Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:04,296
[instrumental music]
2
00:00:16,988 --> 00:00:19,292
[engine whirring]
3
00:00:29,981 --> 00:00:31,316
[car door closes]
4
00:00:34,523 --> 00:00:35,726
[car lock beeps]
5
00:00:42,974 --> 00:00:46,146
[indistinct chatter]
6
00:00:54,130 --> 00:00:57,736
Louisa, sweetheart,
how are you doin'?
7
00:00:57,736 --> 00:01:00,007
Fine. S-so fine.
8
00:01:00,007 --> 00:01:01,578
Are you sure?
9
00:01:01,578 --> 00:01:03,915
I mean, not fine,
of course not fine.
10
00:01:03,915 --> 00:01:07,823
But, you know, uh, never mind.
11
00:01:07,823 --> 00:01:08,959
Mm-hm.
12
00:01:08,959 --> 00:01:10,762
[instrumental music]
13
00:01:15,005 --> 00:01:16,874
[indistinct chatter]
14
00:01:19,446 --> 00:01:21,383
[chuckles softly]
Okay...
15
00:01:23,755 --> 00:01:24,890
Weird.
16
00:01:28,031 --> 00:01:29,433
Excuse me,
what is the matter with you?
17
00:01:29,433 --> 00:01:31,671
I was wondering
the same thing about you.
18
00:01:31,671 --> 00:01:32,907
-Me?
-Mm-hm.
19
00:01:32,907 --> 00:01:35,378
There is nothing
the matter with me.
20
00:01:36,013 --> 00:01:37,281
Nothing.
21
00:01:37,883 --> 00:01:39,386
Nothing at all!
22
00:01:43,629 --> 00:01:45,766
[indistinct chatter]
23
00:01:45,766 --> 00:01:47,603
[music continues]
24
00:01:47,603 --> 00:01:50,475
Thank you so much
for meeting with us today.
25
00:01:50,475 --> 00:01:52,547
-All the way from Boston.
-Not a problem.
26
00:01:52,547 --> 00:01:53,949
I'm looking forward
to hearing about the position.
27
00:01:53,949 --> 00:01:57,188
Ooh! What a nice font.
28
00:01:57,188 --> 00:01:58,792
Very professional.
29
00:01:58,792 --> 00:02:00,362
Is that Helvetica Neue?
30
00:02:00,362 --> 00:02:01,965
-Uh--
-It's started. Sorry.
31
00:02:01,965 --> 00:02:03,835
Sorry, sorry, sorry,
sorry, I'm late.
32
00:02:06,707 --> 00:02:08,243
What you're...
33
00:02:08,243 --> 00:02:10,649
y-you're the one interviewing
to be our doctor?
34
00:02:10,649 --> 00:02:12,519
Uh, I, trying to.
35
00:02:12,519 --> 00:02:15,458
Well, obviously
this is just a formality.
36
00:02:15,458 --> 00:02:17,563
Famous heart surgeon
from Boston
37
00:02:17,563 --> 00:02:22,339
awards from the AMA every year,
commendations a mile long.
38
00:02:22,339 --> 00:02:23,575
We'd be lucky to have you.
39
00:02:23,575 --> 00:02:24,845
-[laughs]
-W-wait. Uh, wait.
40
00:02:24,845 --> 00:02:25,912
Just-just like that?
41
00:02:25,912 --> 00:02:26,948
We're not gonna,
42
00:02:26,948 --> 00:02:28,384
not gonna ask any questions.
43
00:02:28,384 --> 00:02:30,689
Let's not scare away
our only applicant, Louisa.
44
00:02:30,689 --> 00:02:32,358
Small town life,
45
00:02:32,358 --> 00:02:34,997
not for most people these days.
46
00:02:34,997 --> 00:02:37,335
Why don't you tell us why you
wanna leave the big city
47
00:02:37,335 --> 00:02:39,708
to come be
our small town doctor?
48
00:02:39,708 --> 00:02:41,309
[seagulls squawking]
49
00:02:42,747 --> 00:02:43,982
Well, um...
50
00:02:44,751 --> 00:02:45,952
[door opens]
51
00:02:45,952 --> 00:02:47,289
Morning, folks.
52
00:02:47,289 --> 00:02:48,992
Ah, we're here
to break down the arch.
53
00:02:48,992 --> 00:02:51,531
We'll-we'll be in and out.
You won't even know we're here.
54
00:02:51,531 --> 00:02:54,269
There was gonna be a wedding.
55
00:02:54,269 --> 00:02:55,973
[tapping pen]
56
00:02:55,973 --> 00:02:57,509
Yes, mine.
Uh, you were saying?
57
00:02:57,509 --> 00:03:00,414
Well, I summered here as
a child, as you probably know,
58
00:03:00,414 --> 00:03:03,353
at my Aunt Sarah's,
fond memories and such.
59
00:03:03,353 --> 00:03:05,659
Anyway, when this job came up,
60
00:03:05,659 --> 00:03:07,730
I thought it was a good time
to make a change.
61
00:03:07,730 --> 00:03:10,034
[machines whirring]
62
00:03:10,034 --> 00:03:12,840
[quirky music]
63
00:03:12,840 --> 00:03:16,246
I'm curious about
your interpersonal skills.
64
00:03:16,246 --> 00:03:18,517
You know, uh,
our last doctor, Dr. Reese,
65
00:03:18,517 --> 00:03:21,156
I mean, he just,
he always put us at ease.
66
00:03:21,156 --> 00:03:23,528
Died on the job at 93.
67
00:03:23,528 --> 00:03:25,866
He loved us so much
he just wouldn't retire.
68
00:03:25,866 --> 00:03:28,137
No matter how much we beg.
69
00:03:28,137 --> 00:03:30,341
[machines whirring]
70
00:03:32,245 --> 00:03:35,384
[clattering]
71
00:03:36,254 --> 00:03:38,157
[instrumental music]
72
00:03:38,157 --> 00:03:40,929
Well, in terms
of my bedside manner,
73
00:03:40,929 --> 00:03:44,269
I take people who are sick
and I make them well,
74
00:03:44,269 --> 00:03:46,073
and they're usually
very happy about it.
75
00:03:46,073 --> 00:03:48,177
[clacking]
76
00:03:48,177 --> 00:03:49,714
You always conduct
your job interviews
77
00:03:49,714 --> 00:03:51,584
-in a construction site?
-Yeah.
78
00:03:51,584 --> 00:03:52,953
Uh, you about
finished there, Bert?
79
00:03:52,953 --> 00:03:55,158
Yep. Just shards of wood now.
80
00:03:55,158 --> 00:03:58,030
-[laughs] Completely destroyed.
-Yeah.
81
00:03:58,030 --> 00:03:59,600
-Kind of like Sheriff Mark.
-Oh.
82
00:03:59,600 --> 00:04:01,938
Dad, dad, dad, dad, dad.
Too soon, Dad.
83
00:04:01,938 --> 00:04:04,442
-[sighs] I'm sorry.
-What?
84
00:04:04,442 --> 00:04:07,951
Show of hands. Everyone in favor
of hiring the doctor.
85
00:04:07,951 --> 00:04:09,419
-Oh.
-Definitely.
86
00:04:15,297 --> 00:04:18,204
-Great. When can you start?
-Immediately.
87
00:04:18,204 --> 00:04:21,578
Yay, now we have sandwiches.
88
00:04:21,578 --> 00:04:23,481
-[laughs]
-[overlapping chatter]
89
00:04:23,481 --> 00:04:25,218
-[man 1] Sure.
-[man 2] That's fine.
90
00:04:25,218 --> 00:04:28,057
[indistinct chatter]
91
00:04:28,057 --> 00:04:29,460
[man laughs]
92
00:04:29,460 --> 00:04:32,199
[instrumental music]
93
00:04:32,199 --> 00:04:33,735
Hey, hey, hey, hey.
94
00:04:33,735 --> 00:04:35,973
Just know this, this town
and all the people in it
95
00:04:35,973 --> 00:04:37,475
are very dear to me.
96
00:04:37,475 --> 00:04:39,345
So the person who is in charge
of taking care of them,
97
00:04:39,345 --> 00:04:42,719
let's just say
I'm, I'm keeping my eye on you.
98
00:04:42,719 --> 00:04:45,391
Speaking of which,
your left eye,
99
00:04:45,391 --> 00:04:48,064
you've been experiencing
any blurriness or pain?
100
00:04:48,064 --> 00:04:50,969
Uh, uh, um, a-a bit.
101
00:04:50,969 --> 00:04:52,540
You may have glaucoma.
102
00:04:52,540 --> 00:04:54,276
You should see
an ophthalmologist right away.
103
00:04:54,276 --> 00:04:55,579
What?
104
00:04:56,681 --> 00:04:59,987
Oh, the, um,
[clears throat]
105
00:04:59,987 --> 00:05:01,256
the coffee line.
106
00:05:01,256 --> 00:05:03,260
-That's what you were.
-Mm-hm.
107
00:05:03,260 --> 00:05:05,064
You'll see
I'm very good at my job.
