Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,400 --> 00:01:38,400
www.titlovi.com
2
00:01:41,400 --> 00:01:43,400
Ja!
3
00:01:49,000 --> 00:01:52,600
Subota je. Krećemo.
U planinama sam.
4
00:02:06,400 --> 00:02:09,000
U redu, Amadeo, dok ja
Ne, ti si glavni.
5
00:02:13,200 --> 00:02:15,800
Hvala vam, kaplare.
6
00:02:18,200 --> 00:02:20,200
Dakle...
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,800
Dobro.
U redu.
8
00:02:29,000 --> 00:02:32,800
u oblasti Santa Cruz de Mira.
Izgleda kao da je silovana.
9
00:02:36,200 --> 00:02:38,200
Hvala ti, Rovira.
10
00:02:52,000 --> 00:02:55,400
Radio 5.
Najnovije vijesti.
11
00:03:38,600 --> 00:03:41,200
Djevojka je imala 22 godine.
Zvala se Elena Martos.
12
00:03:41,400 --> 00:03:45,600
Vlasti vjeruju da je djevojčica ubijena ranije
bio seksualno zlostavljan.
13
00:03:54,000 --> 00:03:56,400
i jasno su vidljivi na njemu
tragovi nasilja.
14
00:04:14,600 --> 00:04:16,800
u diskoteci,
nedaleko od sela,
15
00:04:43,600 --> 00:04:46,800
i najavljeno za naredne dane
Postoje i protesti.
16
00:05:21,400 --> 00:05:26,600
Ne, onda je to to. Ako ste svi
popravio to, onda je to to.
17
00:05:39,200 --> 00:05:41,200
Ja.
18
00:05:42,200 --> 00:05:44,200
Da, znam.
19
00:05:55,800 --> 00:05:58,200
Ne, meni se to desilo.
20
00:05:58,400 --> 00:06:00,400
Ne.
21
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
Naravno da mi je važno.
22
00:06:05,400 --> 00:06:07,400
Ja.
23
00:06:16,400 --> 00:06:18,400
Volim te.
24
00:06:42,600 --> 00:06:44,800
Trebam li vas spojiti?
25
00:06:53,400 --> 00:06:55,000
Rekao sam, ne, hvala.
26
00:06:55,000 --> 00:06:58,200
U redu, izvini.
Nisam te htio/htjela uznemiravati.
27
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
ovi...
28
00:09:02,600 --> 00:09:05,000
Znaš kako to danas ide.
29
00:09:16,000 --> 00:09:18,800
Ne, hvala. Ja vozim.
30
00:09:35,600 --> 00:09:38,000
Ne, ozbiljno.
31
00:09:38,200 --> 00:09:40,200
Hvala ti, Ana.
32
00:09:44,800 --> 00:09:46,800
Mogu li?
33
00:09:49,800 --> 00:09:55,200
Sad mogu smisliti jedno mjesto.
što bi vas moglo zanimati.
34
00:09:55,200 --> 00:09:57,600
Kamenolom.
-Kamenolom?
35
00:10:02,600 --> 00:10:05,600
Ako te iko treba, onda
Na pravom ste mjestu.
36
00:10:05,800 --> 00:10:10,400
Skrenite poslije Navaribe
i počnite ovako.
37
00:10:10,400 --> 00:10:13,200
Dugo je to putovanje, ali se isplati.
38
00:10:23,200 --> 00:10:27,200
Hvala, ali to je previše za mene.
skretanje s puta.
39
00:14:16,600 --> 00:14:19,600
Imate li problema s automatima za prodaju?
40
00:14:20,200 --> 00:14:22,400
Ne, u redu je.
41
00:14:22,400 --> 00:14:27,200
Vidio sam te s puta, pa sam
mislio/la sam da imaš problem.
42
00:14:29,200 --> 00:14:31,200
Stvarno?
43
00:14:31,600 --> 00:14:33,600
Ovdje?
44
00:14:33,800 --> 00:14:36,600
Ne vidim nikoga.
45
00:14:42,200 --> 00:14:45,800
Svaki trenutak je potreban
stići.
