All language subtitles for x_360p_20260222_022024
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,760 --> 00:02:00,840
あ、 わ ーい 戻 って き ました ー
2
00:02:00,840 --> 00:02:20,180
手
3
00:02:20,180 --> 00:02:21,640
腹 の 方、 どう す れ ば いい んです か?
4
00:02:21,980 --> 00:02:22,980
あ、
5
00:02:23,300 --> 00:02:24,680
捕 ま りました ー
6
00:02:25,420 --> 00:02:27,520
レ ジ 袋 有 料 なんです けど、 入 れ ます か?
7
00:02:34,660 --> 00:02:38,100
じゃあ 袋 の 方 入 れて み ます ね。 少 々 お 待 ち ください。
8
00:02:40,760 --> 00:02:41,980
もし つ け ます か?
9
00:02:42,340 --> 00:02:44,700
大丈夫 です。 大丈夫 ですか? わか りました。
10
00:02:50,180 --> 00:02:52,640
戻 って き ました。 ありがとうございます。 ありがとうございます。
11
00:03:29,290 --> 00:03:36,010
い ら っ しゃ い ませ はい お 預 か り します 手 払 い の 方
どう さ れ ます
12
00:03:36,010 --> 00:03:37,010
か?
13
00:03:37,290 --> 00:03:43,830
現 金 で 現 金 で か し こ ま りました お 会 計 14 5 円 です
はい
14
00:03:43,830 --> 00:03:49,890
ありがとうございます ちょ う ど お 預 か り します
15
00:03:49,890 --> 00:03:56,430
これは? いい です はい この ま ま ありがとうございました
16
00:03:57,580 --> 00:04:02,460
お 仕 事 頑 張 って ください ありがとうございます ありがとうございました
17
00:04:02,460 --> 00:04:17,380
あの
18
00:04:17,380 --> 00:04:19,640
子 相 変 わ ら ず 可愛 い な ぁ
19
00:04:19,640 --> 00:04:26,630
こんな 女 なん でも 相 手 に
20
00:04:26,630 --> 00:04:32,990
さ れない か なん で だから
21
00:04:32,990 --> 00:04:34,030
ん?
22
00:04:36,650 --> 00:04:41,470
なんだ 緊 急 ニ ュ ー ス 平
23
00:04:41,470 --> 00:04:46,950
均 満 員 制 度?
24
00:05:22,440 --> 00:05:25,380
精 神 マ ネ ー 制 度 を 実 施 する こと を 政府 が 発 表 いた
しました。
25
00:05:26,860 --> 00:05:33,720
この 制 度 は、 少 子 化 対 策 の 一 環 と して、 日 ご ろ 関
わ り の ない 女 性 に 仲 出 し を して も、 共 用
26
00:05:33,720 --> 00:05:37,580
罪 ・ 合 間 罪 には 問 わ れない と い った 新 しい 法 律 にな
ります。
27
00:05:39,540 --> 00:05:46,520
店 舗 で の 行 為 を 限 定 と して お り、 この 精 神 マ ネ ー
制 度 を 行 う と、 仲 出 し 1 回 に つ き 1000 円
28
00:05:46,520 --> 00:05:48,100
まで の 買 い 物 が 可能 にな り、
29
00:05:49,099 --> 00:05:51,960
経 済 に も 大 き く 影 響 が ある と 考 え ら れ ます
30
00:05:51,960 --> 00:05:58,760
いや でも それ
31
00:05:58,760 --> 00:06:05,640
ド ッ キ リ これ 本当 ド ッ キ リ じゃない です よね 本当 に 精
32
00:06:05,640 --> 00:06:12,140
子 出 した ら 消 費 買 える って こと ですか やって も 誰 でも
いい って こと です よね
33
00:06:12,140 --> 00:06:17,520
いや ー 本当 に
34
