Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,400 --> 00:03:42,580
7:15!
2
00:03:43,840 --> 00:03:45,559
During the class action suit
3
00:03:45,560 --> 00:03:50,099
against the mother company of Serenity,
the ship that sank off the Belgium coast.
4
00:03:50,181 --> 00:03:53,600
The families seeking damages for
the loss of loved ones met a roadblock.
5
00:03:53,601 --> 00:03:57,093
One of those families,
The Pieters, were not...
6
00:04:02,841 --> 00:04:04,827
Why are you going through my stuff?
7
00:04:04,961 --> 00:04:09,103
When I was a kid, and that was a 100
years ago and you'll never be my age,
8
00:04:09,342 --> 00:04:11,488
but, we actually...
9
00:04:12,082 --> 00:04:15,681
got the report card and took it home
to our parents so they could see it.
10
00:04:15,682 --> 00:04:18,182
Mom never went through my stuff.
11
00:04:18,562 --> 00:04:21,346
- Well, I mean, I'm not mom.
- Yeah, no shit!
12
00:04:21,602 --> 00:04:22,782
Hey!
13
00:04:23,082 --> 00:04:24,969
I can't find my filters.
14
00:04:25,082 --> 00:04:27,442
Well, if you were a filter,
where would you be?
15
00:04:27,443 --> 00:04:29,372
I don't even know what that means.
16
00:04:29,683 --> 00:04:31,570
If I were a filter...
17
00:04:33,323 --> 00:04:36,626
I would be in the cabinet,
on the second shelf.
18
00:04:39,723 --> 00:04:42,931
I'm not having you flunk
this semester, young lady!
19
00:04:43,764 --> 00:04:45,462
Is that milk in it?
20
00:04:46,844 --> 00:04:49,675
Dad, milk enzymes cause food allergies.
21
00:04:49,884 --> 00:04:51,443
Mom always used soy.
22
00:04:51,444 --> 00:04:54,322
You'd rather drink a
genetically modified bean?
23
00:04:55,724 --> 00:04:57,044
Right.
24
00:04:57,644 --> 00:05:01,986
- Did you get these kind of grades in the States?
- No.
25
00:05:04,525 --> 00:05:07,646
Amy, if we're gonna make this work,
we both have to try.
26
00:05:08,525 --> 00:05:09,943
That's Sadie, I gotta go.
27
00:05:10,405 --> 00:05:13,566
It's my awards time already tonight.
Can't forget.
28
00:05:18,766 --> 00:05:20,605
Alright. Don't be late, okay?
29
00:05:20,606 --> 00:05:23,840
Alright, and then we'll gonna
talk about this report card.
30
00:05:24,406 --> 00:05:25,565
What?
31
00:05:25,566 --> 00:05:27,547
You're not gonna kiss me goodbye?
32
00:05:29,206 --> 00:05:31,305
Sure, of course I was,
I was going to.
33
00:05:54,448 --> 00:05:55,674
Bonjour, Walter.
34
00:06:01,048 --> 00:06:04,056
- I got you two sugars this time.
- Thanks, Mr. Logan!
35
00:06:13,609 --> 00:06:17,384
I thought Halgate owned the
security devices we're testing.
36
00:06:17,409 --> 00:06:19,154
I need you to look at this.
37
00:06:20,089 --> 00:06:22,448
You read the number? Now, look.
38
00:06:23,769 --> 00:06:28,448
I checked the patent for the iris scanner to see
if the original schematic reveal any weaknesses.
39
00:06:28,449 --> 00:06:30,573
You know what I found?
40
00:06:30,970 --> 00:06:35,169
- Somebody made a mistake, we don't own the patent.
- No, how can that be?
41
00:06:35,170 --> 00:06:38,756
We must own these devices.
Check the other patents, okay?
42
00:06:46,971 --> 00:06:48,386
Let's go.
43
00:06:49,171 --> 00:06:52,930
You asked us to review our
security devices for flaws, so...
44
00:06:52,931 --> 00:06:57,083
if you don't have the pass code
and wanna smash your way in...
45
00:06:58,331 --> 00:07:01,490
our smart locks burn into
a hard polymer sealant here,
46
00:07:01,491 --> 00:07:03,750
that permanently secures the lock.
Okay?
47
00:07:03,751 --> 00:07:08,451
We couldn't hack the pass codes, these algorithms
were some of the most secure we've encountered.
48
00:07:08,452 --> 00:07:10,091
But, we found
49
00:07:10,092 --> 00:07:11,891
that if you first inject...
50
00:07:11,892 --> 00:07:14,091
it's just a mix of
ordinary household bleach
51
00:07:14,092 --> 00:07:17,017
and sulfur compound
in the mechanism...
52
00:07:19,012 --> 00:07:20,487
Oh, see, I'm sorry, Derek.
53
00:07:20,772 --> 00:07:22,566
Please, go ahead.
54
00:07:22,973 --> 00:07:24,572
The lock becomes useless,
55
00:07:24,573 --> 00:07:26,492
so we have to find
a solution that isn't
56
00:07:26,493 --> 00:07:29,796
compromised by ordinary household bleach.
57
00:07:30,753 --> 00:07:31,852
Next.
58
00:07:31,853 --> 00:07:33,442
Mr. Kohler? If you please...
59
00:07:33,453 --> 00:07:35,292
The last system.
60
00:07:35,293 --> 00:07:37,510
Halgate biometric scanner, model H1P,
61
00:07:37,613 --> 00:07:41,861
providing level 3 security to U.S.
military facilities in mainland Europe.
62
00:07:41,894 --> 00:07:45,905
Now, we tried a variety of
attacks to break in, and...
63
00:07:45,934 --> 00:07:50,086
this one was tough, but one proved successful.
We have a montage...
64
00:07:50,694 --> 00:07:54,091
of 50 specific irises
in a specific group pattern.
65
00:07:58,775 --> 00:08:01,559
And you're in!
Just brute force.
66
00:08:02,575 --> 00:08:05,174
Excellent, Ben. As always.
67
00:08:05,175 --> 00:08:06,974
Let's fix these flaws quickly, and...
68
00:08:06,975 --> 00:08:09,334
please send me the video
along with your report.
69
00:08:09,335 --> 00:08:11,788
I'll make sure our people get on this also.
70
00:08:11,815 --> 00:08:13,230
Thank you.
71
00:08:13,675 --> 00:08:14,915
Derek, you got a second?
72
00:08:14,916 --> 00:08:16,096
Yeah, sure, Ben.
73
00:08:16,336 --> 00:08:20,895
I think there's something you should know.
Somebody forgot to file patents on these products.
74
00:08:20,896 --> 00:08:22,547
Patents? How do you know?
75
00:08:22,736 --> 00:08:26,975
Well, we pulled the original schematics to
see if we could spot any weaknesses, and...
76
00:08:26,976 --> 00:08:30,775
Personnel all over the world rely on
the fact that our equipment is secure,
77
00:08:30,776 --> 00:08:34,636
- and that security is compromised with somebody...
- I know what it means, Ben.
78
00:08:34,637 --> 00:08:37,716
- How bad is it?
- Well, we got people looking into it.
79
00:08:37,717 --> 00:08:38,896
Okay, well...
80
00:08:38,897 --> 00:08:43,056
Keep on it, keep me informed.
Keep it between us.
81
00:08:43,057 --> 00:08:46,336
I look forward to your full
presentation report tonight.
82
00:08:46,337 --> 00:08:48,296
Tonight? Derek, my daughter...
83
00:08:48,297 --> 00:08:51,459
Please, Ben, please.
84
00:08:53,498 --> 00:08:55,597
What time the next batch get in here?
85
00:08:56,778 --> 00:09:00,128
8 a.m.
No, that's fine, I'll be here.
86
00:09:07,899 --> 00:09:10,635
- Hey, Floyd!
- Are you okay to lock up?
87
00:09:11,379 --> 00:09:13,082
- Walter's gonna do it.
- Okay.
88
00:09:13,339 --> 00:09:16,123
It's eight!
Mr. Logan, you should go home.
89
00:09:16,499 --> 00:09:17,679
Oh, shit.
90
00:09:18,379 --> 00:09:19,983
Hey, Mr. Logan!
91
00:09:20,819 --> 00:09:22,658
- Anderlecht win?
- No.
92
00:09:22,659 --> 00:09:24,121
They're losing again!
93
00:09:24,259 --> 00:09:27,777
- Courier's picking that up for head office in an hour.
- Okay.
94
00:09:52,381 --> 00:09:53,749
Well done, Rosie!
95
00:09:55,301 --> 00:09:58,180
Okay now, the first prize!
96
00:09:58,181 --> 00:10:02,981
A check for 250 euros
for best photo essay.
97
00:10:03,822 --> 00:10:07,078
Amy Logan, "Homeland".
98
00:10:21,663 --> 00:10:24,222
- Oh, hi, Mr. Logan.
- Hi, Sadie.
99
00:10:24,223 --> 00:10:25,942
- Amy won!
- She won?
100
00:10:25,943 --> 00:10:27,594
Yeah, she won first prize!
101
00:10:28,503 --> 00:10:30,102
Where is she? Is she up there?
102
00:10:30,103 --> 00:10:31,990
She's with some friends.
103
00:10:34,143 --> 00:10:35,369
Wait!
104
00:10:52,904 --> 00:10:54,084
Amy!
105
00:10:55,325 --> 00:10:56,505
Hey!
106
00:10:57,865 --> 00:10:59,264
Hey, I gotta go.
107
00:10:59,265 --> 00:11:01,105
- What?
- I gotta go.
