All language subtitles for Boxing.Gym.2010.1080p.WEB-DL.x264.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,040 --> 00:01:00,950 Robert, a ti. 2 00:01:02,002 --> 00:01:04,124 Sigue con el boxeo de sombra. 3 00:01:04,546 --> 00:01:06,438 Izquierda-derecha, esquiva abajo. 4 00:01:08,211 --> 00:01:10,201 Izquierda-derecha, esquiva abajo. 5 00:01:11,677 --> 00:01:13,718 Izquierda-derecha, esquiva lateral. 6 00:01:14,556 --> 00:01:15,391 Cuatro. 7 00:01:16,600 --> 00:01:17,760 Esquiva dos veces. 8 00:01:20,897 --> 00:01:21,976 Cuatro golpes. 9 00:01:30,570 --> 00:01:31,401 Directo. 10 00:01:32,280 --> 00:01:33,361 Directo. 11 00:01:38,871 --> 00:01:40,818 Izquierda, izquierda, cruce. 12 00:02:09,528 --> 00:02:12,102 Eso est� bien, porque al comenzar joven, 13 00:02:12,281 --> 00:02:15,777 ella va a aprender muchas cosas. 14 00:02:16,202 --> 00:02:17,946 Y tiene agallas. 15 00:02:18,121 --> 00:02:20,443 No tiene miedo de nada, como: 16 00:02:20,621 --> 00:02:22,779 "�Para, �d�nde vas?, vuelve!" 17 00:02:23,624 --> 00:02:25,498 Para ella es natural. 18 00:02:36,095 --> 00:02:36,931 Bien. 19 00:03:13,423 --> 00:03:14,580 Jab. 20 00:03:16,594 --> 00:03:17,740 Izquierda-derecha. 21 00:03:18,637 --> 00:03:19,717 Izquierda-izquierda. 22 00:03:20,473 --> 00:03:21,654 Gancho, izquierda. 23 00:03:22,058 --> 00:03:23,244 Gancho, izquierda, gancho. 24 00:03:24,227 --> 00:03:25,534 Derecha-izquierda dos veces. 25 00:03:26,730 --> 00:03:27,603 Directo. 26 00:03:51,672 --> 00:03:53,085 Golpead m�s arriba. 27 00:03:53,507 --> 00:03:55,974 Venga, m�s alto. 28 00:03:56,578 --> 00:03:58,370 Pegad m�s alto. 29 00:03:58,847 --> 00:04:01,820 Pegad a la altura de los ojos. 30 00:04:02,225 --> 00:04:04,560 A la altura de los ojos. 31 00:04:05,267 --> 00:04:06,281 Tiempo. 32 00:05:07,288 --> 00:05:08,265 Boxeo. 33 00:05:17,382 --> 00:05:19,540 No deben pegarme... 34 00:05:19,718 --> 00:05:21,230 golpearme en la cabeza. 35 00:05:21,295 --> 00:05:22,887 S�, a m� tampoco me gusta. 36 00:05:23,055 --> 00:05:24,522 No ser�s golpeado a la cabeza. 37 00:05:24,585 --> 00:05:28,647 Es epil�ptico. 38 00:05:28,727 --> 00:05:30,306 Epil�ptico, de acuerdo. 39 00:05:30,480 --> 00:05:32,851 Ning�n problema. Estar� bien aqu�. 40 00:05:33,482 --> 00:05:35,226 No tendr� ning�n problema. 41 00:05:35,400 --> 00:05:38,936 No recibir� golpes, trabajar� sin adversario. 42 00:05:39,113 --> 00:05:42,364 Trabajaremos con el saco, con la pera, 43 00:05:42,533 --> 00:05:43,993 y con el punching-ball. 44 00:05:44,202 --> 00:05:46,326 Aprender�s a boxear 45 00:05:46,496 --> 00:05:50,112 pero no te har� poner los guantes. 46 00:05:50,957 --> 00:05:54,373 Hasta que te cures de tu epilepsia, 47 00:05:54,544 --> 00:05:56,786 y apuesto a que te curar�s. 48 00:05:57,506 --> 00:06:01,420 Cuando seas mayor y hayas aprendido, 49 00:06:01,594 --> 00:06:03,388 podr�s lanzarte. 50 00:06:04,346 --> 00:06:07,343 Quiz� en dos a�os. �De acuerdo? 51 00:06:07,891 --> 00:06:09,968 �Lo hacemos as�? 52 00:06:10,143 --> 00:06:13,347 No est�s aqu� para golpear a la gente, �de acuerdo? 53 00:06:14,065 --> 00:06:16,021 Y nadie te golpear�. 54 00:06:16,734 --> 00:06:17,738 �Est� bien? 55 00:06:24,200 --> 00:06:26,358 Vendremos la semana pr�xima. 56 00:06:26,535 --> 00:06:27,916 Lunes. 57 00:06:37,548 --> 00:06:39,873 A las nueve no, a las seis. 58 00:06:40,050 --> 00:06:41,795 - �A las seis de la tarde? - S�. 59 00:06:47,806 --> 00:06:50,891 Si pivotas as�, golpear�s desde lejos. 60 00:06:51,060 --> 00:06:53,633 Si pivotas s�lo a medias, 61 00:06:53,812 --> 00:06:56,434 perder�s en potencia. 62 00:06:56,941 --> 00:06:58,020 Directo, crochet. 63 00:06:59,152 --> 00:07:00,021 All� vamos. 64 00:07:00,319 --> 00:07:01,270 Eso es. 65 00:07:02,279 --> 00:07:03,249 Mucho mejor. 66 00:07:04,072 --> 00:07:06,412 Mucho mejor. T� lo sientes cuando es correcto. 67 00:07:17,254 --> 00:07:18,281 Las piernas. 68 00:07:20,924 --> 00:07:21,915 Levanta la cabeza. 69 00:07:22,133 --> 00:07:23,130 M�rame. 70 00:07:23,969 --> 00:07:24,875 Eso es. 71 00:07:30,225 --> 00:07:31,147 Las piernas. 72 00:08:12,892 --> 00:08:13,798 Est� bien. 73 00:08:14,811 --> 00:08:16,569 �No es un paseo! 74 00:09:20,545 --> 00:09:24,754 Ella tiene que moverse, porque el saco le vuelve. 75 00:09:25,172 --> 00:09:27,544 Golpea y se aparta. 76 00:09:27,717 --> 00:09:30,338 Si quiere golpear, debe moverse. 77 00:09:31,095 --> 00:09:34,381 Golpea, esquiva abajo, lateral, se desplaza, 78 00:09:34,557 --> 00:09:36,249 para controlar al adversario. 79 00:09:36,418 --> 00:09:38,213 Permanece en movimiento. 80 00:09:41,230 --> 00:09:42,605 �La escuchas respirar? 81 00:09:43,190 --> 00:09:46,905 Despu�s de cada golpe, espira. 82 00:09:48,155 --> 00:09:49,870 Inspiraci�n, espiraci�n. 83 00:09:50,407 --> 00:09:52,548 Espirar te permite... 84 00:09:57,080 --> 00:09:58,325 Avanza tu pie. 85 00:09:58,816 --> 00:10:00,117 Eso es. 86 00:10:02,211 --> 00:10:05,876 Qu�date apoyada sobre ese pie para afrontar el ataque. 87 00:10:06,049 --> 00:10:07,103 Para atr�s. 88 00:10:08,885 --> 00:10:10,612 Trata de empujarme. 89 00:10:11,079 --> 00:10:12,037 �Has visto? 90 00:10:12,305 --> 00:10:15,019 Tengo un pie atr�s. 91 00:10:15,806 --> 00:10:18,363 Tienes que aprender a mantenerte as�. 92 00:10:29,530 --> 00:10:30,727 Si yo amago, 93 00:10:31,614 --> 00:10:32,693 t� est�s lista. 94 00:10:32,865 --> 00:10:35,191 Bloquea cuando llegue el golpe. 95 00:10:39,581 --> 00:10:41,229 Tres izquierdas, una derecha. 96 00:10:41,332 --> 00:10:42,551 Vamos. 97 00:10:49,217 --> 00:10:51,378 Izquierda. Izquierda, gancho, izquierda. 98 00:10:52,052 --> 00:10:53,009 Directo. 99 00:10:53,262 --> 00:10:54,316 Directo, izquierda. 100 00:10:54,764 --> 00:10:56,393 Directo, izquierda, esquiva, cuatro. 101 00:10:58,184 --> 00:10:59,352 Serie de cuatro. 102 00:11:12,571 --> 00:11:15,213 He hablado con Pops y Ann, 103 00:11:15,825 --> 00:11:17,881 y voy a inscribir a mis hijos. 104 00:11:18,161 --> 00:11:20,603 Al de 9 a�os y al de 11 a�os. 105 00:11:21,331 --> 00:11:23,962 Bien, ll�valos al gimnasio. 106 00:11:24,209 --> 00:11:26,746 Ser�a bueno que Pops trabaje con ellos, 107 00:11:26,820 --> 00:11:28,628 que ellos est�n con �l, 108 00:11:28,797 --> 00:11:32,031 porque Pops es condenadamente bueno. 109 00:11:32,201 --> 00:11:34,629 Es genial con los ni�os. 110 00:11:34,727 --> 00:11:37,545 Yo creo que es el mejor. 111 00:11:37,932 --> 00:11:40,388 Les he visto practicando un entrenamiento 112 00:11:40,727 --> 00:11:42,830 que Pops ha debido ense�arles. 113 00:11:42,878 --> 00:11:46,473 Cuando est�n solos y en pareja, 114 00:11:46,553 --> 00:11:49,276 dos parejas en el ring, 115 00:11:49,443 --> 00:11:51,512 y en cuanto suena la campana, 116 00:11:51,691 --> 00:11:54,857 se atacan los unos a los otros. 117 00:11:54,933 --> 00:11:56,368 �Ya has visto eso? 118 00:11:56,785 --> 00:11:59,027 Se vuelven locos 119 00:11:59,204 --> 00:12:01,870 y todo el mundo golpea a todo el mundo. 120 00:12:02,038 --> 00:12:05,739 Normalmente, es uno contra uno, 121 00:12:05,916 --> 00:12:08,372 o dos contra dos, 122 00:12:09,212 --> 00:12:11,999 pero ah�, se puede atacar a los otros. 123 00:12:12,174 --> 00:12:14,297 No pueden golpear en la cabeza, 124 00:12:14,468 --> 00:12:16,176 solamente en el cuerpo. 125 00:12:16,345 --> 00:12:19,892 Es gracioso de ver. Yo jam�s hab�a visto eso. 126 00:12:20,098 --> 00:12:24,096 Al parecer Pops lo ense�a desde hace a�os. 127 00:12:24,269 --> 00:12:25,550 Si, desde que �ramos ni�os. 128 00:12:25,730 --> 00:12:29,718 Es gracioso, parece un espect�culo de lucha libre. 129 00:12:30,109 --> 00:12:32,401 Cuatro que se atacan unos a otros. 130 00:12:33,863 --> 00:12:35,522 Es del entrenamiento. 