108
00:05:06,066 --> 00:05:07,435
-[thuds]
-[Louisa gasps]
109
00:05:10,241 --> 00:05:11,477
[chair scrapes]
110
00:05:11,477 --> 00:05:13,615
[indistinct chatter]
111
00:05:15,820 --> 00:05:18,625
[instrumental music]
112
00:05:32,452 --> 00:05:34,723
[seagulls squawking]
113
00:05:36,561 --> 00:05:38,598
[engine whirring]
114
00:05:44,376 --> 00:05:46,380
[Martin] Hello.
I was told to come here--
115
00:05:46,380 --> 00:05:47,783
You must be Doc Martin.
116
00:05:47,783 --> 00:05:50,087
-Welcome.
-I prefer Dr. Best.
117
00:05:50,087 --> 00:05:54,296
Tomato, to-mah-to. I'm Greg,
proprietor of the Salty Breeze.
118
00:05:54,296 --> 00:05:56,066
Someone left keys here
for me to pick up?
119
00:05:56,066 --> 00:05:58,170
Yes. Louisa dropped them off.
120
00:05:58,170 --> 00:06:00,008
That's a story.
Did you hear?
121
00:06:00,008 --> 00:06:01,578
Nope. And I don't need to.
122
00:06:01,578 --> 00:06:03,548
Doc Martin. [laughs]
123
00:06:03,548 --> 00:06:06,052
Welcome. Uh, excuse my...
[chuckles]
124
00:06:06,052 --> 00:06:07,288
Lobster rolls.
125
00:06:07,288 --> 00:06:09,560
George is my partner in life
and work
126
00:06:09,560 --> 00:06:11,931
-and our culinary genius.
-Oh.
127
00:06:11,931 --> 00:06:14,570
Hey, we know what it's like
to be from the big city.
128
00:06:14,570 --> 00:06:16,708
We came from New York
18 years ago.
129
00:06:16,708 --> 00:06:19,213
Finance, can you believe?
130
00:06:19,213 --> 00:06:20,849
George, well... [chuckles]
131
00:06:20,849 --> 00:06:23,320
I-I was a chef
to a very famous celebrity.
132
00:06:23,320 --> 00:06:24,924
We can't tell you who.
133
00:06:24,924 --> 00:06:26,293
He signed an NDA.
134
00:06:26,293 --> 00:06:27,929
If I told you,
I'd have to kill you.
135
00:06:27,929 --> 00:06:30,001
[both laughing]
136
00:06:30,001 --> 00:06:33,741
-Brisket. Welcome, Doc Martin.
-[Brisket grunts]
137
00:06:33,741 --> 00:06:36,847
My keys? Or the number
for the health department?
138
00:06:36,847 --> 00:06:39,787
Oh, yes, Louisa.
139
00:06:39,787 --> 00:06:41,758
Anyway,
the whole town is squawking.
140
00:06:41,758 --> 00:06:44,229
-She and Sheriff Mark--
-[shushing]
141
00:06:44,229 --> 00:06:46,333
[instrumental music]
142
00:06:46,333 --> 00:06:47,970
-Hey.
-Hey, buddy.
143
00:06:47,970 --> 00:06:50,575
-Hello. Hey.
-[Greg] Sheriff Mark.
144
00:06:50,575 --> 00:06:52,646
[claps] You must be Doc Mark.
145
00:06:52,646 --> 00:06:55,919
-Dr. Best, actually.
-Dr. Best actually.
146
00:06:55,919 --> 00:06:58,625
Welcome to Port Wenn,
Dr. Best actually.
147
00:06:58,625 --> 00:07:00,762
-Hey, Mark. How are you?
-How you doing?
148
00:07:00,762 --> 00:07:02,600
-You all right?
-Anything we can do?
149
00:07:02,600 --> 00:07:04,904
Uh, actually, I came to talk
to you guys about Saturday.
150
00:07:04,904 --> 00:07:06,908
We'll give you back
to the deposit.
151
00:07:06,908 --> 00:07:08,645
No, no, no, no.
I still want to have the party.
152
00:07:08,645 --> 00:07:10,514
-[Greg] Really?
-Yes. It's the best thing
153
00:07:10,514 --> 00:07:12,486
that ever happened to me.
I'm a free man.
154
00:07:12,486 --> 00:07:13,922
It's time to party.
155
00:07:13,922 --> 00:07:17,061
You see, Louisa and Mark?
Well, Louisa, she...
156
00:07:17,061 --> 00:07:19,900
Louisa dumped me
two weeks before our wedding.
157
00:07:19,900 --> 00:07:21,503
Truth is, I should probably
go home right now
158
00:07:21,503 --> 00:07:22,773
and write her a thank you note.
159
00:07:22,773 --> 00:07:25,111
Everyone in town
thinks she's so wonderful.
160
00:07:25,111 --> 00:07:26,513
Ooh, she teaches kids.
161
00:07:26,513 --> 00:07:28,017
But I know the truth.
162
00:07:28,017 --> 00:07:29,920
The devil lurks beneath.
163
00:07:29,920 --> 00:07:32,058
The reception
was going to be here.
164
00:07:32,058 --> 00:07:34,029
-Still waiting for my keys.
-Oh, yeah, yeah.
165
00:07:34,029 --> 00:07:35,198
Baby, the back pocket.
166
00:07:35,198 --> 00:07:37,034
I'm telling you, doc,
I think he should come.
167
00:07:37,034 --> 00:07:39,072
Who wants to go
to a boring wedding anyway?
168
00:07:39,072 --> 00:07:40,843
We're gonna have
an all night blowout.
169
00:07:40,843 --> 00:07:43,781
-With what? A Crepe station.
-A Crepe station.
170
00:07:43,781 --> 00:07:46,420
-No.
-You got plans already?
171
00:07:46,420 --> 00:07:47,589
Not at all.
172
00:07:49,292 --> 00:07:50,996
-I like him.
-He's nice.
173
00:07:50,996 --> 00:07:52,132
Yeah.
174
00:07:52,132 --> 00:07:55,137
[instrumental music]
175
00:08:13,074 --> 00:08:15,912
[door lock clicking]
176
00:08:16,479 --> 00:08:17,717
[keys jingling]
177
00:08:17,717 --> 00:08:18,985
Where'd you come...
178
00:08:18,985 --> 00:08:22,458
Get outta here,
get outta here. Go, shush.
179
00:08:22,458 --> 00:08:23,961
Get outta here!
180
00:08:23,961 --> 00:08:26,133
-Shoo, leave!
-[women laughing]
181
00:08:26,133 --> 00:08:28,170
Are you Doc Martin?
182
00:08:28,170 --> 00:08:29,907
My name actually is Dr. Best.
183
00:08:29,907 --> 00:08:31,476
[laughs]
184
00:08:31,476 --> 00:08:33,715
Oh, my God.
Do you mean Dr. Worst?
185
00:08:33,715 --> 00:08:35,853
[Amelia] He's so Boston Boujee.
[Harley] Oh, oh, tell us.
186
00:08:35,853 --> 00:08:37,957
-Is there a Mrs. Doctor Best?
-What?
187
00:08:37,957 --> 00:08:40,762
-Or maybe a Mr. Doctor Best?
-How is that your business?
188
00:08:40,762 --> 00:08:42,031
Oh, he's definitely
giving straight.
189
00:08:42,031 --> 00:08:43,868
-And so single.
-This is so lame.
190
00:08:43,868 --> 00:08:46,640
If he's gonna move here,
can he at least be interesting?
191
00:08:47,341 --> 00:08:48,978
[dog panting]
192
00:08:51,216 --> 00:08:52,986
[door lock clicking]
193
00:08:54,256 --> 00:08:56,059
Wait. No, no, no, come on!
194
00:08:57,729 --> 00:08:59,566
[Elaine] Unbend the paper clips
195
00:08:59,566 --> 00:09:00,769
and then bend them
back up again
196
00:09:00,769 --> 00:09:03,173
because it's really satisfying.
197
00:09:03,173 --> 00:09:06,013
And then I might add
some more rubber bands
198
00:09:06,013 --> 00:09:07,649
to the rubber band ball
'cause, you know,
199
00:09:07,649 --> 00:09:10,154
I like to add a few a day,
like, to see it grow.
200
00:09:10,154 --> 00:09:12,358
-Hashtags that reasonable--
-Am I interrupting?
201
00:09:12,358 --> 00:09:14,763
Oh, yes, sorry.
202
00:09:14,763 --> 00:09:16,600
-I'm just shooting my show.
-Mm.
203
00:09:17,937 --> 00:09:19,807
-Who are you?
-Elaine.
204
00:09:19,807 --> 00:09:21,209
Your administrative assistant.
205
00:09:21,209 --> 00:09:23,179
-I worked with Dr. Reese.
-Oh, I'm sorry.
206
00:09:23,179 --> 00:09:25,652
I assumed I'd be interviewing
people for the position.
207
00:09:25,652 --> 00:09:27,756
Well, I just saved you
the time.
208
00:09:27,756 --> 00:09:29,760
-Mm.
-See what a good assistant I am?
209
00:09:29,760 --> 00:09:32,632
And this, w-what-what is this?
What is it, What is this?
210
00:09:32,632 --> 00:09:34,670
I'm about to be a YouTube star.
211
00:09:34,670 --> 00:09:37,543
I-I go through my day
and I do my usual things,
212
00:09:37,543 --> 00:09:39,646
but I have Teddy
strapped to me.
