Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
English subtitles are available
2
00:01:27,330 --> 00:01:35,160
The Inner Eye
EP26
3
00:01:51,080 --> 00:01:52,080
Back when you handed
4
00:01:52,080 --> 00:01:52,920
Chen Jun Law Firm to me,
5
00:01:52,920 --> 00:01:54,200
it was right here.
6
00:01:56,120 --> 00:01:57,560
Our seats haven't changed.
7
00:01:57,920 --> 00:01:58,840
Just like this.
8
00:02:03,640 --> 00:02:04,320
What's going on.
9
00:02:05,240 --> 00:02:06,200
You asked to see me.
10
00:02:07,040 --> 00:02:08,440
Is it because you want to say
11
00:02:09,280 --> 00:02:10,720
that what you needed to do
12
00:02:10,880 --> 00:02:11,920
at Chen Jun Law Firm is finished,
13
00:02:12,600 --> 00:02:14,320
and you're ready to walk away.
14
00:02:16,680 --> 00:02:17,800
Not even a little attachment?
15
00:02:18,040 --> 00:02:19,160
After all this time.
16
00:02:23,240 --> 00:02:24,800
Whether I stay or go isn't the point.
17
00:02:25,040 --> 00:02:25,880
But there's one thing
18
00:02:25,880 --> 00:02:26,840
I feel I can't
19
00:02:27,760 --> 00:02:28,880
keep from you.
20
00:02:31,120 --> 00:02:31,920
Go on.
21
00:02:33,880 --> 00:02:34,720
Tang Yingying
22
00:02:37,920 --> 00:02:39,120
means a lot to me.
23
00:02:55,320 --> 00:02:56,320
That doesn't sound like
24
00:02:57,040 --> 00:02:58,280
the you I know.
25
00:02:59,920 --> 00:03:01,120
So when you agreed
26
00:03:01,120 --> 00:03:02,200
to join Chen Jun Law Firm,
27
00:03:02,600 --> 00:03:04,240
was she the reason too?
28
00:03:04,360 --> 00:03:05,640
I wasn't scheming like that.
29
00:03:05,880 --> 00:03:06,520
Back then, I came
30
00:03:06,520 --> 00:03:07,720
because of what we had,
31
00:03:08,320 --> 00:03:09,680
and because I worried about you.
32
00:03:12,240 --> 00:03:13,080
Director Chen.
33
00:03:14,600 --> 00:03:15,760
So, do I stay or go?
34
00:03:17,200 --> 00:03:17,840
That's your call.
35
00:03:21,320 --> 00:03:22,120
It doesn't matter.
36
00:03:22,800 --> 00:03:24,079
That's between the two of you.
37
00:03:25,720 --> 00:03:26,480
Attorney Kang.
38
00:03:27,360 --> 00:03:28,480
As long as you're here,
39
00:03:29,560 --> 00:03:30,520
for work and personally,
40
00:03:31,120 --> 00:03:32,760
I won't have to worry.
41
00:03:56,160 --> 00:03:57,960
[Chen Jun Law Firm]
42
00:04:05,040 --> 00:04:05,760
Attorney Dai.
43
00:04:06,320 --> 00:04:07,280
Mr. Huang and the others are here.
44
00:04:07,760 --> 00:04:08,400
Hi, Attorney Dai.
45
00:04:08,680 --> 00:04:09,800
Mr. Huang, long time no see.
46
00:04:09,800 --> 00:04:10,680
It's been a while.
47
00:04:11,320 --> 00:04:11,920
Please, have a seat.
48
00:04:12,160 --> 00:04:12,680
Okay.
49
00:04:17,519 --> 00:04:18,279
The group
50
00:04:18,399 --> 00:04:19,519
takes this acquisition
51
00:04:19,519 --> 00:04:20,440
very seriously.
52
00:04:20,600 --> 00:04:21,279
I've put
53
00:04:21,279 --> 00:04:22,360
everything I have into this.
54
00:04:22,920 --> 00:04:23,640
Peilin,
55
00:04:24,200 --> 00:04:25,440
I trust your firm's reputation,
56
00:04:25,840 --> 00:04:26,960
and your legal team.
57
00:04:27,080 --> 00:04:28,400
I really do.
58
00:04:29,200 --> 00:04:30,640
Leaving this case to you,
59
00:04:30,880 --> 00:04:31,400
I just can't
60
00:04:31,400 --> 00:04:32,800
let the elder Chairman Huang down.
61
00:04:33,600 --> 00:04:34,200
You all
62
00:04:34,760 --> 00:04:35,840
don't let me down either.
63
00:04:36,560 --> 00:04:37,600
We won't.
64
00:04:37,960 --> 00:04:39,720
Since you trust Chen Jun Law Firm,
65
00:04:39,720 --> 00:04:41,080
we'll make sure this acquisition
66
00:04:41,080 --> 00:04:42,040
is handled properly.
67
00:04:44,400 --> 00:04:45,720
As for those reporting agencies,
68
00:04:45,720 --> 00:04:46,920
they all look pretty authoritative.
69
00:04:47,240 --> 00:04:48,400
But we all know
70
00:04:48,760 --> 00:04:50,240
those assessment firms
71
00:04:50,240 --> 00:04:51,320
aren't always reliable.
72
00:04:51,960 --> 00:04:53,120
The ones who can see past the numbers
73
00:04:53,560 --> 00:04:54,640
and get to the real issues
74
00:04:55,400 --> 00:04:56,360
are you, Peilin,
75
00:04:56,360 --> 00:04:57,280
and your team.
76
00:04:58,840 --> 00:04:59,640
I hope
77
00:05:00,000 --> 00:05:01,520
you'll take a closer look,
78
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
during the evaluation
79
00:05:03,240 --> 00:05:03,840
from the perspective
80
00:05:03,840 --> 00:05:05,200
of JW Group,
81
00:05:05,640 --> 00:05:07,520
to make sure Yate Biotech is fully assessed
82
00:05:07,840 --> 00:05:08,760
and properly reviewed.
83
00:05:10,120 --> 00:05:10,920
We'll definitely go
84
00:05:10,920 --> 00:05:11,840
to Yate Biotech
85
00:05:11,840 --> 00:05:12,800
for a full on-site review.
86
00:05:13,400 --> 00:05:14,200
You can rest assured.
87
00:05:14,200 --> 00:05:14,760
Good.
88
00:05:15,080 --> 00:05:16,520
Then I'll leave it to you.
89
00:05:16,520 --> 00:05:17,840
It's our job.
90
00:05:19,340 --> 00:05:20,840
[Tang Yingying’s Leave Application]
91
00:05:23,400 --> 00:05:24,520
Director Chen is going to Beijing.
92
00:05:26,480 --> 00:05:27,560
And you're only telling me now?
93
00:05:32,600 --> 00:05:33,280
Why didn't you let me
94
00:05:33,280 --> 00:05:34,280
go with you?
95
00:05:35,640 --> 00:05:36,800
He doesn't like troubling people.
96
00:05:36,800 --> 00:05:37,720
You know that.
97
00:05:38,640 --> 00:05:39,640
I practically begged
98
00:05:39,640 --> 00:05:40,440
to go with him.
99
00:05:47,240 --> 00:05:48,520
I'll be fine on my own.
100
00:05:49,240 --> 00:05:50,520
He's going to Beijing for surgery.
101
00:05:50,680 --> 00:05:51,159
There are still
102
00:05:51,159 --> 00:05:52,400
plenty of doctors and nurses.
103
00:05:54,120 --> 00:05:55,800
And you can't leave right now.
104
00:05:56,720 --> 00:05:58,280
JW's acquisition
105
00:05:58,640 --> 00:06:01,040
matters more to you now.
106
00:06:01,840 --> 00:06:03,040
With you here, we're reassured.
107
00:06:03,080 --> 00:06:04,360
But I'm worried about you.
108
00:06:10,000 --> 00:06:11,360
What are you worried about?
109
00:06:12,320 --> 00:06:13,640
That I won't take good care of him?
110
00:06:14,000 --> 00:06:15,160
Or that I'll break down
111
00:06:15,160 --> 00:06:16,120
and fall apart?
112
00:06:16,320 --> 00:06:18,000
I just don't want you facing this alone.