131 00:12:35,698 --> 00:12:38,657 Acaban reventados, �sabes? 132 00:12:39,102 --> 00:12:41,360 Un d�a voy a tener �xito. 133 00:12:42,705 --> 00:12:44,199 Trata de pensar en m�. 134 00:12:44,374 --> 00:12:47,209 Si puedo venir aqu� y ponerme los guantes, 135 00:12:47,961 --> 00:12:52,255 tranquilo, y encontrar la energ�a que necesito, 136 00:12:52,880 --> 00:12:55,252 ya no andar� por ah� sin nada que hacer. 137 00:14:03,202 --> 00:14:05,108 Mi marido va a cumplir 40 a�os. 138 00:14:05,662 --> 00:14:07,702 - Este a�o. - Envejecemos, �eh? 139 00:14:08,248 --> 00:14:09,992 - Es viejo. - Todo cuesta abajo. 140 00:14:10,167 --> 00:14:14,205 Es fan�tico del boxeo desde hace a�os. 141 00:14:15,449 --> 00:14:17,970 Es un trabajador manual. 142 00:14:18,676 --> 00:14:21,242 Tiene una empresa de construcci�n. 143 00:14:22,221 --> 00:14:27,377 Si hubiera podido, habr�a intentado ser boxeador. 144 00:14:27,477 --> 00:14:30,015 No pudo y se qued� como su sue�o. 145 00:14:30,189 --> 00:14:32,430 Y finalmente ahora, 146 00:14:32,508 --> 00:14:34,727 se puede permitir tomarse tiempo, 147 00:14:34,791 --> 00:14:38,600 dejar un poco el negocio y hacer otra cosa. 148 00:14:38,678 --> 00:14:40,788 Entonces, para su 40 cumplea�os, 149 00:14:40,835 --> 00:14:44,779 quiero ofrecerle sesiones en un verdadero gimnasio, 150 00:14:44,952 --> 00:14:46,764 en un verdadero gimnasio de boxeo. 151 00:14:48,380 --> 00:14:51,237 No vendr� para hacer kick-boxing, 152 00:14:52,209 --> 00:14:53,713 ni convertirse en Dave Goodin, 153 00:14:54,128 --> 00:14:57,129 o a mantenerse en forma. Esa no es la idea. 154 00:14:57,198 --> 00:14:58,526 Es el noble arte. 155 00:14:58,653 --> 00:15:02,085 Aprender lo que significa estar sobre un ring. 156 00:15:02,470 --> 00:15:04,324 Sube las manos, guardia alta. 157 00:16:10,204 --> 00:16:12,660 Sube tu guardia. Tienes las manos bajas, 158 00:16:12,733 --> 00:16:14,350 eso viene de las peleas callejeras. 159 00:16:14,413 --> 00:16:18,192 Vas a entrenarte en la guardia alta para protegerte. 160 00:16:18,364 --> 00:16:20,331 Si no, tu cabeza est� expuesta. 161 00:16:20,394 --> 00:16:23,040 As� recibir�s menos golpes. 162 00:16:24,034 --> 00:16:25,809 Conserva las manos altas 163 00:16:26,062 --> 00:16:27,932 para protegerte. 164 00:16:29,290 --> 00:16:31,679 Trabaja eso cuando golpeas. 165 00:16:32,810 --> 00:16:36,226 Quiero que te muevas como en el entrenamiento sobre el neum�tico, 166 00:16:37,189 --> 00:16:38,681 sin pasar la l�nea. 167 00:16:39,317 --> 00:16:41,659 - �Pasar d�nde? - Ponte as�. 168 00:16:42,361 --> 00:16:45,428 No te muevas m�s. Tus pies est�n demasiado juntos. 169 00:16:45,698 --> 00:16:47,450 No tienes equilibrio. 170 00:16:47,546 --> 00:16:49,579 Separa bien los pies. 171 00:16:49,675 --> 00:16:50,836 No tanto. 172 00:16:51,412 --> 00:16:52,788 Dobla las rodillas. 173 00:16:52,915 --> 00:16:56,287 Pon los pies en dos l�neas paralelas. 174 00:16:56,668 --> 00:16:58,886 As� est� mucho mejor. 175 00:16:59,046 --> 00:17:02,793 Si haces esto, la energ�a se escapa por ah�. 176 00:17:03,216 --> 00:17:05,866 Ponte en posici�n de poder girar. 177 00:17:07,179 --> 00:17:09,993 No te olvides, el pie izquierdo delante. 178 00:17:10,933 --> 00:17:11,777 Eso es. 179 00:17:19,022 --> 00:17:22,257 Piensa en separar los pies. Siempre separados. 180 00:17:29,534 --> 00:17:31,970 Atenci�n, cuando lanzas la derecha, 181 00:17:32,397 --> 00:17:34,925 pivota sobre el pie izquierdo sin moverlo. 182 00:17:35,248 --> 00:17:38,096 Si mueves el pie, el golpe pierde fuerza. 183 00:17:39,878 --> 00:17:41,058 Obs�rvame. 184 00:17:43,615 --> 00:17:45,658 Pivoto, pero en apoyo. 185 00:17:45,851 --> 00:17:47,765 En apoyo sobre el pie. 186 00:17:48,095 --> 00:17:50,566 No lo muevas cuando golpeas. 187 00:17:50,662 --> 00:17:53,592 Si lo mueves, el golpe pierde fuerza. 188 00:17:58,506 --> 00:18:02,057 Pivota en apoyo sobre el pie trasero. 189 00:18:02,235 --> 00:18:04,772 Sin levantar la planta del pie. 190 00:18:04,946 --> 00:18:06,189 Mantenlo en el suelo. 191 00:18:06,656 --> 00:18:07,937 �Lo ves? 192 00:18:08,116 --> 00:18:09,575 La planta del pie, ah�. 193 00:18:09,623 --> 00:18:11,898 En apoyo, pivota, y boum. 194 00:18:28,426 --> 00:18:29,624 Rebota. 195 00:18:31,888 --> 00:18:33,344 Sobre la punta de los pies. 196 00:18:42,942 --> 00:18:45,208 Trabaja esto 30 segundos. 197 00:18:49,740 --> 00:18:51,956 Sin mover los pies. En apoyo. 198 00:18:55,062 --> 00:18:56,209 M�s alto. 199 00:18:57,123 --> 00:18:58,125 M�s alto. 200 00:19:05,296 --> 00:19:07,868 Un poco m�s alto. No te pares. 201 00:19:08,591 --> 00:19:11,675 Acaba el asalto. Ret�rate un poco. M�s largo. 202 00:19:45,671 --> 00:19:46,835 Tiempo. 203 00:20:04,522 --> 00:20:06,646 Buen trabajo chavales. Cinco segundos. 204 00:20:10,696 --> 00:20:12,072 �Tiempo! 205 00:20:12,532 --> 00:20:16,196 Venid aqu�, chavales. Buen trabajo. Daos la mano. 206 00:20:16,368 --> 00:20:18,242 Daos la mano. 207 00:20:18,496 --> 00:20:20,986 Buenos asaltos. Estoy orgulloso de vosotros. 208 00:20:21,732 --> 00:20:23,825 Quitaros los cascos. 209 00:20:32,743 --> 00:20:35,797 Quiero veros con el bal�n medicinal. 210 00:20:51,569 --> 00:20:52,850 Habl� con mi entrenador, 211 00:20:53,029 --> 00:20:55,236 hace como dos meses. 212 00:20:55,307 --> 00:20:57,696 - �Qu� dijo? - Estaba inquieto. 213 00:20:57,868 --> 00:20:59,576 "Eres profesional, �no?" 214 00:20:59,744 --> 00:21:01,323 Yo respond�: "S�, 215 00:21:01,496 --> 00:21:04,747 "pero sin un combate desde hace 2 a�os. Perd� al �ltimo, 216 00:21:05,209 --> 00:21:08,328 "tal vez eso me desanim�. 217 00:21:08,503 --> 00:21:10,793 "Pero quiero motivarme de nuevo y volver." 218 00:21:11,590 --> 00:21:15,173 Lo �nico que se puede hacer es tom�rselo con calma. 219 00:21:15,344 --> 00:21:17,882 Date cuenta de tus capacidades, 220 00:21:18,055 --> 00:21:20,013 y fortal�cete f�sicamente. 221 00:21:20,183 --> 00:21:21,725 Recuerda: el f�sico, 222 00:21:21,893 --> 00:21:25,842 despu�s lo mental, y todo empezar� a funcionar. 223 00:21:26,689 --> 00:21:30,224 Si el f�sico est� bien, la mente funciona y todo se pone en su sitio. 224 00:21:31,820 --> 00:21:33,278 Eso seguro. 225 00:21:33,447 --> 00:21:36,282 Tengo que aclararme y volver. 226 00:21:36,450 --> 00:21:39,155 Aguanta. Hay momentos 227 00:21:39,954 --> 00:21:42,043 donde sientes que la cosa no va. 228 00:21:42,119 --> 00:21:44,990 Pero cuando vaya bien, lo sentir�s. 229 00:21:47,459 --> 00:21:50,210 Voy a cambiarme, t�o, estoy empapado. 230 00:21:56,719 --> 00:21:59,635 �De d�nde es tu novia, de Houston? 231 00:21:59,805 --> 00:22:02,094 Naci� en Houston 232 00:22:02,266 --> 00:22:04,935 y su familia vive actualmente en Richardson. 233 00:22:05,144 --> 00:22:06,888 Cerca de Dallas. 234 00:22:09,816 --> 00:22:12,567 Su padre tiene mucho trabajo en Houston. 235 00:22:14,362 --> 00:22:16,106 As� que puede ser 236 00:22:17,197 --> 00:22:20,282 que se instalen en Houston si le trasladan. 237 00:22:21,995 --> 00:22:24,451 Si se instalan all�, 238 00:22:24,623 --> 00:22:26,331 voy a necesitar un ring. 239 00:22:26,500 --> 00:22:29,667 S�, Howard, vas a necesitar un ring. 240 00:22:30,671 --> 00:22:33,459 Ahorra el dinero de la cerveza. 241 00:22:33,632 --> 00:22:35,503 Ella me ha escrito una carta... 242 00:22:35,674 --> 00:22:36,972 en realidad un correo electr�nico, 243 00:22:37,050 --> 00:22:40,751 con la lista exacta de sus exigencias. 244 00:22:44,058 --> 00:22:47,558 L�stima que no conozcas a Juan, el tipo de los diamantes. 245 00:22:47,920 --> 00:22:49,734 Te dir� cuando toco. 246 00:22:49,798 --> 00:22:51,804 El s�bado pr�ximo. 247 00:22:51,982 --> 00:22:55,186 - �Tocas el tambor? - No, timbales y acorde�n. 248 00:22:55,360 --> 00:22:56,641 �El acorde�n? 249 00:22:58,072 --> 00:22:59,483 �Tocas tango? 