All language subtitles for Best.Medicine.S01E02.NaijaPrey.TV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,257 --> 00:00:02,793 [Martin] Previously on Best Medicine... 2 00:00:02,793 --> 00:00:04,630 Famous heart surgeon from Boston. 3 00:00:04,630 --> 00:00:07,368 I'm curious about your interpersonal skills. 4 00:00:07,368 --> 00:00:10,008 I take people who are sick and I make them well. 5 00:00:10,008 --> 00:00:12,279 I have never, never! 6 00:00:12,279 --> 00:00:13,915 You're a real charmer, aren't you? 7 00:00:13,915 --> 00:00:16,387 This town and all the people in it are very dear to me. 8 00:00:16,387 --> 00:00:18,992 -I'm keeping my eye on you. -Get out of here. Go. 9 00:00:18,992 --> 00:00:20,629 [Martin] And, Sarah... 10 00:00:20,629 --> 00:00:23,000 What's it like me back now after all these years? 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,272 I find the people here irrational. 12 00:00:25,272 --> 00:00:27,108 I'm about to be a YouTube star. 13 00:00:27,108 --> 00:00:28,546 Far too chatty. 14 00:00:28,546 --> 00:00:30,515 Louisa dumped me two weeks before our wedding 15 00:00:30,515 --> 00:00:31,884 and demanding... 16 00:00:31,884 --> 00:00:33,387 [all gasping] 17 00:00:34,691 --> 00:00:36,027 Does blood freak you out? 18 00:00:36,027 --> 00:00:38,264 -Mm-hm. -But you're a doctor! 19 00:00:38,264 --> 00:00:42,841 This place won't let you hide, and that's a good thing. 20 00:00:42,841 --> 00:00:44,610 [instrumental music] 21 00:00:46,013 --> 00:00:48,183 [bird calling] 22 00:00:50,922 --> 00:00:53,260 [dog panting] 23 00:01:00,007 --> 00:01:01,678 [liquid pouring] 24 00:01:02,914 --> 00:01:05,418 [whining] 25 00:01:08,759 --> 00:01:10,328 Out! 26 00:01:14,904 --> 00:01:17,275 Elaine, I'll see my first patient. 27 00:01:20,315 --> 00:01:22,352 Elaine, are you there? 28 00:01:25,291 --> 00:01:28,330 Who will hold the spoon on their nose the longest. 29 00:01:28,330 --> 00:01:29,934 Guess in the comment section to win 30 00:01:29,934 --> 00:01:31,036 a free coffee at the Salty Breeze. 31 00:01:31,036 --> 00:01:32,472 Elaine, what are you doing? 32 00:01:32,472 --> 00:01:34,209 Shh. Hosting a game show, we're live. 33 00:01:34,209 --> 00:01:35,579 Excuse me? 34 00:01:35,579 --> 00:01:36,815 People text me their game suggestions, 35 00:01:36,815 --> 00:01:38,084 I use whoever's here. 36 00:01:38,084 --> 00:01:39,621 Elaine, that's highly inappropriate. 37 00:01:39,621 --> 00:01:41,056 You know what it's called? "Try my patience." 38 00:01:41,056 --> 00:01:42,926 How about "Try doing your job?" 39 00:01:42,926 --> 00:01:44,931 -That's not as fun. -Spoons off. 40 00:01:44,931 --> 00:01:46,501 -[spoon clinking] -Now. 41 00:01:46,501 --> 00:01:48,438 -[door closing] -Okay if I cut the line? 42 00:01:48,438 --> 00:01:50,576 Gotta get to work. Just need a minute. 43 00:01:50,576 --> 00:01:51,611 Fine. 44 00:01:51,611 --> 00:01:53,548 So what seems to be the problem? 45 00:01:53,548 --> 00:01:54,684 [door closes] 46 00:01:54,684 --> 00:01:55,786 Nothing. Fit as a fiddle. 47 00:01:55,786 --> 00:01:57,088 That was quick. Goodbye. 48 00:01:57,088 --> 00:01:58,792 Huh. Well, hold on. I do need your help. 49 00:01:58,792 --> 00:02:04,336 I need a prescription for some vitamin V. 50 00:02:04,336 --> 00:02:07,709 You know, some "hard candy." 51 00:02:07,709 --> 00:02:09,714 Ah. Sildenafil. 52 00:02:11,383 --> 00:02:13,154 -Viagra. -Bingo. 53 00:02:13,154 --> 00:02:15,057 -Hm. -Not that I need it. 54 00:02:15,057 --> 00:02:19,099 You know, just thought I'd have some on hand, just in case. 55 00:02:19,099 --> 00:02:21,538 Since Louisa and I are now kaput, 56 00:02:21,538 --> 00:02:24,075 I plan on being very active. 57 00:02:24,075 --> 00:02:26,748 A bad boy. Ladies, take a number. 58 00:02:26,748 --> 00:02:28,251 I'll have to get the penicillin ready. 59 00:02:28,251 --> 00:02:29,687 Are you aware of the possible side effects? 60 00:02:29,687 --> 00:02:32,594 Like having fun, loving life, and feeling foxy? 61 00:02:32,594 --> 00:02:33,695 No. 62 00:02:33,695 --> 00:02:35,599 Headaches, nausea and priapism? 63 00:02:37,168 --> 00:02:39,840 A painful and prolonged erection. 64 00:02:41,010 --> 00:02:42,547 Cool. 65 00:02:42,547 --> 00:02:45,686 It's just in case there's, you know, a little stage fright, 66 00:02:45,686 --> 00:02:47,657 Louise is the only one I've been with 67 00:02:47,657 --> 00:02:49,359 for eight years, but... [chuckles] 68 00:02:49,359 --> 00:02:52,132 Let me tell you, there were no problems there. 69 00:02:52,132 --> 00:02:54,704 [Martin] Right. Got it. Healthy sex life. 70 00:02:54,704 --> 00:02:57,008 Any history of heart disease, stroke, 71 00:02:57,008 --> 00:02:59,012 low blood pressure or eye disease? 72 00:02:59,012 --> 00:03:01,651 Nope. I mean, more than healthy. 73 00:03:01,651 --> 00:03:05,157 -Like, our sex life was like... -Stop talking. 74 00:03:05,157 --> 00:03:06,694 Elaine, next. 75 00:03:06,694 --> 00:03:10,435 Women say that they want that nice guy, but they don't. 76 00:03:10,435 --> 00:03:12,205 They dump the nice guy. 77 00:03:12,205 --> 00:03:14,442 The nice guy ends up taking his mom 78 00:03:14,442 --> 00:03:16,446 to Cancun for his honeymoon. 79 00:03:16,446 --> 00:03:20,454 That is not going to be me ever again. 80 00:03:20,454 --> 00:03:22,727 There's a new sheriff in town. 81 00:03:22,727 --> 00:03:25,632 Good. I wasn't that crazy about the old one. 82 00:03:25,632 --> 00:03:26,901 Yeah! 83 00:03:26,901 --> 00:03:28,572 [laughs] 84 00:03:28,572 --> 00:03:31,076 -That's a good one, doc. -Elaine. 85 00:03:31,076 --> 00:03:33,314 Uh, it's the Browntail Moth rash. 86 00:03:33,314 --> 00:03:34,851 Happens every year. 87 00:03:34,851 --> 00:03:38,725 I just need a prescription for hydrocortisone cream. 88 00:03:38,725 --> 00:03:40,929 You're awfully young to have graduated medical school. 89 00:03:40,929 --> 00:03:42,499 I know everything about it. 90 00:03:42,499 --> 00:03:45,204 It's from the hairs of the moth. They're toxic. 91 00:03:45,204 --> 00:03:47,943 They embed in the skin causing dermatitis. 92 00:03:47,943 --> 00:03:49,781 [coughs] 93 00:03:49,781 --> 00:03:51,283 This is the season. 94 00:03:51,283 --> 00:03:52,987 He's-he's right. Half the town gets it. 95 00:03:52,987 --> 00:03:54,857 -He just needs the cream. -Well, this is fun. 96 00:03:54,857 --> 00:03:57,296 Would you like to help with an open heart surgery later? 97 00:03:57,296 --> 00:03:59,065 [chuckles] I just need to get to work. 98 00:03:59,065 --> 00:04:00,402 I... If I could get the prescription, 99 00:04:00,402 --> 00:04:02,338 we'll be on our way. 100 00:04:02,338 --> 00:04:03,709 Does an uncontrollable cough 101 00:04:03,709 --> 00:04:05,444 come with the Browntail Moth allergies? 102 00:04:05,444 --> 00:04:06,949 It's probably just a coincidence. 103 00:04:06,949 --> 00:04:08,719 Hm. How scientific. 104 00:04:08,719 --> 00:04:11,657 Well, I prefer to actually examine him. 105 00:04:13,227 --> 00:04:14,831 [whispers] Okay. 106 00:04:14,831 --> 00:04:16,767 I need you to just take a deep breath. 107 00:04:16,767 --> 00:04:18,204 [inhales deeply] 108 00:04:18,204 --> 00:04:19,807 [coughing] 109 00:04:21,343 --> 00:04:22,746 I'm gonna need a skin sample. 110 00:04:22,746 --> 00:04:24,617 Now expedite an answer from the lab, 111 00:04:24,617 --> 00:04:27,122 but in the meantime, keep Peter out of school. 112 00:04:27,122 --> 00:04:28,925 Looks like this might be contagious. 113 00:04:28,925 --> 00:04:30,963 -What? -Out of school? 