46
00:15:18,600 --> 00:15:20,200
Šta?
- Ne tuci me.
47
00:16:57,400 --> 00:16:59,400
Otvori vrata!
48
00:17:00,000 --> 00:17:02,200
Otvori prokleta vrata!
49
00:17:02,400 --> 00:17:04,000
Otvori!
50
00:17:04,200 --> 00:17:06,200
Otvori vrata!
51
00:17:27,000 --> 00:17:30,400
Otvori prokleta vrata!
Otvori vrata!
52
00:17:30,400 --> 00:17:32,400
Otvori!
53
00:18:32,800 --> 00:18:36,000
SPELEOLOGIJA
54
00:19:10,600 --> 00:19:12,600
Halo?
55
00:19:15,200 --> 00:19:18,600
Halo?
- Zdravo.
56
00:19:23,400 --> 00:19:24,800
Zdravo.
57
00:19:26,600 --> 00:19:29,000
Esteban, mislim da se slažem s tobom.
razgovarali telefonom?
58
00:20:14,800 --> 00:20:18,200
U redu, vidim da jesi,
uglavnom svi ovdje.
59
00:20:27,000 --> 00:20:29,400
Dobar dan svima.
-Dobar dan.
60
00:20:36,200 --> 00:20:38,800
Da budem precizniji,
Bio je to Benny.
61
00:20:42,400 --> 00:20:46,200
U početku je to bila samo rupa, ali kada sam
pomaknuo nekoliko zidova...
62
00:21:21,000 --> 00:21:24,400
U redu, u redu, probudimo se.
optimisti.
63
00:21:29,200 --> 00:21:32,800
Ovo je moja tetka Marta, Bennyjeva.
majka. - Zdravo, Marta.
64
00:21:41,800 --> 00:21:44,800
Andres sa univerziteta je tu za vas.
Rekao je da ga odmah pozovem.
65
00:21:45,000 --> 00:21:47,600
Jebem ga.
Je li ozbiljno?
66
00:21:47,800 --> 00:21:50,400
Alberto ima pet slomljenih
rebra i udarac u glavu.
67
00:21:53,200 --> 00:21:57,200
Fernando je s njim.
- Kakvo sranje!
68
00:22:10,400 --> 00:22:12,200
Ko je to?
Ne poznajem ga.
69
00:22:17,000 --> 00:22:21,800
Ako zna kako se koristi oprema, meni je to u redu.
- Dođi sutra do podneva.
70
00:23:01,600 --> 00:23:05,800
Zdravo, Gabi, ovdje Esteban.
Žao mi je zbog vikenda.
71
00:23:26,000 --> 00:23:30,800
Par prostirki za spavanje. Preko
Moram ih donijeti.
72
00:23:30,800 --> 00:23:35,800
To je sve, Gabi... Vidimo se kasnije.
u ponedjeljak. Volim te.
73
00:24:05,600 --> 00:24:08,600
Bene, puno ti hvala na svemu.
74
00:24:08,800 --> 00:24:10,800
Hvala.
75
00:24:15,800 --> 00:24:18,400
Jesi li se smjestio/la?
U redu?
76
00:24:38,200 --> 00:24:42,800
Vidio sam stotine takvih sela.
-Seoski turizam.
77
00:24:50,600 --> 00:24:52,000
Ova regija ima svoje
prednosti.
78
00:24:52,200 --> 00:24:55,800
Ali prvo se moramo pojaviti.
na mapi. Ostatak dolazi kasnije.
79
00:25:45,200 --> 00:25:48,600
Esteban, on je ovdje.
80
00:25:51,800 --> 00:25:54,000
Ti mora da si Esteban?
-Pedro?
81
00:26:00,200 --> 00:26:03,000
On je ovdje prava institucija.
Jesi li gladan/gladna?
82
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
Ne, postali smo uspješni.
83
00:26:07,000 --> 00:26:08,800
Moja je krivica.
84
00:26:17,600 --> 00:26:23,800
Znam, ne brini se za mene. Navikao sam.
Iznenađuju me vaši iznenadni nestanci.
