All language subtitles for derek_2012_-_s00e01_-_pilot_1080p_bluray_x265_panda (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:09,800 This is the day room where they're all sort of 2 00:00:09,800 --> 00:00:14,220 active. This is about as active as it gets, yeah? 3 00:00:16,239 --> 00:00:18,120 Jack? You work here? 4 00:00:18,980 --> 00:00:21,660 Every time. You know I do. I've worked here for three years. 5 00:00:22,180 --> 00:00:23,300 Derek, he's deaf. 6 00:00:23,780 --> 00:00:26,180 She's Dennis, he's deaf. No, I'm not. 7 00:00:26,880 --> 00:00:27,880 This is Lizzie. 8 00:00:28,740 --> 00:00:29,740 Am I? 9 00:00:30,880 --> 00:00:31,880 Hannah. 10 00:00:34,230 --> 00:00:35,230 She's in charge. 11 00:00:35,390 --> 00:00:37,370 And she's my favourite in a different way. 12 00:00:37,570 --> 00:00:38,570 Probably going to marry her. 13 00:00:40,450 --> 00:00:41,450 She says no. 14 00:00:41,850 --> 00:00:43,070 See, that makes her laugh, doesn't it? 15 00:00:43,590 --> 00:00:44,590 You do, Derek, yeah. 16 00:00:45,890 --> 00:00:46,890 What? I just bought something. 17 00:00:47,290 --> 00:00:48,290 Are you a secret millionaire? 18 00:00:49,270 --> 00:00:50,570 It's not a secret millionaire. Is it a secret millionaire? 19 00:00:50,830 --> 00:00:52,590 It's not a secret millionaire, Derek. That's why I'm no. 20 00:00:53,110 --> 00:00:54,430 Secret millionaire says no, though. 21 00:00:54,950 --> 00:00:56,430 Do you know what I'd do if I were you a secret millionaire? 22 00:00:56,910 --> 00:00:58,590 How much money would you be giving me? 23 00:00:58,830 --> 00:00:59,830 20 ,000? 24 00:01:01,930 --> 00:01:03,950 Er... Buy Hannah a house, probably. 25 00:01:04,650 --> 00:01:05,650 And a car. 26 00:01:06,190 --> 00:01:07,790 That's what I do. 27 00:01:08,130 --> 00:01:09,130 He said that? 28 00:01:11,230 --> 00:01:12,450 He's got a heart of gold, hasn't he? 29 00:01:15,990 --> 00:01:17,850 Shame more people aren't like that, really. 30 00:01:18,430 --> 00:01:19,430 How much is left? 31 00:01:20,090 --> 00:01:22,610 I don't think there'll be anything left if you borrow a car and a house. 32 00:01:23,950 --> 00:01:26,010 Okay. Just give it to her, then. 33 00:01:27,090 --> 00:01:28,250 I don't need anything anyway. 34 00:01:28,950 --> 00:01:29,950 Except Hannah. 35 00:01:30,570 --> 00:01:31,570 She can have it. 36 00:01:31,850 --> 00:01:32,850 Dougie. 37 00:01:34,650 --> 00:01:35,670 All right? Douglas. 38 00:01:36,210 --> 00:01:37,210 Come here. 39 00:01:37,890 --> 00:01:38,890 Why? 40 00:01:39,350 --> 00:01:40,350 To be on the telly. 41 00:01:40,870 --> 00:01:42,090 I want to be on the telly. 42 00:01:42,330 --> 00:01:43,330 Everyone wants to be on the telly. 43 00:01:43,870 --> 00:01:47,210 Well, everybody is on the telly. Anyone can get on the telly. I don't want to be 44 00:01:47,210 --> 00:01:48,210 on the telly. Why not? 45 00:01:48,290 --> 00:01:49,410 Why would I want to do that? 46 00:01:49,650 --> 00:01:52,510 To show... To show off how good my life is. 47 00:01:52,850 --> 00:01:56,330 Yeah? Working here, looking like this, hanging about with you. This is my life. 48 00:01:56,350 --> 00:01:57,350 This is where I work. 49 00:01:57,650 --> 00:01:58,650 This is how I look. 50 00:01:59,150 --> 00:02:00,150 He's my best mate. 51 00:02:00,540 --> 00:02:02,140 Why would I want to show that off on the telly? 52 00:02:03,980 --> 00:02:05,120 It's a caretaker here, ain't it? 53 00:02:05,400 --> 00:02:07,120 Yeah. I'll see you later. 54 00:02:10,860 --> 00:02:11,860 Alright. 55 00:02:13,480 --> 00:02:17,920 Yeah, this is my little area. It's down there. 56 00:02:20,240 --> 00:02:21,240 It's all just stuff. 57 00:02:22,080 --> 00:02:25,200 This is the main bit. It's like my bed. 58 00:02:26,420 --> 00:02:27,420 That was there. 59 00:02:30,540 --> 00:02:31,540 It's all right, isn't it? 60 00:02:34,200 --> 00:02:35,660 Well, I don't need anything fancy. 61 00:02:35,940 --> 00:02:37,580 I know it's not like Alan Sugar's office. 62 00:02:37,960 --> 00:02:39,020 The wage isn't great. 