213
00:09:39,646 --> 00:09:40,782
Guess what, the show is called?
214
00:09:40,782 --> 00:09:42,920
-Bear With Me.
-Bear With Me.
215
00:09:42,920 --> 00:09:44,623
-[phone ringing]
-Darn you.
216
00:09:44,623 --> 00:09:46,961
Just curious, do you
happen to be experiencing
217
00:09:46,961 --> 00:09:49,399
any ringing in your ears
by any chance?
218
00:09:49,399 --> 00:09:51,538
-No. Why?
-Because the phone.
219
00:09:51,538 --> 00:09:53,073
-Gilbert. Hi!
-[Martin grunts]
220
00:09:53,073 --> 00:09:54,677
It's nice to see you.
You here for an appointment?
221
00:09:54,677 --> 00:09:56,313
-Well, yes.
-Okay, step right in, then.
222
00:09:56,313 --> 00:09:57,950
No, no, don't step right in.
223
00:09:57,950 --> 00:09:59,987
I haven't even unpacked my car.
Is this an emergency?
224
00:09:59,987 --> 00:10:02,859
Well, if it isn't an emergency,
I don't know what else is.
225
00:10:05,966 --> 00:10:09,171
Well, if you're a new doctor,
start doctoring.
226
00:10:09,171 --> 00:10:12,144
[upbeat music]
227
00:10:31,884 --> 00:10:34,723
All right then.
What is your full name?
228
00:10:34,723 --> 00:10:36,125
Gilbert Carlisle.
229
00:10:36,961 --> 00:10:38,430
And would you like to tell me
230
00:10:38,430 --> 00:10:39,967
what this emergency
is all about?
231
00:10:39,967 --> 00:10:44,175
Well, Dr. Reese would offer
a cup of coffee first.
232
00:10:44,175 --> 00:10:45,712
Not a Barista, continue.
233
00:10:45,712 --> 00:10:48,718
Well, you see,
it's difficult to talk about.
234
00:10:48,718 --> 00:10:49,954
I assure you,
everything in here
235
00:10:49,954 --> 00:10:51,289
is completely confidential.
236
00:10:51,289 --> 00:10:53,561
It's very embarrassing.
237
00:10:53,561 --> 00:10:55,097
Would you like me to guess?
238
00:10:58,370 --> 00:11:00,207
Erectile dysfunction?
239
00:11:00,207 --> 00:11:01,744
God no!
240
00:11:01,744 --> 00:11:04,483
Uncontrollable flatulence,
241
00:11:04,483 --> 00:11:06,486
Halitosis, leprosy?
242
00:11:06,486 --> 00:11:07,857
No, no, no!
243
00:11:07,857 --> 00:11:10,294
-[dramatic music]
-Hm.
244
00:11:15,438 --> 00:11:17,642
The term is Gynecomastia.
245
00:11:17,642 --> 00:11:19,512
Nice way of saying
I'm growing boobs.
246
00:11:19,512 --> 00:11:20,915
Must be something in the water.
247
00:11:20,915 --> 00:11:22,151
It's not uncommon.
248
00:11:22,151 --> 00:11:24,489
Over 35% of men have it
at some point.
249
00:11:24,489 --> 00:11:26,393
But we should do
some blood work.
250
00:11:26,393 --> 00:11:27,796
Fine by me.
251
00:11:27,796 --> 00:11:29,266
Y-you know what,
on second thought,
252
00:11:29,266 --> 00:11:31,303
I'll have you come back
when I'm set up.
253
00:11:31,303 --> 00:11:33,040
The needles and tubes
are right there.
254
00:11:33,040 --> 00:11:35,377
Look, I'm a juicy one, here.
255
00:11:36,513 --> 00:11:38,851
-Right here.
-Mm.
256
00:11:39,653 --> 00:11:40,889
I just walked into my office
257
00:11:40,889 --> 00:11:42,191
ten minutes ago
for the first time.
258
00:11:42,191 --> 00:11:44,229
You're gonna have
to come back later.
259
00:11:44,229 --> 00:11:45,666
[Gilbert] That's it?
260
00:11:45,666 --> 00:11:47,301
No blood tests, no advice.
261
00:11:47,301 --> 00:11:49,138
I can prescribe you
a training bra.
262
00:11:49,138 --> 00:11:51,243
I have never!
263
00:11:51,243 --> 00:11:52,646
Never!
264
00:11:52,646 --> 00:11:55,518
[instrumental music]
265
00:11:55,518 --> 00:11:56,854
Never!
266
00:12:00,194 --> 00:12:02,832
You're a real charmer,
aren't you?
267
00:12:02,832 --> 00:12:04,803
[door squeaks]
268
00:12:04,803 --> 00:12:07,074
I'm sorry.
Uh, I'm not open for business.
269
00:12:07,074 --> 00:12:09,813
Oh, no worries. We're just here
to welcome you to town.
270
00:12:09,813 --> 00:12:12,352
-Here's a Whoopie pie.
-Hm.
271
00:12:12,352 --> 00:12:15,892
Uh, I'd... like to unpack,
if you don't mind.
272
00:12:15,892 --> 00:12:17,428
Oh, and to give you our card
273
00:12:17,428 --> 00:12:19,199
in case you need to make
any repairs around the place.
274
00:12:19,199 --> 00:12:21,336
Yeah, we're a father and son
handyman company.
275
00:12:21,336 --> 00:12:23,207
[Bert] Seems like you might
need a new paint job.
276
00:12:23,207 --> 00:12:25,812
Patch up the roof, oh, and I bet
that sliding door upstairs
277
00:12:25,812 --> 00:12:27,850
-needs a look at.
-Oh, your concern is touching
278
00:12:27,850 --> 00:12:30,020
and I assume expensive.
No, thank you.
279
00:12:31,423 --> 00:12:33,126
Hey, are you going to
280
00:12:33,126 --> 00:12:34,697
Sheriff Mark's party
on Saturday?
281
00:12:34,697 --> 00:12:37,134
Nope. I'm Team Louisa.
282
00:12:37,134 --> 00:12:38,838
She wasn't feeling the magic.
283
00:12:38,838 --> 00:12:41,276
And if there's one thing
that's real, it's magic.
284
00:12:41,276 --> 00:12:42,478
You're really smart.
285
00:12:42,478 --> 00:12:43,881
[both chuckle]
286
00:12:45,117 --> 00:12:47,623
Elaine, please come in
with a pen and paper.
287
00:12:47,623 --> 00:12:50,093
[instrumental music]
288
00:12:50,093 --> 00:12:53,400
Here I am just comin' in
with pen and paper.
289
00:12:53,400 --> 00:12:56,473
-[Martin] Please take notes.
-And here I am, taking notes.
290
00:12:56,473 --> 00:12:57,743
Turn that off.
It's unbearable.
291
00:12:57,743 --> 00:12:58,978
[gasps] Unbearable.
292
00:12:58,978 --> 00:13:00,280
That is a good one, doc.
293
00:13:00,280 --> 00:13:02,986
Okay, we're gonna need
gloves, gauze...
294
00:13:02,986 --> 00:13:04,556
Wait, it's weird,
I feel like there was something
295
00:13:04,556 --> 00:13:05,993
that I was supposed to tell you.
296
00:13:05,993 --> 00:13:07,762
Tongue depressors.
How's the water pressure?
297
00:13:07,762 --> 00:13:08,998
[water spraying]
298
00:13:08,998 --> 00:13:11,270
[Elaine]
Yeah, that's what that was.
299
00:13:11,270 --> 00:13:14,141
The, um,
the faucet needs to be fixed.
300
00:13:14,141 --> 00:13:16,112
Anything else
you've forgotten? Hm?
301
00:13:16,112 --> 00:13:17,983
Exposed wires,
hidden land mines.
302
00:13:17,983 --> 00:13:19,753
-Oh, I really can't be sure.
-Yeah.
303
00:13:19,753 --> 00:13:21,189
-How about a towel?
-Yeah.
304
00:13:21,189 --> 00:13:22,926
Cabinet on the left, top shelf.
305
00:13:23,828 --> 00:13:25,464
-Yeah.
-[Elaine] Yeah.
306
00:13:25,464 --> 00:13:26,600
Thanks.
307
00:13:27,501 --> 00:13:28,772
[scoffs]
308
00:13:28,772 --> 00:13:30,241
[instrumental music]
309
00:13:30,241 --> 00:13:33,882
Okay, now I am going
to eat my sandwich.
310
00:13:33,882 --> 00:13:37,087
That reminds me, I haven't
eaten anything all day.
311
00:13:37,756 --> 00:13:39,025
Maybe I'll...
312
00:13:39,025 --> 00:13:40,628
[instrumental music]
313
00:13:42,265 --> 00:13:43,500
Out!
314
00:13:45,739 --> 00:13:48,410
Well, there's some
saltines in the cabinet.
315
00:13:48,410 --> 00:13:50,047
Or you could go
to the Salty Breeze.
316
00:13:50,047 --> 00:13:52,185
Won Best Lobster Roll
in Northeast Maine,
317
00:13:52,185 --> 00:13:53,520
like, six years in a row.
318
00:13:53,520 --> 00:13:54,623
Where's the grocery store again?
