All language subtitles for The Exit 8 2025 1080p WEB-DL H26nglish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,374 --> 00:01:39,792
Shut up!
2
00:01:41,043 --> 00:01:42,878
We're all pissed off!
3
00:01:43,170 --> 00:01:44,380
I am sorry...
4
00:01:44,546 --> 00:01:47,383
You're the mom.
Shut the kid up!
5
00:01:51,303 --> 00:01:55,058
Come on... Gimme a break.
6
00:01:55,183 --> 00:02:00,021
Who brings a baby onto a packed train
during rush hour?
7
00:02:00,438 --> 00:02:02,816
Don't you feel sorry for the kid?
8
00:03:21,105 --> 00:03:22,231
Yes?
9
00:03:23,149 --> 00:03:25,276
Finally. Where are you?
10
00:03:26,986 --> 00:03:31,908
Heading to my temp job. Why?
11
00:03:33,618 --> 00:03:35,286
I'm at the hospital.
12
00:03:36,621 --> 00:03:37,872
What's wrong?
13
00:03:40,792 --> 00:03:43,253
I'm pregnant.
14
00:03:44,671 --> 00:03:45,798
What?
15
00:03:51,053 --> 00:03:53,263
- Excuse me.
- What?
16
00:03:54,390 --> 00:03:55,808
Nothing.
17
00:03:57,684 --> 00:04:01,021
I know we broke up...
18
00:04:05,192 --> 00:04:06,777
But, which is it?
19
00:04:14,828 --> 00:04:16,036
Can't decide can you?
20
00:04:16,037 --> 00:04:16,704
"10 AM here."
Can't decide can you?
21
00:04:16,705 --> 00:04:19,207
"10 AM here."
22
00:04:19,582 --> 00:04:23,962
You've always been unsure about...
23
00:04:25,463 --> 00:04:26,463
being a fa...
24
00:04:38,477 --> 00:04:44,233
...by the doctor.
I need to know which...
25
00:04:45,317 --> 00:04:46,317
You listening?
26
00:04:46,610 --> 00:04:48,112
Yeah.
27
00:04:53,993 --> 00:04:55,119
And...?
28
00:04:59,623 --> 00:05:00,749
Are you okay?
29
00:05:06,756 --> 00:05:12,012
Yes... Where is the hospital?
I'll ask if I can take the day off.
30
00:05:17,267 --> 00:05:18,768
You don't have to.
31
00:05:19,895 --> 00:05:20,979
No, I'll go.
32
00:05:22,772 --> 00:05:23,772
I...
33
00:05:25,150 --> 00:05:26,151
I've decided.
34
00:05:29,112 --> 00:05:30,281
And you will...?
35
00:05:31,657 --> 00:05:34,035
I...
36
00:05:38,122 --> 00:05:39,122
Can't hear you.
37
00:05:40,416 --> 00:05:41,417
Hello?
38
00:05:46,172 --> 00:05:47,173
You're breaking up.
39
00:05:52,428 --> 00:05:53,429
Hello?
40
00:06:00,187 --> 00:06:01,313
No signal...
41
00:07:22,647 --> 00:07:23,648
What?
42
00:10:15,034 --> 00:10:16,202
What the...
43
00:10:50,737 --> 00:10:51,863
Damn!
44
00:10:58,120 --> 00:10:59,455
Not this way.
45
00:11:09,465 --> 00:11:10,633
Zero...
46
00:11:49,548 --> 00:11:51,174
Not working.
47
00:11:55,930 --> 00:11:57,307
Locked!
48
00:12:58,745 --> 00:13:00,246
It's changed.
49
00:13:04,751 --> 00:13:06,086
"Information"?
50
00:13:09,464 --> 00:13:13,259
"Do not overlook any anomalies.
If you find an anomaly..."
51
00:13:13,385 --> 00:13:15,972
"If you do not find any anomalies..."
52
00:13:16,138 --> 00:13:18,849
"Go out from Exit 8."
53
00:13:23,771 --> 00:13:25,898
"Do not overlook any anomalies."
54
00:13:26,232 --> 00:13:30,778
"If you find an anomaly,
turn back immediately."
55
00:13:31,153 --> 00:13:35,992
"If you do not find any anomalies,
do not turn back."
56
00:13:36,242 --> 00:13:39,620
"Go out from Exit 8."
57
00:13:47,546 --> 00:13:52,676
Do not overlook any anomalies. If you
find an anomaly, turn back immediately.
58
00:13:53,427 --> 00:13:56,013
If you do not find any anomalies,
do not turn back.
59
00:13:56,179 --> 00:13:58,306
Go out from Exit 8.
60
00:13:58,432 --> 00:13:59,641
Anomalies...
61
00:14:13,573 --> 00:14:16,451
Was that blood an anomaly?
62
00:14:25,585 --> 00:14:28,713
Excuse me... Where's Exit 8?
63
00:14:28,963 --> 00:14:30,715
Anomalies... What does...
64
00:14:48,609 --> 00:14:49,985
Anomalies...
