Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,257 --> 00:00:02,793
[Martin]
Previously on Best Medicine...
2
00:00:02,793 --> 00:00:04,630
Famous heart surgeon
from Boston.
3
00:00:04,630 --> 00:00:07,368
I'm curious about
your interpersonal skills.
4
00:00:07,368 --> 00:00:10,008
I take people who are sick
and I make them well.
5
00:00:10,008 --> 00:00:12,279
I have never, never!
6
00:00:12,279 --> 00:00:13,915
You're a real charmer,
aren't you?
7
00:00:13,915 --> 00:00:16,387
This town and all the people
in it are very dear to me.
8
00:00:16,387 --> 00:00:18,992
-I'm keeping my eye on you.
-Get out of here. Go.
9
00:00:18,992 --> 00:00:20,629
[Martin] And, Sarah...
10
00:00:20,629 --> 00:00:23,000
What's it like me back now
after all these years?
11
00:00:23,000 --> 00:00:25,272
I find the people here
irrational.
12
00:00:25,272 --> 00:00:27,108
I'm about to be
a YouTube star.
13
00:00:27,108 --> 00:00:28,546
Far too chatty.
14
00:00:28,546 --> 00:00:30,515
Louisa dumped me two weeks
before our wedding
15
00:00:30,515 --> 00:00:31,884
and demanding...
16
00:00:31,884 --> 00:00:33,387
[all gasping]
17
00:00:34,691 --> 00:00:36,027
Does blood freak you out?
18
00:00:36,027 --> 00:00:38,264
-Mm-hm.
-But you're a doctor!
19
00:00:38,264 --> 00:00:42,841
This place won't let you hide,
and that's a good thing.
20
00:00:42,841 --> 00:00:44,610
[instrumental music]
21
00:00:46,013 --> 00:00:48,183
[bird calling]
22
00:00:50,922 --> 00:00:53,260
[dog panting]
23
00:01:00,007 --> 00:01:01,678
[liquid pouring]
24
00:01:02,914 --> 00:01:05,418
[whining]
25
00:01:08,759 --> 00:01:10,328
Out!
26
00:01:14,904 --> 00:01:17,275
Elaine, I'll see
my first patient.
27
00:01:20,315 --> 00:01:22,352
Elaine, are you there?
28
00:01:25,291 --> 00:01:28,330
Who will hold the spoon
on their nose the longest.
29
00:01:28,330 --> 00:01:29,934
Guess in
the comment section to win
30
00:01:29,934 --> 00:01:31,036
a free coffee at
the Salty Breeze.
31
00:01:31,036 --> 00:01:32,472
Elaine, what are you doing?
32
00:01:32,472 --> 00:01:34,209
Shh. Hosting a game show,
we're live.
33
00:01:34,209 --> 00:01:35,579
Excuse me?
34
00:01:35,579 --> 00:01:36,815
People text me
their game suggestions,
35
00:01:36,815 --> 00:01:38,084
I use whoever's here.
36
00:01:38,084 --> 00:01:39,621
Elaine, that's highly
inappropriate.
37
00:01:39,621 --> 00:01:41,056
You know what it's called?
"Try my patience."
38
00:01:41,056 --> 00:01:42,926
How about
"Try doing your job?"
39
00:01:42,926 --> 00:01:44,931
-That's not as fun.
-Spoons off.
40
00:01:44,931 --> 00:01:46,501
-[spoon clinking]
-Now.
41
00:01:46,501 --> 00:01:48,438
-[door closing]
-Okay if I cut the line?
42
00:01:48,438 --> 00:01:50,576
Gotta get to work.
Just need a minute.
43
00:01:50,576 --> 00:01:51,611
Fine.
44
00:01:51,611 --> 00:01:53,548
So what seems to be
the problem?
45
00:01:53,548 --> 00:01:54,684
[door closes]
46
00:01:54,684 --> 00:01:55,786
Nothing.
Fit as a fiddle.
47
00:01:55,786 --> 00:01:57,088
That was quick. Goodbye.
48
00:01:57,088 --> 00:01:58,792
Huh. Well, hold on.
I do need your help.
49
00:01:58,792 --> 00:02:04,336
I need a prescription
for some vitamin V.
50
00:02:04,336 --> 00:02:07,709
You know, some "hard candy."
51
00:02:07,709 --> 00:02:09,714
Ah. Sildenafil.
52
00:02:11,383 --> 00:02:13,154
-Viagra.
-Bingo.
53
00:02:13,154 --> 00:02:15,057
-Hm.
-Not that I need it.
54
00:02:15,057 --> 00:02:19,099
You know, just thought I'd have
some on hand, just in case.
55
00:02:19,099 --> 00:02:21,538
Since Louisa and I
are now kaput,
56
00:02:21,538 --> 00:02:24,075
I plan on being very active.
57
00:02:24,075 --> 00:02:26,748
A bad boy.
Ladies, take a number.
58
00:02:26,748 --> 00:02:28,251
I'll have to get
the penicillin ready.
59
00:02:28,251 --> 00:02:29,687
Are you aware of
the possible side effects?
60
00:02:29,687 --> 00:02:32,594
Like having fun, loving life,
and feeling foxy?
61
00:02:32,594 --> 00:02:33,695
No.
62
00:02:33,695 --> 00:02:35,599
Headaches, nausea
and priapism?
63
00:02:37,168 --> 00:02:39,840
A painful
and prolonged erection.
64
00:02:41,010 --> 00:02:42,547
Cool.
65
00:02:42,547 --> 00:02:45,686
It's just in case there's,
you know, a little stage fright,
66
00:02:45,686 --> 00:02:47,657
Louise is the only one
I've been with
67
00:02:47,657 --> 00:02:49,359
for eight years,
but... [chuckles]
68
00:02:49,359 --> 00:02:52,132
Let me tell you,
there were no problems there.
69
00:02:52,132 --> 00:02:54,704
[Martin] Right. Got it.
Healthy sex life.
70
00:02:54,704 --> 00:02:57,008
Any history of
heart disease, stroke,
71
00:02:57,008 --> 00:02:59,012
low blood pressure
or eye disease?
72
00:02:59,012 --> 00:03:01,651
Nope.
I mean, more than healthy.
73
00:03:01,651 --> 00:03:05,157
-Like, our sex life was like...
-Stop talking.
74
00:03:05,157 --> 00:03:06,694
Elaine, next.
75
00:03:06,694 --> 00:03:10,435
Women say that they want
that nice guy, but they don't.
76
00:03:10,435 --> 00:03:12,205
They dump the nice guy.
77
00:03:12,205 --> 00:03:14,442
The nice guy ends up
taking his mom
78
00:03:14,442 --> 00:03:16,446
to Cancun
for his honeymoon.
79
00:03:16,446 --> 00:03:20,454
That is not going
to be me ever again.
80
00:03:20,454 --> 00:03:22,727
There's a new sheriff
in town.
81
00:03:22,727 --> 00:03:25,632
Good. I wasn't that crazy
about the old one.
82
00:03:25,632 --> 00:03:26,901
Yeah!
83
00:03:26,901 --> 00:03:28,572
[laughs]
84
00:03:28,572 --> 00:03:31,076
-That's a good one, doc.
-Elaine.
85
00:03:31,076 --> 00:03:33,314
Uh, it's
the Browntail Moth rash.
86
00:03:33,314 --> 00:03:34,851
Happens every year.
87
00:03:34,851 --> 00:03:38,725
I just need a prescription
for hydrocortisone cream.
88
00:03:38,725 --> 00:03:40,929
You're awfully young to have
graduated medical school.
89
00:03:40,929 --> 00:03:42,499
I know everything about it.
90
00:03:42,499 --> 00:03:45,204
It's from the hairs of
the moth. They're toxic.
91
00:03:45,204 --> 00:03:47,943
They embed in the skin
causing dermatitis.
92
00:03:47,943 --> 00:03:49,781
[coughs]
93
00:03:49,781 --> 00:03:51,283
This is the season.
94
00:03:51,283 --> 00:03:52,987
He's-he's right.
Half the town gets it.
95
00:03:52,987 --> 00:03:54,857
-He just needs the cream.
-Well, this is fun.
96
00:03:54,857 --> 00:03:57,296
Would you like to help with
an open heart surgery later?
97
00:03:57,296 --> 00:03:59,065
[chuckles] I just need
to get to work.
98
00:03:59,065 --> 00:04:00,402
I... If I could get
the prescription,
99
00:04:00,402 --> 00:04:02,338
we'll be on our way.
100
00:04:02,338 --> 00:04:03,709
Does an uncontrollable cough
101
00:04:03,709 --> 00:04:05,444
come with
the Browntail Moth allergies?
102
00:04:05,444 --> 00:04:06,949
It's probably just
a coincidence.
103
00:04:06,949 --> 00:04:08,719
Hm. How scientific.
104
00:04:08,719 --> 00:04:11,657
Well, I prefer to actually
examine him.
105
00:04:13,227 --> 00:04:14,831
[whispers] Okay.
106
00:04:14,831 --> 00:04:16,767
I need you to just take
a deep breath.
107
00:04:16,767 --> 00:04:18,204
[inhales deeply]
108
00:04:18,204 --> 00:04:19,807
[coughing]
109
00:04:21,343 --> 00:04:22,746
I'm gonna need
a skin sample.
110
00:04:22,746 --> 00:04:24,617
Now expedite an answer
from the lab,
111
00:04:24,617 --> 00:04:27,122
but in the meantime,
keep Peter out of school.
112
00:04:27,122 --> 00:04:28,925
Looks like this might
be contagious.
113
00:04:28,925 --> 00:04:30,963
-What?
-Out of school?
114
00:04:30,963 --> 00:04:32,499
For the Browntail Moth?
115
00:04:32,499 --> 00:04:34,737
-I have a job!
-So do I.
116
00:04:34,737 --> 00:04:37,208
And in my professional
medical opinion,
117
00:04:37,208 --> 00:04:38,477
it's presenting
differently than
118
00:04:38,477 --> 00:04:39,881
just a common insect reaction.
