All language subtitles for Un.oso.rojo.2002.DVDRip.Xvid-locopelis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,900 --> 00:01:08,867 Happy birthday to you. 2 00:01:09,833 --> 00:01:12,867 Happy birthday to you. 3 00:01:14,033 --> 00:01:17,800 Happy birthday, dear Alice. 4 00:01:17,801 --> 00:01:20,401 Happy birthday to you! 5 00:01:20,402 --> 00:01:22,069 Hey, sweetie, look, this is your cake. 6 00:01:22,167 --> 00:01:24,167 Look, the candle, blow it! 7 00:01:25,633 --> 00:01:28,167 - Well done, well done, baby! - Where's the cake? 8 00:01:30,967 --> 00:01:33,167 It was very nice. 9 00:01:34,333 --> 00:01:37,200 I love your house, it's so nice. 10 00:01:42,000 --> 00:01:44,200 Come on, let's go. 11 00:01:48,033 --> 00:01:50,100 Where are you going? 12 00:01:50,300 --> 00:01:52,100 Where are you going, Ruben? 13 00:01:52,267 --> 00:01:54,200 Relax, I'll be right back. 14 00:01:55,767 --> 00:01:57,000 Bye. 15 00:01:57,033 --> 00:01:59,200 Where are you going? 16 00:02:01,533 --> 00:02:04,167 - Have a piece of cake first. - Take that out. 17 00:02:40,433 --> 00:02:43,200 Freeze! Freeze! If you move I'll kill you! 18 00:02:44,267 --> 00:02:46,100 Drop the gun! Drop the gun! 19 00:02:46,233 --> 00:02:48,200 Drop the gun! Don't move! 20 00:03:18,967 --> 00:03:21,067 Where's the baby, Alice? 21 00:03:21,133 --> 00:03:23,167 I left her at the day-care. 22 00:03:24,000 --> 00:03:25,167 What's wrong? 23 00:03:27,700 --> 00:03:29,701 Nothing, nothing is wrong. I brought you a... 24 00:03:29,702 --> 00:03:31,168 What? 25 00:03:34,300 --> 00:03:36,167 A picture, I brought a picture. 26 00:03:42,867 --> 00:03:44,167 Look at her! 27 00:03:46,100 --> 00:03:48,200 Where's your wedding-ring? 28 00:03:50,000 --> 00:03:52,200 Why did you take it off? 29 00:03:54,467 --> 00:03:56,932 Where is your wedding-ring, bitch? Tell me! 30 00:03:56,933 --> 00:03:59,200 Bitch! Bitch! 31 00:04:00,033 --> 00:04:02,067 Bitch, you are a whore! 32 00:04:02,567 --> 00:04:04,966 - Security alert. - Let him go, don't hit him! 33 00:04:04,967 --> 00:04:07,067 Bitch, you are a bitch! 34 00:04:07,133 --> 00:04:09,133 - Bitch! - Don't touch me! 35 00:04:25,833 --> 00:04:29,167 RED BEAR 36 00:06:27,700 --> 00:06:30,167 FOR SALE 37 00:06:40,200 --> 00:06:42,167 Are you looking for someone? 38 00:06:44,033 --> 00:06:48,466 - Yeah, for the one-handed man. - He moved, he's in La Boca. 39 00:06:48,667 --> 00:06:50,967 Do you know him? 40 00:06:51,033 --> 00:06:51,650 Yes. 41 00:06:52,252 --> 00:06:54,101 It seems he sold some dope with the mayor, 42 00:06:54,400 --> 00:06:57,167 made good money and then he moved. 43 00:06:58,233 --> 00:07:01,167 Don't you have a coin for beer? 44 00:07:03,833 --> 00:07:05,133 Thanks, man. 45 00:07:42,967 --> 00:07:45,167 - Hi. - Hello. 46 00:07:46,500 --> 00:07:49,167 - What can I get you? - I'm looking for Turco. 47 00:07:52,967 --> 00:07:54,167 He's not here. 48 00:07:55,033 --> 00:07:57,167 Who's looking for him? 49 00:07:58,533 --> 00:08:01,100 Come in, leave them right there, later on 50 00:08:01,333 --> 00:08:03,133 the boys'll take care of them. 51 00:08:06,800 --> 00:08:09,033 What's up, Bear? 52 00:08:09,400 --> 00:08:12,133 Don't you know we don't want faggots here? 53 00:08:12,933 --> 00:08:15,133 How are you, man? 54 00:08:15,967 --> 00:08:18,033 It's been so long, pal. 55 00:08:18,500 --> 00:08:21,233 I always ask the Uruguayan guy about you. 56 00:08:22,400 --> 00:08:23,833 Don't look at me like that, 57 00:08:23,867 --> 00:08:27,267 - have you forgotten the Uruguayan guy? - No, I haven't. 58 00:08:27,800 --> 00:08:30,267 I also asked Felpa but he didn't know about you. 59 00:08:30,767 --> 00:08:33,267 I saw him 2 or 3 weeks ago, he knew nothing. 60 00:08:33,733 --> 00:08:36,333 Bring us 2 beers. Come, let's sit over there. 61 00:08:44,200 --> 00:08:46,367 It's nice to see you. 62 00:08:48,400 --> 00:08:50,367 - When did you get out? - Today. 63 00:08:52,633 --> 00:08:56,199 And you came here, what else could you do? 64 00:08:56,200 --> 00:08:58,367 Where else could you go? 65 00:09:00,700 --> 00:09:03,300 - How's your brother? - Okay, he's in Uruguay. 66 00:09:04,733 --> 00:09:08,300 He'll do good there, he's no fool, he'll do good. 67 00:09:09,567 --> 00:09:12,333 And you must be looking for a job, right? 68 00:09:15,667 --> 00:09:18,199 I'll tell the Chinese guy about your, he's... 69 00:09:18,200 --> 00:09:20,333 I want my money, Turco. 70 00:09:21,767 --> 00:09:24,333 You didn't give it to Natalia or to my brother. 71 00:09:25,900 --> 00:09:28,233 I didn't give it to your brother because I didn't see him. 72 00:09:28,900 --> 00:09:31,267 You just told me he's in Uruguay, and I didn't give it 73 00:09:31,667 --> 00:09:34,267 to Natalia because she left with that guy. 74 00:09:34,367 --> 00:09:36,333 - Give it to me now. - Turco. 75 00:09:37,267 --> 00:09:39,267 Carabajal is on the phone. 76 00:09:39,700 --> 00:09:42,333 Tell him I'm not here and take the message. 77 00:09:44,767 --> 00:09:49,066 Listen, give me a phone number, I'll call you next week. 78 00:09:49,067 --> 00:09:51,367 Give me yours. 79 00:09:54,667 --> 00:09:57,367 Give me a pen and a piece of paper, please. 80 00:10:05,167 --> 00:10:07,199 Call me next week. 81 00:10:07,200 --> 00:10:09,367 I'll call you tomorrow. 82 00:10:13,767 --> 00:10:16,300 And then I have this one, it's more expensive, 83 00:10:16,767 --> 00:10:19,300 but it's better, it's not so big as this one, 84 00:10:19,333 --> 00:10:21,367 but look at this muzzle. 85 00:10:28,267 --> 00:10:31,000 - How much is this one? - This one costs 52. 86 00:10:36,300 --> 00:10:37,368 I'll take it. 87 00:10:37,370 --> 00:10:39,301 - Shall I wrap it up? - No. 88 00:10:39,333 --> 00:10:42,000 - Don't you want a box or a bag? - No, thanks. 89 00:11:06,300 --> 00:11:08,667 This can be touched but not moved and this one can 90 00:11:08,733 --> 00:11:10,767 be moved but not touched. 