65
00:14:50,944 --> 00:14:52,237
Anomalies...
66
00:14:53,572 --> 00:14:54,740
Anomalies...
67
00:15:20,350 --> 00:15:21,518
What?
68
00:15:43,249 --> 00:15:45,543
Do not overlook any anomalies.
69
00:15:52,174 --> 00:15:53,425
Anomalies.
70
00:15:54,802 --> 00:15:56,554
I have to find one.
71
00:16:07,941 --> 00:16:09,317
Exit 8.
72
00:16:12,946 --> 00:16:14,197
Dentist.
73
00:16:15,782 --> 00:16:17,075
Escher.
74
00:16:18,577 --> 00:16:20,078
Judicial scrivener.
75
00:16:22,289 --> 00:16:23,456
Man.
76
00:16:26,711 --> 00:16:28,421
Cosmetic surgery.
77
00:16:28,588 --> 00:16:30,339
High-paying job.
78
00:16:31,465 --> 00:16:33,593
Subway manners.
79
00:16:34,427 --> 00:16:36,095
Security camera.
80
00:16:40,474 --> 00:16:41,851
Fire hydrant.
81
00:16:42,560 --> 00:16:45,104
Door. Door.
82
00:16:47,732 --> 00:16:49,108
Vent.
83
00:16:49,734 --> 00:16:50,985
Door.
84
00:16:51,319 --> 00:16:52,613
Vent.
85
00:17:06,877 --> 00:17:08,086
Backside.
86
00:17:19,390 --> 00:17:20,391
Okay.
87
00:17:31,361 --> 00:17:32,654
Lockers.
88
00:17:33,529 --> 00:17:34,656
Blanket.
89
00:17:35,907 --> 00:17:37,659
Photo booth.
90
00:17:50,923 --> 00:17:52,424
Goes up.
91
00:18:03,310 --> 00:18:04,687
So now...
92
00:18:13,822 --> 00:18:15,156
Why?
93
00:18:16,783 --> 00:18:18,076
What the...!
94
00:18:24,958 --> 00:18:26,543
Exit 8.
95
00:18:27,168 --> 00:18:28,420
Dentist.
96
00:18:28,837 --> 00:18:30,088
Escher.
97
00:18:30,213 --> 00:18:31,214
Judicial scrivener.
98
00:18:31,423 --> 00:18:32,549
Man.
99
00:18:32,716 --> 00:18:33,967
Cosmetic...
100
00:18:44,478 --> 00:18:45,730
Anomaly.
101
00:18:47,231 --> 00:18:48,607
Turn back.
102
00:20:03,519 --> 00:20:04,645
"2"?
103
00:20:06,647 --> 00:20:07,815
It's 2 now.
104
00:20:31,798 --> 00:20:33,216
Exit 8.
105
00:20:35,093 --> 00:20:36,094
Dentist.
106
00:20:36,845 --> 00:20:37,971
Escher.
107
00:20:38,346 --> 00:20:41,599
Judicial scrivener.
Cosmetic surgery.
108
00:20:43,184 --> 00:20:44,227
Man.
109
00:20:47,856 --> 00:20:49,357
High-paying job.
110
00:20:49,566 --> 00:20:50,942
Subway manners.
111
00:20:51,109 --> 00:20:52,360
Security camera.
112
00:20:52,569 --> 00:20:54,362
Fire hydrant.
Door.
113
00:20:54,487 --> 00:20:55,488
Door.
114
00:20:55,738 --> 00:20:56,991
Vent.
115
00:20:57,867 --> 00:21:00,077
Door. Vent.
116
00:21:04,748 --> 00:21:05,875
Okay.
117
00:21:36,781 --> 00:21:39,910
Okay. No anomalies.
118
00:23:01,744 --> 00:23:02,870
"3."
119
00:23:31,108 --> 00:23:32,776
Exit 8.
120
00:23:37,239 --> 00:23:38,490
Dentist.
121
00:23:39,491 --> 00:23:40,869
Escher.
122
00:23:42,912 --> 00:23:44,247
Man.
123
00:23:49,294 --> 00:23:51,171
Judicial scrivener.
124
00:23:52,130 --> 00:23:53,798
Cosmetic surgery.
125
00:23:54,174 --> 00:23:56,134
High-paying job.
126
00:23:57,052 --> 00:23:59,054
Subway manners.
127
00:23:59,804 --> 00:24:01,431
Security camera.
128
00:24:18,157 --> 00:24:22,036
Fire hydrant.
Door. Door.
129
00:24:23,329 --> 00:24:24,580
Vent.
130
00:24:25,456 --> 00:24:27,458
Door. Vent.
131
00:24:29,085 --> 00:24:32,088
Okay. No anomalies.
132
00:24:39,721 --> 00:24:40,722
What?
133
00:24:42,974 --> 00:24:44,351
Where is it?
134
00:24:49,856 --> 00:24:50,982
Here it is.
135
00:25:39,783 --> 00:25:41,160
Four to go.
136
00:25:50,419 --> 00:25:51,754
Exit 8.