85
00:26:29,800 --> 00:26:32,400
Ostavio/la sam ti poruku.
-Da, da... poruka.
86
00:26:53,000 --> 00:26:57,200
Vjerovatno je u pitanju prodaja.
akcije, kretanje...
87
00:26:58,600 --> 00:27:01,600
Za to uvijek ima vremena.
88
00:27:03,600 --> 00:27:06,600
Ne, ja samo...
89
00:27:18,800 --> 00:27:21,800
"Ovo nije moj rodni grad..."
90
00:27:23,600 --> 00:27:26,200
Ti i ja nikada nismo...
91
00:27:50,400 --> 00:27:52,400
Hvala.
92
00:28:05,400 --> 00:28:08,600
Mogli bismo ponovo razmisliti.
o kupovini stana.
93
00:28:42,800 --> 00:28:44,600
Imam nekoliko objavljenih
fotografija.
94
00:29:30,800 --> 00:29:32,800
Dobro...
95
00:29:33,400 --> 00:29:36,200
To je ta rupa.
96
00:29:38,200 --> 00:29:40,800
Bacamo kamenje.
97
00:29:44,600 --> 00:29:48,400
Jesi li ikada ulazio/ušla sam/sama?
-Nekoliko puta.
98
00:30:02,200 --> 00:30:04,600
U redu, dobro.
99
00:30:22,600 --> 00:30:25,000
Ovo je samo uvod.
100
00:30:32,800 --> 00:30:34,800
Da, naravno.
101
00:30:40,600 --> 00:30:42,600
Idemo.
102
00:30:53,200 --> 00:30:56,200
Ozbiljno penjanje, alpinizam.
103
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
To je pravo penjanje.
104
00:31:08,600 --> 00:31:11,800
Neki idu gore, a mi dolje.
105
00:31:19,400 --> 00:31:21,400
Zdravo.
106
00:31:24,400 --> 00:31:26,200
Zdravo.
-Zdravo.
107
00:31:36,000 --> 00:31:39,000
Znam da ne radim subotom.
108
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
U redu.
109
00:32:08,000 --> 00:32:11,800
I taj kreten je bio ovdje
u mraku, potpuno izgubljen,
110
00:32:47,000 --> 00:32:48,600
Dvadeset metara.
111
00:33:46,200 --> 00:33:53,000
i lista pravila. Razlozi za ostanak sa
s jedne strane i za odlazak s druge strane.
112
00:34:18,200 --> 00:34:22,200
dobro.
Vidimo se kasnije, Marta.
113
00:34:37,200 --> 00:34:39,200
Sve smo to vidjeli.
114
00:34:44,800 --> 00:34:47,600
Nije pretjerano zanimljivo.
-Zanimljivo?
115
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Brzo!
116
00:36:18,800 --> 00:36:20,800
Jebem ga!
117
00:36:26,000 --> 00:36:27,800
Jebem ga!
118
00:36:27,800 --> 00:36:30,800
Ne brini, Gabi, stigli smo.
119
00:36:35,200 --> 00:36:38,200
U redu je, u redu je.
120
00:36:39,000 --> 00:36:41,200
Tako je.
121
00:36:41,600 --> 00:36:43,800
Samo polako.
122
00:36:48,600 --> 00:36:49,800
Dobro...
123
00:36:50,000 --> 00:36:51,200
Dobro...
124
00:36:51,400 --> 00:36:54,400
Mobilni uređaj.
-Dobro sam...
125
00:36:54,600 --> 00:36:56,400
Nema dometa.
126
00:36:56,400 --> 00:37:00,400
Moramo nekako uzvratiti.
auto, uz cestu.
127
00:37:05,200 --> 00:37:07,200
SZO?
128
00:37:15,000 --> 00:37:16,200
Ja samo... samo...
129
00:37:16,400 --> 00:37:20,800
Vidio sam ga tamo... tamo...
Gore... gore...
130
00:37:22,200 --> 00:37:24,200
Evo.
131
00:38:32,400 --> 00:38:35,200
Jesi li ti on?
