All language subtitles for [Turkish (auto-generated)] Kahraman Film izle Red Dog Turkce Dublaj Film izle 2 Dunya Savası Filmi İzle [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,480 --> 00:00:26,100 bu filmin İkinci Dünya Savaşı 2 00:00:26,100 --> 00:00:27,720 kahramanlarına ithaf edilmiştir hizmet 3 00:00:27,720 --> 00:00:29,400 vermiş kadınlara erkeklere ve onların 4 00:00:29,400 --> 00:00:32,180 köpek dostlarını 5 00:00:46,790 --> 00:00:50,670 [Müzik] 6 00:00:52,640 --> 00:00:55,879 devam edin 7 00:01:00,320 --> 00:01:03,680 devam edin 8 00:01:07,820 --> 00:01:11,240 Beni duyuyor musun 9 00:01:12,119 --> 00:01:14,640 ama desteğine ihtiyacımız var Şahin hava 10 00:01:14,640 --> 00:01:17,780 desteğine ihtiyacımız var 11 00:01:18,450 --> 00:01:21,719 [Müzik] 12 00:01:24,900 --> 00:01:31,409 [Müzik] 13 00:01:36,720 --> 00:01:38,400 Bugün ne kadar güzel bir gün öyle değil 14 00:01:38,400 --> 00:01:40,460 mi 15 00:01:45,210 --> 00:01:56,269 [Kahkaha] 16 00:01:57,420 --> 00:02:01,920 soğan Buyurun efendim Bu da ne böyle 17 00:02:01,920 --> 00:02:04,880 bunun yemem ben 18 00:02:07,340 --> 00:02:09,899 o siparişini verdiğiniz domuz Efendim 19 00:02:09,899 --> 00:02:13,200 Hey git buradan lanet köpek bize daha 20 00:02:13,200 --> 00:02:15,980 iyi yemekler getir 21 00:02:24,959 --> 00:02:27,840 köpeği rahat bırak Evlat ne istiyorsun 22 00:02:27,840 --> 00:02:32,060 ihtiyar onu rahat bırak dedim 23 00:02:33,540 --> 00:02:36,140 dinle 24 00:02:41,120 --> 00:02:45,319 bu faşistler Delirmek üzere 25 00:02:46,379 --> 00:02:49,700 Teşekkürler çocuklar 26 00:02:54,360 --> 00:02:57,920 Teşekkür ederim sorun değil 27 00:03:02,940 --> 00:03:05,660 köpek senin mi Hayır 28 00:03:05,660 --> 00:03:08,940 sahibi olduğunu sanmıyorum Bazen sadece 29 00:03:08,940 --> 00:03:11,280 ona yemek veriyorum 30 00:03:11,280 --> 00:03:13,159 demek bu yüzden 31 00:03:13,159 --> 00:03:15,630 kaçmadı 32 00:03:15,630 --> 00:03:16,879 [Müzik] 33 00:03:16,879 --> 00:03:21,019 köpekler insanlardan daha sadıktır 34 00:03:21,019 --> 00:03:24,019 Onlara biraz iyilik yaparsan 35 00:03:24,019 --> 00:03:28,519 seni sonsuza kadar severler 36 00:03:28,620 --> 00:03:31,500 köpekler Sadece bize yakın olmak ister 37 00:03:31,500 --> 00:03:33,739 ama insanlar 38 00:03:33,739 --> 00:03:35,900 doğamızda diğerlerini bizden 39 00:03:35,900 --> 00:03:40,140 uzaklaştırma var ve sorun sadece Keşke 40 00:03:40,140 --> 00:03:43,159 bundan ibaret olsa ne 41 00:03:43,159 --> 00:03:47,700 birbirimize acı vermenin binlerce farklı 42 00:03:47,700 --> 00:03:52,500 yolunu bulduk öldürüyoruz kutluyoruz ve 43 00:03:52,500 --> 00:03:55,260 sonra en parlak savaşlarımızı baştan 44 00:03:55,260 --> 00:03:59,340 yaratıyoruz ve bununla gurur duyuyoruz 45 00:03:59,340 --> 00:04:04,280 hem de büyük bir gurur duyuyoruz 46 00:04:04,620 --> 00:04:06,720 öldürmek için bulduğumuz bütün 47 00:04:06,720 --> 00:04:09,739 yöntemlerle gurur duyuyoruz bir şekilde 48 00:04:09,739 --> 00:04:12,500 kendimize istediğimiz herhangi bir şeyi 49 00:04:12,500 --> 00:04:16,260 öldürme hakkını vermişiz kimi istersek 50 00:04:16,260 --> 00:04:19,820 onu öldürebiliyoruz biz derken 51 00:04:19,820 --> 00:04:23,460 kastettiğim şey insanlardan 52 00:04:23,460 --> 00:04:27,120 sadece insanlık yapmasını beklemek öyle 53 00:04:27,120 --> 00:04:30,259 görünüyor ki her şeyin öldürülmesi 54 00:04:30,259 --> 00:04:33,800 gerektiğini düşünüyoruz 55 00:04:37,199 --> 00:04:39,000 o zaman köpekleri örnek almalıyız 56 00:04:39,000 --> 00:04:41,180 efendim 57 00:04:45,680 --> 00:04:50,460 Belki de haklısın belki En azından 58 00:04:50,460 --> 00:04:53,580 onlarda kendilerine zarar vermeye hiç 59 00:04:53,580 --> 00:04:54,240 güdüsü yok 60 00:04:54,240 --> 00:05:01,680 [Müzik] 61 00:05:01,680 --> 00:05:05,400 baksana oranın adı ne 62 00:05:05,400 --> 00:05:06,420 bilmiyorum 63 00:05:06,420 --> 00:05:09,609 [Müzik] 64 00:05:11,060 --> 00:05:13,740 Sanırım ben biliyorum 65 00:05:13,740 --> 00:05:19,800 [Müzik] 66 00:05:19,800 --> 00:05:22,259 prenses 67 00:05:22,259 --> 00:05:24,360 prenses gel buraya 68 00:05:24,360 --> 00:05:28,020 buraya gel Aferin Aferin güzel kızım bu 69 00:05:28,020 --> 00:05:30,620 bir tesadüf şunu izle bak 70 00:05:30,620 --> 00:05:32,639 [Müzik] 71 00:05:32,639 --> 00:05:35,520 prenses Hadi gel buraya gel bakayım 72 00:05:35,520 --> 00:05:39,870 kızım gel Güzel kızım 73 00:05:39,870 --> 00:05:41,300 [Müzik] 74 00:05:41,300 --> 00:05:44,540 İyi de nasıl bildiniz 75 00:05:44,540 --> 00:05:46,919 [Müzik] 76 00:05:46,919 --> 00:05:49,860 uzun bir hikaye Bu doğrusu dinleyecek 77 00:05:49,860 --> 00:05:51,199 zamanın var 78 00:05:51,199 --> 00:05:55,979 Artık kimse gelmez gösteri de bitti yani 79 00:05:55,979 --> 00:05:58,820 anlatır mısınız 80 00:06:01,400 --> 00:06:04,220 anlatacaklarım Sibirya'da yaşandı 81 00:06:04,220 --> 00:06:07,400 savaştan önce 82 00:06:14,400 --> 00:06:17,120 Prens 83 00:06:18,660 --> 00:06:21,620 Prens buraya gel 84 00:06:41,720 --> 00:06:43,919 hey hey 85 00:06:43,919 --> 00:06:46,620 Çok hızlısın Volkan 86 00:06:46,620 --> 00:06:48,900 hadi evine git Avlanmak için yanlış 87 00:06:48,900 --> 00:06:52,380 Gönül seçtin neden biri mi kaçtı yoksa 88 00:06:52,380 --> 00:06:55,639 böğürtlen toplamaya mı geldin 89 00:06:55,880 --> 00:06:58,979 gece kaçtı 2 muhafız öldürdü ve 90 00:06:58,979 --> 00:07:02,900 porfireyi gözünden bıçakladı pislik 91 00:07:05,759 --> 00:07:08,580 ileride bir bataklık var ludi Oraya 92 00:07:08,580 --> 00:07:11,580 gitmez o geride olmadı 93 00:07:11,580 --> 00:07:15,979 köye geç misal ederiz Hadi gidelim 94 00:07:19,660 --> 00:07:21,060 [Müzik] 95 00:07:21,060 --> 00:07:23,660 Prens 96 00:08:07,819 --> 00:08:11,340 o gün Prens ilk defa 97 00:08:11,340 --> 00:08:15,380 birinin hayatını kurtarmıştı 98 00:08:18,419 --> 00:08:20,879 Peki kaç yaşındasınız 99 00:08:20,879 --> 00:08:23,240 Sence değil misin 100 00:08:23,240 --> 00:08:27,620 o zaman Henüz daha olmamıştım 101 00:08:29,280 --> 00:08:32,419 o babamdı 102 00:08:42,440 --> 00:08:44,540 stalin'in Şahin'i 103 00:08:44,540 --> 00:08:46,800 1939'da ordunun Hava Kuvvetleri 104 00:08:46,800 --> 00:08:48,480 akademisini onur öğrencisi olarak 105 00:08:48,480 --> 00:08:50,040 bitirdi 106 00:08:50,040 --> 00:08:52,320 Tabii ki arkadaşları ile bunu kutladılar 107 00:08:52,320 --> 00:08:56,279 biraz fazla kaçırmış olabilirler 108 00:08:56,279 --> 00:09:00,320 eve döndüğünde onu bekleyen bir 109 00:09:00,320 --> 00:09:03,860 sürprizle karşılaştı 110 00:09:12,839 --> 00:09:17,180 yoldaş General aynen öyle 111 00:09:20,700 --> 00:09:23,720 girebilir miyim 112 00:09:28,980 --> 00:09:32,360 seni kutlamak istedim 113 00:09:42,480 --> 00:09:46,620 neden ayaktasın otursana 114 00:09:50,279 --> 00:09:55,019 artık bir pilottan fazlası sen 115 00:09:55,019 --> 00:09:57,120 bir kumandan 116 00:09:57,120 --> 00:10:00,980 Bu iyi bir kariyer başlangıcı 117 00:10:01,860 --> 00:10:04,220 hadi 118 00:10:14,180 --> 00:10:17,300 çok güzel 119 00:10:23,940 --> 00:10:27,959 yoldaş Generali hidrolex Switch 120 00:10:27,959 --> 00:10:30,600 Dürüst olalım 121 00:10:30,600 --> 00:10:32,180 buraya Sadece 122 00:10:32,180 --> 00:10:36,320 beni kutlamak için gelmediniz 123 00:10:38,760 --> 00:10:40,560 haklısın 124 00:10:40,560 --> 00:10:44,640 Sadece bu yüzden gelmedim slava 125 00:10:44,640 --> 00:10:48,000 Senden bir şey rica edeceğim 126 00:10:48,000 --> 00:10:49,620 şey 127 00:10:49,620 --> 00:10:53,060 Aslında senden tat Yani 128 00:10:53,060 --> 00:10:56,600 yalnız bırakmanı 129 00:10:56,600 --> 00:10:59,880 nazikçe talep ediyorum 130 