137
00:25:53,672 --> 00:25:54,882
Dentist.
138
00:25:55,174 --> 00:25:56,300
Escher.
139
00:25:56,634 --> 00:25:57,927
Judicial scrivener.
140
00:25:58,178 --> 00:25:59,554
Cosmetic surgery.
141
00:26:00,013 --> 00:26:01,264
Man.
142
00:26:02,432 --> 00:26:06,186
High-paying job. Subway manners.
Security camera.
143
00:26:06,561 --> 00:26:08,772
Fire hydrant. Door.
144
00:26:12,275 --> 00:26:13,318
Door.
145
00:26:14,819 --> 00:26:16,154
Vent.
146
00:26:17,322 --> 00:26:18,907
Door. Vent.
147
00:26:35,716 --> 00:26:36,801
Okay.
148
00:26:40,304 --> 00:26:45,059
Lockers. One, two, three.
One, two, three. One, two, three...
149
00:26:45,434 --> 00:26:48,354
Blanket. Cups. Photo booth.
150
00:26:48,479 --> 00:26:51,107
Okay. No anomalies.
151
00:27:12,087 --> 00:27:13,338
Good.
152
00:27:15,966 --> 00:27:17,259
Three to go.
153
00:27:31,023 --> 00:27:32,483
Exit 8.
154
00:27:33,860 --> 00:27:34,986
Dentist.
155
00:27:36,153 --> 00:27:37,280
Escher.
156
00:27:38,531 --> 00:27:39,907
Judicial scrivener.
157
00:27:40,908 --> 00:27:42,034
Man.
158
00:27:44,662 --> 00:27:45,664
Okay.
159
00:27:47,040 --> 00:27:48,667
Cosmetic surgery.
160
00:27:48,876 --> 00:27:52,546
High-paying job.
Subway manners.
161
00:27:52,754 --> 00:27:54,047
Security camera.
162
00:27:54,381 --> 00:27:58,302
Fire hydrant. Door. Door. Vent...
163
00:28:14,027 --> 00:28:15,278
Anomaly?
164
00:28:18,531 --> 00:28:21,075
Door. Vent.
165
00:28:43,474 --> 00:28:44,475
Hello?
166
00:28:44,850 --> 00:28:46,685
Finally...
167
00:28:47,436 --> 00:28:48,604
Where are you?
168
00:28:51,607 --> 00:28:54,109
Where...
169
00:28:56,987 --> 00:28:58,864
I'm still underground.
170
00:28:59,990 --> 00:29:01,116
Underground?
171
00:29:02,117 --> 00:29:05,621
I keep going around in circles.
172
00:29:06,372 --> 00:29:07,749
I can't get out.
173
00:29:10,752 --> 00:29:13,380
You 're bad with directions.
174
00:29:16,007 --> 00:29:19,135
I'll be there soon.
175
00:29:30,230 --> 00:29:31,648
What is it?
176
00:29:36,362 --> 00:29:37,488
I...
177
00:29:40,116 --> 00:29:41,617
Can't decide.
178
00:29:47,540 --> 00:29:49,041
I Can't decide.
179
00:29:54,547 --> 00:29:56,048
What should I do?
180
00:30:00,428 --> 00:30:05,058
I've been mulling over what you said.
181
00:30:10,397 --> 00:30:11,397
Yes.
182
00:30:14,443 --> 00:30:15,569
Today...
183
00:30:19,656 --> 00:30:21,450
on the subway...
184
00:30:25,203 --> 00:30:28,040
this guy was yelling at a mother
185
00:30:29,667 --> 00:30:31,544
holding her crying baby.
186
00:30:36,841 --> 00:30:37,925
But...
187
00:30:41,596 --> 00:30:43,473
nobody defended her.
188
00:30:46,225 --> 00:30:48,728
Everyone just stared
at their phones.
189
00:30:51,439 --> 00:30:54,984
The baby kept crying...
190
00:30:57,863 --> 00:30:59,114
And...
191
00:31:07,372 --> 00:31:09,249
I pretended not to notice
192
00:31:10,584 --> 00:31:11,960
and got off.
193
00:31:15,255 --> 00:31:16,381
Like everyone else.
194
00:31:26,643 --> 00:31:28,269
If I'm like that...
195
00:31:30,396 --> 00:31:32,649
how can I become a father?
196
00:31:43,993 --> 00:31:45,662
I wanna get out of here.
197
00:31:48,039 --> 00:31:49,249
I'll be waiting.
198
00:31:52,044 --> 00:31:56,048
I'll find the exit and go there
as soon as I can.
199
00:32:10,062 --> 00:32:11,397
I'll be waiting.
200
00:35:25,765 --> 00:35:27,391
It's okay...
201
00:35:45,285 --> 00:35:46,870
It's okay...
202
00:35:57,423 --> 00:35:58,800
It's okay...
203
00:36:02,053 --> 00:36:03,679
It's okay...
204
00:36:06,682 --> 00:36:08,184
It's okay...