113
00:06:26,960 --> 00:06:28,160
Alright, don't get so emotional.
114
00:06:29,920 --> 00:06:30,880
Staying with him
115
00:06:31,080 --> 00:06:32,120
is what I owe him
116
00:06:32,120 --> 00:06:33,000
as his student.
117
00:06:34,840 --> 00:06:36,040
I can't let him go
118
00:06:36,040 --> 00:06:37,440
into the operating theatre alone.
119
00:06:42,320 --> 00:06:42,880
Alright.
120
00:06:42,920 --> 00:06:43,840
The driver in Beijing
121
00:06:43,840 --> 00:06:44,800
has already been arranged.
122
00:06:45,440 --> 00:06:47,280
I'll come find you once I'm done.
123
00:06:47,600 --> 00:06:48,280
Okay?
124
00:06:50,760 --> 00:06:51,640
Focus on helping Peilin
125
00:06:51,640 --> 00:06:52,600
keep an eye on the deal.
126
00:06:54,320 --> 00:06:55,920
You holding down Chen Jun Law Firm
127
00:06:56,480 --> 00:06:57,760
is loyalty to Senior Director Chen,
128
00:06:59,159 --> 00:07:00,240
and to me as well.
129
00:07:09,240 --> 00:07:11,240
[Director’s Signature: Kang Jun]
130
00:07:17,480 --> 00:07:18,360
Take good care of yourself.
131
00:07:38,280 --> 00:07:39,400
Chen Jun Law Firm is in your hands now.
132
00:07:40,640 --> 00:07:42,200
When I come back,
133
00:07:42,200 --> 00:07:44,080
don't leave me a mess.
134
00:07:44,720 --> 00:07:45,760
I'll be mad.
135
00:08:14,760 --> 00:08:17,760
[International Department of Beijing Hexi Hospital]
136
00:08:17,860 --> 00:08:19,760
[Examination Report]
137
00:08:21,840 --> 00:08:22,680
Dr. Song.
138
00:08:23,640 --> 00:08:25,320
Please, just say it directly.
139
00:08:26,680 --> 00:08:28,280
The patient's condition
140
00:08:28,320 --> 00:08:29,200
is quite weak.
141
00:08:29,520 --> 00:08:31,240
Surgery isn't suitable for now.
142
00:08:33,400 --> 00:08:34,960
Is there any other option?
143
00:08:35,159 --> 00:08:36,240
What would you suggest?
144
00:08:38,240 --> 00:08:39,200
Did his family
145
00:08:39,280 --> 00:08:40,480
come with you?
146
00:08:41,240 --> 00:08:42,919
His son and daughter are abroad.
147
00:08:43,440 --> 00:08:44,400
This time in Beijing,
148
00:08:44,400 --> 00:08:45,920
we didn't have time to tell them.
149
00:08:47,280 --> 00:08:48,080
Dr. Song.
150
00:08:48,720 --> 00:08:50,320
He has some idea
151
00:08:50,320 --> 00:08:51,280
about his condition.
152
00:08:51,960 --> 00:08:53,200
What do you need me to do?
153
00:08:53,320 --> 00:08:54,720
Just tell me directly.
154
00:08:56,080 --> 00:08:57,040
For now,
155
00:08:57,320 --> 00:08:58,440
the main focus is
156
00:08:58,680 --> 00:09:00,400
relieving his pain.
157
00:09:01,040 --> 00:09:01,720
We suggest
158
00:09:01,720 --> 00:09:03,640
trying targeted therapy.
159
00:09:04,520 --> 00:09:06,720
There's a chance it can slow
160
00:09:06,760 --> 00:09:07,720
he progression of the illness.
161
00:09:09,000 --> 00:09:10,760
Alright, I'll take your advice.
162
00:09:12,240 --> 00:09:13,160
You and his family
163
00:09:13,200 --> 00:09:14,480
need to be mentally prepared.
164
00:09:18,160 --> 00:09:18,960
Dr. Song.
165
00:09:20,560 --> 00:09:21,240
Given his condition,
166
00:09:21,240 --> 00:09:22,520
if things go badly,
167
00:09:24,200 --> 00:09:25,440
how much time does he have?
168
00:09:28,320 --> 00:09:29,360
Talking about time now
169
00:09:29,360 --> 00:09:31,080
doesn't really mean anything.
170
00:09:31,640 --> 00:09:34,080
What matters
171
00:09:34,120 --> 00:09:35,760
is helping him extend
172
00:09:35,920 --> 00:09:37,160
a life with quality.
173
00:09:37,280 --> 00:09:38,000
Also,
174
00:09:38,240 --> 00:09:39,640
inform the family early,
175
00:09:40,080 --> 00:09:41,120
so they know.
176
00:09:41,560 --> 00:09:42,160
Alright?
177
00:09:45,600 --> 00:09:46,560
Okay, I understand.
178
00:09:47,640 --> 00:09:48,480
Thank you.
179
00:10:15,520 --> 00:10:16,000
Don't tell me
180
00:10:16,000 --> 00:10:17,360
you're here watching ants.
181
00:10:52,320 --> 00:10:53,880
The wind's not strong enough.
182
00:10:54,080 --> 00:10:55,120
Shall we blow it away?
183
00:10:55,320 --> 00:10:55,880
Don't.
184
00:10:57,640 --> 00:10:58,960
When the wind is meant to come,
185
00:10:59,320 --> 00:11:00,360
it will come.
186
00:11:01,040 --> 00:11:02,680
When it's time to clear, it will.
187
00:11:03,880 --> 00:11:05,920
Let's not break nature's order.
188
00:11:11,360 --> 00:11:12,560
Alright, stop staring. Let's go.
189
00:11:18,560 --> 00:11:19,240
Chen.
190
00:11:20,760 --> 00:11:21,960
When are you planning
191
00:11:22,040 --> 00:11:23,880
to tell Chen Chen and Chen Zhang?
192
00:11:27,720 --> 00:11:29,000
Tell them what?
193
00:11:29,440 --> 00:11:30,440
Have them come back
194
00:11:30,720 --> 00:11:32,040
for my funeral?
195
00:11:32,320 --> 00:11:34,040
Why are you so pessimistic?
196
00:11:35,240 --> 00:11:36,200
Medical technology
197
00:11:36,200 --> 00:11:37,240
has advanced so much.
198
00:11:37,800 --> 00:11:39,040
Dr. Song said so too.
199
00:11:39,080 --> 00:11:40,440
He suggested targeted therapy.
200
00:11:40,920 --> 00:11:42,080
If the genetic test
201
00:11:42,080 --> 00:11:42,840
supports it,
202
00:11:42,840 --> 00:11:44,280
the success rate is high
203
00:11:44,520 --> 00:11:45,840
with fewer side effects.
204
00:11:47,160 --> 00:11:48,200
I just think
205
00:11:48,840 --> 00:11:49,200
you really
206
00:11:49,200 --> 00:11:50,480
should talk to the two of them.
207
00:11:53,240 --> 00:11:54,840
Parents and children
208
00:11:55,160 --> 00:11:56,320
are bound by fate.
209
00:11:56,840 --> 00:11:58,680
Everyone has their own life.
210
00:12:00,240 --> 00:12:02,080
You left Chen Jun Law Firm to stay with me.
211
00:12:02,480 --> 00:12:03,280
I appreciate it,
212
00:12:03,840 --> 00:12:04,600
but I don't agree.
213
00:12:06,760 --> 00:12:08,360
Chen Jun Law Firm runs without anyone.
214
00:12:09,080 --> 00:12:10,480
And I'm not doing this for you.
215
00:12:10,920 --> 00:12:11,720
I'm doing it for myself,
216
00:12:11,720 --> 00:12:12,640
so I won't have regrets.
217
00:12:16,440 --> 00:12:18,080
I don't really have regrets.
218
00:12:19,400 --> 00:12:20,400
Over the years,
219
00:12:21,240 --> 00:12:23,120
I've won hopeless cases,
220
00:12:23,800 --> 00:12:26,120
and lost sure wins.
221
00:12:26,680 --> 00:12:27,600
At Chen Jun Law Firm,
222
00:12:27,680 --> 00:12:29,440
so many lawyers have come and gone.