00:10:59,880 --> 00:11:01,860 hayatını askeri üstlerde geçirmesini 131 00:11:01,860 --> 00:11:04,220 istemiyorum 132 00:11:04,579 --> 00:11:08,220 yoldaşkent Ben kızınızı seviyorum 133 00:11:08,220 --> 00:11:12,500 onu sevebilirsin Sev tabi ama uzaktan 134 00:11:12,500 --> 00:11:16,579 onun hayatını mahvetme 135 00:11:16,800 --> 00:11:19,260 Ayrıca 136 00:11:19,260 --> 00:11:22,800 Onun zaten bir nişanlısı var ve inan 137 00:11:22,800 --> 00:11:25,940 bana o değerli bir 138 00:11:26,220 --> 00:11:28,380 kızınızın duyguları umrunuzda değil mi 139 00:11:28,380 --> 00:11:29,399 yani 140 00:11:29,399 --> 00:11:32,459 O çok genç ve saf 141 00:11:32,459 --> 00:11:36,120 ileride bana Teşekkür edecek 142 00:11:36,120 --> 00:11:38,640 en iyi tavırlarda 143 00:11:38,640 --> 00:11:42,320 en iyi görevleri alacaksın 144 00:11:43,620 --> 00:11:45,500 Eğer sözüme uymazsan 145 00:11:45,500 --> 00:11:46,920 [Müzik] 146 00:11:46,920 --> 00:11:49,440 seni görevinden alır hapse atarım 147 00:11:49,440 --> 00:11:54,820 [Müzik] 148 00:11:57,880 --> 00:11:59,640 [Müzik] 149 00:11:59,640 --> 00:12:01,860 yoldaşkenarel 150 00:12:01,860 --> 00:12:04,440 Ben ordunun bir pilotuyum sicilimi 151 00:12:04,440 --> 00:12:06,779 biliyorsun diyorsunuz akademiyi onur 152 00:12:06,779 --> 00:12:09,540 öğrencisi olarak bitirdim Siz beni 153 00:12:09,540 --> 00:12:12,320 korkutamazsınız 154 00:12:18,600 --> 00:12:21,380 pekala 155 00:12:21,959 --> 00:12:24,920 tebrik ederim 156 00:12:24,920 --> 00:12:28,140 cesaretine saygı duyuyor 157 00:12:28,140 --> 00:12:30,140 Ama bu dolabını 158 00:12:30,140 --> 00:12:33,240 görmezden gelemem Ayrıca önemli şeyleri 159 00:12:33,240 --> 00:12:34,800 ayırt etmek ve anlamaktaki 160 00:12:34,800 --> 00:12:38,760 yetersizliğini bu yüzden 161 00:12:38,760 --> 00:12:41,220 Kızıl orduya 162 00:12:41,220 --> 00:12:43,620 senin gibi insanlar katılamaz buna siz 163 00:12:43,620 --> 00:12:46,279 karar veremezsiniz 164 00:12:46,480 --> 00:12:49,600 [Müzik] 165 00:13:04,390 --> 00:13:12,730 [Müzik] 166 00:13:17,579 --> 00:13:20,519 bitir üçgeni 167 00:13:20,519 --> 00:13:24,440 böylesini bir daha bulamayabilirsin 168 00:13:24,540 --> 00:13:27,860 [Müzik] 169 00:13:30,060 --> 00:13:33,480 Ertesi sabah Kapı Çalındı gelen eyalet 170 00:13:33,480 --> 00:13:36,120 polisiydi onu sorguladılar ve nezarete 171 00:13:36,120 --> 00:13:38,160 attılar 172 00:13:38,160 --> 00:13:40,380 sonra da hapse 173 00:13:40,380 --> 00:13:43,700 onu hapse mi attılar 174 00:13:45,480 --> 00:13:48,480 Neyse ki ona kötü davranmadılar o 175 00:13:48,480 --> 00:13:52,079 günlerde 5 yıl hapis cezası almak hediye 176 00:13:52,079 --> 00:13:56,180 almak gibiydi ve 2 yıl sonra 177 00:13:56,180 --> 00:13:59,339 hapisten çıkmasına İzin verdiler ve 178 00:13:59,339 --> 00:14:02,060 sonra onu koruyucu yaptılar 179 00:14:02,060 --> 00:14:04,740 muhafızların dışarı attığı küçük ve 180 00:14:04,740 --> 00:14:09,060 ölmekte olan bir köpek yavrusu buldu onu 181 00:14:09,060 --> 00:14:12,000 iyileştirdi ve arkadaş oldular sonra ona 182 00:14:12,000 --> 00:14:13,980 verdiği isim 183 00:14:13,980 --> 00:14:16,940 Prens de 184 00:14:23,839 --> 00:14:26,700 Yakalayarak iyi bir iş yaptın gitmesine 185 00:14:26,700 --> 00:14:29,160 nasıl izin verdik bilmiyorum ben bir şey 186 00:14:29,160 --> 00:14:32,540 yapmadım o yaptı 187 00:14:33,660 --> 00:14:36,260 al bakalım 188 00:14:37,440 --> 00:14:41,839 değil mi Neyi içmeliyiz biliyor musun 189 00:14:47,339 --> 00:14:50,399 köpek insanlara ama insan köpeklere 190 00:14:50,399 --> 00:14:51,839 değil 191 00:14:51,839 --> 00:14:54,839 şerefe 192 00:15:03,560 --> 00:15:07,880 al bakalım bunu hak ediyorsun 193 00:15:14,639 --> 00:15:17,480 bir tane daha 194 00:15:17,579 --> 00:15:19,260 şanslısın 195 00:15:19,260 --> 00:15:21,600 belgeler hazır 196 00:15:21,600 --> 00:15:24,000 Yani birkaç gün içinde o zaman 197 00:15:24,000 --> 00:15:26,880 gidebilirsin Umarım gitmem orası buradan 198 00:15:26,880 --> 00:15:32,420 iyi Her neyse Orada kendine dikkat et 199 00:15:36,640 --> 00:15:39,660 [Müzik] 200 00:15:39,660 --> 00:15:44,820 babam tamamen affedildi ve Doğruca Eve 201 00:15:44,820 --> 00:15:48,779 mi gitti Hayır Savaş çoktan başlamıştı O 202 00:15:48,779 --> 00:15:51,199 yüzden Doğruca tepeye gitti Tabii 203 00:15:51,199 --> 00:15:53,339 başlangıçta uçak uçurmasına izin 204 00:15:53,339 --> 00:15:56,160 vermediler ama fren sayesinde sağlık 205 00:15:56,160 --> 00:15:59,120 görevlisi oldu 206 00:16:19,199 --> 00:16:21,540 demek uyandığın asker 207 00:16:21,540 --> 00:16:23,519 teşekkür ederim 208 00:16:23,519 --> 00:16:27,240 Partiye mi staline mi 209 00:16:27,240 --> 00:16:30,360 Birce Tanrı'ya 210 00:16:30,360 --> 00:16:32,579 Biz tedavi ediyoruz Onlar Tanrıya 211 00:16:32,579 --> 00:16:34,380 şükrediyor 212 00:16:34,380 --> 00:16:36,660 artık yaşayabilirsin bir mola vereceğim 213 00:16:36,660 --> 00:16:38,880 sonra devam ederiz toplanmalıyız yoksa 214 00:16:38,880 --> 00:16:41,100 ilerleyemeyiz Pekala sadece bir tane 215 00:16:41,100 --> 00:16:42,540 daha 216 00:16:42,540 --> 00:16:46,399 haklısın onlara yardım et 217 00:16:49,620 --> 00:16:52,560 bu taraftan dedim 218 00:16:52,560 --> 00:16:56,120 Fevziye hepiniz mevzuyu 219 00:17:02,519 --> 00:17:05,300 Evet var 220 00:17:07,860 --> 00:17:09,299 Prens 221 00:17:09,299 --> 00:17:12,439 Hadi git oyna 222 00:17:18,170 --> 00:17:21,319 [Müzik] 223 00:17:21,540 --> 00:17:25,819 göre senin naklediyorlar Evet 224 00:17:25,819 --> 00:17:29,280 onlarca rapordan sonra sonunda cevap 225 00:17:29,280 --> 00:17:31,700 verdiler 226 00:17:32,419 --> 00:17:36,000 buna inanamıyorum yine uçacağım Evet 227 00:17:36,000 --> 00:17:38,820 Tebrik ederim Teşekkür ederim Bunu hak 228 00:17:38,820 --> 00:17:41,000 ediyoruz 229 00:17:44,360 --> 00:17:46,919 koruyun kendinizi 230 00:17:46,919 --> 00:17:49,919 gidin 231 00:18:18,059 --> 00:18:20,940 hadi hadi hadi yardım et acele edin 232 00:18:20,940 --> 00:18:24,860 biraz Hadi bu tarafa doğru hadi 233 00:18:42,299 --> 00:18:42,919 lan 234 00:18:42,919 --> 00:18:46,100 devam edin iyi misin 235 00:18:46,100 --> 00:18:49,400 Tamam hadi gidelim 236 00:18:53,100 --> 00:18:56,000 duymuyor musunuz 237 00:19:01,740 --> 00:19:05,240 Hadi buradan gitmemiz gerekiyor 238 00:19:05,240 --> 00:19:09,919 Almanlar yaklaştı hadi hadi 239 00:19:13,940 --> 00:19:17,600 diyorum ben seni vururum 240 00:20:16,980 --> 00:20:21,380 Prens Sen nereden çıktın 241 00:20:22,380 --> 00:20:25,520 Nataşa bırak gideyim Nereye 242 00:20:25,520 --> 00:20:28,940 geçmek istiyorum 243 00:20:34,230 --> 00:20:43,240 [Müzik] 244 00:20:52,710 --> 00:21:06,349 [Müzik] 245 00:21:10,030 --> 00:21:13,220 [Müzik] 246 00:21:19,510 --> 00:21:31,280 [Müzik] 247 00:21:31,280 --> 00:21:36,360 Tam olarak anlamadım Annen hangisiydi 248 00:21:36,360 --> 00:21:39,419 generalin kızı mı Yoksa bir başkası mı 249 00:21:39,419 --> 00:21:42,740 bir hemşire mi 250 00:21:45,799 --> 00:21:49,220 adın linaydı 251 00:22:04,159 --> 00:22:07,919 ezilme parçalanma 252 00:22:07,919 --> 00:22:10,559 orta dereceli 2 tane bir tanesi ciddi 253 00:22:10,559 --> 00:22:12,539 Görünüşe göre birkaç kaburga kemiği de 254 00:22:12,539 --> 00:22:14,720 kırılmış 255 00:22:14,880 --> 00:22:17,280 sağ ayağı kesmeliyiz 256 00:22:17,280 --> 00:22:18,780 o dayanamaz 257 00:22:18,780 --> 00:22:21,679 durumu fazla büyütüyorsun Sen islamiç 258 00:22:21,679 --> 00:22:24,539 Ölmeyecek olması yeterince iyi hadi 259 00:22:24,539 --> 00:22:26,580 başlayalım 260 00:22:26,580 --> 00:22:28,320 Dediklerine göre bütün bir Alman 261 00:22:28,320 --> 00:22:30,720 