108
00:11:02,185 --> 00:11:03,836
- See you.
- See you later.
109
00:11:12,186 --> 00:11:14,167
Put your seat belt on.
110
00:11:16,986 --> 00:11:18,495
Who was that?
111
00:11:18,746 --> 00:11:20,066
Nabil.
112
00:11:20,266 --> 00:11:21,705
He's helping me.
113
00:11:21,706 --> 00:11:24,705
- Yeah, helping you with what?
- "Without Voices."
114
00:11:24,706 --> 00:11:26,585
It's my next photo essay.
115
00:11:26,586 --> 00:11:30,906
You know, people making life here because we
screwed up whatever country they're from.
116
00:11:30,907 --> 00:11:33,406
Don't get caught up on
other people's problems.
117
00:11:33,407 --> 00:11:36,366
Boy, what a world this would be
if everyone thought like you!
118
00:11:36,367 --> 00:11:41,167
- And you shouldn't be hanging out there.
- And you should show up when you say you will.
119
00:11:44,227 --> 00:11:46,255
Do you have anything to eat?
120
00:11:46,788 --> 00:11:48,307
You know what?
121
00:11:48,308 --> 00:11:51,328
Mei Ling brought you cookies.
122
00:11:51,628 --> 00:11:56,064
- I thought I don't eat sweets.
- It's all I've got.
123
00:11:57,068 --> 00:11:59,191
I got the phone bill today.
124
00:11:59,748 --> 00:12:02,012
300 euros of calls to your Grandfather?
125
00:12:02,148 --> 00:12:04,319
Has this got peanuts in it?
126
00:12:05,309 --> 00:12:06,960
I don't feel so good, dad.
127
00:12:07,349 --> 00:12:09,228
- You okay?
- No.
128
00:12:09,229 --> 00:12:10,409
No!
129
00:12:10,949 --> 00:12:12,129
Okay, hold on.
130
00:12:25,790 --> 00:12:27,488
You can see her.
131
00:12:31,470 --> 00:12:34,065
Doc says you're gonna live.
132
00:12:36,470 --> 00:12:39,916
- Told you I had a peanut allergy.
- I'm sorry.
133
00:12:39,991 --> 00:12:42,019
I should have asked.
134
00:12:44,911 --> 00:12:47,931
We have to go to the office
and pick up a delivery.
135
00:12:48,471 --> 00:12:50,075
Won't be long.
136
00:12:52,351 --> 00:12:55,350
Did I tell you I found a place
we can watch baseball?
137
00:12:55,351 --> 00:12:57,617
In Ghent. Expat community.
138
00:12:58,712 --> 00:13:00,982
Thought we could go there, hang out.
Fun.
139
00:13:01,712 --> 00:13:03,174
I hate baseball.
140
00:13:06,952 --> 00:13:10,391
When your mom and I first met,
we used to go to games all the time.
141
00:13:10,392 --> 00:13:13,002
Yeah, if it was so great,
then why'd you leave?
142
00:13:22,233 --> 00:13:23,413
Bonjour, Walter.
143
00:13:27,233 --> 00:13:28,413
Bonjour!
144
00:13:35,434 --> 00:13:36,614
Walter?
145
00:13:49,594 --> 00:13:50,963
Dad?
146
00:13:51,555 --> 00:13:54,527
Are we on the right floor?
Come here!
147
00:14:39,277 --> 00:14:40,881
Who are you calling?
148
00:14:41,637 --> 00:14:42,942
Our office number here.
149
00:14:51,158 --> 00:14:52,338
Shit.
150
00:15:37,241 --> 00:15:38,797
What's going on?
151
00:15:41,081 --> 00:15:44,195
Some kind of misunderstanding.
Come on.
152
00:15:45,801 --> 00:15:48,726
Dad, your company can't
just pick up and leave.
153
00:15:50,201 --> 00:15:53,040
Okay, if you were a company,
where would you hide?
154
00:15:53,041 --> 00:15:54,410
Don't start.
155
00:15:55,602 --> 00:15:57,394
We're going to Brussels.
156
00:15:58,082 --> 00:15:59,402
What?
157
00:16:00,002 --> 00:16:02,521
An hour to get there,
an hour to clear this up,
158
00:16:02,522 --> 00:16:04,521
we'll be back by lunch.
159
00:16:04,522 --> 00:16:06,126
Dad, I have school.
160
00:16:06,722 --> 00:16:08,656
You just got the day off.
161
00:16:21,563 --> 00:16:25,322
The Halgate group:
A world-wide enterprise bringing the latest
162
00:16:25,323 --> 00:16:30,123
technological advances to shipping,
construction and engineering.
163
00:16:30,344 --> 00:16:31,424
- Bonjour.
- Bonjour.
164
00:16:31,464 --> 00:16:33,723
- I'm here to see Derek Kohler, please.
- One moment, please.
165
00:16:33,724 --> 00:16:35,328
Thank you.
166
00:16:36,084 --> 00:16:37,593
No pictures, young lady.
167
00:16:39,164 --> 00:16:40,673
Sorry.
168
00:16:42,884 --> 00:16:45,303
The database is not showing
a Derek Kohler, sir.
169
00:16:45,304 --> 00:16:48,364
- That's impossible.
- Is there another name you want me to try?
170
00:16:48,365 --> 00:16:51,564
Yes, please try again.
It's K-O-L-H-E-R.
171
00:16:51,565 --> 00:16:54,044
- Excuse me!
- It's very important, please, just...
172
00:16:54,045 --> 00:16:55,924
- I know he's in the database.
- Excuse me!
173
00:16:55,925 --> 00:16:56,904
Try it again, will you?
174
00:16:56,905 --> 00:16:58,414
Security!
175
00:16:59,165 --> 00:17:01,324
I don't know how to say this, Mr. Logan.
176
00:17:01,325 --> 00:17:06,125
But you do not, nor have you ever worked
for a subsidiary of this company.
177
00:17:06,646 --> 00:17:08,165
We don't even make this kind
178
00:17:08,166 --> 00:17:11,280
of security systems.
And we never employed a...
179
00:17:11,726 --> 00:17:13,046
a Derek Kohler.
180
00:17:13,206 --> 00:17:14,386
Listen to me.
181
00:17:15,166 --> 00:17:18,845
A New York based company called "Placement
Solutions" came to me three months ago,
182
00:17:18,846 --> 00:17:22,266
said they wanted to open a new
division of The Halgate Group in Europe,
183
00:17:22,267 --> 00:17:24,886
as part of their - your -
private security business.
184
00:17:24,887 --> 00:17:29,687
Mr. Logan, you are in the European
headquarters of The Halgate Group.
185
00:17:29,967 --> 00:17:33,128
We handle all our
recruitment direct.
186
00:17:34,367 --> 00:17:36,018
I need your battery.
187
00:17:36,287 --> 00:17:37,926
Mine's dead.
188
00:17:37,927 --> 00:17:39,721
I wanna show you my e-mail.
189
00:17:41,088 --> 00:17:42,268
Thank you.
190
00:17:56,488 --> 00:18:00,311
It's my business correspondence.
It's eight weeks in work.
191
00:18:03,689 --> 00:18:07,322
- Your business correspondence?
- That's right.
192
00:18:08,849 --> 00:18:12,435
Your BlackBerry is empty.
193
00:18:16,610 --> 00:18:19,488
We've run a background
check on you, Mr. Logan.
194
00:18:19,530 --> 00:18:22,769
Seems you've been living in
Antwerp now, eight weeks,
195
00:18:22,770 --> 00:18:24,562
as you say.
196
00:18:24,730 --> 00:18:28,849
But your last registered
address was New York,
197
00:18:28,850 --> 00:18:30,454
14 years ago.
198
00:18:30,970 --> 00:18:34,530
Before that, Washington D.C. 1989.
199
00:18:34,531 --> 00:18:35,711
Since then,
200
00:18:35,851 --> 00:18:38,729
no records of any kind exist for you.
201
00:18:39,011 --> 00:18:42,090
You've been working for a Halgate
subsidiary which doesn't exist.
202
00:18:42,091 --> 00:18:43,342
Testing products we don't make.
203
00:18:43,351 --> 00:18:45,770
Reporting to an officer
we have never employed.
204
00:18:45,771 --> 00:18:47,941
I've received paychecks from you.
205
00:18:48,931 --> 00:18:52,851
I have received pension,
medical insurance, car insurance.
206
00:18:52,852 --> 00:18:54,032
Mr. Logan...
207
00:18:54,172 --> 00:18:55,776
If you were in my shoes,
208
00:18:55,812 --> 00:18:58,171
listening to your story,
209
00:18:59,212 --> 00:19:00,863
what would you do?
210
00:19:10,733 --> 00:19:14,412
There must be some sort of mistake. My
salary payments, they should be listed here.
211
00:19:14,413 --> 00:19:18,046
I'm afraid that this is all we have,
this is all there is.
212
00:19:18,133 --> 00:19:21,212
There is no activity in your account
213
00:19:21,213 --> 00:19:23,005
since you opened it.
214
00:19:37,774 --> 00:19:39,850
- Mr. Logan.
- Floyd!
215
00:19:39,974 --> 00:19:42,754
- Am I glad to see you!
- What are you doing here?
216
00:19:42,815 --> 00:19:45,014
The company. Everything is gone!
What's going on?
217
00:19:45,015 --> 00:19:49,815
I don't know. My e-mails, bank statements,
my records, everything's gone.
218
00:19:50,135 --> 00:19:52,174
Don't make a sound.
No sudden moves.
