All language subtitles for The Exit 8 2025 1080p WEB-DL H26nglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,374 --> 00:01:39,792 Shut up! 2 00:01:41,043 --> 00:01:42,878 We're all pissed off! 3 00:01:43,170 --> 00:01:44,380 I am sorry... 4 00:01:44,546 --> 00:01:47,383 You're the mom. Shut the kid up! 5 00:01:51,303 --> 00:01:55,058 Come on... Gimme a break. 6 00:01:55,183 --> 00:02:00,021 Who brings a baby onto a packed train during rush hour? 7 00:02:00,438 --> 00:02:02,816 Don't you feel sorry for the kid? 8 00:03:21,105 --> 00:03:22,231 Yes? 9 00:03:23,149 --> 00:03:25,276 Finally. Where are you? 10 00:03:26,986 --> 00:03:31,908 Heading to my temp job. Why? 11 00:03:33,618 --> 00:03:35,286 I'm at the hospital. 12 00:03:36,621 --> 00:03:37,872 What's wrong? 13 00:03:40,792 --> 00:03:43,253 I'm pregnant. 14 00:03:44,671 --> 00:03:45,798 What? 15 00:03:51,053 --> 00:03:53,263 - Excuse me. - What? 16 00:03:54,390 --> 00:03:55,808 Nothing. 17 00:03:57,684 --> 00:04:01,021 I know we broke up... 18 00:04:05,192 --> 00:04:06,777 But, which is it? 19 00:04:14,828 --> 00:04:16,036 Can't decide can you? 20 00:04:16,037 --> 00:04:16,704 "10 AM here." Can't decide can you? 21 00:04:16,705 --> 00:04:19,207 "10 AM here." 22 00:04:19,582 --> 00:04:23,962 You've always been unsure about... 23 00:04:25,463 --> 00:04:26,463 being a fa... 24 00:04:38,477 --> 00:04:44,233 ...by the doctor. I need to know which... 25 00:04:45,317 --> 00:04:46,317 You listening? 26 00:04:46,610 --> 00:04:48,112 Yeah. 27 00:04:53,993 --> 00:04:55,119 And...? 28 00:04:59,623 --> 00:05:00,749 Are you okay? 29 00:05:06,756 --> 00:05:12,012 Yes... Where is the hospital? I'll ask if I can take the day off. 30 00:05:17,267 --> 00:05:18,768 You don't have to. 31 00:05:19,895 --> 00:05:20,979 No, I'll go. 32 00:05:22,772 --> 00:05:23,772 I... 33 00:05:25,150 --> 00:05:26,151 I've decided. 34 00:05:29,112 --> 00:05:30,281 And you will...? 35 00:05:31,657 --> 00:05:34,035 I... 36 00:05:38,122 --> 00:05:39,122 Can't hear you. 37 00:05:40,416 --> 00:05:41,417 Hello? 38 00:05:46,172 --> 00:05:47,173 You're breaking up. 39 00:05:52,428 --> 00:05:53,429 Hello? 40 00:06:00,187 --> 00:06:01,313 No signal... 41 00:07:22,647 --> 00:07:23,648 What? 42 00:10:15,034 --> 00:10:16,202 What the... 43 00:10:50,737 --> 00:10:51,863 Damn! 44 00:10:58,120 --> 00:10:59,455 Not this way. 45 00:11:09,465 --> 00:11:10,633 Zero... 46 00:11:49,548 --> 00:11:51,174 Not working. 47 00:11:55,930 --> 00:11:57,307 Locked! 48 00:12:58,745 --> 00:13:00,246 It's changed. 49 00:13:04,751 --> 00:13:06,086 "Information"? 50 00:13:09,464 --> 00:13:13,259 "Do not overlook any anomalies. If you find an anomaly..." 51 00:13:13,385 --> 00:13:15,972 "If you do not find any anomalies..." 52 00:13:16,138 --> 00:13:18,849 "Go out from Exit 8." 