bölüğünü tek başına yok etmiş onu 262 00:22:30,720 --> 00:22:33,059 yedeklerin arasına nakledeceğiz böyle 263 00:22:33,059 --> 00:22:36,440 bir kahramanı kaybetmek üzücü 264 00:22:37,919 --> 00:22:40,440 ya Neden bahsediyorsun sen kahramanlık 265 00:22:40,440 --> 00:22:42,240 kaybetmiyoruz sadece ayağını 266 00:22:42,240 --> 00:22:44,400 kaybediyoruz 267 00:22:44,400 --> 00:22:45,780 O bir pilot 268 00:22:45,780 --> 00:22:47,280 [Müzik] 269 00:22:47,280 --> 00:22:50,880 sanırım yorulmuşum 270 00:22:51,299 --> 00:22:53,400 üzgünüm doktor 271 00:22:53,400 --> 00:22:58,039 Sen haklıydım Pekala o halde başlayalım 272 00:23:07,440 --> 00:23:11,280 yürü yürü Seni lanet hilekar 273 00:23:11,280 --> 00:23:15,620 Eğer çalabiliyorsan ölebilirsin de 274 00:23:15,679 --> 00:23:18,480 aşağılık herif 275 00:23:18,480 --> 00:23:21,140 buraya gel 276 00:23:21,179 --> 00:23:25,280 ağlamayı bırak seni pislik 277 00:23:42,900 --> 00:23:45,799 Bu da ne böyle 278 00:23:48,620 --> 00:23:51,020 onu rahat bırakın 279 00:23:51,020 --> 00:23:55,940 sahibi burada ameliyat odası 280 00:23:56,640 --> 00:23:59,880 sonraki istasyonda köpeği dışarı at Evet 281 00:23:59,880 --> 00:24:02,059 efendim 282 00:24:02,640 --> 00:24:05,179 bitti mi acaba 283 00:24:07,200 --> 00:24:11,720 Ivan burada bekle Peki efendim 284 00:24:12,659 --> 00:24:14,880 hayvanların trende bulunmasına izin 285 00:24:14,880 --> 00:24:18,620 vermiyoruz temizlik için 286 00:24:20,340 --> 00:24:23,120 Neyse oluyorsun 287 00:24:28,919 --> 00:24:32,480 Savaş alanındaki karısı mı 288 00:24:33,900 --> 00:24:37,220 sanırım kurtuluşa 289 00:24:37,980 --> 00:24:41,820 şimdi Oha o onu kaydını oluştur Peki 290 00:24:41,820 --> 00:24:45,419 efendim Tonya ile kalabilir 291 00:24:45,419 --> 00:24:47,039 yanımızda kalıp hemşire olarak 292 00:24:47,039 --> 00:24:48,900 çalışabilir 293 00:24:48,900 --> 00:24:52,640 ve onunla flört etme 294 00:24:54,180 --> 00:24:55,820 [Müzik] 295 00:24:55,820 --> 00:24:59,059 Anladın mı 296 00:25:10,640 --> 00:25:13,200 Evet yapabiliyor sizin için numara 297 00:25:13,200 --> 00:25:15,020 yapabilir mendil bulabilir 298 00:25:15,020 --> 00:25:16,940 bacaklarınızın arasından geçebilir 299 00:25:16,940 --> 00:25:18,900 Moskova'ya kadar bizimle gelse lütfen 300 00:25:18,900 --> 00:25:21,440 lütfen 301 00:25:21,840 --> 00:25:24,659 Pekala köpek yaralıları eğlendirecektir 302 00:25:24,659 --> 00:25:29,659 onu dede ile temizle Tamam teşekkürler 303 00:25:33,480 --> 00:25:37,320 O ne yaptı hırsızlık 304 00:25:39,020 --> 00:25:42,299 Ölmek üzere olan bir adamın ceplerini 305 00:25:42,299 --> 00:25:44,600 karıştırıyor 306 00:25:44,600 --> 00:25:47,039 emirlere göre Hırsızları gördüğümüz anda 307 00:25:47,039 --> 00:25:49,640 vurmamız gerekiyor 308 00:25:52,380 --> 00:25:56,760 ve Sen eğer ortalığı hapisten pisliğini 309 00:25:56,760 --> 00:25:59,539 dilinle temizlerim 310 00:27:35,520 --> 00:27:39,120 Prens burnun ne kadar akıllı bir şey 311 00:27:39,120 --> 00:27:40,200 buraya geldi 312 00:27:40,200 --> 00:27:43,159 [Alkış] 313 00:27:43,159 --> 00:27:47,960 şimdi de prens mendili bulacak 314 00:27:50,780 --> 00:27:53,890 [Müzik] 315 00:28:02,960 --> 00:28:07,220 göstersene buranın en çapkanı kim 316 00:28:15,380 --> 00:28:19,320 Pekala bu köpeği maaşa bağlamalıyız Peki 317 00:28:19,320 --> 00:28:21,620 efendim 318 00:28:28,930 --> 00:28:37,820 [Müzik] 319 00:28:47,040 --> 00:28:52,820 [Müzik] 320 00:28:52,820 --> 00:28:55,679 Evet efendim 321 00:28:55,679 --> 00:28:57,960 Ne kadar ilginç bir soyadı 322 00:28:57,960 --> 00:29:00,620 Otur lütfen 323 00:29:01,919 --> 00:29:05,600 Ben bir yetimim ve savaş başlayınca 324 00:29:05,600 --> 00:29:08,960 orduya katıldım 325 00:29:10,200 --> 00:29:12,840 ne zamandır savaştasın 326 00:29:12,840 --> 00:29:14,880 başından beri 327 00:29:14,880 --> 00:29:16,919 alışılmamış durumlar konusunda oldukça 328 00:29:16,919 --> 00:29:19,880 tecrübeliyim 329 00:29:20,220 --> 00:29:24,140 senin gibi insanlara ihtiyacınız var 330 00:29:24,299 --> 00:29:26,460 başıma gelmedim 331 00:29:26,460 --> 00:29:28,880 canlı 332 00:29:29,159 --> 00:29:32,539 onun bolkol slime'ı mı 333 00:29:34,440 --> 00:29:37,159 O halde o koğuştan sen sorumlusun işte 334 00:29:37,159 --> 00:29:41,179 Çok teşekkür ederim efendim 335 00:29:41,930 --> 00:29:47,640 [Müzik] 336 00:29:47,640 --> 00:29:49,860 Merhaba 337 00:29:49,860 --> 00:29:51,840 Merhaba 338 00:29:51,840 --> 00:29:55,320 nasılsın İyiyim 339 00:29:56,750 --> 00:29:59,720 [Müzik] 340 00:29:59,720 --> 00:30:03,720 dinle Dur 341 00:30:06,179 --> 00:30:09,659 nasılsın İyiyim 342 00:30:10,679 --> 00:30:13,500 Senin güzel bir odan var neden olduğunu 343 00:30:13,500 --> 00:30:15,360 tam olarak anlamadım ama sanırım bir 344 00:30:15,360 --> 00:30:18,860 yerine iki komşun olacak 345 00:30:19,310 --> 00:30:21,740 [Müzik] 346 00:30:21,740 --> 00:30:24,600 savaş sonrası travması yaşayan ve bir 347 00:30:24,600 --> 00:30:27,299 kadın o sürekli bir şeyler yazıyor Bu 348 00:30:27,299 --> 00:30:31,799 arada o seni sordu Kimmiş bu kadın 349 00:30:31,799 --> 00:30:34,380 güzel bir kadın savaştan önce 350 00:30:34,380 --> 00:30:36,240 birbirinizi tanıdığınızı söyledi ve 351 00:30:36,240 --> 00:30:39,919 Sanırım şimdi komşu olacaksınız 352 00:30:40,559 --> 00:30:43,460 adamı tanıyorum Petro 353 00:30:43,460 --> 00:30:47,039 O bir mezar kazıcı 354 00:30:47,039 --> 00:30:50,279 bizden önce oradaydı Bu arada onun 355 00:30:50,279 --> 00:30:52,679 yanında dikkatli olmalısın haklı pek 356 00:30:52,679 --> 00:30:54,419 yerinde değildir 357 00:30:54,419 --> 00:30:56,779 tamam 358 00:31:12,960 --> 00:31:15,659 Burası Moskova 359 00:31:15,659 --> 00:31:18,559 son saat 360 00:31:19,440 --> 00:31:23,159 acımasız bir muharebenin sonunda 361 00:31:23,159 --> 00:31:25,380 düşmanın 25 kilometrelik savunmasını 362 00:31:25,380 --> 00:31:28,340 aşmayı başardı 363 00:31:33,250 --> 00:31:53,430 [Müzik] 364 00:32:12,659 --> 00:32:15,500 köpeği tut 365 00:32:15,659 --> 00:32:17,880 Prens otur 366 00:32:17,880 --> 00:32:21,080 ayağa kaldırın onu 367 00:32:21,539 --> 00:32:24,799 Bu adamı tanıyor musun 368 00:32:25,980 --> 00:32:28,140 o 369 00:32:28,140 --> 00:32:30,419 burada ne işi var ben bilmiyorum 370 00:32:30,419 --> 00:32:33,059 yatmıştım ve sonra 371 00:32:33,059 --> 00:32:36,320 bu senin köpeğin mi 372 00:32:37,440 --> 00:32:40,580 burada ne işin var 373 00:32:41,220 --> 00:32:43,220 bunlar 374 00:32:43,220 --> 00:32:45,840 hapishane dövmeleri 375 00:32:45,840 --> 00:32:49,980 bizimle geliyorsun Seni 376 00:32:52,280 --> 00:33:17,999 [Müzik] 377 00:33:20,940 --> 00:33:26,600 Merhaba merhaba burada ne işin var 378 00:33:28,200 --> 00:33:31,740 Merhaba slava 379 00:33:33,700 --> 00:33:36,240 [Müzik] 380 00:33:36,240 --> 00:33:37,340 Merhaba 381 00:33:37,340 --> 00:33:40,140 [Müzik] 382 00:33:40,140 --> 00:33:42,360 yedekler arasına mı 383 00:33:42,360 --> 00:33:44,940 nakledildin 384 00:33:44,940 --> 00:33:46,740 savaşta sakatları istemediklerini 385 00:33:46,740 --> 00:33:49,100 söylediler 386 00:33:49,500 --> 00:33:52,320 Bakanlığın belgelerini 387 00:33:52,320 --> 00:33:54,559 uygun olmasan da babamla konuşabilirim 388 00:33:54,559 --> 00:33:58,019 artık hiçbir şeye uygun değilim 389 00:33:58,019 --> 00:34:02,779 sorun yok daha iyi olacağız 390 00:34:03,659 --> 00:34:06,480 Pekala hayatta olmana sevindim diğer 391 00:34:06,480 --> 00:34:08,520 sorunlar çözülebilir 392 00:34:08,520 --> 00:34:11,520 Evet hayattayım 393 00:34:11,520 --> 00:34:14,599 ama eksiğim 394 00:34:18,000 --> 00:34:20,280 sana yiyecek bir şeyler getirdim bunu 395 