223
00:12:31,160 --> 00:12:32,000
Now,
224
00:12:32,320 --> 00:12:33,880
I've finally gotten my wish
225
00:12:34,240 --> 00:12:36,920
to put Chen Jun Law Firm in your hands.
226
00:12:40,320 --> 00:12:41,520
Are you really sure
227
00:12:41,920 --> 00:12:42,600
I can take over
228
00:12:42,600 --> 00:12:43,880
your role and Kang Jun's?
229
00:12:51,600 --> 00:12:52,280
Look.
230
00:12:52,840 --> 00:12:53,760
This pen
231
00:12:54,240 --> 00:12:55,840
is what I bought after winning my first
232
00:12:55,840 --> 00:12:57,920
million-yuan case.
233
00:12:59,120 --> 00:13:00,400
Like Chen Jun Law Firm,
234
00:13:01,040 --> 00:13:02,320
it's time for a new owner.
235
00:13:03,600 --> 00:13:04,320
And one more thing.
236
00:13:04,680 --> 00:13:05,840
The name Chen Jun Law Firm
237
00:13:06,680 --> 00:13:07,760
should be changed too.
238
00:13:09,160 --> 00:13:10,480
I've talked it over
239
00:13:10,480 --> 00:13:11,280
with the other partners.
240
00:13:11,600 --> 00:13:12,880
Once you officially take over,
241
00:13:13,920 --> 00:13:15,240
we'll change it to a name you like.
242
00:13:30,000 --> 00:13:30,680
Chen.
243
00:13:32,040 --> 00:13:32,960
Even for my sake,
244
00:13:32,960 --> 00:13:34,120
try to live a little longer.
245
00:13:34,120 --> 00:13:34,640
Okay?
246
00:13:36,080 --> 00:13:37,520
I don't think I'm ready yet.
247
00:13:38,680 --> 00:13:40,320
When the wind comes,
248
00:13:41,360 --> 00:13:42,840
the seeds meant to scatter
249
00:13:42,840 --> 00:13:43,880
aren't ready either,
250
00:13:44,160 --> 00:13:45,200
yet they still go.
251
00:13:48,160 --> 00:13:49,000
From now on,
252
00:13:49,200 --> 00:13:50,000
you'll be the same.
253
00:13:52,160 --> 00:13:53,520
What path you choose,
254
00:13:54,360 --> 00:13:55,480
and who you stay with,
255
00:13:56,000 --> 00:13:57,120
that's up to you.
256
00:13:57,760 --> 00:13:58,720
But remember,
257
00:13:59,960 --> 00:14:01,120
always respect
258
00:14:01,320 --> 00:14:02,360
the laws of nature.
259
00:14:35,360 --> 00:14:37,360
[Legal Due Diligence Report on Yate Biotechnology Co., Ltd.]
260
00:14:50,840 --> 00:14:51,440
Cheng Feng.
261
00:14:52,200 --> 00:14:53,120
Haven't you eaten yet?
262
00:14:53,160 --> 00:14:54,040
Have a sandwich.
263
00:14:54,160 --> 00:14:54,480
Xiaoyun,
264
00:14:54,480 --> 00:14:55,320
I'm not hungry.
265
00:14:55,400 --> 00:14:56,480
I've got something to do.
266
00:14:56,680 --> 00:14:57,560
Go ahead and eat.
267
00:15:08,960 --> 00:15:09,520
Cheng Feng.
268
00:15:11,000 --> 00:15:11,680
I didn't hear
269
00:15:11,680 --> 00:15:12,760
you had plans today.
270
00:15:13,080 --> 00:15:13,880
Where are you going?
271
00:15:18,240 --> 00:15:19,000
I'm going to...
272
00:15:22,840 --> 00:15:24,120
Are you hiding something from me?
273
00:15:28,880 --> 00:15:29,600
Xiaoyun,
274
00:15:29,680 --> 00:15:30,800
don't take this the wrong way.
275
00:15:31,720 --> 00:15:33,240
I'm going to see
276
00:15:33,720 --> 00:15:35,080
a victim from the Qian Peng case.
277
00:15:37,280 --> 00:15:38,160
Why would someone from that case
278
00:15:38,160 --> 00:15:39,040
come to you?
279
00:15:39,400 --> 00:15:40,280
A woman.
280
00:15:40,480 --> 00:15:41,200
She was at the firm
281
00:15:41,200 --> 00:15:42,520
when there was trouble before.
282
00:15:42,880 --> 00:15:44,680
Later she asked me for legal advice.
283
00:15:44,680 --> 00:15:45,680
She borrowed a lot of money,
284
00:15:45,680 --> 00:15:46,800
and put it all into Yunpeng.
285
00:15:47,720 --> 00:15:49,200
Now her child is sick,
286
00:15:49,440 --> 00:15:50,520
and it's not looking good.
287
00:15:53,000 --> 00:15:54,640
I'm doing everything I can to earn money.
288
00:15:54,640 --> 00:15:55,320
No, Xiaoyun,
289
00:15:55,320 --> 00:15:56,440
I didn't mean anything else.
290
00:15:56,520 --> 00:15:57,920
I didn't want to embarrass you.
291
00:15:58,720 --> 00:15:59,760
Doesn't our law firm
292
00:15:59,760 --> 00:16:01,400
offer free legal aid?
293
00:16:01,640 --> 00:16:02,960
I just wanted to help them.
294
00:16:03,840 --> 00:16:05,240
And check on her child sometimes.
295
00:16:06,880 --> 00:16:08,160
Take me to see her.
296
00:16:09,560 --> 00:16:11,160
[Shenzhen Zhixin Children’s Hospital]
297
00:16:15,520 --> 00:16:16,000
Here you go.
298
00:16:22,640 --> 00:16:23,400
Mom,
299
00:16:23,560 --> 00:16:24,760
I don't want to stay in the hospital.
300
00:16:24,760 --> 00:16:26,000
I want to go home.
301
00:16:28,720 --> 00:16:30,040
We have to get you better,
302
00:16:30,040 --> 00:16:31,400
then we can go home.
303
00:16:32,960 --> 00:16:34,360
The nurse said
304
00:16:34,520 --> 00:16:35,640
we've already
305
00:16:35,640 --> 00:16:37,480
run out of money for the medicine.
306
00:16:37,800 --> 00:16:39,960
Does that mean we can go home?
307
00:16:44,160 --> 00:16:44,960
Don't worry.
308
00:16:45,240 --> 00:16:45,840
Mom will find a way
309
00:16:45,880 --> 00:16:47,600
to help you.
310
00:16:48,440 --> 00:16:48,960
Here you go.
311
00:17:09,440 --> 00:17:10,359
Do we still go in?
312
00:17:18,720 --> 00:17:20,119
She went to so many hospitals.
313
00:17:20,960 --> 00:17:21,880
Only this one
314
00:17:21,880 --> 00:17:23,040
gave her daughter a chance.
315
00:17:24,560 --> 00:17:25,760
She's already sold her house.
316
00:17:26,839 --> 00:17:28,240
But the cost here
317
00:17:28,240 --> 00:17:29,680
is still too much for them.
318
00:17:35,440 --> 00:17:36,040
Mom,
319
00:17:36,040 --> 00:17:38,240
Are they here to see us?
320
00:18:02,040 --> 00:18:02,640
Sis.
321
00:18:17,880 --> 00:18:18,920
This is all because of you.
322
00:18:19,240 --> 00:18:20,040
Please calm down.
323
00:18:20,040 --> 00:18:21,120
It's all your fault.
324
00:18:21,240 --> 00:18:22,120
She's only seven.
325
00:18:22,120 --> 00:18:22,600
No!
326
00:18:22,840 --> 00:18:23,760
Let go. Let go.
327
00:18:23,760 --> 00:18:24,960
She's just waiting to die.
328
00:18:25,040 --> 00:18:27,080
It's because of you scammers.
329
00:18:27,080 --> 00:18:27,840
Please calm down.
330
00:18:28,320 --> 00:18:29,720
-It's all your fault. -Calm down.
331
00:18:30,040 --> 00:18:30,920
Why?
332
00:18:30,920 --> 00:18:32,680
Why does my daughter have to be sick?
333
00:18:32,960 --> 00:18:34,240
Why do you still get to
334
00:18:34,240 --> 00:18:35,360
live your lives?
335
00:18:35,880 --> 00:18:37,400
Why don't you just die?
