All language subtitles for x_360p_20260222_022024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,760 --> 00:02:00,840 あ、 わ ーい 戻 って き ました ー 2 00:02:00,840 --> 00:02:20,180 手 3 00:02:20,180 --> 00:02:21,640 腹 の 方、 どう す れ ば いい んです か? 4 00:02:21,980 --> 00:02:22,980 あ、 5 00:02:23,300 --> 00:02:24,680 捕 ま りました ー 6 00:02:25,420 --> 00:02:27,520 レ ジ 袋 有 料 なんです けど、 入 れ ます か? 7 00:02:34,660 --> 00:02:38,100 じゃあ 袋 の 方 入 れて み ます ね。 少 々 お 待 ち ください。 8 00:02:40,760 --> 00:02:41,980 もし つ け ます か? 9 00:02:42,340 --> 00:02:44,700 大丈夫 です。 大丈夫 ですか? わか りました。 10 00:02:50,180 --> 00:02:52,640 戻 って き ました。 ありがとうございます。 ありがとうございます。 11 00:03:29,290 --> 00:03:36,010 い ら っ しゃ い ませ はい お 預 か り します 手 払 い の 方 どう さ れ ます 12 00:03:36,010 --> 00:03:37,010 か? 13 00:03:37,290 --> 00:03:43,830 現 金 で 現 金 で か し こ ま りました お 会 計 14 5 円 です はい 14 00:03:43,830 --> 00:03:49,890 ありがとうございます ちょ う ど お 預 か り します 15 00:03:49,890 --> 00:03:56,430 これは? いい です はい この ま ま ありがとうございました 16 00:03:57,580 --> 00:04:02,460 お 仕 事 頑 張 って ください ありがとうございます ありがとうございました 17 00:04:02,460 --> 00:04:17,380 あの 18 00:04:17,380 --> 00:04:19,640 子 相 変 わ ら ず 可愛 い な ぁ 19 00:04:19,640 --> 00:04:26,630 こんな 女 なん でも 相 手 に 20 00:04:26,630 --> 00:04:32,990 さ れない か なん で だから 21 00:04:32,990 --> 00:04:34,030 ん? 22 00:04:36,650 --> 00:04:41,470 なんだ 緊 急 ニ ュ ー ス 平 23 00:04:41,470 --> 00:04:46,950 均 満 員 制 度? 24 00:05:22,440 --> 00:05:25,380 精 神 マ ネ ー 制 度 を 実 施 する こと を 政府 が 発 表 いた しました。 25 00:05:26,860 --> 00:05:33,720 この 制 度 は、 少 子 化 対 策 の 一 環 と して、 日 ご ろ 関 わ り の ない 女 性 に 仲 出 し を して も、 共 用 26 00:05:33,720 --> 00:05:37,580 罪 ・ 合 間 罪 には 問 わ れない と い った 新 しい 法 律 にな ります。 27 00:05:39,540 --> 00:05:46,520 店 舗 で の 行 為 を 限 定 と して お り、 この 精 神 マ ネ ー 制 度 を 行 う と、 仲 出 し 1 回 に つ き 1000 円 28 00:05:46,520 --> 00:05:48,100 まで の 買 い 物 が 可能 にな り、 29 00:05:49,099 --> 00:05:51,960 経 済 に も 大 き く 影 響 が ある と 考 え ら れ ます 30 00:05:51,960 --> 00:05:58,760 いや でも それ 31 00:05:58,760 --> 00:06:05,640 ド ッ キ リ これ 本当 ド ッ キ リ じゃない です よね 本当 に 精 32 00:06:05,640 --> 00:06:12,140 子 出 した ら 消 費 買 える って こと ですか やって も 誰 でも いい って こと です よね 33 00:06:12,140 --> 00:06:17,520 いや ー 本当 に 34 00:06:18,490 --> 00:06:24,410 や っちゃ っ や っちゃ っ や っちゃ って いい んだ かな ぁ ち ょ っと どう なん ですか ね え 