00:34:20,280 --> 00:34:22,260 bize karne ile veriyorlar ama bu benim 396 00:34:22,260 --> 00:34:23,700 için çok fazla 397 00:34:23,700 --> 00:34:26,179 işte 398 00:34:26,940 --> 00:34:30,419 en önemli şey İyileşmen 399 00:34:30,419 --> 00:34:33,980 seni ziyaret edeceğim tamam mı 400 00:34:34,400 --> 00:34:40,260 [Müzik] 401 00:34:42,419 --> 00:34:43,750 kendine iyi bak 402 00:34:43,750 --> 00:34:47,889 [Müzik] 403 00:34:49,919 --> 00:34:52,580 O ufaklık 404 00:35:02,220 --> 00:35:05,410 [Müzik] 405 00:35:07,280 --> 00:35:10,760 sormak istiyordum 406 00:35:11,099 --> 00:35:13,619 sordun zaten 407 00:35:13,619 --> 00:35:16,800 onunla bir ilişkim vardı değil mi 408 00:35:16,800 --> 00:35:17,760 Ne demek istiyorsun 409 00:35:17,760 --> 00:35:23,579 [Müzik] 410 00:35:23,579 --> 00:35:26,359 Siz hep beraberdiniz beraber uyandınız 411 00:35:26,359 --> 00:35:29,400 müzik dinlediniz kitap okudunuz Film 412 00:35:29,400 --> 00:35:34,099 izlediniz yemek yediniz beraber uyudunuz 413 00:35:34,240 --> 00:35:38,339 [Müzik] 414 00:35:38,339 --> 00:35:39,839 benden 415 00:35:39,839 --> 00:35:42,920 Benden ne istiyorsun 416 00:35:43,280 --> 00:35:45,890 o farklılık demek 417 00:35:45,890 --> 00:35:47,599 [Müzik] 418 00:35:47,599 --> 00:35:50,730 biz beraber okula gittik 419 00:35:50,730 --> 00:35:52,500 [Müzik] 420 00:35:52,500 --> 00:35:56,820 ilgi alanlarınız da ortak okul filmler 421 00:35:56,820 --> 00:35:59,940 birbirinize uyuyorsunuz 422 00:35:59,940 --> 00:36:01,200 Hayır 423 00:36:01,200 --> 00:36:04,920 uyumuyoruz Prens 424 00:36:09,750 --> 00:36:12,809 [Müzik] 425 00:36:47,060 --> 00:36:55,139 [Müzik] 426 00:37:10,870 --> 00:37:21,320 [Müzik] 427 00:37:26,380 --> 00:37:33,610 [Müzik] 428 00:37:37,180 --> 00:38:02,999 [Müzik] 429 00:38:07,310 --> 00:38:12,799 [Müzik] 430 00:38:17,540 --> 00:38:20,590 [Müzik] 431 00:38:43,800 --> 00:38:48,079 Teğmen kroniko neden Kapıyı açmadınız 432 00:38:48,359 --> 00:38:50,900 sorunlu bir komşumuz var Sizi O sandım 433 00:38:50,900 --> 00:38:53,460 komşunuz süper kazıyor 434 00:38:53,460 --> 00:38:56,880 kazmak konusunda iyidir bir sorun mu var 435 00:38:56,880 --> 00:39:00,240 sorun yok belgeleri kontrol ediyoruz Bu 436 00:39:00,240 --> 00:39:02,760 sizin köpeğiniz mi 437 00:39:02,760 --> 00:39:06,000 Evet benim köpek içinde belgeleriniz var 438 00:39:06,000 --> 00:39:09,020 mı Evet tabii ki 439 00:39:18,480 --> 00:39:22,700 walkov sınava Evet efendim 440 00:39:26,760 --> 00:39:29,579 köpek Prens 441 00:39:29,579 --> 00:39:31,560 savcılık sağlam bir vücuda sahip tüm 442 00:39:31,560 --> 00:39:32,940 köpeklerin kayıt altına alınmasını 443 00:39:32,940 --> 00:39:35,040 istiyor bunun için bir yardım da 444 00:39:35,040 --> 00:39:36,720 alabilirsiniz 445 00:39:36,720 --> 00:39:38,700 belgeler tamam 446 00:39:38,700 --> 00:39:41,940 O halde yoldaş Prens Seninle pazartesi 447 00:39:41,940 --> 00:39:43,980 kayıt bürosunda görüşeceğiz seni 448 00:39:43,980 --> 00:39:45,660 kaydedeceğiz 449 00:39:45,660 --> 00:39:48,180 Senin de sınava ülke hizmet edebilirsin 450 00:39:48,180 --> 00:39:51,180 seni görevlendireceğiz bu yüzden hazır 451 00:39:51,180 --> 00:39:52,980 ol 452 00:39:52,980 --> 00:39:54,960 Bu harika bir haber 453 00:39:54,960 --> 00:39:57,359 Teşekkür ederim yoldaş da Eymen 454 00:39:57,359 --> 00:40:00,839 Demek beni henüz ordudan çıkarmadınız 455 00:40:00,839 --> 00:40:04,330 Hoşça kal gidelim 456 00:40:04,330 --> 00:40:05,700 [Müzik] 457 00:40:05,700 --> 00:40:06,859 Prens 458 00:40:06,859 --> 00:40:11,339 buraya gel gel oğlum gel gel hadi evet 459 00:40:11,339 --> 00:40:13,920 Aferin sana Aferin oğlum hizmet edeceğiz 460 00:40:13,920 --> 00:40:17,930 oğlum hizmet edeceğiz evet aferin sana 461 00:40:17,930 --> 00:40:24,639 [Müzik] 462 00:40:36,960 --> 00:40:39,540 prens prens Nereye gidiyorsun prens 463 00:40:39,540 --> 00:40:44,900 prens geri gel oğlum nereye gidiyorsun 464 00:40:45,060 --> 00:40:47,599 Prens 465 00:40:49,260 --> 00:40:51,680 Prens 466 00:40:56,000 --> 00:40:59,300 Sessiz ol oğlum 467 00:41:00,980 --> 00:41:10,670 [Müzik] 468 00:41:10,670 --> 00:41:13,760 [Alkış] 469 00:41:15,420 --> 00:41:18,619 [Müzik] 470 00:41:27,480 --> 00:41:29,520 dur 471 00:41:29,520 --> 00:41:32,480 Ateş edin 472 00:41:34,340 --> 00:41:42,200 [Müzik] 473 00:41:42,200 --> 00:41:44,700 neler oluyor burada 474 00:41:44,700 --> 00:41:48,859 cinayet diğeri kaçtı 475 00:41:49,200 --> 00:41:52,160 Hayır kaçmadı 476 00:41:53,280 --> 00:41:55,740 Prens 477 00:41:55,740 --> 00:41:58,880 işte ödülün 478 00:42:02,880 --> 00:42:04,400 onu Sorun ne 479 00:42:04,400 --> 00:42:07,820 diyebilirsin prensesi 480 00:42:09,079 --> 00:42:11,760 iyi iş 481 00:42:11,760 --> 00:42:17,160 Pekala eve gidin yarın görüşürüz 482 00:42:17,160 --> 00:42:19,980 Bunu ben hallederim 483 00:42:19,980 --> 00:42:23,240 prenses Hadi ol 484 00:42:24,300 --> 00:42:26,780 iyi 485 00:42:36,420 --> 00:42:39,480 taş Yüzbaşı gelebilir miyim 486 00:42:39,480 --> 00:42:41,900 Hayır 487 00:42:43,140 --> 00:42:45,780 konu köpek ve sahibi size daha önce 488 00:42:45,780 --> 00:42:48,260 bahsetmiştim 489 00:42:49,380 --> 00:42:52,020 köpeği ve sahibini içeri alın diğer 490 00:42:52,020 --> 00:42:55,040 herkes dışarı çıksın 491 00:42:56,099 --> 00:42:58,880 Evet efendim 492 00:42:58,980 --> 00:43:00,800 gir hadi Prens içeri 493 00:43:00,800 --> 00:43:03,969 [Müzik] 494 00:43:07,319 --> 00:43:10,220 İyi günler efendim 495 00:43:13,140 --> 00:43:16,099 belgeler 496 00:43:29,040 --> 00:43:30,960 Köpek ne tür bir hizmet veriyor arama 497 00:43:30,960 --> 00:43:33,380 kurtarma 498 00:43:38,400 --> 00:43:40,440 walk of 499 00:43:40,440 --> 00:43:43,160 slow 500 00:43:43,380 --> 00:43:44,620 Evet efendim 501 00:43:44,620 --> 00:43:46,980 [Müzik] 502 00:43:46,980 --> 00:43:49,500 burada suçunu kanınla telafi ettiğin 503 00:43:49,500 --> 00:43:52,920 yazıyor hapiste 504 00:44:00,900 --> 00:44:04,800 ya sakatlığın İyileşiyorum biraz 505 00:44:04,800 --> 00:44:07,859 toparlıyorum Ama sorun değil 506 00:44:07,859 --> 00:44:10,859 Evet 507 00:44:11,040 --> 00:44:15,920 beynin hala yerinde Önemli olan bu 508 00:44:16,740 --> 00:44:17,880 [Müzik] 509 00:44:17,880 --> 00:44:20,700 beni iyi dinle 510 00:44:20,700 --> 00:44:22,980 köpekleri 511 00:44:22,980 --> 00:44:27,540 ve sahiplerini koruma arama teslim etme 512 00:44:27,540 --> 00:44:32,400 görevlerine yolluyoruz yakında anlarsın 513 00:44:32,400 --> 00:44:33,490 lakap 514 00:44:33,490 --> 00:44:35,160 [Müzik] 515 00:44:35,160 --> 00:44:39,180 köpeğin adı ne Prens 516 00:44:41,460 --> 00:44:45,260 erkek mi Evet efendim 517 00:44:46,220 --> 00:44:51,020 peki hala olduğu gibi yazacağım Evet 518 00:44:51,020 --> 00:44:55,560 erkek köpek Prens 519 00:44:56,080 --> 00:44:59,170 [Müzik] 520 00:45:03,839 --> 00:45:06,079 belgeler 5 numaralı ofise gidecek 521 00:45:06,079 --> 00:45:08,700 Perşembe kadar Özgürsün Evet yoldaş 522 00:45:08,700 --> 00:45:11,000 Yüzbaşı 523 00:45:20,080 --> 00:45:24,739 [Müzik] 524 00:45:33,540 --> 00:45:36,639 [Müzik] 525 00:45:38,240 --> 00:45:42,079 bitirmelisin yoksa ziyan olur 526 00:45:44,040 --> 00:45:47,300 Nerede çalışıyorsun 527 00:45:48,960 --> 00:45:51,800 bir servis var 528 00:45:53,839 --> 00:45:57,380 gizli bir servis 529 00:45:59,880 --> 00:46:02,819 şey söylemek istemiyorsan söyleme yani 530 00:46:02,819 --> 00:46:05,660 çok gizliyse 531 00:46:06,320 --> 00:46:08,220 [Müzik] 532 00:46:08,220 --> 00:46:11,780 iştahını kıskanıyorum yine 533 00:46:12,900 --> 00:46:15,900 şey benim gibi hamile kalırsan işten 534 00:46:15,900 --> 00:46:18,060 geri döner 535 00:46:18,060 --> 