119
00:04:39,881 --> 00:04:42,185
Half the town is about to
come down with this
120
00:04:42,185 --> 00:04:44,189
and you're gonna send them
all home?
121
00:04:44,189 --> 00:04:47,395
Are you nuts?
Let's go.
122
00:04:47,395 --> 00:04:49,098
What a waste of time.
123
00:04:50,268 --> 00:04:51,671
[sighs]
124
00:04:52,940 --> 00:04:54,509
This is insane, doc.
125
00:04:54,509 --> 00:04:56,446
Prepare to be enemy number one.
126
00:04:58,484 --> 00:05:00,989
Wow.
You're on a roll!
127
00:05:04,964 --> 00:05:07,536
[theme music]
128
00:05:24,770 --> 00:05:26,975
All right then.
Who's next?
129
00:05:26,975 --> 00:05:29,547
[scoffs] Just doing
my job is so boring.
130
00:05:29,547 --> 00:05:31,383
-Harriet.
-[door shuts]
131
00:05:31,383 --> 00:05:34,957
I cut myself on
a broken pipe, stupid thing.
132
00:05:36,895 --> 00:05:37,797
Well, come in then.
133
00:05:37,797 --> 00:05:39,399
Hey, do you need
any help, doc?
134
00:05:39,399 --> 00:05:41,904
None at all.
135
00:05:41,904 --> 00:05:43,274
[door closes]
136
00:05:43,274 --> 00:05:45,311
Okay, let's take
a look at the wound
137
00:05:45,311 --> 00:05:47,115
and see what you have.
138
00:05:47,115 --> 00:05:48,918
Oh, uh...
139
00:05:48,918 --> 00:05:50,387
[clears throat]
140
00:05:53,027 --> 00:05:55,198
[clattering]
141
00:05:55,198 --> 00:05:56,767
Please, can I help?
142
00:05:56,767 --> 00:05:57,936
If you insist.
143
00:05:57,936 --> 00:05:59,907
[intriguing music]
144
00:05:59,907 --> 00:06:01,410
Clean up on aisle nine.
145
00:06:01,410 --> 00:06:02,746
[laughter]
146
00:06:02,746 --> 00:06:04,717
Dr. Reese let me
help out all the time.
147
00:06:04,717 --> 00:06:06,353
-Right, Bert?
-Yep.
148
00:06:06,353 --> 00:06:08,057
Like a regular
Florence Nightingale.
149
00:06:08,057 --> 00:06:09,292
[chuckles]
150
00:06:09,292 --> 00:06:10,896
Is there anything
you can't do?
151
00:06:10,896 --> 00:06:12,933
Not a singles bar. Out.
152
00:06:12,933 --> 00:06:15,038
[Elaine] Okay, wound is
all cleaned up, doc.
153
00:06:15,038 --> 00:06:16,941
Mm-hmm. [exhales sharply]
154
00:06:20,916 --> 00:06:22,485
[rattling]
155
00:06:22,485 --> 00:06:24,422
Mm-hmm. Mm.
156
00:06:24,422 --> 00:06:26,594
Okay, looks like three
butterflies will do it.
157
00:06:26,594 --> 00:06:28,030
Just, uh, keep the wound
clean and dry.
158
00:06:28,030 --> 00:06:29,566
[Elaine] Mm-hmm.
159
00:06:31,971 --> 00:06:34,910
Hey, do you want to go to
the Baked Bean Supper with me?
160
00:06:34,910 --> 00:06:37,749
No. Are you insane?
That's so public.
161
00:06:37,749 --> 00:06:39,720
Might as well announce
we're engaged.
162
00:06:39,720 --> 00:06:41,356
-Never mind.
-Leave.
163
00:06:41,356 --> 00:06:43,728
[stammers]
No, not that...
164
00:06:43,728 --> 00:06:45,732
I just, I-I don't have time
165
00:06:45,732 --> 00:06:46,901
for that kind of stuff
right now.
166
00:06:46,901 --> 00:06:48,605
I'm concentrating
on my career
167
00:06:48,605 --> 00:06:49,907
and getting out of Port Wenn.
168
00:06:49,907 --> 00:06:51,878
You-you want to leave
Port Wenn?
169
00:06:51,878 --> 00:06:54,048
Of course.
There's nothing for me here.
170
00:06:57,088 --> 00:06:59,593
-Done!
-I'll wrap him up!
171
00:06:59,593 --> 00:07:01,931
[metal clanking]
172
00:07:01,931 --> 00:07:05,237
Like, like leave
Port Wenn for good?
173
00:07:05,237 --> 00:07:07,108
Do I need to call
the police?
174
00:07:08,544 --> 00:07:10,916
-All finished.
-[chuckles]
175
00:07:10,916 --> 00:07:13,286
-Here we go.
-All right. Thanks, doc.
176
00:07:13,286 --> 00:07:14,623
[Martin gasping]
177
00:07:14,623 --> 00:07:16,794
-Thanks, Elaine.
-[Elaine] Yeah.
178
00:07:20,201 --> 00:07:22,239
[intriguing music]
179
00:07:22,239 --> 00:07:23,741
I was very helpful.
180
00:07:25,378 --> 00:07:27,082
One can say,
almost invaluable.
181
00:07:27,082 --> 00:07:28,484
-Out.
-Yes.
182
00:07:28,484 --> 00:07:30,622
-Get out.
-Yes. Yep.
183
00:07:33,661 --> 00:07:36,266
[birds squawking]
184
00:07:36,266 --> 00:07:38,403
[door closes]
185
00:07:38,403 --> 00:07:40,407
Another dinner alone,
Dr. Worst?
186
00:07:40,407 --> 00:07:42,445
That's the saddest thing ever.
187
00:07:42,445 --> 00:07:44,550
That's me in 60 years,
just kill me.
188
00:07:44,550 --> 00:07:46,186
[laughter]
189
00:07:46,186 --> 00:07:47,589
[Louisa] Dr. Best?
190
00:07:48,658 --> 00:07:50,562
-Hello. [chuckles]
-Hello.
191
00:07:50,562 --> 00:07:52,064
[door closes]
192
00:07:52,064 --> 00:07:55,404
Uh, I'm just getting some dinner
to go. If you wanna...
193
00:07:55,404 --> 00:07:57,977
-Me too. Yeah.
-Oh.
194
00:07:57,977 --> 00:08:02,418
-So how was your day?
-[Martin] Unpleasant.
195
00:08:02,418 --> 00:08:04,557
Seems the inmates
want to run the asylum.
196
00:08:04,557 --> 00:08:06,861
Well... [laughs] I heard
about Peter Cronk.
197
00:08:06,861 --> 00:08:08,430
Okay. You may not know this,
198
00:08:08,430 --> 00:08:09,833
but the Browntail Moth
is a very common...
199
00:08:09,833 --> 00:08:11,571
Louisa, Martin, your dinners
are coming up.
200
00:08:11,571 --> 00:08:13,207
Doc, glad you're here.
201
00:08:13,207 --> 00:08:15,612
We haven't gotten your RSVP.
202
00:08:15,612 --> 00:08:17,949
-For?
-The Baked Bean Supper!
203
00:08:17,949 --> 00:08:19,620
Right. Because I'm not going.
204
00:08:19,620 --> 00:08:21,423
[laughter]
205
00:08:21,423 --> 00:08:22,726
[George] I think
you're adorable.
206
00:08:22,726 --> 00:08:24,229
-Oh, wait, wait, wait.
-Oh, are you serious...
207
00:08:24,229 --> 00:08:26,667
You're serious, no, no, no.
You don't understand.
208
00:08:26,667 --> 00:08:28,705
Everyone goes
to the Baked Bean Supper
209
00:08:28,705 --> 00:08:31,711
unless you're dead or in
the hospital and even that.
210
00:08:31,711 --> 00:08:33,681
[both] Lorraine with
the oxygen tank.
211
00:08:33,681 --> 00:08:34,950
[George] Maybe. Hey.
[Louisa] Mm-mm.
212
00:08:34,950 --> 00:08:37,288
It's the time
when feuds are dropped
213
00:08:37,288 --> 00:08:40,762
and phones are put away
and we all feel less alone.
214
00:08:40,762 --> 00:08:42,866
It's such
a-a wonderful opportunity
215
00:08:42,866 --> 00:08:44,469
to really connect with people.
216
00:08:44,469 --> 00:08:46,708
I mean, even after
all of these years,
217
00:08:46,708 --> 00:08:48,879
I... I still find that
218
00:08:48,879 --> 00:08:50,347
I find out something
new about someone.
219
00:08:50,347 --> 00:08:51,784
Well, as this town's doctor,
220
00:08:51,784 --> 00:08:54,055
I feel all I do is learn
something new about someone.
221
00:08:54,055 --> 00:08:56,092
[Louisa] Well, I don't mean
to like, it's not really...
222
00:08:56,092 --> 00:09:00,001
Uh, George, why are you
standing like that?
223
00:09:00,001 --> 00:09:04,108
I'm sorry, sweetheart, just
don't look out at the patio.
224
00:09:05,612 --> 00:09:07,749
Hey. What?
225
00:09:07,749 --> 00:09:10,221
[chuckles]
George, what are you...
226
00:09:10,221 --> 00:09:12,124
-[screams]
-[thuds]
227
00:09:12,124 --> 00:09:13,961
[both sighing]
228
00:09:19,239 --> 00:09:22,078
[intriguing music]
229
00:09:22,078 --> 00:09:23,246
Oh.
230
00:09:25,952 --> 00:09:28,090
Jeannie.
231
00:09:28,090 --> 00:09:31,831
She's my, uh,
she's my teaching assistant.
232
00:09:32,766 --> 00:09:35,237
Uh, I'm-I'm-I'm gonna...