336
00:18:40,880 --> 00:18:43,440
It's all because of you scammers.
337
00:18:43,440 --> 00:18:44,320
Please don't do this.
338
00:18:46,120 --> 00:18:46,840
I'm begging you.
339
00:18:49,240 --> 00:18:50,480
Please.
340
00:18:51,040 --> 00:18:51,360
Sis.
341
00:18:51,360 --> 00:18:52,280
-I'm begging you. -Please get up.
342
00:18:52,280 --> 00:18:52,880
Get up, please.
343
00:18:53,160 --> 00:18:54,360
Save my child.
344
00:18:55,120 --> 00:18:56,640
She doesn't have much time left.
345
00:18:57,080 --> 00:18:58,560
I'm begging you, help me.
346
00:18:58,680 --> 00:18:59,280
Please get up, sis.
347
00:18:59,360 --> 00:19:00,440
-Take it slow. -If she dies,
348
00:19:01,520 --> 00:19:03,600
I won't be able to live either.
349
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
That money...
350
00:19:05,840 --> 00:19:08,040
That money was meant to save her life.
351
00:19:08,360 --> 00:19:09,880
Please help me find a way.
352
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
She's a victim too.
353
00:19:10,880 --> 00:19:11,880
Just like you.
354
00:19:12,160 --> 00:19:14,000
I'm begging you, help me.
355
00:19:14,000 --> 00:19:14,680
Sis, you...
356
00:19:14,800 --> 00:19:15,840
Please get up first.
357
00:19:16,560 --> 00:19:17,360
We can talk slowly.
358
00:19:18,000 --> 00:19:18,760
I'm begging you.
359
00:19:18,920 --> 00:19:19,240
Don't worry.
360
00:19:19,240 --> 00:19:20,200
I will find a way.
361
00:19:20,200 --> 00:19:21,120
Please trust us.
362
00:19:21,920 --> 00:19:23,000
Please.
363
00:19:23,360 --> 00:19:24,480
Please get up, sis.
364
00:19:31,000 --> 00:19:31,960
No, Xiaoyun, you...
365
00:19:32,080 --> 00:19:32,960
Don't drink too much.
366
00:19:45,120 --> 00:19:46,400
Xiaoyun, this is all my fault.
367
00:19:46,840 --> 00:19:47,600
I shouldn't have taken you
368
00:19:47,600 --> 00:19:48,640
to meet that woman.
369
00:19:48,680 --> 00:19:49,800
I put too much pressure on you.
370
00:19:51,200 --> 00:19:52,000
Tell me.
371
00:19:54,320 --> 00:19:56,000
Why did we come here?
372
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
For money?
373
00:20:01,480 --> 00:20:02,680
For our future?
374
00:20:04,680 --> 00:20:05,680
Or for what?
375
00:20:05,680 --> 00:20:07,400
Some bullshit life dream?
376
00:20:11,960 --> 00:20:13,440
Please drink less, Xiaoyun.
377
00:20:16,120 --> 00:20:17,160
Stop drinking.
378
00:20:23,360 --> 00:20:26,080
I just wanted someone
379
00:20:26,080 --> 00:20:28,400
to live a steady life with.
380
00:20:28,720 --> 00:20:30,400
Earn money together,
381
00:20:30,680 --> 00:20:32,160
and buy a modest house
382
00:20:32,520 --> 00:20:34,960
in this city.
383
00:20:36,800 --> 00:20:39,360
So how did it turn into so much debt?
384
00:20:39,480 --> 00:20:40,920
That's not your debt.
385
00:20:40,920 --> 00:20:42,360
That's a child.
386
00:20:43,320 --> 00:20:44,560
A life.
387
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
How can I repay that?
388
00:20:46,520 --> 00:20:48,400
What do I even have to repay it with?
389
00:21:17,520 --> 00:21:18,240
Tell me.
390
00:21:19,840 --> 00:21:20,560
Do you think people really
391
00:21:20,560 --> 00:21:22,120
can change their own fate?
392
00:21:22,800 --> 00:21:23,840
Of course we can.
393
00:21:24,600 --> 00:21:26,080
Xiaoyun, we can't just accept our fate.
394
00:21:28,840 --> 00:21:30,480
I used to think the same.
395
00:21:31,640 --> 00:21:33,600
I believed people shouldn't accept fate,
396
00:21:34,040 --> 00:21:35,920
and we could change our lives.
397
00:21:36,880 --> 00:21:38,800
But look at me now.
398
00:21:40,000 --> 00:21:40,800
Xiaoyun.
399
00:21:41,560 --> 00:21:42,000
Honestly,
400
00:21:42,000 --> 00:21:43,800
I've always thought you were strong.
401
00:21:44,160 --> 00:21:45,480
I never thought you'd give up.
402
00:21:46,000 --> 00:21:47,720
My mentor, Director Kang, Attorney Dai,
403
00:21:47,720 --> 00:21:49,000
we all believed in you.
404
00:21:49,320 --> 00:21:50,480
We still do.
405
00:21:58,880 --> 00:21:59,480
Yeah.
406
00:22:00,680 --> 00:22:01,560
I can't live
407
00:22:01,560 --> 00:22:03,000
by other people's judgments.
408
00:22:03,280 --> 00:22:05,400
Even if I'm shattered,
409
00:22:06,200 --> 00:22:07,840
even if I fall into the mud,
410
00:22:08,520 --> 00:22:09,840
I'll piece myself together,
411
00:22:09,840 --> 00:22:11,120
bit by bit.
412
00:22:11,400 --> 00:22:12,880
I want to be myself.
413
00:22:14,000 --> 00:22:15,040
No matter what,
414
00:22:15,320 --> 00:22:17,240
I'm going to live my own life.
415
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
Xiaoyun, please stop drinking.
416
00:22:22,040 --> 00:22:22,600
Please, stop.
417
00:22:23,400 --> 00:22:24,240
Stop, I'm begging you.
418
00:22:24,320 --> 00:22:25,160
Let me take you home.
419
00:22:26,160 --> 00:22:26,720
No.
420
00:22:29,000 --> 00:22:30,360
The victims' money...
421
00:22:30,920 --> 00:22:32,440
I'll pay it back myself.
422
00:22:32,880 --> 00:22:33,760
Xiaoyun.
423
00:22:34,360 --> 00:22:34,880
At this point,
424
00:22:34,880 --> 00:22:36,200
what can you even do?
425
00:22:40,600 --> 00:22:41,480
Xiaoyun, you...
426
00:22:52,000 --> 00:22:52,720
Help me transfer the money
427
00:22:52,720 --> 00:22:53,880
to that woman first.
428
00:22:54,200 --> 00:22:55,080
Don't tell her it's from me.
429
00:22:59,280 --> 00:23:01,280
[Transfer from Lin Xiaoyun: CNY 5,000]
430
00:23:02,280 --> 00:23:02,920
Help me transfer the money
431
00:23:02,920 --> 00:23:04,160
to that woman first.
432
00:23:04,360 --> 00:23:05,200
Don't tell her it's from me.
433
00:23:07,600 --> 00:23:08,440
Xiaoyun.
434
00:23:11,320 --> 00:23:12,480
Are you crazy?
435
00:23:13,120 --> 00:23:14,400
Watch where you're going!
436
00:23:20,480 --> 00:23:21,560
Are you okay, Xiaoyun?
437
00:23:25,040 --> 00:23:26,480
It's too dangerous for you to go back alone.
438
00:23:26,600 --> 00:23:27,840
I'm taking you home.
439
00:23:33,000 --> 00:23:33,920
Xiaoyun, let me carry that.
440
00:23:37,720 --> 00:23:38,360
Careful.
441
00:23:45,000 --> 00:23:45,560
Yes.
442
00:23:47,040 --> 00:23:47,640
Exactly.
443
00:23:47,640 --> 00:23:49,160
Your health matters most.
444
00:23:49,160 --> 00:23:49,600
That's right.
445
00:23:50,240 --> 00:23:50,840
Here you are.
446
00:23:51,880 --> 00:23:52,880
Let me introduce you.
447
00:23:53,480 --> 00:23:54,640
This is Attorney Wei Xiaoxuan.