219
00:19:52,175 --> 00:19:53,495
Hey, can you cash my...
220
00:19:55,695 --> 00:19:57,110
check?
221
00:20:00,776 --> 00:20:04,268
- Why are you doing this, Floyd?
- Get on the autoroute.
222
00:20:12,976 --> 00:20:14,156
Where are we going?
223
00:20:14,416 --> 00:20:16,067
Hands on the wheel.
224
00:20:17,737 --> 00:20:20,143
I'll do exactly as you say.
225
00:20:22,977 --> 00:20:25,020
Floyd, what happened to the company?
226
00:20:26,217 --> 00:20:27,915
Talk to me, Floyd.
227
00:20:30,817 --> 00:20:33,201
Talk to me, damned.
Why are you doing this?
228
00:20:33,777 --> 00:20:35,176
Eyes on the road!
229
00:20:35,177 --> 00:20:36,876
- Don't hit him.
- Shut up!
230
00:20:37,338 --> 00:20:39,036
It's okay, baby.
231
00:20:39,618 --> 00:20:40,798
Just sit back.
232
00:20:45,358 --> 00:20:46,632
Amy?
233
00:20:47,338 --> 00:20:50,516
I thought I told you to always
put your your seatbelt on.
234
00:20:51,338 --> 00:20:53,320
Take the third exit.
235
00:20:54,179 --> 00:20:55,641
What are you gonna do?
236
00:20:55,979 --> 00:20:57,535
Who are you working for?
237
00:20:59,459 --> 00:21:02,101
You should have taken my advice, Ben.
238
00:21:02,419 --> 00:21:04,919
I told you to go home.
239
00:21:05,259 --> 00:21:08,609
Now they made me come looking for you.
For both of you.
240
00:21:08,779 --> 00:21:10,430
Take this exit.
241
00:21:10,820 --> 00:21:12,801
Take this exit out! Take it!
242
00:21:13,500 --> 00:21:14,726
It's okay, Amy.
243
00:21:19,460 --> 00:21:21,106
- Slow down!
- Dad, slow down!
244
00:21:22,100 --> 00:21:23,280
Slow down!
245
00:21:25,360 --> 00:21:27,412
Slow down!
246
00:21:44,061 --> 00:21:45,241
Dad, watch out!
247
00:21:46,102 --> 00:21:47,282
Dad!
248
00:21:57,982 --> 00:22:00,530
Dad, the wheel!
249
00:22:35,624 --> 00:22:36,804
Dad!
250
00:22:55,145 --> 00:22:56,848
Who you're working for, Floyd?
251
00:22:58,586 --> 00:23:00,567
I want answers, Floyd.
252
00:23:01,186 --> 00:23:03,639
What was waiting for me at home?
253
00:23:04,866 --> 00:23:08,263
Who you're working for?
Who you're working for?
254
00:23:21,827 --> 00:23:23,147
Oh, my God!
255
00:23:35,588 --> 00:23:37,404
Dad, the cops, they can help us.
256
00:23:37,428 --> 00:23:38,843
- They can't help us.
- Yes, they can!
257
00:23:39,068 --> 00:23:40,341
No, they can't.
258
00:23:54,949 --> 00:23:56,175
Come on.
259
00:24:04,149 --> 00:24:05,329
Get back!
260
00:24:29,591 --> 00:24:30,771
Stay back.
261
00:24:49,032 --> 00:24:50,471
Hey, come here, you hurt?
We can't...
262
00:24:50,472 --> 00:24:53,311
We can't be here, dad,
this is someone's house!
263
00:24:53,312 --> 00:24:54,831
We won't be here long.
264
00:24:54,832 --> 00:24:56,105
Draw the curtains.
265
00:25:12,033 --> 00:25:13,259
You killed him.
266
00:25:14,193 --> 00:25:15,749
In self-defense, Amy.
267
00:25:15,993 --> 00:25:18,023
No, Dad, this is messed up.
268
00:25:18,434 --> 00:25:19,713
This is so messed up!
269
00:25:19,714 --> 00:25:21,870
I need you to help me right now, okay?
270
00:25:22,954 --> 00:25:25,879
Over the top, around the thumb.
271
00:25:26,114 --> 00:25:29,178
We could still go to the police, dad.
They can help us.
272
00:25:29,794 --> 00:25:32,313
We should've been at home last night.
273
00:25:32,314 --> 00:25:34,273
He wanted us to go home.
274
00:25:34,274 --> 00:25:35,643
What's that?
275
00:25:36,035 --> 00:25:37,639
Looks like a locker key.
276
00:25:37,835 --> 00:25:39,015
"A.C."
277
00:25:39,595 --> 00:25:40,868
"Antwerp Central."
278
00:25:40,955 --> 00:25:43,634
You used to work for The State Department.
Why don't you call someone?
279
00:25:43,635 --> 00:25:46,702
And tell 'em what?
Someone erased my e-mails,
280
00:25:47,395 --> 00:25:50,131
bank records, my life?
281
00:25:57,576 --> 00:25:58,756
Amy!
282
00:25:58,836 --> 00:26:01,572
Why would someone you
work with try to kill us?
283
00:26:03,196 --> 00:26:06,216
Amy, listen to me.
I don't know what's going on here.
284
00:26:06,836 --> 00:26:08,628
Come here.
285
00:26:09,236 --> 00:26:11,876
The safest place for you
to be, right now,
286
00:26:11,877 --> 00:26:15,716
is at my side listening
to what I tell you.
287
00:26:15,717 --> 00:26:17,368
Will you do that for me?
288
00:26:19,237 --> 00:26:21,454
Will you trust me?
289
00:27:14,880 --> 00:27:16,295
Get back.
290
00:27:17,400 --> 00:27:19,240
You see those cameras up there?
291
00:27:20,801 --> 00:27:22,829
You keep your head down.
292
00:27:23,001 --> 00:27:26,634
They can't identify you if
they can't get a full profile.
293
00:27:28,201 --> 00:27:31,480
I'm going to the lockers.
Wait for me here.
294
00:27:31,481 --> 00:27:33,840
- Corners are safe.
- Dad?
295
00:27:33,841 --> 00:27:36,577
I'm not gonna let anything happen to you.
296
00:29:55,009 --> 00:29:58,595
- Where did you get that?
- From Floyd's locker.
297
00:29:59,009 --> 00:30:00,189
Mei Ling.
298
00:30:05,530 --> 00:30:07,134
Who are they?
299
00:30:08,370 --> 00:30:10,115
People I work with.
300
00:30:15,850 --> 00:30:17,360
That's my picture.
301
00:30:19,291 --> 00:30:22,216
That's a picture of Grandpa
and me in New Haven.
302
00:30:24,131 --> 00:30:26,207
How did this guy get this stuff?
303
00:30:26,411 --> 00:30:29,808
How can this guy have a picture
of me from four months ago?
304
00:30:32,291 --> 00:30:34,210
How can you be so calm?
305
00:30:34,211 --> 00:30:37,691
'Cause that's the only way we're
gonna figure out what's going on.
306
00:30:37,692 --> 00:30:39,579
Just let me work this out, okay?
307
00:30:43,692 --> 00:30:45,484
Hassan's.
308
00:30:46,572 --> 00:30:47,752
John's.
309
00:30:50,332 --> 00:30:52,549
This is Mei Ling's address.
310
00:30:52,773 --> 00:30:56,029
They all lived within
a five mile radius.
311
00:30:57,693 --> 00:31:00,146
What's the nearest hospital to here?
312
00:31:00,333 --> 00:31:02,975
- Where are we?
- Right here.
313
00:31:04,173 --> 00:31:06,092
St. Cornelius, right there.
314
00:31:06,093 --> 00:31:08,829
St. Cornelius, good job!
315
00:31:18,894 --> 00:31:22,527
Mei Ling Hom. Number 452.
316
00:31:22,574 --> 00:31:24,225
Who'd you say she was?
317
00:31:26,054 --> 00:31:27,658
I didn't.
318
00:31:35,895 --> 00:31:37,313
- You wait out here.
- No.
319
00:31:39,575 --> 00:31:41,934
This is a morgue, Amy.
320
00:31:42,215 --> 00:31:44,254
Now, my picture was in that file too.
321
00:31:44,255 --> 00:31:47,795
Are you coming or what?
You can't be seen out here!
322
00:31:53,616 --> 00:31:56,135
It was like a fire sale yesterday.
323
00:31:56,136 --> 00:31:59,439
Bunch of bodies, coming
in every other hour.
324
00:31:59,736 --> 00:32:02,284
She was found floating in the Scheldt.
325
00:32:05,177 --> 00:32:08,376
Blood alcohol level:
Five times the limit.
326
00:32:08,377 --> 00:32:12,016
No next of kin.
Still living in France.
327
00:32:12,017 --> 00:32:13,197
France?
328
00:32:13,617 --> 00:32:18,100
She was undocumented resident.
An illegal immigrant.
329
00:32:20,297 --> 00:32:22,374
You have 10 minutes.
330
00:32:30,298 --> 00:32:31,996
Jesus!
331
00:32:33,058 --> 00:32:35,134
Latent injuries.
332
00:32:40,019 --> 00:32:43,558
Electrocution, drowning,
heart attack on the metro.
333
00:32:47,019 --> 00:32:50,416
- Who are these people?
- My coworkers.
334
00:32:51,059 --> 00:32:53,135
Illegal immigrants.
335
00:33:07,460 --> 00:33:10,468
If we'd have gone home would
this have happened to us?
336
00:33:15,461 --> 00:33:17,395
Walter's not here.
337
00:33:23,221 --> 00:33:24,620
Hello, can I help you?