114 00:04:30,963 --> 00:04:32,499 For the Browntail Moth? 115 00:04:32,499 --> 00:04:34,737 -I have a job! -So do I. 116 00:04:34,737 --> 00:04:37,208 And in my professional medical opinion, 117 00:04:37,208 --> 00:04:38,477 it's presenting differently than 118 00:04:38,477 --> 00:04:39,881 just a common insect reaction. 119 00:04:39,881 --> 00:04:42,185 Half the town is about to come down with this 120 00:04:42,185 --> 00:04:44,189 and you're gonna send them all home? 121 00:04:44,189 --> 00:04:47,395 Are you nuts? Let's go. 122 00:04:47,395 --> 00:04:49,098 What a waste of time. 123 00:04:50,268 --> 00:04:51,671 [sighs] 124 00:04:52,940 --> 00:04:54,509 This is insane, doc. 125 00:04:54,509 --> 00:04:56,446 Prepare to be enemy number one. 126 00:04:58,484 --> 00:05:00,989 Wow. You're on a roll! 127 00:05:04,964 --> 00:05:07,536 [theme music] 128 00:05:24,770 --> 00:05:26,975 All right then. Who's next? 129 00:05:26,975 --> 00:05:29,547 [scoffs] Just doing my job is so boring. 130 00:05:29,547 --> 00:05:31,383 -Harriet. -[door shuts] 131 00:05:31,383 --> 00:05:34,957 I cut myself on a broken pipe, stupid thing. 132 00:05:36,895 --> 00:05:37,797 Well, come in then. 133 00:05:37,797 --> 00:05:39,399 Hey, do you need any help, doc? 134 00:05:39,399 --> 00:05:41,904 None at all. 135 00:05:41,904 --> 00:05:43,274 [door closes] 136 00:05:43,274 --> 00:05:45,311 Okay, let's take a look at the wound 137 00:05:45,311 --> 00:05:47,115 and see what you have. 138 00:05:47,115 --> 00:05:48,918 Oh, uh... 139 00:05:48,918 --> 00:05:50,387 [clears throat] 140 00:05:53,027 --> 00:05:55,198 [clattering] 141 00:05:55,198 --> 00:05:56,767 Please, can I help? 142 00:05:56,767 --> 00:05:57,936 If you insist. 143 00:05:57,936 --> 00:05:59,907 [intriguing music] 144 00:05:59,907 --> 00:06:01,410 Clean up on aisle nine. 145 00:06:01,410 --> 00:06:02,746 [laughter] 146 00:06:02,746 --> 00:06:04,717 Dr. Reese let me help out all the time. 147 00:06:04,717 --> 00:06:06,353 -Right, Bert? -Yep. 148 00:06:06,353 --> 00:06:08,057 Like a regular Florence Nightingale. 149 00:06:08,057 --> 00:06:09,292 [chuckles] 150 00:06:09,292 --> 00:06:10,896 Is there anything you can't do? 151 00:06:10,896 --> 00:06:12,933 Not a singles bar. Out. 152 00:06:12,933 --> 00:06:15,038 [Elaine] Okay, wound is all cleaned up, doc. 153 00:06:15,038 --> 00:06:16,941 Mm-hmm. [exhales sharply] 154 00:06:20,916 --> 00:06:22,485 [rattling] 155 00:06:22,485 --> 00:06:24,422 Mm-hmm. Mm. 156 00:06:24,422 --> 00:06:26,594 Okay, looks like three butterflies will do it. 157 00:06:26,594 --> 00:06:28,030 Just, uh, keep the wound clean and dry. 158 00:06:28,030 --> 00:06:29,566 [Elaine] Mm-hmm. 159 00:06:31,971 --> 00:06:34,910 Hey, do you want to go to the Baked Bean Supper with me? 160 00:06:34,910 --> 00:06:37,749 No. Are you insane? That's so public. 161 00:06:37,749 --> 00:06:39,720 Might as well announce we're engaged. 162 00:06:39,720 --> 00:06:41,356 -Never mind. -Leave. 163 00:06:41,356 --> 00:06:43,728 [stammers] No, not that... 164 00:06:43,728 --> 00:06:45,732 I just, I-I don't have time 165 00:06:45,732 --> 00:06:46,901 for that kind of stuff right now. 166 00:06:46,901 --> 00:06:48,605 I'm concentrating on my career 167 00:06:48,605 --> 00:06:49,907 and getting out of Port Wenn. 168 00:06:49,907 --> 00:06:51,878 You-you want to leave Port Wenn? 169 00:06:51,878 --> 00:06:54,048 Of course. There's nothing for me here. 170 00:06:57,088 --> 00:06:59,593 -Done! -I'll wrap him up! 171 00:06:59,593 --> 00:07:01,931 [metal clanking] 172 00:07:01,931 --> 00:07:05,237 Like, like leave Port Wenn for good? 173 00:07:05,237 --> 00:07:07,108 Do I need to call the police? 174 00:07:08,544 --> 00:07:10,916 -All finished. -[chuckles] 175 00:07:10,916 --> 00:07:13,286 -Here we go. -All right. Thanks, doc. 176 00:07:13,286 --> 00:07:14,623 [Martin gasping] 177 00:07:14,623 --> 00:07:16,794 -Thanks, Elaine. -[Elaine] Yeah. 178 00:07:20,201 --> 00:07:22,239 [intriguing music] 179 00:07:22,239 --> 00:07:23,741 I was very helpful. 180 00:07:25,378 --> 00:07:27,082 One can say, almost invaluable. 181 00:07:27,082 --> 00:07:28,484 -Out. -Yes. 182 00:07:28,484 --> 00:07:30,622 -Get out. -Yes. Yep. 183 00:07:33,661 --> 00:07:36,266 [birds squawking] 184 00:07:36,266 --> 00:07:38,403 [door closes] 185 00:07:38,403 --> 00:07:40,407 Another dinner alone, Dr. Worst? 186 00:07:40,407 --> 00:07:42,445 That's the saddest thing ever. 187 00:07:42,445 --> 00:07:44,550 That's me in 60 years, just kill me. 188 00:07:44,550 --> 00:07:46,186 [laughter] 189 00:07:46,186 --> 00:07:47,589 [Louisa] Dr. Best? 190 00:07:48,658 --> 00:07:50,562 -Hello. [chuckles] -Hello. 191 00:07:50,562 --> 00:07:52,064 [door closes] 192 00:07:52,064 --> 00:07:55,404 Uh, I'm just getting some dinner to go. If you wanna... 193 00:07:55,404 --> 00:07:57,977 -Me too. Yeah. -Oh. 194 00:07:57,977 --> 00:08:02,418 -So how was your day? -[Martin] Unpleasant. 195 00:08:02,418 --> 00:08:04,557 Seems the inmates want to run the asylum. 196 00:08:04,557 --> 00:08:06,861 Well... [laughs] I heard about Peter Cronk. 197 00:08:06,861 --> 00:08:08,430 Okay. You may not know this, 198 00:08:08,430 --> 00:08:09,833 but the Browntail Moth is a very common... 199 00:08:09,833 --> 00:08:11,571 Louisa, Martin, your dinners are coming up. 200 00:08:11,571 --> 00:08:13,207 Doc, glad you're here. 201 00:08:13,207 --> 00:08:15,612 We haven't gotten your RSVP. 202 00:08:15,612 --> 00:08:17,949 -For? -The Baked Bean Supper! 203 00:08:17,949 --> 00:08:19,620 Right. Because I'm not going. 204 00:08:19,620 --> 00:08:21,423 [laughter] 205 00:08:21,423 --> 00:08:22,726 [George] I think you're adorable. 206 00:08:22,726 --> 00:08:24,229 -Oh, wait, wait, wait. -Oh, are you serious... 207 00:08:24,229 --> 00:08:26,667 You're serious, no, no, no. You don't understand. 208 00:08:26,667 --> 00:08:28,705 Everyone goes to the Baked Bean Supper 209 00:08:28,705 --> 00:08:31,711 unless you're dead or in the hospital and even that. 210 00:08:31,711 --> 00:08:33,681 [both] Lorraine with the oxygen tank. 211 00:08:33,681 --> 00:08:34,950 [George] Maybe. Hey. [Louisa] Mm-mm. 212 00:08:34,950 --> 00:08:37,288 It's the time when feuds are dropped 213 00:08:37,288 --> 00:08:40,762 and phones are put away and we all feel less alone. 214 00:08:40,762 --> 00:08:42,866 It's such a-a wonderful opportunity 215 00:08:42,866 --> 00:08:44,469 to really connect with people. 216 00:08:44,469 --> 00:08:46,708 I mean, even after all of these years, 217 00:08:46,708 --> 00:08:48,879 I... I still find that 218 00:08:48,879 --> 00:08:50,347 I find out something new about someone. 219 00:08:50,347 --> 00:08:51,784 Well, as this town's doctor, 220 00:08:51,784 --> 00:08:54,055 I feel all I do is learn something new about someone. 221 00:08:54,055 --> 00:08:56,092 [Louisa] Well, I don't mean to like, it's not really... 222 00:08:56,092 --> 00:09:00,001 Uh, George, why are you standing like that? 223 00:09:00,001 --> 00:09:04,108 I'm sorry, sweetheart, just don't look out at the patio. 224 00:09:05,612 --> 00:09:07,749 Hey. What? 225 00:09:07,749 --> 00:09:10,221 [chuckles] George, what are you... 226 00:09:10,221 --> 00:09:12,124 -[screams] -[thuds] 227 00:09:12,124 --> 00:09:13,961 [both sighing] 228 00:09:19,239 --> 00:09:22,078 [intriguing music] 229 00:09:22,078 --> 00:09:23,246 Oh. 230 00:09:25,952 --> 00:09:28,090 Jeannie. 231 00:09:28,090 --> 00:09:31,831 She's my, uh, she's my teaching assistant. 232 00:09:32,766 --> 00:09:35,237 Uh, I'm-I'm-I'm gonna... 