91 00:11:16,100 --> 00:11:18,767 Wait, my mum doesn't allow me to go so far. 92 00:11:20,467 --> 00:11:21,767 Wait for me! 93 00:11:25,467 --> 00:11:26,767 Wait for me! 94 00:11:49,300 --> 00:11:52,800 Alice? Alice, come inside, you must do your homework. 95 00:12:05,067 --> 00:12:07,167 Leave the bike, go inside. 96 00:12:24,833 --> 00:12:26,167 What's up? 97 00:12:29,967 --> 00:12:32,167 I'm fine, and you? 98 00:12:32,833 --> 00:12:34,167 I'm fine. 99 00:12:34,933 --> 00:12:37,167 - Hello. - Hello. 100 00:12:40,200 --> 00:12:43,200 - When did you get out? - Today. 101 00:12:48,033 --> 00:12:50,200 Ruben, you know I... 102 00:12:51,700 --> 00:12:54,100 - I'm still living... - Yes, my brother told me. 103 00:12:54,133 --> 00:12:56,032 His name is Sergio, right? 104 00:12:56,033 --> 00:12:58,200 Sergio, yes, Sergio. 105 00:13:00,033 --> 00:13:02,133 Mum, it's getting late. 106 00:13:05,267 --> 00:13:07,366 - Is she going to school? - No, 107 00:13:07,367 --> 00:13:09,867 she's going to the club for her gym classes. 108 00:13:10,067 --> 00:13:13,967 - Is she in 3rd Grade? - No, she's doing 2nd Grade again. 109 00:13:14,267 --> 00:13:17,167 She has problems with her reading. 110 00:13:20,167 --> 00:13:22,967 Here. Give it to her, it's a present. 111 00:13:30,400 --> 00:13:32,900 - Thanks. - I'll come to see her during the week, 112 00:13:33,033 --> 00:13:34,967 now I'm going to see a job. 113 00:13:36,100 --> 00:13:38,900 Okay, then we must settle all this. 114 00:13:39,333 --> 00:13:42,700 - Settle what? - Settle the papers, all that. 115 00:13:42,733 --> 00:13:46,367 Anyway you'll be able to see her until then. 116 00:13:49,167 --> 00:13:51,400 I'm going inside. 117 00:13:52,633 --> 00:13:55,400 Good luck. With the job, I mean, good luck. 118 00:13:56,233 --> 00:13:58,400 - Bye. - Bye. 119 00:14:17,600 --> 00:14:20,367 Ramiro, you go, you must dive him downtown. 120 00:14:22,733 --> 00:14:25,367 - I must fill up with gas. - Okay, go ahead. 121 00:14:34,233 --> 00:14:36,267 What can I do for you? 122 00:14:36,700 --> 00:14:39,367 I was told there was a grocery store here. 123 00:14:41,667 --> 00:14:44,367 - Who are you looking for? - Güemes. 124 00:14:49,667 --> 00:14:52,367 The Raven send me, I must give him this. 125 00:14:54,933 --> 00:14:56,400 Show me. 126 00:15:06,367 --> 00:15:08,066 Is he scared of coming here? 127 00:15:08,067 --> 00:15:09,333 He's in jail. 128 00:15:28,300 --> 00:15:30,367 - Can you drive? - Yes. 129 00:15:31,300 --> 00:15:33,267 You can stay here tonight. 130 00:15:33,800 --> 00:15:36,199 Tomorrow you'd better look for a place to stay. 131 00:15:36,200 --> 00:15:38,367 I can look for it today. 132 00:15:39,300 --> 00:15:41,367 Yes, I got all the money. 133 00:15:42,767 --> 00:15:45,300 No, it's just an advanced payment, I'll get 134 00:15:45,600 --> 00:15:48,367 the rest at the end of the month. 135 00:15:49,033 --> 00:15:50,932 Yes, okay. 136 00:15:50,933 --> 00:15:52,367 Yes! 137 00:15:53,633 --> 00:15:56,300 - I'll pick you up. - Hello, Horacio? 138 00:15:56,400 --> 00:15:57,250 Okay. 139 00:15:57,252 --> 00:15:59,799 - His brother. - Let's go out for dinner. 140 00:16:00,200 --> 00:16:02,333 I don't know, we'll see. 141 00:16:03,167 --> 00:16:04,932 Turco? Bear speaking. 142 00:16:04,933 --> 00:16:06,333 Fine. 143 00:16:08,167 --> 00:16:10,333 Have you got the money? 144 00:16:11,033 --> 00:16:13,267 The money, Turco. 145 00:16:13,933 --> 00:16:16,267 - No, I don't want 50 bucks. - I'll see you in 20 minutes. 146 00:16:16,433 --> 00:16:18,333 I want everything next week. 147 00:16:19,300 --> 00:16:21,333 No, I'll call you tomorrow. 148 00:16:38,100 --> 00:16:39,967 Hey, man, can you give me $10. 149 00:16:41,600 --> 00:16:44,199 $10? You can't ask for 10 bucks, pal. 150 00:16:44,200 --> 00:16:46,367 No, man, get a job! 151 00:16:48,767 --> 00:16:51,300 - Wait, wait, man! - Don't you look at me, fucker. 152 00:16:51,500 --> 00:16:53,300 - If you do I kill you. - OK. OK. 153 00:16:53,567 --> 00:16:56,300 - Where's the money? - What money? 154 00:16:56,833 --> 00:17:00,300 - Tell me where the money is, fucker! - In my pocket. 155 00:17:00,767 --> 00:17:03,333 - Don't look at me! - No. In the other pocket. 156 00:17:09,067 --> 00:17:11,166 Don't hurt me. 157 00:17:11,167 --> 00:17:13,233 Why are you crying? Why? 158 00:17:13,400 --> 00:17:15,333 Are you crying for a pussy? 159 00:17:17,600 --> 00:17:20,267 No, don't cry, she doesn't deserve it. 160 00:17:20,467 --> 00:17:22,333 You shouldn't cry for a woman. 161 00:17:24,667 --> 00:17:27,333 If you look at me, I'll kill you, mother fucker. 162 00:17:32,900 --> 00:17:37,267 The only room I have will cost you $15 a day, 80 a week. 163 00:17:37,400 --> 00:17:39,367 - Okay. - Wait for me here. 164 00:17:40,267 --> 00:17:42,367 I'll show you the room. 165 00:18:05,800 --> 00:18:07,090 - What do you say? - It's OK. 166 00:18:07,092 --> 00:18:08,334 You're alone, right? 167 00:18:09,267 --> 00:18:11,333 - Right. - No problem. 168 00:18:12,733 --> 00:18:15,733 Great. You can get visitors in the room but 169 00:18:15,734 --> 00:18:18,234 you must be discreet. I'll leave you the key, 170 00:18:18,300 --> 00:18:20,233 you can pay me later on. 171 00:18:20,267 --> 00:18:22,233 "...of money in cash,... 172 00:18:22,733 --> 00:18:25,333 - ...the small shops..." - When is he coming? 173 00:18:27,600 --> 00:18:30,333 Sergio, please. We discussed it last night. 174 00:18:31,767 --> 00:18:34,333 If I hadn't told you it'd be worse, wouldn't it? 175 00:18:36,867 --> 00:18:40,333 Besides, he's her father, he has the right to see her. 176 00:18:43,567 --> 00:18:46,367 But we can't have him here everyday. 177 00:18:49,700 --> 00:18:52,267 - As if he lived here. - "As if he lived here!" 178 00:18:52,700 --> 00:18:55,199 That's nonsense. He came here 2 days ago and 179 00:18:55,200 --> 00:18:57,367 hasn't come back yet. 180 00:19:03,033 --> 00:19:06,900 But I'll not say anything else, because Alice is here, 181 00:19:07,567 --> 00:19:10,099 but if I see him here, I'll go to jail. 182 00:19:10,100 --> 00:19:12,233 "The stores 183 00:19:12,233 --> 00:19:15,333 where these services 184 00:19:17,300 --> 00:19:20,233 were already available 185 00:19:20,933 --> 00:19:22,183 are..." 186 00:19:22,285 --> 00:19:24,834 Alice, please brush your teeth, we're leaving. 