233
00:09:39,112 --> 00:09:40,682
[door opens]
234
00:09:41,751 --> 00:09:43,721
[crickets chirping]
235
00:09:45,826 --> 00:09:48,631
-[soft music]
-[exhales]
236
00:10:00,154 --> 00:10:02,760
Hi. We'll be quick.
237
00:10:02,760 --> 00:10:04,664
Just need some
cortisone cream.
238
00:10:04,664 --> 00:10:06,399
It's the, uh,
Browntail Moth rash.
239
00:10:06,399 --> 00:10:07,803
-Really?
-[Ilana] So...
240
00:10:07,803 --> 00:10:09,205
You know, I think
I'm just gonna take a nap.
241
00:10:09,205 --> 00:10:12,045
Put my stethoscope,
my prescription pad,
242
00:10:12,045 --> 00:10:13,849
and a bowl of Percocet
by the door,
243
00:10:13,849 --> 00:10:15,585
and everyone can just
help themselves.
244
00:10:15,585 --> 00:10:16,954
I didn't mean anything by it.
245
00:10:16,954 --> 00:10:18,525
-It-it just happens.
-[Martin] Every year.
246
00:10:18,525 --> 00:10:19,893
No. I'm-I'm well aware.
247
00:10:21,263 --> 00:10:24,435
May I dare ask, does Mallory
have any other symptoms?
248
00:10:24,435 --> 00:10:26,439
Well, actually...
249
00:10:26,439 --> 00:10:29,479
-Um, I have squirts. Yeah.
-Yes.
250
00:10:29,479 --> 00:10:31,751
So, it's all just coming out.
Like...
251
00:10:31,751 --> 00:10:34,455
[blowing raspberry]
252
00:10:34,455 --> 00:10:36,426
Me too, actually,
just like that.
253
00:10:36,426 --> 00:10:37,530
Just like...
254
00:10:37,530 --> 00:10:39,198
[blowing raspberry]
255
00:10:39,198 --> 00:10:41,738
I assume we're talking about
a case of diarrhea?
256
00:10:41,738 --> 00:10:43,809
Yeah.
And then kind of like...
257
00:10:43,809 --> 00:10:45,778
[blowing raspberry]
258
00:10:47,047 --> 00:10:48,818
[both laughing]
259
00:10:51,356 --> 00:10:52,927
[coughing]
260
00:10:52,927 --> 00:10:54,964
Oh.
261
00:10:54,964 --> 00:10:57,603
Do you go to school with a boy
named Peter Cronk by any chance?
262
00:10:57,603 --> 00:10:59,139
He's in my class,
he's really smart.
263
00:10:59,139 --> 00:11:01,209
And was he in school
yesterday afternoon?
264
00:11:01,209 --> 00:11:02,712
We played tag.
265
00:11:05,752 --> 00:11:09,059
Elaine, push back my
appointments for the next hour.
266
00:11:09,059 --> 00:11:10,896
Excuse me.
267
00:11:10,896 --> 00:11:12,933
And please keep Mallory
out of school.
268
00:11:17,475 --> 00:11:19,445
[intriguing music]
269
00:11:21,316 --> 00:11:24,757
Whoa. Good job.
Yeah. Okay. [chuckles]
270
00:11:24,757 --> 00:11:27,763
-Hi.
-Oh. Hello.
271
00:11:27,763 --> 00:11:29,065
Let's hope it's not weird.
272
00:11:29,065 --> 00:11:31,771
-Mark and I.
-Yeah. Hmm.
273
00:11:31,771 --> 00:11:33,307
Just so you know,
I tried Hinge.
274
00:11:33,307 --> 00:11:36,212
Only eligible man
was a 75-minute drive.
275
00:11:36,212 --> 00:11:38,016
And then a ferry.
276
00:11:38,016 --> 00:11:40,387
Of course.
I wish you both the best.
277
00:11:40,387 --> 00:11:41,791
[laughs]
278
00:11:41,791 --> 00:11:43,594
-That's such a relief.
-No...
279
00:11:43,594 --> 00:11:45,632
-[boy screaming]
-Oh, my God.
280
00:11:45,632 --> 00:11:48,738
Lindsay, Georgia,
he is not a wishbone.
281
00:11:48,738 --> 00:11:50,608
-Hello.
-Oh.
282
00:11:50,608 --> 00:11:52,011
Hello. [chuckles]
283
00:11:54,817 --> 00:11:56,921
Uh, how was your dinner
last night?
284
00:11:56,921 --> 00:12:01,229
I left before... Obviously.
285
00:12:01,229 --> 00:12:03,267
Steamed fish.
286
00:12:03,267 --> 00:12:04,402
Very nice.
287
00:12:04,402 --> 00:12:05,539
Good.
288
00:12:05,539 --> 00:12:06,941
Peter Cronk, is he here?
289
00:12:06,941 --> 00:12:08,811
Yes, um,
he's inside right now.
290
00:12:08,811 --> 00:12:10,682
And are you aware
I told his mother
291
00:12:10,682 --> 00:12:12,953
-he shouldn't be in school?
-Yes, I am.
292
00:12:12,953 --> 00:12:14,656
But it's not that
big of a deal.
293
00:12:14,656 --> 00:12:15,926
It's only the Browntail Moth.
294
00:12:15,926 --> 00:12:17,829
How do you suppose
I can be the town doctor
295
00:12:17,829 --> 00:12:19,800
if no one will do
what I say?
296
00:12:19,800 --> 00:12:21,804
Well, it's just
the Browntail Moth.
297
00:12:21,804 --> 00:12:23,575
Does the Browntail Moth
give you diarrhea?
298
00:12:23,575 --> 00:12:26,045
Or a hacking cough? This could
be something very contagious.
299
00:12:26,045 --> 00:12:27,683
And Mrs. Cronk put
a lot of people...
300
00:12:27,683 --> 00:12:29,218
Now listen,
there are some people here
301
00:12:29,218 --> 00:12:30,822
with certain
financial hardships.
302
00:12:30,822 --> 00:12:32,660
Okay, part of you
being a doctor here
303
00:12:32,660 --> 00:12:34,228
is knowing your patients.
304
00:12:34,228 --> 00:12:37,736
No, no, my only responsibility
is keeping everyone safe.
305
00:12:37,736 --> 00:12:39,973
Now you tell Mrs. Cronk,
the other teachers
306
00:12:39,973 --> 00:12:43,681
and your principal that
that boy cannot be in school.
307
00:12:43,681 --> 00:12:45,017
Yeah, I'm sure as
a big city doctor,
308
00:12:45,017 --> 00:12:46,386
you're used to having
the last word.
309
00:12:46,386 --> 00:12:47,856
Not sure it works
that way around here.
310
00:12:47,856 --> 00:12:49,325
Oh, I don't need the last.
311
00:12:50,428 --> 00:12:53,033
[instrumental music]
312
00:12:56,741 --> 00:12:58,578
[Glendon]
You kids keep digging!
313
00:12:58,578 --> 00:13:00,280
You gotta stay on schedule.
314
00:13:02,686 --> 00:13:04,355
Eeyore!
315
00:13:04,355 --> 00:13:05,725
[laughs]
316
00:13:05,725 --> 00:13:07,327
Eeyore!
317
00:13:08,497 --> 00:13:10,467
Hey, Eeyore?
318
00:13:13,707 --> 00:13:15,845
Hey, it's me.
319
00:13:15,845 --> 00:13:17,615
Glendon, remember?
320
00:13:17,615 --> 00:13:19,185
When we were kids
on the beach?
321
00:13:19,185 --> 00:13:20,555
Nope.
322
00:13:20,555 --> 00:13:23,995
Aw, come on, you're always
moping around like a sad sack.
323
00:13:23,995 --> 00:13:26,165
I had to lighten things up with
a little ribbing, remember?
324
00:13:26,165 --> 00:13:28,170
Actually, I have no idea
what you're talking about.
325
00:13:28,170 --> 00:13:30,842
Hey, I heard you
were coming up.
326
00:13:30,842 --> 00:13:32,278
What's the deal?
327
00:13:32,278 --> 00:13:34,850
Big city surgeon
now bandaging knees.
328
00:13:34,850 --> 00:13:36,186
It's actually
none of your business.
329
00:13:36,186 --> 00:13:37,889
Well, I've done very well
for myself.
330
00:13:37,889 --> 00:13:39,894
This is my house.
331
00:13:39,894 --> 00:13:42,866
I did an extension,
putting in an in-ground pool.
332
00:13:42,866 --> 00:13:44,669
Everyone's just loving
coming by.
333
00:13:44,669 --> 00:13:46,173
Kids especially.
334
00:13:46,173 --> 00:13:49,045
Home improvements, never
understood all the hysteria.
335
00:13:49,045 --> 00:13:50,548
Well, you heard about
the Baked Bean Supper?
336
00:13:50,548 --> 00:13:51,917
Impossible not to.
337
00:13:51,917 --> 00:13:54,790
Yeah, it's nothing,
but I'm the sponsor.
338
00:13:54,790 --> 00:13:56,293
Your mother must be
so proud.
339
00:13:56,293 --> 00:14:00,267
Hah! Still a sour puss,
just like the old days.
340
00:14:00,267 --> 00:14:02,773
Hey, come by the house
any time you want to, Eeyore.
341
00:14:02,773 --> 00:14:04,743
Well, I'll give you a tour.
342
00:14:04,743 --> 00:14:06,947
[machine whirring]
343
00:14:14,930 --> 00:14:17,067
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-Oh!
344
00:14:17,067 --> 00:14:18,671
-[machine whirring]
-Whoa! Hey, okay.
345
00:14:18,671 --> 00:14:20,608
Hey, doc,
fancy meetin' you here.
346
00:14:20,608 --> 00:14:23,948
Uh-huh. Okay, okay, let's put
down the hedge trimmer now.
347
00:14:23,948 --> 00:14:25,919
-You feeling all right?
-[machine whirring]
348
00:14:25,919 --> 00:14:27,088
Whew!