63 00:02:39,240 --> 00:02:42,380 I'm spending most of my time here anyway. I get fed three times a day for 64 00:02:42,380 --> 00:02:43,380 nothing. 65 00:02:44,020 --> 00:02:47,180 Slippers I get, you know, hand -me -downs. These glasses aren't mine. 66 00:02:48,340 --> 00:02:49,740 Someone died a few years ago. 67 00:02:50,620 --> 00:02:52,640 You know what I mean? So there's other perks. 68 00:02:53,060 --> 00:02:55,880 Do you know why we've got such a fast computer? 69 00:02:56,860 --> 00:02:58,880 Chris Marshall gave it to us. We learned them. 70 00:02:59,150 --> 00:03:02,850 Famous people here, giving us stuff. Look, that's me from Britain, before she 71 00:03:02,850 --> 00:03:05,210 was thinned, before she had her stomach tied together or something. 72 00:03:06,150 --> 00:03:07,750 Anyway, Chris Marshall. 73 00:03:07,970 --> 00:03:12,250 You know Chris Marshall? After the BT adverts. They're not his real kids, but 74 00:03:12,250 --> 00:03:13,250 he's bringing them up anyway. 75 00:03:13,830 --> 00:03:17,290 My favourite thing on here is YouTube, and my favourite YouTube thing is 76 00:03:17,290 --> 00:03:20,930 animals, and my favourite animal thing is hamster on a piano. Listen. 77 00:03:55,260 --> 00:04:02,160 It's my boyfriend. No I'm not. Why did she say that? 78 00:04:02,260 --> 00:04:03,260 She always does that. 79 00:04:04,660 --> 00:04:05,660 I like old people. 80 00:04:06,420 --> 00:04:07,420 They're kind. 81 00:04:09,020 --> 00:04:12,120 And they're not going to be around forever, so I've been nice to them. I 82 00:04:12,120 --> 00:04:15,820 old people are nicer to me than anyone else in the world. I'm nice to them. 83 00:04:15,820 --> 00:04:19,339 Yeah, Mary's nice to me, but she's Liz's granddaughter. 84 00:04:20,060 --> 00:04:21,519 Oh, is she? Yeah. 85 00:04:23,480 --> 00:04:24,680 Nice to cut their toenails. 86 00:04:24,940 --> 00:04:26,260 I can't bend down or anything. 87 00:04:26,940 --> 00:04:27,960 They give me toffees. 88 00:04:28,260 --> 00:04:30,360 I haven't got any toffees left. 89 00:04:30,660 --> 00:04:32,040 What do you mean? You haven't got any toffees left? 90 00:04:32,320 --> 00:04:33,320 No. 91 00:04:34,500 --> 00:04:37,100 Well, why didn't you tell me that before I started? I've got to finish them 92 00:04:37,100 --> 00:04:38,900 anyway, because they're all uneven, so. 93 00:04:39,600 --> 00:04:40,600 You're a good boy. 94 00:04:40,880 --> 00:04:41,880 I'm hungry, boy. 95 00:04:42,520 --> 00:04:43,520 You're the nurse. 96 00:04:46,500 --> 00:04:47,600 You've got to go now. 97 00:04:51,220 --> 00:04:54,460 She's not my girl. Derrick, Derrick, Derrick. What? Take what you can get, 98 00:04:54,660 --> 00:04:56,160 Take what you can get. 99 00:04:57,000 --> 00:04:59,460 I'm not bothered. 100 00:05:01,700 --> 00:05:03,300 Derrick just cracks me up. 101 00:05:03,910 --> 00:05:04,910 Everybody loves him. 102 00:05:05,190 --> 00:05:07,550 He's just funny. I just think he's hilarious. 103 00:05:08,050 --> 00:05:09,210 Pudding, who wants pudding? 104 00:05:09,490 --> 00:05:10,490 What is it? 105 00:05:10,670 --> 00:05:11,970 Rhubarb crumble and custard. 106 00:05:12,290 --> 00:05:14,950 Of course it is. Monday. That is my favourite. It's the rule. 107 00:05:16,050 --> 00:05:18,170 Why has he already got it? Why has he already got it? 108 00:05:18,790 --> 00:05:19,790 Is that bigger than mine? 109 00:05:24,130 --> 00:05:25,130 Rhubarb crumble and custard. 110 00:05:25,570 --> 00:05:27,110 Who turned it over? 111 00:05:27,870 --> 00:05:28,870 Right. 112 00:05:30,270 --> 00:05:31,270 I was watching that. 113 00:05:32,490 --> 00:05:33,950 Don't turn over. Who always does that? 114 00:05:34,910 --> 00:05:40,550 Look at your trousers. 115 00:05:41,210 --> 00:05:42,169 Does it show? 116 00:05:42,170 --> 00:05:44,790 It shows. It's all over the back. Come on. 117 00:05:45,170 --> 00:05:46,170 It's just funny. 118 00:05:46,290 --> 00:05:47,290 It's just funny. 119 00:05:52,710 --> 00:05:59,330 I've been here about 15 years, so longer than I thought I would be. 120 00:06:00,910 --> 00:06:02,400 Yeah. 15 years. 