Jesi li ti on, Gabi?
132
00:38:35,200 --> 00:38:38,400
Da, zar ne? Gabi,
Reci mi, je li to on?
133
00:38:38,600 --> 00:38:43,200
Jesam li ja na redu? Je li to on?
Reci mi ako jesi.
134
00:38:43,400 --> 00:38:46,200
Jesi li dobro?
Noć?
135
00:39:39,600 --> 00:39:41,800
Operacija je u toku.
136
00:40:33,600 --> 00:40:37,600
A gdje je tvoj pas?
- Umro je prošlog proljeća.
137
00:40:52,400 --> 00:40:54,400
U redu.
138
00:41:28,600 --> 00:41:30,800
i upravo su ga sahranili
Prije 13 godina.
139
00:41:45,400 --> 00:41:47,200
Zvono?
140
00:41:47,400 --> 00:41:49,800
Crkveno zvono?
141
00:41:50,200 --> 00:41:52,600
Kako poletjeti
Koliko zvona?
142
00:41:52,600 --> 00:41:56,000
Poznajem te. Kunem ti se,
ako zvono nestane...
143
00:44:24,400 --> 00:44:27,400
Idem preko ove zemlje.
Ovdje je nekada bio put...
144
00:46:15,400 --> 00:46:19,000
Proklet bio!
Jebeno...
145
00:47:41,600 --> 00:47:43,600
Pucnji!
146
00:47:44,800 --> 00:47:47,200
Pucnji!
-Dosta!
147
00:47:51,400 --> 00:47:53,600
Hajdemo u policiju.
- Pusti me!
148
00:48:35,000 --> 00:48:37,800
Estebane! Estebane,
evo ga!
149
00:48:37,800 --> 00:48:41,200
Esteban!
Brzo, evo ga!
150
00:50:32,000 --> 00:50:36,600
Esteban!
151
00:51:40,200 --> 00:51:43,600
ODGOVORNI AUTORITET
152
00:51:49,000 --> 00:51:52,200
Neka zvoni.
153
00:51:59,200 --> 00:52:01,400
Jebem ga!
154
00:52:08,200 --> 00:52:10,600
Ovo nije ispravno.
155
00:52:10,600 --> 00:52:13,200
Samo dva mjeseca
Oženjen/a sam.
156
00:52:34,200 --> 00:52:36,200
U pravu si.
157
00:53:03,800 --> 00:53:06,400
Ja, Tomas...
158
00:53:06,600 --> 00:53:09,800
Pazite da vas niko ne vidi.
159
00:53:20,000 --> 00:53:23,400
Svrati na trenutak do bara.
160
00:53:27,400 --> 00:53:30,800
Nisi primijetio/la da bi trebao/la
promijeniti ulje?
161
00:53:32,200 --> 00:53:35,000
Svrati sutra do benzinske pumpe.
bundeva.
162
00:53:43,000 --> 00:53:47,400
122 B zove 122, molimo vas da se javite.
-Evo 122. Recimo, 122 B.
163
00:53:51,400 --> 00:53:54,600
U redu. Ne zaboravi to.
Sutra si na smjeni.
164
00:54:02,600 --> 00:54:05,200
Tako je to s tvojim starim.
i moja ljubavi,
165
00:54:41,200 --> 00:54:44,600
Ja? To je ono što je tvoja majka gledala.
Svidjelo joj se.
166
00:54:44,600 --> 00:54:48,600
Iako, tada ih nije bilo ovoliko.
Uglavnom su bili u novinama.
167
00:54:52,400 --> 00:54:55,200
I ovi ljudi su pametni.
168
00:55:00,000 --> 00:55:03,600
Hvala Bogu, s vremena na vrijeme
Vrijeme je za film.
169
00:55:19,800 --> 00:55:22,000
Naravno.
170
00:56:01,000 --> 00:56:04,000
Kako je bilo danas?
171
00:56:15,600 --> 00:56:18,000
Ne.
172
00:56:29,000 --> 00:56:32,200
ali, on je tvoj otac i...