338
00:33:24,621 --> 00:33:26,838
Have you seen these people?
339
00:33:30,261 --> 00:33:31,724
You okay?
340
00:33:34,382 --> 00:33:35,781
I'm fine.
341
00:33:35,782 --> 00:33:37,669
Let's go, Amy.
342
00:33:40,662 --> 00:33:42,341
You okay?
343
00:33:42,342 --> 00:33:44,370
Let me take your bag.
344
00:33:46,302 --> 00:33:48,330
Amy, come here, talk to me.
345
00:33:49,023 --> 00:33:50,863
Get off me!
346
00:33:51,463 --> 00:33:53,342
You can kill a man with your bare hands.
347
00:33:53,343 --> 00:33:56,262
You can move through a crowded station
without the cops even knowing you're there.
348
00:33:56,263 --> 00:33:58,862
- You can speak like, Russian!
- Croatian.
349
00:33:58,863 --> 00:34:02,582
No, you can look at a bunch of photos, and
instinctively know where you'll find the bodies.
350
00:34:02,583 --> 00:34:04,402
- What father can do those things?
- Let me explain.
351
00:34:04,403 --> 00:34:05,794
No, explain this:
352
00:34:06,263 --> 00:34:09,023
You've been working for a company
that's only been employing immigrants,
353
00:34:09,024 --> 00:34:11,147
who are now dead!
354
00:34:11,894 --> 00:34:12,496
Amy...
355
00:34:12,784 --> 00:34:14,860
- Why did I even come here?
- Amy!
356
00:34:16,984 --> 00:34:18,943
Why did I even have to leave grandpa.
357
00:34:18,944 --> 00:34:22,672
You told me to trust you!
I don't even know who you are!
358
00:34:25,065 --> 00:34:26,245
Walter!
359
00:34:36,985 --> 00:34:38,165
Down!
360
00:34:56,506 --> 00:34:57,686
Come on!
361
00:36:41,032 --> 00:36:42,588
Dad!
362
00:36:46,513 --> 00:36:48,164
I'll get you out of here.
363
00:36:52,393 --> 00:36:53,573
Come on!
364
00:37:03,114 --> 00:37:05,850
- Let me see.
- Be careful!
365
00:37:06,514 --> 00:37:07,882
Dad, you've got a...
366
00:37:10,074 --> 00:37:12,287
It's just a flesh wound,
you'll be okay.
367
00:37:19,874 --> 00:37:21,054
Here.
368
00:37:23,995 --> 00:37:25,924
Go to the window.
Go to the window!
369
00:37:31,515 --> 00:37:33,354
Open! Police!
370
00:37:33,355 --> 00:37:35,336
Open the door!
371
00:37:54,236 --> 00:37:55,556
Get in.
372
00:38:13,278 --> 00:38:15,826
Here, take this.
Keep it pressed on your arm.
373
00:38:41,679 --> 00:38:42,859
You'll be all right.
374
00:38:54,920 --> 00:38:56,854
This is gonna sting a bit, okay.
375
00:38:58,600 --> 00:39:00,392
Hold my hand.
376
00:39:01,480 --> 00:39:03,697
Put your arm up here.
377
00:39:05,320 --> 00:39:09,096
You wanna know how I found the bodies?
Is that it?
378
00:39:16,041 --> 00:39:19,440
Floyd's locker was a safe drop.
379
00:39:19,441 --> 00:39:22,177
That file was a target hit list.
380
00:39:22,481 --> 00:39:25,738
And Floyd was a professional assassin.
381
00:39:25,842 --> 00:39:28,735
Following some sort of
government training protocol.
382
00:39:39,282 --> 00:39:41,358
Is that alright? Not too tight?
383
00:39:46,443 --> 00:39:48,202
What did mom tell you about me?
384
00:39:49,163 --> 00:39:53,221
That you were in Overseas Political Affairs
for The State Department.
385
00:39:56,043 --> 00:39:58,024
Your mother...
386
00:40:18,125 --> 00:40:20,484
I was working for the CIA.
387
00:40:28,205 --> 00:40:30,989
The communiques on the
Pan-African Council, Anna.
388
00:40:31,565 --> 00:40:34,443
Great, exactly what I needed.
389
00:40:34,526 --> 00:40:36,743
It's for the daily brief.
390
00:40:43,246 --> 00:40:46,365
Floyd Remi, former local operative,
killed on a roadside.
391
00:40:46,366 --> 00:40:48,064
Outside Brussels.
392
00:40:49,366 --> 00:40:52,166
Walter Smet, another former asset.
393
00:40:52,167 --> 00:40:56,886
Killed in a hospital in Antwerp
only a couple of hours ago.
394
00:40:57,287 --> 00:41:00,212
Ben Logan, one of
your operatives, Anna.
395
00:41:01,047 --> 00:41:03,878
We think he may have killed them both.
396
00:41:04,087 --> 00:41:07,246
- Ben was decommissioned six months ago.
- Decommissioned?
397
00:41:07,247 --> 00:41:10,167
- Why?
- He grown a conscience.
398
00:41:10,168 --> 00:41:12,432
Stopped following orders.
399
00:41:12,528 --> 00:41:16,207
The Oversight Committee decided
to make an example of him.
400
00:41:16,208 --> 00:41:20,327
- I put his report on your desk when it happened.
- Why wasn't he brought home?
401
00:41:20,328 --> 00:41:22,487
He wanted to go home.
402
00:41:22,488 --> 00:41:26,247
But the Committee punished him,
by making sure he'd never be able to.
403
00:41:26,248 --> 00:41:27,928
He can't ever return to the U.S.
404
00:41:27,929 --> 00:41:30,288
Has he tried to contact you?
405
00:41:32,529 --> 00:41:35,139
I haven't spoken to Ben
since we cut him loose.
406
00:41:35,289 --> 00:41:37,223
What's going on?
407
00:41:37,529 --> 00:41:40,048
This is our black vault in Brussels.
408
00:41:40,049 --> 00:41:43,635
We were using it as a repository
for sensitive documentation.
409
00:41:43,809 --> 00:41:46,209
It was burgled two nights ago,
by somebody who could break
410
00:41:46,210 --> 00:41:48,569
our most advanced security systems.
411
00:41:48,570 --> 00:41:51,249
That canister contained
top-secret documents
412
00:41:51,250 --> 00:41:54,089
we were collecting on behalf
of The Department Of Justice
413
00:41:54,090 --> 00:41:55,609
in conjunction with the
Belgian secret service.
414
00:41:55,610 --> 00:41:57,256
Collecting evidence for what?
415
00:41:57,690 --> 00:42:00,569
It relates to a class action
for negligence in Belgium
416
00:42:00,570 --> 00:42:03,119
against The Halgate Group.
417
00:42:03,251 --> 00:42:06,318
One of their merchant ships
sank six months ago.
418
00:42:06,331 --> 00:42:09,330
The families of the crewmen
want compensation.
419
00:42:09,331 --> 00:42:13,450
Halgate is willing to settle, but one family's
holding out and putting together their case.
420
00:42:13,451 --> 00:42:16,050
The investigators for the family's lawyers
421
00:42:16,051 --> 00:42:18,970
discovered something bigger
than a class action,
422
00:42:18,971 --> 00:42:20,481
something in the ship's manifest.
423
00:42:20,492 --> 00:42:22,804
Incriminating Halgate?
424
00:42:23,172 --> 00:42:27,881
On direct orders from the White House, this
is a top level classified investigation.
425
00:42:29,972 --> 00:42:32,331
What did you find?
426
00:42:32,492 --> 00:42:34,237
A smoking gun.
427
00:42:34,972 --> 00:42:37,639
That The Halgate Group was
shipping illegal arms
428
00:42:37,733 --> 00:42:41,052
to destabilize countries for
their own economic gain.
429
00:42:41,053 --> 00:42:44,932
Naturally, the White House thinks it
is our job to destabilize countries.
430
00:42:44,933 --> 00:42:46,772
Someone stole your smoking gun.
431
00:42:46,773 --> 00:42:49,745
Someone breached into the CIA.
432
00:42:50,813 --> 00:42:52,932
Halgate is a criminal.
433
00:42:52,933 --> 00:42:57,733
Without that evidence, the investigation
against The Halgate Group will collapse.
434
00:42:57,854 --> 00:42:59,505
Stakes are too high.
435
00:42:59,654 --> 00:43:02,933
The only thing we have to go on is
that Logan, a top security expert,
436
00:43:02,934 --> 00:43:05,573
was in Belgium at the time of the break-in.
437
00:43:05,574 --> 00:43:06,989
Can you find him?
438
00:43:08,534 --> 00:43:11,884
It's no secret you knew him intimately.
439
00:43:12,334 --> 00:43:13,939
I'll get on it.
440
00:43:25,415 --> 00:43:26,358
Derek?
441
00:43:26,415 --> 00:43:28,868
You said this wouldn't happen.
442
00:43:29,855 --> 00:43:32,015
What wouldn't happen?
443
00:43:32,016 --> 00:43:34,469
You said no one was gonna die.
444
00:43:34,856 --> 00:43:36,255
This was all wrong!
445
00:43:36,256 --> 00:43:39,889
- And that means what?
- It means they're all dead.
446
00:43:41,496 --> 00:43:44,495
The company, all the employees.
447
00:43:44,496 --> 00:43:47,855
And they're gonna kill me too.
You said this would end in pink slips.
448
00:43:47,856 --> 00:43:49,776
This wasn't pink slips!
449
00:43:49,777 --> 00:43:53,176
Nothing was supposed to go
down without my approval!