121 00:06:08,140 --> 00:06:13,520 Left school, I didn't have any qualifications until I was 16, and then 122 00:06:13,520 --> 00:06:14,820 job at a shoe shop, but I hated it. 123 00:06:15,080 --> 00:06:19,160 A friend of mine mentioned there was a job here, like a cleaning job, and then 124 00:06:19,160 --> 00:06:26,060 it just took over and, yeah, and got an NVQ, which was quite 125 00:06:26,060 --> 00:06:31,280 hard to get, but I got it in the end, and I like it. I like the people I like. 126 00:06:31,630 --> 00:06:38,110 You just get hooked into the job and then it's sort of taken over my life, to 127 00:06:38,110 --> 00:06:42,010 honest. I mean, I have hours, you know, there are shifts, but I'm here a lot. 128 00:06:42,070 --> 00:06:46,830 I'll stay here on a night off for company, if anything. They keep me 129 00:06:46,830 --> 00:06:49,610 because I don't want to go home to an empty house, really. 130 00:06:50,310 --> 00:06:51,550 Are you here for that week? 131 00:06:52,290 --> 00:06:54,130 I'm telling you that is what I do. 132 00:06:56,390 --> 00:06:57,750 That's the new lady coming in today. 133 00:06:58,470 --> 00:06:59,890 Annie, start coming in. 134 00:07:00,440 --> 00:07:01,440 This is Derek. 135 00:07:02,220 --> 00:07:03,860 Derek works here. 136 00:07:04,240 --> 00:07:05,119 Hello. Hello. 137 00:07:05,120 --> 00:07:09,440 And this is Tom, Annie's grandson. Hello. Hi. Hello, Tom. It's all right, 138 00:07:09,440 --> 00:07:11,280 it? It's all right, isn't it? Yeah. 139 00:07:12,020 --> 00:07:15,240 Yeah. We've got your room. We've got your room ready. 140 00:07:15,560 --> 00:07:16,680 And my computer over there. 141 00:07:17,460 --> 00:07:18,520 Do you know Hamster on a piano? 142 00:07:18,880 --> 00:07:22,300 No, I don't like Hamsters. We haven't got Hamster. We've got a piano. Oh. But 143 00:07:22,300 --> 00:07:24,480 that's a different thing. I'm not in a relationship. 144 00:07:25,040 --> 00:07:26,680 Not married or anything, so... 145 00:07:28,640 --> 00:07:32,360 I just... It's never worked out, really. I'm probably not suited to 146 00:07:32,360 --> 00:07:35,980 relationships. And I'm here a lot. I haven't got time. A lot of people meet 147 00:07:35,980 --> 00:07:39,120 people at work, don't they? And I work here, so there aren't that many eligible 148 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 men. 149 00:07:48,820 --> 00:07:49,820 Why do you keep hitting? 150 00:07:49,980 --> 00:07:51,260 Huh? Why do you keep hitting? 151 00:07:51,720 --> 00:07:52,720 Fungus. 152 00:07:53,360 --> 00:07:54,360 Fungus in my hip. 153 00:07:54,680 --> 00:07:56,040 Still playing up, is it? Yeah. 154 00:07:56,960 --> 00:07:57,960 My two best friends. 155 00:07:58,729 --> 00:07:59,910 This is sort of my gang. 156 00:08:00,190 --> 00:08:04,170 When he comes in, we comes in, and Arthur goes, here comes the in crowd, 157 00:08:04,330 --> 00:08:06,510 Yeah, I don't want to be part of this crowd. 158 00:08:07,710 --> 00:08:09,110 I'm sort of slipped into it. 159 00:08:09,770 --> 00:08:12,930 He doesn't work here. He's the best autograph hunter in the gang, probably. 160 00:08:12,930 --> 00:08:15,970 the world. He's an autograph hunter, yeah. I don't feel the point in it. Bad, 161 00:08:16,050 --> 00:08:17,270 mate, they're bad. What buzz? 162 00:08:17,650 --> 00:08:18,349 The rush. 163 00:08:18,350 --> 00:08:19,249 You're a rush. 164 00:08:19,250 --> 00:08:21,530 When did your life get a buzz from getting an autograph? 165 00:08:21,890 --> 00:08:22,869 The McGanns. 166 00:08:22,870 --> 00:08:23,870 Steve, Joe, Paul. 167 00:08:24,010 --> 00:08:25,010 He's got everyone. 168 00:08:25,130 --> 00:08:26,270 How many autographs you got? 169 00:08:26,470 --> 00:08:27,750 35 ,000. 35 ,000. 170 00:08:28,460 --> 00:08:29,460 My mum died. 171 00:08:29,540 --> 00:08:33,120 He let me move in his flat, didn't you? He's got a council flat, so he's got a 172 00:08:33,120 --> 00:08:36,900 spare room, cos he said you ain't got kids or anything, have you, or married 173 00:08:36,900 --> 00:08:38,940 anything? Not planning on, and that's not going to change. 