All language subtitles for The Night of the Sunflowers..hr.bs-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,400 --> 00:01:38,400 www.titlovi.com 2 00:01:41,400 --> 00:01:43,400 Ja! 3 00:01:49,000 --> 00:01:52,600 Subota je. Krećemo. U planinama sam. 4 00:02:06,400 --> 00:02:09,000 U redu, Amadeo, dok ja Ne, ti si glavni. 5 00:02:13,200 --> 00:02:15,800 Hvala vam, kaplare. 6 00:02:18,200 --> 00:02:20,200 Dakle... 7 00:02:20,400 --> 00:02:22,800 Dobro. U redu. 8 00:02:29,000 --> 00:02:32,800 u oblasti Santa Cruz de Mira. Izgleda kao da je silovana. 9 00:02:36,200 --> 00:02:38,200 Hvala ti, Rovira. 10 00:02:52,000 --> 00:02:55,400 Radio 5. Najnovije vijesti. 11 00:03:38,600 --> 00:03:41,200 Djevojka je imala 22 godine. Zvala se Elena Martos. 12 00:03:41,400 --> 00:03:45,600 Vlasti vjeruju da je djevojčica ubijena ranije bio seksualno zlostavljan. 13 00:03:54,000 --> 00:03:56,400 i jasno su vidljivi na njemu tragovi nasilja. 14 00:04:14,600 --> 00:04:16,800 u diskoteci, nedaleko od sela, 15 00:04:43,600 --> 00:04:46,800 i najavljeno za naredne dane Postoje i protesti. 16 00:05:21,400 --> 00:05:26,600 Ne, onda je to to. Ako ste svi popravio to, onda je to to. 17 00:05:39,200 --> 00:05:41,200 Ja. 18 00:05:42,200 --> 00:05:44,200 Da, znam. 19 00:05:55,800 --> 00:05:58,200 Ne, meni se to desilo. 20 00:05:58,400 --> 00:06:00,400 Ne. 21 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 Naravno da mi je važno. 22 00:06:05,400 --> 00:06:07,400 Ja. 23 00:06:16,400 --> 00:06:18,400 Volim te. 24 00:06:42,600 --> 00:06:44,800 Trebam li vas spojiti? 25 00:06:53,400 --> 00:06:55,000 Rekao sam, ne, hvala. 26 00:06:55,000 --> 00:06:58,200 U redu, izvini. Nisam te htio/htjela uznemiravati. 27 00:08:23,400 --> 00:08:25,400 ovi... 28 00:09:02,600 --> 00:09:05,000 Znaš kako to danas ide. 29 00:09:16,000 --> 00:09:18,800 Ne, hvala. Ja vozim. 30 00:09:35,600 --> 00:09:38,000 Ne, ozbiljno. 31 00:09:38,200 --> 00:09:40,200 Hvala ti, Ana. 32 00:09:44,800 --> 00:09:46,800 Mogu li? 33 00:09:49,800 --> 00:09:55,200 Sad mogu smisliti jedno mjesto. što bi vas moglo zanimati. 34 00:09:55,200 --> 00:09:57,600 Kamenolom. -Kamenolom? 35 00:10:02,600 --> 00:10:05,600 Ako te iko treba, onda Na pravom ste mjestu. 36 00:10:05,800 --> 00:10:10,400 Skrenite poslije Navaribe i počnite ovako. 37 00:10:10,400 --> 00:10:13,200 Dugo je to putovanje, ali se isplati. 38 00:10:23,200 --> 00:10:27,200 Hvala, ali to je previše za mene. skretanje s puta. 39 00:14:16,600 --> 00:14:19,600 Imate li problema s automatima za prodaju? 40 00:14:20,200 --> 00:14:22,400 Ne, u redu je. 41 00:14:22,400 --> 00:14:27,200 Vidio sam te s puta, pa sam mislio/la sam da imaš problem. 42 00:14:29,200 --> 00:14:31,200 Stvarno? 