205
00:36:11,187 --> 00:36:12,563
It's okay...
206
00:36:15,441 --> 00:36:17,026
It's okay...
207
00:36:42,428 --> 00:36:43,804
It's okay...
208
00:37:10,748 --> 00:37:11,875
Anomaly.
209
00:37:31,145 --> 00:37:32,271
Zero?
210
00:37:35,399 --> 00:37:39,236
"Do not overlook any anomalies.
If you find an anomaly..."
211
00:37:39,528 --> 00:37:41,280
I turned back...
212
00:37:48,538 --> 00:37:51,166
So, it's not an anomaly then...?
213
00:37:59,299 --> 00:38:00,425
What?
214
00:38:07,557 --> 00:38:09,184
Are you lost?
215
00:38:11,561 --> 00:38:13,022
Are you alone?
216
00:38:14,690 --> 00:38:16,150
Is someone with you?
217
00:38:49,851 --> 00:38:51,103
That's...
218
00:38:54,231 --> 00:38:56,233
not a human anymore...
219
00:39:17,005 --> 00:39:18,256
Yes!
220
00:39:26,848 --> 00:39:28,266
Yes!
221
00:39:30,893 --> 00:39:32,020
Great.
222
00:39:33,354 --> 00:39:34,355
Let's go.
223
00:39:36,984 --> 00:39:37,985
Come on.
224
00:39:58,756 --> 00:40:02,510
Exit 8. Vent. Electrical room.
225
00:40:02,802 --> 00:40:05,180
Okay. Vent.
226
00:40:11,436 --> 00:40:12,520
Okay.
227
00:40:13,521 --> 00:40:18,526
Employees only. Sprinkler.
Fire hydrant. Okay.
228
00:40:18,693 --> 00:40:19,903
Posters.
229
00:40:22,822 --> 00:40:27,202
One, two, three, four.
230
00:40:27,577 --> 00:40:32,166
Five, six, seven. Okay.
231
00:40:38,839 --> 00:40:39,840
Lockers.
232
00:40:39,965 --> 00:40:44,720
One, two, three, four, five...
233
00:40:44,845 --> 00:40:47,098
Garbage. Photo booth.
234
00:40:48,224 --> 00:40:50,351
Did you notice anything?
235
00:40:53,813 --> 00:40:54,814
Did you?
236
00:40:57,234 --> 00:40:58,652
Did you notice anything?
237
00:41:01,321 --> 00:41:03,865
Say something.
I can't read your mind.
238
00:41:07,994 --> 00:41:09,121
Sorry.
239
00:41:10,622 --> 00:41:12,124
I didn't mean to scare you.
240
00:41:12,582 --> 00:41:13,583
Let's go.
241
00:41:18,130 --> 00:41:19,339
Here we go.
242
00:41:19,756 --> 00:41:21,007
We can do this.
243
00:41:21,133 --> 00:41:24,137
Yes! Yes! Yes!
244
00:41:24,262 --> 00:41:26,097
Yes!
245
00:41:28,641 --> 00:41:29,642
Let's go.
246
00:41:46,659 --> 00:41:47,869
Exit 8.
247
00:41:48,369 --> 00:41:52,040
Vent. Electrical room. Okay.
248
00:41:52,166 --> 00:41:55,794
Posters. Let's check together.
249
00:41:56,128 --> 00:41:59,047
One. Two.
250
00:41:59,631 --> 00:42:00,632
Three.
251
00:42:01,300 --> 00:42:03,177
Let me know
if you notice something.
252
00:42:05,262 --> 00:42:06,262
Five.
253
00:42:06,388 --> 00:42:07,431
Excuse me.
254
00:42:14,396 --> 00:42:16,523
Are you lost?
255
00:42:17,191 --> 00:42:19,819
Uh... Yes...
256
00:42:21,780 --> 00:42:23,615
I can't get out either.
257
00:42:24,073 --> 00:42:28,286
Is it okay if I walk with you?
258
00:42:28,578 --> 00:42:32,081
Oh... Sure. Of course.
259
00:42:32,791 --> 00:42:38,087
This boy too.
I think he's also lost.
260
00:42:38,963 --> 00:42:40,465
I see.
261
00:43:01,487 --> 00:43:04,073
What do you think this place is?
262
00:43:04,990 --> 00:43:06,116
I don't know.
263
00:43:09,620 --> 00:43:11,121
Do you think...
264
00:43:12,958 --> 00:43:15,627
we're dead?
265
00:43:21,007 --> 00:43:22,384
Hell?
266
00:43:24,386 --> 00:43:25,720
Purgatory?
267
00:43:27,472 --> 00:43:31,017
Are we stuck in here
as punishment?
268
00:43:31,601 --> 00:43:33,645
Hell?
269
00:43:34,020 --> 00:43:37,274
Are you feeling guilty about something?
270
00:43:38,275 --> 00:43:40,278
Guilty?
271
00:43:41,362 --> 00:43:42,655
I'm just kidding.
272
00:43:46,409 --> 00:43:49,161
Just an underground passage.