174 00:08:39,580 --> 00:08:41,140 No. So I let him move in. 175 00:08:41,380 --> 00:08:42,380 Bit of company. 176 00:08:43,360 --> 00:08:45,520 But then I was back with him all day and all night. 177 00:08:46,420 --> 00:08:48,140 I've never seen Derek feel sorry for himself. 178 00:08:48,420 --> 00:08:55,240 He's been through a lot, and he just gets up, dusts himself off, gets 179 00:08:55,240 --> 00:08:56,240 on with it. 180 00:08:56,300 --> 00:08:57,300 He's quite a guy. 181 00:09:00,560 --> 00:09:01,560 She's asleep. 182 00:09:03,080 --> 00:09:04,320 But she knows I'm here, she knows. 183 00:09:04,920 --> 00:09:07,560 She still likes me all around, even though she's asleep. 184 00:09:08,680 --> 00:09:09,680 I like her hair. 185 00:09:10,740 --> 00:09:11,740 It's fluffy. 186 00:09:13,620 --> 00:09:14,620 Joan. 187 00:09:24,900 --> 00:09:25,900 Can you hear her? 188 00:09:26,780 --> 00:09:27,780 She's sleeping. 189 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 Still asleep. 190 00:09:32,240 --> 00:09:33,260 I might as well sleep. 191 00:09:40,020 --> 00:09:41,020 I love Joan. 192 00:09:41,400 --> 00:09:42,680 She reminds me of my mum. 193 00:09:43,340 --> 00:09:46,860 Our favourite thing is doing the lottery together every Wednesday. 194 00:09:47,100 --> 00:09:48,580 That's the only time she goes out. 195 00:09:49,340 --> 00:09:50,340 Except the garden. 196 00:09:50,840 --> 00:09:52,580 It's the garden. 197 00:09:53,160 --> 00:09:56,780 My favourite is the pond. It's my favourite bit of the whole thing here. 198 00:09:57,140 --> 00:09:58,940 Look. Oh, no. 199 00:09:59,400 --> 00:10:00,400 Worm. 200 00:10:01,760 --> 00:10:02,980 I don't know. You don't like worms? 201 00:10:03,620 --> 00:10:04,620 I hate them. Why? 202 00:10:05,080 --> 00:10:06,140 Because they're weird. 203 00:10:06,420 --> 00:10:08,740 They haven't got a head. At least they haven't got legs like a spider. 204 00:10:09,000 --> 00:10:11,340 I don't tease you with them, though, do I? So you don't tease me with spiders. 205 00:10:11,720 --> 00:10:14,520 It comes out in the rain. Yeah. And then the sun dries them. I'll give it a 206 00:10:14,520 --> 00:10:15,520 drink. 207 00:10:15,760 --> 00:10:17,640 Is that its head? Well, that's the problem, isn't it? 208 00:10:17,880 --> 00:10:19,040 I'll give it both ends in case. 209 00:10:20,280 --> 00:10:22,360 There we are. It'll be all right now. I'll get rid of him now. 210 00:10:22,860 --> 00:10:23,859 It's got a little house. 211 00:10:23,860 --> 00:10:26,280 I saw a frog in it once, didn't I? You did? In the summer. 212 00:10:26,480 --> 00:10:29,060 Sometimes in the winter, they keep warm under lily pads. 213 00:10:29,500 --> 00:10:31,880 I've seen them in here before, but they are... Oh, a spider! 214 00:10:34,720 --> 00:10:35,720 I'm grounded! 215 00:10:37,960 --> 00:10:42,140 You have to get all this off, it's soaking! 216 00:10:42,420 --> 00:10:43,760 I will, I will! You're going to get pneumonia! 217 00:10:44,360 --> 00:10:46,440 You're going to get leeches or something! Leeches? What from? 218 00:10:46,740 --> 00:10:49,320 Well, there'll be leeches in there, they won't, they won't... Don't take your 219 00:10:49,320 --> 00:10:50,320 clothes off! 220 00:10:51,100 --> 00:10:52,100 What are you filming? 221 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 Anyway, 222 00:10:55,960 --> 00:10:57,880 anyway, anyway... Normal. 223 00:11:02,660 --> 00:11:03,660 Make an apple pie. 224 00:11:04,160 --> 00:11:05,160 I'm doing a pastry. 225 00:11:05,580 --> 00:11:06,940 She's putting the apples I got from the garden. 226 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 Why do you keep looking at Tom? 227 00:11:12,560 --> 00:11:13,560 I'm not. 228 00:11:13,720 --> 00:11:14,740 What? Yeah, he was. 229 00:11:15,020 --> 00:11:16,020 Derek. Keep looking. 