319
00:13:54,623 --> 00:13:56,459
It's right in the middle
of the town. Can't miss it.
320
00:13:56,459 --> 00:13:59,432
That's Port Wenn provisions
on Main Street
321
00:13:59,432 --> 00:14:02,505
use code Elaine
for a ten percent discount.
322
00:14:02,505 --> 00:14:04,976
[instrumental music]
323
00:14:09,052 --> 00:14:11,422
Doc Martin?
Welcome to Port Wenn.
324
00:14:14,596 --> 00:14:17,501
Well, if it isn't our
new doc getting groceries
325
00:14:17,501 --> 00:14:19,038
just like the regular folk.
326
00:14:19,038 --> 00:14:21,076
-[chuckles]
-Doc Martin!
327
00:14:21,076 --> 00:14:23,046
Oh, my God.
It's so good to see you.
328
00:14:23,046 --> 00:14:25,818
My son, he scraped his knee.
I'm worried it's infected.
329
00:14:25,818 --> 00:14:27,121
Well, uh,
come make an appointment.
330
00:14:27,121 --> 00:14:28,891
I'll be happy to see him there.
331
00:14:28,891 --> 00:14:31,429
-Since you're here.
-Oh, please. No, no.
332
00:14:31,429 --> 00:14:34,703
I mean, is this blood or pus
that I'm looking at?
333
00:14:34,703 --> 00:14:37,108
-[dramatic music]
-[heart pounding]
334
00:14:37,108 --> 00:14:39,947
Uh, just-just keep
it covered an-and dry.
335
00:14:39,947 --> 00:14:41,516
[door shuts]
336
00:14:41,516 --> 00:14:43,286
[breathing heavily]
337
00:15:01,422 --> 00:15:02,458
[groans]
338
00:15:02,458 --> 00:15:03,828
[instrumental music]
339
00:15:03,828 --> 00:15:05,130
[gasps softly]
340
00:15:08,704 --> 00:15:11,309
[breathes heavily]
341
00:15:12,980 --> 00:15:15,885
-Doc Martin.
-Not actually my name.
342
00:15:15,885 --> 00:15:17,287
Welcome to Port Wenn.
343
00:15:17,287 --> 00:15:19,358
-I'm Susan.
-Good for you.
344
00:15:19,358 --> 00:15:21,396
I was just wondering
I'm-I'm running a little low
345
00:15:21,396 --> 00:15:24,636
on a medication and I was hoping
you could call in, um, a refill?
346
00:15:24,636 --> 00:15:27,576
Like the world is
one giant doctor's office.
347
00:15:27,576 --> 00:15:29,512
I'm sorry.
348
00:15:29,512 --> 00:15:33,621
Dr. Reese never minded
and it is a bit of an emergency.
349
00:15:33,621 --> 00:15:34,756
What's it for?
350
00:15:34,756 --> 00:15:38,163
Estrogen cream, .O1 milligrams.
351
00:15:38,163 --> 00:15:40,401
Fine. I'll make a note.
352
00:15:40,401 --> 00:15:42,705
Although, I don't consider
this an emergency.
353
00:15:42,705 --> 00:15:44,175
Oh, I disagree,
354
00:15:44,175 --> 00:15:46,647
my husband and I
are very active and without it,
355
00:15:46,647 --> 00:15:50,321
it can get a little bit
sandpapery down there.
356
00:15:50,321 --> 00:15:52,124
Someone should warn them.
357
00:15:52,124 --> 00:15:54,429
Moisture doesn't last forever.
358
00:15:54,429 --> 00:15:57,301
Um, anyway,
thank God for the cream.
359
00:15:57,301 --> 00:15:58,904
-Uh...
-Works so well
360
00:15:58,904 --> 00:16:01,209
Gilbert practically
needs a wet suit.
361
00:16:01,209 --> 00:16:04,750
Wait, is Gilbert Carlisle
your husband?
362
00:16:04,750 --> 00:16:06,085
-Yes.
-And you use it
363
00:16:06,085 --> 00:16:08,057
-during intercourse.
-Gobs of it.
364
00:16:08,057 --> 00:16:10,093
[instrumental music]
365
00:16:10,896 --> 00:16:12,699
If you... Excuse me.
366
00:16:12,699 --> 00:16:14,636
I'll send your prescription
to the pharmacy.
367
00:16:23,821 --> 00:16:26,693
[gentle music]
368
00:16:45,932 --> 00:16:48,136
[whirring]
369
00:16:49,673 --> 00:16:52,178
Get off my property, psychopath.
370
00:16:52,178 --> 00:16:55,350
I wanted to tell you, I think
I understand the problem.
371
00:16:55,350 --> 00:16:58,256
Too late. You think
you can just humiliate me?
372
00:16:58,256 --> 00:17:00,762
I'll go to a doctor
in Bar Harbor. Who needs you?
373
00:17:00,762 --> 00:17:03,667
Will you just please be quiet
and let me explain?
374
00:17:03,667 --> 00:17:06,372
-Fine.
-Great.
375
00:17:06,372 --> 00:17:09,278
-This will clear things up.
-Don't say anything.
376
00:17:09,278 --> 00:17:11,617
-What?
-She doesn't know.
377
00:17:11,617 --> 00:17:15,357
-Well, how does that work?
-T-shirts, pajama tops...
378
00:17:15,357 --> 00:17:17,494
the rare pizza boy outfit.
379
00:17:17,494 --> 00:17:20,969
-What are you doing here?
-Minor medical issue.
380
00:17:20,969 --> 00:17:23,106
-Nothing to worry about.
-How minor?
381
00:17:23,106 --> 00:17:24,777
Approximately an A-cup.
382
00:17:24,777 --> 00:17:26,881
[Susan] Well, when you say
nothing to worry about,
383
00:17:26,881 --> 00:17:29,853
then I really do worry. What is
it?
384
00:17:29,853 --> 00:17:32,090
-Fine, just tell her.
-Happily.
385
00:17:32,993 --> 00:17:34,295
Wait...
386
00:17:36,567 --> 00:17:39,105
Does your husband know
about the cream?
387
00:17:39,105 --> 00:17:41,677
No, and don't tell him.
388
00:17:41,677 --> 00:17:43,614
Marriage has to have
some mysteries.
389
00:17:43,614 --> 00:17:45,517
Oh. This is just great.
390
00:17:45,517 --> 00:17:47,790
-Oh, just tell her already.
-Okay.
391
00:17:47,790 --> 00:17:50,227
[instrumental music]
392
00:17:50,227 --> 00:17:52,264
-[gasps]
-Your estrogen cream.
393
00:17:52,264 --> 00:17:53,768
It's a female hormone.
394
00:17:53,768 --> 00:17:55,872
You're supposed to wait
12 hours before intercourse.
395
00:17:55,872 --> 00:17:57,542
Otherwise
there could be absorption.
396
00:17:57,542 --> 00:18:00,047
-This is all my fault?
-I'm very confused right now.
397
00:18:00,047 --> 00:18:01,750
You two have a drink?
398
00:18:03,253 --> 00:18:05,457
Talk. My work is done here.
399
00:18:07,395 --> 00:18:12,437
Here it goes.
Junk mail in the recycling bin.
400
00:18:12,437 --> 00:18:15,945
Nailed it. Hi, doc.
How was shopping?
401
00:18:15,945 --> 00:18:17,882
Actually,
it was very productive.
402
00:18:17,882 --> 00:18:19,686
One medical whodunnit solved.
403
00:18:19,686 --> 00:18:21,557
Did you finish
the inventory list?
404
00:18:21,557 --> 00:18:23,327
Ah, I started it
but I got bored.
405
00:18:23,327 --> 00:18:24,863
Also, um,
you have a patient waiting.
406
00:18:24,863 --> 00:18:27,434
Elaine, I told you,
I'm not taking appointments yet.
407
00:18:27,434 --> 00:18:30,040
-Tell that to your patients.
-No, actually, that's your job.
408
00:18:30,040 --> 00:18:32,645
-That's your...
-Oh.
409
00:18:35,718 --> 00:18:37,789
-I'm sorry, do you have--
-What the flip?
410
00:18:37,789 --> 00:18:39,224
I have boobs.
411
00:18:42,766 --> 00:18:45,270
[instrumental music]
412
00:18:53,554 --> 00:18:55,390
[dramatic music]
413
00:19:04,375 --> 00:19:07,347
Dude, this is getting weird.
414
00:19:07,347 --> 00:19:10,186
I'm sorry.
You can close your shirt.
415
00:19:10,186 --> 00:19:12,859
-This is very strange.
-You're telling me?
416
00:19:14,128 --> 00:19:16,667
So, am I turning
into a chick or what?
417
00:19:16,667 --> 00:19:20,775
Please, just let me think.
Has to be something.
418
00:19:20,775 --> 00:19:23,513
Is that a yes?
I'm turning into a chick?
419
00:19:23,513 --> 00:19:25,350
Do I gotta get
a new passport photo?
420
00:19:25,350 --> 00:19:27,521
By any chance are any of
your friends or neighbors
421
00:19:27,521 --> 00:19:30,494
experiencing
similar, uh, developments?
422
00:19:30,494 --> 00:19:32,264
[Doug] How should I know?