43 00:14:31,600 --> 00:14:33,600 Ovdje? 44 00:14:33,800 --> 00:14:36,600 Ne vidim nikoga. 45 00:14:42,200 --> 00:14:45,800 Svaki trenutak je potreban stići. 46 00:15:18,600 --> 00:15:20,200 Šta? - Ne tuci me. 47 00:16:57,400 --> 00:16:59,400 Otvori vrata! 48 00:17:00,000 --> 00:17:02,200 Otvori prokleta vrata! 49 00:17:02,400 --> 00:17:04,000 Otvori! 50 00:17:04,200 --> 00:17:06,200 Otvori vrata! 51 00:17:27,000 --> 00:17:30,400 Otvori prokleta vrata! Otvori vrata! 52 00:17:30,400 --> 00:17:32,400 Otvori! 53 00:18:32,800 --> 00:18:36,000 SPELEOLOGIJA 54 00:19:10,600 --> 00:19:12,600 Halo? 55 00:19:15,200 --> 00:19:18,600 Halo? - Zdravo. 56 00:19:23,400 --> 00:19:24,800 Zdravo. 57 00:19:26,600 --> 00:19:29,000 Esteban, mislim da se slažem s tobom. razgovarali telefonom? 58 00:20:14,800 --> 00:20:18,200 U redu, vidim da jesi, uglavnom svi ovdje. 59 00:20:27,000 --> 00:20:29,400 Dobar dan svima. -Dobar dan. 60 00:20:36,200 --> 00:20:38,800 Da budem precizniji, Bio je to Benny. 61 00:20:42,400 --> 00:20:46,200 U početku je to bila samo rupa, ali kada sam pomaknuo nekoliko zidova... 62 00:21:21,000 --> 00:21:24,400 U redu, u redu, probudimo se. optimisti. 63 00:21:29,200 --> 00:21:32,800 Ovo je moja tetka Marta, Bennyjeva. majka. - Zdravo, Marta. 64 00:21:41,800 --> 00:21:44,800 Andres sa univerziteta je tu za vas. Rekao je da ga odmah pozovem. 65 00:21:45,000 --> 00:21:47,600 Jebem ga. Je li ozbiljno? 66 00:21:47,800 --> 00:21:50,400 Alberto ima pet slomljenih rebra i udarac u glavu. 67 00:21:53,200 --> 00:21:57,200 Fernando je s njim. - Kakvo sranje! 68 00:22:10,400 --> 00:22:12,200 Ko je to? Ne poznajem ga. 69 00:22:17,000 --> 00:22:21,800 Ako zna kako se koristi oprema, meni je to u redu. - Dođi sutra do podneva. 70 00:23:01,600 --> 00:23:05,800 Zdravo, Gabi, ovdje Esteban. Žao mi je zbog vikenda. 71 00:23:26,000 --> 00:23:30,800 Par prostirki za spavanje. Preko Moram ih donijeti. 72 00:23:30,800 --> 00:23:35,800 To je sve, Gabi... Vidimo se kasnije. u ponedjeljak. Volim te. 73 00:24:05,600 --> 00:24:08,600 Bene, puno ti hvala na svemu. 74 00:24:08,800 --> 00:24:10,800 Hvala. 75 00:24:15,800 --> 00:24:18,400 Jesi li se smjestio/la? U redu? 76 00:24:38,200 --> 00:24:42,800 Vidio sam stotine takvih sela. -Seoski turizam. 77 00:24:50,600 --> 00:24:52,000 Ova regija ima svoje prednosti. 78 00:24:52,200 --> 00:24:55,800 Ali prvo se moramo pojaviti. na mapi. Ostatak dolazi kasnije. 79 00:25:45,200 --> 00:25:48,600 Esteban, on je ovdje. 80 00:25:51,800 --> 00:25:54,000 Ti mora da si Esteban? -Pedro? 81 00:26:00,200 --> 00:26:03,000 On je ovdje prava institucija. Jesi li gladan/gladna? 82 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 Ne, postali smo uspješni. 