273
00:43:56,878 --> 00:43:58,004
Let's go.
274
00:43:59,171 --> 00:44:00,256
Come.
275
00:44:10,767 --> 00:44:12,519
Did you notice something?
276
00:44:15,564 --> 00:44:16,815
The man...
277
00:44:18,567 --> 00:44:22,905
who always comes walking
from over there.
278
00:44:25,449 --> 00:44:27,200
The man.
279
00:44:27,409 --> 00:44:28,409
Older man.
280
00:44:28,452 --> 00:44:29,828
Older man?
281
00:44:30,203 --> 00:44:32,039
Definitely sus.
282
00:44:33,165 --> 00:44:34,667
What?
283
00:44:35,335 --> 00:44:38,338
He hasn't appeared this time.
284
00:44:39,088 --> 00:44:41,507
- But...
- Is this an anomaly?
285
00:44:43,343 --> 00:44:46,471
Uh... Well...
286
00:44:48,473 --> 00:44:49,474
Hey.
287
00:44:51,976 --> 00:44:53,728
You really wanna go back?
288
00:45:00,068 --> 00:45:04,323
Won't you be happier staying here?
289
00:45:10,371 --> 00:45:15,000
Going to work on the packed train
doing the same thing...
290
00:45:15,376 --> 00:45:17,086
day after day.
291
00:45:17,586 --> 00:45:20,381
Now THAT sounds like hell. So sad!
292
00:45:23,092 --> 00:45:24,635
Sad?
293
00:45:26,720 --> 00:45:31,267
Going to work on the packed train
doing the same thing...
294
00:45:31,643 --> 00:45:33,395
day after day.
295
00:45:33,853 --> 00:45:36,439
Now THAT sounds like hell. So sad!
296
00:45:41,778 --> 00:45:46,616
Going to work on the packed train
doing the same thing...
297
00:45:46,783 --> 00:45:48,535
day after day.
298
00:45:48,910 --> 00:45:50,620
Now THAT sounds like...
299
00:45:55,918 --> 00:45:57,378
What's the matter?
300
00:45:59,005 --> 00:46:00,131
Hey.
301
00:46:01,048 --> 00:46:02,383
Are you okay?
302
00:46:04,051 --> 00:46:06,512
Hey... Miss!
303
00:46:08,180 --> 00:46:09,932
Are you okay?!
304
00:46:10,558 --> 00:46:12,018
What happened?
305
00:46:13,060 --> 00:46:14,061
What?
306
00:46:15,271 --> 00:46:16,689
So sad!
307
00:46:18,524 --> 00:46:23,321
Going to work on the packed train,
doing the same thing day after day.
308
00:46:23,530 --> 00:46:26,074
Now THAT sounds like hell. So sad!
309
00:46:26,199 --> 00:46:27,784
My voice? What the hell?!
310
00:46:27,909 --> 00:46:30,871
Go to work. Doing the same thing...
311
00:46:33,165 --> 00:46:33,832
Not this way.
312
00:46:33,957 --> 00:46:35,584
Anomaly... Anomaly...!
313
00:46:37,169 --> 00:46:38,295
Anomaly!
314
00:46:38,462 --> 00:46:39,713
Let's go!
315
00:46:53,936 --> 00:46:55,229
What was that?
316
00:47:02,320 --> 00:47:03,613
"6."
317
00:47:07,366 --> 00:47:08,367
Let's go.
318
00:47:11,454 --> 00:47:12,747
Two to go.
319
00:47:13,831 --> 00:47:15,249
Two to go.
320
00:47:25,594 --> 00:47:26,762
Exit 8.
321
00:47:27,387 --> 00:47:30,766
Vent. Electrical room. Okay.
322
00:47:31,016 --> 00:47:34,394
Posters. One, two...
323
00:47:34,895 --> 00:47:38,273
three, four, five.
324
00:47:39,608 --> 00:47:40,859
Monster...
325
00:47:43,362 --> 00:47:46,866
Five, six, seven.
326
00:47:50,787 --> 00:47:53,790
No anomalies, right?
You sure?
327
00:47:54,999 --> 00:47:59,379
If we're wrong,
we're stuck in here forever.
328
00:48:02,298 --> 00:48:03,675
What is it?
329
00:48:04,801 --> 00:48:06,177
Are you still scared?
330
00:48:06,678 --> 00:48:08,930
Don't be.
331
00:48:12,434 --> 00:48:14,395
Don't be scared!
332
00:48:16,438 --> 00:48:18,399
Come on. Let's go.
333
00:48:18,566 --> 00:48:20,192
Come on.
334
00:48:22,778 --> 00:48:27,700
Lockers. One, two, three, four...
335
00:48:27,825 --> 00:48:29,702
Garbage. Photo booth.
336
00:48:30,411 --> 00:48:32,288
No anomalies. Okay.
337
00:48:57,189 --> 00:49:00,108
Come on, look more carefully!
338
00:49:02,611 --> 00:49:06,072
What kind of information is this?!