53 00:13:23,771 --> 00:13:25,898 "Do not overlook any anomalies." 54 00:13:26,232 --> 00:13:30,778 "If you find an anomaly, turn back immediately." 55 00:13:31,153 --> 00:13:35,992 "If you do not find any anomalies, do not turn back." 56 00:13:36,242 --> 00:13:39,620 "Go out from Exit 8." 57 00:13:47,546 --> 00:13:52,676 Do not overlook any anomalies. If you find an anomaly, turn back immediately. 58 00:13:53,427 --> 00:13:56,013 If you do not find any anomalies, do not turn back. 59 00:13:56,179 --> 00:13:58,306 Go out from Exit 8. 60 00:13:58,432 --> 00:13:59,641 Anomalies... 61 00:14:13,573 --> 00:14:16,451 Was that blood an anomaly? 62 00:14:25,585 --> 00:14:28,713 Excuse me... Where's Exit 8? 63 00:14:28,963 --> 00:14:30,715 Anomalies... What does... 64 00:14:48,609 --> 00:14:49,985 Anomalies... 65 00:14:50,944 --> 00:14:52,237 Anomalies... 66 00:14:53,572 --> 00:14:54,740 Anomalies... 67 00:15:20,350 --> 00:15:21,518 What? 68 00:15:43,249 --> 00:15:45,543 Do not overlook any anomalies. 69 00:15:52,174 --> 00:15:53,425 Anomalies. 70 00:15:54,802 --> 00:15:56,554 I have to find one. 71 00:16:07,941 --> 00:16:09,317 Exit 8. 72 00:16:12,946 --> 00:16:14,197 Dentist. 73 00:16:15,782 --> 00:16:17,075 Escher. 74 00:16:18,577 --> 00:16:20,078 Judicial scrivener. 75 00:16:22,289 --> 00:16:23,456 Man. 76 00:16:26,711 --> 00:16:28,421 Cosmetic surgery. 77 00:16:28,588 --> 00:16:30,339 High-paying job. 78 00:16:31,465 --> 00:16:33,593 Subway manners. 79 00:16:34,427 --> 00:16:36,095 Security camera. 80 00:16:40,474 --> 00:16:41,851 Fire hydrant. 81 00:16:42,560 --> 00:16:45,104 Door. Door. 82 00:16:47,732 --> 00:16:49,108 Vent. 83 00:16:49,734 --> 00:16:50,985 Door. 84 00:16:51,319 --> 00:16:52,613 Vent. 85 00:17:06,877 --> 00:17:08,086 Backside. 86 00:17:19,390 --> 00:17:20,391 Okay. 87 00:17:31,361 --> 00:17:32,654 Lockers. 88 00:17:33,529 --> 00:17:34,656 Blanket. 89 00:17:35,907 --> 00:17:37,659 Photo booth. 90 00:17:50,923 --> 00:17:52,424 Goes up. 91 00:18:03,310 --> 00:18:04,687 So now... 92 00:18:13,822 --> 00:18:15,156 Why? 93 00:18:16,783 --> 00:18:18,076 What the...! 94 00:18:24,958 --> 00:18:26,543 Exit 8. 95 00:18:27,168 --> 00:18:28,420 Dentist. 96 00:18:28,837 --> 00:18:30,088 Escher. 97 00:18:30,213 --> 00:18:31,214 Judicial scrivener. 98 00:18:31,423 --> 00:18:32,549 Man. 99 00:18:32,716 --> 00:18:33,967 Cosmetic... 100 00:18:44,478 --> 00:18:45,730 Anomaly. 101 00:18:47,231 --> 00:18:48,607 Turn back. 102 00:20:03,519 --> 00:20:04,645 "2"? 103 00:20:06,647 --> 00:20:07,815 It's 2 now. 104 00:20:31,798 --> 00:20:33,216 Exit 8. 105 00:20:35,093 --> 00:20:36,094 Dentist. 106 00:20:36,845 --> 00:20:37,971 Escher. 107 00:20:38,346 --> 00:20:41,599 Judicial scrivener. Cosmetic surgery. 108 00:20:43,184 --> 00:20:44,227 Man. 109 00:20:47,856 --> 00:20:49,357 High-paying job. 110 00:20:49,566 --> 00:20:50,942 Subway manners. 