00:06:18,490 --> 00:06:24,410
や っちゃ っ や っちゃ っ や っちゃ って いい んだ かな ぁ ち ょ
っと どう なん ですか ね え
35
00:06:24,410 --> 00:06:30,370
な ん か これ 平 氏 マ ネ ー 程 度
36
00:06:30,690 --> 00:06:37,150
誰 でも お 客 店 員 さん に 出 せ る ところ ですか いや いや いや
いや それ
37
00:06:37,150 --> 00:06:44,050
や っちゃ ダ メ で しょ それ や る って こと は 僕 の 彼 女 も
出 さ
38
00:06:44,050 --> 00:06:50,450
れる 可能 性 が ある ということ です よね いや いや それ だ って
それ さ れた と して も 文 句 言 え ない って こと で しょ そんな
39
00:06:50,450 --> 00:06:57,370
制 度 が 始 ま る んです か ちょっと 考 え ら れない ですね それ
絶 対 言 います が 排 出 する べ き
40
00:06:57,370 --> 00:07:00,430
です 僕 は もう レ ッ ド レ ア 反 対 ですね
41
00:07:00,430 --> 00:07:09,230
なんか
42
00:07:09,230 --> 00:07:13,830
そう い えば テ レ ビ で 見 ました ね もう 施 工 さ れた んで
した っ け
43
00:07:16,930 --> 00:07:23,090
確 か に 僕 も そう いう 制 度 が あ
44
00:07:23,090 --> 00:07:29,950
って いい なら や り たい です けど ね 気
45
00:07:29,950 --> 00:07:36,350
にな る 子 は 結 構 います よ よ く 行 く 定 食 屋 さん の 子
とか
46
00:07:36,350 --> 00:07:43,170
あと は 通 って いる 教 室 の 先生
47
00:07:43,170 --> 00:07:49,980
とか あと まあ あの 同 じ 教 育 の こと か そう
48
00:07:49,980 --> 00:07:56,940
し ない それで もう お 金 が も ら える 支 払 い が でき る とか
だ った ら や っぱ り 美 容
49
00:07:56,940 --> 00:07:59,580
する ん じゃ ねぇ もう
50
00:08:00,300 --> 00:08:07,240
楽 し み という か ね あの 子 日本 の ため に も 少 子 化 の 対
策 に も いい
51
00:08:07,240 --> 00:08:11,260
ん じゃ ね え ぜ ひ 実 験 して みたい と思います
52
00:08:16,560 --> 00:08:23,220
これ だ これ なんだ よ す い ません
53
00:08:23,220 --> 00:08:27,160
急 い で る な よ こ っち ご め んな さい 仲 良 し だ よ 仲 良
し
54
00:08:54,360 --> 00:09:00,080
ちょっと そんな 動 か ない で よ なん で ですか そんな 暴 れ ちゃ
ダ メ だ よ
55
00:09:00,080 --> 00:09:06,880
困 ります 言 う こと 聞 け ば いい んだ から 言 う こと って 本当
に 何 して る んです
56
00:09:06,880 --> 00:09:12,680
か 何 して ん じゃない よ もう 話 して な
57
00:09:12,680 --> 00:09:28,000
に
58
00:09:28,000 --> 00:09:31,360
して る ん
59
00:09:31,360 --> 00:09:39,020
じゃない
60
00:09:39,020 --> 00:09:41,980
よ 知 ら ない の?
61
00:09:42,300 --> 00:09:43,300
何 を ですか?
62
00:09:43,520 --> 00:09:50,220
政府 が 作 った んだ よ 少 子 化 対 策 と 景 気 回 復 の ため
に 女 の 子 に 仲 立 ち した ら
63
00:09:50,220 --> 00:09:55,040
商 品 と 交 換 でき る っていう 制 度 を 何 言 ってる んです か?
64
00:09:55,400 --> 00:09:56,840
何 言 ってる ん じゃない よ え?
65
00:09:57,600 --> 00:09:58,680
テ レ ビ 見て ない の?