450
00:43:53,177 --> 00:43:54,896
They cut you out of the equation.
451
00:43:54,897 --> 00:43:56,776
Who gave the order?
452
00:43:56,777 --> 00:43:58,239
Braymer.
453
00:44:03,137 --> 00:44:04,457
Where is Logan?
454
00:44:08,498 --> 00:44:10,432
Derek, speak to me!
455
00:44:12,438 --> 00:44:13,618
Derek!
456
00:44:14,258 --> 00:44:15,814
Did you secure the cargo?
457
00:44:17,898 --> 00:44:22,698
Yeah, I have it. But now, this
is gonna play out on my terms.
458
00:44:29,019 --> 00:44:31,938
Tell the consulate in Brussels I'm
coming in and raise a local team.
459
00:44:31,939 --> 00:44:33,119
Now!
460
00:44:36,019 --> 00:44:38,218
Your mom and I were
trying to protect you.
461
00:44:38,219 --> 00:44:39,681
Yeah, from the truth.
462
00:44:43,220 --> 00:44:45,012
Did grandpa know?
463
00:44:45,180 --> 00:44:47,728
Yeah, he always knew.
464
00:44:48,300 --> 00:44:50,343
What exactly did you do for the CIA?
465
00:44:53,060 --> 00:44:57,860
I got people in and out of...
466
00:44:58,340 --> 00:45:00,511
difficult situations.
467
00:45:01,501 --> 00:45:04,237
I'm sorry we lied to you.
468
00:45:14,661 --> 00:45:16,701
Your mother took that photo.
469
00:45:16,702 --> 00:45:18,589
Yeah, she told me.
470
00:45:19,822 --> 00:45:22,275
She could see things I never could.
471
00:45:27,902 --> 00:45:30,119
I miss her too.
472
00:45:33,062 --> 00:45:36,932
- Why'd you quit your job?
- To be a father.
473
00:45:38,543 --> 00:45:41,138
I'm not doing too good
of a job of it, am I?
474
00:45:41,623 --> 00:45:45,823
- I wouldn't know.
- Oh, really?
475
00:45:46,343 --> 00:45:49,740
- We can't go back home, can we?
- No.
476
00:45:50,623 --> 00:45:52,700
We go back home...
477
00:45:53,224 --> 00:45:56,023
These people found us twice,
they'll find us again.
478
00:45:56,024 --> 00:45:57,383
Who are these people?
479
00:45:57,384 --> 00:46:01,017
I'm not sure.
I think I was being used.
480
00:46:01,064 --> 00:46:03,263
All I know, those products were real.
481
00:46:03,264 --> 00:46:06,661
And if Halgate wasn't making them,
then somebody else was.
482
00:46:06,944 --> 00:46:08,817
Somebody wanted them compromised.
483
00:46:10,425 --> 00:46:11,840
Look at this.
484
00:46:12,385 --> 00:46:14,644
That's a patent number.
485
00:46:14,645 --> 00:46:17,584
It's etched into some of the products.
We have to find out what's that all about.
486
00:46:17,585 --> 00:46:19,584
Then there's my place of work.
487
00:46:19,585 --> 00:46:21,708
Addresses have owners, clues.
488
00:46:21,905 --> 00:46:25,680
All we gotta do is figure out
where we're to stay tonight.
489
00:46:27,746 --> 00:46:29,822
Can I have some change?
490
00:46:44,506 --> 00:46:46,346
Nabil said he'd help.
491
00:46:46,347 --> 00:46:47,527
Yes?
492
00:46:48,627 --> 00:46:50,467
Come on.
493
00:47:02,828 --> 00:47:04,907
Karim, this is my dad.
494
00:47:04,908 --> 00:47:07,550
Dad, this is Nabil's brother, Karim.
495
00:47:07,748 --> 00:47:08,974
Hello, Karim.
496
00:47:08,988 --> 00:47:10,450
It's a pleasure.
497
00:47:10,708 --> 00:47:13,397
Nabil said you'd help.
498
00:47:14,748 --> 00:47:16,867
I said I'd think about it.
499
00:47:16,868 --> 00:47:19,227
You found us a place in Brussels?
500
00:47:19,588 --> 00:47:23,978
- I don't help criminals.
- That's good, 'cause we're not criminals.
501
00:47:24,349 --> 00:47:27,321
- Yet you're fugitives.
- Victims of circumstance.
502
00:47:27,469 --> 00:47:29,828
2000 euros.
503
00:47:29,829 --> 00:47:32,849
Cash. Half now, for two nights.
504
00:47:33,909 --> 00:47:35,324
Gimme the money.
505
00:47:40,470 --> 00:47:44,612
Nabil said your sister keeps all the
money and you're up your ass in debt.
506
00:47:44,710 --> 00:47:46,644
Nabil's got a big mouth.
507
00:47:47,830 --> 00:47:50,850
I suggest you change too.
508
00:48:01,711 --> 00:48:03,220
Come on, let's go.
509
00:48:08,311 --> 00:48:13,111
My daughter is just a friend
or you want to tell me something?
510
00:48:13,752 --> 00:48:15,167
No, it's...
511
00:48:16,712 --> 00:48:19,968
- Hey, no fair, what'd you say?
- Go ask him.
512
00:48:25,032 --> 00:48:27,438
Abdul will make sure you get a place.
513
00:48:27,472 --> 00:48:30,552
And it seems to me, you
probably need this more than I.
514
00:48:30,553 --> 00:48:32,581
We are not all mercenaries.
515
00:48:34,593 --> 00:48:35,773
Who are they?
516
00:48:35,833 --> 00:48:37,819
You're not the only one on the run.
517
00:48:39,833 --> 00:48:41,201
Good luck.
518
00:49:43,917 --> 00:49:45,316
It's okay, you can stay
519
00:49:45,317 --> 00:49:48,676
for two days in kids' rooms.
Alright?
520
00:49:48,677 --> 00:49:49,997
Thank you.
521
00:50:23,079 --> 00:50:25,202
When she was sick,
522
00:50:26,159 --> 00:50:28,754
you're all she talked about.
523
00:50:46,520 --> 00:50:47,982
I think...
524
00:50:50,800 --> 00:50:53,443
I think she still loved you.
525
00:51:18,522 --> 00:51:21,494
Sorry to get you guys up at this hour.
526
00:51:41,843 --> 00:51:44,249
Everything we found in his apartment.
527
00:51:50,814 --> 00:51:51,994
Hello?
528
00:51:52,124 --> 00:51:54,058
What have you found?
529
00:51:54,844 --> 00:51:59,138
He was an expatriate living
in Antwerp with his daughter.
530
00:51:59,524 --> 00:52:04,008
Records show, he moved here two
months ago on a business visa.
531
00:52:04,085 --> 00:52:07,435
Don't worry. I'll find him.
532
00:52:16,125 --> 00:52:17,724
My feeling is there's
really no need to press
533
00:52:17,725 --> 00:52:19,965
for an excavation of the boat.
534
00:52:19,966 --> 00:52:22,125
Self-combustion is a
common risk when you ship
535
00:52:22,126 --> 00:52:23,777
construction materials.
536
00:52:23,886 --> 00:52:27,685
I'm sure we can find a way to
compensate you for this tragic event.
537
00:52:27,686 --> 00:52:30,517
This is not about money,
Mr. Braymer.
538
00:52:31,006 --> 00:52:32,846
I want Mr. Halgate
539
00:52:33,086 --> 00:52:36,530
to appear here personally
and look me in the eye.
540
00:52:37,567 --> 00:52:40,964
And I want him to apologize
for my son's death.
541
00:52:46,927 --> 00:52:48,107
Where are you?
542
00:52:49,087 --> 00:52:50,832
Where do you think?
543
00:52:51,327 --> 00:52:54,006
You told me the CIA had
something you wanted.
544
00:52:54,007 --> 00:52:55,887
I arranged to get it.
545
00:52:55,888 --> 00:52:59,487
- Why did you murder these people?
- Let's meet.
546
00:52:59,488 --> 00:53:00,997
One hour.
547
00:53:09,608 --> 00:53:11,367
You dismantled the covert operation
548
00:53:11,368 --> 00:53:13,048
I was running for you.
549
00:53:13,049 --> 00:53:15,768
You used my agents to kill.
550
00:53:15,769 --> 00:53:18,728
You've made Logan the subject of a manhunt!
What the hell got into you?
551
00:53:18,729 --> 00:53:21,168
He was about to find out
the company was a fake.
552
00:53:21,169 --> 00:53:24,047
It was an executive decision.
553
00:53:24,049 --> 00:53:26,648
Logan was looking into the patents.
554
00:53:26,649 --> 00:53:29,848
Asking questions about who
owned the security systems.
555
00:53:29,849 --> 00:53:33,609
- What possessed you to get him involved?
- Because you wanted something done quick!
556
00:53:33,610 --> 00:53:35,143
And he's the best there is.
557
00:53:35,810 --> 00:53:38,499
Tell me you at least have the evidence.
558
00:53:38,890 --> 00:53:40,876
You know what was in the container?
559
00:53:41,130 --> 00:53:43,529
- Do you have it?
- We're working on it.
560
00:53:43,530 --> 00:53:48,330
Kohler has the container but we can't find
him, he's not answering his phone, he's...
561
00:53:49,211 --> 00:53:50,484
He's gone.
562
00:53:51,371 --> 00:53:53,116
You don't have Kohler.
563
00:53:53,171 --> 00:53:55,199
You don't have the evidence.
564
00:53:55,251 --> 00:53:58,570
- If Logan finds out what we got him involved in...