35 00:06:24,410 --> 00:06:30,370 な ん か これ 平 氏 マ ネ ー 程 度 36 00:06:30,690 --> 00:06:37,150 誰 でも お 客 店 員 さん に 出 せ る ところ ですか いや いや いや いや それ 37 00:06:37,150 --> 00:06:44,050 や っちゃ ダ メ で しょ それ や る って こと は 僕 の 彼 女 も 出 さ 38 00:06:44,050 --> 00:06:50,450 れる 可能 性 が ある ということ です よね いや いや それ だ って それ さ れた と して も 文 句 言 え ない って こと で しょ そんな 39 00:06:50,450 --> 00:06:57,370 制 度 が 始 ま る んです か ちょっと 考 え ら れない ですね それ 絶 対 言 います が 排 出 する べ き 40 00:06:57,370 --> 00:07:00,430 です 僕 は もう レ ッ ド レ ア 反 対 ですね 41 00:07:00,430 --> 00:07:09,230 なんか 42 00:07:09,230 --> 00:07:13,830 そう い えば テ レ ビ で 見 ました ね もう 施 工 さ れた んで した っ け 43 00:07:16,930 --> 00:07:23,090 確 か に 僕 も そう いう 制 度 が あ 44 00:07:23,090 --> 00:07:29,950 って いい なら や り たい です けど ね 気 45 00:07:29,950 --> 00:07:36,350 にな る 子 は 結 構 います よ よ く 行 く 定 食 屋 さん の 子 とか 46 00:07:36,350 --> 00:07:43,170 あと は 通 って いる 教 室 の 先生 47 00:07:43,170 --> 00:07:49,980 とか あと まあ あの 同 じ 教 育 の こと か そう 48 00:07:49,980 --> 00:07:56,940 し ない それで もう お 金 が も ら える 支 払 い が でき る とか だ った ら や っぱ り 美 容 49 00:07:56,940 --> 00:07:59,580 する ん じゃ ねぇ もう 50 00:08:00,300 --> 00:08:07,240 楽 し み という か ね あの 子 日本 の ため に も 少 子 化 の 対 策 に も いい 51 00:08:07,240 --> 00:08:11,260 ん じゃ ね え ぜ ひ 実 験 して みたい と思います 52 00:08:16,560 --> 00:08:23,220 これ だ これ なんだ よ す い ません 53 00:08:23,220 --> 00:08:27,160 急 い で る な よ こ っち ご め んな さい 仲 良 し だ よ 仲 良 し 54 00:08:54,360 --> 00:09:00,080 ちょっと そんな 動 か ない で よ なん で ですか そんな 暴 れ ちゃ ダ メ だ よ 55 00:09:00,080 --> 00:09:06,880 困 ります 言 う こと 聞 け ば いい んだ から 言 う こと って 本当 に 何 して る んです 56 00:09:06,880 --> 00:09:12,680 か 何 して ん じゃない よ もう 話 して な 57 00:09:12,680 --> 00:09:28,000 に 58 00:09:28,000 --> 00:09:31,360 して る ん 59 00:09:31,360 --> 00:09:39,020 じゃない 60 00:09:39,020 --> 00:09:41,980 よ 知 ら ない の? 61 00:09:42,300 --> 00:09:43,300 何 を ですか? 62 00:09:43,520 --> 00:09:50,220 政府 が 作 った んだ よ 少 子 化 対 策 と 景 気 回 復 の ため に 女 の 子 に 仲 立 ち した ら 63 00:09:50,220 --> 00:09:55,040 商 品 と 交 換 でき る っていう 制 度 を 何 言 ってる んです か? 64 00:09:55,400 --> 00:09:56,840 何 言 ってる ん じゃない よ え? 65 00:09:57,600 --> 00:09:58,680 テ レ ビ 見て ない の? 66 00:09:59,200 --> 00:10:06,120 いや あの 会 社 中 だ った んで だから これは ね 犯 罪 じゃない んだ よ 政府 が 認 め た 合 法 な の いや む ちゃ 67 00:10:06,120 --> 00:10:07,120 く ちゃ 68 00:10:21,800 --> 00:10:28,680 困 ります。 