66
00:09:59,200 --> 00:10:06,120
いや あの 会 社 中 だ った んで だから これは ね 犯 罪 じゃない
んだ よ 政府 が 認 め た 合 法 な の いや む ちゃ
67
00:10:06,120 --> 00:10:07,120
く ちゃ
68
00:10:21,800 --> 00:10:28,680
困 ります。 泣 か だ し する んだ。 泣 か だ し する。 や めて
ください。 分 かった。 じゃあ その 前 に。
69
00:10:28,740 --> 00:10:30,680
なん ですか。 ちょっと。 や、
70
00:10:32,000 --> 00:10:37,520
や です よ。 だから これは 政府 が 認 めて る んだ よ。 国 が 認
めて る の。 いや、 言 わ れて も。
71
00:10:38,500 --> 00:10:45,500
合 法。 いや、 ちょっと や めて ください。 本当 に。 これは ね、 生
死 マ ネ ー 制 度 って 言 って、
72
00:10:45,540 --> 00:10:49,640
男 は 生 死 を 出 さ な き ゃ い け ない んだ よ。 いや、 知 ら
ない です よ。
73
00:10:50,520 --> 00:10:56,980
君 は ね、 僕 ず っと 気 にな って た んだ よ。 いや、 そんな こと
言 わ れて も。 可愛 い から。 ず
74
00:10:56,980 --> 00:11:03,520
っと 君 の こと を 愛 して た んだ よ。 好 き だ った の。 いや
いや。 ちょっと ほ ら。 何
75
00:11:03,520 --> 00:11:04,520
する んです か?
76
00:11:04,660 --> 00:11:11,640
だから これ、 生 死 を 出 さ な き ゃ い け ない の。 生 死 マ
ネ ー 制 度。 こう いう の ほ ら、 制 度 が
77
00:11:11,640 --> 00:11:18,360
でき ちゃ った んだ から。 いや。 しょう が ない。 いや じゃない よ。
困 ります。 ここ お 店 の 中 です よ。 だから
78
00:11:18,360 --> 00:11:25,300
み んな 知 って ん の? いや。 み んな これ 認 めて る んだ から
知 ら ない です 私 いや 困 ります 嫌
79
00:11:25,300 --> 00:11:31,940
です 手 で 触 って 大 き く して よ いや いや いや 仲 立 ち し
ない と お 前 た ち もう
80
00:11:31,940 --> 00:11:38,800
生活 でき ない んだ から いや あり ません そんな こと 大丈夫 か?
81
00:11:39,580 --> 00:11:45,740
俺 は 無 茶 した く ない んだ よ 合 法 なん だから お 口 で
やって み 口
82
00:11:45,740 --> 00:11:48,200
開 けて み
83
00:11:49,960 --> 00:11:56,780
ほ ら 口 開 け ら れ や る ね ああ そうそう
84
00:11:56,780 --> 00:12:01,880
そう 口 開 けて そ こ には ああ ああ ああ ああ ああ ああ
85
00:12:01,880 --> 00:12:08,760
そう だ よ ほ ら ん これ ね ー
86
00:12:08,760 --> 00:12:15,560
女 の 子 た ち も 協 力 して く れない と 精 子 真 似 制 度 は
成 り 立 た ない んだ よ ね っ
87
00:12:20,200 --> 00:12:27,060
動 か して ほ ら、
88
00:12:27,140 --> 00:12:28,980
も っと ベ ロ 使 うん だ よ、 ベ ロ
89
00:12:28,980 --> 00:12:34,580
な
90
00:12:34,580 --> 00:12:41,220
に
91
00:12:41,220 --> 00:12:48,260
そんな
92
00:12:48,260 --> 00:12:50,880
嫌 が っちゃ ダ メ で しょ お 客 さん だ よ。
93
00:12:52,980 --> 00:12:59,000
お 客 さん に 対 して、 精 神 マ ネ ー を 使 う お 客 なんだ
から。
94
00:13:05,240 --> 00:13:09,580
あー、 そうそう。 あー、 そうだ。
95
00:13:10,920 --> 00:13:11,980
あー、 気 持 ち いい な。
96
00:13:13,440 --> 00:13:16,300
ぐ ー っと 奥 まで。
97
00:13:34,160 --> 00:13:39,780
しょう が ない んだ よ、 俺 ほ ら、 そ ば
98
00:14:03,850 --> 00:14:04,870
その 調 子、 その 調 子
99
00:14:44,300 --> 00:14:51,220