173
00:56:32,200 --> 00:56:35,400
Otkako je majka umrla,
Ja sam mu sve na svijetu.
174
00:56:35,400 --> 00:56:38,800
Poznajem ga i divim mu se.
zbog svega.
175
00:56:47,000 --> 00:56:49,800
Razmišljao/la sam o nama.
176
00:56:56,000 --> 00:56:59,000
Uspostaviti...
177
00:59:40,200 --> 00:59:42,600
Ja...
178
00:59:56,600 --> 01:00:00,000
U autu.
179
01:00:29,400 --> 01:00:33,000
Mislim da je mrtav.
180
01:01:39,600 --> 01:01:43,200
Jesi li siguran da je mrtav?
181
01:01:48,600 --> 01:01:52,400
Kada se ovo dogodilo?
182
01:01:52,800 --> 01:01:54,800
Prije sat i po...
183
01:02:00,400 --> 01:02:04,200
ali se auto pokvario.
184
01:03:13,600 --> 01:03:16,600
Pedro je viknuo.
185
01:03:19,800 --> 01:03:22,200
Pao je.
186
01:03:22,200 --> 01:03:26,200
Ali se dovukao dovde.
187
01:03:28,000 --> 01:03:29,600
Mrtav je.
188
01:03:45,600 --> 01:03:49,800
Nije napadao.
189
01:04:03,200 --> 01:04:06,800
Da li smanjujete?
190
01:04:20,600 --> 01:04:23,000
Sve si upropastio/upropastila!
- Dosta!
191
01:04:23,000 --> 01:04:27,200
Dao bih sve što mogu.
Želim ovo promijeniti.
192
01:05:43,200 --> 01:05:49,600
Jesi li vidio/la neki video?
- Ne, to je niko.
193
01:05:56,800 --> 01:06:01,000
Nismo.
194
01:06:18,000 --> 01:06:19,800
Dobro...
195
01:06:23,800 --> 01:06:27,600
Razmislimo o trenutku...
196
01:06:30,600 --> 01:06:33,400
stvari se mogu promijeniti.
197
01:06:33,400 --> 01:06:38,000
Samo nas izbavite odavde, molim vas.
- Samo malo, samo malo.
198
01:07:01,000 --> 01:07:04,400
koliko vidim...
199
01:07:17,400 --> 01:07:20,800
ne razumijem - Mislim,
da je sve sasvim jasno.
200
01:07:47,400 --> 01:07:51,600
pretučen, izboden
i strijeljan.
201
01:07:52,200 --> 01:07:55,400
Nemaš ih.
ideja...
202
01:08:01,400 --> 01:08:04,200
Misliš li da uvijek hvatamo
pravi krivac?
203
01:08:18,400 --> 01:08:21,200
Nemamo koga obavijestiti.
204
01:08:21,200 --> 01:08:23,400
Je li to točno?
205
01:08:47,600 --> 01:08:52,400
Rekao si da bi dao sve za to
Promijeni ovo, u redu?
206
01:08:52,400 --> 01:08:56,600
U redu, onda...
Pitanje je...
207
01:08:56,600 --> 01:08:58,600
koliko?
208
01:08:59,800 --> 01:09:02,800
Koliko biste još htjeli?
209
01:09:08,000 --> 01:09:10,800
90.000 eura.
210
01:09:15,000 --> 01:09:19,600
Vi ste svi ludi!
Totalno ludilo!
211
01:09:28,000 --> 01:09:30,600
u redu...
212
01:09:40,800 --> 01:09:43,400
Smanjujete li broj zaposlenih?
213
01:09:59,200 --> 01:10:01,800
Nisam to mogao/mogla podnijeti.
214
01:10:06,600 --> 01:10:08,600
Sve je moja krivica.
-Lijepo.
215
01:10:08,600 --> 01:10:11,800
Estebane, molim te...
216
01:10:29,800 --> 01:10:32,400
Esteban...
217
01:10:33,400 --> 01:10:35,800
Molim te.
218
01:10:58,200 --> 01:11:02,600
Provjerit ću ima li ih uopšte.
niko u blizini.