83 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 Moja je krivica. 84 00:26:17,600 --> 00:26:23,800 Znam, ne brini se za mene. Navikao sam. Iznenađuju me vaši iznenadni nestanci. 85 00:26:29,800 --> 00:26:32,400 Ostavio/la sam ti poruku. -Da, da... poruka. 86 00:26:53,000 --> 00:26:57,200 Vjerovatno je u pitanju prodaja. akcije, kretanje... 87 00:26:58,600 --> 00:27:01,600 Za to uvijek ima vremena. 88 00:27:03,600 --> 00:27:06,600 Ne, ja samo... 89 00:27:18,800 --> 00:27:21,800 "Ovo nije moj rodni grad..." 90 00:27:23,600 --> 00:27:26,200 Ti i ja nikada nismo... 91 00:27:50,400 --> 00:27:52,400 Hvala. 92 00:28:05,400 --> 00:28:08,600 Mogli bismo ponovo razmisliti. o kupovini stana. 93 00:28:42,800 --> 00:28:44,600 Imam nekoliko objavljenih fotografija. 94 00:29:30,800 --> 00:29:32,800 Dobro... 95 00:29:33,400 --> 00:29:36,200 To je ta rupa. 96 00:29:38,200 --> 00:29:40,800 Bacamo kamenje. 97 00:29:44,600 --> 00:29:48,400 Jesi li ikada ulazio/ušla sam/sama? -Nekoliko puta. 98 00:30:02,200 --> 00:30:04,600 U redu, dobro. 99 00:30:22,600 --> 00:30:25,000 Ovo je samo uvod. 100 00:30:32,800 --> 00:30:34,800 Da, naravno. 101 00:30:40,600 --> 00:30:42,600 Idemo. 102 00:30:53,200 --> 00:30:56,200 Ozbiljno penjanje, alpinizam. 103 00:31:00,000 --> 00:31:03,000 To je pravo penjanje. 104 00:31:08,600 --> 00:31:11,800 Neki idu gore, a mi dolje. 105 00:31:19,400 --> 00:31:21,400 Zdravo. 106 00:31:24,400 --> 00:31:26,200 Zdravo. -Zdravo. 107 00:31:36,000 --> 00:31:39,000 Znam da ne radim subotom. 108 00:31:44,600 --> 00:31:46,600 U redu. 109 00:32:08,000 --> 00:32:11,800 I taj kreten je bio ovdje u mraku, potpuno izgubljen, 110 00:32:47,000 --> 00:32:48,600 Dvadeset metara. 111 00:33:46,200 --> 00:33:53,000 i lista pravila. Razlozi za ostanak sa s jedne strane i za odlazak s druge strane. 112 00:34:18,200 --> 00:34:22,200 dobro. Vidimo se kasnije, Marta. 113 00:34:37,200 --> 00:34:39,200 Sve smo to vidjeli. 114 00:34:44,800 --> 00:34:47,600 Nije pretjerano zanimljivo. -Zanimljivo? 115 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Brzo! 116 00:36:18,800 --> 00:36:20,800 Jebem ga! 117 00:36:26,000 --> 00:36:27,800 Jebem ga! 118 00:36:27,800 --> 00:36:30,800 Ne brini, Gabi, stigli smo. 119 00:36:35,200 --> 00:36:38,200 U redu je, u redu je. 120 00:36:39,000 --> 00:36:41,200 Tako je. 121 00:36:41,600 --> 00:36:43,800 Samo polako. 122 00:36:48,600 --> 00:36:49,800 Dobro... 123 00:36:50,000 --> 00:36:51,200 Dobro... 124 00:36:51,400 --> 00:36:54,400 Mobilni uređaj. -Dobro sam... 125 00:36:54,600 --> 00:36:56,400 Nema dometa. 126 00:36:56,400 --> 00:37:00,400 Moramo nekako uzvratiti. auto, uz cestu. 