- He's just an engineer.
565
00:53:58,571 --> 00:54:03,371
CIA Black Ops, you idiot.
We don't make engineers.
566
00:54:03,611 --> 00:54:06,811
Our employer wasn't sure your
personal feelings for Logan
567
00:54:06,812 --> 00:54:10,162
wouldn't cloud your judgment
in making the tough calls.
568
00:54:11,412 --> 00:54:14,051
If Halgate goes down, I go down.
569
00:54:14,052 --> 00:54:17,171
No matter how much security you surround
yourself with if Logan finds out,
570
00:54:17,172 --> 00:54:19,861
he'll get to you.
I can fix this!
571
00:54:20,092 --> 00:54:23,395
Find Kohler, bring in the evidence.
572
00:54:23,413 --> 00:54:25,372
We'll get you his last known location.
573
00:54:25,373 --> 00:54:26,452
What about Ben?
574
00:54:26,453 --> 00:54:29,189
We've got that covered.
We brought in an expert.
575
00:55:31,656 --> 00:55:33,283
- Give me the number.
- Okay.
576
00:55:33,496 --> 00:55:34,676
Hold on, hold on.
577
00:55:38,897 --> 00:55:40,936
- Alright. Give me the patent number now.
- Okay.
578
00:55:40,937 --> 00:55:43,013
X-D-N
579
00:55:43,177 --> 00:55:44,733
3-6-7.
580
00:55:47,857 --> 00:55:49,697
Mei Ling was right.
581
00:55:51,658 --> 00:55:56,458
Halgate doesn't own the patent.
Belongs to Total Security in New York.
582
00:55:57,378 --> 00:56:01,200
Write that down: 785506.
583
00:56:02,428 --> 00:56:04,868
Central Intelligence Agency,
may I help you?
584
00:56:17,479 --> 00:56:20,381
Central Intelligence Agency,
may I help you?
585
00:56:25,539 --> 00:56:27,355
Alright, are you ready for this?
586
00:56:27,820 --> 00:56:32,419
Your office address, the address for
Halgate Security System was short-leased,
587
00:56:32,420 --> 00:56:35,779
six months ago to a company
called Markus Wolf Investments.
588
00:56:35,780 --> 00:56:38,139
That company also has another
local registered address
589
00:56:38,140 --> 00:56:41,820
by the same realtor,
right here in Brussels.
590
00:56:42,740 --> 00:56:45,780
- The realtor just told you this?
- Yeah, I know, they're dying to lease it.
591
00:56:45,781 --> 00:56:49,460
We gotta hurry, because it's Saturday
and the realtor gets busy.
592
00:56:49,461 --> 00:56:51,900
I put this at viewing in 30 minutes.
593
00:56:51,901 --> 00:56:54,543
Who you think you are, Sherlock Holmes?
594
00:56:54,901 --> 00:56:57,118
I'm gonna go get my bag.
595
00:57:25,943 --> 00:57:28,422
What about the previous occupant,
you ever meet him?
596
00:57:28,423 --> 00:57:31,867
Mr. Wolf, he's running
an investment company.
597
00:57:41,264 --> 00:57:43,503
Would you mind giving us a minute?
598
00:57:43,504 --> 00:57:44,684
Sure.
599
00:57:45,064 --> 00:57:47,376
- I'll be in the car.
- Thank you.
600
00:58:08,105 --> 00:58:10,417
- Got an eye on her?
- Yeah.
601
00:58:12,226 --> 00:58:16,185
- Who is Markus Wolf?
- He's an East German cold-war spy master.
602
00:58:16,186 --> 00:58:18,025
Somebody's idea of a joke.
603
00:58:18,026 --> 00:58:22,705
- Wait, so he's not even alive?
- No, he's been dead 5 years or so.
604
00:58:22,706 --> 00:58:25,065
Looks like I was working for
some kind of proprietary.
605
00:58:25,066 --> 00:58:26,485
What's a proprietary?
606
00:58:26,486 --> 00:58:28,885
It's a shell company,
created to do one thing,
607
00:58:28,886 --> 00:58:32,186
when in reality, it's doing
something completely different.
608
00:58:32,187 --> 00:58:34,826
So wait, why would the CIA file
patents for a shell company?
609
00:58:34,827 --> 00:58:39,074
Amy, quit with the questions
for a minute, okay?
610
00:58:44,467 --> 00:58:46,779
Disconnection hasn't gone through yet.
611
00:59:28,590 --> 00:59:30,005
Bingo!
612
00:59:31,150 --> 00:59:33,669
I pulled up caller records on
Markus Wolf Investments.
613
00:59:33,670 --> 00:59:35,549
Now, that office was closed yesterday,
614
00:59:35,550 --> 00:59:39,183
but there was a call made from
there about an hour ago.
615
00:59:53,591 --> 00:59:54,864
Ben.
616
00:59:56,111 --> 00:59:57,620
We have to move.
617
01:00:12,432 --> 01:00:15,121
Markus Wolf, suite 619.
618
01:00:15,633 --> 01:00:19,032
Keep your eyes open.
Through the mirrors.
619
01:00:19,033 --> 01:00:22,383
- Remember...
- Corners are safe.
620
01:00:22,473 --> 01:00:24,077
Don't be a smart ass.
621
01:00:24,193 --> 01:00:25,896
You're my eyes and ears, okay?
622
01:01:18,676 --> 01:01:20,151
Markus Wolf is your alias?
623
01:01:20,316 --> 01:01:22,958
That's cute.
What's next, Mata Hari?
624
01:01:44,098 --> 01:01:45,961
You're making a big mistake!
625
01:01:47,598 --> 01:01:50,948
There was no product
development team, was there, Derek?
626
01:01:55,038 --> 01:01:58,341
There was no Halgate
security systems!
627
01:01:58,398 --> 01:02:00,397
You got us hack into CIA!
628
01:02:00,398 --> 01:02:01,814
Come on.
629
01:02:09,279 --> 01:02:10,459
Why?
630
01:02:10,839 --> 01:02:12,808
For what?
631
01:02:31,560 --> 01:02:33,541
Who are you working for?
632
01:02:35,400 --> 01:02:37,670
Get outta here while you still can, Ben.
633
01:02:37,801 --> 01:02:39,447
Go where, you son of a bitch!
634
01:03:06,042 --> 01:03:07,976
You gotta start talking, pal.
635
01:03:09,322 --> 01:03:13,051
You put my daughter's life in danger.
I want answers!
636
01:03:26,763 --> 01:03:28,980
She said it was a simple operation.
637
01:03:29,003 --> 01:03:32,071
- Who's she?
- She told them to hire you.
638
01:03:37,084 --> 01:03:39,977
She said we never recover
the documents without you.
639
01:03:41,044 --> 01:03:42,349
Recover what documents?
640
01:03:53,905 --> 01:03:55,524
- Recover what documents?
- Dad!
641
01:03:55,525 --> 01:03:57,524
In the canister on the couch.
642
01:03:57,525 --> 01:03:59,553
Wait outside. Go on!
643
01:04:00,725 --> 01:04:02,753
Wait outside, go on!
644
01:04:04,805 --> 01:04:06,457
I got a family, too.
645
01:04:07,286 --> 01:04:09,126
This was gonna be my pension.
646
01:04:12,406 --> 01:04:15,565
- If I die, they'll look after my family.
- Who will look after your family?
647
01:04:15,566 --> 01:04:16,965
The Agency.
648
01:04:16,966 --> 01:04:19,278
- You were CIA?
- Shoot me!
649
01:04:19,366 --> 01:04:21,017
- Dad!
- Shoot me!
650
01:04:33,167 --> 01:04:35,148
Come here.
651
01:04:47,768 --> 01:04:49,655
Get the room searched.
652
01:04:52,048 --> 01:04:53,228
Ben!
653
01:05:02,569 --> 01:05:03,842
Go back!
654
01:05:11,529 --> 01:05:12,944
Go! Over here!
655
01:05:17,690 --> 01:05:19,165
Get up! Come on, get over!
656
01:05:38,171 --> 01:05:39,869
Stand down!
657
01:05:40,811 --> 01:05:44,350
I said, stand down!
He's one of us, for Christ sakes!
658
01:05:50,411 --> 01:05:51,839
Ben?
659
01:05:54,612 --> 01:05:58,292
Whatever is going on,
we can figure it out.
660
01:06:05,932 --> 01:06:07,913
We can protect you.
661
01:06:08,813 --> 01:06:10,369
Both of you.
662
01:06:21,213 --> 01:06:22,393
Ben?
663
01:06:24,913 --> 01:06:26,093
Ben?
664
01:06:28,374 --> 01:06:29,554
Back off!
665
01:06:30,574 --> 01:06:31,754
Put 'em down!
666
01:06:31,814 --> 01:06:33,512
Stand back.
667
01:06:34,454 --> 01:06:36,388
Kick 'em away!
668
01:06:38,414 --> 01:06:41,622
What have you got me involved with, Anna?
669
01:06:43,094 --> 01:06:44,604
You've got this all wrong.
670
01:06:47,415 --> 01:06:49,632
- You gotta trust me.
- Dad, get in!
671
01:06:50,535 --> 01:06:52,186
Get back!
672
01:06:52,615 --> 01:06:54,174
They'll find you.
673
01:06:54,175 --> 01:06:56,104
They'll kill you.
They'll kill her!
674
01:06:56,735 --> 01:06:59,054
- I can help you go home.
- Dad, get in the car!
675
01:06:59,055 --> 01:07:01,255
- No, listen to me, please!