111 00:20:51,109 --> 00:20:52,360 Security camera. 112 00:20:52,569 --> 00:20:54,362 Fire hydrant. Door. 113 00:20:54,487 --> 00:20:55,488 Door. 114 00:20:55,738 --> 00:20:56,991 Vent. 115 00:20:57,867 --> 00:21:00,077 Door. Vent. 116 00:21:04,748 --> 00:21:05,875 Okay. 117 00:21:36,781 --> 00:21:39,910 Okay. No anomalies. 118 00:23:01,744 --> 00:23:02,870 "3." 119 00:23:31,108 --> 00:23:32,776 Exit 8. 120 00:23:37,239 --> 00:23:38,490 Dentist. 121 00:23:39,491 --> 00:23:40,869 Escher. 122 00:23:42,912 --> 00:23:44,247 Man. 123 00:23:49,294 --> 00:23:51,171 Judicial scrivener. 124 00:23:52,130 --> 00:23:53,798 Cosmetic surgery. 125 00:23:54,174 --> 00:23:56,134 High-paying job. 126 00:23:57,052 --> 00:23:59,054 Subway manners. 127 00:23:59,804 --> 00:24:01,431 Security camera. 128 00:24:18,157 --> 00:24:22,036 Fire hydrant. Door. Door. 129 00:24:23,329 --> 00:24:24,580 Vent. 130 00:24:25,456 --> 00:24:27,458 Door. Vent. 131 00:24:29,085 --> 00:24:32,088 Okay. No anomalies. 132 00:24:39,721 --> 00:24:40,722 What? 133 00:24:42,974 --> 00:24:44,351 Where is it? 134 00:24:49,856 --> 00:24:50,982 Here it is. 135 00:25:39,783 --> 00:25:41,160 Four to go. 136 00:25:50,419 --> 00:25:51,754 Exit 8. 137 00:25:53,672 --> 00:25:54,882 Dentist. 138 00:25:55,174 --> 00:25:56,300 Escher. 139 00:25:56,634 --> 00:25:57,927 Judicial scrivener. 140 00:25:58,178 --> 00:25:59,554 Cosmetic surgery. 141 00:26:00,013 --> 00:26:01,264 Man. 142 00:26:02,432 --> 00:26:06,186 High-paying job. Subway manners. Security camera. 143 00:26:06,561 --> 00:26:08,772 Fire hydrant. Door. 144 00:26:12,275 --> 00:26:13,318 Door. 145 00:26:14,819 --> 00:26:16,154 Vent. 146 00:26:17,322 --> 00:26:18,907 Door. Vent. 147 00:26:35,716 --> 00:26:36,801 Okay. 148 00:26:40,304 --> 00:26:45,059 Lockers. One, two, three. One, two, three. One, two, three... 149 00:26:45,434 --> 00:26:48,354 Blanket. Cups. Photo booth. 150 00:26:48,479 --> 00:26:51,107 Okay. No anomalies. 151 00:27:12,087 --> 00:27:13,338 Good. 152 00:27:15,966 --> 00:27:17,259 Three to go. 153 00:27:31,023 --> 00:27:32,483 Exit 8. 154 00:27:33,860 --> 00:27:34,986 Dentist. 155 00:27:36,153 --> 00:27:37,280 Escher. 156 00:27:38,531 --> 00:27:39,907 Judicial scrivener. 157 00:27:40,908 --> 00:27:42,034 Man. 158 00:27:44,662 --> 00:27:45,664 Okay. 159 00:27:47,040 --> 00:27:48,667 Cosmetic surgery. 160 00:27:48,876 --> 00:27:52,546 High-paying job. Subway manners. 161 00:27:52,754 --> 00:27:54,047 Security camera. 162 00:27:54,381 --> 00:27:58,302 Fire hydrant. Door. Door. Vent... 163 00:28:14,027 --> 00:28:15,278 Anomaly? 164 00:28:18,531 --> 00:28:21,075 Door. Vent. 165 00:28:43,474 --> 00:28:44,475 Hello? 166 00:28:44,850 --> 00:28:46,685 Finally... 167 00:28:47,436 --> 00:28:48,604 Where are you? 168 00:28:51,607 --> 00:28:54,109 Where... 