All language subtitles for Fantasy Island S01E03 The Prince The Sheriff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,711 --> 00:00:31,679 The plane! The plane! 2 00:00:45,928 --> 00:00:48,362 Today it's you who is almost late, boss. 3 00:00:48,431 --> 00:00:50,731 Not likely, Tattoo. Not likely. 4 00:00:50,800 --> 00:00:53,701 Ah, it's going to be a glorious day. 5 00:00:53,769 --> 00:00:56,704 Would you permit it to be another way? 6 00:01:28,471 --> 00:01:30,504 Smiles, everyone. Smiles. 7 00:01:30,573 --> 00:01:32,623 We want our guests to feel welcome. 8 00:01:54,079 --> 00:01:58,682 Could that be little Peter grown so tall? 9 00:01:58,751 --> 00:02:02,452 Little Peter? Well, all things are relative, Tattoo. 10 00:02:02,522 --> 00:02:05,222 The last time I saw him, he was no bigger than you. 11 00:02:05,290 --> 00:02:09,259 That was at his late father's summer palace in Anatolia. 12 00:02:09,328 --> 00:02:11,929 Anatolia? Then he's Crown Prince Peter. 13 00:02:11,997 --> 00:02:17,284 Soon to be coronated as one of the last remaining ruling monarchs in the world. 14 00:02:17,353 --> 00:02:20,403 Then he's also one of the richest men in the world. 15 00:02:20,472 --> 00:02:24,758 Must your mind always work like a cash register? 16 00:02:28,096 --> 00:02:30,297 I was just wondering. 17 00:02:30,366 --> 00:02:34,035 With all his money, why does he need us for any fantasy? 18 00:02:34,103 --> 00:02:36,037 For the one fantasy... 19 00:02:36,105 --> 00:02:38,839 all his money can't buy in his world. 20 00:02:38,908 --> 00:02:43,593 It's called, uh, the common touch. The common touch? 21 00:02:43,662 --> 00:02:46,597 Every nobody would like to be a prince. 22 00:02:46,665 --> 00:02:48,699 Every prince would like to be a nobody. 23 00:02:48,768 --> 00:02:51,819 Hemingway! 24 00:02:51,887 --> 00:02:53,887 Mother Goose. 25 00:03:01,230 --> 00:03:04,047 Is he one of the prince's bodyguards? 26 00:03:04,116 --> 00:03:07,784 Oh, no, no, no, Tattoo. I insisted that the prince come to our island alone. 27 00:03:07,853 --> 00:03:11,554 But you are very close to Mr. John Burke's occupation. 28 00:03:11,623 --> 00:03:14,641 He is a detective on the New York City Police Department. 29 00:03:14,710 --> 00:03:17,511 He looks like he's here to arrest someone. 30 00:03:17,580 --> 00:03:19,863 Only himself, Tattoo. Only himself. 31 00:03:19,932 --> 00:03:22,316 He's a man who wants to go back to a time... 32 00:03:22,385 --> 00:03:24,301 when justice and law and order... 33 00:03:24,370 --> 00:03:29,239 were handled on a more... simple basis. 34 00:03:29,308 --> 00:03:31,541 And we are gonna give him that chance, boss? 35 00:03:31,610 --> 00:03:33,561 Oh, yes, Tattoo. 36 00:03:33,629 --> 00:03:36,363 We are going to give him that chance, 37 00:03:36,432 --> 00:03:38,965 that and a lot more. 38 00:03:40,636 --> 00:03:44,271 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 39 00:03:44,340 --> 00:03:47,007 Welcome to Fantasy Island. 40 00:04:34,590 --> 00:04:37,708 Well, Mr. Burke, there it is. 41 00:04:37,777 --> 00:04:39,893 Your town. 42 00:04:39,962 --> 00:04:43,463 It's amazing. How did you manage it? 43 00:04:45,734 --> 00:04:50,204 Uh, there are many secrets on Fantasy Island, Mr. Burke. 44 00:04:50,272 --> 00:04:52,206 And as with most secrets, 45 00:04:52,274 --> 00:04:56,292 the answers are sometimes best left unanswered. 46 00:04:59,916 --> 00:05:03,050 Even this looks like it came from the Old West. 47 00:05:03,118 --> 00:05:05,052 Well, it should. Wyatt Earp said... 48 00:05:05,120 --> 00:05:07,455 it gave him many years of good service. 49 00:05:07,523 --> 00:05:09,457 Earp said... Mm-hmm. 50 00:05:09,525 --> 00:05:12,342 You mean according to legend, right? 51 00:05:15,131 --> 00:05:18,465 All right. Those people down there, uh, where did they come from? 52 00:05:18,534 --> 00:05:22,169 I mean, uh, they're not robots like in that movie? 53 00:05:22,237 --> 00:05:24,638 Oh, no, no, no, Mr. Burke. 54 00:05:24,707 --> 00:05:26,668 No, I assure you. They're quite real. 55 00:05:26,692 --> 00:05:30,127 Yours is not the only fantasy about living in the Old West. 56 00:05:30,195 --> 00:05:34,365 Others also long for the good old days. 57 00:05:34,433 --> 00:05:36,667 In fact, it's our best-selling fantasy. 58 00:05:36,735 --> 00:05:39,637 Some have been here for many years, 59 00:05:39,705 --> 00:05:42,039 others for just a few days. 60 00:05:42,108 --> 00:05:45,875 What about law and order? Is there any law there? Not yet. 61 00:05:45,944 --> 00:05:49,029 Right now, that town is ruled by the six-gun. 62 00:05:49,098 --> 00:05:53,116 Law and order is nothing more than a dream. 63 00:05:53,185 --> 00:05:56,019 Well... 64 00:05:56,088 --> 00:05:58,538 how do I look? 65 00:05:58,607 --> 00:06:00,491 You look fine. 66 00:06:02,294 --> 00:06:06,196 Mr. Roarke, I couldn't have asked for anything more. 67 00:06:09,418 --> 00:06:13,237 Except maybe the Larson brothers, Detective Burke. 68 00:06:13,305 --> 00:06:17,074 What do you know about the Larson brothers? They've been here for two weeks. 