127 00:37:05,200 --> 00:37:07,200 SZO? 128 00:37:15,000 --> 00:37:16,200 Ja samo... samo... 129 00:37:16,400 --> 00:37:20,800 Vidio sam ga tamo... tamo... Gore... gore... 130 00:37:22,200 --> 00:37:24,200 Evo. 131 00:38:32,400 --> 00:38:35,200 Jesi li ti on? Jesi li ti on, Gabi? 132 00:38:35,200 --> 00:38:38,400 Da, zar ne? Gabi, Reci mi, je li to on? 133 00:38:38,600 --> 00:38:43,200 Jesam li ja na redu? Je li to on? Reci mi ako jesi. 134 00:38:43,400 --> 00:38:46,200 Jesi li dobro? Noć? 135 00:39:39,600 --> 00:39:41,800 Operacija je u toku. 136 00:40:33,600 --> 00:40:37,600 A gdje je tvoj pas? - Umro je prošlog proljeća. 137 00:40:52,400 --> 00:40:54,400 U redu. 138 00:41:28,600 --> 00:41:30,800 i upravo su ga sahranili Prije 13 godina. 139 00:41:45,400 --> 00:41:47,200 Zvono? 140 00:41:47,400 --> 00:41:49,800 Crkveno zvono? 141 00:41:50,200 --> 00:41:52,600 Kako poletjeti Koliko zvona? 142 00:41:52,600 --> 00:41:56,000 Poznajem te. Kunem ti se, ako zvono nestane... 143 00:44:24,400 --> 00:44:27,400 Idem preko ove zemlje. Ovdje je nekada bio put... 144 00:46:15,400 --> 00:46:19,000 Proklet bio! Jebeno... 145 00:47:41,600 --> 00:47:43,600 Pucnji! 146 00:47:44,800 --> 00:47:47,200 Pucnji! -Dosta! 147 00:47:51,400 --> 00:47:53,600 Hajdemo u policiju. - Pusti me! 148 00:48:35,000 --> 00:48:37,800 Estebane! Estebane, evo ga! 149 00:48:37,800 --> 00:48:41,200 Esteban! Brzo, evo ga! 150 00:50:32,000 --> 00:50:36,600 Esteban! 151 00:51:40,200 --> 00:51:43,600 ODGOVORNI AUTORITET 152 00:51:49,000 --> 00:51:52,200 Neka zvoni. 153 00:51:59,200 --> 00:52:01,400 Jebem ga! 154 00:52:08,200 --> 00:52:10,600 Ovo nije ispravno. 155 00:52:10,600 --> 00:52:13,200 Samo dva mjeseca Oženjen/a sam. 156 00:52:34,200 --> 00:52:36,200 U pravu si. 157 00:53:03,800 --> 00:53:06,400 Ja, Tomas... 158 00:53:06,600 --> 00:53:09,800 Pazite da vas niko ne vidi. 159 00:53:20,000 --> 00:53:23,400 Svrati na trenutak do bara. 160 00:53:27,400 --> 00:53:30,800 Nisi primijetio/la da bi trebao/la promijeniti ulje? 161 00:53:32,200 --> 00:53:35,000 Svrati sutra do benzinske pumpe. bundeva. 162 00:53:43,000 --> 00:53:47,400 122 B zove 122, molimo vas da se javite. -Evo 122. Recimo, 122 B. 163 00:53:51,400 --> 00:53:54,600 U redu. Ne zaboravi to. Sutra si na smjeni. 164 00:54:02,600 --> 00:54:05,200 Tako je to s tvojim starim. i moja ljubavi, 165 00:54:41,200 --> 00:54:44,600 Ja? To je ono što je tvoja majka gledala. Svidjelo joj se. 166 00:54:44,600 --> 00:54:48,600 Iako, tada ih nije bilo ovoliko. Uglavnom su bili u novinama. 167 00:54:52,400 --> 00:54:55,200 I ovi ljudi su pametni. 168 00:55:00,000 --> 00:55:03,600 Hvala Bogu, s vremena na vrijeme Vrijeme je za film. 169 00:55:19,800 --> 00:55:22,000 Naravno. 170 00:56:01,000 --> 00:56:04,000 Kako je bilo danas? 