- Why?
676
01:07:01,256 --> 01:07:04,055
You stood by six months ago and
watched the Committee burn me.
677
01:07:04,056 --> 01:07:08,335
Stood by? You were part if a kill squad!
You questioned your orders!
678
01:07:08,336 --> 01:07:10,575
I was the one who stopped
them from killing you.
679
01:07:10,576 --> 01:07:11,695
Dad, get in the car!
680
01:07:11,696 --> 01:07:13,866
Give me the bag, Ben.
681
01:07:14,136 --> 01:07:15,409
You're good, Anna.
682
01:07:15,536 --> 01:07:17,659
You're very good.
683
01:07:19,017 --> 01:07:20,176
Ben!
684
01:07:20,177 --> 01:07:21,357
Go!
685
01:07:34,537 --> 01:07:36,617
- Who is she?
- Who taught you to drive?
686
01:07:36,618 --> 01:07:37,897
No, who is she?
687
01:07:37,898 --> 01:07:40,210
Just someone I used to work with.
688
01:07:45,618 --> 01:07:46,798
CIA.
689
01:07:54,699 --> 01:07:58,558
- What are you doing?
- Don't lie to me, I'm not an idiot, I saw you.
690
01:08:01,899 --> 01:08:03,503
Slow down, Amy.
691
01:08:04,139 --> 01:08:08,939
What's a kill squad?
What's a kill squad?
692
01:08:11,539 --> 01:08:13,238
Slow down, Amy!
693
01:08:16,380 --> 01:08:18,220
Amy, brakes!
694
01:08:34,941 --> 01:08:36,875
I kill people.
695
01:08:38,341 --> 01:08:40,740
That's what a kill squad is all about,
killing people.
696
01:08:40,741 --> 01:08:42,439
The dirty work.
697
01:08:43,261 --> 01:08:45,525
The things that have to be done.
698
01:08:46,301 --> 01:08:48,803
The things nobody wants to do.
699
01:08:50,342 --> 01:08:52,276
I did these things.
700
01:08:56,022 --> 01:08:58,758
I never wanted my daughter to find out.
701
01:09:01,262 --> 01:09:03,290
You didn't come back for me.
702
01:09:05,783 --> 01:09:06,963
I did!
703
01:09:07,423 --> 01:09:12,047
You've came to me, because
you had nowhere else to go.
704
01:09:13,663 --> 01:09:15,786
I had friends.
705
01:09:16,263 --> 01:09:18,244
I had a life, dad!
706
01:09:23,344 --> 01:09:24,948
You brought me
707
01:09:25,024 --> 01:09:27,147
to a foreign country,
708
01:09:29,024 --> 01:09:32,091
lied, to get me here.
709
01:09:32,744 --> 01:09:34,867
You lied to me about everything.
710
01:09:37,384 --> 01:09:40,358
Why couldn't you just leave me alone?
711
01:09:43,025 --> 01:09:44,205
Amy!
712
01:09:44,625 --> 01:09:45,805
Amy!
713
01:09:49,825 --> 01:09:51,005
Amy!
714
01:09:53,725 --> 01:09:54,905
Amy!
715
01:09:58,126 --> 01:09:59,306
Amy!
716
01:10:32,307 --> 01:10:34,195
I need a telephone.
717
01:10:34,928 --> 01:10:36,108
A telephone.
718
01:10:46,528 --> 01:10:47,708
Hello?
719
01:10:48,108 --> 01:10:49,288
Grandpa?
720
01:10:49,388 --> 01:10:52,975
Amy, oh my God, are you okay?
721
01:10:54,629 --> 01:10:57,554
I've been trying to call you.
Where are you?
722
01:11:01,269 --> 01:11:03,722
Grandpa, I wanna come home.
723
01:11:04,949 --> 01:11:08,299
You sound terrible.
Is everything alright?
724
01:11:10,790 --> 01:11:13,338
Amy? Hello?
725
01:12:17,753 --> 01:12:19,273
Hey, you! I'm talking to you!
726
01:12:19,274 --> 01:12:21,713
They killed my brother in front
of my five year old niece!
727
01:12:21,714 --> 01:12:24,333
They were looking for you!
I want their names!
728
01:12:24,334 --> 01:12:26,888
I want to know who they are!
I want them dead!
729
01:12:28,354 --> 01:12:30,052
So do I.
730
01:12:31,274 --> 01:12:33,114
They took Amy.
731
01:12:35,034 --> 01:12:36,592
Get in the car!
732
01:13:22,877 --> 01:13:25,897
Altheon X-135 solid state.
733
01:13:28,517 --> 01:13:31,077
"Xyston TA-20" Polemarch.
734
01:13:31,078 --> 01:13:32,634
What's a "Polemarch"?
735
01:13:33,638 --> 01:13:35,194
Polemarch.
736
01:13:36,118 --> 01:13:37,764
It's a radar tracking system.
737
01:13:44,878 --> 01:13:48,324
It's parts inside IAT drone defense system.
738
01:13:49,159 --> 01:13:52,367
That cargo ship was carrying U.S.
made weapons.
739
01:13:52,759 --> 01:13:54,882
For Mozambique.
740
01:14:02,479 --> 01:14:04,886
Necessary conditions
to secure business...
741
01:14:05,480 --> 01:14:06,848
Lithium.
742
01:14:07,840 --> 01:14:11,143
- What's a Lithium?
- Next generation technology.
743
01:14:11,360 --> 01:14:12,869
Nuclear power.
744
01:14:14,520 --> 01:14:18,559
Mobile telecommunications,
electric cars, that kind of thing.
745
01:14:18,560 --> 01:14:19,928
Halgate Group.
746
01:14:22,641 --> 01:14:23,961
Anna.
747
01:14:36,921 --> 01:14:38,194
What about Amy?
748
01:14:39,481 --> 01:14:41,935
I thought we were trying to find her.
749
01:14:42,362 --> 01:14:45,240
"James Halgate III."
750
01:14:47,762 --> 01:14:49,743
We just did.
751
01:14:53,342 --> 01:14:54,161
Hello?
752
01:14:54,162 --> 01:14:55,577
You know what I have?
753
01:14:58,763 --> 01:14:59,882
I'm listening.
754
01:14:59,883 --> 01:15:03,894
Gare du Nord, Platform 4, one hour.
755
01:15:45,045 --> 01:15:46,124
Hello?
756
01:15:46,125 --> 01:15:48,814
There's a train, Platform 5.
757
01:15:50,005 --> 01:15:51,468
Get on it.
758
01:15:51,686 --> 01:15:53,620
Front carriage.
759
01:15:58,246 --> 01:16:00,180
Go! Over there!
760
01:16:05,646 --> 01:16:07,863
Get off the train, now.
761
01:16:21,727 --> 01:16:24,180
There's a train pulling into Platform 8.
762
01:16:24,567 --> 01:16:26,361
Hurry.
763
01:16:27,928 --> 01:16:29,815
Rear compartment.
764
01:17:07,930 --> 01:17:10,383
That's the Anna I know.
765
01:17:18,290 --> 01:17:21,924
I see you've been selling your
services to The Halgate Group.
766
01:17:24,691 --> 01:17:27,663
How long has Halgate been
reaching into the CIA?
767
01:17:27,971 --> 01:17:30,690
How long have you been
in bed with him, Anna?
768
01:17:30,691 --> 01:17:32,350
All the way back to Somalia?
769
01:17:32,351 --> 01:17:33,531
No.
770
01:17:36,152 --> 01:17:37,332
No.
771
01:17:43,532 --> 01:17:47,590
I'll never forget the first
day you showed up in Somalia.
772
01:17:48,052 --> 01:17:50,552
Ready to set the world on fire.
773
01:17:52,332 --> 01:17:54,456
We stood for something.
774
01:17:55,933 --> 01:17:58,528
We believed we could change the world.
775
01:17:59,893 --> 01:18:02,052
What do you believe in now, Anna?
776
01:18:02,053 --> 01:18:04,553
I believe you should have listened to me.
777
01:18:04,573 --> 01:18:06,172
I told you,
778
01:18:06,173 --> 01:18:10,172
these people will sop at nothing
to get what they want.
779
01:18:10,173 --> 01:18:13,383
How did you become everything
we fought against?
780
01:18:15,854 --> 01:18:17,363
It's just business, Ben.
781
01:18:17,894 --> 01:18:20,347
It's my daughter's life!
782
01:18:21,294 --> 01:18:23,370
Just give them what they want.
783
01:18:23,974 --> 01:18:27,041
Oh, yeah, yeah.
And then we'll be safe?
784
01:18:27,954 --> 01:18:29,134
Yeah.
785
01:18:29,175 --> 01:18:30,779
I can't.
786
01:18:35,175 --> 01:18:39,975
I want you to go your boss, your
real boss, with a message.
787
01:18:40,735 --> 01:18:42,622
I know who he is.
788
01:18:43,535 --> 01:18:45,799
I know where he's gonna be.
789
01:18:45,855 --> 01:18:48,451
If he has her, I want her.
790
01:18:49,016 --> 01:18:50,997
If he's harmed her,
791
01:18:51,776 --> 01:18:53,616
he's dead.
792
01:19:25,778 --> 01:19:27,377
It was the only one I could find.
793
01:19:27,378 --> 01:19:28,628
Would it do?
794
01:19:30,358 --> 01:19:31,538
Oh, yeah.
795
01:19:31,618 --> 01:19:33,788
Thank you, Nabil.
That's perfect.