250 00:22:59,557 --> 00:23:01,650 No, pero me gustar�a aprender. 251 00:23:01,826 --> 00:23:03,535 Es bonito el tango. 252 00:23:04,287 --> 00:23:08,072 Soy mexicano, me gustar�a aprender m�sica del norte. 253 00:23:08,793 --> 00:23:10,071 Y tambi�n 254 00:23:11,110 --> 00:23:12,374 merengue 255 00:23:14,506 --> 00:23:18,041 de la Rep�blica Dominicana. Tienen... 256 00:23:19,387 --> 00:23:23,301 El merengue se tocaba originalmente con acorde�n. 257 00:23:26,394 --> 00:23:28,264 Yo toco cumbia. 258 00:23:28,435 --> 00:23:29,810 La cumbia, es de... 259 00:23:29,979 --> 00:23:31,353 Es de Colombia. 260 00:23:31,422 --> 00:23:32,932 Oh, cierto. 261 00:23:33,941 --> 00:23:36,978 �Es como la salsa? 262 00:23:37,487 --> 00:23:38,685 Es as�... 263 00:23:46,078 --> 00:23:50,072 - Eso es cumbia. - �Y c�mo se baila eso? 264 00:23:50,917 --> 00:23:52,081 �C�mo se baila? 265 00:23:52,130 --> 00:23:54,624 - �Como la salsa? - No, como la cumbia. 266 00:23:54,921 --> 00:23:57,839 Oh, es un baile en s� mismo. Lo sab�a. 267 00:24:10,604 --> 00:24:13,226 Es un poco como la salsa, pero m�s... 268 00:24:14,609 --> 00:24:15,438 M�s... 269 00:24:15,610 --> 00:24:17,104 Es un cruce... 270 00:24:18,863 --> 00:24:20,687 Es un poco como... 271 00:24:21,112 --> 00:24:23,568 ...no s�, el reggae, el blues... 272 00:24:24,283 --> 00:24:27,070 Solo la sientes y entonces la amas, la bailas. 273 00:24:27,244 --> 00:24:28,407 �La vida! 274 00:24:33,000 --> 00:24:34,625 Volvamos. 275 00:25:51,747 --> 00:25:53,371 �Termina el asalto, venga! 276 00:26:02,425 --> 00:26:04,419 A mi se�al, m�s r�pido. 277 00:26:18,022 --> 00:26:19,517 �Es el �ltimo asalto! 278 00:26:19,692 --> 00:26:22,229 �Qui�n ser� campe�n? �T� o �l? 279 00:26:23,195 --> 00:26:24,986 �l est� tan cansado como t�. 280 00:26:28,241 --> 00:26:29,356 Diez segundos. 281 00:26:32,329 --> 00:26:33,705 �Cinco segundos, vamos! 282 00:26:40,421 --> 00:26:41,879 �Buen trabajo, t�o! 283 00:26:52,392 --> 00:26:54,764 �C�mo tienes que prepararlo? 284 00:26:54,937 --> 00:26:56,099 En agua hirviendo, 285 00:26:56,271 --> 00:26:58,973 la dejo hervir nueve segundos. 286 00:26:59,146 --> 00:27:00,789 - Veinte segundos. - Veinte segundos. 287 00:27:01,023 --> 00:27:05,068 Con nueve segundos, quedar� demasiado duro. 288 00:27:05,236 --> 00:27:07,941 Veinte segundos en agua hirviendo. 289 00:27:08,114 --> 00:27:10,866 Lo sacas, digamos, con una cuchara 290 00:27:11,034 --> 00:27:12,826 o unas pinzas. 291 00:27:12,995 --> 00:27:15,071 Estar� caliente cuando lo muerdas. 292 00:27:15,247 --> 00:27:18,283 Tiene que estar bastante flexible para plegarse. 293 00:27:18,458 --> 00:27:22,457 Y muerdes. Voy a mostrarte otro. 294 00:27:22,629 --> 00:27:25,964 Es la misma talla, en otro color. 295 00:27:26,133 --> 00:27:27,509 �Ves la separaci�n? 296 00:27:27,677 --> 00:27:29,633 Se adapta a tu paladar. 297 00:27:29,804 --> 00:27:32,295 �Ves mis dientes marcados ah�? 298 00:27:32,474 --> 00:27:35,509 Los dientes de abajo se colocan ah�. 299 00:27:35,684 --> 00:27:38,390 Hervir 20 segundos, morder un minuto. 300 00:27:38,562 --> 00:27:41,647 Si lo hierves un minuto, lo derrites. 301 00:27:41,816 --> 00:27:43,015 No funcionar�. 302 00:27:44,997 --> 00:27:47,895 �Tienes un combate en junio? 303 00:27:47,973 --> 00:27:49,650 Se supone. 304 00:27:49,825 --> 00:27:51,565 �Qui�n est� en el programa? 305 00:27:52,867 --> 00:27:54,906 Mierda, no lo s� t�o. 306 00:27:55,078 --> 00:27:56,845 �Eddie est�? 307 00:27:57,397 --> 00:27:58,535 No. 308 00:27:59,040 --> 00:28:00,914 Deb�a estar, pero no s� qu� ha pasado. 309 00:28:01,084 --> 00:28:03,754 Habr�a querido verlo combatir. 310 00:28:05,047 --> 00:28:07,503 - No le he visto nunca. - Es bueno. 311 00:28:08,176 --> 00:28:09,549 Es muy bueno. 312 00:28:12,429 --> 00:28:15,003 Si est� en forma, se queda con la bolsa. 313 00:28:15,683 --> 00:28:20,095 En la vida no se consigue nada sin sacrificio. 314 00:28:20,271 --> 00:28:21,895 As� es la vida, t�o. 315 00:28:22,064 --> 00:28:24,188 Si no pagas tus deudas, no pasas. 316 00:28:24,359 --> 00:28:26,932 Me gusta eso. Me alegro de o�rlo. 317 00:28:27,111 --> 00:28:31,774 No vas a la escuela, no pagas, no tienes una mierda. 318 00:28:31,949 --> 00:28:34,357 Me gusta lo que dices, eso me pone. 319 00:28:35,036 --> 00:28:37,954 Si no pagas tus deudas, no tienes nada. 320 00:28:38,456 --> 00:28:40,698 No recibes nada. Hay que irse. 321 00:28:42,962 --> 00:28:47,372 Te estoy agradecido, porque poca gente me habla as�. 322 00:28:47,547 --> 00:28:50,750 O�r eso me anima a ser mejor. 323 00:28:50,926 --> 00:28:52,800 Nadie lo har� por ti. 324 00:28:52,970 --> 00:28:56,173 Nadie. Tienes que ir a buscarlo t� mismo. 325 00:28:56,349 --> 00:28:59,884 No le pidas nada a nadie excepto a ti mismo, en el interior. 326 00:29:00,060 --> 00:29:02,267 Lo que cuenta est� aqu�. 327 00:29:03,522 --> 00:29:06,274 Decirlo y hacerlo no es lo mismo. 328 00:29:07,443 --> 00:29:09,186 Me alegra escucharlo. 329 00:30:17,514 --> 00:30:19,139 Lo gracioso es que 330 00:30:19,516 --> 00:30:21,805 es un deporte violento. 331 00:30:22,310 --> 00:30:25,976 Visto que el objetivo es golpear 332 00:30:26,148 --> 00:30:28,900 en determinados puntos del cuerpo 333 00:30:29,068 --> 00:30:30,394 para dejar al otro K.O. 334 00:30:30,566 --> 00:30:33,105 Pero aqu�, la atm�sfera es muy amistosa. 335 00:30:34,405 --> 00:30:35,863 Yo veo eso tambi�n. 336 00:30:36,782 --> 00:30:38,656 Es genial. 337 00:30:39,493 --> 00:30:43,741 Si juegas al duro aqu�, no duras mucho tiempo. 338 00:30:44,123 --> 00:30:46,496 Te dicen: "D�jalo ya". 339 00:30:47,085 --> 00:30:49,575 La atm�sfera es distinta. 340 00:30:50,338 --> 00:30:51,666 Es agradable. 341 00:30:55,935 --> 00:30:57,924 �Cu�l es el programa? 342 00:30:58,847 --> 00:31:00,009 �Has dado una vuelta? 343 00:31:00,182 --> 00:31:01,759 No, solo he venido una vez. 344 00:31:01,934 --> 00:31:04,721 La �ltima vez trabaj� con los sacos. 345 00:31:04,894 --> 00:31:06,852 Es la tradici�n. 346 00:31:07,021 --> 00:31:10,356 Las primeras sesiones sirven sobre todo 347 00:31:10,525 --> 00:31:12,933 para integrar los ritmos, 348 00:31:13,112 --> 00:31:15,187 por ejemplo con salto a la cuerda. 349 00:31:15,364 --> 00:31:17,522 Seguir�n la velocidad y la resistencia. 350 00:31:17,700 --> 00:31:20,191 Sobre todo el ritmo. Lo mismo el saco de pera 351 00:31:20,370 --> 00:31:22,362 es sobre todo para el ritmo. 352 00:31:22,536 --> 00:31:24,445 Despu�s de eso, se pasa a la velocidad. 353 00:31:24,704 --> 00:31:26,863 Primero 4 o 5 asaltos de pera, 354 00:31:27,040 --> 00:31:31,502 y luego, de 5 a 15 asaltos de saco de arena. 355 00:31:32,088 --> 00:31:33,416 No dudes en llamarme. 356 00:31:33,589 --> 00:31:34,668 �Puedes ense�arme...? 357 00:31:34,841 --> 00:31:38,460 Claro. Acabo de ponerme mis vendas. 358 00:32:07,499 --> 00:32:10,786 Vas a golpear aqu�, 359 00:32:10,961 --> 00:32:13,038 como si lo apu�alaras. 360 00:32:13,423 --> 00:32:16,456 No bajes el pu�o m�s de aqu�. 361 00:32:16,632 --> 00:32:20,416 Mucha gente baja a la guardia al cambiar de mano. 362 00:32:22,263 --> 00:32:23,923 Desde el principio, 363 00:32:24,098 --> 00:32:28,262 no hay que olvidar conservar las manos arriba. 364 00:32:30,105 --> 00:32:33,389 Te muestro lo que me ense�aron, 365 00:32:33,566 --> 00:32:35,524 para no cagarla cambiando de mano. 366 00:32:35,693 --> 00:32:38,611 Yo hago diez con una mano y diez con la otra, 367 00:32:38,780 --> 00:32:40,903 nueve y nueve, ocho y ocho... 368 00:32:41,074 --> 00:32:44,075 Si la cagas, comienzas de nuevo. 