448
00:23:55,200 --> 00:23:56,240
She and her husband
449
00:23:56,280 --> 00:23:57,000
used to be
450
00:23:57,000 --> 00:23:58,880
Kang Jun's partners in Beijing.
451
00:24:01,720 --> 00:24:02,360
This is Tang Yingying.
452
00:24:03,400 --> 00:24:03,880
Hello.
453
00:24:03,960 --> 00:24:04,680
Hi.
454
00:24:04,960 --> 00:24:06,040
Just call me Xiaoxuan.
455
00:24:06,360 --> 00:24:07,720
Director Chen was just talking about you.
456
00:24:07,880 --> 00:24:08,880
He said you're just like him
457
00:24:08,880 --> 00:24:09,600
when he was young.
458
00:24:10,080 --> 00:24:11,520
That never-give-up spirit
459
00:24:11,640 --> 00:24:12,480
is exactly the same.
460
00:24:14,160 --> 00:24:15,480
I should get going too.
461
00:24:15,480 --> 00:24:16,000
Director Chen,
462
00:24:16,200 --> 00:24:17,040
you should rest well.
463
00:24:17,040 --> 00:24:18,000
I won't disturb you further.
464
00:24:18,040 --> 00:24:18,680
Take good care.
465
00:24:18,840 --> 00:24:19,480
Take care on your way.
466
00:24:20,080 --> 00:24:20,600
Yingying,
467
00:24:20,800 --> 00:24:22,040
please see Attorney Wei out.
468
00:24:22,360 --> 00:24:22,640
Okay.
469
00:24:24,120 --> 00:24:24,600
Bye.
470
00:24:31,920 --> 00:24:33,160
Working with Kang Jun
471
00:24:33,760 --> 00:24:34,600
must be stressful.
472
00:24:37,280 --> 00:24:38,080
He is someone
473
00:24:38,160 --> 00:24:39,320
with brains and vision,
474
00:24:39,640 --> 00:24:40,640
highly competent,
475
00:24:41,280 --> 00:24:42,000
and has his own
476
00:24:42,000 --> 00:24:42,880
management style.
477
00:24:45,280 --> 00:24:46,600
We were all surprised
478
00:24:47,280 --> 00:24:48,360
when he left Beijing.
479
00:24:49,080 --> 00:24:50,160
He's a nostalgic person,
480
00:24:50,680 --> 00:24:52,200
doesn't like unfamiliar places.
481
00:24:54,080 --> 00:24:55,160
Our past matters,
482
00:24:56,160 --> 00:24:57,520
he must have mentioned them.
483
00:24:58,840 --> 00:25:00,560
A newly appointed director,
484
00:25:00,800 --> 00:25:02,120
his past is no secret.
485
00:25:03,880 --> 00:25:04,640
He
486
00:25:07,120 --> 00:25:08,480
is the person I resent most.
487
00:25:10,600 --> 00:25:11,320
The person you resent
488
00:25:11,320 --> 00:25:12,600
should be your husband, right?
489
00:25:13,520 --> 00:25:14,840
His momentary lapse
490
00:25:14,840 --> 00:25:15,920
destroyed the law firm
491
00:25:15,920 --> 00:25:17,240
you three worked hard to build.
492
00:25:21,800 --> 00:25:22,600
Back then,
493
00:25:23,560 --> 00:25:24,840
Beichen convinced Kang Jun
494
00:25:25,560 --> 00:25:26,680
to leave the elite firm
495
00:25:27,280 --> 00:25:28,360
and start a business with us.
496
00:25:29,920 --> 00:25:30,480
We rented an entire floor
497
00:25:30,480 --> 00:25:31,680
in Beijing's busiest
498
00:25:31,680 --> 00:25:33,200
commercial building.
499
00:25:34,160 --> 00:25:34,600
At that time,
500
00:25:34,600 --> 00:25:35,520
I truly believed
501
00:25:36,000 --> 00:25:36,480
we would be
502
00:25:36,480 --> 00:25:37,800
comrades fighting side by side.
503
00:25:39,800 --> 00:25:40,480
Later,
504
00:25:41,880 --> 00:25:43,080
Beichen took bribes,
505
00:25:44,360 --> 00:25:46,280
dooming the law firm.
506
00:25:47,120 --> 00:25:48,640
I thought Kang Jun would stay
507
00:25:49,520 --> 00:25:50,720
and face it with us.
508
00:25:52,920 --> 00:25:53,680
He went abroad,
509
00:25:53,680 --> 00:25:54,480
left without a word.
510
00:25:55,600 --> 00:25:57,160
He acted immaturely.
511
00:25:57,600 --> 00:25:58,120
No.
512
00:25:59,240 --> 00:26:00,440
He didn't just run away.
513
00:26:23,840 --> 00:26:24,720
Long time no see.
514
00:26:27,000 --> 00:26:28,200
You're finally back.
515
00:26:30,280 --> 00:26:31,960
Thought you'd run forever.
516
00:26:32,440 --> 00:26:33,480
About Beichen,
517
00:26:35,000 --> 00:26:35,920
I'm sorry.
518
00:26:36,000 --> 00:26:36,720
I'm back this time
519
00:26:36,720 --> 00:26:37,760
to sort out everything
520
00:26:37,760 --> 00:26:38,800
once and for all.
521
00:26:39,080 --> 00:26:40,120
Once the firm's
522
00:26:40,120 --> 00:26:41,560
transfer procedures are done,
523
00:26:42,440 --> 00:26:43,600
I'll go see him.
524
00:26:44,240 --> 00:26:45,720
He doesn't want to see anyone,
525
00:26:46,760 --> 00:26:47,880
especially you.
526
00:26:49,360 --> 00:26:51,240
Right there. That's where
527
00:26:51,240 --> 00:26:52,480
he jumped from.
528
00:26:53,760 --> 00:26:54,560
Before he jumped,
529
00:26:54,560 --> 00:26:55,560
his last call
530
00:26:55,560 --> 00:26:56,480
was to you.
531
00:26:57,200 --> 00:26:58,080
Not me.
532
00:26:59,600 --> 00:27:00,560
If you'd answered that call
533
00:27:00,560 --> 00:27:01,640
back then,
534
00:27:01,840 --> 00:27:02,600
things might have been
535
00:27:02,600 --> 00:27:03,720
completely different.
536
00:27:04,480 --> 00:27:05,000
Sorry.
537
00:27:06,200 --> 00:27:07,760
What's the use now?
538
00:27:12,120 --> 00:27:12,880
Beichen and I own 40%
539
00:27:12,880 --> 00:27:13,680
partnership interest
540
00:27:13,680 --> 00:27:14,600
in the law firm.
541
00:27:14,800 --> 00:27:16,200
You're selling the firm,
542
00:27:16,200 --> 00:27:17,240
so shouldn't we get
543
00:27:17,480 --> 00:27:18,640
the money that belongs to us.
544
00:27:19,160 --> 00:27:19,920
Xiaoxuan,
545
00:27:20,400 --> 00:27:21,480
as lawyers,
546
00:27:21,760 --> 00:27:22,480
Beichen
547
00:27:22,840 --> 00:27:25,280
accepting bribes from clients,
548
00:27:25,280 --> 00:27:26,800
compromising justice,
549
00:27:26,800 --> 00:27:27,960
crosses the line
550
00:27:28,320 --> 00:27:29,800
of our profession.
551
00:27:30,920 --> 00:27:32,040
Let me be
552
00:27:32,040 --> 00:27:33,000
perfectly clear.
553
00:27:33,000 --> 00:27:33,520
First,
554
00:27:33,520 --> 00:27:34,640
the law firm paid
555
00:27:35,520 --> 00:27:37,560
huge fines
556
00:27:37,640 --> 00:27:39,440
for Beichen's mistake.
557
00:27:39,640 --> 00:27:40,160
That's what led to
558
00:27:40,160 --> 00:27:41,600
its current situation.
559
00:27:41,800 --> 00:27:43,200
Legally,
560
00:27:43,640 --> 00:27:44,760
I owe you nothing.
561
00:27:45,160 --> 00:27:45,720
Second,
562
00:27:46,160 --> 00:27:46,760
I reserve the right
563
00:27:46,760 --> 00:27:48,600
to claim my personal losses.
564
00:27:58,080 --> 00:27:59,120
We're still friends.