泣 か だ し する んだ。 泣 か だ し する。 や めて ください。 分 かった。 じゃあ その 前 に。 69 00:10:28,740 --> 00:10:30,680 なん ですか。 ちょっと。 や、 70 00:10:32,000 --> 00:10:37,520 や です よ。 だから これは 政府 が 認 めて る んだ よ。 国 が 認 めて る の。 いや、 言 わ れて も。 71 00:10:38,500 --> 00:10:45,500 合 法。 いや、 ちょっと や めて ください。 本当 に。 これは ね、 生 死 マ ネ ー 制 度 って 言 って、 72 00:10:45,540 --> 00:10:49,640 男 は 生 死 を 出 さ な き ゃ い け ない んだ よ。 いや、 知 ら ない です よ。 73 00:10:50,520 --> 00:10:56,980 君 は ね、 僕 ず っと 気 にな って た んだ よ。 いや、 そんな こと 言 わ れて も。 可愛 い から。 ず 74 00:10:56,980 --> 00:11:03,520 っと 君 の こと を 愛 して た んだ よ。 好 き だ った の。 いや いや。 ちょっと ほ ら。 何 75 00:11:03,520 --> 00:11:04,520 する んです か? 76 00:11:04,660 --> 00:11:11,640 だから これ、 生 死 を 出 さ な き ゃ い け ない の。 生 死 マ ネ ー 制 度。 こう いう の ほ ら、 制 度 が 77 00:11:11,640 --> 00:11:18,360 でき ちゃ った んだ から。 いや。 しょう が ない。 いや じゃない よ。 困 ります。 ここ お 店 の 中 です よ。 だから 78 00:11:18,360 --> 00:11:25,300 み んな 知 って ん の? いや。 み んな これ 認 めて る んだ から 知 ら ない です 私 いや 困 ります 嫌 79 00:11:25,300 --> 00:11:31,940 です 手 で 触 って 大 き く して よ いや いや いや 仲 立 ち し ない と お 前 た ち もう 80 00:11:31,940 --> 00:11:38,800 生活 でき ない んだ から いや あり ません そんな こと 大丈夫 か? 81 00:11:39,580 --> 00:11:45,740 俺 は 無 茶 した く ない んだ よ 合 法 なん だから お 口 で やって み 口 82 00:11:45,740 --> 00:11:48,200 開 けて み 83 00:11:49,960 --> 00:11:56,780 ほ ら 口 開 け ら れ や る ね ああ そうそう 84 00:11:56,780 --> 00:12:01,880 そう 口 開 けて そ こ には ああ ああ ああ ああ ああ ああ 85 00:12:01,880 --> 00:12:08,760 そう だ よ ほ ら ん これ ね ー 86 00:12:08,760 --> 00:12:15,560 女 の 子 た ち も 協 力 して く れない と 精 子 真 似 制 度 は 成 り 立 た ない んだ よ ね っ 87 00:12:20,200 --> 00:12:27,060 動 か して ほ ら、 88 00:12:27,140 --> 00:12:28,980 も っと ベ ロ 使 うん だ よ、 ベ ロ 89 00:12:28,980 --> 00:12:34,580 な 90 00:12:34,580 --> 00:12:41,220 に 91 00:12:41,220 --> 00:12:48,260 そんな 92 00:12:48,260 --> 00:12:50,880 嫌 が っちゃ ダ メ で しょ お 客 さん だ よ。 93 00:12:52,980 --> 00:12:59,000 お 客 さん に 対 して、 精 神 マ ネ ー を 使 う お 客 なんだ から。 94 00:13:05,240 --> 00:13:09,580 あー、 そうそう。 あー、 そうだ。 95 00:13:10,920 --> 00:13:11,980 あー、 気 持 ち いい な。 96 00:13:13,440 --> 00:13:16,300 ぐ ー っと 奥 まで。 