187 00:19:35,033 --> 00:19:37,267 Do me a favour. 188 00:19:37,700 --> 00:19:40,199 When you come back buy something for dinner. 189 00:19:40,200 --> 00:19:42,333 I'll see about a job. 190 00:19:43,300 --> 00:19:45,333 If I have time, I'll do it. 191 00:19:47,933 --> 00:19:49,333 Here. 192 00:19:51,800 --> 00:19:55,333 - I'll pay him later. - We already owe him a lot. 193 00:20:21,400 --> 00:20:22,900 What are you doing, sweetie? 194 00:20:23,000 --> 00:20:25,967 It's a game a friend taught me, but I can't do it right. 195 00:20:27,933 --> 00:20:28,775 Tell me. 196 00:20:28,777 --> 00:20:31,301 You must place this coin between these two. 197 00:20:31,900 --> 00:20:34,300 This can be moved but not touched, this one can be 198 00:20:34,300 --> 00:20:36,300 touched but not moved. 199 00:20:36,333 --> 00:20:38,400 My friend says it's easy. 200 00:20:41,133 --> 00:20:42,400 Let's try it. 201 00:21:03,067 --> 00:21:04,367 Impossible. 202 00:21:05,200 --> 00:21:07,367 Your friend lied to you. 203 00:21:09,033 --> 00:21:10,367 My queen. 204 00:21:11,933 --> 00:21:13,367 See you. 205 00:21:31,200 --> 00:21:33,367 Don't forget your book. 206 00:21:37,200 --> 00:21:39,400 What's this, Alice? 207 00:21:43,200 --> 00:21:45,400 Alice, look at me. 208 00:21:49,433 --> 00:21:51,400 Just for today. Understood? 209 00:22:26,933 --> 00:22:28,367 Hi. 210 00:22:29,200 --> 00:22:31,367 What are you doing here? 211 00:22:33,200 --> 00:22:35,367 I've come to see Alice. 212 00:22:36,667 --> 00:22:39,367 We agreed you'd let me know beforehand. 213 00:22:41,200 --> 00:22:43,300 How can I let you know? 214 00:22:43,967 --> 00:22:46,270 Let's go. Me must go, we're late already. 215 00:22:46,272 --> 00:22:47,368 I'll drive you. 216 00:23:02,367 --> 00:23:06,333 "Taxis. New Del Carril agency." 217 00:23:08,633 --> 00:23:12,267 The teacher told her she has to practice, 218 00:23:12,467 --> 00:23:14,367 to read as much as she can. 219 00:23:15,167 --> 00:23:18,267 "Minimum fee: $2." 220 00:23:18,433 --> 00:23:20,367 Your surname is Del Carril? 221 00:23:21,700 --> 00:23:24,267 No, that's the name of the place I work in. 222 00:23:24,667 --> 00:23:27,199 - Who owns this car? - The agency owner. 223 00:23:27,200 --> 00:23:29,267 And he lends it to you? 224 00:23:29,300 --> 00:23:31,267 Yes, something like that. 225 00:23:31,633 --> 00:23:34,300 Did you borrow it or did you steal it? 226 00:23:34,433 --> 00:23:36,367 What are you saying, Alice? 227 00:23:38,033 --> 00:23:39,367 Leave her. 228 00:24:02,900 --> 00:24:04,333 See you. 229 00:24:04,900 --> 00:24:06,333 Aly! 230 00:24:07,200 --> 00:24:09,333 Aly, come say goodbye. 231 00:24:16,267 --> 00:24:18,367 See you. Wait, come here. 232 00:24:19,633 --> 00:24:23,333 - Here, buy some candies with it. - Thanks, bye. 233 00:24:26,700 --> 00:24:29,267 - Okay. - No, no, wait, I'll drive you. 234 00:24:29,333 --> 00:24:31,267 No, no, I'm not going home. 235 00:24:31,333 --> 00:24:33,267 Never mind, I'll drive you. 236 00:24:33,767 --> 00:24:37,099 - It's very near. - It's too hot to walk, let's go. 237 00:24:37,100 --> 00:24:39,367 Okay, thanks. 238 00:24:57,067 --> 00:24:59,400 Are you working? 239 00:25:02,300 --> 00:25:04,333 A few days, in the morning. 240 00:25:05,000 --> 00:25:06,333 As a maid. 241 00:25:13,600 --> 00:25:16,333 There, on the next corner, the white's house. 242 00:25:21,267 --> 00:25:22,899 - That one? - Yes. 243 00:25:22,900 --> 00:25:24,367 Yes. 244 00:25:26,933 --> 00:25:28,367 Wait. 245 00:25:30,800 --> 00:25:33,267 This is the number of the agency I work for, 246 00:25:33,600 --> 00:25:36,367 and I'll write down the number 247 00:25:38,533 --> 00:25:40,367 and the address of the hotel. 248 00:25:42,300 --> 00:25:44,267 Okay, see you. Thanks. 249 00:25:44,900 --> 00:25:47,500 I'll visit the girl the day after tomorrow. 250 00:25:47,502 --> 00:25:48,368 Okay. 251 00:27:00,567 --> 00:27:03,333 - Toto, get a beer for Chinese. - Okay. 252 00:27:06,033 --> 00:27:08,333 Turco, he's here. 253 00:27:09,200 --> 00:27:10,333 Hi, what's up? 254 00:27:11,633 --> 00:27:14,333 I thought you'd call me before you came. 255 00:27:20,400 --> 00:27:23,833 I see you got a good job, you have a car and everything. 256 00:27:27,133 --> 00:27:29,333 Bring a cold beer. 257 00:27:33,133 --> 00:27:35,066 How's your family? 258 00:27:35,067 --> 00:27:37,367 They are okay. 259 00:27:38,133 --> 00:27:40,367 That's good, man. 260 00:27:51,167 --> 00:27:53,367 Where's the money? 261 00:27:55,800 --> 00:27:59,367 I've told you, I can't get four grand overnight. 262 00:28:00,233 --> 00:28:02,300 I want my money, Turco. 263 00:28:05,333 --> 00:28:08,333 - Cheers, boys. - Cheers, Turco. 264 00:28:13,500 --> 00:28:15,233 It's very sad to be in jail, 265 00:28:15,633 --> 00:28:18,333 not to be able to see your family for so long. 266 00:28:19,400 --> 00:28:22,833 You've just got out, the cops come here every night 267 00:28:23,500 --> 00:28:27,933 to play pool, we can't quarrel over 4 filthy grands. 268 00:28:29,100 --> 00:28:31,933 You think I want you screw you, Bear. 269 00:28:32,767 --> 00:28:34,933 The truth is I'm broke. 270 00:28:37,900 --> 00:28:39,933 I'm planning something big. 271 00:28:41,333 --> 00:28:45,867 It's not about 4 grand, Bear, it's about 50 grand. 272 00:28:46,267 --> 00:28:48,867 You don't even have to show your face, 273 00:28:48,967 --> 00:28:50,967 it's just you and your car. 274 00:28:56,533 --> 00:28:59,867 Or are you going to drive a taxi for the rest of your life? 275 00:29:00,100 --> 00:29:01,900 You wouldn't like that, right? 276 00:29:04,267 --> 00:29:06,833 You can't support your family with 600 bucks. 