233 00:09:39,112 --> 00:09:40,682 [door opens] 234 00:09:41,751 --> 00:09:43,721 [crickets chirping] 235 00:09:45,826 --> 00:09:48,631 -[soft music] -[exhales] 236 00:10:00,154 --> 00:10:02,760 Hi. We'll be quick. 237 00:10:02,760 --> 00:10:04,664 Just need some cortisone cream. 238 00:10:04,664 --> 00:10:06,399 It's the, uh, Browntail Moth rash. 239 00:10:06,399 --> 00:10:07,803 -Really? -[Ilana] So... 240 00:10:07,803 --> 00:10:09,205 You know, I think I'm just gonna take a nap. 241 00:10:09,205 --> 00:10:12,045 Put my stethoscope, my prescription pad, 242 00:10:12,045 --> 00:10:13,849 and a bowl of Percocet by the door, 243 00:10:13,849 --> 00:10:15,585 and everyone can just help themselves. 244 00:10:15,585 --> 00:10:16,954 I didn't mean anything by it. 245 00:10:16,954 --> 00:10:18,525 -It-it just happens. -[Martin] Every year. 246 00:10:18,525 --> 00:10:19,893 No. I'm-I'm well aware. 247 00:10:21,263 --> 00:10:24,435 May I dare ask, does Mallory have any other symptoms? 248 00:10:24,435 --> 00:10:26,439 Well, actually... 249 00:10:26,439 --> 00:10:29,479 -Um, I have squirts. Yeah. -Yes. 250 00:10:29,479 --> 00:10:31,751 So, it's all just coming out. Like... 251 00:10:31,751 --> 00:10:34,455 [blowing raspberry] 252 00:10:34,455 --> 00:10:36,426 Me too, actually, just like that. 253 00:10:36,426 --> 00:10:37,530 Just like... 254 00:10:37,530 --> 00:10:39,198 [blowing raspberry] 255 00:10:39,198 --> 00:10:41,738 I assume we're talking about a case of diarrhea? 256 00:10:41,738 --> 00:10:43,809 Yeah. And then kind of like... 257 00:10:43,809 --> 00:10:45,778 [blowing raspberry] 258 00:10:47,047 --> 00:10:48,818 [both laughing] 259 00:10:51,356 --> 00:10:52,927 [coughing] 260 00:10:52,927 --> 00:10:54,964 Oh. 261 00:10:54,964 --> 00:10:57,603 Do you go to school with a boy named Peter Cronk by any chance? 262 00:10:57,603 --> 00:10:59,139 He's in my class, he's really smart. 263 00:10:59,139 --> 00:11:01,209 And was he in school yesterday afternoon? 264 00:11:01,209 --> 00:11:02,712 We played tag. 265 00:11:05,752 --> 00:11:09,059 Elaine, push back my appointments for the next hour. 266 00:11:09,059 --> 00:11:10,896 Excuse me. 267 00:11:10,896 --> 00:11:12,933 And please keep Mallory out of school. 268 00:11:17,475 --> 00:11:19,445 [intriguing music] 269 00:11:21,316 --> 00:11:24,757 Whoa. Good job. Yeah. Okay. [chuckles] 270 00:11:24,757 --> 00:11:27,763 -Hi. -Oh. Hello. 271 00:11:27,763 --> 00:11:29,065 Let's hope it's not weird. 272 00:11:29,065 --> 00:11:31,771 -Mark and I. -Yeah. Hmm. 273 00:11:31,771 --> 00:11:33,307 Just so you know, I tried Hinge. 274 00:11:33,307 --> 00:11:36,212 Only eligible man was a 75-minute drive. 275 00:11:36,212 --> 00:11:38,016 And then a ferry. 276 00:11:38,016 --> 00:11:40,387 Of course. I wish you both the best. 277 00:11:40,387 --> 00:11:41,791 [laughs] 278 00:11:41,791 --> 00:11:43,594 -That's such a relief. -No... 279 00:11:43,594 --> 00:11:45,632 -[boy screaming] -Oh, my God. 280 00:11:45,632 --> 00:11:48,738 Lindsay, Georgia, he is not a wishbone. 281 00:11:48,738 --> 00:11:50,608 -Hello. -Oh. 282 00:11:50,608 --> 00:11:52,011 Hello. [chuckles] 283 00:11:54,817 --> 00:11:56,921 Uh, how was your dinner last night? 284 00:11:56,921 --> 00:12:01,229 I left before... Obviously. 285 00:12:01,229 --> 00:12:03,267 Steamed fish. 286 00:12:03,267 --> 00:12:04,402 Very nice. 287 00:12:04,402 --> 00:12:05,539 Good. 288 00:12:05,539 --> 00:12:06,941 Peter Cronk, is he here? 289 00:12:06,941 --> 00:12:08,811 Yes, um, he's inside right now. 290 00:12:08,811 --> 00:12:10,682 And are you aware I told his mother 291 00:12:10,682 --> 00:12:12,953 -he shouldn't be in school? -Yes, I am. 292 00:12:12,953 --> 00:12:14,656 But it's not that big of a deal. 293 00:12:14,656 --> 00:12:15,926 It's only the Browntail Moth. 294 00:12:15,926 --> 00:12:17,829 How do you suppose I can be the town doctor 295 00:12:17,829 --> 00:12:19,800 if no one will do what I say? 296 00:12:19,800 --> 00:12:21,804 Well, it's just the Browntail Moth. 297 00:12:21,804 --> 00:12:23,575 Does the Browntail Moth give you diarrhea? 298 00:12:23,575 --> 00:12:26,045 Or a hacking cough? This could be something very contagious. 299 00:12:26,045 --> 00:12:27,683 And Mrs. Cronk put a lot of people... 300 00:12:27,683 --> 00:12:29,218 Now listen, there are some people here 301 00:12:29,218 --> 00:12:30,822 with certain financial hardships. 302 00:12:30,822 --> 00:12:32,660 Okay, part of you being a doctor here 303 00:12:32,660 --> 00:12:34,228 is knowing your patients. 304 00:12:34,228 --> 00:12:37,736 No, no, my only responsibility is keeping everyone safe. 305 00:12:37,736 --> 00:12:39,973 Now you tell Mrs. Cronk, the other teachers 306 00:12:39,973 --> 00:12:43,681 and your principal that that boy cannot be in school. 307 00:12:43,681 --> 00:12:45,017 Yeah, I'm sure as a big city doctor, 308 00:12:45,017 --> 00:12:46,386 you're used to having the last word. 309 00:12:46,386 --> 00:12:47,856 Not sure it works that way around here. 310 00:12:47,856 --> 00:12:49,325 Oh, I don't need the last. 311 00:12:50,428 --> 00:12:53,033 [instrumental music] 312 00:12:56,741 --> 00:12:58,578 [Glendon] You kids keep digging! 313 00:12:58,578 --> 00:13:00,280 You gotta stay on schedule. 314 00:13:02,686 --> 00:13:04,355 Eeyore! 315 00:13:04,355 --> 00:13:05,725 [laughs] 316 00:13:05,725 --> 00:13:07,327 Eeyore! 317 00:13:08,497 --> 00:13:10,467 Hey, Eeyore? 318 00:13:13,707 --> 00:13:15,845 Hey, it's me. 319 00:13:15,845 --> 00:13:17,615 Glendon, remember? 320 00:13:17,615 --> 00:13:19,185 When we were kids on the beach? 321 00:13:19,185 --> 00:13:20,555 Nope. 322 00:13:20,555 --> 00:13:23,995 Aw, come on, you're always moping around like a sad sack. 323 00:13:23,995 --> 00:13:26,165 I had to lighten things up with a little ribbing, remember? 324 00:13:26,165 --> 00:13:28,170 Actually, I have no idea what you're talking about. 325 00:13:28,170 --> 00:13:30,842 Hey, I heard you were coming up. 326 00:13:30,842 --> 00:13:32,278 What's the deal? 327 00:13:32,278 --> 00:13:34,850 Big city surgeon now bandaging knees. 328 00:13:34,850 --> 00:13:36,186 It's actually none of your business. 329 00:13:36,186 --> 00:13:37,889 Well, I've done very well for myself. 330 00:13:37,889 --> 00:13:39,894 This is my house. 331 00:13:39,894 --> 00:13:42,866 I did an extension, putting in an in-ground pool. 332 00:13:42,866 --> 00:13:44,669 Everyone's just loving coming by. 333 00:13:44,669 --> 00:13:46,173 Kids especially. 334 00:13:46,173 --> 00:13:49,045 Home improvements, never understood all the hysteria. 335 00:13:49,045 --> 00:13:50,548 Well, you heard about the Baked Bean Supper? 336 00:13:50,548 --> 00:13:51,917 Impossible not to. 337 00:13:51,917 --> 00:13:54,790 Yeah, it's nothing, but I'm the sponsor. 338 00:13:54,790 --> 00:13:56,293 Your mother must be so proud. 339 00:13:56,293 --> 00:14:00,267 Hah! Still a sour puss, just like the old days. 340 00:14:00,267 --> 00:14:02,773 Hey, come by the house any time you want to, Eeyore. 341 00:14:02,773 --> 00:14:04,743 Well, I'll give you a tour. 342 00:14:04,743 --> 00:14:06,947 [machine whirring] 343 00:14:14,930 --> 00:14:17,067 -Whoa, whoa, whoa, whoa! -Oh! 344 00:14:17,067 --> 00:14:18,671 -[machine whirring] -Whoa! Hey, okay. 345 00:14:18,671 --> 00:14:20,608 Hey, doc, fancy meetin' you here. 346 00:14:20,608 --> 00:14:23,948 Uh-huh. Okay, okay, let's put down the hedge trimmer now. 347 00:14:23,948 --> 00:14:25,919 -You feeling all right? -[machine whirring] 348 00:14:25,919 --> 00:14:27,088 Whew! 349 00:14:27,088 --> 00:14:28,490 -I'm fine, doc. -You sure? 350 00:14:28,490 --> 00:14:30,662 Yeah, no need to make a fuss about. 