も こ っち も 終 わ っちゃ う 制 度 が でき た んだ よ な ぁ ね
え ね え ね え
100
00:14:51,220 --> 00:14:53,940
ね え ね え ね え ね え
101
00:15:17,840 --> 00:15:23,200
これ から ど ん ど ん 流 行 って お 客 さん 来 る よ 慣 れて お
か ない と 口
102
00:15:23,200 --> 00:15:30,160
開 けて 口 開 けて こう
103
00:15:30,160 --> 00:15:31,500
いう お 客 さん 来 る よ もう
104
00:16:32,300 --> 00:16:35,360
や ば いや ばい ね え ちゃん、 こ っち あ げ て
105
00:16:42,860 --> 00:16:45,560
精 子 まで 出 した よ。 どう する んです か。
106
00:16:50,440 --> 00:16:52,820
精 子 まで 出 し ちゃ った な。
107
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
まだ い ける な。
108
00:16:58,980 --> 00:16:59,980
仲 立 ち し ない と。
109
00:17:00,980 --> 00:17:02,460
まだ 終 わ ん ない よ。
110
00:17:03,500 --> 00:17:10,319
終 わ ん ない って。 お じ さん の 子 供 作 ろう よ。 何 言
ってる んです か。 精 子 は まだ 出 る から。 た
111
00:17:10,319 --> 00:17:16,550
っぷ り ある んだ よ。 意 味 わか ん ない です。 意 味 わか ん
ない じゃない よ いや もう や めて ください ほ んと に ほ ら ほ ら
112
00:17:16,550 --> 00:17:22,730
いや それ 以上 は や め ろ あ?
113
00:17:23,810 --> 00:17:29,850
なんだ よ これ ほ ん ま 精 子 マ ネ ー 制 度 なんか 知 ら ない
の?
114
00:17:31,410 --> 00:17:38,350
知 ってる よ だ った ら だから は 精 子 マ ネ ー で 今 支 払 い
を する っていう 制
115
00:17:38,350 --> 00:17:41,690
度 だから いい じゃ ん 女 性 には な
116
00:17:42,560 --> 00:17:45,300
拒 否 権 が ある ら しい ぞ 拒 否 権?
117
00:17:46,040 --> 00:17:51,280
違 反 する と な 罰 則 が ある ら しい ぞ 罰 則 罰 則?
118
00:17:51,720 --> 00:17:54,880
うん 嘘 だ 本当 だ よ え?
119
00:17:56,180 --> 00:17:57,180
マ ジ?
120
00:17:57,660 --> 00:18:04,240
うん お 前 あれ だ よ 別
121
00:18:04,240 --> 00:18:10,960
に 犯 罪 じゃない から ね これ 俺 は 何 も
122
00:18:10,960 --> 00:18:11,960
悪 い こと して ない よ
123
00:18:14,380 --> 00:18:17,760
何 だ よ 俺 は 悪 く ない から な
124
00:18:57,230 --> 00:18:58,230
怖 かった ね。
125
00:18:59,090 --> 00:19:01,510
怖 かった です。
126
00:19:04,250 --> 00:19:05,790
もう 大丈夫 だから。
127
00:19:11,850 --> 00:19:12,850
あの、
128
00:19:13,450 --> 00:19:18,590
精 神 マ ネ ー 制 度 って 何 ですか?
129
00:19:27,120 --> 00:19:30,300
そんな の、 デ タ ラ メ だ よ。
130
00:19:53,980 --> 00:20:00,820
いや でき ない って 誰 が や る んだ ろう や
131
00:20:00,820 --> 00:20:05,000
ん ない って よ いや や ばい で しょ 気
132
00:20:05,000 --> 00:20:11,380
持 ち わ り ぃ 店 の 中 で ね
133
00:20:11,500 --> 00:20:18,480
見 ら れた く ない です よ そう する と やって る 最 中 に 誰 か
が 出 て く る
134
00:20:22,320 --> 00:20:25,300
拡 散 さ れる よね 相
135
00:20:25,300 --> 00:20:32,180
手 の 女 の 子、 拒 否 権 ない って
136
00:20:32,180 --> 00:20:33,460
さ 拒 否 権 ない?