219
01:12:53,600 --> 01:12:57,800
Evo. Donesi onog.
drugi.
220
01:13:12,400 --> 01:13:15,400
Kako je rana?
- Dobro je.
221
01:13:15,400 --> 01:13:19,400
Ne mogu preuzeti.
ovu mrlju.
222
01:14:03,600 --> 01:14:05,000
Ne.
223
01:14:18,000 --> 01:14:21,000
Jesi li siguran/sigurna da jeste?
Je li ovo u redu?
224
01:14:53,400 --> 01:14:55,600
Ne, dok ne ispuniš svoje
dio dogovora.
225
01:14:59,000 --> 01:15:01,000
U redu, smiri se.
226
01:15:01,000 --> 01:15:04,800
Sutra je nedjelja.
Vas dvoje ostanite ovdje,
227
01:15:17,200 --> 01:15:19,000
To nije moj problem.
228
01:15:19,000 --> 01:15:22,600
Upozoravam te,
bez trikova.
229
01:15:22,600 --> 01:15:25,400
U redu, ne izgleda ozbiljno.
230
01:15:25,400 --> 01:15:28,800
Ali bilo bi dobro da odeš.
u bolnicu na daljnje pretrage.
231
01:15:46,200 --> 01:15:48,000
Hvala.
232
01:16:36,600 --> 01:16:39,600
Gdje si bio/bila?
233
01:16:40,000 --> 01:16:41,600
Spavanje.
234
01:16:56,400 --> 01:16:57,600
LUDI AMOS
235
01:17:20,200 --> 01:17:22,400
Ja sam loša osoba.
236
01:17:22,400 --> 01:17:26,200
Bože moj, gdje je stavio...
237
01:17:34,800 --> 01:17:37,600
Samo lezi.
238
01:17:37,600 --> 01:17:39,800
Budi miran/na.
239
01:17:40,400 --> 01:17:43,000
Budi miran/na.
240
01:17:44,800 --> 01:17:48,400
Ovog puta je zaista pretjerao!
Glupo!
241
01:18:26,400 --> 01:18:28,800
Gdje si?
242
01:18:29,000 --> 01:18:33,600
Najebao si se, zar ne?
Naravno da jesi.
243
01:18:33,800 --> 01:18:37,800
Da sam na tvom mjestu
I ja bih se usrao!
244
01:18:51,200 --> 01:18:53,400
Je li to istina?
245
01:18:54,400 --> 01:18:56,200
Je li to istina?
246
01:19:37,200 --> 01:19:41,400
Vodi njega, ne mene.
Nemoj mene.
247
01:19:56,600 --> 01:19:58,800
Amelija...
248
01:20:10,600 --> 01:20:13,200
Oni jesu.
249
01:20:14,000 --> 01:20:16,000
To nisam ja.
250
01:20:18,400 --> 01:20:19,800
Ne.
251
01:20:20,600 --> 01:20:22,800
To nisam ja.
252
01:20:22,800 --> 01:20:25,400
To nisam ja.
253
01:20:27,000 --> 01:20:28,600
Ostavi me na miru.
254
01:20:28,600 --> 01:20:30,800
Pusti me.
255
01:20:56,400 --> 01:20:59,000
Za ime Boga, Rovira,
4 sata ujutro je.
256
01:21:08,600 --> 01:21:11,800
Ubio sam Cecila.
257
01:21:57,400 --> 01:22:02,200
Sve je ovdje, insistirao je.
da uzme njegovu izjavu.
258
01:22:09,000 --> 01:22:10,400
U redu.
259
01:22:13,200 --> 01:22:15,000
Trebam li pozvati sudiju?
- Ne.
260
01:22:49,800 --> 01:22:51,200
Amose!
261
01:23:11,200 --> 01:23:14,600
U redu, gdje je to?
262
01:23:14,600 --> 01:23:17,800
Bio/bila si tamo!
263
01:23:24,400 --> 01:23:28,000
Pa, nema nikoga tamo,
nema krvi.
264
01:23:41,600 --> 01:23:44,000
Nazovi stanicu i prijavi to.
da je sve u redu.