351 00:14:30,662 --> 00:14:32,365 Whoa, whoa, whoa! Whoa! 352 00:14:32,365 --> 00:14:33,567 [thuds] 353 00:14:35,204 --> 00:14:37,374 [Bert] Ah. I don't know what's going on. 354 00:14:37,374 --> 00:14:39,111 I've just been feelin' little dizzy this week. 355 00:14:39,111 --> 00:14:40,682 That happened because you got dizzy? 356 00:14:40,682 --> 00:14:41,951 Why didn't you tell me? 357 00:14:41,951 --> 00:14:43,588 Well, with Al standing right there? 358 00:14:43,588 --> 00:14:45,357 No, t-that's not the way it's supposed to work. 359 00:14:45,357 --> 00:14:47,495 I'm the dad. I'm supposed to worry about him. 360 00:14:47,495 --> 00:14:50,400 Well, you seem to have some form of vestibular neuritis. 361 00:14:50,400 --> 00:14:52,237 Should fix itself with a simple medication. 362 00:14:52,237 --> 00:14:53,974 I'll call in the prescription of Sally's, 363 00:14:53,974 --> 00:14:55,377 just fill it as soon as possible. 364 00:14:55,377 --> 00:14:57,214 And do not work until it's cleared up, okay? 365 00:14:57,214 --> 00:15:00,253 Do not work? Doc, what are you, crazy? I-I got bills to pay. 366 00:15:00,253 --> 00:15:02,124 -Fine. You're right. -I am? 367 00:15:02,124 --> 00:15:03,528 -Really? -Sure. 368 00:15:03,528 --> 00:15:05,231 Dizzy spells and power tools go great together. 369 00:15:05,231 --> 00:15:08,170 Take the pills and do not work. Do you hear me? 370 00:15:08,170 --> 00:15:09,338 Fine. 371 00:15:10,441 --> 00:15:12,245 [instrumental music] 372 00:15:12,245 --> 00:15:14,381 You two, okay, you got it, you got it. 373 00:15:14,381 --> 00:15:16,152 Okay, you two, go, try, try, try. 374 00:15:16,152 --> 00:15:19,191 [muffled chatter] 375 00:15:26,239 --> 00:15:28,745 [muffled] I won! I won! 376 00:15:28,745 --> 00:15:31,015 We have a winner! [laughs] 377 00:15:31,015 --> 00:15:33,286 [Martin] Elaine? What's this? 378 00:15:33,286 --> 00:15:35,290 Today's game is Chubby Buddy. 379 00:15:38,029 --> 00:15:39,533 And how many of you are here for 380 00:15:39,533 --> 00:15:42,037 the so-called Browntail Moth allergy? 381 00:15:44,142 --> 00:15:46,012 Something is not right. 382 00:15:46,012 --> 00:15:47,583 You'd better fix me up quick. 383 00:15:47,583 --> 00:15:50,153 I can't go to the Baked Bean Supper like this. 384 00:15:50,153 --> 00:15:53,192 How in God's name can you be thinking about Baked Beans now? 385 00:15:53,192 --> 00:15:55,130 It's not like we could miss it. 386 00:15:55,130 --> 00:15:57,134 Rain or shine, there's always the supper. 387 00:15:57,134 --> 00:15:59,338 There must have been at least one year it was canceled. 388 00:15:59,338 --> 00:16:02,278 Year? It's every month, and never. 389 00:16:02,278 --> 00:16:05,016 -Every month? -Mm-hmm. 390 00:16:05,016 --> 00:16:07,521 And it still makes you all weepy. 391 00:16:07,521 --> 00:16:10,093 [muffled chatter] 392 00:16:13,366 --> 00:16:14,501 Mm-hmm. 393 00:16:16,139 --> 00:16:17,776 Life is uncertain. 394 00:16:17,776 --> 00:16:19,446 Traditions give us the illusion 395 00:16:19,446 --> 00:16:21,783 of a future that we can look forward to. 396 00:16:21,783 --> 00:16:23,954 [all agreeing] 397 00:16:23,954 --> 00:16:25,658 [intriguing music] 398 00:16:27,061 --> 00:16:31,369 Well, bad news, not this month. Mnh-mnh. 399 00:16:31,369 --> 00:16:35,511 No dinner is worth a whole town getting sick. 400 00:16:35,511 --> 00:16:38,416 The Baked Bean Supper is canceled. 401 00:16:39,853 --> 00:16:41,422 [door slams] 402 00:16:46,667 --> 00:16:47,770 [seagulls squawking] 403 00:16:47,770 --> 00:16:50,307 [instrumental music] 404 00:16:53,815 --> 00:16:55,685 [indistinct chatter] 405 00:17:04,068 --> 00:17:05,972 Hello. 406 00:17:05,972 --> 00:17:08,276 My mom says you're the A-word, the B-word, 407 00:17:08,276 --> 00:17:11,182 the S-word, and the F-word with the A-word. 408 00:17:16,827 --> 00:17:19,231 Well, thank you so very much. 409 00:17:19,231 --> 00:17:20,768 What am I supposed to do now? 410 00:17:20,768 --> 00:17:23,239 Don't blame me, I just came to invite you to dinner. 411 00:17:23,239 --> 00:17:25,377 Martin, everybody's very pissed off at you 412 00:17:25,377 --> 00:17:26,881 for canceling the supper. 413 00:17:26,881 --> 00:17:28,483 I'm just doing my job. 414 00:17:28,483 --> 00:17:30,655 -It's only the Browntail Moth. -Stop! 415 00:17:30,655 --> 00:17:32,859 Just not another word. Do you want to come to dinner or not? 416 00:17:32,859 --> 00:17:35,230 No, thank you, I'd rather eat alone. 417 00:17:35,230 --> 00:17:36,767 [scoffs] Not you too. 418 00:17:36,767 --> 00:17:40,107 If you must know, I look forward to the supper too. 419 00:17:40,107 --> 00:17:42,545 Because of the sacredness of tradition 420 00:17:42,545 --> 00:17:44,816 or the cozy warmth of community, 421 00:17:44,816 --> 00:17:49,760 or do baked bean fairies just come and fly and moonlight. 422 00:17:49,760 --> 00:17:51,664 It's George's brown bread. 423 00:17:51,664 --> 00:17:56,139 It's miraculous, and he only makes it for the supper. 424 00:17:56,139 --> 00:17:58,343 Which means, I'll have to wait another month! 425 00:17:58,343 --> 00:17:59,580 Hm. 426 00:17:59,580 --> 00:18:01,149 [thudding] 427 00:18:01,149 --> 00:18:03,554 [Sarah] Oh, you met him? 428 00:18:03,554 --> 00:18:07,461 Well, he's definitely the F-word with the A-word. 429 00:18:09,031 --> 00:18:11,671 Yes, once a bully, always a bully. 430 00:18:11,671 --> 00:18:13,173 [laughing] 431 00:18:13,173 --> 00:18:14,576 What do you mean by that? 432 00:18:14,576 --> 00:18:17,180 Nothing, just some childish name calling. 433 00:18:17,180 --> 00:18:19,451 Don't give yourself a stroke. 434 00:18:19,451 --> 00:18:21,624 You had it hard enough back then. 435 00:18:21,624 --> 00:18:25,263 Last thing you needed was somebody else making it harder. 436 00:18:25,263 --> 00:18:27,869 You say the word, I'll kick him in the teeth. 437 00:18:27,869 --> 00:18:29,405 Thank you. 438 00:18:29,405 --> 00:18:31,710 Not in a strange way, that's actually very touching. 439 00:18:31,710 --> 00:18:35,785 Hm. Now get the hell out of here, these are my regulars. 440 00:18:35,785 --> 00:18:38,423 I gotta sell some lobsters. 441 00:18:38,423 --> 00:18:41,897 Come on, I just came in, and we got some beauties. 442 00:18:43,534 --> 00:18:44,904 Oh, feisty. 443 00:18:44,904 --> 00:18:47,174 [instrumental music] 444 00:18:51,115 --> 00:18:53,052 -Where is everyone? -Cancelled. 445 00:18:53,052 --> 00:18:54,623 Cancelled, why? 446 00:18:54,623 --> 00:18:56,727 Because of the Baked Bean Supper. You're being boycotted. 447 00:18:56,727 --> 00:18:58,931 People are sick and they won't see me? That's insane. 448 00:18:58,931 --> 00:19:00,200 You're telling me? 449 00:19:00,200 --> 00:19:01,469 How am I supposed to do a show called 450 00:19:01,469 --> 00:19:03,608 "Try My Patients" with no patients? 451 00:19:03,608 --> 00:19:06,346 -You're killing my likes. -No, I'm right about this. 452 00:19:06,346 --> 00:19:08,182 It's not the Browntail Moth. 453 00:19:08,182 --> 00:19:09,352 Call the lab, tell them I need 454 00:19:09,352 --> 00:19:11,089 the results from the samples now. 455 00:19:11,089 --> 00:19:13,059 I know the skin sample results will prove 456 00:19:13,059 --> 00:19:14,796 that it's not the Browntail Moth allergy. 457 00:19:16,365 --> 00:19:19,204 [Jeannie] Freshly-sharpened pencil for you. 458 00:19:20,374 --> 00:19:22,410 Dylan, will you help Xavier? 459 00:19:22,410 --> 00:19:23,513 All right, stay with your buddy. 