339
00:49:06,239 --> 00:49:07,491
Screw this!
340
00:49:07,825 --> 00:49:09,493
I'm in a hurry!
341
00:49:09,619 --> 00:49:13,080
I would have met my son today!
342
00:49:18,836 --> 00:49:21,505
Why?!
343
00:49:52,871 --> 00:49:54,039
Sorry about that.
344
00:49:57,292 --> 00:49:58,543
Let's go.
345
00:50:09,264 --> 00:50:12,183
Okay... Okay...
346
00:50:13,518 --> 00:50:16,020
Right. Eight to go.
347
00:50:17,689 --> 00:50:19,440
Eight to go.
348
00:50:38,836 --> 00:50:40,212
Outside...
349
00:50:44,466 --> 00:50:47,177
Yes... Finally...
350
00:50:47,928 --> 00:50:50,931
I can get out.
351
00:51:04,946 --> 00:51:06,698
Come on! Let's go!
352
00:51:22,255 --> 00:51:23,341
Let's go.
353
00:51:40,733 --> 00:51:42,735
I'm not guilty.
354
00:51:44,028 --> 00:51:45,154
Not guilty!
355
00:54:30,075 --> 00:54:31,076
Anomaly.
356
00:54:46,425 --> 00:54:50,596
So, it's not an anomaly then...?
357
00:54:54,850 --> 00:54:56,227
What?
358
00:55:01,608 --> 00:55:03,068
Are you lost?
359
00:55:05,320 --> 00:55:06,446
Are you alone?
360
00:55:08,365 --> 00:55:09,616
Is someone with you?
361
00:55:36,394 --> 00:55:39,897
That's not...
362
00:55:41,649 --> 00:55:43,651
a human anymore.
363
00:55:52,785 --> 00:55:56,915
Fire hydrant. Door. Door.
364
00:55:57,750 --> 00:55:59,126
Vent.
365
00:56:00,169 --> 00:56:01,378
Door.
366
00:56:02,546 --> 00:56:03,922
Vent.
367
00:56:09,928 --> 00:56:11,555
No anomalies.
368
00:56:17,144 --> 00:56:18,437
Aren't you coming?
369
00:56:28,531 --> 00:56:29,949
Aren't you coming?
370
00:56:31,785 --> 00:56:35,789
Lockers. One, two, three.
One, two, three.
371
00:56:35,955 --> 00:56:39,334
Blanket. Cups. Photo booth.
372
00:56:40,585 --> 00:56:42,045
No anomalies.
373
00:57:02,108 --> 00:57:03,234
Zero...
374
00:57:15,079 --> 00:57:16,455
Start over.
375
00:57:27,884 --> 00:57:29,511
Exit 8.
376
00:57:31,638 --> 00:57:32,973
Dentist.
377
00:57:34,015 --> 00:57:35,517
Escher.
378
00:57:36,268 --> 00:57:37,978
Judicial scrivener.
379
00:57:39,521 --> 00:57:40,772
Man.
380
00:57:45,862 --> 00:57:49,490
Cosmetic surgery.
High-paying job.
381
00:57:49,782 --> 00:57:53,911
Subway manners.
Security camera.
382
00:57:54,662 --> 00:57:59,041
Fire hydrant. Door. Door.
383
00:58:00,001 --> 00:58:03,421
Vent. Door.
384
00:58:03,880 --> 00:58:05,131
Vent.
385
00:58:16,059 --> 00:58:17,436
What?
386
00:58:18,520 --> 00:58:23,901
It's different...
387
00:58:25,819 --> 00:58:27,196
Anomaly.
388
00:58:27,446 --> 00:58:29,198
Wait. An anomaly!
389
00:58:30,574 --> 00:58:31,575
Hey!
390
00:58:33,327 --> 00:58:34,578
Gimme a break...
391
00:58:41,461 --> 00:58:43,922
Seriously? Start over again?
392
00:59:14,703 --> 00:59:15,746
Let's go.
393
00:59:31,345 --> 00:59:33,138
Exit 8.
394
00:59:35,225 --> 00:59:36,643
Dentist.
395
00:59:37,644 --> 00:59:39,020
Escher.
396
00:59:39,521 --> 00:59:41,273
Judicial scrivener.
397
00:59:43,233 --> 00:59:44,609
Man.
398
00:59:48,238 --> 00:59:51,741
Cosmetic surgery.
High-paying job.
399
00:59:51,908 --> 00:59:55,161
Subway manners.
Security camera.
400
00:59:55,662 --> 00:59:57,163
Fire hydrant.
401
00:59:57,372 --> 01:00:00,792
Door. Door. Vent.
402
01:00:01,002 --> 01:00:04,005
Door. Vent. Okay.
403
01:00:06,048 --> 01:00:07,425
No anomalies.
404
01:00:17,059 --> 01:00:18,144
Let's go.
405
01:00:39,541 --> 01:00:40,959
Anomaly.
406
01:00:42,961 --> 01:00:45,213
We have to go back.
407
01:01:14,327 --> 01:01:15,745
Okay.
