Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,900 --> 00:01:08,867
Happy birthday to you.
2
00:01:09,833 --> 00:01:12,867
Happy birthday to you.
3
00:01:14,033 --> 00:01:17,800
Happy birthday, dear Alice.
4
00:01:17,801 --> 00:01:20,401
Happy birthday to you!
5
00:01:20,402 --> 00:01:22,069
Hey, sweetie, look, this is your cake.
6
00:01:22,167 --> 00:01:24,167
Look, the candle, blow it!
7
00:01:25,633 --> 00:01:28,167
- Well done, well done, baby!
- Where's the cake?
8
00:01:30,967 --> 00:01:33,167
It was very nice.
9
00:01:34,333 --> 00:01:37,200
I love your house, it's so nice.
10
00:01:42,000 --> 00:01:44,200
Come on, let's go.
11
00:01:48,033 --> 00:01:50,100
Where are you going?
12
00:01:50,300 --> 00:01:52,100
Where are you going, Ruben?
13
00:01:52,267 --> 00:01:54,200
Relax, I'll be right back.
14
00:01:55,767 --> 00:01:57,000
Bye.
15
00:01:57,033 --> 00:01:59,200
Where are you going?
16
00:02:01,533 --> 00:02:04,167
- Have a piece of cake first.
- Take that out.
17
00:02:40,433 --> 00:02:43,200
Freeze! Freeze!
If you move I'll kill you!
18
00:02:44,267 --> 00:02:46,100
Drop the gun!
Drop the gun!
19
00:02:46,233 --> 00:02:48,200
Drop the gun!
Don't move!
20
00:03:18,967 --> 00:03:21,067
Where's the baby, Alice?
21
00:03:21,133 --> 00:03:23,167
I left her at the day-care.
22
00:03:24,000 --> 00:03:25,167
What's wrong?
23
00:03:27,700 --> 00:03:29,701
Nothing, nothing is wrong.
I brought you a...
24
00:03:29,702 --> 00:03:31,168
What?
25
00:03:34,300 --> 00:03:36,167
A picture, I brought a picture.
26
00:03:42,867 --> 00:03:44,167
Look at her!
27
00:03:46,100 --> 00:03:48,200
Where's your wedding-ring?
28
00:03:50,000 --> 00:03:52,200
Why did you take it off?
29
00:03:54,467 --> 00:03:56,932
Where is your wedding-ring, bitch?
Tell me!
30
00:03:56,933 --> 00:03:59,200
Bitch! Bitch!
31
00:04:00,033 --> 00:04:02,067
Bitch, you are a whore!
32
00:04:02,567 --> 00:04:04,966
- Security alert.
- Let him go, don't hit him!
33
00:04:04,967 --> 00:04:07,067
Bitch, you are a bitch!
34
00:04:07,133 --> 00:04:09,133
- Bitch!
- Don't touch me!
35
00:04:25,833 --> 00:04:29,167
RED BEAR
36
00:06:27,700 --> 00:06:30,167
FOR SALE
37
00:06:40,200 --> 00:06:42,167
Are you looking for someone?
38
00:06:44,033 --> 00:06:48,466
- Yeah, for the one-handed man.
- He moved, he's in La Boca.
39
00:06:48,667 --> 00:06:50,967
Do you know him?
40
00:06:51,033 --> 00:06:51,650
Yes.
41
00:06:52,252 --> 00:06:54,101
It seems he sold
some dope with the mayor,
42
00:06:54,400 --> 00:06:57,167
made good money and then he moved.
43
00:06:58,233 --> 00:07:01,167
Don't you have a coin for beer?
44
00:07:03,833 --> 00:07:05,133
Thanks, man.
45
00:07:42,967 --> 00:07:45,167
- Hi.
- Hello.
46
00:07:46,500 --> 00:07:49,167
- What can I get you?
- I'm looking for Turco.
47
00:07:52,967 --> 00:07:54,167
He's not here.
48
00:07:55,033 --> 00:07:57,167
Who's looking for him?
49
00:07:58,533 --> 00:08:01,100
Come in, leave them right there,
later on
50
00:08:01,333 --> 00:08:03,133
the boys'll take care of them.
51
00:08:06,800 --> 00:08:09,033
What's up, Bear?
52
00:08:09,400 --> 00:08:12,133
Don't you know we don't
want faggots here?
53
00:08:12,933 --> 00:08:15,133
How are you, man?
54
00:08:15,967 --> 00:08:18,033
It's been so long, pal.
55
00:08:18,500 --> 00:08:21,233
I always ask
the Uruguayan guy about you.
56
00:08:22,400 --> 00:08:23,833
Don't look at me like that,
57
00:08:23,867 --> 00:08:27,267
- have you forgotten the Uruguayan guy?
- No, I haven't.
58
00:08:27,800 --> 00:08:30,267
I also asked Felpa but
he didn't know about you.
59
00:08:30,767 --> 00:08:33,267
I saw him 2 or 3 weeks ago,
he knew nothing.
60
00:08:33,733 --> 00:08:36,333
Bring us 2 beers.
Come, let's sit over there.
61
00:08:44,200 --> 00:08:46,367
It's nice to see you.
62
00:08:48,400 --> 00:08:50,367
- When did you get out?
- Today.
63
00:08:52,633 --> 00:08:56,199
And you came here,
what else could you do?
64
00:08:56,200 --> 00:08:58,367
Where else could you go?
65
00:09:00,700 --> 00:09:03,300
- How's your brother?
- Okay, he's in Uruguay.
66
00:09:04,733 --> 00:09:08,300
He'll do good there,
he's no fool, he'll do good.
67
00:09:09,567 --> 00:09:12,333
And you must be looking
for a job, right?
68
00:09:15,667 --> 00:09:18,199
I'll tell the Chinese guy
about your, he's...
69
00:09:18,200 --> 00:09:20,333
I want my money, Turco.
70
00:09:21,767 --> 00:09:24,333
You didn't give it to Natalia
or to my brother.
71
00:09:25,900 --> 00:09:28,233
I didn't give it to your brother
because I didn't see him.
72
00:09:28,900 --> 00:09:31,267
You just told me he's in Uruguay,
and I didn't give it
73
00:09:31,667 --> 00:09:34,267
to Natalia because
she left with that guy.
74
00:09:34,367 --> 00:09:36,333
- Give it to me now.
- Turco.
75
00:09:37,267 --> 00:09:39,267
Carabajal is on the phone.
76
00:09:39,700 --> 00:09:42,333
Tell him I'm not here
and take the message.
77
00:09:44,767 --> 00:09:49,066
Listen, give me a phone number,
I'll call you next week.
78
00:09:49,067 --> 00:09:51,367
Give me yours.
79
00:09:54,667 --> 00:09:57,367
Give me a pen and
a piece of paper, please.
80
00:10:05,167 --> 00:10:07,199
Call me next week.
81
00:10:07,200 --> 00:10:09,367
I'll call you tomorrow.
82
00:10:13,767 --> 00:10:16,300
And then I have this one,
it's more expensive,
83
00:10:16,767 --> 00:10:19,300
but it's better,
it's not so big as this one,
84
00:10:19,333 --> 00:10:21,367
but look at this muzzle.
85
00:10:28,267 --> 00:10:31,000
- How much is this one?
- This one costs 52.
86
00:10:36,300 --> 00:10:37,368
I'll take it.
87
00:10:37,370 --> 00:10:39,301
- Shall I wrap it up?
- No.
88
00:10:39,333 --> 00:10:42,000
- Don't you want a box or a bag?
- No, thanks.
89
00:11:06,300 --> 00:11:08,667
This can be touched
but not moved and this one can
90
00:11:08,733 --> 00:11:10,767
be moved but not touched.