230 00:11:16,240 --> 00:11:17,980 He's gay, I think. Probably gay. How do you know? 231 00:11:18,220 --> 00:11:21,300 He's either gay or married, because all the good ones are by my age. 232 00:11:21,740 --> 00:11:25,700 Yeah. He can't be straight and single, because then I stand a chance. Chance 233 00:11:25,700 --> 00:11:26,700 what? 234 00:11:28,460 --> 00:11:29,620 Doesn't matter. He's gay. 235 00:11:29,960 --> 00:11:31,560 I'll ask him if he's gay. No, don't. Why not? 236 00:11:31,960 --> 00:11:36,920 Because then he'd know that I want to know. Well, I'll ask him and I won't 237 00:11:36,920 --> 00:11:37,799 you what he said. 238 00:11:37,800 --> 00:11:39,340 No, that would be stupid, Derek. 239 00:11:39,780 --> 00:11:40,780 I want to know. 240 00:11:41,260 --> 00:11:43,200 I just don't want him to know that I want to know. 241 00:11:44,580 --> 00:11:45,580 See? 242 00:11:46,820 --> 00:11:51,380 I mean, you could ask him what his favourite films are and TV programmes 243 00:11:51,380 --> 00:11:54,760 stuff and then come over and tell me and then I'll know if he's gay. But don't 244 00:11:54,760 --> 00:11:55,760 do it subtle. 245 00:11:56,380 --> 00:12:00,080 Ask him his favourite film and then if he's gay or not. But be subtle. Just 246 00:12:00,080 --> 00:12:01,080 bring it up. 247 00:12:03,250 --> 00:12:09,730 My friend Hannah, she says you might be gay, right? Right. But you 248 00:12:09,730 --> 00:12:13,610 mustn't, you mustn't, oh, that's good. And she wants to know, but to not tell 249 00:12:13,610 --> 00:12:18,250 her. But if she just tells me your favourite TV programmes and films, then 250 00:12:18,250 --> 00:12:19,830 she'll know if you're gay or not. 251 00:12:20,690 --> 00:12:21,690 OK. 252 00:12:21,850 --> 00:12:24,870 Tell her I love Glee. 253 00:12:25,430 --> 00:12:26,750 I think it's fab. 254 00:12:27,730 --> 00:12:31,250 Tell her The Wizard of Oz is my favourite film because of Judy Garland. 255 00:12:31,450 --> 00:12:34,930 Yeah. And I love her daughter, Liza, as well. 256 00:12:35,170 --> 00:12:38,890 Tell her my absolute fave is Audrey Hepburn. She's that girl at class. 257 00:12:39,630 --> 00:12:43,850 And if she likes all of them, you tell her from me. 258 00:12:44,930 --> 00:12:45,930 Mm -hmm. 259 00:12:46,170 --> 00:12:47,210 You go, girl. 260 00:12:47,630 --> 00:12:48,750 You do that? Yeah. 261 00:12:48,950 --> 00:12:49,950 Do it for me? Ooh. 262 00:12:50,450 --> 00:12:51,450 OK. 263 00:12:54,710 --> 00:12:57,890 He said loads. He said, um, Glee, Audrey Hepburn. 264 00:12:58,450 --> 00:13:01,170 He's got clients. I'm sorry, Derek. Listen, I'm not gay. 265 00:13:01,660 --> 00:13:02,880 And I am single. 266 00:13:03,100 --> 00:13:04,120 No, right, okay. 267 00:13:04,600 --> 00:13:09,280 See? No, no, we were just... No, we were talking and I said that you were 268 00:13:09,280 --> 00:13:10,280 probably gay. 269 00:13:10,810 --> 00:13:14,190 Because all the good ones are, and then he wanted to know, and then I said, 270 00:13:14,210 --> 00:13:17,330 well, why don't you ask what your favourite TV programmes are? 271 00:13:18,090 --> 00:13:20,690 No, you tell me that, that's why I said that. Right, it's just that now it seems 272 00:13:20,690 --> 00:13:23,330 like you're making out as if I'm coming on to you, and I'm not. No, no, no, no, 273 00:13:23,370 --> 00:13:27,070 I'm definitely not, and I just, I was doing it as a joke, because he said, I 274 00:13:27,070 --> 00:13:29,990 tell if someone's gay from a list of films, so I said gay films, because I 275 00:13:29,990 --> 00:13:33,430 thought it would be funny, because this is why I'm single, by the way, in case 276 00:13:33,430 --> 00:13:36,470 you're... Okay, well, forget it. Okay, yeah. All right. All right. 277 00:13:37,210 --> 00:13:38,210 Is he gay or not? 278 00:13:38,530 --> 00:13:39,530 He said he wasn't. 279 00:13:39,690 --> 00:13:40,690 What's she done? 280 00:13:41,170 --> 00:13:42,250 That was embarrassing. 281 00:13:43,310 --> 00:13:44,310 Thanks, Derek. 282 00:13:45,410 --> 00:13:47,710 It's not Derek's fault, really. It's my fault. 283 00:13:48,170 --> 00:13:54,730 It's my temper. I've got a temper, as you saw. I got it all wrong. 284 00:13:54,850 --> 00:13:55,850 Totally got that wrong. 