408
01:01:38,519 --> 01:01:39,770
Exit.
409
01:02:25,568 --> 01:02:26,944
What?
410
01:03:14,702 --> 01:03:15,995
Phone...
411
01:03:19,248 --> 01:03:20,750
Phone...
412
01:04:24,899 --> 01:04:26,151
Okay.
413
01:04:28,528 --> 01:04:29,696
"3."
414
01:04:52,344 --> 01:04:55,055
What? You're...
415
01:05:12,949 --> 01:05:15,243
- Mom?
- What?
416
01:05:16,203 --> 01:05:18,496
I'm sorry, Mom...
417
01:05:18,622 --> 01:05:21,499
What...? Mom...?
418
01:05:23,501 --> 01:05:24,586
- Mom!
- Wait.
419
01:05:25,879 --> 01:05:28,507
- It's not your mom.
- Mom!
420
01:05:29,383 --> 01:05:31,177
- Let me go.
- No.
421
01:05:31,469 --> 01:05:32,637
No. This is...
422
01:05:33,846 --> 01:05:35,640
Mom!
423
01:05:35,890 --> 01:05:38,017
- Let's turn back.
- Mom!
424
01:05:38,267 --> 01:05:40,478
Mom!
425
01:05:41,020 --> 01:05:42,396
Mom...
426
01:05:46,108 --> 01:05:47,652
Which is it?
427
01:05:53,616 --> 01:05:55,160
Which is it?
428
01:06:01,166 --> 01:06:02,876
Which is it?
429
01:06:33,199 --> 01:06:34,325
Are you okay?
430
01:06:50,968 --> 01:06:54,596
Did you get separated from your mom?
431
01:06:57,433 --> 01:06:58,851
On purpose...
432
01:07:01,854 --> 01:07:03,105
I got lost...
433
01:07:05,691 --> 01:07:07,484
on purpose.
434
01:07:08,235 --> 01:07:09,570
Why?
435
01:07:09,862 --> 01:07:12,448
I wanted her to find me.
436
01:07:16,493 --> 01:07:17,871
Yeah?
437
01:07:20,123 --> 01:07:22,250
I've done that too.
438
01:07:28,340 --> 01:07:29,758
Is she scary?
439
01:07:35,138 --> 01:07:36,973
When she gets mad.
440
01:07:39,517 --> 01:07:43,605
I guess all moms are like that.
441
01:07:48,486 --> 01:07:49,528
Your dad?
442
01:07:53,240 --> 01:07:54,909
Never met him.
443
01:08:01,874 --> 01:08:03,125
I see.
444
01:08:06,796 --> 01:08:08,130
Same here.
445
01:08:12,928 --> 01:08:16,890
Well then, you better go back
to your mom.
446
01:08:21,686 --> 01:08:24,064
I have to go back too.
447
01:08:25,399 --> 01:08:26,691
Come on.
448
01:08:27,192 --> 01:08:28,318
Let's go.
449
01:08:40,581 --> 01:08:42,208
Exit 8.
450
01:08:44,335 --> 01:08:45,586
Upside down.
451
01:08:49,966 --> 01:08:52,343
You're right.
It's upside down.
452
01:08:53,845 --> 01:08:55,096
Let's turn back.
453
01:09:20,747 --> 01:09:22,207
Three to go.
454
01:09:41,644 --> 01:09:43,021
Exit 8.
455
01:09:43,229 --> 01:09:44,230
Okay.
456
01:09:45,648 --> 01:09:48,151
Dentist. Escher.
457
01:09:48,651 --> 01:09:50,236
Judicial scrivener.
458
01:09:50,403 --> 01:09:51,654
Man.
459
01:09:57,660 --> 01:09:59,287
Cosmetic surgery.
460
01:09:59,662 --> 01:10:03,042
High-paying job.
Subway manners.
461
01:12:13,801 --> 01:12:14,802
Hey.
462
01:12:17,389 --> 01:12:21,310
What do you wanna do
if we can get out?
463
01:12:22,186 --> 01:12:23,270
Pizza.
464
01:12:24,647 --> 01:12:25,647
Pizza?
465
01:12:26,815 --> 01:12:29,652
Eat pizza with extra cheese.
466
01:12:32,780 --> 01:12:33,906
Sounds good.
467
01:12:37,159 --> 01:12:38,452
I...
468
01:12:42,081 --> 01:12:44,209
don't know anymore.
469
01:13:04,062 --> 01:13:05,062
That's pretty.
470
01:13:05,480 --> 01:13:06,815
Here.
471
01:13:10,568 --> 01:13:12,113
For good luck.
472
01:13:23,582 --> 01:13:24,750
Good luck?
473
01:13:33,592 --> 01:13:34,885
Thanks.
474
01:13:36,387 --> 01:13:37,805
Come on.
475
01:13:40,767 --> 01:13:42,227
Two to go.
476
01:13:51,403 --> 01:13:52,612
Exit 8.
477
01:13:52,779 --> 01:13:54,656
- Okay.