460 00:19:23,513 --> 00:19:25,718 -Oh. Oh... -[boy] No. 461 00:19:25,718 --> 00:19:27,154 Oh, um, Isabel, 462 00:19:27,154 --> 00:19:28,691 Elizabetta, you've got this. 463 00:19:28,691 --> 00:19:30,260 I'll be right back. 464 00:19:31,630 --> 00:19:33,099 Everything okay? Everything okay? 465 00:19:33,099 --> 00:19:35,972 -Mm-hm. -Oh, no. 466 00:19:35,972 --> 00:19:37,207 Wh-what happened? 467 00:19:37,207 --> 00:19:39,846 Nothing, it's just, it's Mark. 468 00:19:39,846 --> 00:19:44,589 -No. -We had se... play date. 469 00:19:44,589 --> 00:19:45,424 Right. 470 00:19:45,424 --> 00:19:46,860 -Two nights ago. -Mm-hm. 471 00:19:46,860 --> 00:19:48,362 And then he never called me. 472 00:19:48,362 --> 00:19:50,901 Then I called him, and he told me that it was... 473 00:19:53,406 --> 00:19:55,410 just a play date. 474 00:19:55,410 --> 00:19:57,147 -Nothing more. -Okay. 475 00:19:57,147 --> 00:19:59,017 And that he wants to be free to have s... 476 00:20:00,153 --> 00:20:01,322 play dates. 477 00:20:01,322 --> 00:20:04,162 -Mm-hm. -With whomever he wants. 478 00:20:04,162 --> 00:20:07,001 I thought he was one of the nice ones. 479 00:20:07,001 --> 00:20:08,469 What did you do to him? 480 00:20:09,606 --> 00:20:11,409 Oh. 481 00:20:11,409 --> 00:20:13,881 It's fine. It's fine. 482 00:20:13,881 --> 00:20:15,383 [clattering] 483 00:20:15,383 --> 00:20:17,689 Um, just a... 484 00:20:17,689 --> 00:20:19,993 Miss-Miss Jeannie's gonna take a bathroom break. 485 00:20:19,993 --> 00:20:21,563 Yeah. Okay. 486 00:20:21,563 --> 00:20:24,101 Hi, everyone. I know that you're boycotting 487 00:20:24,101 --> 00:20:27,307 and I kind of get it, but remember to like my videos. 488 00:20:27,307 --> 00:20:29,478 Got to still keep those numbers up. 489 00:20:29,478 --> 00:20:32,418 -[door closes] -Wow. 490 00:20:32,418 --> 00:20:35,190 Very brave coming here. 491 00:20:35,190 --> 00:20:36,425 Hope nobody saw you. 492 00:20:36,425 --> 00:20:38,463 I don't care what people think. 493 00:20:38,463 --> 00:20:40,535 I just wanted to tell you that if you 494 00:20:40,535 --> 00:20:44,809 ever need help with your career, just ask me. 495 00:20:44,809 --> 00:20:48,316 I don't mean anything romantic. I just mean, like, cameraman 496 00:20:48,316 --> 00:20:52,926 or, uh, help carrying things, anything. 497 00:20:52,926 --> 00:20:54,796 Really? 498 00:20:54,796 --> 00:20:56,466 Because I-I meant it. 499 00:20:56,466 --> 00:20:59,172 I can't have anyone tying me down. 500 00:20:59,172 --> 00:21:00,608 I get it. I promise. 501 00:21:00,608 --> 00:21:03,614 I just, I wanna help you make your dreams come true. 502 00:21:03,614 --> 00:21:06,085 -What's more? -Elaine? 503 00:21:06,085 --> 00:21:07,521 Has the lab called back yet? 504 00:21:07,521 --> 00:21:08,991 Well, they better, you know, 505 00:21:08,991 --> 00:21:11,095 just cancel the Baked Bean Supper on a hunch. 506 00:21:11,095 --> 00:21:13,333 I'm leaving. Bye. 507 00:21:13,333 --> 00:21:15,203 [intriguing music] 508 00:21:15,203 --> 00:21:16,806 [door opens] 509 00:21:18,342 --> 00:21:21,348 [gasps] Hello, you little muppet. 510 00:21:21,348 --> 00:21:22,919 [laughs] 511 00:21:22,919 --> 00:21:26,092 Elaine, if you like him so much, take him home. 512 00:21:26,092 --> 00:21:28,029 Otherwise, get him out of here. 513 00:21:28,029 --> 00:21:30,969 Well, there you go again, you little wriggle mutt. 514 00:21:30,969 --> 00:21:33,239 [panting] 515 00:21:33,239 --> 00:21:34,742 How long has he been doing this? 516 00:21:34,742 --> 00:21:36,780 What? The back scratching? 517 00:21:36,780 --> 00:21:40,020 -[Martin] Mm-hmm. -I don't know. Like a week. 518 00:21:40,020 --> 00:21:42,526 [intriguing music] 519 00:21:42,526 --> 00:21:44,562 What are you doing? 520 00:21:46,733 --> 00:21:48,971 Don't you think you should buy him dinner first? 521 00:21:48,971 --> 00:21:50,473 [laughs] 522 00:21:57,621 --> 00:22:00,661 He's got rashes all over, that's why he's been so itchy. 523 00:22:00,661 --> 00:22:03,132 It presents similarly to the ones I've been seeing. 524 00:22:03,132 --> 00:22:05,403 You mean he caught the disease too? 525 00:22:05,403 --> 00:22:06,773 Not possible. 526 00:22:06,773 --> 00:22:08,877 No, he might be the cause of it. 527 00:22:11,683 --> 00:22:13,787 What are you gonna do to him? 528 00:22:17,995 --> 00:22:18,998 [upbeat music] 529 00:22:18,998 --> 00:22:20,834 [panting] 530 00:22:22,238 --> 00:22:24,041 Hey, doc. 531 00:22:24,041 --> 00:22:26,378 Well, what do we have here? 532 00:22:26,378 --> 00:22:28,750 Possibly a highly contagious dog. 533 00:22:30,186 --> 00:22:31,455 I've contacted Animal Control. 534 00:22:31,455 --> 00:22:33,026 They advised me to bring him here 535 00:22:33,026 --> 00:22:34,394 until they can pick him up. 536 00:22:34,394 --> 00:22:36,165 Please stay as far away from him as you can. 537 00:22:36,165 --> 00:22:37,568 -And don't touch him. -What? 538 00:22:37,568 --> 00:22:39,606 What am I supposed to do with a highly... 539 00:22:39,606 --> 00:22:42,611 I need you to sign this form to confirm 540 00:22:42,611 --> 00:22:44,414 that he is no longer my problem. 541 00:22:45,216 --> 00:22:46,720 What do you want? 542 00:22:46,720 --> 00:22:49,258 To schedule another wedding you can walk out on? 543 00:22:49,258 --> 00:22:51,161 I, I thought we could have a talk. 544 00:22:51,161 --> 00:22:52,999 Just please sign, so I can leave. 545 00:22:52,999 --> 00:22:54,068 I would like you to leave. 546 00:22:54,068 --> 00:22:56,973 -I'm trying to. -No. Her. 547 00:22:56,973 --> 00:23:00,581 Mark, Mark, look, I'm sorry that I hurt you. 548 00:23:00,581 --> 00:23:02,184 But-but this whole "playboy" thing? 549 00:23:02,184 --> 00:23:03,754 Look, it's not nice. It's not you. 550 00:23:03,754 --> 00:23:05,190 Well, I'm not nice anymore. 551 00:23:05,190 --> 00:23:06,459 You get it, you cured me of that. 552 00:23:06,459 --> 00:23:08,162 And if you can't handle your jealousy, 553 00:23:08,162 --> 00:23:09,766 then that's not my problem. 554 00:23:09,766 --> 00:23:11,870 Why can't anyone in this town have a private conversation? 555 00:23:11,870 --> 00:23:15,110 -In private. -Fine, just fine. 556 00:23:15,110 --> 00:23:16,980 [thuds] 557 00:23:16,980 --> 00:23:18,583 [cellphone chimes] 558 00:23:18,583 --> 00:23:20,186 [Martin] Oh, the lab results. 559 00:23:21,589 --> 00:23:24,896 -Confirmed. Zoonotic. -Zoonotic. 560 00:23:24,896 --> 00:23:25,899 Not a clue, doc. 561 00:23:25,899 --> 00:23:28,436 The disease is spread animal to human, 562 00:23:28,436 --> 00:23:30,006 or in this case, dog to human. 563 00:23:30,006 --> 00:23:31,644 Wait, but if humans aren't spreading the rash, 564 00:23:31,644 --> 00:23:33,479 then what about the Baked Bean Supper? 565 00:23:33,479 --> 00:23:36,152 Let the angels sing and the trumpets blow. 566 00:23:36,152 --> 00:23:39,358 You can have your Baked Bean Supper after all. 567 00:23:39,358 --> 00:23:41,228 [panting] 568 00:23:41,228 --> 00:23:43,767 Well, I mean, that's good news. 569 00:23:43,767 --> 00:23:46,239 Actually, come to think of it... 570 00:23:46,239 --> 00:23:48,076 I prefer if you didn't go. 571 00:23:48,076 --> 00:23:49,646 What? 572 00:23:49,646 --> 00:23:50,781 That's unheard of. 573 00:23:50,781 --> 00:23:52,117 There's always a first time. 574 00:23:53,553 --> 00:23:55,289 -Mark. -I rubbed your feet 575 00:23:55,289 --> 00:23:57,027 every single night for eight years. 576 00:23:57,027 --> 00:24:00,367 And now you just expect me to eat beans with you. 577 00:24:00,367 --> 00:24:03,640 Mark, Mark, you're my best friend. 