91
00:11:16,100 --> 00:11:18,767
Wait, my mum doesn't
allow me to go so far.
92
00:11:20,467 --> 00:11:21,767
Wait for me!
93
00:11:25,467 --> 00:11:26,767
Wait for me!
94
00:11:49,300 --> 00:11:52,800
Alice? Alice, come inside,
you must do your homework.
95
00:12:05,067 --> 00:12:07,167
Leave the bike, go inside.
96
00:12:24,833 --> 00:12:26,167
What's up?
97
00:12:29,967 --> 00:12:32,167
I'm fine, and you?
98
00:12:32,833 --> 00:12:34,167
I'm fine.
99
00:12:34,933 --> 00:12:37,167
- Hello.
- Hello.
100
00:12:40,200 --> 00:12:43,200
- When did you get out?
- Today.
101
00:12:48,033 --> 00:12:50,200
Ruben, you know I...
102
00:12:51,700 --> 00:12:54,100
- I'm still living...
- Yes, my brother told me.
103
00:12:54,133 --> 00:12:56,032
His name is Sergio, right?
104
00:12:56,033 --> 00:12:58,200
Sergio, yes, Sergio.
105
00:13:00,033 --> 00:13:02,133
Mum, it's getting late.
106
00:13:05,267 --> 00:13:07,366
- Is she going to school?
- No,
107
00:13:07,367 --> 00:13:09,867
she's going to the
club for her gym classes.
108
00:13:10,067 --> 00:13:13,967
- Is she in 3rd Grade?
- No, she's doing 2nd Grade again.
109
00:13:14,267 --> 00:13:17,167
She has problems with her reading.
110
00:13:20,167 --> 00:13:22,967
Here. Give it to her,
it's a present.
111
00:13:30,400 --> 00:13:32,900
- Thanks.
- I'll come to see her during the week,
112
00:13:33,033 --> 00:13:34,967
now I'm going to see a job.
113
00:13:36,100 --> 00:13:38,900
Okay, then we must settle all this.
114
00:13:39,333 --> 00:13:42,700
- Settle what?
- Settle the papers, all that.
115
00:13:42,733 --> 00:13:46,367
Anyway you'll be able
to see her until then.
116
00:13:49,167 --> 00:13:51,400
I'm going inside.
117
00:13:52,633 --> 00:13:55,400
Good luck. With the job,
I mean, good luck.
118
00:13:56,233 --> 00:13:58,400
- Bye.
- Bye.
119
00:14:17,600 --> 00:14:20,367
Ramiro, you go, you must
dive him downtown.
120
00:14:22,733 --> 00:14:25,367
- I must fill up with gas.
- Okay, go ahead.
121
00:14:34,233 --> 00:14:36,267
What can I do for you?
122
00:14:36,700 --> 00:14:39,367
I was told there was
a grocery store here.
123
00:14:41,667 --> 00:14:44,367
- Who are you looking for?
- Güemes.
124
00:14:49,667 --> 00:14:52,367
The Raven send me, I must give him this.
125
00:14:54,933 --> 00:14:56,400
Show me.
126
00:15:06,367 --> 00:15:08,066
Is he scared of coming here?
127
00:15:08,067 --> 00:15:09,333
He's in jail.
128
00:15:28,300 --> 00:15:30,367
- Can you drive?
- Yes.
129
00:15:31,300 --> 00:15:33,267
You can stay here tonight.
130
00:15:33,800 --> 00:15:36,199
Tomorrow you'd better
look for a place to stay.
131
00:15:36,200 --> 00:15:38,367
I can look for it today.
132
00:15:39,300 --> 00:15:41,367
Yes, I got all the money.
133
00:15:42,767 --> 00:15:45,300
No, it's just an advanced payment,
I'll get
134
00:15:45,600 --> 00:15:48,367
the rest at the end of the month.
135
00:15:49,033 --> 00:15:50,932
Yes, okay.
136
00:15:50,933 --> 00:15:52,367
Yes!
137
00:15:53,633 --> 00:15:56,300
- I'll pick you up.
- Hello, Horacio?
138
00:15:56,400 --> 00:15:57,250
Okay.
139
00:15:57,252 --> 00:15:59,799
- His brother.
- Let's go out for dinner.
140
00:16:00,200 --> 00:16:02,333
I don't know, we'll see.
141
00:16:03,167 --> 00:16:04,932
Turco? Bear speaking.
142
00:16:04,933 --> 00:16:06,333
Fine.
143
00:16:08,167 --> 00:16:10,333
Have you got the money?
144
00:16:11,033 --> 00:16:13,267
The money, Turco.
145
00:16:13,933 --> 00:16:16,267
- No, I don't want 50 bucks.
- I'll see you in 20 minutes.
146
00:16:16,433 --> 00:16:18,333
I want everything next week.
147
00:16:19,300 --> 00:16:21,333
No, I'll call you tomorrow.
148
00:16:38,100 --> 00:16:39,967
Hey, man, can you give me $10.
149
00:16:41,600 --> 00:16:44,199
$10? You can't ask for 10 bucks, pal.
150
00:16:44,200 --> 00:16:46,367
No, man, get a job!
151
00:16:48,767 --> 00:16:51,300
- Wait, wait, man!
- Don't you look at me, fucker.
152
00:16:51,500 --> 00:16:53,300
- If you do I kill you.
- OK. OK.
153
00:16:53,567 --> 00:16:56,300
- Where's the money?
- What money?
154
00:16:56,833 --> 00:17:00,300
- Tell me where the money is, fucker!
- In my pocket.
155
00:17:00,767 --> 00:17:03,333
- Don't look at me!
- No. In the other pocket.
156
00:17:09,067 --> 00:17:11,166
Don't hurt me.
157
00:17:11,167 --> 00:17:13,233
Why are you crying? Why?
158
00:17:13,400 --> 00:17:15,333
Are you crying for a pussy?
159
00:17:17,600 --> 00:17:20,267
No, don't cry, she doesn't deserve it.
160
00:17:20,467 --> 00:17:22,333
You shouldn't cry for a woman.
161
00:17:24,667 --> 00:17:27,333
If you look at me, I'll kill you,
mother fucker.
162
00:17:32,900 --> 00:17:37,267
The only room I have will cost
you $15 a day, 80 a week.
163
00:17:37,400 --> 00:17:39,367
- Okay.
- Wait for me here.
164
00:17:40,267 --> 00:17:42,367
I'll show you the room.
165
00:18:05,800 --> 00:18:07,090
- What do you say?
- It's OK.
166
00:18:07,092 --> 00:18:08,334
You're alone, right?
167
00:18:09,267 --> 00:18:11,333
- Right.
- No problem.
168
00:18:12,733 --> 00:18:15,733
Great. You can get visitors
in the room but
169
00:18:15,734 --> 00:18:18,234
you must be discreet.
I'll leave you the key,
170
00:18:18,300 --> 00:18:20,233
you can pay me later on.
171
00:18:20,267 --> 00:18:22,233
"...of money in cash,...
172
00:18:22,733 --> 00:18:25,333
- ...the small shops..."
- When is he coming?
173
00:18:27,600 --> 00:18:30,333
Sergio, please.
We discussed it last night.
174
00:18:31,767 --> 00:18:34,333
If I hadn't told you
it'd be worse, wouldn't it?
175
00:18:36,867 --> 00:18:40,333
Besides, he's her father,
he has the right to see her.
176
00:18:43,567 --> 00:18:46,367
But we can't have him here everyday.
177
00:18:49,700 --> 00:18:52,267
- As if he lived here.
- "As if he lived here!"
178
00:18:52,700 --> 00:18:55,199
That's nonsense.