796
01:20:12,340 --> 01:20:14,419
James Halgate III has
arrived in the Belgium
797
01:20:14,420 --> 01:20:17,220
courthouse today in an effort
to settle the longstanding
798
01:20:17,221 --> 01:20:20,380
class action suit against his company.
The suit was put forth
799
01:20:20,381 --> 01:20:23,060
by the bereaved families of
those who lost loved ones,
800
01:20:23,061 --> 01:20:26,180
when the ship owned by
The Halgate Group, The Serenity,
801
01:20:26,181 --> 01:20:27,980
sank off the coast of Belgium.
802
01:20:27,981 --> 01:20:31,945
150 lives were lost in this tragedy.
803
01:20:35,822 --> 01:20:37,142
Ms Pieters,
804
01:20:37,222 --> 01:20:40,341
I am deeply sorry for your loss.
805
01:20:40,342 --> 01:20:43,301
I hope you will accept
our offer of support
806
01:20:43,302 --> 01:20:45,850
in your hour of need.
807
01:20:49,222 --> 01:20:51,724
Is there a settlement
I don't know about?
808
01:21:11,544 --> 01:21:13,303
No, I'm sorry, I don't comment.
809
01:21:20,984 --> 01:21:24,476
I'm sorry, no comment.
Thank you very much.
810
01:21:35,505 --> 01:21:36,967
I'll catch you later.
811
01:21:38,385 --> 01:21:39,565
For you!
812
01:21:40,585 --> 01:21:42,865
I'll talk to you later.
Thank you very much.
813
01:21:42,866 --> 01:21:44,800
Your boss comes alone.
814
01:21:45,466 --> 01:21:48,344
When I know she's safe,
you'll get your evidence.
815
01:21:49,426 --> 01:21:50,606
I'm listening.
816
01:21:50,626 --> 01:21:54,542
Keep this phone on you.
I'll text you a time and a place.
817
01:22:12,587 --> 01:22:13,860
Hold it!
818
01:22:36,589 --> 01:22:38,388
- I told you to wait!
- I need to speak to him.
819
01:22:38,389 --> 01:22:40,668
- He's dealing with the regional president.
- I don't give a shit.
820
01:22:40,669 --> 01:22:43,547
He doesn't meet the help.
821
01:22:49,589 --> 01:22:50,769
Anna!
822
01:22:53,710 --> 01:22:54,983
Mr. Halgate?
823
01:22:55,350 --> 01:22:59,109
- I didn't realize we had a one o'clock.
- She was just leaving.
824
01:22:59,110 --> 01:23:01,138
He's going to kill you.
825
01:23:01,470 --> 01:23:04,549
You must be the
mercurial Anna Brandt.
826
01:23:04,550 --> 01:23:06,109
- I'm honored!
- You took the girl.
827
01:23:06,110 --> 01:23:07,619
Where is she?
828
01:23:08,370 --> 01:23:11,750
So much trouble because
of one little accident!
829
01:23:11,751 --> 01:23:14,865
Because one little ship sinks.
830
01:23:16,311 --> 01:23:20,652
I'm flying back to Chicago
in exactly four hours.
831
01:23:21,071 --> 01:23:22,950
I need this fixed before I leave.
832
01:23:22,951 --> 01:23:25,168
Let me make the exchange.
I know Ben.
833
01:23:25,191 --> 01:23:28,671
You seem very concerned
about his welfare, Anna.
834
01:23:28,672 --> 01:23:31,911
I've compromised my
entire career for you.
835
01:23:31,912 --> 01:23:33,991
For money that's in an
account I can't touch
836
01:23:33,992 --> 01:23:35,511
if this blows up.
837
01:23:35,512 --> 01:23:40,231
I'll do whatever needs to be done
to neutralize the situation.
838
01:23:40,392 --> 01:23:43,034
You and I are cut from
the same cloth, Anna.
839
01:23:43,272 --> 01:23:46,150
We know what we want
and how to get it.
840
01:23:46,353 --> 01:23:50,032
We're capable of making the
tough calls when required.
841
01:23:50,033 --> 01:23:52,303
Jim, you said we could
do this ourselves.
842
01:23:55,273 --> 01:23:56,782
It's Logan.
843
01:23:56,833 --> 01:23:59,712
The monument by the Palace of Justice.
844
01:23:59,713 --> 01:24:00,893
At three.
845
01:24:01,473 --> 01:24:03,832
- I'll get the car.
- There's no need.
846
01:24:04,034 --> 01:24:07,033
The only reason I came
to this backwater,
847
01:24:07,034 --> 01:24:11,706
was to make sure I'm on the
plane home with my evidence.
848
01:24:11,714 --> 01:24:14,120
Anna will get it for me.
849
01:26:20,321 --> 01:26:21,641
Run, Amy!
850
01:26:21,841 --> 01:26:23,350
Run!
851
01:26:45,443 --> 01:26:47,755
Shall I get the car now?
852
01:27:40,606 --> 01:27:42,405
I thought I told you to come alone.
853
01:27:42,406 --> 01:27:45,645
Mr. Braymer is here to serve
our mutual interests.
854
01:27:45,646 --> 01:27:48,245
Maybe he can tell me how much
it cost to buy the CIA?
855
01:27:48,246 --> 01:27:50,699
Are we talking gross or net?
856
01:27:51,606 --> 01:27:52,765
Where is she?
857
01:27:52,766 --> 01:27:56,778
You give us what we want,
you'll get what you want.
858
01:27:57,527 --> 01:28:00,246
You fan the flames of a civil war.
859
01:28:00,247 --> 01:28:03,166
Selling weapons
to tribal factions.
860
01:28:03,167 --> 01:28:07,246
- For what? Access to lithium mines?
- Protecting our interests.
861
01:28:07,247 --> 01:28:10,506
What these people did in their spare time,
was their own business.
862
01:28:10,507 --> 01:28:13,487
Yeah, except The Justice Department
was gonna figure you out.
863
01:28:13,488 --> 01:28:15,587
So you hired a bunch of
immigrants to do the work.
864
01:28:15,588 --> 01:28:17,307
Then when they step out of line...
865
01:28:17,308 --> 01:28:19,727
- Mr. Logan!
- People have died!
866
01:28:19,728 --> 01:28:21,945
So you could cover your tracks.
867
01:28:23,208 --> 01:28:24,607
Trust,
868
01:28:24,608 --> 01:28:25,976
Mr. Logan,
869
01:28:26,528 --> 01:28:29,077
is a precious resource.
870
01:28:53,450 --> 01:28:55,242
Give me the documents, Ben.
871
01:28:56,930 --> 01:29:00,091
Don't lose sight of reality,
like Anna did.
872
01:29:00,850 --> 01:29:04,250
- Where is Anna?
- Let's just say she wasn't a team player.
873
01:29:04,251 --> 01:29:09,051
Don't let your noble moral compass get in the way, Ben.
Where has it gotten you?
874
01:29:10,571 --> 01:29:12,033
You have nothing.
875
01:29:12,531 --> 01:29:13,757
No job.
876
01:29:14,091 --> 01:29:15,600
No money.
877
01:29:16,851 --> 01:29:18,502
No country.
878
01:29:19,011 --> 01:29:21,087
- Give me my daughter.
- No.
879
01:29:22,572 --> 01:29:24,571
It has to be you,
880
01:29:24,572 --> 01:29:26,412
for her.
881
01:29:27,292 --> 01:29:30,331
- We had a deal.
- And now we're negotiating terms.
882
01:29:30,332 --> 01:29:33,068
Oh, I'm sure you can
understand our position.
883
01:30:14,855 --> 01:30:17,733
You okay? Did they hurt you?
884
01:30:20,255 --> 01:30:21,811
Look at you.
885
01:30:30,415 --> 01:30:33,294
- Take this.
- What's going on?
886
01:30:33,376 --> 01:30:34,851
You're gonna be just fine.
887
01:30:34,856 --> 01:30:38,253
I want you to leave and
get as far away as you can.
888
01:30:38,596 --> 01:30:39,776
No.
889
01:30:40,736 --> 01:30:41,962
I have to stay here.
890
01:30:44,616 --> 01:30:47,453
- No, you can't do that, you...
- I have no choice.
891
01:30:47,896 --> 01:30:49,816
- This is who I am.
- No, it's not!
892
01:30:49,817 --> 01:30:52,223
This is how I make a difference.
893
01:31:00,857 --> 01:31:02,037
Go.
894
01:31:27,259 --> 01:31:29,287
Don't have any second thoughts.
895
01:31:29,619 --> 01:31:32,308
She'll never be free if you do.
896
01:31:32,939 --> 01:31:36,195
I believe you've forgotten something.
897
01:31:47,260 --> 01:31:49,619
You don't look like CIA.
898
01:31:49,780 --> 01:31:52,375
What are you, British? MI6?
899
01:31:52,780 --> 01:31:54,148
KGB?
900
01:32:05,861 --> 01:32:07,620
Tell your boss he forgot a piece.
901
01:32:07,621 --> 01:32:09,885
You can't seriously let the girl go.
902
01:32:10,221 --> 01:32:14,373
A week. Send someone to take
care of the grandfather too.
903
01:33:02,024 --> 01:33:04,005
Call me when you get there, okay?
904
01:33:08,064 --> 01:33:09,479
Go.
905
01:33:36,906 --> 01:33:39,359
Hello! Thank you.
906
01:33:53,347 --> 01:33:56,826
Last call for FWA flight 714 to New York.
907
01:33:56,827 --> 01:34:00,413
All remaining passengers,
please board now.
908
01:34:12,148 --> 01:34:16,948
Stand by, passenger Markus Wolf,
please, come to the counter.
65825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.