137
00:20:33,680 --> 00:20:40,500
拒 否 権 って 凄 い 凄 い 凄 い 凄 い 凄 い 凄 い 凄 い 凄 い
138
00:20:40,500 --> 00:20:45,000
凄 い 凄 い 凄 い 凄 い 凄 い 凄
139
00:20:45,000 --> 00:20:51,570
い でも
140
00:20:51,570 --> 00:20:53,730
ちょっと 行 って み よう かな 行 く?
141
00:20:54,370 --> 00:20:55,370
行 っちゃ う?
142
00:21:31,530 --> 00:21:32,530
す い ません。
143
00:22:20,810 --> 00:22:27,610
ありがとうございました 本当 に お 疲 れ 様 です 商
144
00:22:27,610 --> 00:22:34,610
品 お 預 か り します お
145
00:22:34,610 --> 00:22:38,390
借 り 券 29 8 円 で ございます お 支 払 い どう さ れ ます
か?
146
00:22:40,050 --> 00:22:43,430
手 締 ま ね ー で え?
147
00:22:45,750 --> 00:22:46,990
手 締 ま ね ー で!
148
00:23:38,260 --> 00:23:40,060
嫌 が る と 罰 則 が ある ら しい ぞ
149
00:36:08,290 --> 00:36:11,970
政治 マ ネ ー で 支 払 った ぞ 政治 マ ネ ー 使 った ぞ
150
00:36:52,040 --> 00:36:53,040
手 締 ま れ。
151
00:36:53,980 --> 00:36:55,480
手 締 ま れ、 そ こ で。
152
00:36:58,700 --> 00:36:59,060
もう
153
00:36:59,060 --> 00:37:15,300
や
154
00:37:15,300 --> 00:37:16,300
めて ください!
155
00:37:28,780 --> 00:37:29,780
気 を つ け よう。
156
00:38:04,970 --> 00:38:05,970
どう かな
157
00:38:38,600 --> 00:38:45,060
今日 で 夢 ず って も ら え ない でしょう か a そ んな こと 言
わ ない で よ
158
00:38:45,060 --> 00:38:50,120
い ろ い ろ あ った のは 知 ってる んだ けど さ ぁ
159
00:38:50,120 --> 00:38:56,520
ここ ら へ ん の 店 舗 の 女 の 子 の 従 業 員 も み
160
00:38:56,520 --> 00:39:03,120
んな や め ちゃ ってる から さ あと あと 23 日 だけ
161
00:39:03,120 --> 00:39:05,920
23 日 だけ お願い でき ない かな ぁ
162
00:39:07,020 --> 00:39:13,240
ヘ ル プ も 呼 べ ない んだ よ いや ー 気 持 ちは わか る んだ
けど さ
163
00:39:13,240 --> 00:39:19,780
あと 数 日 いや もう 2、 3 日 で いい から さ 今日 す
164
00:39:19,780 --> 00:39:20,780
ぐ は
165
00:39:40,740 --> 00:39:42,340
裏 で 検 品 とか して く れ れ ば いい から
166
00:40:20,330 --> 00:40:23,750
い ら っ しゃ い ませ なん
167
00:40:23,750 --> 00:40:41,230
で
168
00:40:41,230 --> 00:40:42,730
私 だけ なんだ ろう
169
00:40:49,070 --> 00:40:55,950
外 注 を 埋 め た ら 学 費 払 え なく なる でも なん
170
00:40:55,950 --> 00:40:57,690
で 私 ば っ か だけ さ
171
00:41:32,780 --> 00:41:36,680
あ なた、 どう して ここ に いる んです か?
172
00:41:40,340 --> 00:41:42,880
ちょっと、 ご め ん。
173
00:41:43,680 --> 00:41:45,760
ここ、 従 業 員 以 外 に 立 ち 入 り 禁 止 です。
174
00:41:51,440 --> 00:41:52,440
何 ですか?
175
00:41:54,060 --> 00:41:56,380
いや、 ちょっと、 何 なん ですか?