285 00:13:57,390 --> 00:13:58,630 Completely misjudged it. 286 00:14:01,750 --> 00:14:02,750 See you later. 287 00:14:03,110 --> 00:14:04,110 We're going to the pub. 288 00:14:04,650 --> 00:14:05,650 He loves the pub. 289 00:14:05,770 --> 00:14:06,770 Yeah, my favourite. 290 00:14:08,010 --> 00:14:10,150 Huh? It's not what it used to be. 291 00:14:10,510 --> 00:14:11,510 What it used to be? 292 00:14:11,830 --> 00:14:15,370 No, it's always been a pub. It's just different to what it used to be. It's 293 00:14:15,370 --> 00:14:18,610 changed. It's quite rowdy. And the bar staff don't say anything because they 294 00:14:18,610 --> 00:14:19,610 slapped. 295 00:14:21,650 --> 00:14:26,390 I was feeding Chris some geese once, right? Yeah. And then they all started 296 00:14:26,390 --> 00:14:29,610 coming. I was going, bloody hell, and they were taking it out of my fingers 297 00:14:29,610 --> 00:14:30,389 that, right? 298 00:14:30,390 --> 00:14:33,310 And then I found a goose once. It was ill. 299 00:14:33,550 --> 00:14:36,210 Where? I know it was ill because it was flat like that. It was head out like 300 00:14:36,210 --> 00:14:37,210 that. 301 00:14:38,269 --> 00:14:40,890 Where are you going out in public with that? 302 00:14:41,550 --> 00:14:42,950 I'd like to look after old animals. 303 00:14:43,170 --> 00:14:45,930 That would be good. Wouldn't it? Yeah. I love baby animals. 304 00:14:46,250 --> 00:14:47,250 Grandad! 305 00:14:47,570 --> 00:14:54,530 I think we should go somewhere. Why is there a tramp in 306 00:14:54,530 --> 00:14:55,329 the park? 307 00:14:55,330 --> 00:14:58,290 I think it might pump a girl. It looks like a pumpkin. 308 00:14:58,730 --> 00:15:00,190 No, it's not like me. No, it's not. 309 00:15:00,870 --> 00:15:03,090 We'll come back another day. Yeah. Yeah, promise. 310 00:15:03,350 --> 00:15:05,490 Take out the poo -coloured jacket. 311 00:15:06,380 --> 00:15:09,100 They are talking about me. They're not talking about you, are they? Well, why 312 00:15:09,100 --> 00:15:09,779 would they not? 313 00:15:09,780 --> 00:15:11,420 Oh, my God, that's what Peter found. 314 00:15:12,100 --> 00:15:13,980 Darling, you can do so much better than him. 315 00:15:14,240 --> 00:15:15,580 Go and ask him if he was talking about me. 316 00:15:17,760 --> 00:15:18,760 Just wait here, all right? 317 00:15:26,620 --> 00:15:28,080 What did you say? 318 00:15:35,280 --> 00:15:36,280 Well, I can pitch her. 319 00:15:36,680 --> 00:15:37,680 All right, John. 320 00:15:38,120 --> 00:15:39,120 Is that it, then? 321 00:15:39,360 --> 00:15:40,179 Mm -hmm. 322 00:15:40,180 --> 00:15:41,700 I don't know if I can fix that or not. 323 00:15:42,440 --> 00:15:43,900 It's a bit knackered. Leave it with me. 324 00:15:44,540 --> 00:15:45,540 I'll come back for you. 325 00:15:46,480 --> 00:15:47,480 Shit. 326 00:15:48,380 --> 00:15:50,840 That's what they do with these rooms. Fill them with shit. Give them too much 327 00:15:50,840 --> 00:15:55,020 space. Honestly, let's get some skips in. Clear the fucking lot out. 328 00:15:58,860 --> 00:16:02,120 This is... This is his office, isn't it? We've got to go to an office. 329 00:16:04,240 --> 00:16:05,240 You haven't fixed it. 330 00:16:05,300 --> 00:16:06,300 You don't have to run it away. 331 00:16:06,960 --> 00:16:07,960 Seriously. 332 00:16:08,840 --> 00:16:09,960 She's asked me to fix it. 333 00:16:11,060 --> 00:16:13,100 I've fixed it. Sorted it. Problem sorted. 334 00:16:13,420 --> 00:16:17,320 In the bin. It's not worth it. See, the thing is, I don't mind fixing things 335 00:16:17,320 --> 00:16:18,320 that are important. 336 00:16:18,400 --> 00:16:19,400 She doesn't remember. 337 00:16:19,760 --> 00:16:22,120 Yeah, thanks for coming. Lovely to see you. 338 00:16:22,420 --> 00:16:23,420 All right. 339 00:16:26,700 --> 00:16:27,860 Oh. Bye. 340 00:16:28,800 --> 00:16:29,799 See you later. 