349
00:14:27,088 --> 00:14:28,490
-I'm fine, doc.
-You sure?
350
00:14:28,490 --> 00:14:30,662
Yeah, no need to make
a fuss about.
351
00:14:30,662 --> 00:14:32,365
Whoa, whoa, whoa! Whoa!
352
00:14:32,365 --> 00:14:33,567
[thuds]
353
00:14:35,204 --> 00:14:37,374
[Bert] Ah. I don't know
what's going on.
354
00:14:37,374 --> 00:14:39,111
I've just been feelin'
little dizzy this week.
355
00:14:39,111 --> 00:14:40,682
That happened
because you got dizzy?
356
00:14:40,682 --> 00:14:41,951
Why didn't you tell me?
357
00:14:41,951 --> 00:14:43,588
Well, with Al standing
right there?
358
00:14:43,588 --> 00:14:45,357
No, t-that's not the way
it's supposed to work.
359
00:14:45,357 --> 00:14:47,495
I'm the dad. I'm supposed
to worry about him.
360
00:14:47,495 --> 00:14:50,400
Well, you seem to have some
form of vestibular neuritis.
361
00:14:50,400 --> 00:14:52,237
Should fix itself with
a simple medication.
362
00:14:52,237 --> 00:14:53,974
I'll call in the prescription
of Sally's,
363
00:14:53,974 --> 00:14:55,377
just fill it
as soon as possible.
364
00:14:55,377 --> 00:14:57,214
And do not work until
it's cleared up, okay?
365
00:14:57,214 --> 00:15:00,253
Do not work? Doc, what are you,
crazy? I-I got bills to pay.
366
00:15:00,253 --> 00:15:02,124
-Fine. You're right.
-I am?
367
00:15:02,124 --> 00:15:03,528
-Really?
-Sure.
368
00:15:03,528 --> 00:15:05,231
Dizzy spells and power tools
go great together.
369
00:15:05,231 --> 00:15:08,170
Take the pills and do not work.
Do you hear me?
370
00:15:08,170 --> 00:15:09,338
Fine.
371
00:15:10,441 --> 00:15:12,245
[instrumental music]
372
00:15:12,245 --> 00:15:14,381
You two, okay,
you got it, you got it.
373
00:15:14,381 --> 00:15:16,152
Okay, you two, go,
try, try, try.
374
00:15:16,152 --> 00:15:19,191
[muffled chatter]
375
00:15:26,239 --> 00:15:28,745
[muffled] I won! I won!
376
00:15:28,745 --> 00:15:31,015
We have a winner! [laughs]
377
00:15:31,015 --> 00:15:33,286
[Martin] Elaine?
What's this?
378
00:15:33,286 --> 00:15:35,290
Today's game
is Chubby Buddy.
379
00:15:38,029 --> 00:15:39,533
And how many of you
are here for
380
00:15:39,533 --> 00:15:42,037
the so-called
Browntail Moth allergy?
381
00:15:44,142 --> 00:15:46,012
Something is not right.
382
00:15:46,012 --> 00:15:47,583
You'd better fix me up quick.
383
00:15:47,583 --> 00:15:50,153
I can't go to
the Baked Bean Supper like this.
384
00:15:50,153 --> 00:15:53,192
How in God's name can you be
thinking about Baked Beans now?
385
00:15:53,192 --> 00:15:55,130
It's not like
we could miss it.
386
00:15:55,130 --> 00:15:57,134
Rain or shine,
there's always the supper.
387
00:15:57,134 --> 00:15:59,338
There must have been at least
one year it was canceled.
388
00:15:59,338 --> 00:16:02,278
Year? It's every month,
and never.
389
00:16:02,278 --> 00:16:05,016
-Every month?
-Mm-hmm.
390
00:16:05,016 --> 00:16:07,521
And it still makes you
all weepy.
391
00:16:07,521 --> 00:16:10,093
[muffled chatter]
392
00:16:13,366 --> 00:16:14,501
Mm-hmm.
393
00:16:16,139 --> 00:16:17,776
Life is uncertain.
394
00:16:17,776 --> 00:16:19,446
Traditions give us
the illusion
395
00:16:19,446 --> 00:16:21,783
of a future that we can
look forward to.
396
00:16:21,783 --> 00:16:23,954
[all agreeing]
397
00:16:23,954 --> 00:16:25,658
[intriguing music]
398
00:16:27,061 --> 00:16:31,369
Well, bad news,
not this month. Mnh-mnh.
399
00:16:31,369 --> 00:16:35,511
No dinner is worth
a whole town getting sick.
400
00:16:35,511 --> 00:16:38,416
The Baked Bean Supper
is canceled.
401
00:16:39,853 --> 00:16:41,422
[door slams]
402
00:16:46,667 --> 00:16:47,770
[seagulls squawking]
403
00:16:47,770 --> 00:16:50,307
[instrumental music]
404
00:16:53,815 --> 00:16:55,685
[indistinct chatter]
405
00:17:04,068 --> 00:17:05,972
Hello.
406
00:17:05,972 --> 00:17:08,276
My mom says you're
the A-word, the B-word,
407
00:17:08,276 --> 00:17:11,182
the S-word, and
the F-word with the A-word.
408
00:17:16,827 --> 00:17:19,231
Well, thank you so very much.
409
00:17:19,231 --> 00:17:20,768
What am I supposed to do now?
410
00:17:20,768 --> 00:17:23,239
Don't blame me, I just came
to invite you to dinner.
411
00:17:23,239 --> 00:17:25,377
Martin, everybody's
very pissed off at you
412
00:17:25,377 --> 00:17:26,881
for canceling the supper.
413
00:17:26,881 --> 00:17:28,483
I'm just doing my job.
414
00:17:28,483 --> 00:17:30,655
-It's only the Browntail Moth.
-Stop!
415
00:17:30,655 --> 00:17:32,859
Just not another word. Do you
want to come to dinner or not?
416
00:17:32,859 --> 00:17:35,230
No, thank you,
I'd rather eat alone.
417
00:17:35,230 --> 00:17:36,767
[scoffs] Not you too.
418
00:17:36,767 --> 00:17:40,107
If you must know, I look forward
to the supper too.
419
00:17:40,107 --> 00:17:42,545
Because of the sacredness
of tradition
420
00:17:42,545 --> 00:17:44,816
or the cozy warmth
of community,
421
00:17:44,816 --> 00:17:49,760
or do baked bean fairies
just come and fly and moonlight.
422
00:17:49,760 --> 00:17:51,664
It's George's brown bread.
423
00:17:51,664 --> 00:17:56,139
It's miraculous, and he only
makes it for the supper.
424
00:17:56,139 --> 00:17:58,343
Which means, I'll have
to wait another month!
425
00:17:58,343 --> 00:17:59,580
Hm.
426
00:17:59,580 --> 00:18:01,149
[thudding]
427
00:18:01,149 --> 00:18:03,554
[Sarah] Oh, you met him?
428
00:18:03,554 --> 00:18:07,461
Well, he's definitely
the F-word with the A-word.
429
00:18:09,031 --> 00:18:11,671
Yes, once a bully,
always a bully.
430
00:18:11,671 --> 00:18:13,173
[laughing]
431
00:18:13,173 --> 00:18:14,576
What do you mean by that?
432
00:18:14,576 --> 00:18:17,180
Nothing, just some
childish name calling.
433
00:18:17,180 --> 00:18:19,451
Don't give yourself a stroke.
434
00:18:19,451 --> 00:18:21,624
You had it hard
enough back then.
435
00:18:21,624 --> 00:18:25,263
Last thing you needed was
somebody else making it harder.
436
00:18:25,263 --> 00:18:27,869
You say the word,
I'll kick him in the teeth.
437
00:18:27,869 --> 00:18:29,405
Thank you.
438
00:18:29,405 --> 00:18:31,710
Not in a strange way,
that's actually very touching.
439
00:18:31,710 --> 00:18:35,785
Hm. Now get the hell out of
here, these are my regulars.
440
00:18:35,785 --> 00:18:38,423
I gotta sell some lobsters.
441
00:18:38,423 --> 00:18:41,897
Come on, I just came in,
and we got some beauties.
442
00:18:43,534 --> 00:18:44,904
Oh, feisty.
443
00:18:44,904 --> 00:18:47,174
[instrumental music]
444
00:18:51,115 --> 00:18:53,052
-Where is everyone?
-Cancelled.
445
00:18:53,052 --> 00:18:54,623
Cancelled, why?
446
00:18:54,623 --> 00:18:56,727
Because of the Baked Bean
Supper. You're being boycotted.
447
00:18:56,727 --> 00:18:58,931
People are sick and they
won't see me? That's insane.
448
00:18:58,931 --> 00:19:00,200
You're telling me?
449
00:19:00,200 --> 00:19:01,469
How am I supposed to do
a show called
450
00:19:01,469 --> 00:19:03,608
"Try My Patients"
with no patients?
451
00:19:03,608 --> 00:19:06,346
-You're killing my likes.
-No, I'm right about this.
452
00:19:06,346 --> 00:19:08,182
It's not the Browntail Moth.
453
00:19:08,182 --> 00:19:09,352
Call the lab, tell them I need
454
00:19:09,352 --> 00:19:11,089
the results from
the samples now.
455
00:19:11,089 --> 00:19:13,059
I know the skin sample
results will prove
456
00:19:13,059 --> 00:19:14,796
that it's not the
Browntail Moth allergy.
457
00:19:16,365 --> 00:19:19,204
[Jeannie] Freshly-sharpened
pencil for you.
458
00:19:20,374 --> 00:19:22,410
Dylan, will you help Xavier?
459
00:19:22,410 --> 00:19:23,513
All right,
stay with your buddy.
460
00:19:23,513 --> 00:19:25,718
-Oh. Oh...
-[boy] No.
461
00:19:25,718 --> 00:19:27,154
Oh, um, Isabel,
462
00:19:27,154 --> 00:19:28,691
Elizabetta, you've got this.