565
00:28:00,600 --> 00:28:02,400
If you ever need help,
566
00:28:03,240 --> 00:28:04,400
contact me anytime.
567
00:28:13,840 --> 00:28:15,240
I recently learned
568
00:28:16,120 --> 00:28:17,200
that before he left,
569
00:28:17,880 --> 00:28:19,200
he went to apologize to every
570
00:28:19,200 --> 00:28:20,480
client who terminated contracts.
571
00:28:21,120 --> 00:28:22,440
He took all the blame,
572
00:28:24,040 --> 00:28:25,360
yet I accused him
573
00:28:26,240 --> 00:28:26,760
of embezzling
574
00:28:26,760 --> 00:28:28,160
our partnership shares.
575
00:28:29,520 --> 00:28:30,280
So,
576
00:28:30,280 --> 00:28:31,600
after paying the fines,
577
00:28:31,720 --> 00:28:32,920
he gave you some money.
578
00:28:35,600 --> 00:28:36,600
He's someone
579
00:28:37,200 --> 00:28:39,040
who insists on formalities
580
00:28:39,200 --> 00:28:40,160
and very principled.
581
00:28:40,480 --> 00:28:41,520
He transferred all
582
00:28:41,520 --> 00:28:42,520
remaining firm funds
583
00:28:42,520 --> 00:28:43,440
to us.
584
00:28:44,560 --> 00:28:46,040
For Beichen's medical treatment.
585
00:28:48,320 --> 00:28:49,280
Isn't that excessive?
586
00:28:51,240 --> 00:28:52,760
He did all he could,
587
00:28:53,560 --> 00:28:54,640
yet I saw him as a
588
00:28:54,640 --> 00:28:55,800
traitorous,
589
00:28:56,640 --> 00:28:58,280
self-preserving deserter.
590
00:28:59,440 --> 00:29:00,240
So,
591
00:29:01,000 --> 00:29:02,480
you resent him because...
592
00:29:02,960 --> 00:29:04,360
He did everything,
593
00:29:05,240 --> 00:29:07,280
yet acts heartless,
594
00:29:07,560 --> 00:29:09,760
never explaining himself.
595
00:29:10,440 --> 00:29:11,360
Someone like him
596
00:29:12,280 --> 00:29:13,880
makes us look petty
597
00:29:14,960 --> 00:29:15,880
and contemptible.
598
00:29:18,360 --> 00:29:19,720
I don't like this comparison.
599
00:29:21,480 --> 00:29:22,600
Soon,
600
00:29:23,880 --> 00:29:24,880
this man you resent
601
00:29:24,880 --> 00:29:26,360
will return to Beijing.
602
00:29:27,480 --> 00:29:28,160
Figured.
603
00:29:29,680 --> 00:29:30,320
Beijing holds
604
00:29:31,280 --> 00:29:32,600
his youth,
605
00:29:33,000 --> 00:29:34,720
friends, clients,
606
00:29:35,480 --> 00:29:36,440
and many
607
00:29:38,120 --> 00:29:39,520
unforgettable memories.
608
00:29:55,040 --> 00:29:55,840
JW Group expects
609
00:29:55,840 --> 00:29:57,120
our legal team to
610
00:29:57,120 --> 00:29:58,600
meticulously review finance,
611
00:29:59,080 --> 00:30:00,000
business compliance,
612
00:30:00,000 --> 00:30:02,040
and other aspects,
613
00:30:02,200 --> 00:30:03,720
to ensure the accuracy
614
00:30:03,720 --> 00:30:05,640
of the legal due diligence report.
615
00:30:05,640 --> 00:30:07,040
This serves as a key basis
616
00:30:07,200 --> 00:30:09,280
for evaluating the acquisition.
617
00:30:09,880 --> 00:30:11,480
Everyone, I must remind you,
618
00:30:12,200 --> 00:30:12,880
this acquisition
619
00:30:12,880 --> 00:30:14,320
is crucial
620
00:30:14,480 --> 00:30:15,680
for JW Group.
621
00:30:15,760 --> 00:30:16,840
So we've deployed
622
00:30:16,840 --> 00:30:17,720
all our top talent
623
00:30:17,840 --> 00:30:18,640
to assist Attorney Dai
624
00:30:18,640 --> 00:30:19,680
in completing this task.
625
00:30:20,640 --> 00:30:21,560
Now Attorney Dai
626
00:30:21,760 --> 00:30:23,000
will assign the work.
627
00:30:24,400 --> 00:30:25,480
I'll assign work
628
00:30:25,480 --> 00:30:26,480
based on your areas
629
00:30:26,480 --> 00:30:27,960
of expertise.
630
00:30:28,520 --> 00:30:29,640
Feel free to voice
631
00:30:29,640 --> 00:30:30,600
your preferences.
632
00:30:33,480 --> 00:30:34,600
Let me handle Yate Biotech's
633
00:30:34,600 --> 00:30:35,480
warehouse
634
00:30:35,480 --> 00:30:36,680
and workshop checks.
635
00:30:38,560 --> 00:30:39,520
Through you've checked
636
00:30:39,520 --> 00:30:41,960
many places before,
637
00:30:42,440 --> 00:30:43,640
but their cold-chain warehouse
638
00:30:43,640 --> 00:30:45,000
and workshop are remote.
639
00:30:45,320 --> 00:30:46,600
Traveling back and forth
640
00:30:46,600 --> 00:30:47,880
won't be easy.
641
00:30:48,240 --> 00:30:49,280
It's no problem for me.
642
00:30:50,800 --> 00:30:52,240
Are you going alone?
643
00:30:53,280 --> 00:30:53,920
Actually, earlier
644
00:30:53,920 --> 00:30:55,520
related checks were done
645
00:30:55,520 --> 00:30:56,640
by Attorney Lin.
646
00:31:02,720 --> 00:31:03,240
Alright.
647
00:31:03,840 --> 00:31:04,320
Then the checks
648
00:31:04,320 --> 00:31:05,800
are assigned to you.
649
00:31:05,960 --> 00:31:06,520
Thank you.
650
00:31:09,120 --> 00:31:10,320
Alright, thank you all.
651
00:31:10,480 --> 00:31:11,560
Let's adjourn for now.
652
00:31:23,760 --> 00:31:24,880
Why, senior?
653
00:31:27,240 --> 00:31:28,640
Xiaoyun is very proactive
654
00:31:28,640 --> 00:31:29,280
with this acquisition.
655
00:31:29,520 --> 00:31:29,880
Also,
656
00:31:29,880 --> 00:31:31,280
her contract documents
657
00:31:31,280 --> 00:31:32,400
are very meticulous.
658
00:31:32,920 --> 00:31:34,240
I believe this task
659
00:31:34,240 --> 00:31:36,080
will help her grow faster.
660
00:31:37,560 --> 00:31:38,120
Since when
661
00:31:38,120 --> 00:31:39,240
do you trust her so much?
662
00:31:41,160 --> 00:31:43,080
Her decisiveness and calmness
663
00:31:43,080 --> 00:31:44,240
in the Qian Peng case
664
00:31:44,480 --> 00:31:45,360
show she knows
665
00:31:45,360 --> 00:31:46,960
how to assess situations.
666
00:31:48,000 --> 00:31:50,160
When someone hits rock bottom,
667
00:31:50,480 --> 00:31:51,840
he will grasp
668
00:31:52,120 --> 00:31:53,640
every chance
669
00:31:53,680 --> 00:31:54,480
like a lifeline.
670
00:31:55,440 --> 00:31:56,680
I admit she's capable.
671
00:31:56,960 --> 00:31:57,880
But her growth
672
00:31:57,880 --> 00:31:59,480
exceeds my expectations.
673
00:32:01,720 --> 00:32:03,360
I remember what you said before,
674
00:32:03,720 --> 00:32:04,920
ambition and goals
675
00:32:04,920 --> 00:32:06,240
aren't bad things.
676
00:32:07,240 --> 00:32:08,600
Her recent hardships
677
00:32:08,760 --> 00:32:10,760
have forced her to grow.
678
00:32:11,280 --> 00:32:12,640
With her drive,
679
00:32:12,720 --> 00:32:13,680
she's even surpassed
680
00:32:13,680 --> 00:32:15,400
the young Tang Yingying.