- Okay.
478
01:13:54,781 --> 01:13:57,367
Dentist. Escher.
479
01:13:57,868 --> 01:13:59,119
Judicial scrivener.
480
01:13:59,369 --> 01:14:00,412
Man.
481
01:14:01,788 --> 01:14:02,998
Okay.
482
01:14:05,041 --> 01:14:08,129
Cosmetic surgery.
High-paying job.
483
01:14:08,296 --> 01:14:11,007
Subway manners.
Security camera.
484
01:14:11,132 --> 01:14:12,550
- Okay.
- Okay.
485
01:14:12,675 --> 01:14:14,677
Fire hydrant. Door.
486
01:14:21,934 --> 01:14:22,934
Come closer.
487
01:15:48,524 --> 01:15:51,652
Oh... He's getting wet...
488
01:15:56,491 --> 01:15:57,617
Yeah.
489
01:16:02,289 --> 01:16:03,832
Dad!
490
01:16:06,501 --> 01:16:07,627
So, which is it?
491
01:16:10,297 --> 01:16:11,381
Which...?
492
01:16:13,049 --> 01:16:14,426
He's calling you.
493
01:16:21,933 --> 01:16:23,561
You're a dad now.
494
01:16:27,523 --> 01:16:28,649
Sometimes...
495
01:16:31,777 --> 01:16:33,279
I don't know...
496
01:16:37,450 --> 01:16:38,993
what is right.
497
01:16:44,040 --> 01:16:48,711
No one really knows what's right.
498
01:16:54,593 --> 01:16:56,053
But, you'll be okay.
499
01:16:59,097 --> 01:17:01,350
You'll protect him.
500
01:17:04,978 --> 01:17:10,609
And one day... he will, too.
501
01:17:16,239 --> 01:17:17,492
Mom!
502
01:17:19,994 --> 01:17:21,079
What is it?
503
01:17:26,000 --> 01:17:27,377
Oh, pretty.
504
01:17:28,586 --> 01:17:31,130
You should keep it for good luck.
505
01:17:33,007 --> 01:17:34,634
Dad, for good luck.
506
01:17:54,488 --> 01:17:56,281
Too tight.
507
01:17:59,034 --> 01:18:00,411
Sorry.
508
01:18:02,246 --> 01:18:03,372
Come on.
509
01:18:05,416 --> 01:18:10,754
Wanna play? Let's go!
510
01:18:19,139 --> 01:18:21,683
Watch out! Run!
511
01:18:45,082 --> 01:18:46,333
It'll be okay.
512
01:22:27,562 --> 01:22:29,147
One last time...
513
01:22:41,451 --> 01:22:42,953
Exit 8.
514
01:22:43,955 --> 01:22:45,206
Dentist.
515
01:22:45,957 --> 01:22:47,208
Escher.
516
01:22:47,959 --> 01:22:49,585
Judicial scrivener.
517
01:22:50,336 --> 01:22:51,587
Man.
518
01:22:55,591 --> 01:22:58,094
Cosmetic surgery.
High-paying job.
519
01:22:58,344 --> 01:23:01,723
Subway manners.
Security camera.
520
01:23:02,598 --> 01:23:05,685
Fire hydrant. Door.
521
01:23:05,852 --> 01:23:09,605
Door. Vent. Door.
522
01:23:11,483 --> 01:23:12,693
Vent.
523
01:23:37,009 --> 01:23:40,889
Lockers. One, two, three...
524
01:23:41,389 --> 01:23:44,642
Blanket. Cups. Photo booth.
525
01:23:48,480 --> 01:23:49,773
No anomalies.
526
01:24:44,329 --> 01:24:45,705
Okay.
527
01:27:36,507 --> 01:27:37,717
Hi...
528
01:27:40,636 --> 01:27:41,971
Hello.
529
01:27:43,264 --> 01:27:44,391
Hello.
530
01:27:46,602 --> 01:27:48,353
Where are you?
531
01:27:49,396 --> 01:27:52,649
Still at the hospital.
532
01:27:56,612 --> 01:28:00,532
Heading your way.
533
01:28:05,787 --> 01:28:06,872
So, which is it?
534
01:28:13,755 --> 01:28:14,755
Well, I...
535
01:28:20,428 --> 01:28:21,638
I'll be right there.
536
01:29:17,070 --> 01:29:18,738
Shut up!
537
01:29:19,739 --> 01:29:21,741
We're all pissed off!
538
01:29:21,866 --> 01:29:23,076
I am sorry...
539
01:29:23,243 --> 01:29:25,995
You're the mom.
Shut the kid up!
540
01:29:30,125 --> 01:29:33,754
Come on... Gimme a break.
541
01:29:33,879 --> 01:29:38,718
Who brings a baby onto a packed train
during rush hour?
542
01:29:39,218 --> 01:29:41,721
Don't you feel sorry for the kid?
543
01:29:46,100 --> 01:29:48,018
What are you looking at?
544
01:29:48,144 --> 01:29:50,104
You think I'm wrong?!
28602