277 00:29:07,200 --> 00:29:09,933 Unless somebody else supports your wife. 278 00:29:11,533 --> 00:29:14,333 As soon as I can fix this job I'll give you the money back. 279 00:29:14,500 --> 00:29:17,733 Bye, send my regards to your family, I know they live 280 00:29:17,767 --> 00:29:24,233 in San Justo, that place is more dangerous then the Far West. 281 00:29:26,167 --> 00:29:30,133 - Cheers, boys. - Cheers, Turco. 282 00:29:59,867 --> 00:30:01,867 - Who is it? - Alice? 283 00:30:01,967 --> 00:30:03,967 - Who is it? - It's me. 284 00:30:08,533 --> 00:30:09,967 Hi. 285 00:30:11,800 --> 00:30:13,900 Mum hasn't arrived yet. 286 00:30:14,267 --> 00:30:16,900 I know, but she told me she'd come back at noon. 287 00:30:17,133 --> 00:30:18,900 Yes, but she hasn't arrived yet. 288 00:30:19,000 --> 00:30:21,900 I can't open the door to anyone. 289 00:30:22,233 --> 00:30:24,967 Besides, how do I know you're my dad? 290 00:30:36,167 --> 00:30:37,600 See? 291 00:30:41,733 --> 00:30:44,600 This is you, your mum, and me. 292 00:30:58,267 --> 00:31:00,800 My mum told me not to open the door to strangers. 293 00:31:06,200 --> 00:31:08,767 But she didn't say anything about you. Come in. 294 00:31:45,833 --> 00:31:47,800 You may sit down if you want. 295 00:31:49,367 --> 00:31:50,800 Thanks. 296 00:32:29,367 --> 00:32:31,567 Lots of homework? 297 00:32:36,300 --> 00:32:38,567 Are they hard? 298 00:32:39,167 --> 00:32:40,567 So so. 299 00:32:49,167 --> 00:32:51,800 Did it hurt when you had that tattooed on your arm? 300 00:32:52,733 --> 00:32:55,700 - No. - Does it wash off? 301 00:32:56,000 --> 00:32:58,800 No, nothing can wash it off, never. 302 00:33:33,400 --> 00:33:36,900 My mum and Sergio had a car too, but they sold it, 303 00:33:37,133 --> 00:33:38,967 because Sergio lost his job. 304 00:34:00,833 --> 00:34:02,933 What are you doing here? 305 00:34:05,333 --> 00:34:07,867 - Tell me. - I let him in because it was pouring. 306 00:34:08,067 --> 00:34:10,867 You could've waited in the car. 307 00:34:11,233 --> 00:34:13,867 You know I don't live alone, please go. 308 00:34:14,533 --> 00:34:17,933 Yeah, in a minute. I came to see Alice, I brought her this. 309 00:34:20,633 --> 00:34:21,967 What's that? 310 00:34:23,300 --> 00:34:25,867 It's a book with fairy tales, so you can read. 311 00:34:26,067 --> 00:34:27,967 - Has it got pictures? - Yes. 312 00:34:45,100 --> 00:34:47,967 I'd like to take you out for pizza. 313 00:34:55,033 --> 00:34:57,000 Get your boots, it's raining. 314 00:35:00,800 --> 00:35:02,499 Why don't you come too? 315 00:35:02,500 --> 00:35:03,933 No. 316 00:35:04,867 --> 00:35:06,933 I have things to do here. 317 00:35:17,633 --> 00:35:18,933 No, wait, wait. 318 00:35:31,533 --> 00:35:32,967 Thanks. 319 00:35:39,200 --> 00:35:41,867 Why are you doing 2nd Grade again? 320 00:35:42,100 --> 00:35:44,967 Because I didn't like the teacher. 321 00:35:51,400 --> 00:35:53,967 My new teacher is a lot nicer, her name is Araceli. 322 00:36:02,367 --> 00:36:04,833 Don't make a scene and don't bring me here again. 323 00:36:05,400 --> 00:36:08,833 On Monday we have the Independence Day celebration. 324 00:36:09,067 --> 00:36:10,933 At school, I'll escort the flag. 325 00:36:19,767 --> 00:36:21,867 A pizza with pepperoni. 326 00:36:21,867 --> 00:36:23,933 Have you got a girlfriend? 327 00:36:25,633 --> 00:36:27,933 No, no I don't. 328 00:36:29,100 --> 00:36:31,967 - Is it true you killed a cop? - No. 329 00:36:35,200 --> 00:36:37,967 I'd never do such a thing. It's wrong. 330 00:36:45,900 --> 00:36:47,967 Will you go back to jail? 331 00:36:48,533 --> 00:36:49,967 No. 332 00:36:50,667 --> 00:36:51,967 Never again? 333 00:36:53,567 --> 00:36:54,967 Never. 334 00:37:11,233 --> 00:37:14,833 - What's that? - It's a quiz a friend taught me. 335 00:37:15,000 --> 00:37:17,933 Sergio says it can't be solved. 336 00:37:20,467 --> 00:37:22,867 - Tell me about it. - You must put this one between 337 00:37:23,467 --> 00:37:25,867 these two, this one can be touched but not moved, 338 00:37:26,300 --> 00:37:28,933 and this one can be moved but not touched. 339 00:37:36,600 --> 00:37:37,967 Let's see. 340 00:37:43,300 --> 00:37:45,867 - I can touch this one, not move it. - Right. 341 00:37:46,333 --> 00:37:49,867 - I can move this one, not touch it. - Right. 342 00:37:49,933 --> 00:37:52,509 Right. I can do whatever I want with this one. 343 00:37:52,511 --> 00:37:53,368 Right. 344 00:38:43,267 --> 00:38:45,367 "to the flamingos, 345 00:38:46,300 --> 00:38:48,166 and to the alligators, 346 00:38:48,167 --> 00:38:50,367 and to the fish. 347 00:38:51,167 --> 00:38:53,199 Since the fish 348 00:38:53,200 --> 00:38:55,367 cannot walk..." 349 00:38:57,367 --> 00:38:59,867 Alice, why are you awake, reading so late, 350 00:39:00,533 --> 00:39:02,833 - tomorrow you must get up early. - I'm not sleepy. 351 00:39:03,233 --> 00:39:05,833 Never mind, you must try to sleep, come on. 352 00:39:06,233 --> 00:39:08,833 But you told me I had to practice to improve 353 00:39:09,033 --> 00:39:10,933 - my reading. - But you... 354 00:39:12,700 --> 00:39:16,900 You can't read at night, baby, you must read during the day. 355 00:39:21,100 --> 00:39:23,833 Okay, let's see, where did you stop? 356 00:39:24,333 --> 00:39:27,833 Here. Where it says "I know what we can do." 357 00:39:27,867 --> 00:39:29,833 This is what we'll do,... 358 00:39:30,533 --> 00:39:33,499 I'll read to you until you fall asleep, tomorrow you go on. 359 00:39:33,500 --> 00:39:34,933 A kiss. 360 00:39:44,233 --> 00:39:46,867 "I know what we can do, said a flamingo, 361 00:39:47,200 --> 00:39:49,799 we'll put on red and black socks, 362 00:39:49,800 --> 00:39:51,867 and coral snakes 363 00:39:51,967 --> 00:39:53,967 will fall in love with us. 364 00:39:55,433 --> 00:39:57,867 My sister in law, the owl, has red and black socks 365 00:39:58,467 --> 00:40:01,967 said the armadillo who was mocking the flamingos. 