97 00:13:34,160 --> 00:13:39,780 しょう が ない んだ よ、 俺 ほ ら、 そ ば 98 00:14:03,850 --> 00:14:04,870 その 調 子、 その 調 子 99 00:14:44,300 --> 00:14:51,220 も こ っち も 終 わ っちゃ う 制 度 が でき た んだ よ な ぁ ね え ね え ね え 100 00:14:51,220 --> 00:14:53,940 ね え ね え ね え ね え 101 00:15:17,840 --> 00:15:23,200 これ から ど ん ど ん 流 行 って お 客 さん 来 る よ 慣 れて お か ない と 口 102 00:15:23,200 --> 00:15:30,160 開 けて 口 開 けて こう 103 00:15:30,160 --> 00:15:31,500 いう お 客 さん 来 る よ もう 104 00:16:32,300 --> 00:16:35,360 や ば いや ばい ね え ちゃん、 こ っち あ げ て 105 00:16:42,860 --> 00:16:45,560 精 子 まで 出 した よ。 どう する んです か。 106 00:16:50,440 --> 00:16:52,820 精 子 まで 出 し ちゃ った な。 107 00:16:56,200 --> 00:16:57,200 まだ い ける な。 108 00:16:58,980 --> 00:16:59,980 仲 立 ち し ない と。 109 00:17:00,980 --> 00:17:02,460 まだ 終 わ ん ない よ。 110 00:17:03,500 --> 00:17:10,319 終 わ ん ない って。 お じ さん の 子 供 作 ろう よ。 何 言 ってる んです か。 精 子 は まだ 出 る から。 た 111 00:17:10,319 --> 00:17:16,550 っぷ り ある んだ よ。 意 味 わか ん ない です。 意 味 わか ん ない じゃない よ いや もう や めて ください ほ んと に ほ ら ほ ら 112 00:17:16,550 --> 00:17:22,730 いや それ 以上 は や め ろ あ? 113 00:17:23,810 --> 00:17:29,850 なんだ よ これ ほ ん ま 精 子 マ ネ ー 制 度 なんか 知 ら ない の? 114 00:17:31,410 --> 00:17:38,350 知 ってる よ だ った ら だから は 精 子 マ ネ ー で 今 支 払 い を する っていう 制 115 00:17:38,350 --> 00:17:41,690 度 だから いい じゃ ん 女 性 には な 116 00:17:42,560 --> 00:17:45,300 拒 否 権 が ある ら しい ぞ 拒 否 権? 117 00:17:46,040 --> 00:17:51,280 違 反 する と な 罰 則 が ある ら しい ぞ 罰 則 罰 則? 118 00:17:51,720 --> 00:17:54,880 うん 嘘 だ 本当 だ よ え? 119 00:17:56,180 --> 00:17:57,180 マ ジ? 120 00:17:57,660 --> 00:18:04,240 うん お 前 あれ だ よ 別 121 00:18:04,240 --> 00:18:10,960 に 犯 罪 じゃない から ね これ 俺 は 何 も 122 00:18:10,960 --> 00:18:11,960 悪 い こと して ない よ 123 00:18:14,380 --> 00:18:17,760 何 だ よ 俺 は 悪 く ない から な 124 00:18:57,230 --> 00:18:58,230 怖 かった ね。 125 00:18:59,090 --> 00:19:01,510 怖 かった です。 126 00:19:04,250 --> 00:19:05,790 もう 大丈夫 だから。 127 00:19:11,850 --> 00:19:12,850 あの、 128 00:19:13,450 --> 00:19:18,590 精 神 マ ネ ー 制 度 って 何 ですか? 129 00:19:27,120 --> 00:19:30,300 そんな の、 デ タ ラ メ だ よ。 130 00:19:53,980 --> 00:20:00,820 いや でき ない って 誰 が や る んだ ろう や 131 00:20:00,820 --> 00:20:05,000 ん ない って よ いや や ばい で しょ 気 132 00:20:05,000 --> 00:20:11,380 持 ち わ り ぃ 店 の 中 で ね 133 00:20:11,500 --> 00:20:18,480 見 ら れた く ない です よ そう する と やって る 最 中 に 誰 か が 出 て く る 134 00:20:22,320 --> 00:20:25,300 拡 散 さ れる よね 相 135 00:20:25,300 --> 00:20:32,180 手 の 女 の 子、 拒 否 権 ない って 136 00:20:32,180 --> 00:20:33,460 さ 拒 否 権 ない? 137 00:20:33,680 --> 00:20:40,500 拒 否 権 って 凄 い 凄 い 凄 い 凄 い 凄 い 凄 い 凄 い 凄 い 138 00:20:40,500 --> 00:20:45,000 凄 い 凄 い 凄 い 凄 い 凄 い 凄 139 00:20:45,000 --> 00:20:51,570 い でも 140 00:20:51,570 --> 00:20:53,730 ちょっと 行 って み よう かな 行 く? 141 00:20:54,370 --> 00:20:55,370 行 っちゃ う? 142 00:21:31,530 --> 00:21:32,530 す い ません。 