69 00:06:17,143 --> 00:06:20,694 You think the Larson brothers killed your partner, don't you? 70 00:06:20,763 --> 00:06:23,147 I don't think, Mr. Roarke. I know they did. 71 00:06:23,215 --> 00:06:26,232 It took me a long time, but I finally nailed 'em. 72 00:06:26,301 --> 00:06:30,537 And some judge released 'em on a technicality. 73 00:06:30,606 --> 00:06:35,843 My partner's lying in his grave, and the Larson brothers are walking the streets. 74 00:06:35,911 --> 00:06:38,195 I don't think, Mr. Roarke. I know they did it. 75 00:06:38,263 --> 00:06:40,597 Well, if they break the law here, 76 00:06:40,666 --> 00:06:43,701 it will be strictly up to you, 77 00:06:43,769 --> 00:06:47,253 Marshal Burke. 78 00:06:47,322 --> 00:06:51,224 Now remember, you are the only law that town has now. 79 00:06:51,293 --> 00:06:55,178 You are the police, the judge and jury too. 80 00:06:55,247 --> 00:06:57,881 It's your town. 81 00:06:57,949 --> 00:06:59,917 Take care of it. 82 00:07:03,472 --> 00:07:06,774 Your horse, Marshal Burke. 83 00:07:25,361 --> 00:07:27,961 This weekend is very important to me. 84 00:07:28,029 --> 00:07:30,547 My last chance to be me, 85 00:07:30,616 --> 00:07:32,900 not a royal "we," so to speak. 86 00:07:32,969 --> 00:07:36,086 Now I shall be a plain, ordinary, workingman. 87 00:07:36,155 --> 00:07:41,441 Mmm! A plain, ordinary, hardworking man. 88 00:07:41,510 --> 00:07:43,427 Hard work does not frighten me. 89 00:07:43,495 --> 00:07:45,862 I'm sure it doesn't. 90 00:07:45,931 --> 00:07:49,433 And now, if you'll please empty your pockets. 91 00:07:50,735 --> 00:07:52,686 I beg your pardon? 92 00:07:52,755 --> 00:07:56,506 I'm going to have to ask you for all your identification. 93 00:07:56,575 --> 00:07:59,092 Well, after all, your fantasy is to try to become... 94 00:07:59,161 --> 00:08:03,463 a plain, ordinary, working... Uh, hardworking man. 95 00:08:03,532 --> 00:08:07,301 You can't very well do that, Peter, with papers in your pocket... 96 00:08:07,370 --> 00:08:12,139 identifying you as one of the handful of royal princes left in the world. 97 00:08:13,759 --> 00:08:15,692 You have a very good point there. 98 00:08:20,115 --> 00:08:22,316 Thank you. 99 00:08:22,384 --> 00:08:26,653 You'll find your work clothes laid out in your room for you, Peter. 100 00:08:26,722 --> 00:08:29,901 Oh, uh, Tattoo, why don't you present Peter... 101 00:08:29,925 --> 00:08:33,459 with the royal scepter he'll be using during the weekend. 102 00:08:47,626 --> 00:08:50,343 My pleasure, sir. 103 00:08:50,412 --> 00:08:52,829 Scepter? More like a fisherman's gaff. 104 00:08:52,898 --> 00:08:56,649 Well, that's precisely what it is. And if you know that much, 105 00:08:56,718 --> 00:08:59,519 at least you won't be starting from scratch. 106 00:09:28,451 --> 00:09:30,534 ♪♪ 107 00:10:15,981 --> 00:10:18,248 And two cans of peaches. 108 00:10:18,316 --> 00:10:20,483 And two cans of peaches. Yes, sir. 109 00:10:21,737 --> 00:10:25,472 - There. Anything else? - No. That's it for now. 110 00:10:25,540 --> 00:10:27,740 All right. Let's see. 111 00:10:27,809 --> 00:10:32,145 That's six dollars and... And 50 cents. 112 00:10:33,348 --> 00:10:36,232 Just put it on my account. 113 00:10:38,937 --> 00:10:41,671 But... you don't have an account with me. 114 00:10:44,643 --> 00:10:48,962 - I do now. - I don't even know your name. 115 00:10:49,031 --> 00:10:51,615 Maybe you'll remember now. 116 00:11:00,108 --> 00:11:02,509 Yeah. Yeah, sure. 117 00:11:02,578 --> 00:11:04,678 Been a pleasure doin' business with you. 118 00:11:04,746 --> 00:11:07,029 You're my kind of storekeeper. 119 00:11:13,856 --> 00:11:16,034 What's going on here? Why didn't you stop him? 120 00:11:16,058 --> 00:11:18,508 Like Jake Armstrong over at the hardware? 121 00:11:18,577 --> 00:11:22,445 He tried to stop one of 'em last week. Left a widow and three kids. 122 00:11:22,514 --> 00:11:25,749 But you people outnumber him four to one, 123 00:11:25,817 --> 00:11:28,951 and you let him steal you blind. 124 00:11:29,020 --> 00:11:32,066 Like I told you, none of us ever should have come here. 125 00:11:32,090 --> 00:11:34,435 It was a mistake that's turned into a nightmare. 126 00:11:34,459 --> 00:11:36,001 Well, maybe if you had the guts to handle 127 00:11:36,025 --> 00:11:37,705 punks like that, it wouldn't be a nightmare. 128 00:11:37,729 --> 00:11:40,013 He'd have killed us. You saw that. 129 00:11:40,082 --> 00:11:42,699 All I saw was a man bluff you into submission. 130 00:11:42,768 --> 00:11:45,080 He saw that you were afraid, and he took advantage of it. 131 00:11:45,104 --> 00:11:47,804 We're alive. That's a certainty. 132 00:11:47,872 --> 00:11:50,507 Maybe he was bluffing, maybe he wasn't. 133 00:11:50,575 --> 00:11:52,571 Right now, I'll take the certainty. 134 00:11:52,595 --> 00:11:55,012 Is this whole town full of brave citizens? 135 00:11:55,080 --> 00:11:59,065 What's it to you? Like Logan says, we're just tryin' to stay alive. 136 00:11:59,134 --> 00:12:02,969 If it means losing your own personal dignity, 137 00:12:03,038 --> 00:12:05,838 it's a hell of a price to have to pay. 138 00:12:05,907 --> 00:12:08,758 You the new marshal? That's right. 