423
00:19:32,264 --> 00:19:33,635
You think, I walk around
talking to my friends
424
00:19:33,635 --> 00:19:36,372
-about their boobs?
-No, I just, fine.
425
00:19:36,372 --> 00:19:37,776
How long has this been
going on for?
426
00:19:37,776 --> 00:19:39,746
And have there been
any changes to your diet?
427
00:19:39,746 --> 00:19:41,115
Uh...
428
00:19:41,115 --> 00:19:42,284
I became a vegan.
429
00:19:42,284 --> 00:19:43,621
What a surprise.
430
00:19:43,621 --> 00:19:44,823
Uh, wait.
431
00:19:44,823 --> 00:19:46,492
Have you been eating
a lot of soy products?
432
00:19:46,492 --> 00:19:49,498
Yeah, I started eating
a ton of tofu.
433
00:19:49,498 --> 00:19:52,271
Hey, that's when I started
sprouting these puppies.
434
00:19:52,271 --> 00:19:53,941
Soy has natural estrogen,
but that wouldn't--
435
00:19:53,941 --> 00:19:56,714
Are you saying kung pao tofu
gave me boobs?!
436
00:19:56,714 --> 00:19:57,816
Unlikely on its own.
437
00:19:57,816 --> 00:20:00,655
-Are you a heavy marijuana user?
-Oh, sure.
438
00:20:00,655 --> 00:20:02,692
Ask the guy with long hair
if he smokes weed.
439
00:20:02,692 --> 00:20:04,261
I'm just trying
to figure this out.
440
00:20:04,261 --> 00:20:05,665
Look, I'm through with this.
441
00:20:05,665 --> 00:20:07,234
I'll just learn
how to live with it.
442
00:20:07,234 --> 00:20:08,804
Stop having sex
with my shirt on.
443
00:20:08,804 --> 00:20:11,342
No, please. Just come back.
I haven't even...
444
00:20:12,913 --> 00:20:15,885
-[goat bleats]
-[laughs]
445
00:20:15,885 --> 00:20:17,521
[instrumental music]
446
00:20:19,993 --> 00:20:21,797
Hey, doc.
Oh, I just got a call.
447
00:20:21,797 --> 00:20:24,335
Somebody, um,
injured themselves at the dock.
448
00:20:24,335 --> 00:20:25,872
They need you
to come take a look right now.
449
00:20:25,872 --> 00:20:28,711
Well, is it serious?
Do they need an ambulance?
450
00:20:28,711 --> 00:20:32,051
They just asked if they could
see you on their boat.
451
00:20:32,051 --> 00:20:34,422
Do you know anything else?
452
00:20:34,422 --> 00:20:37,160
I'm not a mind reader.
[laughs]
453
00:20:37,160 --> 00:20:40,034
[dog whimpers]
454
00:20:40,034 --> 00:20:41,937
[instrumental music]
455
00:20:46,145 --> 00:20:47,815
-Elaine.
-Yeah.
456
00:20:47,815 --> 00:20:49,719
-You're fired.
-What?
457
00:20:49,719 --> 00:20:54,094
You're incompetent, distracted
and just annoying.
458
00:20:54,094 --> 00:20:55,998
I've had this job
since I was 16.
459
00:20:55,998 --> 00:20:59,005
-You can't do that to me.
-And yet I just did.
460
00:20:59,005 --> 00:21:01,475
Now, please text me
the location of this patient.
461
00:21:01,475 --> 00:21:02,945
You did get that, didn't you?
462
00:21:04,515 --> 00:21:06,586
[instrumental music]
463
00:21:12,732 --> 00:21:14,502
[voice breaking]
Hey everybody.
464
00:21:14,502 --> 00:21:17,975
POV, tragedy has struck today
in Port Wenn.
465
00:21:20,815 --> 00:21:23,554
[instrumental music]
466
00:21:26,593 --> 00:21:30,701
So I have to pretend I'm
half dead just to get a visit?
467
00:21:31,904 --> 00:21:35,611
-Aunt Sarah.
-Don't worry, I won't bite.
468
00:21:35,611 --> 00:21:38,349
Might as well make yourself
of some use.
469
00:21:38,349 --> 00:21:40,487
-Start banding.
-Me, now?
470
00:21:40,487 --> 00:21:43,594
Don't get hysterical.
I'm sure you remember.
471
00:21:43,594 --> 00:21:45,096
-[chuckles]
-[Martin sighs]
472
00:21:46,465 --> 00:21:50,206
So, you use my name
to get the job,
473
00:21:50,206 --> 00:21:52,779
and then you don't even
bother to tell me you're here?
474
00:21:52,779 --> 00:21:55,250
I've been meaning to.
It's just been non-stop.
475
00:21:55,250 --> 00:21:57,354
Oh, Martin, come on.
476
00:21:57,354 --> 00:22:01,563
There is nothing non-stop
about Port Wenn.
477
00:22:01,563 --> 00:22:05,503
But I'm very happy you're here,
even if you are a crap nephew.
478
00:22:05,503 --> 00:22:07,542
But I sent you
a Christmas card every year.
479
00:22:07,542 --> 00:22:09,512
-What are you talking about?
-Yeah.
480
00:22:09,512 --> 00:22:11,684
"Merry Christmas, Martin."
481
00:22:11,684 --> 00:22:14,656
I've banded lobsters
more affectionate.
482
00:22:15,791 --> 00:22:18,564
Anyway, the truth is,
it's my fault
483
00:22:18,564 --> 00:22:22,137
that we-we didn't stay,
484
00:22:22,137 --> 00:22:26,111
that we weren't...
your damn father.
485
00:22:27,114 --> 00:22:28,149
What?
486
00:22:29,285 --> 00:22:30,888
Never mind. Never mind.
487
00:22:30,888 --> 00:22:31,957
You're here now
488
00:22:31,957 --> 00:22:34,529
and we'll just make up
for lost time.
489
00:22:36,165 --> 00:22:37,535
Look at you...
490
00:22:40,140 --> 00:22:41,910
like it was yesterday.
491
00:22:41,910 --> 00:22:44,583
Well, I am a surgeon.
492
00:22:44,583 --> 00:22:47,054
So tell me, what's it like
being back now
493
00:22:47,054 --> 00:22:48,724
after all these years?
494
00:22:48,724 --> 00:22:52,163
Well, I find the people here
demanding, irrational
495
00:22:52,163 --> 00:22:54,401
and far too chatty
at supermarkets.
496
00:22:54,401 --> 00:22:57,475
[laughs] Shop early,
avoid the crowds.
497
00:22:57,475 --> 00:22:59,211
That's a good idea.
I must steal that.
498
00:22:59,211 --> 00:23:02,050
So, Martin, if you don't really
like to be around people,
499
00:23:02,050 --> 00:23:03,721
why did you move back here?
500
00:23:03,721 --> 00:23:06,660
Hm? Tell me, what happened.
501
00:23:10,467 --> 00:23:13,607
Isn't it obvious?
Someone has to look after you.
502
00:23:13,607 --> 00:23:16,312
Look at you. One gust of wind,
you'll break your hip.
503
00:23:16,312 --> 00:23:17,748
[laughs]
504
00:23:17,748 --> 00:23:19,986
You did not
just say that to me.
505
00:23:19,986 --> 00:23:22,525
You've proved your point,
I'm a salty seawench.
506
00:23:22,525 --> 00:23:24,696
Now, retire already.
You're way too old for this.
507
00:23:24,696 --> 00:23:27,568
You haven't seen me
in all these years.
508
00:23:27,568 --> 00:23:29,639
And this is how you speak to me?
509
00:23:29,639 --> 00:23:31,242
I'm just trying to be
a good nephew.
510
00:23:31,242 --> 00:23:34,549
Ouch! Nasty little bugger.
511
00:23:35,818 --> 00:23:37,087
Ugh!
512
00:23:37,087 --> 00:23:38,456
[dramatic music]
513
00:23:38,456 --> 00:23:40,159
You know what it's fine.
You-you're, you're good.
514
00:23:40,159 --> 00:23:42,599
You-you don't, you don't need my
help. You're fine.
515
00:23:42,599 --> 00:23:45,270
[instrumental music]
516
00:23:45,270 --> 00:23:46,372
Martin.
517
00:23:46,372 --> 00:23:47,708
-[thuds]
-[Aunt Sarah laughs]
518
00:23:48,409 --> 00:23:50,113
Did you break your hip?
519
00:23:50,948 --> 00:23:52,117
[groans]
520
00:23:56,392 --> 00:23:58,229
[seagulls squawking]
521
00:23:59,932 --> 00:24:02,872
[gentle music]
522
00:24:08,283 --> 00:24:09,686
[munches]
523
00:24:11,089 --> 00:24:12,725
[indistinct chatter]
524
00:24:29,391 --> 00:24:31,863
[music continues]
525
00:24:33,534 --> 00:24:35,002
-[grunts]
-[door squeaks]
526
00:24:47,127 --> 00:24:49,164
[insects chirping]
527
00:24:52,905 --> 00:24:55,143
[gentle music]
528
00:25:04,929 --> 00:25:06,031
Oh, you.
529
00:25:07,167 --> 00:25:10,975
-Yes, me.
-Early riser?
530
00:25:10,975 --> 00:25:13,046
Just trying to avoid
the crowds. You?