578 00:24:03,640 --> 00:24:05,945 Are you saying that we're never gonna be able to be friends? 579 00:24:05,945 --> 00:24:07,380 Never. 580 00:24:07,380 --> 00:24:09,552 [intriguing music] 581 00:24:11,823 --> 00:24:13,492 Come on. 582 00:24:16,867 --> 00:24:18,637 [scratching] 583 00:24:21,676 --> 00:24:24,281 -Son of a... -[door slams] 584 00:24:24,281 --> 00:24:26,018 Here, doll. Don't drink with it. 585 00:24:27,287 --> 00:24:28,724 [door opens] 586 00:24:30,862 --> 00:24:32,565 Hm. Hello. 587 00:24:32,565 --> 00:24:34,034 Do you have gentamicin in stock? 588 00:24:34,034 --> 00:24:37,307 Well, Dr. Best, I'm so glad you stopped by. 589 00:24:37,307 --> 00:24:39,679 Sally Mylow, pharmacist. 590 00:24:39,679 --> 00:24:42,017 The other medical professional in town. 591 00:24:42,017 --> 00:24:43,419 Mm-hmm. 592 00:24:43,419 --> 00:24:45,524 I've been wondering when our new town doctor 593 00:24:45,524 --> 00:24:47,427 was going to pay me a visit. 594 00:24:47,427 --> 00:24:50,433 Dr. Reese found my input invaluable. 595 00:24:50,433 --> 00:24:51,970 You're right, actually. I apologize. 596 00:24:51,970 --> 00:24:53,439 I've been busy with the so-called 597 00:24:53,439 --> 00:24:55,476 Browntail Moth epidemic. 598 00:24:55,476 --> 00:24:56,846 It's Tularemia. 599 00:24:56,846 --> 00:24:58,684 And I'll be prescribing gentamicin for it-- 600 00:24:58,684 --> 00:25:01,021 How clever for knowing it wasn't the Browntail Moth Rash. 601 00:25:01,021 --> 00:25:02,859 Thank you, but I'm not Jonas Salk. 602 00:25:02,859 --> 00:25:05,230 I diagnosed some cases of diarrhea. 603 00:25:05,230 --> 00:25:07,433 Anyway, gentamicin, you're gonna need a lot of it. 604 00:25:07,433 --> 00:25:09,739 -Understood? -My Marky was right. 605 00:25:09,739 --> 00:25:12,411 You are all business. 606 00:25:12,411 --> 00:25:14,114 -Sheriff Mark? -[Martin] Hmm. 607 00:25:14,114 --> 00:25:16,385 My baby boy. Do you see the resemblance? 608 00:25:16,385 --> 00:25:19,559 Yes, neither of you seem to enjoy a linear conversation. 609 00:25:19,559 --> 00:25:21,262 -You're funny. -[Martin] Mm. 610 00:25:21,262 --> 00:25:23,800 Please just make sure you have enough medication in stock. 611 00:25:24,870 --> 00:25:27,040 Oh, and while I'm here, did Bert Large 612 00:25:27,040 --> 00:25:28,911 fill his prescription for Prednisone? 613 00:25:28,911 --> 00:25:31,082 No, but I saw him doing some yard work 614 00:25:31,082 --> 00:25:32,384 just a few doors down. 615 00:25:32,384 --> 00:25:34,488 Dammit, he's working just like I asked him not to. 616 00:25:34,488 --> 00:25:37,194 You're so passionate about your patients. 617 00:25:37,194 --> 00:25:39,165 I love that about you. 618 00:25:39,165 --> 00:25:40,601 Oh, sorry. 619 00:25:40,601 --> 00:25:42,370 I can be a bit much sometimes. 620 00:25:42,370 --> 00:25:43,907 Good to know. 621 00:25:45,243 --> 00:25:46,746 Just... Your neck brace. 622 00:25:46,746 --> 00:25:47,915 Is there anything I should know? 623 00:25:47,915 --> 00:25:49,385 -What, this? -[Martin] Mm-hmm? 624 00:25:49,385 --> 00:25:51,455 Uh, well, it's a story. 625 00:25:51,455 --> 00:25:53,326 Maybe over a glass of Chardonnay? 626 00:25:53,326 --> 00:25:55,865 Too much, Miss Mylow. 627 00:25:55,865 --> 00:25:58,336 -Thank you for the feedback. -Mm-hmm. 628 00:25:58,336 --> 00:25:59,972 [slow music] 629 00:26:01,375 --> 00:26:02,812 [car door opening] 630 00:26:05,417 --> 00:26:07,253 -[car door slams] -[exhales] 631 00:26:08,857 --> 00:26:09,959 [sighs] 632 00:26:15,403 --> 00:26:17,207 [sighs] 633 00:26:17,207 --> 00:26:18,710 [engine starts] 634 00:26:21,348 --> 00:26:22,818 [gearstick clanks] 635 00:26:25,389 --> 00:26:28,262 [dramatic music] 636 00:26:30,634 --> 00:26:33,640 Bert! Bert! 637 00:26:37,816 --> 00:26:39,417 [brakes screeching] 638 00:26:39,417 --> 00:26:40,688 [keys clinking] 639 00:26:40,688 --> 00:26:42,390 -Oh. -You okay? 640 00:26:44,227 --> 00:26:45,731 Oh, hey, doc. 641 00:26:47,000 --> 00:26:48,670 Wait a minute. 642 00:26:48,670 --> 00:26:50,741 -Did you just... -Yes, I did. 643 00:26:52,711 --> 00:26:54,348 Thanks a lot. 644 00:26:54,348 --> 00:26:56,318 Why don't anyone in this town listen to me? 645 00:26:58,389 --> 00:27:00,059 Here, come on. Hop on out. 646 00:27:00,059 --> 00:27:02,430 [Martin] It's a one pill two times a day for five days. 647 00:27:02,430 --> 00:27:05,571 -[chair rattling] -Thank you. 648 00:27:05,571 --> 00:27:09,244 I, uh, I guess we all owe you an apology. 649 00:27:09,244 --> 00:27:11,550 It wasn't the Browntail Moth after all. 650 00:27:11,550 --> 00:27:12,952 Yes. 651 00:27:12,952 --> 00:27:14,723 Everyone can put away their tar and feathers 652 00:27:14,723 --> 00:27:16,291 and go have their beans and bread. 653 00:27:16,291 --> 00:27:20,534 Yeah, well, I don't think I'll be going anyway, so... 654 00:27:20,534 --> 00:27:23,573 -Oh. -Mark asked me not to go. 655 00:27:23,573 --> 00:27:25,243 [scoffs] 656 00:27:25,243 --> 00:27:27,715 I haven't missed one in over ten years. 657 00:27:27,715 --> 00:27:31,021 I mean, it feels strange, like cutting off a limb. 658 00:27:31,021 --> 00:27:32,491 I don't have a clue what you're talking about. 659 00:27:32,491 --> 00:27:33,861 But if it's that important to you, 660 00:27:33,861 --> 00:27:35,597 to hell with Mark, you do what you like. 661 00:27:35,597 --> 00:27:38,302 [chuckles] Well, I'll go if you go. 662 00:27:38,302 --> 00:27:41,475 Oh, uh, I get the impression it's a very public event. 663 00:27:41,475 --> 00:27:43,046 Oh, no, no. 664 00:27:43,046 --> 00:27:44,883 -They know each other well. -I didn't mean it like that. 665 00:27:44,883 --> 00:27:46,753 It was, uh, it was just a joke. I'm like, I, like... 666 00:27:46,753 --> 00:27:48,222 Why-why don't we go with you? 667 00:27:48,222 --> 00:27:49,491 I misunderstood. 668 00:27:49,491 --> 00:27:50,994 You said you didn't want to go. 669 00:27:50,994 --> 00:27:53,199 -Now it's "Go, go." -Never mind. Just forget it. 670 00:27:53,199 --> 00:27:54,501 Already forgotten. 671 00:27:54,501 --> 00:27:55,738 [chuckles] 672 00:27:55,738 --> 00:27:57,642 Uh, remember, two pills a day for 673 00:27:57,642 --> 00:28:00,747 -five days and, uh... -Mm-hmm. Okay. 674 00:28:00,747 --> 00:28:02,417 -But one last thing. -Yep, okay. 675 00:28:02,417 --> 00:28:05,222 Um, when did you come in contact with the dog? 676 00:28:05,222 --> 00:28:06,760 Uh, what dog? 677 00:28:06,760 --> 00:28:08,764 The one from the police station, but before then. 678 00:28:08,764 --> 00:28:10,033 I hadn't. 679 00:28:10,033 --> 00:28:11,803 -Are you sure? -Positive. 680 00:28:13,173 --> 00:28:15,076 Where have you been the past few days? 681 00:28:15,076 --> 00:28:17,280 School. Home. The Salty Breeze? 682 00:28:21,322 --> 00:28:23,359 You wouldn't be spreading a horrible virus, 683 00:28:23,359 --> 00:28:25,263 -would you, honey? -[man] It's a myth, you know, 684 00:28:25,263 --> 00:28:26,633 that pigs are dirty. 685 00:28:26,633 --> 00:28:28,102 I could eat off of her. 686 00:28:28,102 --> 00:28:29,772 Please don't. 687 00:28:29,772 --> 00:28:31,776 I don't see anything. It's not her. 688 00:28:31,776 --> 00:28:34,013 Now, is there anywhere else a large percentage 689 00:28:34,013 --> 00:28:37,321 of this town has been to where there might be animals? 690 00:28:37,321 --> 00:28:39,793 Uh, the biggest thing going on in this town 691 00:28:39,793 --> 00:28:41,563 right now is the Baked Bean Supper. 692 00:28:41,563 --> 00:28:43,399 And Glendon's renovation. 