366 00:40:03,733 --> 00:40:06,834 It would certainly be a pleasure, said the owl. 367 00:40:06,836 --> 00:40:07,868 Taxis. 368 00:40:08,500 --> 00:40:10,867 And in a while she came back with the socks, but 369 00:40:11,533 --> 00:40:13,900 they weren't real socks, they were coral-snake skins. 370 00:40:14,533 --> 00:40:17,900 Beautiful snake skins that the owl had just taken off, 371 00:40:17,933 --> 00:40:19,900 the snakes it had caught. 372 00:40:20,400 --> 00:40:22,900 Don't you worry about a thing, the owl said, 373 00:40:23,367 --> 00:40:26,900 only remember you must dance all night long, 374 00:40:27,300 --> 00:40:29,900 don't you ever stop, not even a moment, 375 00:40:30,333 --> 00:40:33,000 if you do, instead of dancing you'll cry. 376 00:40:34,033 --> 00:40:35,900 The flamingos, mad with joy, 377 00:40:36,367 --> 00:40:38,900 put on the snake skins as if they were socks, 378 00:40:39,067 --> 00:40:41,000 and they flew to the party. 379 00:40:42,367 --> 00:40:44,900 All the animals envied the flamingos when 380 00:40:45,333 --> 00:40:48,000 they appeared in their beautiful socks. 381 00:40:49,300 --> 00:40:51,933 The snakes wanted to dance with them only, 382 00:40:52,533 --> 00:40:55,933 and since the flamingos didn't stop moving their legs, 383 00:40:56,067 --> 00:40:57,933 they couldn't see clearly 384 00:40:58,333 --> 00:41:01,000 what those beautiful socks were made of." 385 00:42:28,400 --> 00:42:29,523 Show me that one. 386 00:42:29,525 --> 00:42:31,901 - This one? - No, the other one. 387 00:42:32,267 --> 00:42:34,967 - This costs $10, do you want it? - Yes. 388 00:44:45,767 --> 00:44:47,967 It was about time. 389 00:45:05,167 --> 00:45:07,933 - Hi, Sergio. - Hi, man, what's up? 390 00:45:14,633 --> 00:45:16,799 Fine, just fine. 391 00:45:16,800 --> 00:45:18,666 Let's see how it goes. 392 00:45:18,667 --> 00:45:20,933 See you later. 393 00:45:38,500 --> 00:45:41,367 I'm not stupid, I read the papers. 394 00:45:42,333 --> 00:45:44,367 "Pretty face" won yesterday. 395 00:45:45,300 --> 00:45:47,367 I'm not asking for credit. 396 00:45:48,900 --> 00:45:51,367 Yeah, but Quique told me to credit it to your account. 397 00:45:52,233 --> 00:45:53,367 To credit it? 398 00:45:54,300 --> 00:45:56,367 Yes, to reduce your debt. 399 00:46:00,033 --> 00:46:01,367 Miguel, 400 00:46:02,300 --> 00:46:04,233 you can't do this to me. 401 00:46:04,900 --> 00:46:08,333 You'd better talk to Quique, he's sitting over there. Go. 402 00:46:11,767 --> 00:46:13,843 - Yes? - Coffee. Have you got doughnuts? 403 00:46:13,844 --> 00:46:15,334 Yes. 404 00:46:33,800 --> 00:46:36,267 OK, credit everything to my account and bet on 405 00:46:36,700 --> 00:46:39,367 - these horses... - Bets are in cash. 406 00:46:40,567 --> 00:46:43,367 - What? - You can't bet on credit. 407 00:46:44,233 --> 00:46:46,367 What's going on here? 408 00:47:01,600 --> 00:47:04,133 What's wrong? Why does he say I can't bet here? 409 00:47:05,000 --> 00:47:07,033 Yes, you can bet here. 410 00:47:07,100 --> 00:47:09,033 But your credit is no good. 411 00:47:09,467 --> 00:47:12,133 You owe me, and I don't think you can pay me. 412 00:47:15,500 --> 00:47:17,966 You know what? You should look for a job, 413 00:47:17,967 --> 00:47:20,133 and relax a bit, man. 414 00:47:21,700 --> 00:47:25,133 And then you pay me, little by little, there's no hurry. 415 00:47:26,700 --> 00:47:29,133 It's 8 o'clock, you are the only one who bets so early. 416 00:47:29,967 --> 00:47:32,133 You can't do this to me. 417 00:47:33,633 --> 00:47:36,067 Don't cut me down, you know I'm looking for a job. 418 00:47:36,167 --> 00:47:38,167 I have a family, a girl. 419 00:47:40,667 --> 00:47:44,133 Besides I am your first client, don't treat me like this. 420 00:47:45,000 --> 00:47:47,067 You my first client? 421 00:47:47,567 --> 00:47:50,067 If all my clients were like you I'd be broke. 422 00:47:50,600 --> 00:47:54,167 You owe me a lot of money, over 1,000 bucks, man. 423 00:47:54,733 --> 00:47:56,167 Get out. 424 00:47:56,767 --> 00:47:58,167 What? 425 00:47:59,333 --> 00:48:02,100 Next time you come, bring the money. 426 00:48:02,767 --> 00:48:04,133 My money. 427 00:48:33,700 --> 00:48:35,149 - You fucked up. - What? 428 00:48:35,151 --> 00:48:36,468 You fucked up. 429 00:48:36,900 --> 00:48:39,199 That's none of your business, mother fucker? 430 00:48:39,200 --> 00:48:41,333 What's wrong with you? 431 00:48:42,400 --> 00:48:44,967 Why mother fucker? If my kid has problems 432 00:48:45,333 --> 00:48:48,067 because of you, I'll kill you, is that clear? 433 00:48:51,233 --> 00:48:52,967 Why are you telling me this? 434 00:48:53,633 --> 00:48:56,967 I've never interfered with your daughter and you. 435 00:48:57,600 --> 00:49:00,067 - What's wrong with you? - Nothing. You're so nice. 436 00:49:03,333 --> 00:49:05,933 I don't want to have problems with you, 437 00:49:06,300 --> 00:49:08,933 you just got out of prison and you... 438 00:49:09,467 --> 00:49:11,933 Do you think I want to mess up with your family, 439 00:49:12,833 --> 00:49:16,933 with your daughter? I support her, but she's still your daughter. 440 00:49:17,300 --> 00:49:20,033 Do you think you're my shrink, fucker? 441 00:49:22,000 --> 00:49:24,033 Go away before you fuck up. 442 00:49:24,700 --> 00:49:26,033 Fuck off! 443 00:49:52,633 --> 00:49:54,067 Alice! 444 00:49:56,900 --> 00:49:59,067 Want to ride on it? 445 00:49:59,767 --> 00:50:02,067 Do you? Come on. 446 00:50:16,900 --> 00:50:19,067 Now you can get on. 447 00:51:08,667 --> 00:51:10,039 - Good afternoon, officers. - Hello. 448 00:51:10,040 --> 00:51:11,968 That girl is alone, 449 00:51:12,800 --> 00:51:17,067 in fact she's with her father, he's an ex-convict and I think... 450 00:52:17,267 --> 00:52:20,067 - Are you alone? - No, I'm with my kid. 451 00:52:20,767 --> 00:52:23,067 Who's your kid? 452 00:52:26,800 --> 00:52:28,067 She's my kid. 453 00:52:38,333 --> 00:52:41,067 I don't want to see you around here again. 