531
00:25:13,046 --> 00:25:14,047
-Same.
532
00:25:16,052 --> 00:25:17,187
Oh.
533
00:25:18,422 --> 00:25:19,592
You were right.
534
00:25:19,592 --> 00:25:21,195
It was the beginning
of glaucoma.
535
00:25:21,195 --> 00:25:23,199
They, they had me on drops.
536
00:25:23,199 --> 00:25:25,503
So... truce?
537
00:25:25,503 --> 00:25:27,373
I didn't know we were at war.
538
00:25:27,373 --> 00:25:29,211
Hm. Excuse me.
539
00:25:30,748 --> 00:25:32,351
Today was supposed to be
my wedding day.
540
00:25:32,351 --> 00:25:33,887
-Did you hear?
-Hard not to.
541
00:25:33,887 --> 00:25:36,259
And I-I didn't really
wanna see anyone,
542
00:25:36,259 --> 00:25:39,866
but I just, I just really
needed some turkey jerky. So...
543
00:25:39,866 --> 00:25:42,772
You know, we all have
our crutches, I guess.
544
00:25:42,772 --> 00:25:44,375
What happened was
I came back from New York
545
00:25:44,375 --> 00:25:46,044
after a, well, bad breakup
546
00:25:46,044 --> 00:25:48,651
and Mark, he had been
my high school sweetheart.
547
00:25:48,651 --> 00:25:50,153
We just started up again.
548
00:25:50,153 --> 00:25:51,924
We've been together
for eight years now.
549
00:25:51,924 --> 00:25:53,894
Yeah. We really
don't know each other. So I--
550
00:25:53,894 --> 00:25:56,031
I know. You couldn't care less
about me. It's fantastic.
551
00:25:56,031 --> 00:25:59,906
Anyway, you know, I always knew
that it wasn't right.
552
00:25:59,906 --> 00:26:01,943
But Mark,
he was my best friend.
553
00:26:01,943 --> 00:26:04,549
And I'm sorry that I waited
till the last minute to end it.
554
00:26:04,549 --> 00:26:05,784
And I feel terrible about that.
555
00:26:05,784 --> 00:26:07,520
And everyone here
has an opinion.
556
00:26:07,520 --> 00:26:09,091
Yes, I can see
it's one of the pitfalls
557
00:26:09,091 --> 00:26:10,193
of small town life.
558
00:26:10,193 --> 00:26:11,395
But that's the thing.
559
00:26:11,395 --> 00:26:12,497
I love it here.
560
00:26:12,497 --> 00:26:13,768
I love knowing my neighbors.
561
00:26:13,768 --> 00:26:15,003
I lived in New York.
562
00:26:15,003 --> 00:26:17,040
Everyone living
in their little boxes
563
00:26:17,040 --> 00:26:19,078
with their little salads.
That's nowhere to live.
564
00:26:19,078 --> 00:26:21,516
We both woke up at dawn
to buy groceries.
565
00:26:21,516 --> 00:26:23,219
Not a ringing endorsement.
566
00:26:23,219 --> 00:26:26,225
[chuckles]
This is true.
567
00:26:26,225 --> 00:26:30,266
I mean, aren't you supposed to
marry the love of your life?
568
00:26:30,266 --> 00:26:32,204
The person that...
569
00:26:32,204 --> 00:26:34,407
when you kiss them
you get weak in your knees?
570
00:26:35,644 --> 00:26:38,148
Or is that unrealistic?
571
00:26:40,955 --> 00:26:43,125
Actually, I have no idea.
572
00:26:43,794 --> 00:26:46,232
[instrumental music]
573
00:26:46,232 --> 00:26:47,768
Have you never been in love?
574
00:26:49,037 --> 00:26:50,273
Um...
575
00:26:51,810 --> 00:26:54,782
En-enjoy your jerky.
576
00:27:01,329 --> 00:27:03,032
[indistinct chatter]
577
00:27:04,802 --> 00:27:07,040
[music continues]
578
00:27:29,451 --> 00:27:30,888
[sighs]
579
00:27:34,862 --> 00:27:38,102
-Gilbert.
-What do you want?
580
00:27:38,102 --> 00:27:40,774
I'm glad I spotted you
and saves me a phone call.
581
00:27:40,774 --> 00:27:43,714
Yeah, not my usual routine
out this early,
582
00:27:43,714 --> 00:27:45,283
but Susan's at her sister's.
583
00:27:45,283 --> 00:27:47,020
Well, I wanted to let you know
you are gonna need
584
00:27:47,020 --> 00:27:48,891
-to come in for more tests.
-What?
585
00:27:48,891 --> 00:27:52,865
-There's been a... development.
-I knew it was the water.
586
00:27:52,865 --> 00:27:54,736
Well, either way,
call me on Monday.
587
00:27:54,736 --> 00:27:57,073
[Susan chuckles] You rascal!
588
00:27:57,073 --> 00:27:58,375
[Gilbert] Susan.
589
00:27:59,913 --> 00:28:01,382
Oh.
590
00:28:01,382 --> 00:28:03,720
Oh, no.
591
00:28:03,720 --> 00:28:05,089
I, um...
592
00:28:06,225 --> 00:28:08,062
Oh, no.
593
00:28:08,062 --> 00:28:09,632
Oh, no, no.
594
00:28:09,632 --> 00:28:12,503
No, no, no, no, no. Gilbert.
595
00:28:12,503 --> 00:28:14,407
Gilbert, plea...
596
00:28:14,407 --> 00:28:15,645
Gilbert.
597
00:28:15,645 --> 00:28:17,047
[sobbing]
598
00:28:17,047 --> 00:28:18,683
What, are you spying on me?
599
00:28:18,683 --> 00:28:20,554
Spying? No, I'm just
buying groceries.
600
00:28:20,554 --> 00:28:22,959
You're the one who's spreading
your estrogen cream
601
00:28:22,959 --> 00:28:24,629
up and down
the Eastern seaboard.
602
00:28:24,629 --> 00:28:27,501
You're horrible. [grunts]
603
00:28:27,501 --> 00:28:31,609
[Doug] Wait, Susan, wait.
604
00:28:31,609 --> 00:28:33,512
Please, come back.
605
00:28:35,249 --> 00:28:36,552
Get a life, loser.
606
00:28:36,552 --> 00:28:38,522
[dramatic music]
607
00:28:42,765 --> 00:28:44,134
That's it.
608
00:28:45,136 --> 00:28:46,271
That's it.
609
00:28:46,271 --> 00:28:48,275
[dramatic music]
610
00:28:50,648 --> 00:28:52,016
That is it!
611
00:29:05,176 --> 00:29:07,848
[tires screech]
612
00:29:09,251 --> 00:29:10,419
[sighs]
613
00:29:12,156 --> 00:29:13,392
[grunts]
614
00:29:15,096 --> 00:29:18,001
Martin, are you trying
to run me off the road?
615
00:29:18,001 --> 00:29:20,207
Of course not.
Are you all right?
616
00:29:20,207 --> 00:29:21,242
Yes.
617
00:29:21,242 --> 00:29:23,981
What has gotten you
in such a tizzy?
618
00:29:23,981 --> 00:29:27,120
I didn't sign up
for physical assault
619
00:29:27,120 --> 00:29:30,561
or marriage counseling or dog
catcher, while we're at it.
620
00:29:30,561 --> 00:29:32,230
What the hell are you
talking about?
621
00:29:32,230 --> 00:29:33,867
It doesn't matter
because I'm leaving, all right?
622
00:29:33,867 --> 00:29:35,571
I'm not meant to be
a town doctor.
623
00:29:35,571 --> 00:29:38,442
Because I don't like people.
624
00:29:38,442 --> 00:29:39,746
I don't like talking to them
625
00:29:39,746 --> 00:29:41,214
and I really don't like
listening to them.
626
00:29:41,214 --> 00:29:43,587
The only thing I do like
is cutting them open
627
00:29:43,587 --> 00:29:45,222
and saving their lives.
628
00:29:46,492 --> 00:29:48,195
Can't even do that anymore.
629
00:29:49,566 --> 00:29:52,103
Why? What happened?
630
00:29:52,103 --> 00:29:56,011
I just froze. All right?
631
00:29:56,011 --> 00:30:00,888
-What are you talking about?
-I froze on the operating table.
632
00:30:00,888 --> 00:30:04,762
Another doctor
had to finish. There.
633
00:30:04,762 --> 00:30:07,433
-You happy?
-Why?
634
00:30:08,302 --> 00:30:09,437
[sighs]
635
00:30:10,439 --> 00:30:12,176
[somber music]
636
00:30:14,381 --> 00:30:17,888
It was... a-a little,
637
00:30:17,888 --> 00:30:20,927
a little girl, car accident.
638
00:30:22,030 --> 00:30:23,600
Ruptured heart valve.
639
00:30:28,509 --> 00:30:30,279
And how old was she?
640
00:30:31,649 --> 00:30:32,985
She was eight.
641
00:30:34,121 --> 00:30:35,289
[sighs]
642
00:30:36,927 --> 00:30:38,930
Well, that's understandable,
Martin, isn't it?
643
00:30:38,930 --> 00:30:42,170
After what happened
to Rosemary.