00:46:20,520 Çok soğuksun 536 00:46:20,520 --> 00:46:22,740 tatlı yana 537 00:46:22,740 --> 00:46:25,099 erkekler sana hiç bakmıyor 538 00:46:25,099 --> 00:46:28,579 görüştüğün biri yok değil mi 539 00:46:35,700 --> 00:46:37,520 aslında 540 00:46:37,520 --> 00:46:38,940 [Müzik] 541 00:46:38,940 --> 00:46:41,480 var 542 00:46:43,140 --> 00:46:45,560 buydu baskın odalarımıza gidelim 543 00:46:45,560 --> 00:46:48,920 ışıkları kapatmalıyız Ben korkmuyorum 544 00:46:48,920 --> 00:46:52,500 savaş alanında bulundum Ya sen tatlı 545 00:46:52,500 --> 00:46:54,300 yana 546 00:46:54,300 --> 00:47:00,300 [Müzik] 547 00:47:00,300 --> 00:47:01,420 Lina 548 00:47:01,420 --> 00:47:02,640 [Müzik] 549 00:47:02,640 --> 00:47:05,700 Bak ben senin 550 00:47:05,700 --> 00:47:09,540 hayal bile edemeyeceğin yerlerde bulundu 551 00:47:09,540 --> 00:47:11,300 korkmaman çok kötü 552 00:47:11,300 --> 00:47:13,920 Almanlar büyük ihtimalle buraya ulaşamaz 553 00:47:13,920 --> 00:47:15,960 ama devrelerimiz ışıklarını açık 554 00:47:15,960 --> 00:47:17,940 bırakarak onları uyardığını düşünebilir 555 00:47:17,940 --> 00:47:20,460 Bu yüzden odana git 556 00:47:20,460 --> 00:47:24,560 ve lütfen ışıklarını söndür 557 00:47:24,839 --> 00:47:27,980 ve bu arada bu yemeğin sebebi neydi 558 00:47:27,980 --> 00:47:33,319 bugün daktilocular günü mü öyle mi 559 00:47:33,359 --> 00:47:36,180 slavımız köpeğiyle beraber özel Birliği 560 00:47:36,180 --> 00:47:39,660 atandı güzel bir gün 561 00:47:39,660 --> 00:47:43,819 artık kendini sakat gibi hissetmeyecek 562 00:47:45,180 --> 00:47:49,220 Sıla almamız mı o benim anlıyor musun 563 00:47:49,220 --> 00:47:53,640 Sadece benim senin 564 00:47:54,960 --> 00:47:58,940 Ama sana bir şey söylemiyor olması 565 00:48:00,240 --> 00:48:02,280 kimsenin bir şey bilmediği anlamına 566 00:48:02,280 --> 00:48:03,060 gelmiyor 567 00:48:03,060 --> 00:48:06,920 [Müzik] 568 00:48:06,920 --> 00:48:10,819 Benimle böyle konuşma 569 00:48:10,920 --> 00:48:12,750 Ayrıca sen nereden biliyorsun 570 00:48:12,750 --> 00:48:15,840 [Müzik] 571 00:48:16,560 --> 00:48:18,830 Onu oraya kim atadı sanıyorsun 572 00:48:18,830 --> 00:48:21,359 [Müzik] 573 00:48:21,359 --> 00:48:23,660 iyi geceler 574 00:48:23,660 --> 00:48:33,340 [Müzik] 575 00:48:33,960 --> 00:48:36,180 Evet harika olmuş 576 00:48:36,180 --> 00:48:38,819 yemeklerle elinize sağlık Teşekkür 577 00:48:38,819 --> 00:48:40,380 ederiz 578 00:48:40,380 --> 00:48:43,380 işte 579 00:48:48,420 --> 00:48:51,619 biraz içelim derim 580 00:48:51,870 --> 00:48:56,510 [Kahkaha] 581 00:48:58,700 --> 00:49:01,400 [Müzik] 582 00:49:01,400 --> 00:49:05,780 kadehlerinizi hazırlayın harika bu sana 583 00:49:05,780 --> 00:49:10,380 fazla içmeyeceğim Pekala bu sana Evet 584 00:49:10,380 --> 00:49:13,740 herkese biraz var evet hadi sen de biraz 585 00:49:13,740 --> 00:49:15,859 iç 586 00:49:15,859 --> 00:49:19,640 güzel kesinlikle 587 00:49:28,740 --> 00:49:31,740 yoldaşlar 588 00:49:33,180 --> 00:49:36,060 sevgili yoldaşlar 589 00:49:36,060 --> 00:49:39,540 bizim yani ülkemizin 590 00:49:39,540 --> 00:49:42,619 geçirdiği bu 591 00:49:43,740 --> 00:49:46,859 zor zamanlarda birbirlerini buldular 592 00:49:46,859 --> 00:49:50,300 slava ve nine 593 00:49:51,180 --> 00:49:54,619 sadece aşık olmadılar 594 00:49:54,720 --> 00:49:56,940 evlendiler de 595 00:49:56,940 --> 00:49:58,280 şimdi Burada 596 00:49:58,280 --> 00:50:02,420 onların evliliklerini kutluyoruz 597 00:50:04,200 --> 00:50:07,140 canlı bir organizmadır 598 00:50:07,140 --> 00:50:10,280 Bu yüzden Dostlarım 599 00:50:10,440 --> 00:50:13,460 Dilerim ki 600 00:50:14,660 --> 00:50:19,140 birbirinizi sever Sayar ve 601 00:50:19,140 --> 00:50:21,599 kollarsınız 602 00:50:21,599 --> 00:50:24,000 Pekala hadi buna geçelim İşte bu 603 00:50:24,000 --> 00:50:27,480 sağlığınız güzel bir adam müthiş bir 604 00:50:27,480 --> 00:50:29,599 haber 605 00:50:36,560 --> 00:50:41,119 hadi öp onu öp onu 606 00:50:51,599 --> 00:50:54,599 harikasınız 607 00:50:57,790 --> 00:51:00,940 [Müzik] 608 00:51:06,540 --> 00:51:09,319 biliyor musunuz 609 00:51:19,680 --> 00:51:26,119 Hadi dans edelim Evet neden harika olur 610 00:51:33,140 --> 00:51:37,260 Bu arada arkadaşım Lina burada o şiirler 611 00:51:37,260 --> 00:51:41,240 yazar hem de çok iyi şiirlerimizde 612 00:51:45,059 --> 00:51:47,900 çok güzel olacak 613 00:51:51,180 --> 00:51:52,400 Pekala 614 00:51:52,400 --> 00:51:55,559 savaştaki Kız Kardeşim hatırlıyor musun 615 00:51:55,559 --> 00:51:59,460 muharebe arkadaşıma hatırlıyor musun 616 00:51:59,460 --> 00:52:03,059 hatırlıyor musun 1941'de 9 sınıfı henüz 617 00:52:03,059 --> 00:52:07,020 bitirmiş genç askerler vardı 618 00:52:07,020 --> 00:52:09,119 çocuklarını Geride bırakıp Doğruca 619 00:52:09,119 --> 00:52:10,460 cehenneme gittiler 620 00:52:10,460 --> 00:52:14,180 oranın adı o günlerde Batı cephesiydi 621 00:52:14,180 --> 00:52:20,280 126 Birlik hastanemiz adeta bir kabus 622 00:52:20,280 --> 00:52:23,000 sahnesi gibiydi 623 00:52:23,280 --> 00:52:26,579 havadaki ilk çarpışmayı izledik uçaklar 624 00:52:26,579 --> 00:52:29,480 yanarak göklerden yere düşüyordu 625 00:52:29,480 --> 00:52:34,140 pilotların hedefi Kara bir haç değil 626 00:52:34,140 --> 00:52:38,540 Alevler içinde Kızıl bir yıldızdı 627 00:52:38,540 --> 00:52:40,740 Moskova'daki ve eski Rusya'daki 628 00:52:40,740 --> 00:52:44,599 çarpışmaları nasıl unutabiliriz 629 00:52:44,660 --> 00:52:47,960 delikanlılarla dolu toplum mezarları 630 00:52:47,960 --> 00:52:52,079 nicesine nicesini toprağa verdik 631 00:52:52,079 --> 00:52:55,680 ve isimlerini tahta plakalara kanımızın 632 00:52:55,680 --> 00:52:59,339 son damlasını kullanarak yazdık ama daha 633 00:52:59,339 --> 00:53:02,940 güzel günler geldiğinde ki gelecekler o 634 00:53:02,940 --> 00:53:06,079 isimleri altında yazacağız 635 00:53:06,079 --> 00:53:08,720 üniformaları bürünmüş Gençliğimizi 636 00:53:08,720 --> 00:53:12,720 asla unutmayacağız 637 00:53:13,200 --> 00:53:17,040 hayata yine gelecek olsaydı eğer o 638 00:53:17,040 --> 00:53:22,040 üniformayı yine omzumda taşırdım 639 00:53:32,640 --> 00:53:36,059 Hey otur 640 00:53:38,099 --> 00:53:40,400 tamam 641 00:53:47,579 --> 00:53:50,119 Hadi oğlum 642 00:53:55,590 --> 00:53:59,300 [Müzik] 643 00:54:03,000 --> 00:54:05,460 belgeler 644 00:54:05,460 --> 00:54:08,059 otur 645 00:54:08,460 --> 00:54:12,020 walko Evet efendim 646 00:54:12,359 --> 00:54:16,920 Sessiz ol köpek Prens 647 00:54:16,920 --> 00:54:19,200 Hayır 648 00:54:19,200 --> 00:54:25,339 112 Numara Evet efendim Gel oğlum gel 649 00:54:25,339 --> 00:54:30,420 Lütfen otur dedim tamam 650 00:54:32,819 --> 00:54:35,720 buraya hiç 651 00:54:35,940 --> 00:54:38,640 Alman köpeği 652 00:54:38,640 --> 00:54:42,619 Tamam 113 numara tamam 653 00:54:48,720 --> 00:54:51,319 Aferin 654 00:54:53,720 --> 00:54:56,960 burada kal 655 00:55:01,200 --> 00:55:04,220 Anaokulu gibi 656 00:55:04,220 --> 00:55:07,520 dikkat yemek geldi 657 00:55:07,520 --> 00:55:11,059 kaselerinizi fırçanın yanına koyun 658 00:55:11,059 --> 00:55:13,619 yabancıların verdiğini yemeyen köpekler 659 00:55:13,619 --> 00:55:19,160 tekrar eğitilecek burada yabancı yok 660 00:55:20,260 --> 00:55:23,599 [Müzik] 661 00:55:23,599 --> 00:55:27,540 Vay canına hepsini süpürdüm Aferin sana 662 00:55:27,540 --> 00:55:39,780 [Müzik] 663 00:55:39,780 --> 00:55:44,400 Adem sopa bu okulun yöneticisiyim 664 00:55:44,400 --> 00:55:47,599 bugün hemşirelerimiz insanları 665 00:55:47,599 --> 00:55:49,859 veterinerlerimiz de köpekleri muayene 666 00:55:49,859 --> 00:55:52,200 edecek uygunsuz