454 00:52:41,633 --> 00:52:43,067 Come on. 455 00:52:58,367 --> 00:52:58,851 - Hi. - Hi. 456 00:52:58,852 --> 00:53:01,101 Give him the keys, Bear. 457 00:53:09,900 --> 00:53:12,067 You visited your kid? 458 00:53:12,600 --> 00:53:14,067 Yes. 459 00:53:14,733 --> 00:53:16,067 How is she? 460 00:53:17,333 --> 00:53:19,967 - She's fine. - How did you find her? 461 00:53:20,033 --> 00:53:22,067 She's fine, she's beautiful. 462 00:53:27,633 --> 00:53:30,067 Take good care of her. If you need me, I'll be outside. 463 00:53:40,900 --> 00:53:43,067 He had a granddaughter. 464 00:53:47,400 --> 00:53:50,000 Sometimes she kept him company while he drove. 465 00:53:50,500 --> 00:53:53,100 One day his son got involved in an ugly business. 466 00:53:54,433 --> 00:53:57,100 He had been in and out of jail several times. 467 00:53:57,933 --> 00:54:00,000 He made good money. 468 00:54:00,033 --> 00:54:02,033 I think his name was Raul. 469 00:54:04,400 --> 00:54:07,033 I don't remember and I don't want to ask him. 470 00:54:10,567 --> 00:54:13,967 One day he bought the girl a bike and went for a ride. 471 00:54:14,433 --> 00:54:16,732 The cops had been watching him and went after him. 472 00:54:16,733 --> 00:54:19,067 They set him up. 473 00:54:21,600 --> 00:54:24,067 They say they didn't see the girl, they just saw the guy. 474 00:54:27,533 --> 00:54:30,067 She was shot several times, I'm sure they saw her. 475 00:54:32,000 --> 00:54:34,067 Her mum never forgave him. 476 00:54:35,400 --> 00:54:38,067 And she doesn't allow him to see his grandson. 477 00:54:39,100 --> 00:54:41,067 He says it's better this way. 478 00:54:48,633 --> 00:54:51,067 Sometimes it's better to leave alone the people we love. 479 00:55:09,600 --> 00:55:11,033 Yes? 480 00:55:13,067 --> 00:55:15,033 This lady wants to see you. 481 00:55:23,533 --> 00:55:27,033 - Don't take too long, she shouldn't be here. - Okay. 482 00:55:29,900 --> 00:55:31,067 What's wrong? 483 00:55:33,133 --> 00:55:35,067 - What's wrong? - You ask me? 484 00:55:36,900 --> 00:55:38,967 You'll never change! 485 00:55:39,667 --> 00:55:42,967 You think you can hit people just because you were in jail? 486 00:55:43,267 --> 00:55:46,067 - Don't shout. - I'm not shouting! 487 00:55:48,367 --> 00:55:51,067 I don't get it, what are you looking for? 488 00:55:52,433 --> 00:55:55,067 Did I ask you to go to court to see the girl? 489 00:55:56,367 --> 00:55:59,067 - No. - So don't mess up with me, Ruben! 490 00:56:01,067 --> 00:56:03,033 Why do you take on Sergio? 491 00:56:04,467 --> 00:56:07,933 He's the one who supported, who fed your daughter, 492 00:56:08,433 --> 00:56:11,033 who bought her clothes and sent her to school. 493 00:56:13,067 --> 00:56:14,967 - You know nothing. - What? 494 00:56:15,133 --> 00:56:17,033 You don't know what he does. 495 00:56:20,067 --> 00:56:22,033 You mean he bets on horses? 496 00:56:24,467 --> 00:56:26,967 - That's none of your business. - My kid is my business. 497 00:56:27,667 --> 00:56:30,866 Your kid's had and will always have everything she needs. 498 00:56:30,867 --> 00:56:33,067 I'll see about that. 499 00:56:34,400 --> 00:56:37,067 You can help her, but don't mess up with me. 500 00:56:41,500 --> 00:56:43,967 Here. Keep your presents, we don't need them, 501 00:56:44,233 --> 00:56:47,067 and we don't want to pay for them. 502 00:56:48,600 --> 00:56:51,067 And if you want to see her, you'd better get a lawyer. 503 00:56:57,367 --> 00:57:00,000 Now everything is wrong, we'll be evicted,... 504 00:57:00,467 --> 00:57:02,933 I have no more credit, I can't buy food, 505 00:57:02,933 --> 00:57:05,033 I can't pay my debts... 506 00:57:10,633 --> 00:57:12,033 Come. 507 00:57:12,633 --> 00:57:14,033 Don't. 508 00:57:51,767 --> 00:57:54,067 Leave me alone. 509 00:57:54,633 --> 00:57:56,067 Please. 510 00:57:59,633 --> 00:58:01,067 Please. 511 00:58:02,600 --> 00:58:04,033 Okay. 512 00:58:04,800 --> 00:58:06,599 Is the door open? 513 00:58:06,600 --> 00:58:08,033 It is. 514 00:58:35,100 --> 00:58:36,967 - Is it cold? - Freezing cold. 515 00:58:37,200 --> 00:58:39,033 - Pour yourself some. - Thanks. 516 00:58:44,633 --> 00:58:46,067 Here. 517 00:58:51,867 --> 00:58:54,067 Bunch of faggots! 518 00:58:55,900 --> 00:58:58,067 What is it, faggot? 519 00:58:59,867 --> 00:59:01,866 Faggot, faggot, 520 00:59:01,867 --> 00:59:04,000 faggot and faggot. 521 00:59:06,133 --> 00:59:07,933 You're all faggots, and you 522 00:59:07,933 --> 00:59:09,699 are the faggots' queen. 523 00:59:09,700 --> 00:59:11,933 Do you know why? 524 00:59:12,200 --> 00:59:15,033 Because you're a faggot and a traitor. 525 00:59:16,333 --> 00:59:20,000 Now I'm sure you'll tell one of your faggots 526 00:59:21,200 --> 00:59:24,033 to kick my ass, mother fucker. 527 00:59:25,333 --> 00:59:27,933 - I could tell the cops, but I won't. - Why not? 528 00:59:28,500 --> 00:59:30,933 - Because I'm no stool-pidgin. - Bring me the money 529 00:59:31,467 --> 00:59:34,033 and fuck off, I don't want to see you here again. 530 00:59:36,733 --> 00:59:39,033 Come, come. 531 00:59:40,600 --> 00:59:42,033 Fucker! 532 00:59:44,067 --> 00:59:46,033 Give me some tissues, Miguel. 533 00:59:46,900 --> 00:59:49,033 Give me some tissues! 534 00:59:55,733 --> 00:59:57,067 Hey, fucker. 535 01:00:03,767 --> 01:00:05,067 Who are you? 536 01:00:06,167 --> 01:00:08,067 The one who'll kick your ass. 537 01:00:14,733 --> 01:00:16,067 Whose ass? 538 01:00:30,733 --> 01:00:32,100 Let's go. 539 01:00:35,000 --> 01:00:37,100 How much does he owe you? 540 01:00:39,767 --> 01:00:41,100 How much? 541 01:00:43,067 --> 01:00:45,100 About 1,000 or 1,200 bucks. 542 01:00:45,933 --> 01:00:48,000 He'll pay you next week. 543 01:00:48,367 --> 01:00:51,100 If you let him in again, I'll come for you. 544 01:01:06,333 --> 01:01:08,967 There's no more credit here for anyone, 545 01:01:09,267 --> 01:01:12,067 not even for friends. Is that clear? 546 01:01:46,667 --> 01:01:49,100 Faggots! 547 01:01:53,800 --> 01:01:56,100 Mother fuckers! 