He came here 2 days ago and
179
00:18:55,200 --> 00:18:57,367
hasn't come back yet.
180
00:19:03,033 --> 00:19:06,900
But I'll not say anything else,
because Alice is here,
181
00:19:07,567 --> 00:19:10,099
but if I see him here, I'll go to jail.
182
00:19:10,100 --> 00:19:12,233
"The stores
183
00:19:12,233 --> 00:19:15,333
where these services
184
00:19:17,300 --> 00:19:20,233
were already available
185
00:19:20,933 --> 00:19:22,183
are..."
186
00:19:22,285 --> 00:19:24,834
Alice, please brush your teeth,
we're leaving.
187
00:19:35,033 --> 00:19:37,267
Do me a favour.
188
00:19:37,700 --> 00:19:40,199
When you come back buy
something for dinner.
189
00:19:40,200 --> 00:19:42,333
I'll see about a job.
190
00:19:43,300 --> 00:19:45,333
If I have time, I'll do it.
191
00:19:47,933 --> 00:19:49,333
Here.
192
00:19:51,800 --> 00:19:55,333
- I'll pay him later.
- We already owe him a lot.
193
00:20:21,400 --> 00:20:22,900
What are you doing, sweetie?
194
00:20:23,000 --> 00:20:25,967
It's a game a friend taught me,
but I can't do it right.
195
00:20:27,933 --> 00:20:28,775
Tell me.
196
00:20:28,777 --> 00:20:31,301
You must place this coin
between these two.
197
00:20:31,900 --> 00:20:34,300
This can be moved but not
touched, this one can be
198
00:20:34,300 --> 00:20:36,300
touched but not moved.
199
00:20:36,333 --> 00:20:38,400
My friend says it's easy.
200
00:20:41,133 --> 00:20:42,400
Let's try it.
201
00:21:03,067 --> 00:21:04,367
Impossible.
202
00:21:05,200 --> 00:21:07,367
Your friend lied to you.
203
00:21:09,033 --> 00:21:10,367
My queen.
204
00:21:11,933 --> 00:21:13,367
See you.
205
00:21:31,200 --> 00:21:33,367
Don't forget your book.
206
00:21:37,200 --> 00:21:39,400
What's this, Alice?
207
00:21:43,200 --> 00:21:45,400
Alice, look at me.
208
00:21:49,433 --> 00:21:51,400
Just for today.
Understood?
209
00:22:26,933 --> 00:22:28,367
Hi.
210
00:22:29,200 --> 00:22:31,367
What are you doing here?
211
00:22:33,200 --> 00:22:35,367
I've come to see Alice.
212
00:22:36,667 --> 00:22:39,367
We agreed you'd let me know beforehand.
213
00:22:41,200 --> 00:22:43,300
How can I let you know?
214
00:22:43,967 --> 00:22:46,270
Let's go. Me must go,
we're late already.
215
00:22:46,272 --> 00:22:47,368
I'll drive you.
216
00:23:02,367 --> 00:23:06,333
"Taxis. New Del Carril agency."
217
00:23:08,633 --> 00:23:12,267
The teacher told her
she has to practice,
218
00:23:12,467 --> 00:23:14,367
to read as much as she can.
219
00:23:15,167 --> 00:23:18,267
"Minimum fee: $2."
220
00:23:18,433 --> 00:23:20,367
Your surname is Del Carril?
221
00:23:21,700 --> 00:23:24,267
No, that's the name
of the place I work in.
222
00:23:24,667 --> 00:23:27,199
- Who owns this car?
- The agency owner.
223
00:23:27,200 --> 00:23:29,267
And he lends it to you?
224
00:23:29,300 --> 00:23:31,267
Yes, something like that.
225
00:23:31,633 --> 00:23:34,300
Did you borrow it or did you steal it?
226
00:23:34,433 --> 00:23:36,367
What are you saying, Alice?
227
00:23:38,033 --> 00:23:39,367
Leave her.
228
00:24:02,900 --> 00:24:04,333
See you.
229
00:24:04,900 --> 00:24:06,333
Aly!
230
00:24:07,200 --> 00:24:09,333
Aly, come say goodbye.
231
00:24:16,267 --> 00:24:18,367
See you. Wait, come here.
232
00:24:19,633 --> 00:24:23,333
- Here, buy some candies with it.
- Thanks, bye.
233
00:24:26,700 --> 00:24:29,267
- Okay.
- No, no, wait, I'll drive you.
234
00:24:29,333 --> 00:24:31,267
No, no, I'm not going home.
235
00:24:31,333 --> 00:24:33,267
Never mind, I'll drive you.
236
00:24:33,767 --> 00:24:37,099
- It's very near.
- It's too hot to walk, let's go.
237
00:24:37,100 --> 00:24:39,367
Okay, thanks.
238
00:24:57,067 --> 00:24:59,400
Are you working?
239
00:25:02,300 --> 00:25:04,333
A few days, in the morning.
240
00:25:05,000 --> 00:25:06,333
As a maid.
241
00:25:13,600 --> 00:25:16,333
There, on the next corner,
the white's house.
242
00:25:21,267 --> 00:25:22,899
- That one?
- Yes.
243
00:25:22,900 --> 00:25:24,367
Yes.
244
00:25:26,933 --> 00:25:28,367
Wait.
245
00:25:30,800 --> 00:25:33,267
This is the number
of the agency I work for,
246
00:25:33,600 --> 00:25:36,367
and I'll write down the number
247
00:25:38,533 --> 00:25:40,367
and the address of the hotel.
248
00:25:42,300 --> 00:25:44,267
Okay, see you.
Thanks.
249
00:25:44,900 --> 00:25:47,500
I'll visit the girl
the day after tomorrow.
250
00:25:47,502 --> 00:25:48,368
Okay.
251
00:27:00,567 --> 00:27:03,333
- Toto, get a beer for Chinese.
- Okay.
252
00:27:06,033 --> 00:27:08,333
Turco, he's here.
253
00:27:09,200 --> 00:27:10,333
Hi, what's up?
254
00:27:11,633 --> 00:27:14,333
I thought you'd call me before you came.
255
00:27:20,400 --> 00:27:23,833
I see you got a good job,
you have a car and everything.
256
00:27:27,133 --> 00:27:29,333
Bring a cold beer.
257
00:27:33,133 --> 00:27:35,066
How's your family?
258
00:27:35,067 --> 00:27:37,367
They are okay.
259
00:27:38,133 --> 00:27:40,367
That's good, man.
260
00:27:51,167 --> 00:27:53,367
Where's the money?
261
00:27:55,800 --> 00:27:59,367
I've told you, I can't get
four grand overnight.
262
00:28:00,233 --> 00:28:02,300
I want my money, Turco.
263
00:28:05,333 --> 00:28:08,333
- Cheers, boys.
- Cheers, Turco.
264
00:28:13,500 --> 00:28:15,233
It's very sad to be in jail,
265
00:28:15,633 --> 00:28:18,333
not to be able to see
your family for so long.
266
00:28:19,400 --> 00:28:22,833
You've just got out,
the cops come here every night
267
00:28:23,500 --> 00:28:27,933
to play pool, we can't
quarrel over 4 filthy grands.
268
00:28:29,100 --> 00:28:31,933
You think I want you screw you, Bear.
269
00:28:32,767 --> 00:28:34,933
The truth is I'm broke.
270
00:28:37,900 --> 00:28:39,933
I'm planning something big.
271
00:28:41,333 --> 00:28:45,867
It's not about 4 grand, Bear,
it's about 50 grand.
272
00:28:46,267 --> 00:28:48,867
You don't even have to show your face,
273
00:28:48,967 --> 00:28:50,967
it's just you and your car.