693 00:28:43,399 --> 00:28:44,702 Hm. 694 00:28:44,702 --> 00:28:46,505 [intriguing music] 695 00:28:46,505 --> 00:28:48,409 [keys clacking] 696 00:28:51,550 --> 00:28:53,152 [whining] 697 00:28:53,152 --> 00:28:54,254 [sighs] 698 00:28:54,254 --> 00:28:57,260 Hello, this is Sherrif Mark from Port Wenn. 699 00:28:57,260 --> 00:28:59,064 I have a sick dog. 700 00:28:59,064 --> 00:29:01,501 How much would it be for a vet to look at him? 701 00:29:03,674 --> 00:29:06,178 $400? 702 00:29:06,178 --> 00:29:08,550 Even for an officer of the law? 703 00:29:08,550 --> 00:29:09,820 [sighs] 704 00:29:09,820 --> 00:29:11,556 [receiver clacking] 705 00:29:11,556 --> 00:29:14,461 [whimpering] 706 00:29:14,461 --> 00:29:15,964 Buddy. 707 00:29:15,964 --> 00:29:17,467 [Glendon] You have a ride with... 708 00:29:17,467 --> 00:29:20,240 [gasps] Yeah. It's awesome. 709 00:29:20,240 --> 00:29:22,745 Yeah, yeah, yeah. No, I-I love it. 710 00:29:22,745 --> 00:29:25,851 -No, it's perfectly safe. -[grunts] 711 00:29:25,851 --> 00:29:27,420 [Glendon laughing] 712 00:29:31,663 --> 00:29:33,900 [seagulls squawking] 713 00:29:59,150 --> 00:30:01,521 Excuse me just a minute. I'll be right back. 714 00:30:03,192 --> 00:30:05,163 What the hell are you doing here? 715 00:30:05,163 --> 00:30:06,699 Exactly, how many people have been 716 00:30:06,699 --> 00:30:08,336 on your property in the last two weeks? 717 00:30:08,336 --> 00:30:09,705 What are you doing here? 718 00:30:09,705 --> 00:30:11,610 What... This is a bag of mice? 719 00:30:11,610 --> 00:30:13,614 Answer my question. 720 00:30:13,614 --> 00:30:14,849 [Glendon] Half the town. 721 00:30:14,849 --> 00:30:16,619 Everyone loves coming over here. 722 00:30:16,619 --> 00:30:18,957 -Louisa, Peter Cronk? -Yeah. 723 00:30:21,328 --> 00:30:22,732 [grunts] 724 00:30:22,732 --> 00:30:24,434 Why? 725 00:30:24,434 --> 00:30:27,407 What are you saying? You're a lunatic, Eeyore! 726 00:30:27,407 --> 00:30:30,981 A trespassing psychopathic lunatic! 727 00:30:35,524 --> 00:30:36,626 [Mark coughing] 728 00:30:38,496 --> 00:30:40,668 Sorry, I think I got it. 729 00:30:40,668 --> 00:30:42,336 From the dog who got it from playing 730 00:30:42,336 --> 00:30:44,274 near the dead dirty mice, right? 731 00:30:44,274 --> 00:30:46,612 -That's nasty. -Waiting to hear a confirmation. 732 00:30:46,612 --> 00:30:47,748 They still haven't picked him up? 733 00:30:47,748 --> 00:30:49,284 Not yet. 734 00:30:49,284 --> 00:30:51,389 Guess I'll need some medicine, doc, 'cause, 'cause... 735 00:30:51,389 --> 00:30:53,526 [coughing] 736 00:30:54,896 --> 00:30:56,667 [exhales] 737 00:30:56,667 --> 00:30:58,235 Let me take a look. 738 00:30:59,839 --> 00:31:01,274 [sniffles] 739 00:31:02,377 --> 00:31:05,818 Exactly how stupid do you think I am? 740 00:31:05,818 --> 00:31:07,086 Hmm? 741 00:31:07,086 --> 00:31:09,960 Wait, a peel-off rash? Really? 742 00:31:09,960 --> 00:31:11,495 He's not eating, and I couldn't afford 743 00:31:11,495 --> 00:31:12,898 to take him to the vet. 744 00:31:12,898 --> 00:31:14,067 You know, it's like the same medicine 745 00:31:14,067 --> 00:31:15,571 for dogs and humans, right? 746 00:31:15,571 --> 00:31:17,809 Yes, but it's against the law to acquire medicine 747 00:31:17,809 --> 00:31:19,945 under false pretenses, officer. 748 00:31:19,945 --> 00:31:21,214 Okay, you know, I know that 749 00:31:21,214 --> 00:31:22,952 we don't know each other very well. 750 00:31:22,952 --> 00:31:24,723 But no matter how much you act like you don't care, 751 00:31:24,723 --> 00:31:28,262 I don't believe that you would let an innocent dog die, doc. 752 00:31:29,732 --> 00:31:31,401 [coughing] 753 00:31:34,274 --> 00:31:36,679 Okay. Stop with the fake coughing. 754 00:31:40,353 --> 00:31:42,991 I have never done this before in my life. 755 00:31:45,296 --> 00:31:46,999 [pen scratching] 756 00:31:48,570 --> 00:31:50,373 [paper rips] 757 00:31:50,373 --> 00:31:53,948 This will never happen again, deal? 758 00:31:53,948 --> 00:31:55,449 Give him only half. 759 00:31:56,318 --> 00:31:57,755 Thank you, doc. 760 00:31:57,755 --> 00:32:00,894 Hey, when he's all fixed up, I'll bring him right back here. 761 00:32:00,894 --> 00:32:02,396 -Okay. -What? No, absolutely not. 762 00:32:02,396 --> 00:32:05,269 No, no, it's the last thing you should do, Mark. 763 00:32:05,269 --> 00:32:07,507 [Mark] Buddy, take your meds. 764 00:32:07,507 --> 00:32:09,011 Yeah, they're you go. 765 00:32:09,011 --> 00:32:10,881 Oh, yeah! 766 00:32:10,881 --> 00:32:12,350 I know... 767 00:32:12,350 --> 00:32:13,920 Hey! Hey! 768 00:32:13,920 --> 00:32:15,991 No! Hey! Hey! 769 00:32:15,991 --> 00:32:18,162 Hey! No! 770 00:32:18,162 --> 00:32:22,003 Man, my one prisoner I let escape. 771 00:32:22,003 --> 00:32:25,443 -[Sarah] Hello? -What are you doing here? 772 00:32:25,443 --> 00:32:26,846 I thought you had to go to your... 773 00:32:26,846 --> 00:32:28,783 Exactly, and you're going with me. 774 00:32:28,783 --> 00:32:30,052 Absolutely not. 775 00:32:30,052 --> 00:32:31,756 I just put a salmon in the oven. 776 00:32:31,756 --> 00:32:33,259 Then take it out. 777 00:32:33,259 --> 00:32:36,632 Martin, are you or are you not a resident of Port Wenn? 778 00:32:36,632 --> 00:32:38,002 Unfortunately. 779 00:32:38,002 --> 00:32:40,173 Then start acting like one, 780 00:32:40,173 --> 00:32:43,680 especially after almost canceling the supper. 781 00:32:43,680 --> 00:32:48,022 No, I have been looking forward to a quiet night at home. 782 00:32:48,022 --> 00:32:51,128 Like all the other quiet nights at home, Martin? 783 00:32:51,128 --> 00:32:53,165 When you act like you don't like people, 784 00:32:53,165 --> 00:32:55,369 they start thinking you don't like them. 785 00:32:56,873 --> 00:32:58,776 You're going to the Baked Bean Supper. 786 00:32:59,679 --> 00:33:01,348 [sighs] 787 00:33:01,348 --> 00:33:03,485 I'm starting not to like you. 788 00:33:03,485 --> 00:33:04,655 [laughs] 789 00:33:07,360 --> 00:33:09,698 [slow music] 790 00:33:15,342 --> 00:33:17,514 How long does this thing last? 791 00:33:17,514 --> 00:33:18,550 Can I get it to go? 792 00:33:18,550 --> 00:33:20,486 Oh, stop it. 793 00:33:20,486 --> 00:33:22,824 The worst thing it could happen to you tonight 794 00:33:22,824 --> 00:33:24,394 is maybe a little heartburn. 795 00:33:25,797 --> 00:33:27,902 I understand that it was Glendon 796 00:33:27,902 --> 00:33:30,406 who's been the source of our irritation. 797 00:33:30,406 --> 00:33:31,576 No surprise. 798 00:33:31,576 --> 00:33:34,180 Yes, the mice came back positive. 799 00:33:34,180 --> 00:33:36,251 I think you're gonna have a lovely time tonight. 800 00:33:36,251 --> 00:33:39,291 George's brown bread is worth a triple... 801 00:33:39,291 --> 00:33:40,426 Martin? 802 00:33:41,696 --> 00:33:43,465 What? 803 00:33:43,465 --> 00:33:44,568 Louisa! 804 00:33:46,305 --> 00:33:47,574 Louisa! 805 00:33:50,246 --> 00:33:52,249 -What are you... -If I have to go to this 806 00:33:52,249 --> 00:33:54,454 ridiculous thing, then so do you. 807 00:33:56,559 --> 00:33:57,728 Really? 808 00:34:01,468 --> 00:34:03,105 Okay. 809 00:34:03,105 --> 00:34:04,976 Five minutes and we're leaving. 