171 00:56:15,600 --> 00:56:18,000 Ne. 172 00:56:29,000 --> 00:56:32,200 ali, on je tvoj otac i... 173 00:56:32,200 --> 00:56:35,400 Otkako je majka umrla, Ja sam mu sve na svijetu. 174 00:56:35,400 --> 00:56:38,800 Poznajem ga i divim mu se. zbog svega. 175 00:56:47,000 --> 00:56:49,800 Razmišljao/la sam o nama. 176 00:56:56,000 --> 00:56:59,000 Uspostaviti... 177 00:59:40,200 --> 00:59:42,600 Ja... 178 00:59:56,600 --> 01:00:00,000 U autu. 179 01:00:29,400 --> 01:00:33,000 Mislim da je mrtav. 180 01:01:39,600 --> 01:01:43,200 Jesi li siguran da je mrtav? 181 01:01:48,600 --> 01:01:52,400 Kada se ovo dogodilo? 182 01:01:52,800 --> 01:01:54,800 Prije sat i po... 183 01:02:00,400 --> 01:02:04,200 ali se auto pokvario. 184 01:03:13,600 --> 01:03:16,600 Pedro je viknuo. 185 01:03:19,800 --> 01:03:22,200 Pao je. 186 01:03:22,200 --> 01:03:26,200 Ali se dovukao dovde. 187 01:03:28,000 --> 01:03:29,600 Mrtav je. 188 01:03:45,600 --> 01:03:49,800 Nije napadao. 189 01:04:03,200 --> 01:04:06,800 Da li smanjujete? 190 01:04:20,600 --> 01:04:23,000 Sve si upropastio/upropastila! - Dosta! 191 01:04:23,000 --> 01:04:27,200 Dao bih sve što mogu. Želim ovo promijeniti. 192 01:05:43,200 --> 01:05:49,600 Jesi li vidio/la neki video? - Ne, to je niko. 193 01:05:56,800 --> 01:06:01,000 Nismo. 194 01:06:18,000 --> 01:06:19,800 Dobro... 195 01:06:23,800 --> 01:06:27,600 Razmislimo o trenutku... 196 01:06:30,600 --> 01:06:33,400 stvari se mogu promijeniti. 197 01:06:33,400 --> 01:06:38,000 Samo nas izbavite odavde, molim vas. - Samo malo, samo malo. 198 01:07:01,000 --> 01:07:04,400 koliko vidim... 199 01:07:17,400 --> 01:07:20,800 ne razumijem - Mislim, da je sve sasvim jasno. 200 01:07:47,400 --> 01:07:51,600 pretučen, izboden i strijeljan. 201 01:07:52,200 --> 01:07:55,400 Nemaš ih. ideja... 202 01:08:01,400 --> 01:08:04,200 Misliš li da uvijek hvatamo pravi krivac? 203 01:08:18,400 --> 01:08:21,200 Nemamo koga obavijestiti. 204 01:08:21,200 --> 01:08:23,400 Je li to točno? 205 01:08:47,600 --> 01:08:52,400 Rekao si da bi dao sve za to Promijeni ovo, u redu? 206 01:08:52,400 --> 01:08:56,600 U redu, onda... Pitanje je... 207 01:08:56,600 --> 01:08:58,600 koliko? 208 01:08:59,800 --> 01:09:02,800 Koliko biste još htjeli? 209 01:09:08,000 --> 01:09:10,800 90.000 eura. 210 01:09:15,000 --> 01:09:19,600 Vi ste svi ludi! Totalno ludilo! 211 01:09:28,000 --> 01:09:30,600 u redu... 212 01:09:40,800 --> 01:09:43,400 Smanjujete li broj zaposlenih? 213 01:09:59,200 --> 01:10:01,800 Nisam to mogao/mogla podnijeti. 214 01:10:06,600 --> 01:10:08,600 Sve je moja krivica. -Lijepo. 215 01:10:08,600 --> 01:10:11,800 Estebane, molim te... 216 01:10:29,800 --> 01:10:32,400 Esteban... 