369 00:32:51,251 --> 00:32:53,374 Los dos pu�os en alto. 370 00:32:54,797 --> 00:32:57,916 Si el otro brazo est� demasiado bajo, 371 00:32:58,092 --> 00:33:01,177 tienes que hacer un gran gesto antes de golpear. 372 00:33:01,346 --> 00:33:02,425 Luego, 373 00:33:03,640 --> 00:33:05,798 cuando has cogido el ritmo... 374 00:33:07,977 --> 00:33:10,300 Los codos est�n alineados. 375 00:33:10,477 --> 00:33:12,684 Exagero, pero es m�s o menos esto. 376 00:33:12,855 --> 00:33:14,349 Los brazos arriba. 377 00:33:16,442 --> 00:33:19,278 Si est�s en forma, combates. 378 00:33:19,446 --> 00:33:21,585 Si no haces nada, no combates. 379 00:33:21,656 --> 00:33:23,150 Es muy simple. 380 00:33:24,118 --> 00:33:27,450 Puedes siempre so�ar y decirte: "habr�a debido", 381 00:33:29,831 --> 00:33:31,539 "habr�a podido", "habr�a sido". 382 00:34:20,875 --> 00:34:23,667 Estoy muy cansado. 383 00:34:23,844 --> 00:34:25,421 Creo que tengo que superarme. 384 00:34:25,595 --> 00:34:27,802 Tienes que hacerlo. Eso es el boxeo. 385 00:34:27,973 --> 00:34:30,844 Continuar, desoxidarse y lidiar con ello. 386 00:34:31,018 --> 00:34:32,892 Lo s�, tengo que superarme. 387 00:34:33,062 --> 00:34:34,473 S�, es lo que hago yo. 388 00:34:34,648 --> 00:34:36,591 Yo me digo: "Dos asaltos y paro". 389 00:34:36,624 --> 00:34:40,603 Pero hab�a esquivado bien. Buena defensa. 390 00:34:40,652 --> 00:34:44,272 Venga, el tercer asalto. Un peque�o calambre, 391 00:34:44,349 --> 00:34:47,485 y despu�s, venga, el cuarto asalto, vamos all�. 392 00:34:47,661 --> 00:34:50,946 He hecho cuatro asaltos, Y tres asaltos en los sacos. 393 00:34:51,123 --> 00:34:54,868 Yo me fijo tres. Al cabo de tres, estoy acabado. 394 00:34:56,567 --> 00:34:59,585 El s�bado hice dos en cada ring. 395 00:34:59,754 --> 00:35:01,628 - �Con adversario? - Fue genial. 396 00:35:01,798 --> 00:35:03,755 Aunque haya recibido un golpe en la cara. 397 00:35:03,926 --> 00:35:05,288 - �De qui�n? - Fant�stico. 398 00:35:05,352 --> 00:35:09,092 De �l. Y otro tipo me golpe� la nariz. 399 00:35:09,240 --> 00:35:11,176 - �Will? - S�. Fue genial. 400 00:35:11,350 --> 00:35:15,134 Hice algo que nunca hab�a hecho antes. 401 00:35:15,311 --> 00:35:17,139 Esos tipos van en serio, t�o. 402 00:35:17,314 --> 00:35:20,268 Los profesionales te aseguran un entrenamiento de primera. 403 00:35:20,443 --> 00:35:21,901 Es aqu� d�nde hay que estar. 404 00:35:22,069 --> 00:35:24,145 Estoy triste de volver a Houston. 405 00:35:24,322 --> 00:35:27,109 No conozco ning�n gimnasio en Houston. 406 00:35:28,910 --> 00:35:30,783 �No conoces ning�n gimnasio? 407 00:35:30,953 --> 00:35:33,029 Mira en internet, 408 00:35:33,664 --> 00:35:35,565 pon "gimnasio de boxeo en Houston" 409 00:35:35,596 --> 00:35:38,204 y tendr�s toda la lista. 410 00:35:38,378 --> 00:35:41,711 �Buscando "Boxeo USA" o "Boxea Texas"? 411 00:35:41,882 --> 00:35:45,879 Los gimnasios est�n en los suburbios. Yo vivo en el centro de Houston. 412 00:35:46,053 --> 00:35:48,458 He alquilado una casa para mis padres. 413 00:35:48,636 --> 00:35:51,174 Con cinco dormitorios. Va a ser una locura. 414 00:35:51,890 --> 00:35:55,306 Excepto que mi vida no es la misma sin el boxeo. 415 00:35:55,477 --> 00:35:56,971 He tenido compa�eros... 416 00:35:57,145 --> 00:35:59,138 Estoy aqu� desde hace un a�o. 417 00:35:59,899 --> 00:36:01,808 Me entrenaba con un tipo en Houston 418 00:36:01,984 --> 00:36:04,937 que hab�a trabajado con Chuck Norris. 419 00:36:05,112 --> 00:36:08,730 Pero me hac�a hacer boxeo tailand�s y kickboxing. 420 00:36:08,907 --> 00:36:11,659 Soy bueno con las manos, y con los pies tambi�n, pero 421 00:36:11,827 --> 00:36:13,867 soy grande, los pies no sirven. 422 00:36:14,038 --> 00:36:15,153 As� que vine aqu� 423 00:36:15,331 --> 00:36:18,498 y regres� a Houston hace 2 meses. 424 00:36:18,669 --> 00:36:21,041 T� ya me viste aqu� hace un par de meses, �no? 425 00:36:21,212 --> 00:36:23,833 Cuando volv�, estaba, entrenando las manos, 426 00:36:24,006 --> 00:36:27,210 y me dicen: "�De d�nde sacas ese talento? 427 00:36:27,385 --> 00:36:29,674 "Aqu� no tenemos tu nivel con las manos." 428 00:36:29,847 --> 00:36:33,678 El tipo que entrenaba conmigo dec�a: "T�o, tus manos, eres fenomenal." 429 00:36:33,851 --> 00:36:37,302 Me deslizaba, esquivaba, me doblaba, todo eso, 430 00:36:37,480 --> 00:36:40,098 sin esfuerzo, respirando por la nariz. 431 00:36:40,271 --> 00:36:43,059 Con cada oponente estaba mejor. 432 00:36:43,233 --> 00:36:45,854 Ah� es donde me decid� a ir a un nivel superior, 433 00:36:46,028 --> 00:36:49,646 y aprender con un verdadero profesional. 434 00:36:50,974 --> 00:36:52,984 En Houston tiene que haber. 435 00:36:53,161 --> 00:36:56,031 Si conduces puedes ir donde est�n los mejores. 436 00:36:56,206 --> 00:36:57,319 Hay, claro. 437 00:36:57,497 --> 00:37:00,071 Tengo una moto, podr�a ir all� con ella. 438 00:37:00,376 --> 00:37:02,534 Yo amo mucho el boxeo. 439 00:37:03,171 --> 00:37:05,127 Hasta me gusta recibir golpes. 440 00:37:05,298 --> 00:37:08,501 Me gusta recibir un golpe en la mand�bula y estar sonado, 441 00:37:08,676 --> 00:37:10,550 cubrirte, una derecha, 442 00:37:10,720 --> 00:37:13,093 y retrocede, �sabes? 443 00:37:13,265 --> 00:37:15,885 Me encanta recibir una derecha en la mand�bula. 444 00:37:16,059 --> 00:37:19,724 A m� me gusta decirme que hice algo diferente, algo nuevo. 445 00:37:20,438 --> 00:37:23,060 Me gusta estar sonado, no saber d�nde estoy, 446 00:37:23,233 --> 00:37:25,606 y tener que combatir para salir de ah�. 447 00:37:25,777 --> 00:37:28,840 Te quedas abajo, con la guardia alta... 448 00:37:29,239 --> 00:37:31,482 Y si encuentras al otro, le enganchas. 449 00:37:31,659 --> 00:37:33,732 Si est�s sonado, es duro. 450 00:37:33,908 --> 00:37:35,533 �Y miras hacia abajo? 451 00:37:35,702 --> 00:37:36,900 Lo hago a veces, t�o, 452 00:37:37,079 --> 00:37:40,033 pero trato de mantener la cabeza levantada. 453 00:37:40,207 --> 00:37:42,247 Yo te he visto hacerlo, a lo Tyson. 454 00:37:42,418 --> 00:37:43,876 Yo bajo mi guardia 455 00:37:44,044 --> 00:37:47,137 y miro sus pies o su cintur�n. 456 00:37:47,490 --> 00:37:49,146 �Le miras el cintur�n? 457 00:37:49,177 --> 00:37:50,846 S�, no es broma. 458 00:37:51,760 --> 00:37:54,928 Le adivino por sus pies y si cintur�n. 459 00:37:55,431 --> 00:37:57,402 �Has visto Tyson contra Berbick? 460 00:37:57,558 --> 00:37:59,302 �l se agach� as�... 461 00:38:00,353 --> 00:38:03,438 �l se agacha as�, el otro intenta un golpe, 462 00:38:03,607 --> 00:38:05,315 y acaba descubri�ndose. 463 00:38:05,484 --> 00:38:08,983 Cuando se golpea hacia abajo, todo el cuerpo queda expuesto. 464 00:38:09,153 --> 00:38:10,529 Y uppercut. 465 00:38:11,072 --> 00:38:12,982 �Has visto a Ricky Hatton? 466 00:38:13,450 --> 00:38:16,237 Un ingl�s, un s�per ligero. 467 00:38:16,411 --> 00:38:17,953 Golpea como... 468 00:38:18,122 --> 00:38:20,079 Sus pu�os son unas rocas. 469 00:38:35,596 --> 00:38:37,803 "Dos, gancho", es la manos derecha, 470 00:38:37,973 --> 00:38:39,088 gancho de izquierda. 471 00:38:39,767 --> 00:38:41,262 "Dos", es la mano derecha. 472 00:38:42,103 --> 00:38:43,846 Es nuestro c�digo. 473 00:38:44,021 --> 00:38:45,979 "Uno-dos", es "izquierda-derecha". 474 00:38:46,649 --> 00:38:48,606 "Dos-dos", son dos derechas. 475 00:38:49,319 --> 00:38:53,103 Vamos a hacer: directo alto, directo bajo, gancho de derecha. 476 00:38:53,823 --> 00:38:55,484 He dicho "gancho". 477 00:38:55,659 --> 00:38:57,319 Hablo de �sta. 478 00:38:57,869 --> 00:38:59,743 Izquierda, gancho de derecha, 479 00:39:00,622 --> 00:39:02,365 y gancho de izquierda. 480 00:39:03,625 --> 00:39:05,084 Dos ganchos. 