265
01:23:44,000 --> 01:23:46,200
U redu.
266
01:23:46,800 --> 01:23:50,600
U redu, Amose... reci mi ti.
Kada si ga vidio/la mrtvog?
267
01:23:55,000 --> 01:23:57,600
Jesi li dodirnuo tijelo?
- Ne.
268
01:24:04,400 --> 01:24:07,200
Koliko dugo si to gledao/gledala?
269
01:24:14,800 --> 01:24:18,200
Pobjegao je i sakrio se u planinama.
270
01:24:18,400 --> 01:24:22,600
Jesi li ikoga vidio/vidjela?
- Ne.
271
01:24:23,600 --> 01:24:26,000
I onda si se vratio/vratila ovamo?
272
01:24:53,400 --> 01:24:55,600
Amadeo.
273
01:25:14,600 --> 01:25:17,800
Ne, nema potrebe.
274
01:25:48,600 --> 01:25:51,600
Kao i svi ostali.
275
01:25:54,400 --> 01:25:56,400
Jesi li siguran/sigurna?
276
01:26:17,400 --> 01:26:21,400
Jesi li apsolutno siguran/sigurna,
Amose?
277
01:26:31,600 --> 01:26:35,800
U redu... samo polako.
Navikni se na to.
278
01:27:14,400 --> 01:27:16,600
Pucanj!
279
01:27:24,200 --> 01:27:26,800
KAJMAN
280
01:28:09,400 --> 01:28:12,600
Jesi li dobro, Rakel?
281
01:28:18,000 --> 01:28:21,200
Da, tata, dobro sam.
282
01:28:25,000 --> 01:28:28,200
Ne, nije to to.
283
01:28:28,400 --> 01:28:31,400
Trudna sam.
284
01:28:44,800 --> 01:28:47,600
Da li Tomas zna?
285
01:29:05,800 --> 01:29:08,000
Tata, takođe...
286
01:29:16,600 --> 01:29:21,200
Kada je beba podijelila
porodica? Naprotiv.
287
01:30:14,800 --> 01:30:17,800
Dobro jutro, kaplare.
288
01:30:18,200 --> 01:30:22,200
Žao mi je, Rovira.
Dobro jutro.
289
01:30:24,600 --> 01:30:27,400
Čekaj malo. Je li to to?
Amosova izjava?
290
01:30:33,200 --> 01:30:36,800
Nesreća? Kakva vrsta nesreće? - Oni
Ljudi iz grada su imali nesreću.
291
01:30:42,800 --> 01:30:46,600
Ne. Hvala, Rovira.
-U redu.
292
01:30:56,800 --> 01:30:58,800
Dobro jutro.
293
01:31:18,000 --> 01:31:20,800
Godišnje...
294
01:31:29,400 --> 01:31:32,400
Hajde onda, idemo.
295
01:32:21,200 --> 01:32:25,600
Ali, do sada je i on na sigurnom...
-Kuba. Dakle...
296
01:32:41,600 --> 01:32:46,400
Bilo bi dobro vratiti se.
u Valentinovu prodavnicu.
297
01:32:46,600 --> 01:32:51,400
Ali danas je nedjelja.
-Samo na trenutak.
298
01:33:01,200 --> 01:33:04,000
Sve je ovdje.
299
01:33:15,800 --> 01:33:18,800
Mogu li?
- Naravno.
300
01:34:41,000 --> 01:34:46,200
Ako je mislio da odlazi
ili otići zauvijek...
301
01:35:54,400 --> 01:35:58,200
Bio je izuzetno vezan
za njih.
302
01:36:32,200 --> 01:36:35,600
Mogao ga je umjesto toga prodati.
ostavio ju je da umre od gladi.
303
01:37:13,400 --> 01:37:18,600
Rekao je da je preusmjerio vodu.
iznervirati Cecila.
304
01:37:19,200 --> 01:37:21,200
Onda je to to.
305
01:37:40,200 --> 01:37:44,800
Je li normalno da se ovoliko kasni?
ići na putovanje?