274
00:28:56,533 --> 00:28:59,867
Or are you going to drive a
taxi for the rest of your life?
275
00:29:00,100 --> 00:29:01,900
You wouldn't like that, right?
276
00:29:04,267 --> 00:29:06,833
You can't support your
family with 600 bucks.
277
00:29:07,200 --> 00:29:09,933
Unless somebody else supports your wife.
278
00:29:11,533 --> 00:29:14,333
As soon as I can fix this job
I'll give you the money back.
279
00:29:14,500 --> 00:29:17,733
Bye, send my regards to
your family, I know they live
280
00:29:17,767 --> 00:29:24,233
in San Justo, that place is
more dangerous then the Far West.
281
00:29:26,167 --> 00:29:30,133
- Cheers, boys.
- Cheers, Turco.
282
00:29:59,867 --> 00:30:01,867
- Who is it?
- Alice?
283
00:30:01,967 --> 00:30:03,967
- Who is it?
- It's me.
284
00:30:08,533 --> 00:30:09,967
Hi.
285
00:30:11,800 --> 00:30:13,900
Mum hasn't arrived yet.
286
00:30:14,267 --> 00:30:16,900
I know, but she told me
she'd come back at noon.
287
00:30:17,133 --> 00:30:18,900
Yes, but she hasn't arrived yet.
288
00:30:19,000 --> 00:30:21,900
I can't open the door to anyone.
289
00:30:22,233 --> 00:30:24,967
Besides, how do I know you're my dad?
290
00:30:36,167 --> 00:30:37,600
See?
291
00:30:41,733 --> 00:30:44,600
This is you, your mum, and me.
292
00:30:58,267 --> 00:31:00,800
My mum told me not to
open the door to strangers.
293
00:31:06,200 --> 00:31:08,767
But she didn't say anything
about you. Come in.
294
00:31:45,833 --> 00:31:47,800
You may sit down if you want.
295
00:31:49,367 --> 00:31:50,800
Thanks.
296
00:32:29,367 --> 00:32:31,567
Lots of homework?
297
00:32:36,300 --> 00:32:38,567
Are they hard?
298
00:32:39,167 --> 00:32:40,567
So so.
299
00:32:49,167 --> 00:32:51,800
Did it hurt when you had
that tattooed on your arm?
300
00:32:52,733 --> 00:32:55,700
- No.
- Does it wash off?
301
00:32:56,000 --> 00:32:58,800
No, nothing can wash it off, never.
302
00:33:33,400 --> 00:33:36,900
My mum and Sergio had a car too,
but they sold it,
303
00:33:37,133 --> 00:33:38,967
because Sergio lost his job.
304
00:34:00,833 --> 00:34:02,933
What are you doing here?
305
00:34:05,333 --> 00:34:07,867
- Tell me.
- I let him in because it was pouring.
306
00:34:08,067 --> 00:34:10,867
You could've waited in the car.
307
00:34:11,233 --> 00:34:13,867
You know I don't live alone, please go.
308
00:34:14,533 --> 00:34:17,933
Yeah, in a minute. I came to
see Alice, I brought her this.
309
00:34:20,633 --> 00:34:21,967
What's that?
310
00:34:23,300 --> 00:34:25,867
It's a book with fairy tales,
so you can read.
311
00:34:26,067 --> 00:34:27,967
- Has it got pictures?
- Yes.
312
00:34:45,100 --> 00:34:47,967
I'd like to take you out for pizza.
313
00:34:55,033 --> 00:34:57,000
Get your boots, it's raining.
314
00:35:00,800 --> 00:35:02,499
Why don't you come too?
315
00:35:02,500 --> 00:35:03,933
No.
316
00:35:04,867 --> 00:35:06,933
I have things to do here.
317
00:35:17,633 --> 00:35:18,933
No, wait, wait.
318
00:35:31,533 --> 00:35:32,967
Thanks.
319
00:35:39,200 --> 00:35:41,867
Why are you doing 2nd Grade again?
320
00:35:42,100 --> 00:35:44,967
Because I didn't like the teacher.
321
00:35:51,400 --> 00:35:53,967
My new teacher is a lot
nicer, her name is Araceli.
322
00:36:02,367 --> 00:36:04,833
Don't make a scene and
don't bring me here again.
323
00:36:05,400 --> 00:36:08,833
On Monday we have
the Independence Day celebration.
324
00:36:09,067 --> 00:36:10,933
At school, I'll escort the flag.
325
00:36:19,767 --> 00:36:21,867
A pizza with pepperoni.
326
00:36:21,867 --> 00:36:23,933
Have you got a girlfriend?
327
00:36:25,633 --> 00:36:27,933
No, no I don't.
328
00:36:29,100 --> 00:36:31,967
- Is it true you killed a cop?
- No.
329
00:36:35,200 --> 00:36:37,967
I'd never do such a thing.
It's wrong.
330
00:36:45,900 --> 00:36:47,967
Will you go back to jail?
331
00:36:48,533 --> 00:36:49,967
No.
332
00:36:50,667 --> 00:36:51,967
Never again?
333
00:36:53,567 --> 00:36:54,967
Never.
334
00:37:11,233 --> 00:37:14,833
- What's that?
- It's a quiz a friend taught me.
335
00:37:15,000 --> 00:37:17,933
Sergio says it can't be solved.
336
00:37:20,467 --> 00:37:22,867
- Tell me about it.
- You must put this one between
337
00:37:23,467 --> 00:37:25,867
these two, this one can be touched
but not moved,
338
00:37:26,300 --> 00:37:28,933
and this one can be
moved but not touched.
339
00:37:36,600 --> 00:37:37,967
Let's see.
340
00:37:43,300 --> 00:37:45,867
- I can touch this one, not move it.
- Right.
341
00:37:46,333 --> 00:37:49,867
- I can move this one, not touch it.
- Right.
342
00:37:49,933 --> 00:37:52,509
Right. I can do whatever
I want with this one.
343
00:37:52,511 --> 00:37:53,368
Right.
344
00:38:43,267 --> 00:38:45,367
"to the flamingos,
345
00:38:46,300 --> 00:38:48,166
and to the alligators,
346
00:38:48,167 --> 00:38:50,367
and to the fish.
347
00:38:51,167 --> 00:38:53,199
Since the fish
348
00:38:53,200 --> 00:38:55,367
cannot walk..."
349
00:38:57,367 --> 00:38:59,867
Alice, why are you awake,
reading so late,
350
00:39:00,533 --> 00:39:02,833
- tomorrow you must get up early.
- I'm not sleepy.
351
00:39:03,233 --> 00:39:05,833
Never mind, you must
try to sleep, come on.
352
00:39:06,233 --> 00:39:08,833
But you told me I had
to practice to improve
353
00:39:09,033 --> 00:39:10,933
- my reading.
- But you...
354
00:39:12,700 --> 00:39:16,900
You can't read at night, baby,
you must read during the day.
355
00:39:21,100 --> 00:39:23,833
Okay, let's see, where did you stop?
356
00:39:24,333 --> 00:39:27,833
Here. Where it says
"I know what we can do."
357
00:39:27,867 --> 00:39:29,833
This is what we'll do,...
358
00:39:30,533 --> 00:39:33,499
I'll read to you until you fall asleep,
tomorrow you go on.
359
00:39:33,500 --> 00:39:34,933
A kiss.
360
00:39:44,233 --> 00:39:46,867
"I know what we can do,
said a flamingo,
361
00:39:47,200 --> 00:39:49,799
we'll put on red and black socks,
362
00:39:49,800 --> 00:39:51,867
and coral snakes
363
00:39:51,967 --> 00:39:53,967
will fall in love with us.