olanları çıkaracağız 667 00:55:52,200 --> 00:55:55,079 köpekleri de insanları da 668 00:55:55,079 --> 00:55:58,680 kışlalarda askerleri eğiteceksiniz 669 00:55:58,680 --> 00:56:01,380 ve haftaya yapacağınız başka şeyler de 670 00:56:01,380 --> 00:56:02,700 olacak 671 00:56:02,700 --> 00:56:06,260 çalışacağınız alanlar güvenlik 672 00:56:06,260 --> 00:56:09,359 Madencilik sağlık intizam ve benzeri 673 00:56:09,359 --> 00:56:10,920 alanlar 674 00:56:10,920 --> 00:56:13,079 herkesin işi var derslerde teor ve 675 00:56:13,079 --> 00:56:16,680 uygulama öğreneceksiniz sorusu olan 676 00:56:16,680 --> 00:56:19,800 eve gidebilecek miyiz efendim 677 00:56:19,800 --> 00:56:22,859 bugün ve yarın ama köpeklerinizi 678 00:56:22,859 --> 00:56:23,960 alamayacaksınız 679 00:56:23,960 --> 00:56:27,059 onlar Karantina altında Siz de orduya 680 00:56:27,059 --> 00:56:29,300 ettiniz 681 00:56:31,559 --> 00:56:34,140 tebrik ederim yoldaşlar 682 00:56:34,140 --> 00:56:39,319 Aylak ve özgür hayatlarınızın sonu geldi 683 00:56:44,579 --> 00:56:46,859 kafesleri kilitleyin 684 00:56:46,859 --> 00:56:50,040 numaraları unutmayın hemen eşyalarınızı 685 00:56:50,040 --> 00:56:54,619 alıp kışlalara gidin daha alabilirsiniz 686 00:57:03,390 --> 00:57:20,910 [Müzik] 687 00:57:32,070 --> 00:57:32,850 [Alkış] 688 00:57:32,850 --> 00:57:35,969 [Müzik] 689 00:57:42,740 --> 00:57:47,160 neler oluyor Petro geri döndü nasıl olur 690 00:57:47,160 --> 00:57:50,579 o hapisteydi bilmiyorum kaçmış olabilir 691 00:57:50,579 --> 00:57:52,380 eve geldiğimde bu dağınıklıkla 692 00:57:52,380 --> 00:57:56,599 karşılaştım sana Sana ne yaptı böyle 693 00:57:56,599 --> 00:57:59,700 endişelenmeni gerektirecek bir şey 694 00:57:59,700 --> 00:58:03,240 yapmadı bana bir kere vurdu beyin 695 00:58:03,240 --> 00:58:05,160 sarsıntısı olabilir mi Tamam burada 696 00:58:05,160 --> 00:58:07,460 bekle 697 00:58:10,140 --> 00:58:19,419 [Müzik] 698 00:58:35,140 --> 00:58:36,359 [Müzik] 699 00:58:36,359 --> 00:58:40,380 Merhaba memur bey adım Volvo burada bir 700 00:58:40,380 --> 00:58:42,000 soygun oldu 701 00:58:42,000 --> 00:58:44,040 adrese söylüyorum 702 00:58:44,040 --> 00:58:47,359 fışkin kayaya sokağa puşkinskaya sokağa 703 00:58:47,359 --> 00:58:52,040 2 numara daire bir 704 00:58:55,140 --> 00:58:59,700 bütün kafamı olana mı kaplayacaksın ya 705 00:58:59,700 --> 00:59:03,900 istemiyorsan o zaman içiririm tutmadan 706 00:59:03,900 --> 00:59:07,799 Korkma dikkatli olarım Belki de içmek 707 00:59:07,799 --> 00:59:10,640 daha iyi olurdu 708 00:59:19,690 --> 00:59:23,969 [Müzik] 709 00:59:26,099 --> 00:59:27,230 depo 710 00:59:27,230 --> 00:59:41,659 [Müzik] 711 00:59:47,579 --> 00:59:50,359 al bakalım 712 00:59:50,640 --> 00:59:55,520 Hey Bunlar da ne nereden geldi 713 00:59:56,180 --> 00:59:59,839 Teşekkürler dur 714 01:00:01,380 --> 01:00:04,880 bir şeyler olacak uzaklaşalım 715 01:00:12,059 --> 01:00:15,839 burada Neler oluyor orada çatıda 716 01:00:15,839 --> 01:00:17,520 yakalayın 717 01:00:17,520 --> 01:00:20,299 herkes evine gitsin bu bir provakasyon 718 01:00:20,299 --> 01:00:23,540 ver onu bana 719 01:00:24,240 --> 01:00:26,460 Kızıl Ordu yoldaşlarım şu pisliği 720 01:00:26,460 --> 01:00:28,799 temizlememize yardım edin 721 01:00:28,799 --> 01:00:32,099 Lanet provokatörler bu lanet şey bu 722 01:00:32,099 --> 01:00:34,819 hafta 3 kez oluyor 723 01:00:40,500 --> 01:00:43,420 bu kadar acele etmeyin ne olursa 724 01:00:43,420 --> 01:00:45,180 [Müzik] 725 01:00:45,180 --> 01:00:48,140 kızlar da yolla 726 01:01:07,640 --> 01:01:11,839 [Müzik] 727 01:01:11,839 --> 01:01:15,140 sanırım bandaj biraz fazla sıkı oldu 728 01:01:15,140 --> 01:01:16,490 düzeltebilir misin 729 01:01:16,490 --> 01:01:42,940 [Müzik] 730 01:01:44,640 --> 01:01:47,640 gitmeme izin verdiler mide bulantısıymış 731 01:01:47,640 --> 01:01:51,540 bak biz Kapa çeneni 732 01:01:51,540 --> 01:01:55,260 bekle benden uzak dur dedim Hadi ama 733 01:01:55,260 --> 01:01:57,299 düşündüğün gibi değil Petrol gelmiş o 734 01:01:57,299 --> 01:01:59,360 buradaymış 735 01:01:59,360 --> 01:02:02,449 [Müzik] 736 01:02:03,240 --> 01:02:05,940 Nina Hadi ama 737 01:02:05,940 --> 01:02:07,220 Evet gelmiş 738 01:02:07,220 --> 01:02:10,619 beni dinle ona aşık değilim keşke ayağın 739 01:02:10,619 --> 01:02:13,559 yerine kalbini kesselerdi ne diyorum ben 740 01:02:13,559 --> 01:02:16,260 ne kalbi Senin kalbin yok ki sen bir 741 01:02:16,260 --> 01:02:20,720 sakatsın sakat işte busun bu ok 742 01:02:21,130 --> 01:02:24,349 [Müzik] 743 01:02:27,119 --> 01:02:30,079 A 744 01:02:34,040 --> 01:02:37,460 neler oluyor burada 745 01:02:38,400 --> 01:02:41,880 Yok bir şey Beni çağırdılar Ben çağırdım 746 01:02:41,880 --> 01:02:44,510 anladım 747 01:02:44,510 --> 01:02:58,109 [Müzik] 748 01:02:58,990 --> 01:03:01,540 [Alkış] 749 01:03:01,540 --> 01:03:04,760 [Müzik] 750 01:03:12,660 --> 01:03:15,720 Hayır Hayır Hayır Hayır Hayır Hayır 751 01:03:15,720 --> 01:03:17,870 dedim 752 01:03:17,870 --> 01:03:21,050 [Müzik] 753 01:03:35,240 --> 01:03:38,760 Efendim bir sorun var 754 01:03:38,760 --> 01:03:41,160 [Müzik] 755 01:03:41,160 --> 01:03:43,680 konuş çalışmıyor 756 01:03:43,680 --> 01:03:46,790 [Müzik] 757 01:03:47,160 --> 01:03:48,780 çalıştırmak için ne kadar zamana 758 01:03:48,780 --> 01:03:51,599 ihtiyacım var Belki bir hafta Mersin 759 01:03:51,599 --> 01:03:53,940 değişmesi gerekiyor yenisini nereden 760 01:03:53,940 --> 01:03:56,460 bulabilirim ki dinle 761 01:03:56,460 --> 01:03:59,099 İki günüm var 762 01:03:59,099 --> 01:04:02,400 Vatan beklemez Ben de beklemem İki 763 01:04:02,400 --> 01:04:04,559 günden uzun sürmesin ama nasıl olur iki 764 01:04:04,559 --> 01:04:06,740 gün 765 01:04:07,799 --> 01:04:10,520 Evet efendim 766 01:04:14,160 --> 01:04:17,400 [Müzik] 767 01:04:20,960 --> 01:04:24,020 [Müzik] 768 01:04:24,020 --> 01:04:26,819 yoldaşlar cephanedeki durumu Hepiniz çok 769 01:04:26,819 --> 01:04:28,500 iyi biliyorsunuz 770 01:04:28,500 --> 01:04:31,260 öncelikli olarak tank imha taburlarının 771 01:04:31,260 --> 01:04:33,119 oluşturulması gerektiğine dair bir Emir 772 01:04:33,119 --> 01:04:35,420 aldık 773 01:04:35,940 --> 01:04:39,559 Evet bunu nasıl yapacağız 774 01:04:43,619 --> 01:04:45,900 look kritik noktalara uçaksavarlar 775 01:04:45,900 --> 01:04:48,240 yerleştirdi ve kimi bölgelerde bunun çok 776 01:04:48,240 --> 01:04:51,079 faydalı olduğu görüldü 777 01:04:51,599 --> 01:04:53,280 şu an 778 01:04:53,280 --> 01:04:55,099 zor bir durumdayız yoldaşlar 779 01:04:55,099 --> 01:04:58,140 silahlarımız eksik ve yeterince el 780 01:04:58,140 --> 01:05:00,680 bombamız yok 781 01:05:01,140 --> 01:05:03,420 İspanyollar bir zamanlar gayet etkili 782 01:05:03,420 --> 01:05:06,740 bir yöntem bulmuştu molotof kokteyli 783 01:05:06,740 --> 01:05:09,420 tanklara yanıcı sıvılarla dolu Şişeler 784 01:05:09,420 --> 01:05:12,140 atıyorlardı 785 01:05:12,839 --> 01:05:14,780 ve biz 786 01:05:14,780 --> 01:05:18,660 köpekleri kullanmaya karar verdik 787 01:05:18,660 --> 01:05:21,420 ve tank imha taburunu bu şekilde 788 01:05:21,420 --> 01:05:24,420 oluşturacağız 789 01:05:25,850 --> 01:05:29,940 [Müzik] 790 01:05:29,940 --> 01:05:32,420 Merhaba 791 01:05:33,480 --> 01:05:38,299 Merhaba Sıla merhaba Linea 792 01:05:40,440 --> 01:05:43,200 artık burada değil 793 01:05:43,200 --> 01:05:46,700 Peki nerede o zaman 794 01:05:48,059 --> 01:05:51,079 o cepheye gitti 795 01:05:52,020 --> 01:05:54,680 cepheye 796 01:05:56,339 --> 01:05:58,859 hangi birlik 797 01:05:58,859 --> 01:06:02,480 bilmiyorum Bize söylemedi 798 01:06:03,530 --> 01:06:06,709 [Müzik] 799 01:06:10,380 --> 01:06:13,579 Lütfen bul onu 800 01:06:13,799 --> 01:06:15,660 o hamile 801 01:06:15,660 --> 01:06:29,700 [Müzik] 802 01:06:29,700 --> 01:06:32,520 Lanet olsun köpeklerimiz Açlıktan ölecek 803 01:06:32,520 --> 01:06:34,760 efendim 804 01:06:35,760 --> 01:06:40,380 bir kaç Öncelikle sığınaktan çıkmanız 805 01:06:40,380 --> 01:06:44,160 yasak ikinci olarak şu andan itibaren 806 01:06:44,160 --> 01:06:45,839 köpekleriniz tankların altında 807 01:06:45,839 --> 01:06:47,119 beslenecek 808 01:06:47,119 --> 01:06:50,240 sola dön 809 01:06:50,299 --> 01:06:53,480 tanklara doğru 810 01:06:54,240 --> 01:06:56,599 gel 811 01:07:17,960 --> 01:07:19,350 köpeği bırak 812 01:07:19,350 --> 01:07:23,239 [Müzik] 813 01:07:25,900 --> 01:07:35,880 [Müzik] 814 01:07:38,579 --> 01:07:40,260 bir daha 815 01:07:40,260 --> 01:07:42,859 git 816 01:07:44,090 --> 01:07:47,159 [Müzik] 817 01:07:52,579 --> 01:07:57,760 Aferin sana gel oğlum işte böyle olacak 818 01:07:57,760 --> 01:08:00,900 [Müzik] 819 01:08:00,900 --> 01:08:03,299 Alman tanklarının altında patlayacaklar 820 01:08:03,299 --> 01:08:04,440 mı yani 821 01:08:04,440 --> 01:08:06,299 Vahşi bir yöntem olduğuna katılıyorum 822 01:08:06,299 --> 01:08:09,150 ama insanlar yerine köpekler olmalı 823 01:08:09,150 --> 01:08:12,000 [Müzik] 824 01:08:12,000 --> 01:08:13,980 gel 825 01:08:13,980 --> 01:08:21,199 [Müzik] 826 01:08:21,199 --> 01:08:24,319 geri dön 827 01:08:27,899 --> 01:08:30,299 [Müzik] 828 01:08:30,299 --> 01:08:31,890 insanlara böyle davranamazsın 829 01:08:31,890 --> 01:08:38,279 [Müzik] 830 01:08:38,279 --> 01:08:39,819 O bir ölüm haberi almış 831 01:08:39,819 --> 01:08:41,219 [Müzik] 832 01:08:41,219 --> 01:08:45,799 Dediklerine göre kardeşini bir Nazi 833 01:08:46,940 --> 01:08:49,259 hem onlardan hem de bizden mi nefret 834 01:08:49,259 --> 01:08:51,440 edecek 835 01:08:54,080 --> 01:08:58,339 Bence o Savaş travması geçiriyor 836 01:09:06,179 --> 01:09:08,960 Evet efendim 837 01:09:09,540 --> 01:09:11,759 tankı çalıştır 838 01:09:11,759 --> 01:09:14,120 ama 839 01:09:18,739 --> 01:09:21,199 Savaş kanununa göre 840 01:09:21,199 --> 01:09:24,679 askerleri öldürmek 841 01:09:25,069 --> 01:09:28,259 [Müzik] 842 01:09:43,440 --> 01:09:46,219 devam et 843 01:10:27,860 --> 01:10:31,940 kapat şunu bir işe yaramıyor 844 01:10:31,940 --> 01:10:34,520 Neler Oluyor Neden çalışmıyorsunuz 845 01:10:34,520 --> 01:10:36,780 köpekler Hareket halindeki tanklardan 846 01:10:36,780 --> 01:10:39,960 korkuyor kendini koruma içgüdüsü 847 01:10:39,960 --> 01:10:42,960 İçgüdü mü Evet efendim 848 01:10:42,960 --> 01:10:46,460 bunu mümkün olduğunu sanmıyorum 849 01:10:46,679 --> 01:10:49,190 demek böyle düşünüyorsunuz 850 01:10:49,190 --> 01:10:52,780 [Müzik] 851 01:10:58,500 --> 01:11:01,649 [Müzik] 852 01:11:10,750 --> 01:11:13,819 [Müzik] 853 01:11:34,620 --> 01:11:37,140 Lanet olsun bu bir savaş gerekirse 854 01:11:37,140 --> 01:11:38,880 hepimiz tankın altına gireceğiz sen ben 855 01:11:38,880 --> 01:11:41,540 hepimiz 856 01:11:44,360 --> 01:11:48,320 aksine düşünen bir adım öne çıksın 857 01:11:48,390 --> 01:11:51,449 [Müzik] 858 01:11:53,850 --> 01:11:56,929 [Müzik] 859 01:11:57,900 --> 01:12:01,140 bomba tankı beklememeli 860 01:12:01,140 --> 01:12:04,560 tankı bulup onu yok etmeli 861 01:12:04,560 --> 01:12:06,840 Aslında köpeklerin bombaları bir 862 01:12:06,840 --> 01:12:08,640 mekanizma yardımıyla bırakması 863 01:12:08,640 --> 01:12:10,920 planlanıyor sonra sahiplerine 864 01:12:10,920 --> 01:12:14,300 döneceklerdi Ama bu işe yaramadı 865 01:12:14,300 --> 01:12:17,760 1941 yazında 20 köpek cepheye götürüldü 866 01:12:17,760 --> 01:12:19,640 bu köpekler 867 01:12:19,640 --> 01:12:22,739 görevlerini tamamlayamadı kafaları 868 01:12:22,739 --> 01:12:25,140 karıştı ve ortalıkta dolandılar düdüğü 869 01:12:25,140 --> 01:12:27,380 duymadılar ve bombaları 870 01:12:27,380 --> 01:12:30,540 rastgele noktaları bıraktılar daha sonra 871 01:12:30,540 --> 01:12:32,940 köpeklerin ölmesini engellemek için her 872 01:12:32,940 --> 01:12:34,620 şeyi yaptık 873 01:12:34,620 --> 01:12:38,780 ama bombaları bırakmalarını sağlayamadık 874 01:12:38,940 --> 01:12:41,040 köpekleri kullanmanın basitleştirilmiş 875 01:12:41,040 --> 01:12:43,560 bir versiyonu teklif edildi Tek seferlik 876 01:12:43,560 --> 01:12:44,820 bir şey 877 01:12:44,820 --> 01:12:47,400 bu patlayıcı cihaz tankı belirli şartlar 878 01:12:47,400 --> 01:12:52,219 altında patlatabiliyor bir köpek getirin 879 01:12:52,940 --> 01:12:56,179 buraya getir 880 01:13:01,860 --> 01:13:04,800 tank yakında olmalı Yoksa köpeği görüp 881 01:13:04,800 --> 01:13:07,080 vuracaklardır 882 01:13:07,080 --> 01:13:08,780 fünye hareketle 883 01:13:08,780 --> 01:13:12,300 tetikle temas ettiğinde patlama olur bu 884 01:13:12,300 --> 01:13:14,900 hiç hoş değil 885 01:13:15,440 --> 01:13:18,840 bir tank birçok insanı öldürebilir ama 886 01:13:18,840 --> 01:13:22,820 bombalı bir köpeğe karşı savunmasızdır 887 01:13:23,940 --> 01:13:29,239 yoldaşlar Kalkın şimdi yaklaşın 888 01:13:29,320 --> 01:13:31,380 [Müzik] 889 01:13:31,380 --> 01:13:34,140 ondan sonra 890 01:13:34,140 --> 01:13:38,420 Prens de tankima eğitimine katılacak 891 01:13:39,550 --> 01:13:41,040 [Müzik] 892 01:13:41,040 --> 01:13:43,260 slava bütün köpekleri imha köpeği 893 01:13:43,260 --> 01:13:46,470 yapmamızı emrediyorlar istisnası hepsini 894 01:13:46,470 --> 01:14:05,280 [Müzik] 895 01:14:05,280 --> 01:14:08,580 Kime geldin Fatih ana akinin ayağı 896 01:14:08,580 --> 01:14:11,820 randevun var mı hayır 897 01:14:11,820 --> 01:14:15,360 Biz komşuyuz 898 01:14:15,360 --> 01:14:18,440 işte belgelerim 899 01:14:20,219 --> 01:14:22,980 aslında söylememeliyiz ama sen gelmeden 900 01:14:22,980 --> 01:14:25,620 hemen önce gitti 901 01:14:25,620 --> 01:14:27,900 nereye gittiğini biliyor musunuz nasıl 902 01:14:27,900 --> 01:14:31,520 bilebilirim ki bana rapor vermiyor 903 01:14:33,420 --> 01:14:35,699 ona ninanın kayıp olduğunu söyleyebilir 904 01:14:35,699 --> 01:14:37,520 misiniz bu çok önemli 905 01:14:37,520 --> 01:14:39,680 sekretere benzer bir halim mi var 906 01:14:39,680 --> 01:15:10,149 [Müzik] 907 01:15:17,330 --> 01:15:21,050 [Müzik] 908 01:15:33,659 --> 01:15:36,360 yoldaş binbaşı 909 01:15:36,360 --> 01:15:38,100 otur 910 01:15:38,100 --> 01:15:40,760 teşekkür ederim 911 01:15:41,640 --> 01:15:46,280 yoldaş beyin başı biri kaçtı 912 01:15:46,500 --> 01:15:52,100 kim Volkan akşam yoklamasına katılmadı 913 01:15:53,219 --> 01:15:55,140 köpeği Kontrol ettin mi onu almış mı 914 01:15:55,140 --> 01:15:58,260 hayır Prens burada 915 01:15:58,260 --> 01:16:01,380 ne yapacağız Binbaşı rapor etmek ister 916 01:16:01,380 --> 01:16:04,640 misiniz yoksa bekleyelim mi 917 01:16:09,600 --> 01:16:12,260 geri dönecektir 918 01:16:12,260 --> 01:16:14,159 arkadaşına yüzüstü bırakmak Onun için 919 01:16:14,159 --> 01:16:16,380 ihanetle eşittir Eğer prense de almış 920 01:16:16,380 --> 01:16:19,440 olsaydı yani köpeğini ülkesinden daha mı 921 01:16:19,440 --> 01:16:22,159 çok değer veriyor 922 01:16:22,739 --> 01:16:26,060 yakında anlarız bunu 923 01:16:29,340 --> 01:16:32,120 gidebilirsin 924 01:16:33,120 --> 01:16:35,010 Evet efendim 925 01:16:35,010 --> 01:16:41,270 [Müzik] 926 01:16:51,890 --> 01:17:01,539 [Müzik] 927 01:17:04,880 --> 01:17:35,060 [Müzik] 928 01:17:35,060 --> 01:17:38,900 onlara aradığı şey ölüm 929 01:17:40,750 --> 01:17:42,140 [Müzik] 930 01:17:42,140 --> 01:17:45,620 Benimki ise aşk 931 01:17:47,790 --> 01:17:54,520 [Müzik] 932 01:17:56,360 --> 01:17:59,760 