143 00:22:20,810 --> 00:22:27,610 ありがとうございました 本当 に お 疲 れ 様 です 商 144 00:22:27,610 --> 00:22:34,610 品 お 預 か り します お 145 00:22:34,610 --> 00:22:38,390 借 り 券 29 8 円 で ございます お 支 払 い どう さ れ ます か? 146 00:22:40,050 --> 00:22:43,430 手 締 ま ね ー で え? 147 00:22:45,750 --> 00:22:46,990 手 締 ま ね ー で! 148 00:23:38,260 --> 00:23:40,060 嫌 が る と 罰 則 が ある ら しい ぞ 149 00:36:08,290 --> 00:36:11,970 政治 マ ネ ー で 支 払 った ぞ 政治 マ ネ ー 使 った ぞ 150 00:36:52,040 --> 00:36:53,040 手 締 ま れ。 151 00:36:53,980 --> 00:36:55,480 手 締 ま れ、 そ こ で。 152 00:36:58,700 --> 00:36:59,060 もう 153 00:36:59,060 --> 00:37:15,300 や 154 00:37:15,300 --> 00:37:16,300 めて ください! 155 00:37:28,780 --> 00:37:29,780 気 を つ け よう。 156 00:38:04,970 --> 00:38:05,970 どう かな 157 00:38:38,600 --> 00:38:45,060 今日 で 夢 ず って も ら え ない でしょう か a そ んな こと 言 わ ない で よ 158 00:38:45,060 --> 00:38:50,120 い ろ い ろ あ った のは 知 ってる んだ けど さ ぁ 159 00:38:50,120 --> 00:38:56,520 ここ ら へ ん の 店 舗 の 女 の 子 の 従 業 員 も み 160 00:38:56,520 --> 00:39:03,120 んな や め ちゃ ってる から さ あと あと 23 日 だけ 161 00:39:03,120 --> 00:39:05,920 23 日 だけ お願い でき ない かな ぁ 162 00:39:07,020 --> 00:39:13,240 ヘ ル プ も 呼 べ ない んだ よ いや ー 気 持 ちは わか る んだ けど さ 163 00:39:13,240 --> 00:39:19,780 あと 数 日 いや もう 2、 3 日 で いい から さ 今日 す 164 00:39:19,780 --> 00:39:20,780 ぐ は 165 00:39:40,740 --> 00:39:42,340 裏 で 検 品 とか して く れ れ ば いい から 166 00:40:20,330 --> 00:40:23,750 い ら っ しゃ い ませ なん 167 00:40:23,750 --> 00:40:41,230 で 168 00:40:41,230 --> 00:40:42,730 私 だけ なんだ ろう 169 00:40:49,070 --> 00:40:55,950 外 注 を 埋 め た ら 学 費 払 え なく なる でも なん 170 00:40:55,950 --> 00:40:57,690 で 私 ば っ か だけ さ 171 00:41:32,780 --> 00:41:36,680 あ なた、 どう して ここ に いる んです か? 172 00:41:40,340 --> 00:41:42,880 ちょっと、 ご め ん。 173 00:41:43,680 --> 00:41:45,760 ここ、 従 業 員 以 外 に 立 ち 入 り 禁 止 です。 174 00:41:51,440 --> 00:41:52,440 何 ですか? 175 00:41:54,060 --> 00:41:56,380 いや、 ちょっと、 何 なん ですか? 176 00:41:56,600 --> 00:41:57,600 本当 に。 