364
00:39:55,433 --> 00:39:57,867
My sister in law, the owl,
has red and black socks
365
00:39:58,467 --> 00:40:01,967
said the armadillo who was
mocking the flamingos.
366
00:40:03,733 --> 00:40:06,834
It would certainly be a
pleasure, said the owl.
367
00:40:06,836 --> 00:40:07,868
Taxis.
368
00:40:08,500 --> 00:40:10,867
And in a while she came
back with the socks, but
369
00:40:11,533 --> 00:40:13,900
they weren't real socks,
they were coral-snake skins.
370
00:40:14,533 --> 00:40:17,900
Beautiful snake skins that
the owl had just taken off,
371
00:40:17,933 --> 00:40:19,900
the snakes it had caught.
372
00:40:20,400 --> 00:40:22,900
Don't you worry about a thing,
the owl said,
373
00:40:23,367 --> 00:40:26,900
only remember you must dance
all night long,
374
00:40:27,300 --> 00:40:29,900
don't you ever stop,
not even a moment,
375
00:40:30,333 --> 00:40:33,000
if you do, instead
of dancing you'll cry.
376
00:40:34,033 --> 00:40:35,900
The flamingos, mad with joy,
377
00:40:36,367 --> 00:40:38,900
put on the snake skins
as if they were socks,
378
00:40:39,067 --> 00:40:41,000
and they flew to the party.
379
00:40:42,367 --> 00:40:44,900
All the animals envied
the flamingos when
380
00:40:45,333 --> 00:40:48,000
they appeared in their beautiful socks.
381
00:40:49,300 --> 00:40:51,933
The snakes wanted
to dance with them only,
382
00:40:52,533 --> 00:40:55,933
and since the flamingos
didn't stop moving their legs,
383
00:40:56,067 --> 00:40:57,933
they couldn't see clearly
384
00:40:58,333 --> 00:41:01,000
what those beautiful
socks were made of."
385
00:42:28,400 --> 00:42:29,523
Show me that one.
386
00:42:29,525 --> 00:42:31,901
- This one?
- No, the other one.
387
00:42:32,267 --> 00:42:34,967
- This costs $10, do you want it?
- Yes.
388
00:44:45,767 --> 00:44:47,967
It was about time.
389
00:45:05,167 --> 00:45:07,933
- Hi, Sergio.
- Hi, man, what's up?
390
00:45:14,633 --> 00:45:16,799
Fine, just fine.
391
00:45:16,800 --> 00:45:18,666
Let's see how it goes.
392
00:45:18,667 --> 00:45:20,933
See you later.
393
00:45:38,500 --> 00:45:41,367
I'm not stupid, I read the papers.
394
00:45:42,333 --> 00:45:44,367
"Pretty face" won yesterday.
395
00:45:45,300 --> 00:45:47,367
I'm not asking for credit.
396
00:45:48,900 --> 00:45:51,367
Yeah, but Quique told me to
credit it to your account.
397
00:45:52,233 --> 00:45:53,367
To credit it?
398
00:45:54,300 --> 00:45:56,367
Yes, to reduce your debt.
399
00:46:00,033 --> 00:46:01,367
Miguel,
400
00:46:02,300 --> 00:46:04,233
you can't do this to me.
401
00:46:04,900 --> 00:46:08,333
You'd better talk to Quique,
he's sitting over there. Go.
402
00:46:11,767 --> 00:46:13,843
- Yes?
- Coffee. Have you got doughnuts?
403
00:46:13,844 --> 00:46:15,334
Yes.
404
00:46:33,800 --> 00:46:36,267
OK, credit everything
to my account and bet on
405
00:46:36,700 --> 00:46:39,367
- these horses...
- Bets are in cash.
406
00:46:40,567 --> 00:46:43,367
- What?
- You can't bet on credit.
407
00:46:44,233 --> 00:46:46,367
What's going on here?
408
00:47:01,600 --> 00:47:04,133
What's wrong? Why does he
say I can't bet here?
409
00:47:05,000 --> 00:47:07,033
Yes, you can bet here.
410
00:47:07,100 --> 00:47:09,033
But your credit is no good.
411
00:47:09,467 --> 00:47:12,133
You owe me, and I don't
think you can pay me.
412
00:47:15,500 --> 00:47:17,966
You know what?
You should look for a job,
413
00:47:17,967 --> 00:47:20,133
and relax a bit, man.
414
00:47:21,700 --> 00:47:25,133
And then you pay me, little
by little, there's no hurry.
415
00:47:26,700 --> 00:47:29,133
It's 8 o'clock, you are the only one
who bets so early.
416
00:47:29,967 --> 00:47:32,133
You can't do this to me.
417
00:47:33,633 --> 00:47:36,067
Don't cut me down,
you know I'm looking for a job.
418
00:47:36,167 --> 00:47:38,167
I have a family, a girl.
419
00:47:40,667 --> 00:47:44,133
Besides I am your first client,
don't treat me like this.
420
00:47:45,000 --> 00:47:47,067
You my first client?
421
00:47:47,567 --> 00:47:50,067
If all my clients were like you
I'd be broke.
422
00:47:50,600 --> 00:47:54,167
You owe me a lot of money,
over 1,000 bucks, man.
423
00:47:54,733 --> 00:47:56,167
Get out.
424
00:47:56,767 --> 00:47:58,167
What?
425
00:47:59,333 --> 00:48:02,100
Next time you come, bring the money.
426
00:48:02,767 --> 00:48:04,133
My money.
427
00:48:33,700 --> 00:48:35,149
- You fucked up.
- What?
428
00:48:35,151 --> 00:48:36,468
You fucked up.
429
00:48:36,900 --> 00:48:39,199
That's none of your business,
mother fucker?
430
00:48:39,200 --> 00:48:41,333
What's wrong with you?
431
00:48:42,400 --> 00:48:44,967
Why mother fucker?
If my kid has problems
432
00:48:45,333 --> 00:48:48,067
because of you,
I'll kill you, is that clear?
433
00:48:51,233 --> 00:48:52,967
Why are you telling me this?
434
00:48:53,633 --> 00:48:56,967
I've never interfered
with your daughter and you.
435
00:48:57,600 --> 00:49:00,067
- What's wrong with you?
- Nothing. You're so nice.
436
00:49:03,333 --> 00:49:05,933
I don't want to have problems with you,
437
00:49:06,300 --> 00:49:08,933
you just got out of prison and you...
438
00:49:09,467 --> 00:49:11,933
Do you think I want to mess up
with your family,
439
00:49:12,833 --> 00:49:16,933
with your daughter? I support her,
but she's still your daughter.
440
00:49:17,300 --> 00:49:20,033
Do you think you're my shrink, fucker?
441
00:49:22,000 --> 00:49:24,033
Go away before you fuck up.
442
00:49:24,700 --> 00:49:26,033
Fuck off!
443
00:49:52,633 --> 00:49:54,067
Alice!
444
00:49:56,900 --> 00:49:59,067
Want to ride on it?
445
00:49:59,767 --> 00:50:02,067
Do you? Come on.
446
00:50:16,900 --> 00:50:19,067
Now you can get on.
447
00:51:08,667 --> 00:51:10,039
- Good afternoon, officers.
- Hello.
448
00:51:10,040 --> 00:51:11,968
That girl is alone,
449
00:51:12,800 --> 00:51:17,067
in fact she's with her father,
he's an ex-convict and I think...
450
00:52:17,267 --> 00:52:20,067
- Are you alone?
- No, I'm with my kid.
451
00:52:20,767 --> 00:52:23,067
Who's your kid?
452
00:52:26,800 --> 00:52:28,067
She's my kid.