681
00:32:15,920 --> 00:32:16,480
I think
682
00:32:16,480 --> 00:32:17,960
she wants to be the next you.
683
00:32:20,560 --> 00:32:22,960
[Yate Biotechnology Co., Ltd.]
684
00:32:25,360 --> 00:32:26,320
About this acquisition,
685
00:32:26,440 --> 00:32:26,880
we can discuss
686
00:32:26,880 --> 00:32:28,000
it in more detail.
687
00:32:48,360 --> 00:32:49,520
I'm not drunk.
688
00:32:49,880 --> 00:32:50,480
Qian,
689
00:32:51,160 --> 00:32:52,400
I'll handle your matter.
690
00:32:52,760 --> 00:32:53,400
Thanks, Yu.
691
00:32:53,400 --> 00:32:54,120
Don't worry.
692
00:32:56,680 --> 00:32:57,360
Qian Peng,
693
00:32:58,880 --> 00:33:00,280
why are you so late?
694
00:33:00,360 --> 00:33:01,480
Yu is about to leave.
695
00:33:01,760 --> 00:33:02,880
Come, meet someone.
696
00:33:03,960 --> 00:33:05,360
This is my wife, Lin Xiaoyun.
697
00:33:05,720 --> 00:33:07,000
This is Mr. Yu,
698
00:33:07,040 --> 00:33:08,240
our investor.
699
00:33:08,440 --> 00:33:09,120
Yunpeng Capital
700
00:33:09,120 --> 00:33:10,280
relies on his support.
701
00:33:11,360 --> 00:33:11,960
Hello.
702
00:33:29,800 --> 00:33:30,480
Hello.
703
00:33:30,960 --> 00:33:32,400
Who's that next to Mr. Huang?
704
00:33:33,000 --> 00:33:34,640
Yate Biotech's main investor,
705
00:33:34,640 --> 00:33:35,400
Mr. Qiao.
706
00:33:40,760 --> 00:33:41,280
Attorney Lin,
707
00:33:41,880 --> 00:33:42,680
please have some tea.
708
00:33:45,160 --> 00:33:46,200
Thank you for coming
709
00:33:46,200 --> 00:33:47,520
all this way.
710
00:33:47,880 --> 00:33:48,800
We've already submitted
711
00:33:48,800 --> 00:33:49,720
all materials
712
00:33:49,840 --> 00:33:51,360
to JW Group.
713
00:33:51,840 --> 00:33:53,360
May I ask your purpose?
714
00:33:53,880 --> 00:33:55,800
We know the company basics
715
00:33:55,880 --> 00:33:57,280
clearly.
716
00:33:57,760 --> 00:33:59,680
I'm here to inspect the
717
00:34:00,000 --> 00:34:02,200
workshop and cold-chain warehouse
718
00:34:02,440 --> 00:34:04,000
to understand production details.
719
00:34:04,240 --> 00:34:04,720
Alright.
720
00:34:06,360 --> 00:34:07,080
However,
721
00:34:07,160 --> 00:34:07,880
Attorney Lin,
722
00:34:07,880 --> 00:34:08,560
the thing is,
723
00:34:08,920 --> 00:34:10,239
these biological products
724
00:34:10,360 --> 00:34:11,440
require a highly
725
00:34:11,440 --> 00:34:12,520
controlled
726
00:34:12,520 --> 00:34:13,679
environment.
727
00:34:13,800 --> 00:34:15,080
Our boss instructed to open
728
00:34:15,400 --> 00:34:17,280
only non-clean areas
729
00:34:17,360 --> 00:34:19,400
and outer packaging zones.
730
00:34:22,520 --> 00:34:23,400
Is Mr. Qiao here?
731
00:34:24,639 --> 00:34:25,880
Y-You know Mr. Qiao?
732
00:34:30,480 --> 00:34:31,840
He... he hasn't been
733
00:34:31,840 --> 00:34:33,040
in the country lately.
734
00:34:33,560 --> 00:34:34,440
But don't worry,
735
00:34:34,840 --> 00:34:35,600
he instructed us
736
00:34:35,600 --> 00:34:37,440
to fully cooperate
737
00:34:37,440 --> 00:34:38,600
with the due diligence.
738
00:34:44,040 --> 00:34:44,440
This is
739
00:34:44,440 --> 00:34:45,840
the authorization from JW Group.
740
00:34:47,159 --> 00:34:48,239
No need to worry.
741
00:34:48,239 --> 00:34:49,639
We just want to verify
742
00:34:49,960 --> 00:34:52,199
that inventory and equipment
743
00:34:52,560 --> 00:34:54,280
match the due diligence report.
744
00:34:54,800 --> 00:34:55,880
Please cooperate.
745
00:35:01,240 --> 00:35:02,360
Okay, okay.
746
00:35:02,800 --> 00:35:03,480
No problem.
747
00:35:03,880 --> 00:35:04,680
But
748
00:35:04,720 --> 00:35:05,720
please wait a moment.
749
00:35:05,720 --> 00:35:07,120
I need to get approval.
750
00:35:07,880 --> 00:35:09,240
I'll go get approval.
751
00:35:12,000 --> 00:35:12,840
Sorry.
752
00:35:13,200 --> 00:35:14,240
Have some tea, please.
753
00:35:14,240 --> 00:35:14,920
I'll get approval.
754
00:35:24,960 --> 00:35:25,480
Speak.
755
00:35:26,160 --> 00:35:26,880
Boss,
756
00:35:27,040 --> 00:35:29,200
The JW lawyer is at the factory.
757
00:35:29,200 --> 00:35:30,640
Says she's doing due diligence.
758
00:35:30,640 --> 00:35:31,600
Did you know?
759
00:35:32,000 --> 00:35:32,720
What lawyer?
760
00:35:33,040 --> 00:35:33,840
Lin Xiaoyun,
761
00:35:34,040 --> 00:35:34,720
from the Chen Jun Law Firm.
762
00:35:35,080 --> 00:35:35,800
She wants to inspect
763
00:35:35,800 --> 00:35:37,480
the workshop and cold storage.
764
00:35:37,480 --> 00:35:38,440
And asked if you're here.
765
00:35:38,720 --> 00:35:39,480
Take her there first.
766
00:35:40,040 --> 00:35:41,040
I'll rush back asap.
767
00:35:41,760 --> 00:35:42,920
Handle it for now.
768
00:35:43,200 --> 00:35:43,800
Listen.
769
00:35:44,360 --> 00:35:45,240
If she sees
770
00:35:45,240 --> 00:35:46,000
what she shouldn't,
771
00:35:46,240 --> 00:35:46,920
you will be fired.
772
00:35:47,400 --> 00:35:48,200
Be smart.
773
00:35:53,240 --> 00:35:55,080
How can I be smart!
774
00:35:58,640 --> 00:35:59,920
Attorney Lin, watch your step.
775
00:36:00,760 --> 00:36:01,320
The warehouse must
776
00:36:01,320 --> 00:36:02,200
not only maintain
777
00:36:02,200 --> 00:36:03,240
precise temperature control,
778
00:36:03,480 --> 00:36:04,160
but more importantly,
779
00:36:04,160 --> 00:36:05,200
prevent cross-contamination.
780
00:36:05,560 --> 00:36:06,840
This is the constant-temperature zone.
781
00:36:07,200 --> 00:36:07,840
Over there
782
00:36:07,840 --> 00:36:08,880
is the receiving and inspection zone.
783
00:36:09,640 --> 00:36:10,880
This is sorting and packaging zone.
784
00:36:11,160 --> 00:36:12,840
That's the shipping buffer zone.
785
00:36:14,560 --> 00:36:15,880
I saw an order for
786
00:36:15,960 --> 00:36:17,360
a large batch of test reagents.
787
00:36:17,720 --> 00:36:18,960
Are they stored here?
788
00:36:19,680 --> 00:36:20,160
Yes.
789
00:36:20,400 --> 00:36:21,400
All stored
790
00:36:21,440 --> 00:36:22,280
in Zone A.
791
00:36:35,800 --> 00:36:37,000
Take me to Zone A.
792
00:36:41,120 --> 00:36:41,760
Okay.
793
00:36:42,120 --> 00:36:42,920
This way, please.
794
00:36:46,960 --> 00:36:47,560
This way, please.