644
00:30:42,170 --> 00:30:43,940
I've got no reason for you
to throw a ball...
645
00:30:43,940 --> 00:30:46,679
I'm so sorry,
but story time's over.
646
00:30:46,679 --> 00:30:47,915
For heaven's sake.
647
00:30:47,915 --> 00:30:49,083
You haven't been here
two minutes
648
00:30:49,083 --> 00:30:51,155
-and now you're leaving?
-Tomorrow.
649
00:30:51,155 --> 00:30:54,194
I thought Port Wenn would be
the answer but I was wrong.
650
00:30:54,194 --> 00:30:57,300
This place won't let you hide.
651
00:30:58,402 --> 00:31:00,005
And that's a good thing.
652
00:31:04,415 --> 00:31:05,984
[car engine starts]
653
00:31:15,771 --> 00:31:18,008
[instrumental music]
654
00:31:19,912 --> 00:31:21,115
-That's it?
-There it is.
655
00:31:21,115 --> 00:31:22,985
-All right.
-Yeah, there, you see.
656
00:31:22,985 --> 00:31:24,555
All right, there. It works.
657
00:31:24,555 --> 00:31:26,124
Good. Good. Come on. Let's go.
658
00:31:35,711 --> 00:31:37,848
-What are you doing?
-Oh.
659
00:31:37,848 --> 00:31:39,384
Had a free moment.
thought we'd start
660
00:31:39,384 --> 00:31:41,088
-on the door.
-I didn't ask for that.
661
00:31:41,088 --> 00:31:42,558
Consider it
a house-warming gift.
662
00:31:42,558 --> 00:31:45,363
I mean, you know, if you wanted
to give us a gratuity,
663
00:31:45,363 --> 00:31:47,467
we can give you a slap
in the face for that.
664
00:31:47,467 --> 00:31:49,605
[laughs]
665
00:31:49,605 --> 00:31:52,377
[Al] Hey, doc,
are you really firing Elaine?
666
00:31:52,377 --> 00:31:55,116
She's kind of an institution.
Dr. Reese loved having her.
667
00:31:55,116 --> 00:31:57,454
Actually, it doesn't matter
anymore because I'm leaving.
668
00:31:57,454 --> 00:31:59,024
-What?
-Hm. Yeah.
669
00:31:59,024 --> 00:32:01,596
You can set the place on fire
for all I care.
670
00:32:01,596 --> 00:32:04,636
I'm firing myself. Hm.
671
00:32:04,636 --> 00:32:07,642
Firing himself? Hm?
672
00:32:07,642 --> 00:32:10,013
[indistinct chatter]
673
00:32:10,013 --> 00:32:12,751
[instrumental music]
674
00:32:37,901 --> 00:32:39,638
[phone buzzing]
675
00:32:41,877 --> 00:32:43,245
Best here.
676
00:32:45,650 --> 00:32:47,421
Can he move it?
677
00:32:47,421 --> 00:32:49,324
♪ As long as I know
how to love ♪
678
00:32:49,324 --> 00:32:51,295
♪ I know I'll stay alive
679
00:32:51,295 --> 00:32:53,165
♪ I got all my life to live
680
00:32:53,165 --> 00:32:55,069
♪ And I got
all my love to give ♪
681
00:32:55,069 --> 00:32:57,174
♪ I will survive!
682
00:32:57,174 --> 00:32:59,377
♪ I will survive
683
00:32:59,377 --> 00:33:01,482
♪ Oh!
684
00:33:01,482 --> 00:33:03,620
♪ Na na na na
685
00:33:03,620 --> 00:33:04,922
♪ Na na na na
686
00:33:04,922 --> 00:33:06,191
Ah-ha!
687
00:33:06,191 --> 00:33:09,064
Yes. I knew
you couldn't stay away.
688
00:33:09,064 --> 00:33:11,134
Hey, listen.
689
00:33:12,203 --> 00:33:14,642
We will not vanish
without a fight.
690
00:33:14,642 --> 00:33:16,344
We're going to survive.
691
00:33:16,344 --> 00:33:20,720
Today, we celebrate
our Independence Day.
692
00:33:22,357 --> 00:33:25,429
-Bill Pullman, Independence Day.
-Mm.
693
00:33:25,429 --> 00:33:27,333
[song continues]
694
00:33:27,333 --> 00:33:29,270
We're out of Mac and cheese.
695
00:33:32,510 --> 00:33:35,550
I had to pick up some shifts
now that I'm unemployed.
696
00:33:36,953 --> 00:33:39,625
I'm so sorry to hear
about you leaving.
697
00:33:39,625 --> 00:33:41,830
Really, thought
you'd make it all the way
698
00:33:41,830 --> 00:33:43,265
to the baked bean supper.
699
00:33:43,265 --> 00:33:46,606
Magical time.
The invalid is this way.
700
00:33:51,382 --> 00:33:55,189
[chuckles] Isn't it funny,
even Brisket loves bacon?
701
00:33:58,262 --> 00:34:01,401
Georgie. Doc Martin,
he's here to save you.
702
00:34:01,401 --> 00:34:05,209
-Hey, doc.
-Oh, what happened here, George?
703
00:34:05,209 --> 00:34:07,079
I had a tussle
with the greasy floor
704
00:34:07,079 --> 00:34:09,718
-and the floor won.
-I can see.
705
00:34:09,718 --> 00:34:11,756
I'm getting your toes for me.
706
00:34:11,756 --> 00:34:13,694
Now, good. Well, it looks like
just a sprain.
707
00:34:13,694 --> 00:34:15,897
So I need you to stay off of it
for a few days,
708
00:34:15,897 --> 00:34:17,300
keep it elevated and apply ice.
709
00:34:17,300 --> 00:34:19,270
And I'm gonna show you
how to wrap it up.
710
00:34:19,270 --> 00:34:21,275
[Elaine]
Okay, everybody, welcome back.
711
00:34:21,275 --> 00:34:23,412
We're on minute three.
712
00:34:23,412 --> 00:34:26,184
Just waiting
for my Mac and cheese.
713
00:34:26,184 --> 00:34:27,520
That girl...
714
00:34:28,489 --> 00:34:29,692
is a star.
715
00:34:29,692 --> 00:34:32,130
[Elaine] And then
we check on the potatoes.
716
00:34:32,130 --> 00:34:34,000
I love Mac and cheese.
717
00:34:34,000 --> 00:34:35,103
[Mark grunts]
718
00:34:35,103 --> 00:34:37,173
[indistinct chatter]
719
00:34:37,173 --> 00:34:40,146
[song over stereo]
720
00:34:40,146 --> 00:34:43,786
Doc Martin.
It-it's really important.
721
00:34:45,055 --> 00:34:48,162
-Yes?
-Gilbert wants a divorce.
722
00:34:48,162 --> 00:34:49,632
-Did you hear?
-No.
723
00:34:49,632 --> 00:34:51,669
I just like to flirt.
724
00:34:51,669 --> 00:34:55,409
Always harmless, but then this
one young guy flirts back.
725
00:34:55,409 --> 00:34:58,716
It was really flattering
and at my age,
726
00:34:58,716 --> 00:35:01,555
shriveling up like an apricot,
feeling invisible.
727
00:35:01,555 --> 00:35:03,559
[scoffs] If only I could be
invisible right now.
728
00:35:03,559 --> 00:35:05,462
Oh. Gilbert,
please listen to me.
729
00:35:05,462 --> 00:35:07,601
It meant nothing. I'm so sorry.
730
00:35:07,601 --> 00:35:09,437
You'll be hearing
from my lawyer.
731
00:35:09,437 --> 00:35:11,341
Uh, I was just telling
Doc Martin how sorry I am.
732
00:35:11,341 --> 00:35:14,147
-Wasn't I?
-Oh, on and on about it.
733
00:35:14,147 --> 00:35:16,284
There you are. Don't go.
734
00:35:16,284 --> 00:35:18,455
-I want everyone to hear this.
-Fantastic.
735
00:35:18,455 --> 00:35:21,161
-You have a nerve showing up.
-I was hoping you'd be here.
736
00:35:21,161 --> 00:35:22,598
You haven't been
answering my calls.
737
00:35:22,598 --> 00:35:24,467
See? I haven't been
answering his calls.
738
00:35:24,467 --> 00:35:27,708
I need you to know
this isn't just a hookup for me.
739
00:35:27,708 --> 00:35:29,746
I actually love you.
740
00:35:29,746 --> 00:35:33,452
-And I don't have mommy issues.
-Who said you had mommy issues?
741
00:35:33,452 --> 00:35:36,124
S-some of my friends,
all of my friends.
742
00:35:36,124 --> 00:35:37,728
But it's not true.
743
00:35:37,728 --> 00:35:40,767
I want to be with you.
I love you so much.
744
00:35:40,767 --> 00:35:44,241
I-I even love my boobs
'cause you gave them to me.
745
00:35:44,241 --> 00:35:46,946
You gave him boobs too.
746
00:35:46,946 --> 00:35:48,082
Mine better be bigger.
747
00:35:48,082 --> 00:35:49,619
They are, darling,
so much bigger.
748
00:35:49,619 --> 00:35:52,223
No way.
Not the way we went at it.
749
00:35:52,223 --> 00:35:53,693
Oh, my God.