341 00:16:29,800 --> 00:16:31,100 Bye. Bye. See you. 342 00:16:32,520 --> 00:16:34,780 He's a nice lad, isn't he? He comes to see you all the time. 343 00:16:35,160 --> 00:16:36,600 It's not me. He comes to see. 344 00:16:44,280 --> 00:16:48,440 Do you think, would there ever be a lady or a man upstairs, what could be as old 345 00:16:48,440 --> 00:16:49,880 as a tortoise? That's the oldest animal. 346 00:16:50,180 --> 00:16:51,860 Yeah, they're getting close to it up there now, Derek. 347 00:16:52,400 --> 00:16:56,140 Average age is about 85 up there. Some of them up there are knackered. I don't 348 00:16:56,140 --> 00:16:59,140 know at what point you can say a life has ended, because some of them don't 349 00:16:59,140 --> 00:17:02,560 move. You know, their knees have gone, their backs have gone, their eyes have 350 00:17:02,560 --> 00:17:03,620 gone, their ears have gone. 351 00:17:03,900 --> 00:17:07,760 Jack, with his hearing aids, battery on the side of his head. The battery runs 352 00:17:07,760 --> 00:17:09,819 out. I don't see the point of putting a new battery in there. 353 00:17:10,020 --> 00:17:13,440 But what would you do if you was Jack and someone said, oh, it's not worth it? 354 00:17:13,520 --> 00:17:15,240 What would you do? You'd say, no, I need the battery, please. 355 00:17:15,839 --> 00:17:19,960 What would you do if you was old, like a tortoise, and someone said, oh, don't 356 00:17:19,960 --> 00:17:21,460 bother with him, he's under it? 357 00:17:22,119 --> 00:17:24,720 I'd save you. I don't care how old you was. 358 00:17:25,560 --> 00:17:26,560 Barfing. 359 00:17:26,599 --> 00:17:27,599 That's the weirdest. 360 00:17:27,710 --> 00:17:30,510 Streets are, and everything, and Cleveland. This is Joan. 361 00:17:31,730 --> 00:17:32,730 It's four o 'clock. 362 00:17:33,050 --> 00:17:34,050 Come and do the lottery. 363 00:17:34,690 --> 00:17:37,190 Well, I feel a bit tired today, dear. 364 00:17:37,670 --> 00:17:39,110 Do you know my numbers? 365 00:17:39,330 --> 00:17:42,710 Two, three, seven, 24, 33, 36. 366 00:17:43,090 --> 00:17:44,090 Where's the money? 367 00:17:46,330 --> 00:17:47,330 There's two pounds here. 368 00:17:48,290 --> 00:17:50,650 Oh, do a scratch card for me. 369 00:17:50,950 --> 00:17:52,130 Yeah. See you later. 370 00:17:52,510 --> 00:17:53,449 Scratch card. 371 00:17:53,450 --> 00:17:54,450 Bye. Bye. 372 00:17:54,650 --> 00:17:56,290 Douglas. Dougie. 373 00:17:56,680 --> 00:18:01,320 Douglas. What do you want? Sometimes, a cat, if a dog was chasing the cat, and 374 00:18:01,320 --> 00:18:04,240 the cat turns around, the dog stops, because it's scared of scratching its 375 00:18:04,240 --> 00:18:05,240 out. 376 00:18:05,280 --> 00:18:09,080 But, listen, Douglas, Douglas, Douglas, 377 00:18:09,860 --> 00:18:10,839 Douglas, 378 00:18:10,840 --> 00:18:11,840 Douglas, Douglas, 379 00:18:13,460 --> 00:18:15,520 Douglas, Douglas, Douglas, Douglas. 380 00:18:16,360 --> 00:18:17,360 What? 381 00:18:17,740 --> 00:18:18,740 What? 382 00:18:19,060 --> 00:18:20,420 What? I've forgotten. 383 00:18:21,130 --> 00:18:22,130 Answer straight away. 384 00:18:22,250 --> 00:18:24,930 I'm trying to drive a butler. You're not the only one on here. We've got 385 00:18:24,930 --> 00:18:27,970 passengers. If I put this round a lamp, do you know what shit I'd get into? 386 00:18:29,310 --> 00:18:32,630 Just calm down. We can have a chat when we get back. We've got nothing to do all 387 00:18:32,630 --> 00:18:35,030 afternoon. Do you know what it's like? It's like having a wasp in the car. 388 00:18:35,250 --> 00:18:37,890 Do you know when you're driving, you've got this extra stress going on? That's 389 00:18:37,890 --> 00:18:41,630 what he's like. What would win out of a suicide bomber and a shark? 390 00:18:41,870 --> 00:18:44,850 Douglas. How does he drive like that? How would he drive like this, having 391 00:18:44,850 --> 00:18:47,770 going on in his head? Douglas. This is what it's like every Wednesday we go out 392 00:18:47,770 --> 00:18:48,649 for the lottery ticket. 