306
01:37:44,800 --> 01:37:47,800
Ali hajde, Amadeo...
307
01:38:00,400 --> 01:38:03,800
Da, to je istina.
- Naravno da jeste.
308
01:38:28,600 --> 01:38:32,600
Nije mogao to tek tako uraditi.
nestati.
309
01:39:01,000 --> 01:39:02,800
Thomas ima Cecilynu sliku.
310
01:39:02,800 --> 01:39:06,400
Prerano je za polazak.
u potrazi za njim.
311
01:39:19,200 --> 01:39:21,200
Dobar dan.
312
01:39:22,600 --> 01:39:24,600
Dobar dan.
313
01:39:24,800 --> 01:39:28,800
Dobar dan. - Dobar dan.
Kako si?
314
01:39:29,200 --> 01:39:31,400
U redu, malo grubo.
315
01:40:28,800 --> 01:40:31,800
Ne, nismo nikoga vidjeli.
316
01:40:37,400 --> 01:40:39,400
Nismo to znali
Selo postoji.
317
01:40:39,400 --> 01:40:43,800
Dobro jutro, Amadeo.
-Dobro jutro. Kako ste?
318
01:40:44,400 --> 01:40:45,800
Dobro.
319
01:40:50,000 --> 01:40:52,000
gdje ste imali nesreću.
320
01:40:52,000 --> 01:40:55,200
Da, vidio/la sam ga.
- Jesi li?
321
01:40:55,200 --> 01:40:58,400
Da, da, bio sam tamo.
U petak popodne.
322
01:41:09,600 --> 01:41:12,600
Nisam. Ne.
323
01:43:00,800 --> 01:43:02,200
Naravno.
324
01:43:42,600 --> 01:43:46,800
Nema nikoga koga nismo pitali.
ali niko ga nije vidio.
325
01:43:46,800 --> 01:43:50,000
Stanica je puna takvih
ljudi s koferima.
326
01:43:50,000 --> 01:43:55,600
A ovo je veoma stara fotografija.
Kako da ga prepoznam?
327
01:44:04,800 --> 01:44:06,600
Zaboravi to.
328
01:44:14,200 --> 01:44:17,200
Policija, molim?
329
01:44:29,000 --> 01:44:34,400
Žao mi je, stalno imam nekih problema.
Stvari mi prolaze kroz glavu.
330
01:44:37,400 --> 01:44:43,800
Usput, Amadeo, vratio sam se jutros.
do autobuske stanice u San Martinu.
331
01:44:47,000 --> 01:44:50,600
Neko je vidio Cecila.
332
01:44:50,600 --> 01:44:54,600
Kunem ti se. Osjećam se tako.
rekao je momak u kafiću.
333
01:44:54,600 --> 01:44:57,800
Prepoznao ga je sa slika.
334
01:45:05,800 --> 01:45:09,800
Pitam se koji je od njih.
SEO autobus?
335
01:45:23,000 --> 01:45:28,800
Za desert sam napravio tiramisu.
Ne znam kako sam to dobio/la.
336
01:45:49,800 --> 01:45:53,400
Imam sastanak sa svojim starim.
drugo...
337
01:46:06,200 --> 01:46:09,000
Bio je u tom području, tako da...
338
01:48:37,600 --> 01:48:39,800
Evo ga.
339
01:49:29,600 --> 01:49:31,800
Jebem ga!
340
01:50:47,000 --> 01:50:49,800
Tužno, idiote.
341
01:51:29,000 --> 01:51:31,400
Jasno?
342
01:53:44,800 --> 01:53:47,000
Tomas...
343
01:54:49,000 --> 01:54:51,400
Miguel?
344
01:54:52,000 --> 01:54:55,800
Miguel?
-Ja?
345
01:54:58,400 --> 01:55:00,000
Jesam.
346
01:55:00,000 --> 01:55:02,000
Bit ću tamo za minutu.
347
01:57:57,200 --> 01:58:02,200
zgaca62@yahoo.com
348
01:58:05,200 --> 01:58:09,200
Preuzeto sa www.titlovi.com
23313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.