481 00:39:06,711 --> 00:39:07,826 Directo alto. 482 00:39:09,381 --> 00:39:10,496 Directo alto. 483 00:39:11,967 --> 00:39:14,126 �Tienes s�lo una mano? 484 00:39:17,015 --> 00:39:19,681 No, he dicho "directo alto". 485 00:39:24,895 --> 00:39:27,386 No golpees de derecha. Directo alto. 486 00:39:27,565 --> 00:39:30,057 Directo bajo, derecha y gancho de izquierda. 487 00:39:30,652 --> 00:39:33,986 Directo alto, directo bajo, derecha, gancho de izquierda. 488 00:39:34,156 --> 00:39:35,779 B�jate. 489 00:39:35,949 --> 00:39:38,736 Qu�date abajo para enviar tu directo. 490 00:39:42,372 --> 00:39:45,041 Est�s protegido por tu hombro. 491 00:39:45,834 --> 00:39:47,412 Qu�date abajo. 492 00:39:52,591 --> 00:39:53,753 Directo. 493 00:39:59,807 --> 00:40:00,886 B�jate, 494 00:40:02,143 --> 00:40:03,138 dos ganchos. 495 00:40:07,148 --> 00:40:10,019 Acu�rdate, cuando hac�amos k�rate... 496 00:40:10,485 --> 00:40:12,974 - �Mam�! - Ahora lo arreglo. 497 00:40:13,903 --> 00:40:15,896 Estaba en la lona todo el rato, �te acuerdas? 498 00:40:16,071 --> 00:40:19,737 Cuando volv� a hacer de sparring aqu�, 499 00:40:19,909 --> 00:40:22,578 no ten�a equilibrio para boxear. 500 00:40:22,746 --> 00:40:25,052 Estaba sonada, sin preocuparme mucho por eso. 501 00:40:25,123 --> 00:40:28,244 Richard me dec�a: "�Tienes que parar!" 502 00:40:31,046 --> 00:40:33,916 Y despu�s, nunca m�s estuve sonada. 503 00:40:34,091 --> 00:40:36,712 El primer a�o que estuve aqu�, 504 00:40:36,885 --> 00:40:39,258 me llamaban "Pies Felices". 505 00:40:40,347 --> 00:40:42,673 Reconozco a los que vienen del karate. 506 00:40:42,850 --> 00:40:45,685 "T� has hecho karate." "�C�mo lo sabes?" 507 00:40:45,754 --> 00:40:47,097 �Pies Felices! 508 00:40:47,521 --> 00:40:48,684 Es cierto. 509 00:40:56,364 --> 00:40:58,237 Te voy a ense�ar. 510 00:40:58,408 --> 00:41:01,658 Lo enrollas as�, la palma abajo, 511 00:41:01,828 --> 00:41:03,323 y alrededor de la mu�eca. 512 00:41:04,786 --> 00:41:07,278 Y pegas todo con cinta. 513 00:41:07,457 --> 00:41:08,998 Y te la pones aqu�. 514 00:41:55,966 --> 00:41:57,243 Pivotar. 515 00:41:57,965 --> 00:41:59,459 Veinte por cada lado. 516 00:42:06,850 --> 00:42:08,392 En posici�n de combate. 517 00:42:08,560 --> 00:42:10,019 Sin salirse. 518 00:42:18,070 --> 00:42:21,404 Grava y astillas de madera. Esto rebota bien. 519 00:42:22,240 --> 00:42:23,735 �Es c�modo? 520 00:42:24,618 --> 00:42:26,161 Relativamente homog�neo. 521 00:42:26,328 --> 00:42:27,444 Relativamente. 522 00:42:27,621 --> 00:42:29,531 Gravilla y esas cosas. 523 00:42:30,667 --> 00:42:32,493 Era el otro lado. 524 00:42:32,752 --> 00:42:34,376 Me he dejado llevar. 525 00:42:34,544 --> 00:42:36,170 Voy a igualar. 526 00:43:11,039 --> 00:43:15,120 La formaci�n de los reclutas, es de 17 a 21 a�os. 527 00:43:15,294 --> 00:43:17,308 Tambi�n est� la escuela de oficiales. 528 00:43:17,388 --> 00:43:19,381 �D�nde es? 529 00:43:19,549 --> 00:43:21,340 Es Fort Jackson. 530 00:43:21,509 --> 00:43:22,672 �D�nde est�? 531 00:43:23,094 --> 00:43:24,209 En Carolina del Sur. 532 00:43:24,388 --> 00:43:27,222 - �En qu� �poca del a�o? - En marzo. 533 00:43:27,389 --> 00:43:29,181 Le� un libro 534 00:43:29,517 --> 00:43:32,269 sobre el entrenamiento de los Marines en Par�s Island. 535 00:43:32,437 --> 00:43:34,097 �Es tan duro como eso? 536 00:43:35,566 --> 00:43:37,973 No tanto como eso. Hac�a fr�o. 537 00:43:38,151 --> 00:43:40,690 Hace fr�o por la ma�ana y calor por la tarde. 538 00:43:40,863 --> 00:43:44,905 La escuela de oficiales, era en mayo, en Georgia. 539 00:43:45,072 --> 00:43:47,066 �D�nde en Georgia? �En Fort Dix? 540 00:43:47,242 --> 00:43:48,701 En Fort Benning. 541 00:43:50,246 --> 00:43:51,906 �Y ahora? 542 00:43:52,080 --> 00:43:55,200 Debo acabar mi formaci�n de oficial de infanter�a, 543 00:43:55,376 --> 00:43:57,618 luego los Rangers y mi unidad. 544 00:43:58,213 --> 00:44:00,752 �Has ido donde los Rangers? 545 00:44:00,922 --> 00:44:02,749 - Todav�a no. - Es muy duro, �no? 546 00:44:02,925 --> 00:44:06,341 Voy a ver. Ir� a la Escuela de Rangers. 547 00:44:06,512 --> 00:44:09,513 Eso es diferente. Cuando se habla de Ranger... 548 00:44:10,767 --> 00:44:13,305 No s� c�mo funciona eso. 549 00:44:14,729 --> 00:44:17,185 Despu�s de la Escuela, puedes llevar tu gorra. 550 00:44:17,357 --> 00:44:18,685 �Y eso es lo que est�s haciendo? 551 00:44:18,858 --> 00:44:20,482 Lo que voy a hacer. 552 00:44:20,943 --> 00:44:22,651 No lo he hecho todav�a. 553 00:44:22,820 --> 00:44:24,362 Es todav�a m�s duro. 554 00:44:24,531 --> 00:44:26,903 Esto dura sesenta y dos d�as. 555 00:44:29,953 --> 00:44:32,705 En todo caso no es f�cil. 556 00:44:33,499 --> 00:44:35,076 Ten cuidado. 557 00:44:35,248 --> 00:44:37,075 Es entrenamiento. 558 00:44:37,251 --> 00:44:39,299 Sesenta y dos d�as, si guantas. 559 00:44:39,362 --> 00:44:43,373 M�s te vale entrenarte bien. 560 00:44:44,049 --> 00:44:47,086 Y despu�s, �cu�ndo ser�s eventualmente 561 00:44:47,261 --> 00:44:49,052 enviado o destinado? 562 00:44:52,016 --> 00:44:54,851 No creo que mi unidad parta hasta el 2009. 563 00:44:55,018 --> 00:44:57,391 Es una nueva brigada. 564 00:44:57,563 --> 00:44:58,761 Eso es bueno. 565 00:44:58,982 --> 00:45:00,772 Es bueno y malo. 566 00:45:00,942 --> 00:45:02,982 �Qu� quieres decir? �Por qu� es malo? 567 00:45:03,152 --> 00:45:05,726 Me alist� para luchar. 568 00:45:28,260 --> 00:45:30,750 Ella se despierta en cuanto llego. 569 00:45:45,028 --> 00:45:47,316 Tenemos la manera de hacerte callar. 570 00:45:52,785 --> 00:45:54,825 No, pap� no puede hacer nada. 571 00:46:05,965 --> 00:46:07,246 Hasta la vista. 572 00:46:49,634 --> 00:46:52,470 Haz contra de derecha, �vale? 573 00:46:54,974 --> 00:46:56,218 Suelta la izquierda. 574 00:47:03,023 --> 00:47:04,482 �Eso est� mejor? 575 00:47:05,151 --> 00:47:07,724 Si no, habr�as preparado un gancho. 576 00:47:11,824 --> 00:47:12,738 Directo. 577 00:47:14,617 --> 00:47:17,107 No esperes la reacci�n. 578 00:47:40,811 --> 00:47:42,091 M�s r�pido. 579 00:47:45,149 --> 00:47:47,522 Golpea con esta serie. 580 00:47:52,114 --> 00:47:54,687 Prepara con tu directo. 581 00:47:55,034 --> 00:47:56,777 Prepara con tu directo. 582 00:48:04,545 --> 00:48:06,169 Izquierda-derecha, izquierda-derecha. 583 00:48:08,337 --> 00:48:10,911 Menos potencia, m�s r�pido. 584 00:48:21,435 --> 00:48:26,096 Todav�a tengo que pagar las facturas de mi coche, 585 00:48:26,273 --> 00:48:29,060 y devolver dinero a alguna gente. 586 00:48:29,735 --> 00:48:31,893 No me gusta deber dinero, 587 00:48:32,071 --> 00:48:34,263 me siento inc�modo. 588 00:48:35,092 --> 00:48:38,617 Me quedo aqu� aburrido 589 00:48:38,786 --> 00:48:41,538 sin ir a ninguna parte, porque no tengo dinero. 590 00:48:45,918 --> 00:48:47,116 Eso me estresa. 591 00:48:47,295 --> 00:48:50,995 El trabajo ante todo. Hace falta dinero para sobrevivir. 592 00:48:51,508 --> 00:48:55,266 Al mismo tiempo, no quiero abandonar el entrenamiento. 593 00:48:55,362 --> 00:48:59,709 Es ah� donde eso se vuelve frustrante. 594 00:48:59,972 --> 00:49:02,463 Conozco eso. Tengo un chiquillo, una familia, 595 00:49:02,642 --> 00:49:05,347 y trato a pesar de todo de entrenarme. 596 00:49:08,690 --> 00:49:10,065 Es duro. 597 00:49:10,942 --> 00:49:13,314 Se va a arreglar, t�o, aguanta. 598 00:49:15,906 --> 00:49:18,740 Hago musculaci�n por las ma�ana, 599 00:49:19,784 --> 00:49:22,454 desde hace dos semanas. Corro... 600 00:49:22,621 --> 00:49:25,373 Hay que continuar, 601 00:49:25,541 --> 00:49:27,201 hay que hacerlo, 602 00:49:27,376 --> 00:49:29,452 sin reflexionar demasiado... 603 00:49:31,297 --> 00:49:33,005 �Es el �ltimo n�mero? 604 00:49:33,174 --> 00:49:34,715 �Es la �ltima? 605 00:49:35,300 --> 00:49:36,842 Es una antigua. 