169 00:28:56,987 --> 00:28:58,864 I'm still underground. 170 00:28:59,990 --> 00:29:01,116 Underground? 171 00:29:02,117 --> 00:29:05,621 I keep going around in circles. 172 00:29:06,372 --> 00:29:07,749 I can't get out. 173 00:29:10,752 --> 00:29:13,380 You 're bad with directions. 174 00:29:16,007 --> 00:29:19,135 I'll be there soon. 175 00:29:30,230 --> 00:29:31,648 What is it? 176 00:29:36,362 --> 00:29:37,488 I... 177 00:29:40,116 --> 00:29:41,617 Can't decide. 178 00:29:47,540 --> 00:29:49,041 I Can't decide. 179 00:29:54,547 --> 00:29:56,048 What should I do? 180 00:30:00,428 --> 00:30:05,058 I've been mulling over what you said. 181 00:30:10,397 --> 00:30:11,397 Yes. 182 00:30:14,443 --> 00:30:15,569 Today... 183 00:30:19,656 --> 00:30:21,450 on the subway... 184 00:30:25,203 --> 00:30:28,040 this guy was yelling at a mother 185 00:30:29,667 --> 00:30:31,544 holding her crying baby. 186 00:30:36,841 --> 00:30:37,925 But... 187 00:30:41,596 --> 00:30:43,473 nobody defended her. 188 00:30:46,225 --> 00:30:48,728 Everyone just stared at their phones. 189 00:30:51,439 --> 00:30:54,984 The baby kept crying... 190 00:30:57,863 --> 00:30:59,114 And... 191 00:31:07,372 --> 00:31:09,249 I pretended not to notice 192 00:31:10,584 --> 00:31:11,960 and got off. 193 00:31:15,255 --> 00:31:16,381 Like everyone else. 194 00:31:26,643 --> 00:31:28,269 If I'm like that... 195 00:31:30,396 --> 00:31:32,649 how can I become a father? 196 00:31:43,993 --> 00:31:45,662 I wanna get out of here. 197 00:31:48,039 --> 00:31:49,249 I'll be waiting. 198 00:31:52,044 --> 00:31:56,048 I'll find the exit and go there as soon as I can. 199 00:32:10,062 --> 00:32:11,397 I'll be waiting. 200 00:35:25,765 --> 00:35:27,391 It's okay... 201 00:35:45,285 --> 00:35:46,870 It's okay... 202 00:35:57,423 --> 00:35:58,800 It's okay... 203 00:36:02,053 --> 00:36:03,679 It's okay... 204 00:36:06,682 --> 00:36:08,184 It's okay... 205 00:36:11,187 --> 00:36:12,563 It's okay... 206 00:36:15,441 --> 00:36:17,026 It's okay... 207 00:36:42,428 --> 00:36:43,804 It's okay... 208 00:37:10,748 --> 00:37:11,875 Anomaly. 209 00:37:31,145 --> 00:37:32,271 Zero? 210 00:37:35,399 --> 00:37:39,236 "Do not overlook any anomalies. If you find an anomaly..." 211 00:37:39,528 --> 00:37:41,280 I turned back... 212 00:37:48,538 --> 00:37:51,166 So, it's not an anomaly then...? 213 00:37:59,299 --> 00:38:00,425 What? 214 00:38:07,557 --> 00:38:09,184 Are you lost? 215 00:38:11,561 --> 00:38:13,022 Are you alone? 216 00:38:14,690 --> 00:38:16,150 Is someone with you? 217 00:38:49,851 --> 00:38:51,103 That's... 218 00:38:54,231 --> 00:38:56,233 not a human anymore... 219 00:39:17,005 --> 00:39:18,256 Yes! 220 00:39:26,848 --> 00:39:28,266 Yes! 221 00:39:30,893 --> 00:39:32,020 Great. 