453
00:52:38,333 --> 00:52:41,067
I don't want to see you
around here again.
454
00:52:41,633 --> 00:52:43,067
Come on.
455
00:52:58,367 --> 00:52:58,851
- Hi.
- Hi.
456
00:52:58,852 --> 00:53:01,101
Give him the keys, Bear.
457
00:53:09,900 --> 00:53:12,067
You visited your kid?
458
00:53:12,600 --> 00:53:14,067
Yes.
459
00:53:14,733 --> 00:53:16,067
How is she?
460
00:53:17,333 --> 00:53:19,967
- She's fine.
- How did you find her?
461
00:53:20,033 --> 00:53:22,067
She's fine, she's beautiful.
462
00:53:27,633 --> 00:53:30,067
Take good care of her.
If you need me, I'll be outside.
463
00:53:40,900 --> 00:53:43,067
He had a granddaughter.
464
00:53:47,400 --> 00:53:50,000
Sometimes she kept him
company while he drove.
465
00:53:50,500 --> 00:53:53,100
One day his son got involved
in an ugly business.
466
00:53:54,433 --> 00:53:57,100
He had been in and out
of jail several times.
467
00:53:57,933 --> 00:54:00,000
He made good money.
468
00:54:00,033 --> 00:54:02,033
I think his name was Raul.
469
00:54:04,400 --> 00:54:07,033
I don't remember and
I don't want to ask him.
470
00:54:10,567 --> 00:54:13,967
One day he bought the girl
a bike and went for a ride.
471
00:54:14,433 --> 00:54:16,732
The cops had been watching him
and went after him.
472
00:54:16,733 --> 00:54:19,067
They set him up.
473
00:54:21,600 --> 00:54:24,067
They say they didn't see the girl,
they just saw the guy.
474
00:54:27,533 --> 00:54:30,067
She was shot several times,
I'm sure they saw her.
475
00:54:32,000 --> 00:54:34,067
Her mum never forgave him.
476
00:54:35,400 --> 00:54:38,067
And she doesn't allow him
to see his grandson.
477
00:54:39,100 --> 00:54:41,067
He says it's better this way.
478
00:54:48,633 --> 00:54:51,067
Sometimes it's better to leave alone
the people we love.
479
00:55:09,600 --> 00:55:11,033
Yes?
480
00:55:13,067 --> 00:55:15,033
This lady wants to see you.
481
00:55:23,533 --> 00:55:27,033
- Don't take too long, she shouldn't be here.
- Okay.
482
00:55:29,900 --> 00:55:31,067
What's wrong?
483
00:55:33,133 --> 00:55:35,067
- What's wrong?
- You ask me?
484
00:55:36,900 --> 00:55:38,967
You'll never change!
485
00:55:39,667 --> 00:55:42,967
You think you can hit people
just because you were in jail?
486
00:55:43,267 --> 00:55:46,067
- Don't shout.
- I'm not shouting!
487
00:55:48,367 --> 00:55:51,067
I don't get it,
what are you looking for?
488
00:55:52,433 --> 00:55:55,067
Did I ask you to go to
court to see the girl?
489
00:55:56,367 --> 00:55:59,067
- No.
- So don't mess up with me, Ruben!
490
00:56:01,067 --> 00:56:03,033
Why do you take on Sergio?
491
00:56:04,467 --> 00:56:07,933
He's the one who supported,
who fed your daughter,
492
00:56:08,433 --> 00:56:11,033
who bought her clothes
and sent her to school.
493
00:56:13,067 --> 00:56:14,967
- You know nothing.
- What?
494
00:56:15,133 --> 00:56:17,033
You don't know what he does.
495
00:56:20,067 --> 00:56:22,033
You mean he bets on horses?
496
00:56:24,467 --> 00:56:26,967
- That's none of your business.
- My kid is my business.
497
00:56:27,667 --> 00:56:30,866
Your kid's had and will always
have everything she needs.
498
00:56:30,867 --> 00:56:33,067
I'll see about that.
499
00:56:34,400 --> 00:56:37,067
You can help her,
but don't mess up with me.
500
00:56:41,500 --> 00:56:43,967
Here. Keep your presents,
we don't need them,
501
00:56:44,233 --> 00:56:47,067
and we don't want to pay for them.
502
00:56:48,600 --> 00:56:51,067
And if you want to see her,
you'd better get a lawyer.
503
00:56:57,367 --> 00:57:00,000
Now everything is wrong,
we'll be evicted,...
504
00:57:00,467 --> 00:57:02,933
I have no more credit,
I can't buy food,
505
00:57:02,933 --> 00:57:05,033
I can't pay my debts...
506
00:57:10,633 --> 00:57:12,033
Come.
507
00:57:12,633 --> 00:57:14,033
Don't.
508
00:57:51,767 --> 00:57:54,067
Leave me alone.
509
00:57:54,633 --> 00:57:56,067
Please.
510
00:57:59,633 --> 00:58:01,067
Please.
511
00:58:02,600 --> 00:58:04,033
Okay.
512
00:58:04,800 --> 00:58:06,599
Is the door open?
513
00:58:06,600 --> 00:58:08,033
It is.
514
00:58:35,100 --> 00:58:36,967
- Is it cold?
- Freezing cold.
515
00:58:37,200 --> 00:58:39,033
- Pour yourself some.
- Thanks.
516
00:58:44,633 --> 00:58:46,067
Here.
517
00:58:51,867 --> 00:58:54,067
Bunch of faggots!
518
00:58:55,900 --> 00:58:58,067
What is it, faggot?
519
00:58:59,867 --> 00:59:01,866
Faggot, faggot,
520
00:59:01,867 --> 00:59:04,000
faggot and faggot.
521
00:59:06,133 --> 00:59:07,933
You're all faggots, and you
522
00:59:07,933 --> 00:59:09,699
are the faggots' queen.
523
00:59:09,700 --> 00:59:11,933
Do you know why?
524
00:59:12,200 --> 00:59:15,033
Because you're a faggot and a traitor.
525
00:59:16,333 --> 00:59:20,000
Now I'm sure you'll tell
one of your faggots
526
00:59:21,200 --> 00:59:24,033
to kick my ass, mother fucker.
527
00:59:25,333 --> 00:59:27,933
- I could tell the cops, but I won't.
- Why not?
528
00:59:28,500 --> 00:59:30,933
- Because I'm no stool-pidgin.
- Bring me the money
529
00:59:31,467 --> 00:59:34,033
and fuck off, I don't want
to see you here again.
530
00:59:36,733 --> 00:59:39,033
Come, come.
531
00:59:40,600 --> 00:59:42,033
Fucker!
532
00:59:44,067 --> 00:59:46,033
Give me some tissues, Miguel.
533
00:59:46,900 --> 00:59:49,033
Give me some tissues!
534
00:59:55,733 --> 00:59:57,067
Hey, fucker.
535
01:00:03,767 --> 01:00:05,067
Who are you?
536
01:00:06,167 --> 01:00:08,067
The one who'll kick your ass.
537
01:00:14,733 --> 01:00:16,067
Whose ass?
538
01:00:30,733 --> 01:00:32,100
Let's go.
539
01:00:35,000 --> 01:00:37,100
How much does he owe you?
540
01:00:39,767 --> 01:00:41,100
How much?
541
01:00:43,067 --> 01:00:45,100
About 1,000 or 1,200 bucks.
542
01:00:45,933 --> 01:00:48,000
He'll pay you next week.
543
01:00:48,367 --> 01:00:51,100
If you let him in again,
I'll come for you.
544
01:01:06,333 --> 01:01:08,967
There's no more credit here for anyone,
545
01:01:09,267 --> 01:01:12,067
not even for friends.