606 00:49:38,387 --> 00:49:40,960 Venga, vamos all�. 607 00:49:48,606 --> 00:49:49,769 Esto se pone caliente. 608 00:49:50,150 --> 00:49:52,638 Ya han empezado a insultarse. 609 00:49:52,817 --> 00:49:56,020 �Viste el programa de ayer? 610 00:50:00,526 --> 00:50:05,327 Fueron a ver a Mayweather en el �ltimo programa, 611 00:50:05,498 --> 00:50:08,071 donde De La Hoya le escupi�. 612 00:50:08,250 --> 00:50:11,001 Estaba loco, dijo: "�voy a correr!" 613 00:50:11,169 --> 00:50:14,372 Y sali� a correr, a las dos de la ma�ana. 614 00:50:14,548 --> 00:50:16,007 Estaba furioso. 615 00:50:16,174 --> 00:50:19,840 Dijo: "Me voy de aqu�." Estaba loco. 616 00:50:20,012 --> 00:50:23,464 Todo eso es una campa�a publicitaria. 617 00:50:24,267 --> 00:50:26,259 El equipo de televisi�n est� all�, 618 00:50:26,436 --> 00:50:29,520 Oskar pasa de eso, est� acostumbrado. Pero Mayweather... 619 00:50:30,856 --> 00:50:32,730 Mayweather tambi�n est� acostumbrado. 620 00:50:32,900 --> 00:50:34,478 Pero es un chaval. 621 00:50:34,652 --> 00:50:36,194 Est� menos solicitado. 622 00:50:36,362 --> 00:50:38,854 Tiene otro tipo de gente a su alrededor. 623 00:50:39,032 --> 00:50:40,941 Gente como 50 Cent, los raperos. 624 00:50:41,118 --> 00:50:42,494 Gilipolleces. 625 00:50:42,661 --> 00:50:45,280 Adem�s de en el combate, tiene que pensar en el entorno 626 00:50:45,453 --> 00:50:48,371 y en los comentarios, tener cuidado con su imagen. 627 00:50:48,539 --> 00:50:52,241 Tiene otras cosas en la cabeza adem�s del entrenamiento. 628 00:50:52,419 --> 00:50:54,642 Est� dispuesto a combatir y a terminar con esto. 629 00:50:54,713 --> 00:50:57,963 La �nico que espera es el combate. 630 00:50:58,133 --> 00:50:59,877 Estoy desando verlo. 631 00:50:59,953 --> 00:51:04,298 Este tipo de combate te quita la paciencia para esperar al s�bado. 632 00:51:04,973 --> 00:51:06,218 �Quedaos agachados! 633 00:51:10,605 --> 00:51:11,636 �Seguid! 634 00:51:28,498 --> 00:51:29,957 �Aterriza m�s lejos! 635 00:52:49,712 --> 00:52:52,581 Eso es lo que tienes que hacer. 636 00:52:53,291 --> 00:52:54,370 Bien. 637 00:52:56,336 --> 00:52:57,499 Un paso a la derecha. 638 00:52:58,212 --> 00:53:00,585 No esperes, mu�vete a la derecha. 639 00:53:00,757 --> 00:53:02,834 Ah� lo tienes, �lo ves? 640 00:53:05,787 --> 00:53:07,298 D�blalo. 641 00:54:31,890 --> 00:54:35,474 �Vamos! �Un minuto! 642 00:55:07,468 --> 00:55:09,342 En el rinc�n. 643 00:55:12,179 --> 00:55:14,801 De uno en uno, Ray. Cogiste dos. 644 00:55:21,314 --> 00:55:24,232 Yo ten�a asma antes de venir aqu�. 645 00:55:25,360 --> 00:55:26,854 Era una cosa mala. 646 00:55:27,320 --> 00:55:29,646 No dejaba mi inhalador. 647 00:55:31,741 --> 00:55:35,110 Cuando empec� a venir aqu�, eso se acab�. 648 00:55:35,787 --> 00:55:37,282 Nada m�s. 649 00:55:37,456 --> 00:55:40,872 Pero cuando tuvimos la tormenta de nieve... 650 00:55:41,043 --> 00:55:43,749 �Fue en enero cuando nev�? 651 00:55:45,172 --> 00:55:46,583 El asma volvi�. 652 00:55:47,216 --> 00:55:50,252 No era capaz de hacer nada. De nuevo bajo tratamiento, 653 00:55:50,427 --> 00:55:52,919 sin poder correr, ni entrenarme... 654 00:55:53,723 --> 00:55:55,515 �Vuelves al ring? 655 00:55:55,683 --> 00:55:57,593 S�, muy pronto. 656 00:55:58,645 --> 00:56:01,315 Este ser� mi �ltimo a�o. 657 00:56:02,148 --> 00:56:03,853 Despu�s, se acab�. 658 00:56:04,273 --> 00:56:06,147 Se habr� terminado para siempre. 659 00:56:10,030 --> 00:56:12,188 Yo me alegro de haber vuelto. 660 00:56:14,367 --> 00:56:17,534 Es dif�cil vivir con asma. 661 00:56:18,038 --> 00:56:21,703 Hay todo tipo de gente aqu�, empleados, obreros, estudiantes, madres, 662 00:56:22,375 --> 00:56:25,129 secretarios, m�dicos, abogados... 663 00:56:25,976 --> 00:56:31,143 �Cu�ndo se entrenan las mujeres? �Depende? 664 00:56:31,207 --> 00:56:32,752 Sobre todo por la noche, 665 00:56:32,818 --> 00:56:36,387 porque es cuando la gente sale del trabajo o de la escuela. 666 00:56:36,558 --> 00:56:38,677 Tengo muchos clientas. 667 00:56:38,934 --> 00:56:42,351 He tenido tres clientas esta ma�ana que vinieron temprano. 668 00:56:44,816 --> 00:56:48,019 De todas las edades. Tengo hasta de 68 a�os. 669 00:56:48,528 --> 00:56:52,027 Una se�ora de 68 a�os, es la mejor con el saco de pera. 670 00:56:54,743 --> 00:56:57,960 Se llama Caroline Krescom. 671 00:56:58,619 --> 00:57:01,267 Con la pera, es mejor que mis profesionales. 672 00:57:02,416 --> 00:57:04,113 Es muy buena. 673 00:57:04,751 --> 00:57:07,421 Y las mujeres que traen a sus ni�os, 674 00:57:07,588 --> 00:57:09,296 �qu� hacen con ellos? 675 00:57:09,465 --> 00:57:12,075 - �Se quedan con ellas? - S�. 676 00:57:12,140 --> 00:57:14,713 Vigil�ndolos, o en algunos casos, 677 00:57:15,512 --> 00:57:17,346 �control�ndolos! 678 00:57:18,056 --> 00:57:20,050 Pero si el ni�o es como el suyo... 679 00:57:20,225 --> 00:57:22,467 - Ella es buena. - No ir� a ninguna parte. 680 00:57:22,645 --> 00:57:24,436 Tengo varias mam�s j�venes. 681 00:57:24,605 --> 00:57:27,357 Tengo una chica que acaba de terminar el colegio 682 00:57:27,525 --> 00:57:30,449 y que trae a su beb� con ella. 683 00:57:31,112 --> 00:57:33,270 Pone a su beb� al lado de ella. 684 00:57:33,448 --> 00:57:36,365 Es divertido, hay un ruido, colores... 685 00:57:36,533 --> 00:57:38,776 eso les gusta a los ni�os. 686 00:57:39,204 --> 00:57:40,658 Mis chicos son buenos. 687 00:57:40,707 --> 00:57:44,624 Se portan bien. Si los traigo... 688 00:57:44,793 --> 00:57:47,082 Todo ir� bien, se divertir�n. 689 00:57:47,254 --> 00:57:49,548 S�, hay tantas cosas que ver... 690 00:57:51,881 --> 00:57:53,424 Mi hijo tiene 9 a�os... 691 00:57:54,801 --> 00:57:56,344 El a�o pasado, 692 00:57:56,511 --> 00:57:58,006 traslad� ese ring, 693 00:57:58,180 --> 00:58:02,525 porque a menudo lo necesito para las competiciones. 694 00:58:02,976 --> 00:58:07,472 Un d�a, mi hijo vuelve de la escuela con sus amigos 695 00:58:07,648 --> 00:58:11,646 y me dicen: "Se�or Lord, �qu� ha pasado con el �rea de juego?" 696 00:58:12,695 --> 00:58:15,233 Para ellos es eso, no "el ring". 697 00:58:15,406 --> 00:58:17,315 Ellos lo ven as�. 698 00:58:17,492 --> 00:58:19,449 Saltan en �l... 699 00:58:19,519 --> 00:58:22,988 Mi hijo tiene 9 a�os, comenz� a los 3. 700 00:58:23,164 --> 00:58:25,655 Ellos se divierten, hacen piruetas... 701 00:58:27,193 --> 00:58:29,037 �Has acabado, se�or? 702 00:58:29,671 --> 00:58:32,340 - �T� trabajas con �l? - S�, j�ntate con nosotros. 703 00:58:32,507 --> 00:58:36,256 Voy a trabajar en el saco. Vendr� despu�s. 704 00:58:36,429 --> 00:58:38,053 Haz los dos. 705 00:58:38,221 --> 00:58:40,795 Es bueno para fortalecerse. 706 00:58:40,972 --> 00:58:42,514 Estoy perdido contigo. 707 00:58:42,682 --> 00:58:45,055 No puedo enga�arte. 708 00:58:45,977 --> 00:58:49,596 Si hiciera lo que le digo, ser�a campe�n del mundo. 709 00:58:50,549 --> 00:58:52,409 Pero es demasiado vago. 710 00:58:53,077 --> 00:58:56,314 - Lo voy a ser, estoy trabajando. - Eso espero. 711 00:58:56,388 --> 00:58:59,442 He venido todos los d�as desde hace... dos semanas. 712 00:58:59,616 --> 00:59:02,052 Dos semanas en tres a�os, no est� mal. 713 00:59:02,703 --> 00:59:04,657 He hecho la musculaci�n tambi�n. 714 00:59:06,299 --> 00:59:09,369 Ve a entrenarte con �l antes de tu sesi�n. 715 00:59:24,351 --> 00:59:25,265 M�s fuerte. 716 00:59:30,258 --> 00:59:31,229 M�s fuerte. 717 00:59:42,660 --> 00:59:43,715 Avanza. 718 01:00:13,608 --> 01:00:16,526 Nos encontramos diez a�os m�s tarde 719 01:00:16,910 --> 01:00:18,336 y te dices... 720 01:00:18,464 --> 01:00:21,389 Ves a tus amigos en la tele, 721 01:00:21,469 --> 01:00:23,449 ves a Emanuel Steward, 722 01:00:23,592 --> 01:00:24,985 y te dices: 723 01:00:25,162 --> 01:00:26,955 "Podr�a haber sido yo." 724 01:00:27,287 --> 01:00:29,445 Era la oportunidad de tu vida 725 01:00:29,623 --> 01:00:31,010 y se larg�. 