810 00:34:04,976 --> 00:34:06,145 Okay. 811 00:34:06,145 --> 00:34:08,716 [instrumental music] 812 00:34:13,025 --> 00:34:14,327 What? 813 00:34:15,564 --> 00:34:17,366 I can wait. 814 00:34:19,137 --> 00:34:21,709 [music continues] 815 00:34:29,592 --> 00:34:32,163 [indistinct chatter] 816 00:34:37,741 --> 00:34:38,876 Yeah. 817 00:34:40,881 --> 00:34:42,652 Hey, doc. 818 00:34:42,652 --> 00:34:46,491 Uh, sorry again for popping you in the nose. 819 00:34:48,896 --> 00:34:49,999 [Harley] Doc. 820 00:34:49,999 --> 00:34:52,872 -Mm. Cute suit. -Yass, doc. 821 00:34:52,872 --> 00:34:54,374 [chuckles] 822 00:34:59,819 --> 00:35:00,920 Hey. 823 00:35:02,056 --> 00:35:03,760 So you decided to come. 824 00:35:03,760 --> 00:35:07,902 Yes, uh, just didn't feel right not too. 825 00:35:07,902 --> 00:35:09,337 Cool. 826 00:35:10,908 --> 00:35:12,376 Okay. 827 00:35:14,214 --> 00:35:16,652 Oh, look, I think I found some chairs. 828 00:35:16,652 --> 00:35:18,488 Okay. Okay. 829 00:35:18,488 --> 00:35:21,929 Ah. I told you we shouldn't have gotten here so late! 830 00:35:21,929 --> 00:35:23,901 [chair sliding] 831 00:35:23,901 --> 00:35:25,670 -Oh, hey. -Hey. 832 00:35:26,939 --> 00:35:29,243 Ooh. Free table. 833 00:35:31,048 --> 00:35:34,521 You, uh, wanna join? 834 00:35:34,521 --> 00:35:35,790 [chuckles] 835 00:35:36,960 --> 00:35:38,629 [indistinct whispering] 836 00:35:38,629 --> 00:35:40,499 [upbeat music] 837 00:35:40,499 --> 00:35:43,105 ♪ It's been comin' in quick... ♪ 838 00:35:43,105 --> 00:35:44,441 [Sarah] So, what do you think? 839 00:35:44,441 --> 00:35:46,679 Calm down, I haven't even started eating. 840 00:35:46,679 --> 00:35:48,549 Not-not the beans. 841 00:35:49,652 --> 00:35:50,820 All of it. 842 00:35:51,823 --> 00:35:53,425 You get it? 843 00:35:55,664 --> 00:35:57,367 [indistinct chatter] 844 00:35:57,367 --> 00:36:01,375 ♪ You let it... 845 00:36:01,375 --> 00:36:04,147 [indistinct chatter] 846 00:36:04,147 --> 00:36:05,851 -No. -[chuckles] 847 00:36:05,851 --> 00:36:07,019 [chuckles] 848 00:36:07,019 --> 00:36:10,694 ♪ 'Cause what you need... 849 00:36:10,694 --> 00:36:12,196 [Glendon] Eeyore! 850 00:36:14,334 --> 00:36:17,506 Ah, you got nerve showing up here. 851 00:36:17,506 --> 00:36:20,245 Did you know? The city shut down my construction. 852 00:36:20,245 --> 00:36:22,383 It's going to set me back weeks. 853 00:36:22,383 --> 00:36:24,689 Now everyone thinks my house got people sick. 854 00:36:24,689 --> 00:36:26,424 And your house did get people sick! 855 00:36:26,424 --> 00:36:29,297 How? Look around. 856 00:36:29,297 --> 00:36:31,936 None of this would be happening if it wasn't for me. 857 00:36:31,936 --> 00:36:34,975 Please. You donated a bag of beans, not a hospital wing. 858 00:36:37,146 --> 00:36:39,350 -[splat] -[all gasping] 859 00:36:40,887 --> 00:36:42,022 Oops. 860 00:36:43,191 --> 00:36:45,395 [chair sliding] 861 00:36:45,395 --> 00:36:48,570 The truth is, I do remember you. 862 00:36:48,570 --> 00:36:50,607 -I knew it. -You were a pathetic, 863 00:36:50,607 --> 00:36:52,277 insecure bully 864 00:36:52,277 --> 00:36:54,849 who's turned into a more obnoxious sack of gas. 865 00:36:54,849 --> 00:36:56,251 -Marty. -I know. I know. 866 00:36:56,251 --> 00:36:58,122 I can't. It's the Baked Bean Supper. 867 00:36:58,122 --> 00:36:59,826 All I was gonna say is that 868 00:36:59,826 --> 00:37:03,032 it's just about time that somebody said something. 869 00:37:03,032 --> 00:37:06,071 What? All right, forget it. 870 00:37:06,071 --> 00:37:08,275 The Baked Bean Supper is canceled. 871 00:37:08,275 --> 00:37:10,046 -[all gasping] -Everyone out. 872 00:37:10,046 --> 00:37:12,183 You can't throw us out. 873 00:37:12,183 --> 00:37:14,153 Who the hell do you think you are? 874 00:37:14,153 --> 00:37:16,759 Santa Claus, canceling Christmas? 875 00:37:16,759 --> 00:37:18,161 [Glendon] Fine. 876 00:37:18,161 --> 00:37:20,466 But this is the last supper I ever pay for. 877 00:37:20,466 --> 00:37:22,069 What do y'all think about that? 878 00:37:22,069 --> 00:37:23,707 [Gilbert] Good. 879 00:37:23,707 --> 00:37:26,444 We'll all pitch in and pay for it ourselves. 880 00:37:26,444 --> 00:37:27,948 Worth every penny to not hear you 881 00:37:27,948 --> 00:37:29,217 go on about it every month. 882 00:37:29,217 --> 00:37:30,787 Susan! Gilbert! 883 00:37:32,156 --> 00:37:34,060 I-I couldn't agree more. 884 00:37:35,597 --> 00:37:37,834 You better watch your back, Eeyore. 885 00:37:37,834 --> 00:37:40,405 [intriguing music] 886 00:37:43,479 --> 00:37:44,948 I knew this was a bad idea. 887 00:37:44,948 --> 00:37:47,921 -I knew it. -What? Martin. 888 00:37:57,674 --> 00:38:00,112 [slow music] 889 00:38:00,112 --> 00:38:01,414 [door closes] 890 00:38:03,686 --> 00:38:05,055 [sighs] 891 00:38:12,404 --> 00:38:15,008 [keyboard clacking] 892 00:38:18,883 --> 00:38:20,452 [knocking on door] 893 00:38:21,387 --> 00:38:22,991 [chair sliding] 894 00:38:32,677 --> 00:38:35,015 You really should know what all the fuss is about. 895 00:38:42,163 --> 00:38:44,768 So, what do you think? 896 00:38:47,039 --> 00:38:48,241 Absolutely delicious. 897 00:38:48,241 --> 00:38:50,512 [laughs] 898 00:38:50,512 --> 00:38:53,419 Why is it so satisfying when people like what we like? 899 00:38:53,419 --> 00:38:55,590 Uh, never noticed that. 900 00:38:57,561 --> 00:39:03,004 So, um, what happened all those years ago? 901 00:39:04,274 --> 00:39:05,877 Oh, uh... 902 00:39:07,180 --> 00:39:08,415 Oh, uh... 903 00:39:08,415 --> 00:39:10,385 No, you don't, uh, have to tell me. 904 00:39:10,385 --> 00:39:13,292 -I shouldn't... I... -I... I'd rather not. 905 00:39:13,292 --> 00:39:15,162 Oh, oh... 906 00:39:15,162 --> 00:39:17,634 Okay. [chuckles] Yeah. 907 00:39:19,036 --> 00:39:20,405 [clears throat] 908 00:39:31,294 --> 00:39:33,866 I had a sister. 909 00:39:33,866 --> 00:39:36,872 She died in a car accident when I was six. 910 00:39:36,872 --> 00:39:39,177 She was eight. 911 00:39:39,177 --> 00:39:41,514 I was also in the car at the time. 912 00:39:43,285 --> 00:39:44,721 I was sent to Port Wenn 913 00:39:44,721 --> 00:39:48,294 for the summers after that, my parents... 914 00:39:48,294 --> 00:39:50,466 [somber music] 915 00:39:50,466 --> 00:39:52,804 I-I just wanted to be left alone. 916 00:39:54,507 --> 00:39:56,779 But there was Glendon constantly 917 00:39:56,779 --> 00:40:01,955 mocking me for... being sad, I guess. 918 00:40:07,601 --> 00:40:10,172 -I'm so sorry. -Hmm. 919 00:40:17,888 --> 00:40:21,562 A few months ago, a little girl came in for heart surgery. 920 00:40:23,399 --> 00:40:25,637 It's a car accident. 921 00:40:25,637 --> 00:40:27,707 Same age as my sister. 922 00:40:30,512 --> 00:40:32,016 I froze. 923 00:40:33,786 --> 00:40:36,124 Another doctor had to take over for me. 924 00:40:40,934 --> 00:40:42,270 So, what happened? 925 00:40:42,270 --> 00:40:45,108 I ended up developing, uh... 926 00:40:50,954 --> 00:40:53,559 a desire to lead a quieter life. 927 00:41:03,111 --> 00:41:04,715 Well... [chuckles] 928 00:41:06,819 --> 00:41:09,190 Seems we had a Baked Bean Supper after all. 929 00:41:09,190 --> 00:41:11,295 -Mm. -Mm. 930 00:41:11,295 --> 00:41:12,630 Hmm. 931 00:41:13,866 --> 00:41:16,237 [soft music] 932 00:41:19,443 --> 00:41:21,414 Would you like some more water? 933 00:41:21,414 --> 00:41:22,851 Sure. Yeah. 934 00:41:32,904 --> 00:41:35,175 [water pouring] 935 00:41:43,324 --> 00:41:45,128 [keys clinking] 936 00:41:52,409 --> 00:41:53,913 [Louisa chuckles] 937 00:41:56,051 --> 00:41:57,687 [chuckles] 938 00:42:05,703 --> 00:42:08,241 [intriguing music] 939 00:42:10,947 --> 00:42:12,082 [door closes] 940 00:42:16,491 --> 00:42:17,594 [dog barking] 941 00:42:17,594 --> 00:42:19,732 [Martin] Get... No! No! 942 00:42:19,732 --> 00:42:22,670 Get... Get out! Get out! 943 00:42:25,208 --> 00:42:27,212 [theme music] 65326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.