222 00:39:33,354 --> 00:39:34,355 Let's go. 223 00:39:36,984 --> 00:39:37,985 Come on. 224 00:39:58,756 --> 00:40:02,510 Exit 8. Vent. Electrical room. 225 00:40:02,802 --> 00:40:05,180 Okay. Vent. 226 00:40:11,436 --> 00:40:12,520 Okay. 227 00:40:13,521 --> 00:40:18,526 Employees only. Sprinkler. Fire hydrant. Okay. 228 00:40:18,693 --> 00:40:19,903 Posters. 229 00:40:22,822 --> 00:40:27,202 One, two, three, four. 230 00:40:27,577 --> 00:40:32,166 Five, six, seven. Okay. 231 00:40:38,839 --> 00:40:39,840 Lockers. 232 00:40:39,965 --> 00:40:44,720 One, two, three, four, five... 233 00:40:44,845 --> 00:40:47,098 Garbage. Photo booth. 234 00:40:48,224 --> 00:40:50,351 Did you notice anything? 235 00:40:53,813 --> 00:40:54,814 Did you? 236 00:40:57,234 --> 00:40:58,652 Did you notice anything? 237 00:41:01,321 --> 00:41:03,865 Say something. I can't read your mind. 238 00:41:07,994 --> 00:41:09,121 Sorry. 239 00:41:10,622 --> 00:41:12,124 I didn't mean to scare you. 240 00:41:12,582 --> 00:41:13,583 Let's go. 241 00:41:18,130 --> 00:41:19,339 Here we go. 242 00:41:19,756 --> 00:41:21,007 We can do this. 243 00:41:21,133 --> 00:41:24,137 Yes! Yes! Yes! 244 00:41:24,262 --> 00:41:26,097 Yes! 245 00:41:28,641 --> 00:41:29,642 Let's go. 246 00:41:46,659 --> 00:41:47,869 Exit 8. 247 00:41:48,369 --> 00:41:52,040 Vent. Electrical room. Okay. 248 00:41:52,166 --> 00:41:55,794 Posters. Let's check together. 249 00:41:56,128 --> 00:41:59,047 One. Two. 250 00:41:59,631 --> 00:42:00,632 Three. 251 00:42:01,300 --> 00:42:03,177 Let me know if you notice something. 252 00:42:05,262 --> 00:42:06,262 Five. 253 00:42:06,388 --> 00:42:07,431 Excuse me. 254 00:42:14,396 --> 00:42:16,523 Are you lost? 255 00:42:17,191 --> 00:42:19,819 Uh... Yes... 256 00:42:21,780 --> 00:42:23,615 I can't get out either. 257 00:42:24,073 --> 00:42:28,286 Is it okay if I walk with you? 258 00:42:28,578 --> 00:42:32,081 Oh... Sure. Of course. 259 00:42:32,791 --> 00:42:38,087 This boy too. I think he's also lost. 260 00:42:38,963 --> 00:42:40,465 I see. 261 00:43:01,487 --> 00:43:04,073 What do you think this place is? 262 00:43:04,990 --> 00:43:06,116 I don't know. 263 00:43:09,620 --> 00:43:11,121 Do you think... 264 00:43:12,958 --> 00:43:15,627 we're dead? 265 00:43:21,007 --> 00:43:22,384 Hell? 266 00:43:24,386 --> 00:43:25,720 Purgatory? 267 00:43:27,472 --> 00:43:31,017 Are we stuck in here as punishment? 268 00:43:31,601 --> 00:43:33,645 Hell? 269 00:43:34,020 --> 00:43:37,274 Are you feeling guilty about something? 270 00:43:38,275 --> 00:43:40,278 Guilty? 271 00:43:41,362 --> 00:43:42,655 I'm just kidding. 272 00:43:46,409 --> 00:43:49,161 Just an underground passage. 273 00:43:56,878 --> 00:43:58,004 Let's go. 274 00:43:59,171 --> 00:44:00,256 Come. 275 00:44:10,767 --> 00:44:12,519 Did you notice something? 276 00:44:15,564 --> 00:44:16,815 The man... 277 00:44:18,567 --> 00:44:22,905 who always comes walking from over there. 