Is that clear?
546
01:01:46,667 --> 01:01:49,100
Faggots!
547
01:01:53,800 --> 01:01:56,100
Mother fuckers!
548
01:02:04,533 --> 01:02:07,067
You want to play tough guy
with me because I'm drunk?
549
01:02:22,933 --> 01:02:25,067
Here, wipe the blood.
550
01:02:28,400 --> 01:02:30,149
- Pull over.
- Relax.
551
01:02:30,151 --> 01:02:31,001
I want to get out!
552
01:02:31,133 --> 01:02:33,000
- Cut it out!
- Pull over!
553
01:02:33,400 --> 01:02:37,067
You wanted your family?
There is your family!
554
01:02:37,867 --> 01:02:39,899
Do you want money?
555
01:02:39,900 --> 01:02:42,067
I'm broke, brother.
556
01:02:43,033 --> 01:02:44,866
Forget about what happened.
557
01:02:44,867 --> 01:02:47,100
What do you mean?
558
01:02:47,900 --> 01:02:50,100
You are a rat, brother.
559
01:03:30,000 --> 01:03:32,067
Did Natalia go to see you?
560
01:03:34,367 --> 01:03:37,067
Natalia talked to you but I am the rat.
561
01:03:38,133 --> 01:03:40,000
What's wrong with you, man?
562
01:03:40,333 --> 01:03:43,067
She knew everything even
before I told her.
563
01:03:45,367 --> 01:03:48,000
Besides that's none of your business,
564
01:03:48,467 --> 01:03:51,100
we have problems,
we're going to be evicted.
565
01:03:52,533 --> 01:03:57,000
I told her to go to her brothers,
and I'll go to hell.
566
01:03:57,567 --> 01:04:01,067
I don't want to have more problems,
please, no more.
567
01:04:04,267 --> 01:04:06,967
Everything is bad, very bad, brother.
568
01:04:07,600 --> 01:04:10,967
And then I go to see these
mother fuckers, I ask them
569
01:04:11,667 --> 01:04:14,967
to help me and they give me
the cold shoulder, they are
570
01:04:15,267 --> 01:04:18,033
worse than the others. Fuck them!
571
01:04:42,867 --> 01:04:45,067
Get out, come on.
572
01:04:46,767 --> 01:04:49,067
I don't get it.
573
01:04:50,233 --> 01:04:52,500
- I don't, really.
- You must
574
01:04:52,633 --> 01:04:55,067
take care of your people,
it's not so hard to understand.
575
01:05:22,300 --> 01:05:24,967
It's quite easy, you just have to drive,
576
01:05:24,967 --> 01:05:26,967
you drive, that's all.
577
01:05:27,467 --> 01:05:29,967
- We split it in 5.
- We must give something
578
01:05:30,367 --> 01:05:32,967
to our informer, a cop who works there.
579
01:05:33,100 --> 01:05:34,967
We'll get about 1,000 salaries.
580
01:05:35,333 --> 01:05:38,067
And don't think everybody
earns 400 bucks.
581
01:05:40,133 --> 01:05:42,067
I can get a car, but not a gun.
582
01:05:42,900 --> 01:05:45,067
Don't worry about that.
583
01:05:47,167 --> 01:05:49,000
You just think about driving.
584
01:05:49,000 --> 01:05:51,000
And you'll get your share.
585
01:05:51,633 --> 01:05:55,000
Of course. The mildfield men
also deserve some credit,
586
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
not only the strikers.
587
01:05:57,500 --> 01:06:00,067
Nothing in the neighbourhood,
that's important.
588
01:06:03,333 --> 01:06:05,933
And when I get the money,
I'll pay you
589
01:06:06,300 --> 01:06:08,933
everything I owe you, and we start over.
590
01:06:09,367 --> 01:06:11,933
And you'll be able to get
a good lawyer to
591
01:06:12,100 --> 01:06:14,033
help you get your kid back.
592
01:06:15,167 --> 01:06:16,967
But we must do it tomorrow,
593
01:06:17,367 --> 01:06:20,033
otherwise we have to wait
till next Friday.
594
01:06:22,100 --> 01:06:23,967
I can't get a gun, I told you.
595
01:06:24,600 --> 01:06:29,033
Alfredo will get you one, as
I told you, don't you worry.
596
01:06:30,167 --> 01:06:32,067
Why did you decide to accept?
597
01:06:34,867 --> 01:06:36,967
Aly, go to bed, darling.
598
01:06:37,700 --> 01:06:38,533
In a minute.
599
01:06:38,535 --> 01:06:41,034
Now, darling,
you can't sleep late tomorrow.
600
01:06:42,633 --> 01:06:45,899
- Where's the book?
- The book? I've already packed it.
601
01:06:45,900 --> 01:06:47,967
Won't we read today?
602
01:06:48,500 --> 01:06:52,067
Darling you must go to bed,
please, do as I say.
603
01:07:12,333 --> 01:07:14,933
It's easy, guys. I can't
do it myself because...
604
01:07:15,467 --> 01:07:19,033
I have arthrosis,
arthrisis or whatever it is.
605
01:07:21,367 --> 01:07:24,967
You'll get the money
in cash, ready money.
606
01:07:25,600 --> 01:07:28,866
You have 5 minutes, you get in,
take the money and get out.
607
01:07:28,867 --> 01:07:30,967
He's driving a blue car.
608
01:07:31,333 --> 01:07:34,033
And don't you even think
of coming back here.
609
01:07:34,967 --> 01:07:36,967
So... has Bear got a gun?
610
01:07:36,967 --> 01:07:39,067
Otherwise he won't do it.
611
01:07:40,500 --> 01:07:43,067
- What if the bastard fucks up?
- Impossible, man.
612
01:07:43,900 --> 01:07:47,067
See? You are three.
613
01:07:48,233 --> 01:07:50,632
You have guns.
He's just one man.
614
01:07:50,633 --> 01:07:52,067
One man.
615
01:07:52,800 --> 01:07:54,067
Only one gun.
616
01:07:55,667 --> 01:07:58,899
Guys, if you do it well, we'll
have another share to split.
617
01:07:58,900 --> 01:08:00,967
I have a job to do.
618
01:08:01,133 --> 01:08:04,000
- You got it overnight.
- Yes.
619
01:08:05,700 --> 01:08:07,033
How's Alice?
620
01:08:08,333 --> 01:08:11,033
- She's fine.
- You got out just a month ago.
621
01:08:12,867 --> 01:08:15,033
Are you doing it alone?
622
01:08:29,367 --> 01:08:31,732
It's well adjusted,
it's never failed me.
623
01:08:31,733 --> 01:08:33,967
I don't want it.
624
01:08:34,300 --> 01:08:36,967
I'll have problems if you steal my car.
625
01:08:37,300 --> 01:08:40,033
The cops will ask too many questions.
626
01:08:46,900 --> 01:08:49,067
I can get another car.
627
01:08:53,367 --> 01:08:56,967
Welcome. We want to
thank you for sharing
628
01:08:57,367 --> 01:09:00,067
this celebration with your children.
629
01:09:02,000 --> 01:09:04,000
Please, come to attention,
630
01:09:05,133 --> 01:09:07,000
we 're going to honour our flag.
631
01:09:21,533 --> 01:09:24,933
Many years ago a bunch
of men believed they could
632
01:09:25,633 --> 01:09:30,033
be free and independent and
so they decided to fight for it.
633
01:09:31,367 --> 01:09:34,967
They believed they had
the right to do so.
634
01:09:35,300 --> 01:09:37,967
Come to attention, look at the flag,
635
01:09:38,433 --> 01:09:42,033
we are going to sing
Argentina's National Song.