139 00:12:08,827 --> 00:12:10,944 Name is Burke, 140 00:12:11,013 --> 00:12:12,946 and I aim to uphold the law. 141 00:12:31,383 --> 00:12:33,717 You know, Peter, I was just thinkin'. 142 00:12:33,785 --> 00:12:36,219 Yeah? What about? 143 00:12:37,689 --> 00:12:39,973 You... what you're doin' here. 144 00:12:40,042 --> 00:12:43,143 Well, I'm earning a day's pay, just like you. 145 00:12:43,211 --> 00:12:46,613 Not just like me. 146 00:12:46,682 --> 00:12:48,693 I've been doin' this since I was 10. 147 00:12:48,717 --> 00:12:51,401 Me too. I started young. 148 00:12:51,469 --> 00:12:53,720 Not likely. Look at your hands. 149 00:12:53,789 --> 00:12:58,758 We've only been out a couple hours. You got blisters all over 'em. 150 00:13:04,133 --> 00:13:06,933 You gonna work, or are you gonna talk? 151 00:13:07,002 --> 00:13:10,420 Look, I ain't a nosy guy. 152 00:13:10,488 --> 00:13:12,856 I work with a lot of deckhands. 153 00:13:12,925 --> 00:13:16,058 They mind their own business, I mind mine. 154 00:13:16,127 --> 00:13:18,445 Then why pick on me? 155 00:13:18,514 --> 00:13:20,931 Maybe because you're different. 156 00:13:20,999 --> 00:13:24,233 - I still don't see why. - You don't belong here. 157 00:13:24,302 --> 00:13:27,520 The blisters on your hands tell me that. 158 00:13:27,589 --> 00:13:31,241 Look, if you're in trouble, maybe I can help. 159 00:13:33,779 --> 00:13:36,829 You would help me... a stranger? 160 00:13:36,898 --> 00:13:40,500 Sure. Why not? 161 00:14:00,439 --> 00:14:04,207 ♪♪ 162 00:14:19,625 --> 00:14:21,908 And you should've seen their faces. 163 00:14:21,976 --> 00:14:26,012 They were so scared, they were afraid to move. 164 00:14:26,081 --> 00:14:28,315 So you just left, huh? That's it. 165 00:14:28,384 --> 00:14:30,300 Just walked right out. 166 00:14:30,368 --> 00:14:34,854 Not quite, cowboy. I don't recall inviting you into this conversation. 167 00:14:34,923 --> 00:14:37,390 So... Marshal. 168 00:14:39,377 --> 00:14:41,577 You got business with me? 169 00:14:41,646 --> 00:14:44,608 I was in the general store when you walked out without paying your bill. 170 00:14:44,632 --> 00:14:48,101 You're going to jail, wise guy. Go ahead! Pull it! 171 00:14:48,169 --> 00:14:50,770 Pull it! 172 00:14:50,838 --> 00:14:53,156 This might be your lucky day. 173 00:14:54,892 --> 00:14:58,578 Well, you gonna let him take me? 174 00:14:58,647 --> 00:15:01,042 This man broke the law, and he's going to jail. 175 00:15:01,066 --> 00:15:04,083 This is a wide-open town. That's why we all came here. 176 00:15:04,152 --> 00:15:07,420 Well, that's too bad, because this is my town now. 177 00:15:07,488 --> 00:15:10,056 That's why I came here. 178 00:15:10,125 --> 00:15:13,209 And anybody who breaks the law is going to have to deal with me personally, 179 00:15:13,277 --> 00:15:15,397 and you can pass that along. 180 00:15:48,346 --> 00:15:51,164 Let me see. 181 00:15:54,936 --> 00:15:57,887 I've seen worse, but I can't remember when. 182 00:15:57,956 --> 00:16:00,535 Gotta admit it, Peter. I never thought you'd make it through the day. 183 00:16:00,559 --> 00:16:05,244 To tell you the truth, neither did I. 184 00:16:05,313 --> 00:16:07,280 Hey, take a break, huh? 185 00:16:07,349 --> 00:16:09,366 All right. 186 00:16:28,069 --> 00:16:28,629 Oh, hi. 187 00:16:28,653 --> 00:16:31,637 Oh, I'm sorry. I didn't mean to disturb you. 188 00:16:31,706 --> 00:16:34,869 That's all right. I was just looking at the view. 189 00:16:34,893 --> 00:16:37,010 - It's beautiful, isn't it? - Mm-hmm. 190 00:16:38,696 --> 00:16:41,297 The more you look, the prettier it gets. 191 00:16:41,365 --> 00:16:43,466 You work around here? 192 00:16:43,534 --> 00:16:47,053 Yeah. I'm a hand on that trawler. 193 00:16:47,122 --> 00:16:49,255 Oh. 194 00:16:49,324 --> 00:16:53,959 I envy you. Out at sea all day with no one to bother you. 195 00:16:54,028 --> 00:16:55,945 I bet you love your work. 196 00:16:56,014 --> 00:17:00,450 Mm-hmm, I do. My name is Peter. 197 00:17:02,054 --> 00:17:06,189 I'm Chris, and my mother always told me to watch out for sailors. 198 00:17:11,696 --> 00:17:13,730 You are very beautiful, you know? 199 00:17:13,799 --> 00:17:18,501 Uh, look, we were just out for a drive, and my friend had a flat tire. 200 00:17:18,570 --> 00:17:22,138 I just thought I'd take a walk while he was fixing it. 201 00:17:22,206 --> 00:17:24,869 That doesn't make you any less beautiful, even if I am a sailor. 202 00:17:24,893 --> 00:17:26,921 Mom was right. 203 00:17:26,945 --> 00:17:28,945 Oh. I gotta go. 204 00:17:29,013 --> 00:17:31,526 Well, no, wait. It's been nice talkin' to you, Pete. 205 00:17:31,550 --> 00:17:33,616 Bye. 206 00:17:43,678 --> 00:17:46,212 Whew. Pretty, huh? 207 00:17:46,281 --> 00:17:48,497 Pretty? She's beautiful. 208 00:17:48,566 --> 00:17:50,500 Where do you suppose she lives, Jamie? 209 00:17:50,568 --> 00:17:53,714 She's a guest at the fancy resort hotel. I've seen her before. 210 00:17:53,738 --> 00:17:57,573 How do I get there? You don't. 211 00:17:57,642 --> 00:18:01,644 Those people don't have much time for hundred-a-week deckhands. 212 00:18:01,713 --> 00:18:04,096 Just point the way, Jamie. That's all I ask. 213 00:18:37,198 --> 00:18:41,968 - Buy me a drink? - Help yourself. 