217 01:10:33,400 --> 01:10:35,800 Molim te. 218 01:10:58,200 --> 01:11:02,600 Provjerit ću ima li ih uopšte. niko u blizini. 219 01:12:53,600 --> 01:12:57,800 Evo. Donesi onog. drugi. 220 01:13:12,400 --> 01:13:15,400 Kako je rana? - Dobro je. 221 01:13:15,400 --> 01:13:19,400 Ne mogu preuzeti. ovu mrlju. 222 01:14:03,600 --> 01:14:05,000 Ne. 223 01:14:18,000 --> 01:14:21,000 Jesi li siguran/sigurna da jeste? Je li ovo u redu? 224 01:14:53,400 --> 01:14:55,600 Ne, dok ne ispuniš svoje dio dogovora. 225 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 U redu, smiri se. 226 01:15:01,000 --> 01:15:04,800 Sutra je nedjelja. Vas dvoje ostanite ovdje, 227 01:15:17,200 --> 01:15:19,000 To nije moj problem. 228 01:15:19,000 --> 01:15:22,600 Upozoravam te, bez trikova. 229 01:15:22,600 --> 01:15:25,400 U redu, ne izgleda ozbiljno. 230 01:15:25,400 --> 01:15:28,800 Ali bilo bi dobro da odeš. u bolnicu na daljnje pretrage. 231 01:15:46,200 --> 01:15:48,000 Hvala. 232 01:16:36,600 --> 01:16:39,600 Gdje si bio/bila? 233 01:16:40,000 --> 01:16:41,600 Spavanje. 234 01:16:56,400 --> 01:16:57,600 LUDI AMOS 235 01:17:20,200 --> 01:17:22,400 Ja sam loša osoba. 236 01:17:22,400 --> 01:17:26,200 Bože moj, gdje je stavio... 237 01:17:34,800 --> 01:17:37,600 Samo lezi. 238 01:17:37,600 --> 01:17:39,800 Budi miran/na. 239 01:17:40,400 --> 01:17:43,000 Budi miran/na. 240 01:17:44,800 --> 01:17:48,400 Ovog puta je zaista pretjerao! Glupo! 241 01:18:26,400 --> 01:18:28,800 Gdje si? 242 01:18:29,000 --> 01:18:33,600 Najebao si se, zar ne? Naravno da jesi. 243 01:18:33,800 --> 01:18:37,800 Da sam na tvom mjestu I ja bih se usrao! 244 01:18:51,200 --> 01:18:53,400 Je li to istina? 245 01:18:54,400 --> 01:18:56,200 Je li to istina? 246 01:19:37,200 --> 01:19:41,400 Vodi njega, ne mene. Nemoj mene. 247 01:19:56,600 --> 01:19:58,800 Amelija... 248 01:20:10,600 --> 01:20:13,200 Oni jesu. 249 01:20:14,000 --> 01:20:16,000 To nisam ja. 250 01:20:18,400 --> 01:20:19,800 Ne. 251 01:20:20,600 --> 01:20:22,800 To nisam ja. 252 01:20:22,800 --> 01:20:25,400 To nisam ja. 253 01:20:27,000 --> 01:20:28,600 Ostavi me na miru. 254 01:20:28,600 --> 01:20:30,800 Pusti me. 255 01:20:56,400 --> 01:20:59,000 Za ime Boga, Rovira, 4 sata ujutro je. 256 01:21:08,600 --> 01:21:11,800 Ubio sam Cecila. 257 01:21:57,400 --> 01:22:02,200 Sve je ovdje, insistirao je. da uzme njegovu izjavu. 258 01:22:09,000 --> 01:22:10,400 U redu. 259 01:22:13,200 --> 01:22:15,000 Trebam li pozvati sudiju? - Ne. 260 01:22:49,800 --> 01:22:51,200 Amose! 261 01:23:11,200 --> 01:23:14,600 U redu, gdje je to? 262 01:23:14,600 --> 01:23:17,800 Bio/bila si tamo! 263 01:23:24,400 --> 01:23:28,000 Pa, nema nikoga tamo, nema krvi. 264 01:23:41,600 --> 01:23:44,000 Nazovi stanicu i prijavi to. da je sve u redu. 265 01:23:44,000 --> 01:23:46,200 U redu. 266 01:23:46,800 --> 01:23:50,600 U redu, Amose... reci mi ti. Kada si ga vidio/la mrtvog? 