726 01:00:31,208 --> 01:00:32,832 Tengo 41 a�os. 727 01:00:33,001 --> 01:00:35,897 Todav�a podr�a tener un combate de 6 asaltos, 728 01:00:36,255 --> 01:00:37,798 pero est� bien. 729 01:00:38,674 --> 01:00:40,355 Los j�venes boxeadores llegan, 730 01:00:40,452 --> 01:00:43,303 demasiado r�pidos para m� de todas formas. 731 01:00:43,471 --> 01:00:46,009 Con suerte, conseguir�a un K.O. 732 01:00:46,182 --> 01:00:50,049 Si no, me har� sacudir y perder� el combate. 733 01:00:50,478 --> 01:00:51,344 Es as�. 734 01:00:51,520 --> 01:00:55,606 Tengo aqu� una... En 1996, yo ya ten�a 31 a�os. 735 01:00:55,759 --> 01:00:57,544 Un golpe con la cabeza en el primer asalto, 736 01:00:57,624 --> 01:01:00,399 de un joven completamente desatado. 737 01:01:00,472 --> 01:01:02,694 Golpe con la cabeza en el primer asalto. 738 01:01:03,491 --> 01:01:04,509 En fin... 739 01:01:10,290 --> 01:01:12,414 El de los videojuegos, Richard... 740 01:01:12,485 --> 01:01:13,883 Richard Garriott. 741 01:01:14,379 --> 01:01:17,159 - Tengo que ir a su casa el s�bado. - �De verdad? 742 01:01:18,341 --> 01:01:22,482 Parece que hizo construir un teatro shakesperiano, 743 01:01:22,546 --> 01:01:25,740 una especie de r�plica del Globe. 744 01:01:26,013 --> 01:01:29,216 He estado en su casa. Le he visto funcionar. 745 01:01:29,392 --> 01:01:31,052 Organiza algo el s�bado. 746 01:01:31,227 --> 01:01:33,054 Es una r�plica del Globe. 747 01:01:33,229 --> 01:01:37,096 �Fuiste a Crime Stoppers el otro d�a? 748 01:01:39,318 --> 01:01:42,901 Un mont�n de peque�os delitos est�pidos. 749 01:01:43,073 --> 01:01:45,398 Estaban esos estudiantes, 750 01:01:45,575 --> 01:01:49,739 o con edad de ser estudiantes, alrededor de 20 a�os... 751 01:01:52,374 --> 01:01:56,529 Nueve de ellos fueron a vandalizar su finca 752 01:01:57,087 --> 01:02:00,206 y entraron en los... 753 01:02:00,382 --> 01:02:03,300 Tiene un pabell�n para los licores en su casa, 754 01:02:03,469 --> 01:02:05,051 un almac�n de licores. 755 01:02:07,940 --> 01:02:10,882 All� es donde vas a ir el s�bado por la tarde. 756 01:02:11,061 --> 01:02:14,925 Ver�s la ciudad miniatura que ha construido, 757 01:02:15,520 --> 01:02:16,951 hay de todo. 758 01:02:17,965 --> 01:02:21,481 Esos j�venes idiotas entraron por la fuerza, 759 01:02:21,653 --> 01:02:24,737 robaron sus licores supercaros, 760 01:02:25,240 --> 01:02:26,616 y vandalizaron... 761 01:02:27,576 --> 01:02:30,576 Se fotografiaron mientras lo hac�an. 762 01:02:30,744 --> 01:02:33,637 Y se olvidaron la c�mara, estaban borrachos. 763 01:02:33,957 --> 01:02:35,071 Se olvidaron la c�mara all�. 764 01:02:35,250 --> 01:02:36,365 �Perfecto! 765 01:02:36,543 --> 01:02:37,658 �No es genial? 766 01:02:37,836 --> 01:02:39,414 El tipo vuelve 767 01:02:40,380 --> 01:02:44,794 al d�a siguiente y recupera el aparato y las fotos. 768 01:02:44,968 --> 01:02:48,419 Antes de Crimen Stoppers, le confi� el asunto a la polic�a 769 01:02:48,597 --> 01:02:52,381 que dijo: "D�jenos un mes antes de actuar." 770 01:02:52,559 --> 01:02:55,932 Y �l cumpli�, no hizo nada durante un mes. 771 01:02:56,230 --> 01:03:00,275 Pero los polis no obtuvieron ning�n resultado, 772 01:03:00,443 --> 01:03:02,842 as� que llam� a Crime Stoppers y �bomb! 773 01:03:03,112 --> 01:03:05,022 La misma noche recibi� 774 01:03:05,195 --> 01:03:08,944 toneladas de emails de mogoll�n de gente. 775 01:03:09,116 --> 01:03:11,156 Cientos de correos electr�nicos 776 01:03:11,327 --> 01:03:15,229 de gente que quer�a informarse, sobre todo de la recompensa. 777 01:03:15,790 --> 01:03:19,060 Yo lo vi, pero no escrib�. 778 01:03:20,837 --> 01:03:22,664 Simple observador. 779 01:04:14,041 --> 01:04:15,208 S�gueme. 780 01:04:30,408 --> 01:04:31,380 �M�s r�pido! 781 01:04:47,092 --> 01:04:48,223 Veintisiete. 782 01:04:50,512 --> 01:04:51,529 Veintinueve. 783 01:04:52,344 --> 01:04:53,243 Treinta. 784 01:07:18,702 --> 01:07:20,077 Listos para el sprint. 785 01:07:23,999 --> 01:07:25,577 Cuidado. 786 01:09:26,704 --> 01:09:28,863 Cuerpo, cabeza, cuerpo, cabeza. 787 01:09:29,666 --> 01:09:30,697 Lanza. 788 01:09:40,385 --> 01:09:42,045 Sigue as�. 789 01:09:42,221 --> 01:09:43,964 Golpes devastadores. 790 01:10:18,089 --> 01:10:19,335 �Alguna novedad? 791 01:10:19,507 --> 01:10:20,836 No muchas. 792 01:10:21,009 --> 01:10:22,384 �Veinti�n heridos? 793 01:10:22,552 --> 01:10:25,091 Veinti�n muertos, veinti�n heridos. 794 01:10:25,263 --> 01:10:27,089 El tirador ha muerto. 795 01:10:29,309 --> 01:10:32,809 Christina ha sido alcanzada en el abdomen. 796 01:10:34,607 --> 01:10:36,896 La bala se ha alojado en un ri��n. 797 01:10:37,818 --> 01:10:40,110 No s� si est� bien o no... 798 01:10:40,257 --> 01:10:44,812 Est� estable por ahora. 799 01:10:47,728 --> 01:10:50,236 No s� lo que significa. 800 01:10:52,374 --> 01:10:54,249 En los ri�ones... 801 01:10:54,419 --> 01:10:57,954 No s� si es grave o no recibir una bala ah�. 802 01:10:58,756 --> 01:11:01,043 Si puede conservar el otro ri��n... 803 01:11:04,677 --> 01:11:07,085 �Qu� tienen que ver contigo? 804 01:11:08,540 --> 01:11:11,513 �Qui�nes son esta gente para m�? 805 01:11:12,102 --> 01:11:14,431 Eric Anderson es el presidente de Space Adventures 806 01:11:14,511 --> 01:11:18,561 y en este momento, tenemos un cliente en el espacio, Charles Simonyi, 807 01:11:18,733 --> 01:11:20,441 uno de los fundadores de Microsoft. 808 01:11:20,610 --> 01:11:24,145 Gente de nuestra casa est� en Mosc�, en la base. 809 01:11:24,323 --> 01:11:27,858 Es de all� de d�nde recib� la primera llamada telef�nica. 810 01:11:28,619 --> 01:11:31,157 - �Sobre lo que pas� aqu�? - S�. 811 01:11:36,001 --> 01:11:39,868 Christina es la nuera de Eric. 812 01:11:40,381 --> 01:11:45,019 Y Christina estudia en la Universidad Estatal de Virginia 813 01:11:47,347 --> 01:11:50,218 y estaba all� en el momento en el que ocurri�, 814 01:11:50,391 --> 01:11:54,683 en el edificio de ingenier�a donde se produjo. 815 01:11:54,852 --> 01:11:57,338 En el cuarto piso del edificio. 816 01:12:00,901 --> 01:12:02,543 Eso es todo lo que s�. 817 01:12:02,611 --> 01:12:03,891 Ya veremos. 818 01:12:07,658 --> 01:12:11,951 �Qu� se sabe del tirador? �Era un estudiante descontento? 819 01:12:12,120 --> 01:12:14,576 Kelly me ha dicho que escuch� en la tele 820 01:12:14,748 --> 01:12:18,828 que esta misma universidad hab�a recibido amenazas de bomba, 821 01:12:19,003 --> 01:12:22,669 pero nadie afirma ni sospecha todav�a 822 01:12:22,840 --> 01:12:25,546 que haya alguna conexi�n. 823 01:12:27,053 --> 01:12:30,966 Pero no oy� nada sobre el tirador, si un estudiante 824 01:12:32,058 --> 01:12:34,513 o uno que pasaba, o qu�. 825 01:12:36,604 --> 01:12:38,281 Es de suponer que 826 01:12:38,361 --> 01:12:42,395 est� vinculado a la universidad, porque actu� en la 4� planta. 827 01:12:43,403 --> 01:12:45,396 Y no en la calle. 828 01:16:53,486 --> 01:16:55,811 - �Tienes un ojo negro? - Marr�n. 829 01:16:55,989 --> 01:16:59,489 Un ojo marr�n. Magullado. �C�mo recibiste ese golpe? 830 01:16:59,660 --> 01:17:01,118 Me pele�. 831 01:17:01,912 --> 01:17:04,830 �Vienes aqu� para aprender a pegarte? 832 01:17:05,374 --> 01:17:07,166 Es lo que dijiste. 833 01:17:07,335 --> 01:17:09,204 Quiero aprender a boxear. 834 01:17:10,213 --> 01:17:12,997 �No es para vengarte de alguien? 835 01:17:13,172 --> 01:17:14,335 No, se�or. 836 01:17:15,007 --> 01:17:17,130 - �Qu� edad tienes? - 19 a�os. 837 01:17:18,053 --> 01:17:21,328 - Lo bastante mayor para saber. - Espero. 838 01:17:21,556 --> 01:17:23,596 No busco bronca. 