214 00:18:46,975 --> 00:18:49,492 Haven't made yourself exactly popular in here. 215 00:18:49,561 --> 00:18:52,145 I didn't intend to. 216 00:18:52,213 --> 00:18:55,665 It's a lonely life. A long ways to come just to be lonely. 217 00:18:58,904 --> 00:19:01,287 What did you come a long way to do? 218 00:19:02,691 --> 00:19:04,423 Hey, boys, how you doin'? 219 00:19:07,979 --> 00:19:10,363 Frank, bring us a bottle of rum. 220 00:19:10,431 --> 00:19:12,799 Larson brothers. 221 00:19:12,868 --> 00:19:16,870 You know them? You might say I've been waiting for them. 222 00:19:23,895 --> 00:19:26,729 Tom, over there in the corner. 223 00:19:26,798 --> 00:19:30,967 That's Burke. What's he doin' here? 224 00:19:32,804 --> 00:19:36,605 Take it easy, Ed. There's two of us, and just one of him. 225 00:19:36,674 --> 00:19:40,310 Well, I don't like it. That Roarke... he tricked us. 226 00:19:40,378 --> 00:19:42,912 Here's your drink. 227 00:19:49,488 --> 00:19:53,055 You got nothin' on us here, Burke, so stay loose. 228 00:19:53,125 --> 00:19:56,009 That's where you're wrong. This is my town. 229 00:19:56,077 --> 00:19:57,994 You see, I'm the law here. 230 00:19:58,062 --> 00:20:03,199 There aren't any softhearted judges or liberal D.A.'s to take you off the hook. 231 00:20:03,268 --> 00:20:06,519 I run the whole shooting match, 232 00:20:06,588 --> 00:20:08,571 and you two boys are my target. 233 00:20:08,640 --> 00:20:10,990 We didn't kill your partner, Burke. 234 00:20:11,059 --> 00:20:15,377 I give you two days to make your move, choose your ground. 235 00:20:15,446 --> 00:20:17,441 Because if you don't, I'll choose it for you. 236 00:20:17,465 --> 00:20:20,433 - Choose our ground for what? - To die. 237 00:20:20,501 --> 00:20:23,102 'Cause the next time we meet, that's what's gonna happen. 238 00:20:23,170 --> 00:20:24,854 Now get out of here! 239 00:20:39,186 --> 00:20:42,438 ♪♪ 240 00:21:26,467 --> 00:21:29,168 Hi. How did you get here? 241 00:21:29,236 --> 00:21:32,366 Believe me, it wasn't easy. I must've gone through this hotel twice... 242 00:21:32,390 --> 00:21:34,590 before I finally spotted you sitting in here. 243 00:21:34,659 --> 00:21:37,004 May I sit down? You know, you're really incredible. 244 00:21:37,028 --> 00:21:40,829 Well, thank you very much. 245 00:21:40,898 --> 00:21:44,633 If you're looking for your date, I think it'll be at least 10 minutes or so... 246 00:21:44,702 --> 00:21:47,770 before he realizes that urgent message I sent him was a phony. 247 00:21:47,838 --> 00:21:50,289 You? 248 00:21:50,358 --> 00:21:52,518 Look, Pete, it was fun talking to you on the 249 00:21:52,542 --> 00:21:54,677 pier and all, but I don't think that, uh... 250 00:21:54,746 --> 00:21:58,130 - Will you have dinner with me tomorrow night? - No, of course not. 251 00:21:58,199 --> 00:22:00,249 Why? 252 00:22:00,318 --> 00:22:02,418 Well, why should I? 253 00:22:02,486 --> 00:22:06,856 Well, for starters, maybe it's because nobody's ever called me Pete before. 254 00:22:06,925 --> 00:22:09,125 And I want you to. 255 00:22:09,194 --> 00:22:11,171 And you always get your way, right? 256 00:22:11,195 --> 00:22:13,262 Well, of course. 257 00:22:13,331 --> 00:22:17,650 Well, then, this will be a first for you. The answer is no, 258 00:22:17,719 --> 00:22:21,804 and I'm afraid I'm gonna have to ask you to please leave my table. 259 00:22:23,575 --> 00:22:27,609 I don't think I'm handling this just right. 260 00:22:29,413 --> 00:22:32,081 What's wrong with me? 261 00:22:32,150 --> 00:22:34,283 There's nothing wrong with you. 262 00:22:34,352 --> 00:22:36,522 It's just that I-I didn't spend all my savings 263 00:22:36,546 --> 00:22:38,454 to come to this island and this hotel... 264 00:22:38,522 --> 00:22:42,258 to-to end up with a... with a deckhand on a fishing boat. 265 00:22:42,326 --> 00:22:44,337 Wait a minute. 266 00:22:44,361 --> 00:22:45,962 You think I'm a fisherman? 267 00:22:46,030 --> 00:22:48,675 And what are you gonna tell me you are, the shah of Iran? 268 00:22:48,699 --> 00:22:51,834 Well, no. But actually, I'm a... 269 00:22:57,108 --> 00:22:59,103 Is money really that important to you? 270 00:22:59,127 --> 00:23:02,411 Well, isn't it to everyone? 271 00:23:02,480 --> 00:23:06,365 And I don't like being laughed at. 272 00:23:09,103 --> 00:23:11,587 Look. I'm sorry. 273 00:23:11,656 --> 00:23:13,534 I didn't mean to laugh at you. 274 00:23:13,558 --> 00:23:17,076 While I am not a shah, I am a prince, 275 00:23:17,145 --> 00:23:19,585 and I'm to be crowned in a couple of months. 276 00:23:19,614 --> 00:23:22,615 Let me guess. From the smell... 277 00:23:22,684 --> 00:23:25,585 Of course. You must be the next King Neptune. 278 00:23:27,455 --> 00:23:29,933 I can prove it. I'll be right back. Mr. Roarke? Yes? 279 00:23:29,957 --> 00:23:35,044 I would like for you to explain to this young lady exactly who I am, please. 280 00:23:38,115 --> 00:23:40,916 I'm sorry. I'm afraid you have me at a disadvantage. Um... 281 00:23:40,985 --> 00:23:43,752 Oh, come on. It's me. 282 00:23:43,821 --> 00:23:47,189 It's Peter. Prince Peter. 