267 01:23:55,000 --> 01:23:57,600 Jesi li dodirnuo tijelo? - Ne. 268 01:24:04,400 --> 01:24:07,200 Koliko dugo si to gledao/gledala? 269 01:24:14,800 --> 01:24:18,200 Pobjegao je i sakrio se u planinama. 270 01:24:18,400 --> 01:24:22,600 Jesi li ikoga vidio/vidjela? - Ne. 271 01:24:23,600 --> 01:24:26,000 I onda si se vratio/vratila ovamo? 272 01:24:53,400 --> 01:24:55,600 Amadeo. 273 01:25:14,600 --> 01:25:17,800 Ne, nema potrebe. 274 01:25:48,600 --> 01:25:51,600 Kao i svi ostali. 275 01:25:54,400 --> 01:25:56,400 Jesi li siguran/sigurna? 276 01:26:17,400 --> 01:26:21,400 Jesi li apsolutno siguran/sigurna, Amose? 277 01:26:31,600 --> 01:26:35,800 U redu... samo polako. Navikni se na to. 278 01:27:14,400 --> 01:27:16,600 Pucanj! 279 01:27:24,200 --> 01:27:26,800 KAJMAN 280 01:28:09,400 --> 01:28:12,600 Jesi li dobro, Rakel? 281 01:28:18,000 --> 01:28:21,200 Da, tata, dobro sam. 282 01:28:25,000 --> 01:28:28,200 Ne, nije to to. 283 01:28:28,400 --> 01:28:31,400 Trudna sam. 284 01:28:44,800 --> 01:28:47,600 Da li Tomas zna? 285 01:29:05,800 --> 01:29:08,000 Tata, takođe... 286 01:29:16,600 --> 01:29:21,200 Kada je beba podijelila porodica? Naprotiv. 287 01:30:14,800 --> 01:30:17,800 Dobro jutro, kaplare. 288 01:30:18,200 --> 01:30:22,200 Žao mi je, Rovira. Dobro jutro. 289 01:30:24,600 --> 01:30:27,400 Čekaj malo. Je li to to? Amosova izjava? 290 01:30:33,200 --> 01:30:36,800 Nesreća? Kakva vrsta nesreće? - Oni Ljudi iz grada su imali nesreću. 291 01:30:42,800 --> 01:30:46,600 Ne. Hvala, Rovira. -U redu. 292 01:30:56,800 --> 01:30:58,800 Dobro jutro. 293 01:31:18,000 --> 01:31:20,800 Godišnje... 294 01:31:29,400 --> 01:31:32,400 Hajde onda, idemo. 295 01:32:21,200 --> 01:32:25,600 Ali, do sada je i on na sigurnom... -Kuba. Dakle... 296 01:32:41,600 --> 01:32:46,400 Bilo bi dobro vratiti se. u Valentinovu prodavnicu. 297 01:32:46,600 --> 01:32:51,400 Ali danas je nedjelja. -Samo na trenutak. 298 01:33:01,200 --> 01:33:04,000 Sve je ovdje. 299 01:33:15,800 --> 01:33:18,800 Mogu li? - Naravno. 300 01:34:41,000 --> 01:34:46,200 Ako je mislio da odlazi ili otići zauvijek... 301 01:35:54,400 --> 01:35:58,200 Bio je izuzetno vezan za njih. 302 01:36:32,200 --> 01:36:35,600 Mogao ga je umjesto toga prodati. ostavio ju je da umre od gladi. 303 01:37:13,400 --> 01:37:18,600 Rekao je da je preusmjerio vodu. iznervirati Cecila. 304 01:37:19,200 --> 01:37:21,200 Onda je to to. 305 01:37:40,200 --> 01:37:44,800 Je li normalno da se ovoliko kasni? ići na putovanje? 306 01:37:44,800 --> 01:37:47,800 Ali hajde, Amadeo... 