177 00:42:10,880 --> 00:42:15,480 ここ、 授 業 以 外 本当 に 仕 入 れ 禁 止 なんです けど 178 00:42:50,090 --> 00:42:51,090 何 ですか? 179 00:51:33,800 --> 00:51:34,800 はい。 180 01:09:00,330 --> 01:09:01,330 君 の こと が 181 01:12:41,640 --> 01:12:42,640 リ ス テ の 182 01:18:40,880 --> 01:18:44,740 何? 明 日 の 僕 の 出 張 なんです けど、 代 わ り に 行 って も ら って いい ですか ね? 183 01:18:45,380 --> 01:18:46,680 朝? 朝。 184 01:18:47,420 --> 01:18:51,040 いや、 急 に 言 わ れて も 無 理 だ よ。 いや いや、 どう せ 来 ます よね。 185 01:18:51,820 --> 01:18:54,180 いや、 でも。 いや、 お願いします。 186 01:18:55,140 --> 01:19:02,080 いや。 ああ、 もう 後 で 資 料 渡 す んで。 ありがとうございます。 いや、 ちょっと 待って よ。 朝。 いや いや、 朝 187 01:19:02,080 --> 01:19:03,640 って。 三 谷 君。 188 01:19:07,560 --> 01:19:08,560 そう か 189 01:20:01,580 --> 01:20:02,940 店 長、 帰 れた よ。 190 01:20:26,200 --> 01:20:29,760 静 止 の 寝 制 度 が 実 施 さ れて 数 日 が 経 過 いた しました。 191 01:20:30,700 --> 01:20:37,680 日 に 日 に 女 性 から の 批 判 は 増 えて お り、 政府 も 法 律 の 改 善 を 検 討 して いる 模 様 です。 192 01:20:39,320 --> 01:20:41,520 それでは、 町 の ア ン ケ ート の 結果 です。 193 01:20:44,180 --> 01:20:50,960 静 止 マ ネ ー 制 度 を 実 施 して よ かった 15 %、 必 要 な かった 59 %、 194 01:20:51,240 --> 01:20:54,080 ど ちら と も 言 え ない 26 %。 195 01:20:57,580 --> 01:20:59,300 そ り ゃ あ、 そうだ ろう な。 196 01:21:03,470 --> 01:21:06,890 あの 子、 もう い ない だ ろう な。 197 01:21:36,940 --> 01:21:37,940 い ら っ しゃ い ませ。 198 01:22:09,260 --> 01:22:12,560 19 8 円 です お 支 払 い は? 199 01:22:14,720 --> 01:22:19,300 現 金 で 電 200 01:22:19,300 --> 01:22:25,700 子 マ ネ ー じゃない んです か? 201 01:22:27,040 --> 01:22:28,040 え? 202 01:22:30,760 --> 01:22:34,500 私 ず っと 待って ました 203 01:22:39,260 --> 01:22:46,100 誰 か の こと を 頭 の 中 で 考 える の 初 めて で ず 204 01:22:46,100 --> 01:22:49,500 っと 自 分 の こと で 精 一 杯 だ った ので 205 01:22:49,500 --> 01:22:53,980 あの 206 01:22:53,980 --> 01:22:59,780 私 お 207 01:22:59,780 --> 01:23:06,620 じ さん の セ ン ス マ ネ ー 欲 しい です 208 01:23:47,280 --> 01:23:48,280 ちょっと 何 して る の? 209 01:25:00,140 --> 01:25:03,240 セ イ シ モ ン 210 01:44:53,140 --> 01:44:59,680 それ でも この 停 止 マ ネ ー 制 度 批 判 を 多 発 して いる もの の 一 部 では 結 ば れる だ 211 01:45:04,970 --> 01:45:11,790 影 響 が 出 て いる 模 様 で、 政府 は 時間 を か けて この 制 度 を 満 足 する 方 向 に して いく 考 212 01:45:11,790 --> 01:45:12,790 え を 示 して います。 19938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.