283 00:23:47,258 --> 00:23:51,960 I'm afraid, young man, I've never seen you before in my life. Tattoo? 284 00:23:52,029 --> 00:23:54,730 He's a new one on me, boss. 285 00:23:54,799 --> 00:23:57,745 Oh, come on. You can't do this to me. You must explain who I am. 286 00:23:57,769 --> 00:24:01,587 Whoever you are, we do have a dress code here. 287 00:24:01,656 --> 00:24:04,824 And until you are ready to comply with it, I'll have to ask you to leave. 288 00:24:04,892 --> 00:24:08,294 But this is not fair! Wait... Wait a minute! It's just not right! 289 00:24:09,697 --> 00:24:11,964 I'm sorry if you were inconvenienced, Miss Malone. 290 00:24:12,033 --> 00:24:15,484 - They won't hurt him, will they? - Does it matter to you? 291 00:24:15,553 --> 00:24:18,671 Well, I don't like to see anyone hurt. 292 00:24:18,739 --> 00:24:22,107 Oh, I see. No, he'll be treated gently. 293 00:24:22,176 --> 00:24:25,577 I hope you enjoy your evening. Excuse me. 294 00:24:27,015 --> 00:24:29,432 Quite a young man, but too impetuous. 295 00:24:29,500 --> 00:24:32,935 Too wild. You wanna do the Hustle? Hmm? 296 00:25:10,058 --> 00:25:13,592 Ah, Prince Peter. How are you? Oh, sure. Now you know me. 297 00:25:13,662 --> 00:25:15,594 Well, of course. Why shouldn't I? 298 00:25:15,664 --> 00:25:18,447 Because an hour ago, you... Oh, never mind. 299 00:25:18,516 --> 00:25:22,185 I have never been so humiliated in my life. 300 00:25:22,253 --> 00:25:24,870 I am terminating my fantasy right here and now. 301 00:25:24,939 --> 00:25:27,707 Are you? Because of that girl? 302 00:25:27,775 --> 00:25:29,820 Yes, I suppose she's part of it. Uh-huh. 303 00:25:29,844 --> 00:25:32,578 I want back my clothes, my identification and my money. 304 00:25:32,647 --> 00:25:35,447 Oh, I'm afraid that's impossible, Peter. 305 00:25:35,517 --> 00:25:38,048 Impossible? Look, I don't mean to sound 306 00:25:38,072 --> 00:25:41,086 pompous, but I am used to getting what I want. 307 00:25:41,155 --> 00:25:43,422 Well, in your country, I'm sure that is the case. 308 00:25:43,491 --> 00:25:46,725 But this is my country, my realm, 309 00:25:46,794 --> 00:25:48,994 and here, I am to be obeyed. 310 00:25:49,063 --> 00:25:51,759 Yes, but... There are no "buts" about it, Peter. 311 00:25:51,783 --> 00:25:55,534 Remember that you paid for three days of complete anonymity. 312 00:25:55,603 --> 00:25:59,088 Three days of being just an average, hardworking man. 313 00:25:59,157 --> 00:26:02,041 Look, I worked on that boat today. I proved I could do that. 314 00:26:03,694 --> 00:26:06,662 Oh, my dear Peter. 315 00:26:08,065 --> 00:26:12,668 You have so much to learn, and so little time to learn it. 316 00:26:12,736 --> 00:26:16,872 But if you want to learn anything about the people you are to rule, 317 00:26:16,941 --> 00:26:19,441 then you must learn that it is not the physical labor... 318 00:26:19,511 --> 00:26:22,111 that challenges the average man and woman, Peter. 319 00:26:22,179 --> 00:26:24,113 No. 320 00:26:24,181 --> 00:26:29,084 It's the constant assaults on their spirit they must learn to endure. 321 00:26:29,153 --> 00:26:32,555 Assaults on the spirit? Oh, yes. 322 00:26:32,623 --> 00:26:38,194 The violences against the soul are the ones that hurt the most. 323 00:26:38,262 --> 00:26:42,898 The dreams that slip away into middle age. 324 00:26:42,966 --> 00:26:47,636 The drudgery of the same job year after year. 325 00:26:47,705 --> 00:26:49,972 The day-to-day compromises. 326 00:26:50,041 --> 00:26:51,991 The boss who yells at you. 327 00:26:52,059 --> 00:26:57,713 The waiter who looks down his nose because you are wearing the wrong clothes. 328 00:26:57,781 --> 00:27:03,169 A thousand tiny attacks that people like you or I never experience. 329 00:27:05,022 --> 00:27:07,473 Oh, yes. 330 00:27:07,541 --> 00:27:12,011 Your fantasy was a worthy one, Prince Peter, 331 00:27:12,080 --> 00:27:13,996 or I never would have allowed it. 332 00:27:14,065 --> 00:27:17,249 Because to try to become an average man... 333 00:27:17,318 --> 00:27:21,636 is to try to become one of the most overlooked, 334 00:27:21,705 --> 00:27:24,606 unappreciated... 335 00:27:24,675 --> 00:27:28,009 yet noblest creatures of all. 336 00:27:30,147 --> 00:27:34,550 Your, uh, fishing boat pulls out at dawn. 337 00:27:34,619 --> 00:27:38,487 If you are going to get any sleep at all, you'd better be on your way now. 338 00:27:40,942 --> 00:27:43,042 I really don't know what to say. 339 00:27:45,246 --> 00:27:48,014 There is one thing. 340 00:27:48,082 --> 00:27:50,683 I know it sounds crazy, but the girl... 341 00:27:50,751 --> 00:27:53,101 I only talked to her twice. Chris? 342 00:27:53,170 --> 00:27:55,871 Yes? I really like her. 343 00:27:55,940 --> 00:27:59,825 More, I think I love her. 344 00:27:59,894 --> 00:28:03,662 And you're afraid she won't like you as yourself, huh? 345 00:28:03,731 --> 00:28:07,316 No, I know she likes me, but the clothes, the job, 346 00:28:07,384 --> 00:28:10,085 uh, turn her off. 347 00:28:10,154 --> 00:28:15,458 Miss Malone is a young girl who's had some rough years, Peter. 348 00:28:15,526 --> 00:28:18,093 Her father died while she was still in high school. 