839 01:17:23,767 --> 01:17:28,014 Es mejor saber c�mo luchar, en una bronca eso ayuda. 840 01:17:30,523 --> 01:17:32,600 La gente aqu� evita las broncas, 841 01:17:32,775 --> 01:17:35,693 para evitar romperse una mano, 842 01:17:36,613 --> 01:17:39,069 y arruinar su entrenamiento. 843 01:17:42,578 --> 01:17:43,859 Un segundo, �vale? 844 01:17:44,831 --> 01:17:46,704 Ven conmigo. 845 01:17:51,379 --> 01:17:53,003 �Eres estudiante? 846 01:17:53,172 --> 01:17:55,959 - �D�nde? - En el Instituto de Cocina de Texas. 847 01:17:57,552 --> 01:18:00,636 Te ocupas de la comida. Eso est� bien. 848 01:18:01,706 --> 01:18:03,616 �Solo se puede venir a las clases? 849 01:18:03,664 --> 01:18:06,422 No, puedes venir cuando quieras. 850 01:18:07,226 --> 01:18:10,642 Cincuenta d�lares al mes. Vienes cuando quieres. 851 01:18:11,356 --> 01:18:15,685 Nada de contratos, ni inscripciones, ni tarjetas de cr�dito. 852 01:18:17,196 --> 01:18:20,795 Y ya est�. T� vienes, estamos abiertos todo el d�a. 853 01:18:20,866 --> 01:18:22,324 Es legal. 854 01:18:22,992 --> 01:18:26,444 El d�a que comienzas es el primer d�a de tu mes. 855 01:18:27,247 --> 01:18:30,663 Pagas el mismo d�a del mes siguiente, si contin�as. 856 01:18:31,668 --> 01:18:33,543 �C�mo nos has conocido? 857 01:18:35,840 --> 01:18:39,006 Mi padre me llev� a ver los combates de Chavez, 858 01:18:39,593 --> 01:18:40,672 hace mucho tiempo. 859 01:18:40,845 --> 01:18:43,596 - �Lo viste en el Music Hall? - S�. 860 01:18:43,765 --> 01:18:46,849 �Estuviste en el Music Hall? �Te acuerdas de los combates? 861 01:18:48,644 --> 01:18:53,805 Me acuerdo de los carteles de Anissa Zamarron "La Asesina". 862 01:18:54,693 --> 01:18:57,857 Creo que combat�a aquella noche. 863 01:18:58,027 --> 01:19:01,692 Es posible. La ver�s aqu� de vez en cuando. 864 01:19:02,156 --> 01:19:05,691 Mi padre me llev� a ver combatir a Chavez. 865 01:19:07,579 --> 01:19:11,446 Ha trabajado con gente que le conoce, 866 01:19:11,625 --> 01:19:13,583 que nos han hablado de usted. 867 01:19:16,046 --> 01:19:18,751 No hago publicidad. No tengo cartel luminoso. 868 01:19:18,924 --> 01:19:22,839 Busqu� en internet d�nde estaba. 869 01:19:23,387 --> 01:19:25,427 �Te dijeron: "despu�s de la Organizaci�n Ben�fica"? 870 01:19:25,597 --> 01:19:29,216 Ni siquiera he visto su edificio, lo encontr� por casualidad. 871 01:19:29,394 --> 01:19:32,478 Muy bien. Este es el formulario. 872 01:19:32,897 --> 01:19:34,889 �Me lo rellenas? 873 01:19:35,065 --> 01:19:37,639 Es todo lo que necesito. 874 01:20:33,708 --> 01:20:36,595 Algunos se preguntan c�mo evitarlo. 875 01:20:36,659 --> 01:20:38,833 �Es imposible! 876 01:20:39,005 --> 01:20:42,206 �Te digo c�mo?, moliendo a golpes a ese cabr�n. 877 01:20:43,925 --> 01:20:47,757 Estoy hablando de antes. Es imposible de predecir. 878 01:20:47,929 --> 01:20:50,681 Jam�s lo sabr�s de antemano. 879 01:20:50,849 --> 01:20:54,484 Deja la psicolog�a y los estudios. 880 01:20:54,562 --> 01:20:56,768 Jam�s sabr�s que va a matar. 881 01:20:56,939 --> 01:21:01,601 Digo que por lo menos se le de una paliza a ese cabr�n. 882 01:21:03,862 --> 01:21:08,193 Habr�a matado s�lo a 2 y no a 33, si le hubieran pillado. 883 01:21:08,367 --> 01:21:10,407 Yo le habr�a dado una paliza. 884 01:21:11,829 --> 01:21:15,364 Es lo que digo. Es una mierda. 885 01:21:16,209 --> 01:21:18,700 Da miedo, t�o, y es triste. 886 01:21:18,877 --> 01:21:21,416 �Y lo m�s triste sabes lo que es?, que pasar� de nuevo. 887 01:21:21,589 --> 01:21:23,214 Eso es lo m�s triste. 888 01:21:23,383 --> 01:21:25,921 Hay una reuni�n en tu facultad, 889 01:21:26,094 --> 01:21:29,214 para hablar de seguridad en las facultades. 890 01:21:29,390 --> 01:21:33,488 Yo no quiero que pase de nuevo, pero tarde o temprano volver� a ocurrir. 891 01:21:33,560 --> 01:21:35,301 En un lugar p�blico, 892 01:21:35,476 --> 01:21:38,513 como ocurri� en Columbine, 893 01:21:38,980 --> 01:21:40,278 o en la Oficina de Correos. 894 01:21:40,357 --> 01:21:43,192 Ocurrir� de nuevo. Eso es lo que es triste. 895 01:21:44,987 --> 01:21:47,739 Espero que no, pero estoy de acuerdo. 896 01:21:48,157 --> 01:21:50,364 Yo tambi�n espero que no, t�o. 897 01:21:50,535 --> 01:21:53,405 Eso me jode, es una jodido peligro. 898 01:21:53,578 --> 01:21:57,411 Lo que m�s me jode es que se suicid�. 899 01:21:57,584 --> 01:21:59,742 �Matas a gente? �Enfr�ntate a los polis! 900 01:21:59,919 --> 01:22:03,869 No tomes el camino f�cil, no huyas. 901 01:22:04,340 --> 01:22:07,924 Habr�a que meterle en prisi�n a que se lo follen todos. 902 01:22:12,182 --> 01:22:14,424 M�s bajo. Baja m�s. 903 01:22:18,313 --> 01:22:20,602 Bien abajo cada vez. 904 01:22:22,401 --> 01:22:24,428 �Ves c�mo rebota? 905 01:22:24,778 --> 01:22:26,606 �Has cogido el ritmo? 906 01:22:26,781 --> 01:22:30,776 Est� bien. Vas a hacer un asalto de esto hoy. 907 01:24:25,773 --> 01:24:28,099 Una buena analog�a puede ayudar. 908 01:24:28,276 --> 01:24:32,025 Hay que ver que comprende, y adaptarse al otro. 909 01:24:32,238 --> 01:24:35,571 Yo prefiero analizar un gesto para comprenderlo. 910 01:24:35,742 --> 01:24:37,735 La analog�a es buena para la poes�a. 911 01:24:37,910 --> 01:24:39,405 Yo quiero comprender. 912 01:24:39,580 --> 01:24:44,040 Hay sin embargo dos aspectos en la comprensi�n de las cosas, 913 01:24:44,210 --> 01:24:47,460 el aspecto intelectual y el aspecto intuitivo, sensible. 914 01:24:47,630 --> 01:24:51,543 La analog�a te acerca a la sensaci�n. 915 01:24:51,717 --> 01:24:54,006 Cuando aprendo algo nuevo, 916 01:24:54,178 --> 01:24:57,678 encuentro en m� lo que acent�a el movimiento, 917 01:24:57,849 --> 01:24:59,639 lo que lo exagera. 918 01:24:59,809 --> 01:25:01,600 Y lo percibo. 919 01:25:01,770 --> 01:25:04,890 Aprendo a sentir d�nde est� la energ�a. 920 01:25:05,357 --> 01:25:08,439 Siento algo sin moverme mucho. 921 01:25:16,282 --> 01:25:18,240 Me gustar�a pelear con �l de nuevo. 922 01:25:18,410 --> 01:25:19,573 �Y dejarlo K.O.? 923 01:25:19,744 --> 01:25:21,488 S�, supongo. 924 01:25:23,874 --> 01:25:28,452 Fui a ese combate con poca experiencia. 925 01:25:28,628 --> 01:25:30,954 Pero ese combate me ense�� mucho. 926 01:25:31,131 --> 01:25:34,417 Si me entreno en serio, si trabajo duro, 927 01:25:34,593 --> 01:25:36,835 podr� ganarle un d�a. 928 01:25:37,013 --> 01:25:40,796 Yo quiero combatir con el adversario contra el que perd�. 929 01:25:40,975 --> 01:25:43,014 - Mi �nica derrota. - �La �nica? 930 01:25:43,185 --> 01:25:45,676 Por decisi�n en el sexto asalto. 931 01:25:45,855 --> 01:25:48,180 Imposible a causa del trayecto. 932 01:25:48,358 --> 01:25:51,975 Tuve que tomar 4 aviones para ir all�. 933 01:25:52,153 --> 01:25:54,359 Mas seis horas de coche. 934 01:25:54,431 --> 01:25:56,322 �Llegaste agotado? 935 01:25:57,976 --> 01:26:00,612 Pero era un buen boxeador. 936 01:26:00,684 --> 01:26:04,119 No hay nada que decir. Me doy excusas. 937 01:26:04,288 --> 01:26:07,242 El viaje me mat� y no ten�a el peso. 938 01:26:07,917 --> 01:26:11,252 Y perd� por decisi�n. Fue un buen combate. 939 01:26:11,963 --> 01:26:14,003 Pero �l fue mejor que yo esa noche. 940 01:26:15,801 --> 01:26:17,674 Pero le pillar�. 941 01:26:17,844 --> 01:26:19,801 �Te enfrentar�s con �l de nuevo? 942 01:27:15,527 --> 01:27:16,903 �Pl�ntate bien! 943 01:27:19,615 --> 01:27:21,192 �Venga, tira los pu�os! 944 01:27:22,076 --> 01:27:23,405 �En apoyo! 945 01:27:27,248 --> 01:27:29,324 �Ah� es donde tira la derecha! 946 01:27:36,842 --> 01:27:39,130 �Te la tira, aguanta! 947 01:28:13,336 --> 01:28:14,914 Treinta segundos. 948 01:28:43,098 --> 01:28:44,111 �Tiempo! 949 01:29:04,220 --> 01:29:05,549 Vamos. 63827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.