548 01:02:04,533 --> 01:02:07,067 You want to play tough guy with me because I'm drunk? 549 01:02:22,933 --> 01:02:25,067 Here, wipe the blood. 550 01:02:28,400 --> 01:02:30,149 - Pull over. - Relax. 551 01:02:30,151 --> 01:02:31,001 I want to get out! 552 01:02:31,133 --> 01:02:33,000 - Cut it out! - Pull over! 553 01:02:33,400 --> 01:02:37,067 You wanted your family? There is your family! 554 01:02:37,867 --> 01:02:39,899 Do you want money? 555 01:02:39,900 --> 01:02:42,067 I'm broke, brother. 556 01:02:43,033 --> 01:02:44,866 Forget about what happened. 557 01:02:44,867 --> 01:02:47,100 What do you mean? 558 01:02:47,900 --> 01:02:50,100 You are a rat, brother. 559 01:03:30,000 --> 01:03:32,067 Did Natalia go to see you? 560 01:03:34,367 --> 01:03:37,067 Natalia talked to you but I am the rat. 561 01:03:38,133 --> 01:03:40,000 What's wrong with you, man? 562 01:03:40,333 --> 01:03:43,067 She knew everything even before I told her. 563 01:03:45,367 --> 01:03:48,000 Besides that's none of your business, 564 01:03:48,467 --> 01:03:51,100 we have problems, we're going to be evicted. 565 01:03:52,533 --> 01:03:57,000 I told her to go to her brothers, and I'll go to hell. 566 01:03:57,567 --> 01:04:01,067 I don't want to have more problems, please, no more. 567 01:04:04,267 --> 01:04:06,967 Everything is bad, very bad, brother. 568 01:04:07,600 --> 01:04:10,967 And then I go to see these mother fuckers, I ask them 569 01:04:11,667 --> 01:04:14,967 to help me and they give me the cold shoulder, they are 570 01:04:15,267 --> 01:04:18,033 worse than the others. Fuck them! 571 01:04:42,867 --> 01:04:45,067 Get out, come on. 572 01:04:46,767 --> 01:04:49,067 I don't get it. 573 01:04:50,233 --> 01:04:52,500 - I don't, really. - You must 574 01:04:52,633 --> 01:04:55,067 take care of your people, it's not so hard to understand. 575 01:05:22,300 --> 01:05:24,967 It's quite easy, you just have to drive, 576 01:05:24,967 --> 01:05:26,967 you drive, that's all. 577 01:05:27,467 --> 01:05:29,967 - We split it in 5. - We must give something 578 01:05:30,367 --> 01:05:32,967 to our informer, a cop who works there. 579 01:05:33,100 --> 01:05:34,967 We'll get about 1,000 salaries. 580 01:05:35,333 --> 01:05:38,067 And don't think everybody earns 400 bucks. 581 01:05:40,133 --> 01:05:42,067 I can get a car, but not a gun. 582 01:05:42,900 --> 01:05:45,067 Don't worry about that. 583 01:05:47,167 --> 01:05:49,000 You just think about driving. 584 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 And you'll get your share. 585 01:05:51,633 --> 01:05:55,000 Of course. The mildfield men also deserve some credit, 586 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 not only the strikers. 587 01:05:57,500 --> 01:06:00,067 Nothing in the neighbourhood, that's important. 588 01:06:03,333 --> 01:06:05,933 And when I get the money, I'll pay you 589 01:06:06,300 --> 01:06:08,933 everything I owe you, and we start over. 590 01:06:09,367 --> 01:06:11,933 And you'll be able to get a good lawyer to 591 01:06:12,100 --> 01:06:14,033 help you get your kid back. 592 01:06:15,167 --> 01:06:16,967 But we must do it tomorrow, 593 01:06:17,367 --> 01:06:20,033 otherwise we have to wait till next Friday. 594 01:06:22,100 --> 01:06:23,967 I can't get a gun, I told you. 595 01:06:24,600 --> 01:06:29,033 Alfredo will get you one, as I told you, don't you worry. 596 01:06:30,167 --> 01:06:32,067 Why did you decide to accept? 597 01:06:34,867 --> 01:06:36,967 Aly, go to bed, darling. 598 01:06:37,700 --> 01:06:38,533 In a minute. 599 01:06:38,535 --> 01:06:41,034 Now, darling, you can't sleep late tomorrow. 600 01:06:42,633 --> 01:06:45,899 - Where's the book? - The book? I've already packed it. 601 01:06:45,900 --> 01:06:47,967 Won't we read today? 602 01:06:48,500 --> 01:06:52,067 Darling you must go to bed, please, do as I say. 603 01:07:12,333 --> 01:07:14,933 It's easy, guys. I can't do it myself because... 604 01:07:15,467 --> 01:07:19,033 I have arthrosis, arthrisis or whatever it is. 605 01:07:21,367 --> 01:07:24,967 You'll get the money in cash, ready money. 606 01:07:25,600 --> 01:07:28,866 You have 5 minutes, you get in, take the money and get out. 607 01:07:28,867 --> 01:07:30,967 He's driving a blue car. 608 01:07:31,333 --> 01:07:34,033 And don't you even think of coming back here. 609 01:07:34,967 --> 01:07:36,967 So... has Bear got a gun? 610 01:07:36,967 --> 01:07:39,067 Otherwise he won't do it. 611 01:07:40,500 --> 01:07:43,067 - What if the bastard fucks up? - Impossible, man. 612 01:07:43,900 --> 01:07:47,067 See? You are three. 613 01:07:48,233 --> 01:07:50,632 You have guns. He's just one man. 614 01:07:50,633 --> 01:07:52,067 One man. 615 01:07:52,800 --> 01:07:54,067 Only one gun. 616 01:07:55,667 --> 01:07:58,899 Guys, if you do it well, we'll have another share to split. 617 01:07:58,900 --> 01:08:00,967 I have a job to do. 618 01:08:01,133 --> 01:08:04,000 - You got it overnight. - Yes. 619 01:08:05,700 --> 01:08:07,033 How's Alice? 620 01:08:08,333 --> 01:08:11,033 - She's fine. - You got out just a month ago. 621 01:08:12,867 --> 01:08:15,033 Are you doing it alone? 622 01:08:29,367 --> 01:08:31,732 It's well adjusted, it's never failed me. 623 01:08:31,733 --> 01:08:33,967 I don't want it. 624 01:08:34,300 --> 01:08:36,967 I'll have problems if you steal my car. 625 01:08:37,300 --> 01:08:40,033 The cops will ask too many questions. 626 01:08:46,900 --> 01:08:49,067 I can get another car. 627 01:08:53,367 --> 01:08:56,967 Welcome. We want to thank you for sharing 628 01:08:57,367 --> 01:09:00,067 this celebration with your children. 629 01:09:02,000 --> 01:09:04,000 Please, come to attention, 630 01:09:05,133 --> 01:09:07,000 we 're going to honour our flag. 631 01:09:21,533 --> 01:09:24,933 Many years ago a bunch of men believed they could 632 01:09:25,633 --> 01:09:30,033 be free and independent and so they decided to fight for it. 633 01:09:31,367 --> 01:09:34,967 They believed they had the right to do so. 634 01:09:35,300 --> 01:09:37,967 Come to attention, look at the flag, 635 01:09:38,433 --> 01:09:42,033 we are going to sing Argentina's National Song. 636 01:09:43,933 --> 01:09:46,033 - Good morning. - Hello. 