463
00:19:28,691 --> 00:19:30,260
I'll be right back.
464
00:19:31,630 --> 00:19:33,099
Everything okay?
Everything okay?
465
00:19:33,099 --> 00:19:35,972
-Mm-hm.
-Oh, no.
466
00:19:35,972 --> 00:19:37,207
Wh-what happened?
467
00:19:37,207 --> 00:19:39,846
Nothing, it's just, it's Mark.
468
00:19:39,846 --> 00:19:44,589
-No.
-We had se... play date.
469
00:19:44,589 --> 00:19:45,424
Right.
470
00:19:45,424 --> 00:19:46,860
-Two nights ago.
-Mm-hm.
471
00:19:46,860 --> 00:19:48,362
And then he never called me.
472
00:19:48,362 --> 00:19:50,901
Then I called him,
and he told me that it was...
473
00:19:53,406 --> 00:19:55,410
just a play date.
474
00:19:55,410 --> 00:19:57,147
-Nothing more.
-Okay.
475
00:19:57,147 --> 00:19:59,017
And that he wants to be free
to have s...
476
00:20:00,153 --> 00:20:01,322
play dates.
477
00:20:01,322 --> 00:20:04,162
-Mm-hm.
-With whomever he wants.
478
00:20:04,162 --> 00:20:07,001
I thought he was
one of the nice ones.
479
00:20:07,001 --> 00:20:08,469
What did you do to him?
480
00:20:09,606 --> 00:20:11,409
Oh.
481
00:20:11,409 --> 00:20:13,881
It's fine.
It's fine.
482
00:20:13,881 --> 00:20:15,383
[clattering]
483
00:20:15,383 --> 00:20:17,689
Um, just a...
484
00:20:17,689 --> 00:20:19,993
Miss-Miss Jeannie's gonna take
a bathroom break.
485
00:20:19,993 --> 00:20:21,563
Yeah. Okay.
486
00:20:21,563 --> 00:20:24,101
Hi, everyone. I know
that you're boycotting
487
00:20:24,101 --> 00:20:27,307
and I kind of get it, but
remember to like my videos.
488
00:20:27,307 --> 00:20:29,478
Got to still keep
those numbers up.
489
00:20:29,478 --> 00:20:32,418
-[door closes]
-Wow.
490
00:20:32,418 --> 00:20:35,190
Very brave coming here.
491
00:20:35,190 --> 00:20:36,425
Hope nobody saw you.
492
00:20:36,425 --> 00:20:38,463
I don't care what people think.
493
00:20:38,463 --> 00:20:40,535
I just wanted to tell you
that if you
494
00:20:40,535 --> 00:20:44,809
ever need help with
your career, just ask me.
495
00:20:44,809 --> 00:20:48,316
I don't mean anything romantic.
I just mean, like, cameraman
496
00:20:48,316 --> 00:20:52,926
or, uh, help carrying things,
anything.
497
00:20:52,926 --> 00:20:54,796
Really?
498
00:20:54,796 --> 00:20:56,466
Because I-I meant it.
499
00:20:56,466 --> 00:20:59,172
I can't have anyone
tying me down.
500
00:20:59,172 --> 00:21:00,608
I get it. I promise.
501
00:21:00,608 --> 00:21:03,614
I just, I wanna help you
make your dreams come true.
502
00:21:03,614 --> 00:21:06,085
-What's more?
-Elaine?
503
00:21:06,085 --> 00:21:07,521
Has the lab called back yet?
504
00:21:07,521 --> 00:21:08,991
Well, they better, you know,
505
00:21:08,991 --> 00:21:11,095
just cancel the Baked
Bean Supper on a hunch.
506
00:21:11,095 --> 00:21:13,333
I'm leaving. Bye.
507
00:21:13,333 --> 00:21:15,203
[intriguing music]
508
00:21:15,203 --> 00:21:16,806
[door opens]
509
00:21:18,342 --> 00:21:21,348
[gasps] Hello,
you little muppet.
510
00:21:21,348 --> 00:21:22,919
[laughs]
511
00:21:22,919 --> 00:21:26,092
Elaine, if you like him
so much, take him home.
512
00:21:26,092 --> 00:21:28,029
Otherwise,
get him out of here.
513
00:21:28,029 --> 00:21:30,969
Well, there you go again,
you little wriggle mutt.
514
00:21:30,969 --> 00:21:33,239
[panting]
515
00:21:33,239 --> 00:21:34,742
How long has he
been doing this?
516
00:21:34,742 --> 00:21:36,780
What?
The back scratching?
517
00:21:36,780 --> 00:21:40,020
-[Martin] Mm-hmm.
-I don't know. Like a week.
518
00:21:40,020 --> 00:21:42,526
[intriguing music]
519
00:21:42,526 --> 00:21:44,562
What are you doing?
520
00:21:46,733 --> 00:21:48,971
Don't you think you should
buy him dinner first?
521
00:21:48,971 --> 00:21:50,473
[laughs]
522
00:21:57,621 --> 00:22:00,661
He's got rashes all over,
that's why he's been so itchy.
523
00:22:00,661 --> 00:22:03,132
It presents similarly to
the ones I've been seeing.
524
00:22:03,132 --> 00:22:05,403
You mean he caught
the disease too?
525
00:22:05,403 --> 00:22:06,773
Not possible.
526
00:22:06,773 --> 00:22:08,877
No, he might be
the cause of it.
527
00:22:11,683 --> 00:22:13,787
What are you gonna do to him?
528
00:22:17,995 --> 00:22:18,998
[upbeat music]
529
00:22:18,998 --> 00:22:20,834
[panting]
530
00:22:22,238 --> 00:22:24,041
Hey, doc.
531
00:22:24,041 --> 00:22:26,378
Well, what do we have here?
532
00:22:26,378 --> 00:22:28,750
Possibly a highly
contagious dog.
533
00:22:30,186 --> 00:22:31,455
I've contacted Animal Control.
534
00:22:31,455 --> 00:22:33,026
They advised me
to bring him here
535
00:22:33,026 --> 00:22:34,394
until they can pick him up.
536
00:22:34,394 --> 00:22:36,165
Please stay as far away
from him as you can.
537
00:22:36,165 --> 00:22:37,568
-And don't touch him.
-What?
538
00:22:37,568 --> 00:22:39,606
What am I supposed to do
with a highly...
539
00:22:39,606 --> 00:22:42,611
I need you to sign
this form to confirm
540
00:22:42,611 --> 00:22:44,414
that he is no longer
my problem.
541
00:22:45,216 --> 00:22:46,720
What do you want?
542
00:22:46,720 --> 00:22:49,258
To schedule another wedding
you can walk out on?
543
00:22:49,258 --> 00:22:51,161
I, I thought we could
have a talk.
544
00:22:51,161 --> 00:22:52,999
Just please sign,
so I can leave.
545
00:22:52,999 --> 00:22:54,068
I would like you to leave.
546
00:22:54,068 --> 00:22:56,973
-I'm trying to.
-No. Her.
547
00:22:56,973 --> 00:23:00,581
Mark, Mark, look,
I'm sorry that I hurt you.
548
00:23:00,581 --> 00:23:02,184
But-but this whole
"playboy" thing?
549
00:23:02,184 --> 00:23:03,754
Look, it's not nice.
It's not you.
550
00:23:03,754 --> 00:23:05,190
Well, I'm not nice anymore.
551
00:23:05,190 --> 00:23:06,459
You get it,
you cured me of that.
552
00:23:06,459 --> 00:23:08,162
And if you can't handle
your jealousy,
553
00:23:08,162 --> 00:23:09,766
then that's not my problem.
554
00:23:09,766 --> 00:23:11,870
Why can't anyone in this town
have a private conversation?
555
00:23:11,870 --> 00:23:15,110
-In private.
-Fine, just fine.
556
00:23:15,110 --> 00:23:16,980
[thuds]
557
00:23:16,980 --> 00:23:18,583
[cellphone chimes]
558
00:23:18,583 --> 00:23:20,186
[Martin] Oh, the lab results.
559
00:23:21,589 --> 00:23:24,896
-Confirmed. Zoonotic.
-Zoonotic.
560
00:23:24,896 --> 00:23:25,899
Not a clue, doc.
561
00:23:25,899 --> 00:23:28,436
The disease is spread
animal to human,
562
00:23:28,436 --> 00:23:30,006
or in this case,
dog to human.
563
00:23:30,006 --> 00:23:31,644
Wait, but if humans
aren't spreading the rash,
564
00:23:31,644 --> 00:23:33,479
then what about
the Baked Bean Supper?
565
00:23:33,479 --> 00:23:36,152
Let the angels sing
and the trumpets blow.
566
00:23:36,152 --> 00:23:39,358
You can have your
Baked Bean Supper after all.
567
00:23:39,358 --> 00:23:41,228
[panting]
568
00:23:41,228 --> 00:23:43,767
Well, I mean,
that's good news.
569
00:23:43,767 --> 00:23:46,239
Actually,
come to think of it...
570
00:23:46,239 --> 00:23:48,076
I prefer if you didn't go.
571
00:23:48,076 --> 00:23:49,646
What?
572
00:23:49,646 --> 00:23:50,781
That's unheard of.
573
00:23:50,781 --> 00:23:52,117
There's always a first time.
574
00:23:53,553 --> 00:23:55,289
-Mark.
-I rubbed your feet
575
00:23:55,289 --> 00:23:57,027
every single night
for eight years.
576
00:23:57,027 --> 00:24:00,367
And now you just expect me
to eat beans with you.
577
00:24:00,367 --> 00:24:03,640
Mark, Mark,
you're my best friend.
578
00:24:03,640 --> 00:24:05,945
Are you saying that we're never
gonna be able to be friends?
579
00:24:05,945 --> 00:24:07,380
Never.
580
00:24:07,380 --> 00:24:09,552
[intriguing music]
581
00:24:11,823 --> 00:24:13,492
Come on.