750
00:35:55,195 --> 00:35:56,331
Bastard!
751
00:35:56,331 --> 00:35:57,834
-[grunts]
-[crowd exclaims]
752
00:35:58,870 --> 00:36:00,105
[all gasp]
753
00:36:00,105 --> 00:36:02,009
[Martin groans]
754
00:36:02,009 --> 00:36:03,546
[breathes heavily]
755
00:36:05,115 --> 00:36:06,986
Gilbert! Gilbert.
756
00:36:07,855 --> 00:36:09,826
Hey.
757
00:36:09,826 --> 00:36:11,428
[groaning]
758
00:36:16,137 --> 00:36:18,976
[dramatic music]
759
00:36:19,712 --> 00:36:22,450
[panting]
760
00:36:26,424 --> 00:36:29,264
Breathe. Breathe.
761
00:36:29,264 --> 00:36:31,869
[knocking on door]
Hey, doc, are you okay?
762
00:36:31,869 --> 00:36:34,273
-Fine.
-[Elaine] Are you sure?
763
00:36:34,273 --> 00:36:35,610
[Martin] Yes.
764
00:36:36,846 --> 00:36:39,050
Okay. You're the doc.
765
00:36:39,050 --> 00:36:41,255
[Martin groaning loudly]
766
00:36:41,255 --> 00:36:43,325
-Um...
-Ah...
767
00:36:43,325 --> 00:36:45,029
Sorry. I'm gonna come in,
I think.
768
00:36:45,029 --> 00:36:46,699
Because...
Yeah, I'm coming in.
769
00:36:47,968 --> 00:36:50,874
Oh, my God. Are you okay?
770
00:36:50,874 --> 00:36:53,647
What? What is happening?
771
00:36:53,647 --> 00:36:57,319
Are you having a heart attack?
Okay. A nervous breakdown?
772
00:36:57,319 --> 00:36:59,157
What? What? Tell me. Tell me.
773
00:36:59,157 --> 00:37:01,061
I just have to...
774
00:37:01,061 --> 00:37:03,399
-Blood.
-What blood...
775
00:37:03,399 --> 00:37:05,269
All right. What-what,
what about it?
776
00:37:05,269 --> 00:37:08,041
[groans]
777
00:37:10,614 --> 00:37:13,419
-Does blood freak you out?
-Mm-hm.
778
00:37:13,419 --> 00:37:15,323
But you're a doctor.
779
00:37:15,323 --> 00:37:17,861
[breathing heavily]
780
00:37:17,861 --> 00:37:19,263
Okay. All right, all right.
781
00:37:21,468 --> 00:37:22,938
Do you want to hold Teddy?
782
00:37:23,806 --> 00:37:25,409
[distant music]
783
00:37:26,579 --> 00:37:29,685
You do. Just one second.
One second.
784
00:37:29,685 --> 00:37:30,887
[groaning]
785
00:37:31,956 --> 00:37:33,291
Okay.
786
00:37:34,662 --> 00:37:37,300
Ah... Okay.
787
00:37:37,300 --> 00:37:40,339
Yeah. Huh.
788
00:37:40,339 --> 00:37:42,944
Wow, doctor
who's afraid of blood?
789
00:37:44,849 --> 00:37:46,786
I see how that could
narrow your options.
790
00:37:46,786 --> 00:37:48,990
-[woman knocking] Excuse me.
-One second.
791
00:37:50,661 --> 00:37:52,297
All right.
792
00:37:52,297 --> 00:37:54,735
[breathing heavily]
793
00:37:54,735 --> 00:37:59,745
You know, um,
in case you're interested,
794
00:37:59,745 --> 00:38:05,823
Dr. Reese, he would let me
bandage wounds and take blood.
795
00:38:08,495 --> 00:38:11,235
Just if you decide to stay...
796
00:38:11,235 --> 00:38:13,773
[breathing shakily]
797
00:38:13,773 --> 00:38:15,509
I could be really
helpful to you.
798
00:38:15,509 --> 00:38:16,845
[woman]
Can you hurry up, please?
799
00:38:16,845 --> 00:38:18,683
One darn minute!
800
00:38:19,117 --> 00:38:20,553
[sighs]
801
00:38:23,760 --> 00:38:27,466
I know that
it might not seem like it,
802
00:38:27,466 --> 00:38:29,872
but I'm very good
at keeping secrets.
803
00:38:30,841 --> 00:38:32,878
[instrumental music]
804
00:38:34,247 --> 00:38:35,617
Huh.
805
00:38:45,369 --> 00:38:46,906
-You all right there?
-[panting]
806
00:38:47,874 --> 00:38:49,745
Yeah, yeah.
807
00:38:49,745 --> 00:38:51,649
Uh, I'm okay.
808
00:38:51,649 --> 00:38:52,851
Are you?
809
00:38:55,456 --> 00:38:57,426
-[scoffs]
-[retches]
810
00:39:04,007 --> 00:39:05,777
-Take two.
-Thank you.
811
00:39:07,848 --> 00:39:10,019
I guess
I was a little over-served.
812
00:39:10,019 --> 00:39:11,387
[chuckles]
813
00:39:15,262 --> 00:39:16,464
I'm assuming you have someone
814
00:39:16,464 --> 00:39:19,303
to drive you home,
so you know...
815
00:39:19,303 --> 00:39:22,978
Maybe a breath mint and...
have a nice life.
816
00:39:22,978 --> 00:39:25,984
Truth is, I've been
covering it up pretty well,
817
00:39:25,984 --> 00:39:29,024
but this breakup's
really messed me up.
818
00:39:29,024 --> 00:39:32,296
I've loved Louisa
since I was 12-years-old.
819
00:39:32,296 --> 00:39:34,400
-She's perfect.
-Nobody's perfect.
820
00:39:34,400 --> 00:39:35,804
Focus on the bad things,
821
00:39:35,804 --> 00:39:38,275
the irritating habits,
the quarrelsome,
822
00:39:38,275 --> 00:39:39,679
lingering resentments.
823
00:39:39,679 --> 00:39:42,684
No, no, I'm telling you, doc,
she is perfect.
824
00:39:42,684 --> 00:39:45,991
She's kind, she's patient,
she's supportive.
825
00:39:45,991 --> 00:39:49,097
The only main thing that she's
ever done is break up with...
826
00:39:49,097 --> 00:39:50,098
[sighs]
827
00:39:51,468 --> 00:39:52,804
[sniffles]
828
00:39:58,616 --> 00:40:01,054
I'm never gonna
get over this Doc.
829
00:40:06,064 --> 00:40:08,335
[sighs]
830
00:40:08,335 --> 00:40:10,372
I can't believe I danced
to "I Will Survive."
831
00:40:10,372 --> 00:40:12,243
How lame is that?
832
00:40:12,243 --> 00:40:13,846
It's incredibly lame.
833
00:40:13,846 --> 00:40:15,082
Lame!
834
00:40:18,656 --> 00:40:21,629
Love does make you do
some crazy things.
835
00:40:21,629 --> 00:40:24,100
Yes. Getting that impression.
836
00:40:25,369 --> 00:40:27,106
[grunts]
837
00:40:27,106 --> 00:40:29,244
[soft music]
838
00:40:29,244 --> 00:40:30,713
Whoa.
839
00:40:32,751 --> 00:40:34,988
Thank you. Thank you.
840
00:40:36,124 --> 00:40:37,493
That was somewhat horrific.
841
00:40:37,493 --> 00:40:38,829
Thank you, doc.
842
00:40:39,966 --> 00:40:41,235
Thank you.
843
00:40:41,235 --> 00:40:42,871
You really helped me, man.
844
00:40:45,075 --> 00:40:46,712
-I did?
-Yeah.
845
00:40:48,683 --> 00:40:51,521
Wait, so you're
really leavin' us?
846
00:40:51,521 --> 00:40:53,993
Much to everyone's
great relief, I'm sure.
847
00:40:54,996 --> 00:40:56,932
Well, not everyone.
848
00:40:56,932 --> 00:40:59,572
The way I see it,
we need a doctor,
849
00:40:59,572 --> 00:41:01,074
and you need patients.
850
00:41:01,074 --> 00:41:04,180
We don't all got
to love each other, do we?
851
00:41:06,518 --> 00:41:07,887
[retches]
852
00:41:08,723 --> 00:41:10,125
Let me get you some water.
853
00:41:10,994 --> 00:41:13,098
[instrumental music]
854
00:41:49,037 --> 00:41:51,909
[instrumental music]
855
00:42:05,069 --> 00:42:06,839
[indistinct chatter]
856
00:42:18,328 --> 00:42:21,300
[music continues]
857
00:42:48,421 --> 00:42:51,194
[music continues]
858
00:42:59,076 --> 00:43:01,347
[insects chirping]
859
00:43:01,347 --> 00:43:02,951
[grunts]
860
00:43:03,519 --> 00:43:04,888
[clatters]
861
00:43:06,759 --> 00:43:08,729
[music continues]
862
00:43:10,534 --> 00:43:15,509
-[dog barks]
-What? No, no, no, no, no.
863
00:43:15,509 --> 00:43:17,012
Go! Leave!
864
00:43:20,185 --> 00:43:22,891
[outro theme]
60767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.