349 00:28:18,162 --> 00:28:21,296 She had to quit to help support her family. 350 00:28:21,365 --> 00:28:24,750 Yes, I'm afraid she's determined not to get involved with a poor man. 351 00:28:24,818 --> 00:28:27,614 Then at least I should be able to tell her who I really am. 352 00:28:27,638 --> 00:28:30,873 I was under the impression you already had. 353 00:28:34,428 --> 00:28:39,482 Peter, for her sake and yours, 354 00:28:39,550 --> 00:28:45,387 if you really care for her, don't try to win her with your money and title. 355 00:28:45,456 --> 00:28:49,492 Win her with your most important asset... 356 00:28:49,560 --> 00:28:52,795 Yourself. 357 00:28:52,864 --> 00:28:58,166 Well, that is something I've never really had to do before. 358 00:28:58,235 --> 00:29:01,036 Good night, Peter. Good night. 359 00:29:03,508 --> 00:29:06,442 And, uh, good luck. 360 00:29:06,511 --> 00:29:08,594 Thank you. 361 00:29:32,419 --> 00:29:34,998 Who's there? It's me. 362 00:29:35,022 --> 00:29:37,957 Who's me? Me... Peter. 363 00:29:38,025 --> 00:29:41,326 Go away. I gotta talk to you. 364 00:29:41,395 --> 00:29:43,896 I don't wanna talk to you. 365 00:29:43,965 --> 00:29:47,933 If you don't talk to me, I'll-I'll wake up the whole place. 366 00:29:48,002 --> 00:29:51,887 - Can't you take no for an answer? - No. Neither can you. 367 00:29:51,956 --> 00:29:55,290 Look, if you don't get out of here, I'm gonna call for help. 368 00:29:55,359 --> 00:29:57,309 It's 6:00 in the morning. 369 00:29:57,378 --> 00:29:59,578 Will you have dinner with me tonight? 370 00:29:59,647 --> 00:30:03,766 Dinner? I haven't even had breakfast yet. Look, I told you... 371 00:30:03,834 --> 00:30:06,935 Wild orchids. The best I could find. 372 00:30:07,004 --> 00:30:09,244 Thank you. Now, good-bye. 373 00:30:09,273 --> 00:30:12,941 Um... Tonight? Dinner? 374 00:30:13,010 --> 00:30:17,529 Look, I appreciate the effort, and the flowers are beautiful... Look, look. 375 00:30:17,598 --> 00:30:20,232 I know you could get me in a lot of trouble here, 376 00:30:20,301 --> 00:30:23,702 and I could lose my job on the fishing boat. 377 00:30:23,770 --> 00:30:26,639 Now, you wouldn't want that on your conscience, would you? 378 00:30:26,708 --> 00:30:29,758 That's a great line. 379 00:30:29,827 --> 00:30:32,111 Then you will have dinner with me? 380 00:30:32,180 --> 00:30:36,131 Okay, but one condition. 381 00:30:36,200 --> 00:30:38,483 After this, you'll please stay out of my life. 382 00:30:38,552 --> 00:30:42,338 I'll pick you up around 8:00. 383 00:30:42,406 --> 00:30:44,406 Bye. 384 00:30:57,038 --> 00:31:00,205 Marshal! Marshal! Good morning, son. What's on your mind? 385 00:31:00,274 --> 00:31:03,225 - It's the Larson brothers! - Larson brothers? 386 00:31:03,294 --> 00:31:05,477 All right, take it easy. What are they doing? 387 00:31:05,546 --> 00:31:07,630 It's Mr. Ben at the general store. 388 00:31:07,698 --> 00:31:09,842 They beat him up and took his money. 389 00:31:09,866 --> 00:31:11,900 They started bustin' up the place. 390 00:31:11,969 --> 00:31:15,153 Well, I guess they chose their ground. 391 00:31:28,686 --> 00:31:31,253 Any sign of Burke? 392 00:31:31,322 --> 00:31:35,191 Not yet. Not as tough as I thought he was. 393 00:31:35,259 --> 00:31:37,604 He's got to have heard that shot. Then where is he? 394 00:31:37,628 --> 00:31:39,811 Right here! 395 00:31:42,516 --> 00:31:44,883 Get out of here! 396 00:31:59,684 --> 00:32:03,702 That was some trap you suckered him into. We're gonna get ourselves killed! 397 00:32:03,771 --> 00:32:06,238 Shut up! We gotta get out. 398 00:32:06,307 --> 00:32:08,240 - Where? - The door. 399 00:32:08,309 --> 00:32:12,044 - I'll never make it! - Suit yourself. 400 00:32:34,635 --> 00:32:36,718 Hold it! That's far enough! 401 00:32:41,041 --> 00:32:43,592 Don't shoot! 402 00:32:43,660 --> 00:32:45,460 Don't shoot. 403 00:32:48,632 --> 00:32:52,184 Please, Burke, don't shoot me. 404 00:33:18,712 --> 00:33:21,930 Get up! Get up. 405 00:33:21,999 --> 00:33:24,266 This time, you two punks are goin' to jail. 406 00:33:24,334 --> 00:33:26,334 Faker! Faker! 407 00:33:26,403 --> 00:33:28,164 Everyone said you're gonna kill 'em. 408 00:33:28,188 --> 00:33:31,523 You're supposed to kill 'em, you faker! 409 00:33:34,411 --> 00:33:36,362 You faker! 410 00:34:03,190 --> 00:34:06,124 Hey, come on! In a minute! In a minute. 411 00:34:21,041 --> 00:34:23,508 Hey! See? I told you it'd fit. 412 00:34:23,577 --> 00:34:26,829 Mmm, yeah, I guess, sort of. 413 00:34:26,897 --> 00:34:28,831 Okay, it doesn't fit so good. 414 00:34:28,899 --> 00:34:31,099 It's the best I could borrow on such short notice, okay? 415 00:34:31,135 --> 00:34:33,085 Mmm. 416 00:34:33,153 --> 00:34:35,537 Hey, in case you need some extra bucks, okay? 417 00:34:40,978 --> 00:34:43,212 I don't know what to say, Jamie. 418 00:34:43,280 --> 00:34:46,531 Say you're gonna give it back to me someday. 419 00:34:48,052 --> 00:34:49,985 You're a real friend. 