176
00:41:56,600 --> 00:41:57,600
本当 に。
177
00:42:10,880 --> 00:42:15,480
ここ、 授 業 以 外 本当 に 仕 入 れ 禁 止 なんです けど
178
00:42:50,090 --> 00:42:51,090
何 ですか?
179
00:51:33,800 --> 00:51:34,800
はい。
180
01:09:00,330 --> 01:09:01,330
君 の こと が
181
01:12:41,640 --> 01:12:42,640
リ ス テ の
182
01:18:40,880 --> 01:18:44,740
何? 明 日 の 僕 の 出 張 なんです けど、 代 わ り に 行 って も
ら って いい ですか ね?
183
01:18:45,380 --> 01:18:46,680
朝? 朝。
184
01:18:47,420 --> 01:18:51,040
いや、 急 に 言 わ れて も 無 理 だ よ。 いや いや、 どう せ 来
ます よね。
185
01:18:51,820 --> 01:18:54,180
いや、 でも。 いや、 お願いします。
186
01:18:55,140 --> 01:19:02,080
いや。 ああ、 もう 後 で 資 料 渡 す んで。 ありがとうございます。
いや、 ちょっと 待って よ。 朝。 いや いや、 朝
187
01:19:02,080 --> 01:19:03,640
って。 三 谷 君。
188
01:19:07,560 --> 01:19:08,560
そう か
189
01:20:01,580 --> 01:20:02,940
店 長、 帰 れた よ。
190
01:20:26,200 --> 01:20:29,760
静 止 の 寝 制 度 が 実 施 さ れて 数 日 が 経 過 いた
しました。
191
01:20:30,700 --> 01:20:37,680
日 に 日 に 女 性 から の 批 判 は 増 えて お り、 政府 も 法
律 の 改 善 を 検 討 して いる 模 様 です。
192
01:20:39,320 --> 01:20:41,520
それでは、 町 の ア ン ケ ート の 結果 です。
193
01:20:44,180 --> 01:20:50,960
静 止 マ ネ ー 制 度 を 実 施 して よ かった 15 %、 必 要 な
かった 59 %、
194
01:20:51,240 --> 01:20:54,080
ど ちら と も 言 え ない 26 %。
195
01:20:57,580 --> 01:20:59,300
そ り ゃ あ、 そうだ ろう な。
196
01:21:03,470 --> 01:21:06,890
あの 子、 もう い ない だ ろう な。
197
01:21:36,940 --> 01:21:37,940
い ら っ しゃ い ませ。
198
01:22:09,260 --> 01:22:12,560
19 8 円 です お 支 払 い は?
199
01:22:14,720 --> 01:22:19,300
現 金 で 電
200
01:22:19,300 --> 01:22:25,700
子 マ ネ ー じゃない んです か?
201
01:22:27,040 --> 01:22:28,040
え?
202
01:22:30,760 --> 01:22:34,500
私 ず っと 待って ました
203
01:22:39,260 --> 01:22:46,100
誰 か の こと を 頭 の 中 で 考 える の 初 めて で ず
204
01:22:46,100 --> 01:22:49,500
っと 自 分 の こと で 精 一 杯 だ った ので
205
01:22:49,500 --> 01:22:53,980
あの
206
01:22:53,980 --> 01:22:59,780
私 お
207
01:22:59,780 --> 01:23:06,620
じ さん の セ ン ス マ ネ ー 欲 しい です
208
01:23:47,280 --> 01:23:48,280
ちょっと 何 して る の?
209
01:25:00,140 --> 01:25:03,240
セ イ シ モ ン
210
01:44:53,140 --> 01:44:59,680
それ でも この 停 止 マ ネ ー 制 度 批 判 を 多 発 して いる
もの の 一 部 では 結 ば れる だ
211
01:45:04,970 --> 01:45:11,790
影 響 が 出 て いる 模 様 で、 政府 は 時間 を か けて この 制
度 を 満 足 する 方 向 に して いく 考
212
01:45:11,790 --> 01:45:12,790
え を 示 して います。
19938