393 00:18:48,650 --> 00:18:49,650 We're giving it this. 394 00:18:49,820 --> 00:18:50,820 Six there, a good sign. 395 00:18:52,840 --> 00:18:54,280 Thank you very much. 396 00:18:57,720 --> 00:18:58,720 Joan died. 397 00:19:01,180 --> 00:19:03,060 I've got to tell her family now. 398 00:19:05,060 --> 00:19:07,380 I'm worried about telling Derek, actually. 399 00:19:09,880 --> 00:19:10,880 Joan, do you want ten pounds? 400 00:19:11,100 --> 00:19:12,120 On a scratch card? 401 00:19:12,620 --> 00:19:13,620 You might have been lucky. 402 00:19:15,140 --> 00:19:16,820 Anna, good for her. 403 00:19:17,800 --> 00:19:19,900 Joan, you won £10 on a scratch card. 404 00:19:20,340 --> 00:19:21,299 Unbelievably lucky. 405 00:19:21,300 --> 00:19:23,280 Hello. I can't... Brilliant. 406 00:19:23,480 --> 00:19:26,240 Yeah. Can I have a little, um, with you? Yeah. 407 00:19:27,600 --> 00:19:28,600 You see a good millionaire? 408 00:19:31,220 --> 00:19:32,220 What? 409 00:19:35,140 --> 00:19:37,000 I accept when anyone dies. 410 00:19:40,420 --> 00:19:41,420 They're always dying. 411 00:19:43,940 --> 00:19:44,940 See how old? 412 00:19:46,860 --> 00:19:48,580 But Joan is the worstest one here ever. 413 00:19:49,360 --> 00:19:50,360 She's my favourite. 414 00:19:59,680 --> 00:20:00,720 Want to say goodbye, darling? 415 00:20:01,540 --> 00:20:02,540 Yeah. 416 00:20:10,100 --> 00:20:11,100 Wait here. 417 00:20:36,910 --> 00:20:37,910 I don't. 418 00:20:40,210 --> 00:20:43,290 Sorry about any times we ever argued. 419 00:20:47,090 --> 00:20:48,310 I miss her. 420 00:20:53,450 --> 00:20:54,910 She's not here to make me feel better. 421 00:20:55,450 --> 00:20:56,630 She's here to make me feel better. 422 00:20:58,810 --> 00:21:04,090 If I were used to break so much, I might... Like, I've got something... 423 00:21:06,160 --> 00:21:09,420 I go, sorry, you're sorry. If it's an accident, then you're not bad. 424 00:21:12,160 --> 00:21:13,240 She took me on the head. 425 00:21:15,600 --> 00:21:20,680 She said, it's all right, and it won't be feel bad. It's like magic. 426 00:21:22,560 --> 00:21:23,560 And she said, 427 00:21:24,100 --> 00:21:25,620 kindness is magic, Derek. 428 00:21:29,700 --> 00:21:33,820 It's more important to be kind than clever or good -looking. 429 00:21:34,840 --> 00:21:36,360 I'm not clever or good looking, but I'm kind. 430 00:22:25,320 --> 00:22:26,320 You all right, Derek? Yeah. 431 00:22:27,260 --> 00:22:28,500 Are you going to come and talk to anyone? 432 00:22:28,760 --> 00:22:30,740 No, I'm... No, I'll watch a deal on Odo in a minute. 433 00:22:31,200 --> 00:22:32,200 Are you sure? Yeah. 434 00:22:33,900 --> 00:22:34,900 Mary's come to see you. 435 00:22:37,020 --> 00:22:38,020 Go, darling. 436 00:22:45,820 --> 00:22:47,200 Sorry, Joan, darling. Thank you. 437 00:23:14,030 --> 00:23:15,650 Have you had something to eat? Yeah, Pringles. 438 00:23:15,870 --> 00:23:16,689 Is that all? 439 00:23:16,690 --> 00:23:17,690 Yeah, I had a lot, though. 440 00:23:17,810 --> 00:23:18,810 You don't want a drink? 441 00:23:20,490 --> 00:23:21,950 Tom. All right? Hey. 442 00:23:22,890 --> 00:23:23,890 Joan died. 443 00:23:24,370 --> 00:23:25,610 Yeah, sorry about that. 444 00:23:27,130 --> 00:23:29,670 She needs a boyfriend now, because I'm going out to marry. 445 00:23:30,550 --> 00:23:31,830 All right. 446 00:23:32,150 --> 00:23:33,390 She had butted a lady in the pub. 447 00:23:33,870 --> 00:23:34,870 Did she? Yeah. 448 00:23:35,090 --> 00:23:37,970 Yeah, it's a little Audrey Hepburn move. 449 00:23:40,010 --> 00:23:41,990 Do you want to go for a drink? Yes, yeah. 450 00:23:42,510 --> 00:23:43,510 Can I come? 451 00:23:50,909 --> 00:23:52,410 No. How is it, all right? 452 00:23:52,630 --> 00:23:53,850 Yeah, a bit sad. 453 00:23:54,310 --> 00:23:55,350 Sad? Yeah. 454 00:23:55,710 --> 00:23:56,529 I like you. 455 00:23:56,530 --> 00:23:57,930 Oh, thanks. 456 00:23:59,010 --> 00:24:00,010 Thank you. 457 00:24:01,710 --> 00:24:06,050 What pub are we going to? 458 00:24:06,490 --> 00:24:09,470 Maybe we should go to a different one, so you can have someone else. 459 00:24:10,650 --> 00:24:11,650 She's laughing. 32759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.