795
00:36:55,600 --> 00:36:56,360
This way, please.
796
00:37:03,160 --> 00:37:04,160
Attorney Lin, perhaps
797
00:37:04,160 --> 00:37:05,240
we check other areas?
798
00:37:20,200 --> 00:37:20,760
Here.
799
00:37:21,480 --> 00:37:21,960
This...
800
00:37:27,720 --> 00:37:28,360
Attorney Lin...
801
00:37:35,520 --> 00:37:37,080
Your company's reagents
802
00:37:37,560 --> 00:37:38,720
are stored as gas?
803
00:37:44,840 --> 00:37:46,160
The situation is...
804
00:37:46,200 --> 00:37:47,280
Attorney Lin, these
805
00:37:47,280 --> 00:37:49,680
are actually empty
806
00:37:49,680 --> 00:37:50,480
vials unfilled.
807
00:37:50,840 --> 00:37:51,520
We...
808
00:37:51,600 --> 00:37:52,800
t-temporarily placed them here.
809
00:37:53,000 --> 00:37:54,200
Piling them outside
810
00:37:54,200 --> 00:37:56,240
looks messy.
811
00:38:00,160 --> 00:38:01,000
And this?
812
00:38:01,000 --> 00:38:01,840
Explain this.
813
00:38:06,920 --> 00:38:08,240
Take me to the production floor.
814
00:38:16,720 --> 00:38:17,480
Attorney Lin,
815
00:38:17,480 --> 00:38:18,520
let's skip
816
00:38:18,520 --> 00:38:19,360
the workshop.
817
00:38:19,400 --> 00:38:20,680
No production scheduled today.
818
00:38:20,720 --> 00:38:21,920
It's under UV disinfection.
819
00:38:22,080 --> 00:38:23,360
Then provide me
820
00:38:23,360 --> 00:38:24,040
with recent
821
00:38:24,040 --> 00:38:25,440
workshop surveillance footage.
822
00:38:26,160 --> 00:38:26,920
We submitted last month's
823
00:38:26,920 --> 00:38:27,480
footage to
824
00:38:27,480 --> 00:38:28,680
the audit team.
825
00:38:28,840 --> 00:38:29,560
Accessing more
826
00:38:29,560 --> 00:38:30,400
requires new approval.
827
00:38:30,560 --> 00:38:31,280
Mr. Wang,
828
00:38:32,640 --> 00:38:33,720
lying to a lawyer
829
00:38:34,720 --> 00:38:35,720
has serious consequences.
830
00:38:36,600 --> 00:38:38,000
Based on the warehouse,
831
00:38:38,160 --> 00:38:39,120
I suspect your company
832
00:38:39,120 --> 00:38:40,240
has false transactions
833
00:38:40,240 --> 00:38:41,840
in its sales process.
834
00:38:42,960 --> 00:38:44,200
Setting aside
835
00:38:44,200 --> 00:38:45,080
expired inventory,
836
00:38:45,760 --> 00:38:47,680
based on the empty vials,
837
00:38:47,680 --> 00:38:49,040
the warehouse stock
838
00:38:49,520 --> 00:38:51,320
falls far short of
839
00:38:51,720 --> 00:38:52,520
the amount
840
00:38:52,520 --> 00:38:54,680
in the audit report.
841
00:38:56,000 --> 00:38:56,760
Attorney Lin,
842
00:38:56,760 --> 00:38:58,000
there must be a misunderstanding.
843
00:38:58,000 --> 00:38:59,600
If you can't provide footage,
844
00:39:00,600 --> 00:39:01,520
send me photos
845
00:39:01,520 --> 00:39:02,320
of the workshop equipment.
846
00:39:02,840 --> 00:39:03,960
I expect them by tonight.
847
00:39:32,760 --> 00:39:33,600
You've lost weight.
848
00:39:37,800 --> 00:39:38,840
Are many debt collectors
849
00:39:38,840 --> 00:39:39,680
still harassing you?
850
00:39:47,240 --> 00:39:48,120
Whether anyone want,
851
00:39:49,280 --> 00:39:50,840
debts must be repaid.
852
00:39:56,280 --> 00:39:57,200
I dragged you down.
853
00:39:58,800 --> 00:39:59,520
Do you hate me?
854
00:40:01,960 --> 00:40:03,040
I want to ask you,
855
00:40:04,160 --> 00:40:05,000
do you hate me?
856
00:40:06,480 --> 00:40:07,360
You mean
857
00:40:08,760 --> 00:40:10,400
lying about a child to divorce?
858
00:40:14,360 --> 00:40:15,600
I made you suffer too much.
859
00:40:17,160 --> 00:40:17,840
You're not wrong.
860
00:40:19,320 --> 00:40:20,640
You just wanted to protect yourself.
861
00:40:22,440 --> 00:40:23,160
If I were you,
862
00:40:23,160 --> 00:40:24,920
I'd do anything to divorce too.
863
00:40:26,280 --> 00:40:29,080
Why keep a burden,
864
00:40:30,480 --> 00:40:31,680
a stain like me.
865
00:40:39,120 --> 00:40:40,120
Lu Xiumei,
866
00:40:40,680 --> 00:40:42,200
remember her?
867
00:40:45,040 --> 00:40:45,880
When you promoted the project
868
00:40:45,880 --> 00:40:46,880
in the community,
869
00:40:47,200 --> 00:40:48,080
you added many elderly
870
00:40:48,080 --> 00:40:49,400
and middle-aged women.
871
00:40:49,840 --> 00:40:50,920
She was one of them.
872
00:40:51,600 --> 00:40:52,680
Among the victims,
873
00:40:52,720 --> 00:40:54,160
her investment wasn't the largest.
874
00:40:54,520 --> 00:40:55,280
A few hundred thousand.
875
00:40:55,800 --> 00:40:57,240
But now that money
876
00:40:57,360 --> 00:40:58,800
could save her daughter's life.
877
00:40:59,840 --> 00:41:00,920
Do you know how
878
00:41:00,920 --> 00:41:02,480
a mother feels watching
879
00:41:02,920 --> 00:41:03,360
her child die
880
00:41:03,360 --> 00:41:04,560
in the hospital?
881
00:41:04,720 --> 00:41:05,600
Stop.
882
00:41:05,800 --> 00:41:06,680
As I know,
883
00:41:08,200 --> 00:41:09,240
all the victims
884
00:41:09,240 --> 00:41:10,440
are struggling.
885
00:41:10,920 --> 00:41:12,200
Many invested
886
00:41:12,240 --> 00:41:13,520
their life savings
887
00:41:13,520 --> 00:41:14,600
into the project.
888
00:41:17,040 --> 00:41:18,480
I've paid the price.
889
00:41:21,720 --> 00:41:22,520
Not enough.
890
00:41:23,640 --> 00:41:24,880
We must do something.
891
00:41:30,160 --> 00:41:31,480
What can I do
892
00:41:31,920 --> 00:41:32,960
in my condition?
893
00:41:41,480 --> 00:41:42,400
What do you want to do?
894
00:41:43,320 --> 00:41:44,240
Yu Hai.
895
00:41:46,440 --> 00:41:47,480
You found Yu Hai?
896
00:41:48,840 --> 00:41:50,200
Not fully confirmed yet.
897
00:42:02,120 --> 00:42:03,040
Xiaoyun,
898
00:42:03,360 --> 00:42:04,640
we can't mess with those people.
899
00:42:04,840 --> 00:42:06,000
Let's not look for him.
900
00:42:06,200 --> 00:42:07,000
Listen to me.
901
00:42:08,640 --> 00:42:09,160
I don't know
902
00:42:09,160 --> 00:42:10,280
if I can change the outcome.
903
00:42:10,960 --> 00:42:11,960
But I know
904
00:42:12,120 --> 00:42:13,080
some people
905
00:42:13,400 --> 00:42:14,000
don't deserve to live
906
00:42:14,000 --> 00:42:15,240
so carefree and easy.
907
00:42:16,760 --> 00:42:17,400
Xiaoyun.
908
00:42:17,920 --> 00:42:18,600
Xiaoyun.
909
00:42:18,600 --> 00:42:19,400
Lin Xiaoyun!
910
00:42:21,600 --> 00:42:23,320
You shouldn't do this for me.
54504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.