420 00:34:50,054 --> 00:34:52,121 I guess the first real friend I've ever had. 421 00:34:52,189 --> 00:34:54,167 I'll think of a way to repay you one day. 422 00:34:54,191 --> 00:34:58,310 Hey, someday when you're rich, you can buy me my own fishing boat, okay? 423 00:34:58,378 --> 00:35:00,929 You got it. 424 00:35:35,849 --> 00:35:38,149 It's nightfall. You hadn't been in all day to eat, 425 00:35:38,218 --> 00:35:41,152 and I thought you might be hungry. 426 00:35:41,221 --> 00:35:43,822 Well, thanks. 427 00:35:43,890 --> 00:35:47,426 You certainly surprised a lot of people today when you didn't kill those two men. 428 00:35:47,494 --> 00:35:49,455 Uh-huh. So I noticed. 429 00:35:49,479 --> 00:35:52,831 They're holding a meeting over in the bar. A kangaroo court. 430 00:35:52,900 --> 00:35:56,535 They're drinkin' up a lot of whiskey and gettin' their courage up, 431 00:35:56,603 --> 00:35:59,803 and then they're gonna come right over here and try to hang your three prisoners. 432 00:35:59,840 --> 00:36:03,425 Mmm! This stew is terrific. Thanks. 433 00:36:06,664 --> 00:36:09,893 Are you gonna do something about it? They intend to lynch those three men. 434 00:36:09,917 --> 00:36:12,351 They deserve it, don't they? 435 00:36:12,419 --> 00:36:15,203 You really don't intend to do anything about it? 436 00:36:15,272 --> 00:36:17,222 Why should I? 437 00:36:17,290 --> 00:36:20,508 For the same reason that you couldn't gun 'em down on the street this afternoon. 438 00:36:20,577 --> 00:36:23,895 Because in spite of all of your hatred and need for the Old West, 439 00:36:23,964 --> 00:36:26,198 you're a civilized man, Burke. 440 00:36:26,267 --> 00:36:30,152 You can't do it. They haven't had a trial. They have their rights. 441 00:36:30,220 --> 00:36:33,721 Rights? What about the rights of the people that were robbed, beat up and killed? 442 00:36:33,791 --> 00:36:37,826 What about their rights? The only rights my prisoners have is what I give them! 443 00:36:37,894 --> 00:36:40,395 If you let them hang, that's murder. 444 00:36:40,464 --> 00:36:42,548 It's not murder. It's the law. 445 00:36:42,616 --> 00:36:46,585 No, it's justice. I'm the law. That's the way it was done in the West. 446 00:36:46,653 --> 00:36:49,554 Well, that doesn't make it right, does it? 447 00:36:49,623 --> 00:36:51,639 Now, look... No, you look. 448 00:36:51,708 --> 00:36:55,077 That badge you wear gives you the power to enforce the law. 449 00:36:55,146 --> 00:36:56,978 It isn't a hunting license. 450 00:36:59,567 --> 00:37:01,685 That's where it belongs, 451 00:37:01,709 --> 00:37:03,518 because that's what you've made of it! 452 00:37:21,121 --> 00:37:23,238 ♪♪ 453 00:37:46,063 --> 00:37:49,964 It's been a wonderful evening. I hate to have it end. 454 00:37:50,033 --> 00:37:53,635 It doesn't have to. We're just starting to get to know one another. 455 00:37:53,704 --> 00:37:57,455 That's just the trouble. 456 00:37:57,524 --> 00:37:59,941 Peter, don't you see I can't? 457 00:38:00,010 --> 00:38:03,078 I-I won't get involved. 458 00:38:03,146 --> 00:38:05,830 Why? 459 00:38:05,899 --> 00:38:08,733 You like me. You know you do. 460 00:38:08,802 --> 00:38:12,604 Must money mean everything? People must matter more than things. 461 00:38:12,673 --> 00:38:14,590 Well, that's a lovely storybook idea, 462 00:38:14,658 --> 00:38:17,442 but it just isn't true. 463 00:38:19,763 --> 00:38:23,298 If I really were a prince, as I've been telling you... 464 00:38:23,367 --> 00:38:26,968 Then I'd believe in Mary Poppins and fairy tales, 465 00:38:27,037 --> 00:38:32,340 and-and we'd live very happily ever after. 466 00:38:32,409 --> 00:38:35,729 Then money really is everything to you, isn't it? 467 00:38:37,047 --> 00:38:41,165 When you haven't got it, it's the only thing. 468 00:38:45,505 --> 00:38:48,506 I feel so sorry for you. 469 00:38:53,230 --> 00:38:55,881 I feel very sorry for both of us. 470 00:39:43,647 --> 00:39:48,249 Well, boys, looks like your fan club is comin' to pay you a visit. 471 00:39:49,953 --> 00:39:53,571 Burke! You can't let 'em get us. We got rights! 472 00:39:53,640 --> 00:39:56,608 My partner's wife and kids had rights too... 473 00:39:56,677 --> 00:39:58,593 Rights to a father and a husband. 474 00:39:58,661 --> 00:40:01,791 We didn't kill him. How many times I gotta tell you? 475 00:40:04,017 --> 00:40:05,951 The next one won't be in the air, Marshal! 476 00:40:06,019 --> 00:40:08,052 We want those prisoners! 477 00:40:12,242 --> 00:40:15,226 You can't do it, Marshal. You're the law. You owe us. 478 00:40:15,295 --> 00:40:17,529 Owe you what? 479 00:40:19,433 --> 00:40:21,616 I don't owe you a thing. 480 00:40:21,685 --> 00:40:26,972 We want those prisoners! 481 00:41:23,831 --> 00:41:27,766 You might as well all go on home, boys. 482 00:41:27,835 --> 00:41:29,796 There isn't gonna be any hanging here tonight. 483 00:41:38,561 --> 00:41:43,298 - You can't stop us, Marshal. - Yes, I can, Mr. Logan, and I will. 484 00:41:45,185 --> 00:41:48,553 Because when I start shooting, you're the first one that I'm gonna be aiming at. 485 00:41:50,590 --> 00:41:53,391 Now come on, boys. I'm sorry about this. 486 00:41:53,460 --> 00:41:56,344 I really am. But, uh, 487 00:41:58,248 --> 00:42:03,835 the law is the law, 488 00:42:03,903 --> 00:42:07,038 and some fool has to uphold that law. 489 00:42:07,106 --> 00:42:09,602 Now those men in there, they're gonna be held for trial. 