582
00:24:16,867 --> 00:24:18,637
[scratching]
583
00:24:21,676 --> 00:24:24,281
-Son of a...
-[door slams]
584
00:24:24,281 --> 00:24:26,018
Here, doll.
Don't drink with it.
585
00:24:27,287 --> 00:24:28,724
[door opens]
586
00:24:30,862 --> 00:24:32,565
Hm. Hello.
587
00:24:32,565 --> 00:24:34,034
Do you have gentamicin
in stock?
588
00:24:34,034 --> 00:24:37,307
Well, Dr. Best,
I'm so glad you stopped by.
589
00:24:37,307 --> 00:24:39,679
Sally Mylow, pharmacist.
590
00:24:39,679 --> 00:24:42,017
The other medical
professional in town.
591
00:24:42,017 --> 00:24:43,419
Mm-hmm.
592
00:24:43,419 --> 00:24:45,524
I've been wondering
when our new town doctor
593
00:24:45,524 --> 00:24:47,427
was going to pay me a visit.
594
00:24:47,427 --> 00:24:50,433
Dr. Reese found
my input invaluable.
595
00:24:50,433 --> 00:24:51,970
You're right, actually.
I apologize.
596
00:24:51,970 --> 00:24:53,439
I've been busy
with the so-called
597
00:24:53,439 --> 00:24:55,476
Browntail Moth epidemic.
598
00:24:55,476 --> 00:24:56,846
It's Tularemia.
599
00:24:56,846 --> 00:24:58,684
And I'll be prescribing
gentamicin for it--
600
00:24:58,684 --> 00:25:01,021
How clever for knowing it
wasn't the Browntail Moth Rash.
601
00:25:01,021 --> 00:25:02,859
Thank you,
but I'm not Jonas Salk.
602
00:25:02,859 --> 00:25:05,230
I diagnosed some cases
of diarrhea.
603
00:25:05,230 --> 00:25:07,433
Anyway, gentamicin, you're
gonna need a lot of it.
604
00:25:07,433 --> 00:25:09,739
-Understood?
-My Marky was right.
605
00:25:09,739 --> 00:25:12,411
You are all business.
606
00:25:12,411 --> 00:25:14,114
-Sheriff Mark?
-[Martin] Hmm.
607
00:25:14,114 --> 00:25:16,385
My baby boy.
Do you see the resemblance?
608
00:25:16,385 --> 00:25:19,559
Yes, neither of you seem to
enjoy a linear conversation.
609
00:25:19,559 --> 00:25:21,262
-You're funny.
-[Martin] Mm.
610
00:25:21,262 --> 00:25:23,800
Please just make sure you have
enough medication in stock.
611
00:25:24,870 --> 00:25:27,040
Oh, and while I'm here,
did Bert Large
612
00:25:27,040 --> 00:25:28,911
fill his prescription
for Prednisone?
613
00:25:28,911 --> 00:25:31,082
No, but I saw him doing
some yard work
614
00:25:31,082 --> 00:25:32,384
just a few doors down.
615
00:25:32,384 --> 00:25:34,488
Dammit, he's working
just like I asked him not to.
616
00:25:34,488 --> 00:25:37,194
You're so passionate
about your patients.
617
00:25:37,194 --> 00:25:39,165
I love that about you.
618
00:25:39,165 --> 00:25:40,601
Oh, sorry.
619
00:25:40,601 --> 00:25:42,370
I can be a bit much sometimes.
620
00:25:42,370 --> 00:25:43,907
Good to know.
621
00:25:45,243 --> 00:25:46,746
Just... Your neck brace.
622
00:25:46,746 --> 00:25:47,915
Is there anything
I should know?
623
00:25:47,915 --> 00:25:49,385
-What, this?
-[Martin] Mm-hmm?
624
00:25:49,385 --> 00:25:51,455
Uh, well, it's a story.
625
00:25:51,455 --> 00:25:53,326
Maybe over a glass
of Chardonnay?
626
00:25:53,326 --> 00:25:55,865
Too much, Miss Mylow.
627
00:25:55,865 --> 00:25:58,336
-Thank you for the feedback.
-Mm-hmm.
628
00:25:58,336 --> 00:25:59,972
[slow music]
629
00:26:01,375 --> 00:26:02,812
[car door opening]
630
00:26:05,417 --> 00:26:07,253
-[car door slams]
-[exhales]
631
00:26:08,857 --> 00:26:09,959
[sighs]
632
00:26:15,403 --> 00:26:17,207
[sighs]
633
00:26:17,207 --> 00:26:18,710
[engine starts]
634
00:26:21,348 --> 00:26:22,818
[gearstick clanks]
635
00:26:25,389 --> 00:26:28,262
[dramatic music]
636
00:26:30,634 --> 00:26:33,640
Bert! Bert!
637
00:26:37,816 --> 00:26:39,417
[brakes screeching]
638
00:26:39,417 --> 00:26:40,688
[keys clinking]
639
00:26:40,688 --> 00:26:42,390
-Oh.
-You okay?
640
00:26:44,227 --> 00:26:45,731
Oh, hey, doc.
641
00:26:47,000 --> 00:26:48,670
Wait a minute.
642
00:26:48,670 --> 00:26:50,741
-Did you just...
-Yes, I did.
643
00:26:52,711 --> 00:26:54,348
Thanks a lot.
644
00:26:54,348 --> 00:26:56,318
Why don't anyone in this town
listen to me?
645
00:26:58,389 --> 00:27:00,059
Here, come on.
Hop on out.
646
00:27:00,059 --> 00:27:02,430
[Martin] It's a one pill
two times a day for five days.
647
00:27:02,430 --> 00:27:05,571
-[chair rattling]
-Thank you.
648
00:27:05,571 --> 00:27:09,244
I, uh, I guess we all
owe you an apology.
649
00:27:09,244 --> 00:27:11,550
It wasn't
the Browntail Moth after all.
650
00:27:11,550 --> 00:27:12,952
Yes.
651
00:27:12,952 --> 00:27:14,723
Everyone can put away
their tar and feathers
652
00:27:14,723 --> 00:27:16,291
and go have their
beans and bread.
653
00:27:16,291 --> 00:27:20,534
Yeah, well, I don't think
I'll be going anyway, so...
654
00:27:20,534 --> 00:27:23,573
-Oh.
-Mark asked me not to go.
655
00:27:23,573 --> 00:27:25,243
[scoffs]
656
00:27:25,243 --> 00:27:27,715
I haven't missed one
in over ten years.
657
00:27:27,715 --> 00:27:31,021
I mean, it feels strange,
like cutting off a limb.
658
00:27:31,021 --> 00:27:32,491
I don't have a clue
what you're talking about.
659
00:27:32,491 --> 00:27:33,861
But if it's that
important to you,
660
00:27:33,861 --> 00:27:35,597
to hell with Mark,
you do what you like.
661
00:27:35,597 --> 00:27:38,302
[chuckles] Well,
I'll go if you go.
662
00:27:38,302 --> 00:27:41,475
Oh, uh, I get the impression
it's a very public event.
663
00:27:41,475 --> 00:27:43,046
Oh, no, no.
664
00:27:43,046 --> 00:27:44,883
-They know each other well.
-I didn't mean it like that.
665
00:27:44,883 --> 00:27:46,753
It was, uh, it was just a joke.
I'm like, I, like...
666
00:27:46,753 --> 00:27:48,222
Why-why don't we go with you?
667
00:27:48,222 --> 00:27:49,491
I misunderstood.
668
00:27:49,491 --> 00:27:50,994
You said you didn't
want to go.
669
00:27:50,994 --> 00:27:53,199
-Now it's "Go, go."
-Never mind. Just forget it.
670
00:27:53,199 --> 00:27:54,501
Already forgotten.
671
00:27:54,501 --> 00:27:55,738
[chuckles]
672
00:27:55,738 --> 00:27:57,642
Uh, remember,
two pills a day for
673
00:27:57,642 --> 00:28:00,747
-five days and, uh...
-Mm-hmm. Okay.
674
00:28:00,747 --> 00:28:02,417
-But one last thing.
-Yep, okay.
675
00:28:02,417 --> 00:28:05,222
Um, when did you come
in contact with the dog?
676
00:28:05,222 --> 00:28:06,760
Uh, what dog?
677
00:28:06,760 --> 00:28:08,764
The one from the police station,
but before then.
678
00:28:08,764 --> 00:28:10,033
I hadn't.
679
00:28:10,033 --> 00:28:11,803
-Are you sure?
-Positive.
680
00:28:13,173 --> 00:28:15,076
Where have you been
the past few days?
681
00:28:15,076 --> 00:28:17,280
School. Home.
The Salty Breeze?
682
00:28:21,322 --> 00:28:23,359
You wouldn't be spreading
a horrible virus,
683
00:28:23,359 --> 00:28:25,263
-would you, honey?
-[man] It's a myth, you know,
684
00:28:25,263 --> 00:28:26,633
that pigs are dirty.
685
00:28:26,633 --> 00:28:28,102
I could eat off of her.
686
00:28:28,102 --> 00:28:29,772
Please don't.
687
00:28:29,772 --> 00:28:31,776
I don't see anything.
It's not her.
688
00:28:31,776 --> 00:28:34,013
Now, is there anywhere else
a large percentage
689
00:28:34,013 --> 00:28:37,321
of this town has been to
where there might be animals?
690
00:28:37,321 --> 00:28:39,793
Uh, the biggest thing
going on in this town
691
00:28:39,793 --> 00:28:41,563
right now is
the Baked Bean Supper.
692
00:28:41,563 --> 00:28:43,399
And Glendon's renovation.
693
00:28:43,399 --> 00:28:44,702
Hm.
694
00:28:44,702 --> 00:28:46,505
[intriguing music]
695
00:28:46,505 --> 00:28:48,409
[keys clacking]
696
00:28:51,550 --> 00:28:53,152
[whining]
697
00:28:53,152 --> 00:28:54,254
[sighs]
698
00:28:54,254 --> 00:28:57,260
Hello, this is Sherrif Mark
from Port Wenn.