637 01:10:51,133 --> 01:10:53,000 Didn't you have a blue car? 638 01:10:53,300 --> 01:10:56,100 Couldn't get it, man, get on, come on. 639 01:11:45,767 --> 01:11:47,100 Hey, man! 640 01:11:56,667 --> 01:11:58,100 Come on! 641 01:12:00,900 --> 01:12:02,866 Lay down, come on! 642 01:12:02,867 --> 01:12:05,033 Go ahead, lay down! 643 01:12:20,900 --> 01:12:22,967 Hurry up, mother fucker! 644 01:12:23,200 --> 01:12:26,067 - I'm coming, man! - Hurry up! 645 01:12:41,767 --> 01:12:43,899 That's all man. 646 01:12:43,900 --> 01:12:46,100 Let's go now. Let's go! 647 01:13:13,233 --> 01:13:15,967 - Hello, how are you? - Hello, Hester. 648 01:13:16,367 --> 01:13:19,932 - Where's Sergio? - He's at home, he's packing? 649 01:13:19,933 --> 01:13:21,967 Are you moving today? 650 01:13:22,300 --> 01:13:24,967 Yes, the van comes in the afternoon. 651 01:13:25,500 --> 01:13:29,067 - Are you going far? - Yes. No, to my brother's. 652 01:13:30,233 --> 01:13:33,067 - Hi, darling. - Hello, sweetie. 653 01:13:33,900 --> 01:13:35,067 - Bye. - Bye. 654 01:13:36,367 --> 01:13:39,000 - You did very good, Aly. - Where's dad? 655 01:13:39,233 --> 01:13:41,067 I don't know, darling. Let's go. 656 01:13:42,867 --> 01:13:45,000 That fucking Turco! 657 01:13:45,500 --> 01:13:48,766 Why didn't he tell us there were 3 cops in the van? 658 01:13:48,767 --> 01:13:51,067 He told us. 659 01:13:52,633 --> 01:13:54,775 When did he tell us? I didn't hear him. 660 01:13:54,777 --> 01:13:55,899 He told us, man. 661 01:13:55,900 --> 01:13:58,000 Am I stupid or what? 662 01:13:58,500 --> 01:14:00,932 Of course he told us, what is it? Are you deaf? 663 01:14:00,933 --> 01:14:03,033 He didn't! Keep driving. 664 01:14:05,633 --> 01:14:07,033 Go on. 665 01:14:08,000 --> 01:14:10,033 We must get rid of the car. 666 01:14:11,533 --> 01:14:15,033 Here, here, turn left, no, right, I mean. Right here. 667 01:14:25,200 --> 01:14:28,067 Turco told me to send you to hell. 668 01:14:29,800 --> 01:14:32,067 Mother fucker! 669 01:15:32,900 --> 01:15:35,067 What time is he coming? 670 01:15:36,867 --> 01:15:39,067 About 2:30, 2:45. 671 01:15:41,133 --> 01:15:43,067 Alberto'll be waiting for us. 672 01:15:46,033 --> 01:15:48,067 I'll call him in 5 minutes. 673 01:15:56,167 --> 01:15:58,067 Why don't you call him now? 674 01:16:04,900 --> 01:16:07,033 I don't want to move. 675 01:16:12,833 --> 01:16:15,033 Go ahead, come on. 676 01:16:16,900 --> 01:16:19,033 Come, give me a kiss. 677 01:16:26,833 --> 01:16:29,033 Why don't go now? 678 01:16:33,133 --> 01:16:35,067 - I'll go to a booth. - OK. 679 01:16:38,167 --> 01:16:40,067 You can go to Hester's too. 680 01:17:17,700 --> 01:17:19,033 Now what? 681 01:17:51,767 --> 01:17:54,067 Holly shit! 682 01:18:00,300 --> 01:18:03,000 - What's this? - Pay all your debts. 683 01:18:07,867 --> 01:18:10,033 Where did you get it? 684 01:18:11,700 --> 01:18:13,033 Forget it. 685 01:18:17,600 --> 01:18:19,033 Look,... 686 01:18:19,867 --> 01:18:22,033 I don't want trouble. 687 01:18:23,467 --> 01:18:25,933 - I don't want dirty money. - Come on, take it. 688 01:18:26,100 --> 01:18:29,033 Money is dirty by nature. Here. 689 01:18:29,967 --> 01:18:32,033 Give this to my daughter. 690 01:18:47,833 --> 01:18:50,067 Kiss them for me. 691 01:19:25,900 --> 01:19:28,033 Are we leaving or not? 692 01:19:28,867 --> 01:19:31,033 No, it'd be a mess, Aly. 693 01:19:31,867 --> 01:19:34,033 We better stay here. 694 01:19:34,900 --> 01:19:37,033 Why did my dad leave? 695 01:19:38,367 --> 01:19:42,033 - Won't he drive me to school tomorrow? - Yes. 696 01:19:43,300 --> 01:19:45,967 If he can... if he can, he'll drive you, 697 01:19:46,000 --> 01:19:48,033 of course, he's your dad. 698 01:20:21,100 --> 01:20:24,067 Hey, Turco, bring me another beer. 699 01:20:26,133 --> 01:20:28,067 You'll never pay me, will you? 700 01:20:31,433 --> 01:20:34,100 Come on, man, one good turn deserves another. 701 01:20:35,467 --> 01:20:38,100 That's over, nobody believes in that any more. 702 01:20:38,667 --> 01:20:40,100 Hey. 703 01:20:40,767 --> 01:20:42,100 Go ahead. 704 01:20:59,933 --> 01:21:02,067 Turco, Bear is here. 705 01:21:12,800 --> 01:21:15,067 What happened? 706 01:21:19,900 --> 01:21:22,067 Where are the boys? 707 01:21:29,267 --> 01:21:32,000 We split because the cops followed us. 708 01:21:32,000 --> 01:21:34,067 Did they follow you here? 709 01:21:42,867 --> 01:21:45,100 Was everything OK? 710 01:21:45,667 --> 01:21:47,100 Yes. 711 01:21:54,833 --> 01:21:57,100 Mother fucker! 712 01:22:02,767 --> 01:22:05,033 Mother fucker! 713 01:22:07,767 --> 01:22:10,067 Mother fucker! 714 01:24:25,333 --> 01:24:27,967 "Finally, when the snakes saw the socks 715 01:24:28,000 --> 01:24:29,967 were torn to pieces, 716 01:24:30,200 --> 01:24:31,967 they set the flamingos free, 717 01:24:32,633 --> 01:24:35,967 and very tired, left trying to tidy up their dresses. 718 01:24:36,367 --> 01:24:38,967 Sometimes the flamingos get out of the water 719 01:24:39,633 --> 01:24:42,000 and walk a few steps on earth to see how they feel, 720 01:24:42,600 --> 01:24:46,000 but the pain caused by the poison is unbearable, 721 01:24:46,133 --> 01:24:48,067 so they rush back to water. 722 01:24:49,500 --> 01:24:53,000 Sometimes their legs burn so much, they stand 723 01:24:53,600 --> 01:24:58,000 one leg for hours because they can't stand the pain. 724 01:24:58,200 --> 01:25:01,000 This is the story of flamingos, 725 01:25:01,367 --> 01:25:06,033 whose legs used to be white, and now are red." 726 01:25:07,733 --> 01:25:10,033 That's the end. 727 01:25:53,767 --> 01:26:01,544 Synchronized and corrected by H@w-to-kiLL @subscene 51467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.