490 00:42:09,626 --> 00:42:14,612 What happens after that depends on a real judge and a real jury. 491 00:42:16,816 --> 00:42:19,567 So why don't you all go on home before somebody gets hurt? 492 00:42:54,937 --> 00:42:59,674 I thought the streets of New York City were dangerous, but, uh... 493 00:42:59,742 --> 00:43:02,844 Where are you from? Cleveland. 494 00:43:02,912 --> 00:43:06,281 What'd you do there? 495 00:43:06,349 --> 00:43:08,299 Same thing I do here. 496 00:43:10,703 --> 00:43:14,523 You, um... You wanna come in and talk? 497 00:43:14,591 --> 00:43:17,526 I-I like the way you talk. 498 00:43:17,594 --> 00:43:20,474 I don't think I'm the kind of girl you wanna know. 499 00:43:20,514 --> 00:43:23,882 Oh. If it weren't for you, 500 00:43:23,951 --> 00:43:25,867 I'd have had them hung. 501 00:43:25,936 --> 00:43:28,252 Why don't you come in? 502 00:43:28,321 --> 00:43:31,489 It's kind of lonely in there. I'm tired of bein' lonely. 503 00:43:35,278 --> 00:43:37,412 My name is Julie. 504 00:43:37,480 --> 00:43:41,115 Julie. I like that name. 505 00:43:48,625 --> 00:43:51,859 All is well that ends well. 506 00:43:51,928 --> 00:43:56,131 Oh, I would say it's just the beginning for Mr. Burke and Julie. 507 00:43:56,199 --> 00:44:01,403 Tattoo, how would you like to live in the Old West, huh? 508 00:44:01,471 --> 00:44:05,440 I don't think so, boss. Nothing exciting ever happens here. 509 00:44:05,509 --> 00:44:08,676 Come on, partner. 510 00:44:08,745 --> 00:44:11,479 Let's go thataway. 511 00:44:21,658 --> 00:44:23,336 Got you. 512 00:44:36,440 --> 00:44:38,540 Would you put the bags in the plane, please? 513 00:44:38,608 --> 00:44:40,608 Thank you. 514 00:44:49,285 --> 00:44:53,988 Mr. Roarke, I don't know how to thank you. Oh, no thanks are needed. 515 00:44:54,056 --> 00:44:59,244 I assume your, uh, fantasy was a success, Captain Burke, huh? 516 00:44:59,313 --> 00:45:02,863 Yes, in more ways than one. It's like starting all over again. 517 00:45:02,932 --> 00:45:05,834 I found out what it was really like to be... 518 00:45:05,902 --> 00:45:08,047 judge, jury and cop all rolled into one. 519 00:45:08,071 --> 00:45:10,005 It's a tough road. 520 00:45:10,073 --> 00:45:12,834 You might be interested, then, in a cablegram I received this morning. 521 00:45:12,876 --> 00:45:14,954 It's from your chief of detectives. 522 00:45:14,978 --> 00:45:18,713 They've arrested the man really responsible for your partner's death. 523 00:45:18,782 --> 00:45:20,682 What? 524 00:45:20,750 --> 00:45:23,067 The Larson brothers were innocent just like they said. 525 00:45:23,136 --> 00:45:25,186 Well, of that crime anyway. 526 00:45:30,893 --> 00:45:36,047 Well, looks like I owe a certain person a lot of thanks. 527 00:45:36,116 --> 00:45:39,112 - Enjoy your trip. - What about the town, Mr. Roarke? 528 00:45:39,136 --> 00:45:41,130 Who's going to be the new marshal? 529 00:45:41,154 --> 00:45:43,487 Oh, he probably will be on the next plane. 530 00:45:43,556 --> 00:45:46,758 As I told you, it's our best-selling fantasy. 531 00:45:48,395 --> 00:45:50,578 Well, thank you very much. 532 00:45:57,137 --> 00:45:59,320 Good-bye. 533 00:46:19,142 --> 00:46:23,277 I'm sorry you feel your fantasy didn't work out, Peter. But it did really. 534 00:46:23,346 --> 00:46:27,299 I learned what I had to. I guess I can't ask for much more than that, can I? 535 00:46:28,535 --> 00:46:31,719 And, uh, you've given up hope for Miss Malone? 536 00:46:31,788 --> 00:46:34,172 I had to. 537 00:46:34,240 --> 00:46:37,142 Indeed. 538 00:46:48,838 --> 00:46:51,238 I think we should try. 539 00:46:51,307 --> 00:46:53,240 But last night, you said... I know. 540 00:46:53,309 --> 00:46:57,028 I said a lot of things last night, Peter. We both did. But you were right. 541 00:46:57,097 --> 00:47:01,282 People do have to be more important than things. I see that now. 542 00:47:01,351 --> 00:47:04,002 I'm glad. 543 00:47:04,070 --> 00:47:07,922 I stayed awake the whole night thinking of what my life would be like without you. 544 00:47:10,860 --> 00:47:14,429 I hate fish, but I love the fisherman. 545 00:47:14,497 --> 00:47:16,514 Your plane is leaving. 546 00:47:16,583 --> 00:47:18,950 Oh, before I forget. 547 00:47:19,019 --> 00:47:23,287 Jamie asked me to express his gratitude for the new fishing boat you gave him. 548 00:47:23,356 --> 00:47:26,140 It arrived this morning. 549 00:47:26,209 --> 00:47:30,211 Fishing boat? You gave him? I don't understand. 550 00:47:30,280 --> 00:47:34,733 Explain it to her on the plane, Peter. You'll have plenty of time. 551 00:47:40,890 --> 00:47:43,825 And we expect to be invited to the wedding. 552 00:47:47,063 --> 00:47:49,764 Do you think they'll be happy? 553 00:47:49,833 --> 00:47:52,366 Princess Grace is. 554 00:47:52,435 --> 00:47:54,468 Who is Princess Grace? 555 00:47:54,537 --> 00:47:57,404 Grace Kelly, the princess of Monaco. 556 00:47:57,473 --> 00:48:00,074 What's Monaco? Uh... 44885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.