699
00:28:57,260 --> 00:28:59,064
I have a sick dog.
700
00:28:59,064 --> 00:29:01,501
How much would it be
for a vet to look at him?
701
00:29:03,674 --> 00:29:06,178
$400?
702
00:29:06,178 --> 00:29:08,550
Even for an officer of the law?
703
00:29:08,550 --> 00:29:09,820
[sighs]
704
00:29:09,820 --> 00:29:11,556
[receiver clacking]
705
00:29:11,556 --> 00:29:14,461
[whimpering]
706
00:29:14,461 --> 00:29:15,964
Buddy.
707
00:29:15,964 --> 00:29:17,467
[Glendon] You have
a ride with...
708
00:29:17,467 --> 00:29:20,240
[gasps]
Yeah. It's awesome.
709
00:29:20,240 --> 00:29:22,745
Yeah, yeah, yeah.
No, I-I love it.
710
00:29:22,745 --> 00:29:25,851
-No, it's perfectly safe.
-[grunts]
711
00:29:25,851 --> 00:29:27,420
[Glendon laughing]
712
00:29:31,663 --> 00:29:33,900
[seagulls squawking]
713
00:29:59,150 --> 00:30:01,521
Excuse me just a minute.
I'll be right back.
714
00:30:03,192 --> 00:30:05,163
What the hell are
you doing here?
715
00:30:05,163 --> 00:30:06,699
Exactly, how many people
have been
716
00:30:06,699 --> 00:30:08,336
on your property
in the last two weeks?
717
00:30:08,336 --> 00:30:09,705
What are you doing here?
718
00:30:09,705 --> 00:30:11,610
What...
This is a bag of mice?
719
00:30:11,610 --> 00:30:13,614
Answer my question.
720
00:30:13,614 --> 00:30:14,849
[Glendon] Half the town.
721
00:30:14,849 --> 00:30:16,619
Everyone loves coming
over here.
722
00:30:16,619 --> 00:30:18,957
-Louisa, Peter Cronk?
-Yeah.
723
00:30:21,328 --> 00:30:22,732
[grunts]
724
00:30:22,732 --> 00:30:24,434
Why?
725
00:30:24,434 --> 00:30:27,407
What are you saying?
You're a lunatic, Eeyore!
726
00:30:27,407 --> 00:30:30,981
A trespassing
psychopathic lunatic!
727
00:30:35,524 --> 00:30:36,626
[Mark coughing]
728
00:30:38,496 --> 00:30:40,668
Sorry, I think I got it.
729
00:30:40,668 --> 00:30:42,336
From the dog who got it
from playing
730
00:30:42,336 --> 00:30:44,274
near the dead
dirty mice, right?
731
00:30:44,274 --> 00:30:46,612
-That's nasty.
-Waiting to hear a confirmation.
732
00:30:46,612 --> 00:30:47,748
They still haven't
picked him up?
733
00:30:47,748 --> 00:30:49,284
Not yet.
734
00:30:49,284 --> 00:30:51,389
Guess I'll need some medicine,
doc, 'cause, 'cause...
735
00:30:51,389 --> 00:30:53,526
[coughing]
736
00:30:54,896 --> 00:30:56,667
[exhales]
737
00:30:56,667 --> 00:30:58,235
Let me take a look.
738
00:30:59,839 --> 00:31:01,274
[sniffles]
739
00:31:02,377 --> 00:31:05,818
Exactly how stupid
do you think I am?
740
00:31:05,818 --> 00:31:07,086
Hmm?
741
00:31:07,086 --> 00:31:09,960
Wait, a peel-off rash?
Really?
742
00:31:09,960 --> 00:31:11,495
He's not eating,
and I couldn't afford
743
00:31:11,495 --> 00:31:12,898
to take him to the vet.
744
00:31:12,898 --> 00:31:14,067
You know, it's like
the same medicine
745
00:31:14,067 --> 00:31:15,571
for dogs and humans, right?
746
00:31:15,571 --> 00:31:17,809
Yes, but it's against the law
to acquire medicine
747
00:31:17,809 --> 00:31:19,945
under false pretenses,
officer.
748
00:31:19,945 --> 00:31:21,214
Okay, you know,
I know that
749
00:31:21,214 --> 00:31:22,952
we don't know
each other very well.
750
00:31:22,952 --> 00:31:24,723
But no matter how much
you act like you don't care,
751
00:31:24,723 --> 00:31:28,262
I don't believe that you would
let an innocent dog die, doc.
752
00:31:29,732 --> 00:31:31,401
[coughing]
753
00:31:34,274 --> 00:31:36,679
Okay. Stop with
the fake coughing.
754
00:31:40,353 --> 00:31:42,991
I have never done
this before in my life.
755
00:31:45,296 --> 00:31:46,999
[pen scratching]
756
00:31:48,570 --> 00:31:50,373
[paper rips]
757
00:31:50,373 --> 00:31:53,948
This will never
happen again, deal?
758
00:31:53,948 --> 00:31:55,449
Give him only half.
759
00:31:56,318 --> 00:31:57,755
Thank you, doc.
760
00:31:57,755 --> 00:32:00,894
Hey, when he's all fixed up,
I'll bring him right back here.
761
00:32:00,894 --> 00:32:02,396
-Okay.
-What? No, absolutely not.
762
00:32:02,396 --> 00:32:05,269
No, no, it's the last thing
you should do, Mark.
763
00:32:05,269 --> 00:32:07,507
[Mark] Buddy, take your meds.
764
00:32:07,507 --> 00:32:09,011
Yeah, they're you go.
765
00:32:09,011 --> 00:32:10,881
Oh, yeah!
766
00:32:10,881 --> 00:32:12,350
I know...
767
00:32:12,350 --> 00:32:13,920
Hey! Hey!
768
00:32:13,920 --> 00:32:15,991
No! Hey! Hey!
769
00:32:15,991 --> 00:32:18,162
Hey! No!
770
00:32:18,162 --> 00:32:22,003
Man, my one prisoner
I let escape.
771
00:32:22,003 --> 00:32:25,443
-[Sarah] Hello?
-What are you doing here?
772
00:32:25,443 --> 00:32:26,846
I thought you had
to go to your...
773
00:32:26,846 --> 00:32:28,783
Exactly,
and you're going with me.
774
00:32:28,783 --> 00:32:30,052
Absolutely not.
775
00:32:30,052 --> 00:32:31,756
I just put a salmon
in the oven.
776
00:32:31,756 --> 00:32:33,259
Then take it out.
777
00:32:33,259 --> 00:32:36,632
Martin, are you or are you not
a resident of Port Wenn?
778
00:32:36,632 --> 00:32:38,002
Unfortunately.
779
00:32:38,002 --> 00:32:40,173
Then start acting like one,
780
00:32:40,173 --> 00:32:43,680
especially after almost
canceling the supper.
781
00:32:43,680 --> 00:32:48,022
No, I have been looking forward
to a quiet night at home.
782
00:32:48,022 --> 00:32:51,128
Like all the other quiet
nights at home, Martin?
783
00:32:51,128 --> 00:32:53,165
When you act like
you don't like people,
784
00:32:53,165 --> 00:32:55,369
they start thinking
you don't like them.
785
00:32:56,873 --> 00:32:58,776
You're going to
the Baked Bean Supper.
786
00:32:59,679 --> 00:33:01,348
[sighs]
787
00:33:01,348 --> 00:33:03,485
I'm starting not to like you.
788
00:33:03,485 --> 00:33:04,655
[laughs]
789
00:33:07,360 --> 00:33:09,698
[slow music]
790
00:33:15,342 --> 00:33:17,514
How long does this thing last?
791
00:33:17,514 --> 00:33:18,550
Can I get it to go?
792
00:33:18,550 --> 00:33:20,486
Oh, stop it.
793
00:33:20,486 --> 00:33:22,824
The worst thing
it could happen to you tonight
794
00:33:22,824 --> 00:33:24,394
is maybe
a little heartburn.
795
00:33:25,797 --> 00:33:27,902
I understand
that it was Glendon
796
00:33:27,902 --> 00:33:30,406
who's been the source
of our irritation.
797
00:33:30,406 --> 00:33:31,576
No surprise.
798
00:33:31,576 --> 00:33:34,180
Yes, the mice
came back positive.
799
00:33:34,180 --> 00:33:36,251
I think you're gonna have
a lovely time tonight.
800
00:33:36,251 --> 00:33:39,291
George's brown bread
is worth a triple...
801
00:33:39,291 --> 00:33:40,426
Martin?
802
00:33:41,696 --> 00:33:43,465
What?
803
00:33:43,465 --> 00:33:44,568
Louisa!
804
00:33:46,305 --> 00:33:47,574
Louisa!
805
00:33:50,246 --> 00:33:52,249
-What are you...
-If I have to go to this
806
00:33:52,249 --> 00:33:54,454
ridiculous thing,
then so do you.
807
00:33:56,559 --> 00:33:57,728
Really?
808
00:34:01,468 --> 00:34:03,105
Okay.
809
00:34:03,105 --> 00:34:04,976
Five minutes
and we're leaving.
810
00:34:04,976 --> 00:34:06,145
Okay.
811
00:34:06,145 --> 00:34:08,716
[instrumental music]
812
00:34:13,025 --> 00:34:14,327
What?
813
00:34:15,564 --> 00:34:17,366
I can wait.
814
00:34:19,137 --> 00:34:21,709
[music continues]
815
00:34:29,592 --> 00:34:32,163
[indistinct chatter]
816
00:34:37,741 --> 00:34:38,876
Yeah.
817
00:34:40,881 --> 00:34:42,652
Hey, doc.
818
00:34:42,652 --> 00:34:46,491
Uh, sorry again
for popping you in the nose.
819
00:34:48,896 --> 00:34:49,999
[Harley] Doc.
820
00:34:49,999 --> 00:34:52,872
-Mm. Cute suit.