636
01:09:43,933 --> 01:09:46,033
- Good morning.
- Hello.
637
01:10:51,133 --> 01:10:53,000
Didn't you have a blue car?
638
01:10:53,300 --> 01:10:56,100
Couldn't get it, man, get on, come on.
639
01:11:45,767 --> 01:11:47,100
Hey, man!
640
01:11:56,667 --> 01:11:58,100
Come on!
641
01:12:00,900 --> 01:12:02,866
Lay down, come on!
642
01:12:02,867 --> 01:12:05,033
Go ahead, lay down!
643
01:12:20,900 --> 01:12:22,967
Hurry up, mother fucker!
644
01:12:23,200 --> 01:12:26,067
- I'm coming, man!
- Hurry up!
645
01:12:41,767 --> 01:12:43,899
That's all man.
646
01:12:43,900 --> 01:12:46,100
Let's go now. Let's go!
647
01:13:13,233 --> 01:13:15,967
- Hello, how are you?
- Hello, Hester.
648
01:13:16,367 --> 01:13:19,932
- Where's Sergio?
- He's at home, he's packing?
649
01:13:19,933 --> 01:13:21,967
Are you moving today?
650
01:13:22,300 --> 01:13:24,967
Yes, the van comes in the afternoon.
651
01:13:25,500 --> 01:13:29,067
- Are you going far?
- Yes. No, to my brother's.
652
01:13:30,233 --> 01:13:33,067
- Hi, darling.
- Hello, sweetie.
653
01:13:33,900 --> 01:13:35,067
- Bye.
- Bye.
654
01:13:36,367 --> 01:13:39,000
- You did very good, Aly.
- Where's dad?
655
01:13:39,233 --> 01:13:41,067
I don't know, darling.
Let's go.
656
01:13:42,867 --> 01:13:45,000
That fucking Turco!
657
01:13:45,500 --> 01:13:48,766
Why didn't he tell us there
were 3 cops in the van?
658
01:13:48,767 --> 01:13:51,067
He told us.
659
01:13:52,633 --> 01:13:54,775
When did he tell us?
I didn't hear him.
660
01:13:54,777 --> 01:13:55,899
He told us, man.
661
01:13:55,900 --> 01:13:58,000
Am I stupid or what?
662
01:13:58,500 --> 01:14:00,932
Of course he told us,
what is it? Are you deaf?
663
01:14:00,933 --> 01:14:03,033
He didn't! Keep driving.
664
01:14:05,633 --> 01:14:07,033
Go on.
665
01:14:08,000 --> 01:14:10,033
We must get rid of the car.
666
01:14:11,533 --> 01:14:15,033
Here, here, turn left, no,
right, I mean. Right here.
667
01:14:25,200 --> 01:14:28,067
Turco told me to send you to hell.
668
01:14:29,800 --> 01:14:32,067
Mother fucker!
669
01:15:32,900 --> 01:15:35,067
What time is he coming?
670
01:15:36,867 --> 01:15:39,067
About 2:30, 2:45.
671
01:15:41,133 --> 01:15:43,067
Alberto'll be waiting for us.
672
01:15:46,033 --> 01:15:48,067
I'll call him in 5 minutes.
673
01:15:56,167 --> 01:15:58,067
Why don't you call him now?
674
01:16:04,900 --> 01:16:07,033
I don't want to move.
675
01:16:12,833 --> 01:16:15,033
Go ahead, come on.
676
01:16:16,900 --> 01:16:19,033
Come, give me a kiss.
677
01:16:26,833 --> 01:16:29,033
Why don't go now?
678
01:16:33,133 --> 01:16:35,067
- I'll go to a booth.
- OK.
679
01:16:38,167 --> 01:16:40,067
You can go to Hester's too.
680
01:17:17,700 --> 01:17:19,033
Now what?
681
01:17:51,767 --> 01:17:54,067
Holly shit!
682
01:18:00,300 --> 01:18:03,000
- What's this?
- Pay all your debts.
683
01:18:07,867 --> 01:18:10,033
Where did you get it?
684
01:18:11,700 --> 01:18:13,033
Forget it.
685
01:18:17,600 --> 01:18:19,033
Look,...
686
01:18:19,867 --> 01:18:22,033
I don't want trouble.
687
01:18:23,467 --> 01:18:25,933
- I don't want dirty money.
- Come on, take it.
688
01:18:26,100 --> 01:18:29,033
Money is dirty
by nature. Here.
689
01:18:29,967 --> 01:18:32,033
Give this to my daughter.
690
01:18:47,833 --> 01:18:50,067
Kiss them for me.
691
01:19:25,900 --> 01:19:28,033
Are we leaving or not?
692
01:19:28,867 --> 01:19:31,033
No, it'd be a mess, Aly.
693
01:19:31,867 --> 01:19:34,033
We better stay here.
694
01:19:34,900 --> 01:19:37,033
Why did my dad leave?
695
01:19:38,367 --> 01:19:42,033
- Won't he drive me to school tomorrow?
- Yes.
696
01:19:43,300 --> 01:19:45,967
If he can... if he can,
he'll drive you,
697
01:19:46,000 --> 01:19:48,033
of course, he's your dad.
698
01:20:21,100 --> 01:20:24,067
Hey, Turco, bring me another beer.
699
01:20:26,133 --> 01:20:28,067
You'll never pay me, will you?
700
01:20:31,433 --> 01:20:34,100
Come on, man, one good
turn deserves another.
701
01:20:35,467 --> 01:20:38,100
That's over, nobody believes
in that any more.
702
01:20:38,667 --> 01:20:40,100
Hey.
703
01:20:40,767 --> 01:20:42,100
Go ahead.
704
01:20:59,933 --> 01:21:02,067
Turco, Bear is here.
705
01:21:12,800 --> 01:21:15,067
What happened?
706
01:21:19,900 --> 01:21:22,067
Where are the boys?
707
01:21:29,267 --> 01:21:32,000
We split because the cops followed us.
708
01:21:32,000 --> 01:21:34,067
Did they follow you here?
709
01:21:42,867 --> 01:21:45,100
Was everything OK?
710
01:21:45,667 --> 01:21:47,100
Yes.
711
01:21:54,833 --> 01:21:57,100
Mother fucker!
712
01:22:02,767 --> 01:22:05,033
Mother fucker!
713
01:22:07,767 --> 01:22:10,067
Mother fucker!
714
01:24:25,333 --> 01:24:27,967
"Finally, when the snakes saw the socks
715
01:24:28,000 --> 01:24:29,967
were torn to pieces,
716
01:24:30,200 --> 01:24:31,967
they set the flamingos free,
717
01:24:32,633 --> 01:24:35,967
and very tired, left trying
to tidy up their dresses.
718
01:24:36,367 --> 01:24:38,967
Sometimes the flamingos
get out of the water
719
01:24:39,633 --> 01:24:42,000
and walk a few steps on earth
to see how they feel,
720
01:24:42,600 --> 01:24:46,000
but the pain caused by the poison
is unbearable,
721
01:24:46,133 --> 01:24:48,067
so they rush back to water.
722
01:24:49,500 --> 01:24:53,000
Sometimes their legs
burn so much, they stand
723
01:24:53,600 --> 01:24:58,000
one leg for hours because
they can't stand the pain.
724
01:24:58,200 --> 01:25:01,000
This is the story of flamingos,
725
01:25:01,367 --> 01:25:06,033
whose legs used to be white,
and now are red."
726
01:25:07,733 --> 01:25:10,033
That's the end.
727
01:25:53,767 --> 01:26:01,544
Synchronized and corrected by
H@w-to-kiLL @subscene
51467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.