307 01:38:00,400 --> 01:38:03,800 Da, to je istina. - Naravno da jeste. 308 01:38:28,600 --> 01:38:32,600 Nije mogao to tek tako uraditi. nestati. 309 01:39:01,000 --> 01:39:02,800 Thomas ima Cecilynu sliku. 310 01:39:02,800 --> 01:39:06,400 Prerano je za polazak. u potrazi za njim. 311 01:39:19,200 --> 01:39:21,200 Dobar dan. 312 01:39:22,600 --> 01:39:24,600 Dobar dan. 313 01:39:24,800 --> 01:39:28,800 Dobar dan. - Dobar dan. Kako si? 314 01:39:29,200 --> 01:39:31,400 U redu, malo grubo. 315 01:40:28,800 --> 01:40:31,800 Ne, nismo nikoga vidjeli. 316 01:40:37,400 --> 01:40:39,400 Nismo to znali Selo postoji. 317 01:40:39,400 --> 01:40:43,800 Dobro jutro, Amadeo. -Dobro jutro. Kako ste? 318 01:40:44,400 --> 01:40:45,800 Dobro. 319 01:40:50,000 --> 01:40:52,000 gdje ste imali nesreću. 320 01:40:52,000 --> 01:40:55,200 Da, vidio/la sam ga. - Jesi li? 321 01:40:55,200 --> 01:40:58,400 Da, da, bio sam tamo. U petak popodne. 322 01:41:09,600 --> 01:41:12,600 Nisam. Ne. 323 01:43:00,800 --> 01:43:02,200 Naravno. 324 01:43:42,600 --> 01:43:46,800 Nema nikoga koga nismo pitali. ali niko ga nije vidio. 325 01:43:46,800 --> 01:43:50,000 Stanica je puna takvih ljudi s koferima. 326 01:43:50,000 --> 01:43:55,600 A ovo je veoma stara fotografija. Kako da ga prepoznam? 327 01:44:04,800 --> 01:44:06,600 Zaboravi to. 328 01:44:14,200 --> 01:44:17,200 Policija, molim? 329 01:44:29,000 --> 01:44:34,400 Žao mi je, stalno imam nekih problema. Stvari mi prolaze kroz glavu. 330 01:44:37,400 --> 01:44:43,800 Usput, Amadeo, vratio sam se jutros. do autobuske stanice u San Martinu. 331 01:44:47,000 --> 01:44:50,600 Neko je vidio Cecila. 332 01:44:50,600 --> 01:44:54,600 Kunem ti se. Osjećam se tako. rekao je momak u kafiću. 333 01:44:54,600 --> 01:44:57,800 Prepoznao ga je sa slika. 334 01:45:05,800 --> 01:45:09,800 Pitam se koji je od njih. SEO autobus? 335 01:45:23,000 --> 01:45:28,800 Za desert sam napravio tiramisu. Ne znam kako sam to dobio/la. 336 01:45:49,800 --> 01:45:53,400 Imam sastanak sa svojim starim. drugo... 337 01:46:06,200 --> 01:46:09,000 Bio je u tom području, tako da... 338 01:48:37,600 --> 01:48:39,800 Evo ga. 339 01:49:29,600 --> 01:49:31,800 Jebem ga! 340 01:50:47,000 --> 01:50:49,800 Tužno, idiote. 341 01:51:29,000 --> 01:51:31,400 Jasno? 342 01:53:44,800 --> 01:53:47,000 Tomas... 343 01:54:49,000 --> 01:54:51,400 Miguel? 344 01:54:52,000 --> 01:54:55,800 Miguel? -Ja? 345 01:54:58,400 --> 01:55:00,000 Jesam. 346 01:55:00,000 --> 01:55:02,000 Bit ću tamo za minutu. 347 01:57:57,200 --> 01:58:02,200 zgaca62@yahoo.com 348 01:58:05,200 --> 01:58:09,200 Preuzeto sa www.titlovi.com 23313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.