-Yass, doc.
821
00:34:52,872 --> 00:34:54,374
[chuckles]
822
00:34:59,819 --> 00:35:00,920
Hey.
823
00:35:02,056 --> 00:35:03,760
So you decided to come.
824
00:35:03,760 --> 00:35:07,902
Yes, uh, just didn't feel
right not too.
825
00:35:07,902 --> 00:35:09,337
Cool.
826
00:35:10,908 --> 00:35:12,376
Okay.
827
00:35:14,214 --> 00:35:16,652
Oh, look, I think
I found some chairs.
828
00:35:16,652 --> 00:35:18,488
Okay. Okay.
829
00:35:18,488 --> 00:35:21,929
Ah. I told you we shouldn't
have gotten here so late!
830
00:35:21,929 --> 00:35:23,901
[chair sliding]
831
00:35:23,901 --> 00:35:25,670
-Oh, hey.
-Hey.
832
00:35:26,939 --> 00:35:29,243
Ooh. Free table.
833
00:35:31,048 --> 00:35:34,521
You, uh, wanna join?
834
00:35:34,521 --> 00:35:35,790
[chuckles]
835
00:35:36,960 --> 00:35:38,629
[indistinct whispering]
836
00:35:38,629 --> 00:35:40,499
[upbeat music]
837
00:35:40,499 --> 00:35:43,105
♪ It's been comin' in
quick... ♪
838
00:35:43,105 --> 00:35:44,441
[Sarah] So, what do you think?
839
00:35:44,441 --> 00:35:46,679
Calm down, I haven't even
started eating.
840
00:35:46,679 --> 00:35:48,549
Not-not the beans.
841
00:35:49,652 --> 00:35:50,820
All of it.
842
00:35:51,823 --> 00:35:53,425
You get it?
843
00:35:55,664 --> 00:35:57,367
[indistinct chatter]
844
00:35:57,367 --> 00:36:01,375
♪ You let it...
845
00:36:01,375 --> 00:36:04,147
[indistinct chatter]
846
00:36:04,147 --> 00:36:05,851
-No.
-[chuckles]
847
00:36:05,851 --> 00:36:07,019
[chuckles]
848
00:36:07,019 --> 00:36:10,694
♪ 'Cause what you need...
849
00:36:10,694 --> 00:36:12,196
[Glendon] Eeyore!
850
00:36:14,334 --> 00:36:17,506
Ah, you got nerve
showing up here.
851
00:36:17,506 --> 00:36:20,245
Did you know? The city
shut down my construction.
852
00:36:20,245 --> 00:36:22,383
It's going to
set me back weeks.
853
00:36:22,383 --> 00:36:24,689
Now everyone thinks my house
got people sick.
854
00:36:24,689 --> 00:36:26,424
And your house
did get people sick!
855
00:36:26,424 --> 00:36:29,297
How? Look around.
856
00:36:29,297 --> 00:36:31,936
None of this would be happening
if it wasn't for me.
857
00:36:31,936 --> 00:36:34,975
Please. You donated a bag
of beans, not a hospital wing.
858
00:36:37,146 --> 00:36:39,350
-[splat]
-[all gasping]
859
00:36:40,887 --> 00:36:42,022
Oops.
860
00:36:43,191 --> 00:36:45,395
[chair sliding]
861
00:36:45,395 --> 00:36:48,570
The truth is,
I do remember you.
862
00:36:48,570 --> 00:36:50,607
-I knew it.
-You were a pathetic,
863
00:36:50,607 --> 00:36:52,277
insecure bully
864
00:36:52,277 --> 00:36:54,849
who's turned into a more
obnoxious sack of gas.
865
00:36:54,849 --> 00:36:56,251
-Marty.
-I know. I know.
866
00:36:56,251 --> 00:36:58,122
I can't.
It's the Baked Bean Supper.
867
00:36:58,122 --> 00:36:59,826
All I was gonna say is that
868
00:36:59,826 --> 00:37:03,032
it's just about time
that somebody said something.
869
00:37:03,032 --> 00:37:06,071
What?
All right, forget it.
870
00:37:06,071 --> 00:37:08,275
The Baked Bean Supper
is canceled.
871
00:37:08,275 --> 00:37:10,046
-[all gasping]
-Everyone out.
872
00:37:10,046 --> 00:37:12,183
You can't throw us out.
873
00:37:12,183 --> 00:37:14,153
Who the hell do
you think you are?
874
00:37:14,153 --> 00:37:16,759
Santa Claus,
canceling Christmas?
875
00:37:16,759 --> 00:37:18,161
[Glendon] Fine.
876
00:37:18,161 --> 00:37:20,466
But this is the last supper
I ever pay for.
877
00:37:20,466 --> 00:37:22,069
What do y'all think about that?
878
00:37:22,069 --> 00:37:23,707
[Gilbert] Good.
879
00:37:23,707 --> 00:37:26,444
We'll all pitch in
and pay for it ourselves.
880
00:37:26,444 --> 00:37:27,948
Worth every penny
to not hear you
881
00:37:27,948 --> 00:37:29,217
go on about it every month.
882
00:37:29,217 --> 00:37:30,787
Susan! Gilbert!
883
00:37:32,156 --> 00:37:34,060
I-I couldn't agree more.
884
00:37:35,597 --> 00:37:37,834
You better watch
your back, Eeyore.
885
00:37:37,834 --> 00:37:40,405
[intriguing music]
886
00:37:43,479 --> 00:37:44,948
I knew this was a bad idea.
887
00:37:44,948 --> 00:37:47,921
-I knew it.
-What? Martin.
888
00:37:57,674 --> 00:38:00,112
[slow music]
889
00:38:00,112 --> 00:38:01,414
[door closes]
890
00:38:03,686 --> 00:38:05,055
[sighs]
891
00:38:12,404 --> 00:38:15,008
[keyboard clacking]
892
00:38:18,883 --> 00:38:20,452
[knocking on door]
893
00:38:21,387 --> 00:38:22,991
[chair sliding]
894
00:38:32,677 --> 00:38:35,015
You really should know
what all the fuss is about.
895
00:38:42,163 --> 00:38:44,768
So, what do you think?
896
00:38:47,039 --> 00:38:48,241
Absolutely delicious.
897
00:38:48,241 --> 00:38:50,512
[laughs]
898
00:38:50,512 --> 00:38:53,419
Why is it so satisfying
when people like what we like?
899
00:38:53,419 --> 00:38:55,590
Uh, never noticed that.
900
00:38:57,561 --> 00:39:03,004
So, um, what happened
all those years ago?
901
00:39:04,274 --> 00:39:05,877
Oh, uh...
902
00:39:07,180 --> 00:39:08,415
Oh, uh...
903
00:39:08,415 --> 00:39:10,385
No, you don't, uh,
have to tell me.
904
00:39:10,385 --> 00:39:13,292
-I shouldn't... I...
-I... I'd rather not.
905
00:39:13,292 --> 00:39:15,162
Oh, oh...
906
00:39:15,162 --> 00:39:17,634
Okay. [chuckles]
Yeah.
907
00:39:19,036 --> 00:39:20,405
[clears throat]
908
00:39:31,294 --> 00:39:33,866
I had a sister.
909
00:39:33,866 --> 00:39:36,872
She died in a car accident
when I was six.
910
00:39:36,872 --> 00:39:39,177
She was eight.
911
00:39:39,177 --> 00:39:41,514
I was also in the car
at the time.
912
00:39:43,285 --> 00:39:44,721
I was sent to Port Wenn
913
00:39:44,721 --> 00:39:48,294
for the summers after that,
my parents...
914
00:39:48,294 --> 00:39:50,466
[somber music]
915
00:39:50,466 --> 00:39:52,804
I-I just wanted to be
left alone.
916
00:39:54,507 --> 00:39:56,779
But there was Glendon
constantly
917
00:39:56,779 --> 00:40:01,955
mocking me for...
being sad, I guess.
918
00:40:07,601 --> 00:40:10,172
-I'm so sorry.
-Hmm.
919
00:40:17,888 --> 00:40:21,562
A few months ago, a little girl
came in for heart surgery.
920
00:40:23,399 --> 00:40:25,637
It's a car accident.
921
00:40:25,637 --> 00:40:27,707
Same age as my sister.
922
00:40:30,512 --> 00:40:32,016
I froze.
923
00:40:33,786 --> 00:40:36,124
Another doctor had to
take over for me.
924
00:40:40,934 --> 00:40:42,270
So, what happened?
925
00:40:42,270 --> 00:40:45,108
I ended up developing, uh...
926
00:40:50,954 --> 00:40:53,559
a desire to lead
a quieter life.
927
00:41:03,111 --> 00:41:04,715
Well... [chuckles]
928
00:41:06,819 --> 00:41:09,190
Seems we had
a Baked Bean Supper after all.
929
00:41:09,190 --> 00:41:11,295
-Mm.
-Mm.
930
00:41:11,295 --> 00:41:12,630
Hmm.
931
00:41:13,866 --> 00:41:16,237
[soft music]
932
00:41:19,443 --> 00:41:21,414
Would you like some
more water?
933
00:41:21,414 --> 00:41:22,851
Sure. Yeah.
934
00:41:32,904 --> 00:41:35,175
[water pouring]
935
00:41:43,324 --> 00:41:45,128
[keys clinking]
936
00:41:52,409 --> 00:41:53,913
[Louisa chuckles]
937
00:41:56,051 --> 00:41:57,687
[chuckles]
938
00:42:05,703 --> 00:42:08,241
[intriguing music]
939
00:42:10,947 --> 00:42:12,082
[door closes]
940
00:42:16,491 --> 00:42:17,594
[dog barking]
941
00:42:17,594 --> 00:42:19,732
[Martin] Get... No! No!
942
00:42:19,732 --> 00:42:22,670
Get... Get out! Get out!
943
00:42:25,208 --> 00:42:27,212
[theme music]
65326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.