Nerelerdeydin bir şey mi oldu sapağı 933 01:17:59,760 --> 01:18:01,920 kızgın köpekler tankın altına girmeyi 934 01:18:01,920 --> 01:18:03,540 reddediyor 935 01:18:03,540 --> 01:18:06,920 Prens nerede işte orada 936 01:18:11,840 --> 01:18:14,140 ne kötü bir hava 937 01:18:14,140 --> 01:18:16,080 [Müzik] 938 01:18:16,080 --> 01:18:18,120 yoldaş binbaşı 939 01:18:18,120 --> 01:18:19,470 Volkan geri dönmüş 940 01:18:19,470 --> 01:18:22,759 [Müzik] 941 01:18:30,840 --> 01:18:33,380 ne yapıyor 942 01:18:35,280 --> 01:18:39,560 Beni takip et hadi 943 01:18:52,500 --> 01:18:55,320 ne yapmalıyız onu askeri hapishaneye 944 01:18:55,320 --> 01:18:57,620 atalım mı 945 01:19:00,179 --> 01:19:02,400 ne mi yapacağız 946 01:19:02,400 --> 01:19:04,560 köpekleri tankın altına Sen sokacaksın 947 01:19:04,560 --> 01:19:06,860 yoldaş diyeyim ben 948 01:19:06,860 --> 01:19:08,699 bir 949 01:19:08,699 --> 01:19:11,420 Evet efendim 950 01:19:11,550 --> 01:19:12,960 [Müzik] 951 01:19:12,960 --> 01:19:16,100 vatanımızı düşmandan koruma Sırası Bizde 952 01:19:16,100 --> 01:19:20,100 eğitim için Fazla vaktimiz olmadı ama 953 01:19:20,100 --> 01:19:22,800 siz başardınız burada geçirdiğiniz 954 01:19:22,800 --> 01:19:26,400 zamanın getirdiği zorlukların ve daha da 955 01:19:26,400 --> 01:19:28,440 önemlisi köpeklerin hayatlarının buna 956 01:19:28,440 --> 01:19:30,420 değeceğini biliyorum 957 01:19:30,420 --> 01:19:34,380 zaferimizi inanıyorum yoldaşlar 958 01:19:34,380 --> 01:19:37,920 Elçi zatlarınızı bugün alacaksınız 959 01:19:37,920 --> 01:19:40,500 yarın saat 7'de cepheye doğru yola 960 01:19:40,500 --> 01:19:42,510 çıkacağız 961 01:19:42,510 --> 01:20:00,970 [Müzik] 962 01:20:03,320 --> 01:20:05,430 Hadi gel bakalım 963 01:20:05,430 --> 01:20:13,520 [Müzik] 964 01:20:13,520 --> 01:20:17,659 bunu bir daha yapması lazım 965 01:20:20,699 --> 01:20:22,760 Sen iyi bir adamsın 966 01:20:22,760 --> 01:20:26,219 yaptığın şeylerin askeri mahkemede idam 967 01:20:26,219 --> 01:20:27,900 cezası Almanla sonuçlanabileceğini 968 01:20:27,900 --> 01:20:30,480 anlamıyor musun köpeği kurtarmaz zaten 969 01:20:30,480 --> 01:20:32,460 mümkün değil 970 01:20:32,460 --> 01:20:36,450 ona ihanet eden o arkadaşım 971 01:20:36,450 --> 01:20:39,580 [Müzik] 972 01:20:40,440 --> 01:20:43,880 Sen bir ahmaksın bu 973 01:20:57,690 --> 01:21:03,229 [Müzik] 974 01:21:15,780 --> 01:21:18,780 komutanım 975 01:21:35,440 --> 01:21:39,130 [Müzik] 976 01:21:46,199 --> 01:21:48,920 gidelim 977 01:21:51,360 --> 01:21:54,490 [Müzik] 978 01:22:01,910 --> 01:22:04,930 [Alkış] 979 01:22:04,930 --> 01:22:08,009 [Müzik] 980 01:22:13,100 --> 01:22:16,679 saklanın ve köpekleri savaşa hazırlayın 981 01:22:16,679 --> 01:22:20,060 birbirinizden uzaklaşın 982 01:22:20,060 --> 01:22:21,500 beni takip edin 983 01:22:21,500 --> 01:22:24,640 [Müzik] 984 01:22:30,330 --> 01:22:33,520 [Müzik] 985 01:22:43,980 --> 01:22:47,880 Prens otur oğlum o da ne 986 01:22:47,880 --> 01:22:50,719 bir bomba 987 01:22:52,940 --> 01:22:57,719 köpek için üzgünüm Bu hiç insanca değil 988 01:22:57,719 --> 01:23:01,640 burada insanca olan hiçbir şey yok ki 989 01:23:16,260 --> 01:23:19,100 köpeği vur 990 01:23:19,199 --> 01:23:22,219 köpeği var 991 01:23:29,520 --> 01:23:32,820 köpeği sahibi kim benim efendim Siri abi 992 01:23:32,820 --> 01:23:34,679 bana ver 993 01:23:34,679 --> 01:23:37,159 Sakin Ol 994 01:23:38,940 --> 01:23:42,980 onu hemen burada vurma hakkın var 995 01:23:43,440 --> 01:23:47,060 tanklar savaşa hazırlanın 996 01:23:47,600 --> 01:24:02,289 [Müzik] 997 01:24:05,170 --> 01:24:09,730 [Müzik] 998 01:24:09,730 --> 01:24:10,150 [Alkış] 999 01:24:10,150 --> 01:24:13,199 [Müzik] 1000 01:24:13,199 --> 01:24:16,500 Tabur beni dinle siper alan ve sıkı 1001 01:24:16,500 --> 01:24:16,950 durun 1002 01:24:16,950 --> 01:24:21,069 [Müzik] 1003 01:24:23,490 --> 01:24:25,580 [Alkış] 1004 01:24:25,580 --> 01:24:28,699 Yap şunu 1005 01:24:34,380 --> 01:24:36,679 hadi 1006 01:24:37,800 --> 01:24:41,489 [Müzik] 1007 01:24:42,540 --> 01:24:46,760 Evet tantun altına gidiyor başaracak 1008 01:24:46,770 --> 01:24:49,760 [Müzik] 1009 01:24:49,760 --> 01:24:53,880 yani ne yaptın sen her şeyi gördü artık 1010 01:24:53,880 --> 01:24:56,460 oraya gitmeyecek o halde beraber 1011 01:24:56,460 --> 01:24:57,780 gideceğiz 1012 01:24:57,780 --> 01:25:00,939 [Müzik] 1013 01:25:03,540 --> 01:25:06,500 Sakin ol oğlum 1014 01:25:09,380 --> 01:25:15,920 [Müzik] 1015 01:25:15,920 --> 01:25:18,260 [Alkış] 1016 01:25:18,260 --> 01:25:21,500 hazır ol 1017 01:25:22,980 --> 01:25:23,580 bırak 1018 01:25:23,580 --> 01:25:31,280 [Müzik] 1019 01:25:47,340 --> 01:25:50,659 araya hazırlan 1020 01:25:56,100 --> 01:25:59,100 bekle 1021 01:25:59,940 --> 01:26:03,600 Nereye gidiyorsun Vur Lanet olsun Seni 1022 01:26:03,600 --> 01:26:04,700 pislik yere dön 1023 01:26:04,700 --> 01:26:07,739 [Müzik] 1024 01:26:07,739 --> 01:26:10,639 dur dur 1025 01:26:48,900 --> 01:26:59,060 [Müzik] 1026 01:27:30,060 --> 01:27:33,260 Prens burada kal 1027 01:28:12,179 --> 01:28:15,900 Prens Hayır 1028 01:28:34,550 --> 01:28:37,640 [Müzik] 1029 01:28:42,480 --> 01:28:56,100 [Müzik] 1030 01:28:56,100 --> 01:29:00,620 yani annenin bir köpek sayesinde 1031 01:29:04,020 --> 01:29:05,690 hayatta kaldı öyle mi 1032 01:29:05,690 --> 01:29:09,900 [Müzik] 1033 01:29:10,980 --> 01:29:14,060 Çok geçmeden öldü 1034 01:29:14,060 --> 01:29:18,900 Stalingrad bombalanırken Ben onu hiç 1035 01:29:18,900 --> 01:29:20,699 hatırlamıyorum 1036 01:29:20,699 --> 01:29:22,960 Peki babanıza ne oldu Efendim 1037 01:29:22,960 --> 01:29:24,900 [Müzik] 1038 01:29:24,900 --> 01:29:27,980 taburcu olduktan sonra 1039 01:29:27,980 --> 01:29:30,780 maressie evin haberini aldı komiteye 1040 01:29:30,780 --> 01:29:34,139 başvurdu ve tekrar uçmaya başladı birçok 1041 01:29:34,139 --> 01:29:36,600 düşman uçağını düşürdü 1042 01:29:36,600 --> 01:29:37,460 ve 1043 01:29:37,460 --> 01:29:39,420 1945'te 1044 01:29:39,420 --> 01:29:42,679 kayıplara karıştı 1045 01:29:43,320 --> 01:29:45,260 Savaş bittiğinde 1046 01:29:45,260 --> 01:29:48,719 patlayana beni bir yetimhanede bulmuş ve 1047 01:29:48,719 --> 01:29:51,739 beni evlat edinmiş 1048 01:29:52,260 --> 01:29:56,060 O benim ikinci annem 1049 01:29:57,080 --> 01:29:59,480 o iyi bir çocuk 1050 01:29:59,480 --> 01:30:02,940 dost canlısı Biraz sessiz diğer 1051 01:30:02,940 --> 01:30:05,940 çocuklarla oynamayı da seviyor bana bu 1052 01:30:05,940 --> 01:30:09,980 hikayeyi anlatan oydu 1053 01:30:12,199 --> 01:30:13,880 1954'te 1054 01:30:13,880 --> 01:30:16,380 moğolistan'a taşındık 1055 01:30:16,380 --> 01:30:20,219 sonra da Amerika'ya Annem konsoloslukta 1056 01:30:20,219 --> 01:30:22,320 çalışıyordu 1057 01:30:22,320 --> 01:30:24,960 o öldüğünde 1058 01:30:24,960 --> 01:30:27,860 ana Vatanıma geri döndüm 1059 01:30:27,860 --> 01:30:31,199 hayatımı borçlu olduğum 1060 01:30:31,199 --> 01:30:34,380 insanların Vatanına 1061 01:30:34,380 --> 01:30:36,060 babam 1062 01:30:36,060 --> 01:30:38,600 annem 1063 01:30:40,199 --> 01:30:41,100 ve 1064 01:30:41,100 --> 01:30:44,520 [Müzik] 1065 01:30:44,520 --> 01:30:49,440 [Kahkaha] 1066 01:30:49,480 --> 01:30:52,530 [Müzik] 1067 01:31:21,070 --> 01:31:47,680 [Müzik] 1068 01:31:47,680 --> 01:31:48,950 [Alkış] 1069 01:31:48,950 --> 01:32:23,880 [Müzik] 1070 01:32:26,660 --> 01:32:43,670 [Müzik] 1071 01:32:48,460 --> 01:32:51,670 [Müzik] 1072 01:33:04,750 --> 01:33:08,010 [Müzik] 1073 01:33:46,890 --> 01:33:49,979 [Müzik] 1074 01:34:02,740 --> 01:34:05,890 [Müzik]63282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.