278 00:44:25,449 --> 00:44:27,200 The man. 279 00:44:27,409 --> 00:44:28,409 Older man. 280 00:44:28,452 --> 00:44:29,828 Older man? 281 00:44:30,203 --> 00:44:32,039 Definitely sus. 282 00:44:33,165 --> 00:44:34,667 What? 283 00:44:35,335 --> 00:44:38,338 He hasn't appeared this time. 284 00:44:39,088 --> 00:44:41,507 - But... - Is this an anomaly? 285 00:44:43,343 --> 00:44:46,471 Uh... Well... 286 00:44:48,473 --> 00:44:49,474 Hey. 287 00:44:51,976 --> 00:44:53,728 You really wanna go back? 288 00:45:00,068 --> 00:45:04,323 Won't you be happier staying here? 289 00:45:10,371 --> 00:45:15,000 Going to work on the packed train doing the same thing... 290 00:45:15,376 --> 00:45:17,086 day after day. 291 00:45:17,586 --> 00:45:20,381 Now THAT sounds like hell. So sad! 292 00:45:23,092 --> 00:45:24,635 Sad? 293 00:45:26,720 --> 00:45:31,267 Going to work on the packed train doing the same thing... 294 00:45:31,643 --> 00:45:33,395 day after day. 295 00:45:33,853 --> 00:45:36,439 Now THAT sounds like hell. So sad! 296 00:45:41,778 --> 00:45:46,616 Going to work on the packed train doing the same thing... 297 00:45:46,783 --> 00:45:48,535 day after day. 298 00:45:48,910 --> 00:45:50,620 Now THAT sounds like... 299 00:45:55,918 --> 00:45:57,378 What's the matter? 300 00:45:59,005 --> 00:46:00,131 Hey. 301 00:46:01,048 --> 00:46:02,383 Are you okay? 302 00:46:04,051 --> 00:46:06,512 Hey... Miss! 303 00:46:08,180 --> 00:46:09,932 Are you okay?! 304 00:46:10,558 --> 00:46:12,018 What happened? 305 00:46:13,060 --> 00:46:14,061 What? 306 00:46:15,271 --> 00:46:16,689 So sad! 307 00:46:18,524 --> 00:46:23,321 Going to work on the packed train, doing the same thing day after day. 308 00:46:23,530 --> 00:46:26,074 Now THAT sounds like hell. So sad! 309 00:46:26,199 --> 00:46:27,784 My voice? What the hell?! 310 00:46:27,909 --> 00:46:30,871 Go to work. Doing the same thing... 311 00:46:33,165 --> 00:46:33,832 Not this way. 312 00:46:33,957 --> 00:46:35,584 Anomaly... Anomaly...! 313 00:46:37,169 --> 00:46:38,295 Anomaly! 314 00:46:38,462 --> 00:46:39,713 Let's go! 315 00:46:53,936 --> 00:46:55,229 What was that? 316 00:47:02,320 --> 00:47:03,613 "6." 317 00:47:07,366 --> 00:47:08,367 Let's go. 318 00:47:11,454 --> 00:47:12,747 Two to go. 319 00:47:13,831 --> 00:47:15,249 Two to go. 320 00:47:25,594 --> 00:47:26,762 Exit 8. 321 00:47:27,387 --> 00:47:30,766 Vent. Electrical room. Okay. 322 00:47:31,016 --> 00:47:34,394 Posters. One, two... 323 00:47:34,895 --> 00:47:38,273 three, four, five. 324 00:47:39,608 --> 00:47:40,859 Monster... 325 00:47:43,362 --> 00:47:46,866 Five, six, seven. 326 00:47:50,787 --> 00:47:53,790 No anomalies, right? You sure? 327 00:47:54,999 --> 00:47:59,379 If we're wrong, we're stuck in here forever. 328 00:48:02,298 --> 00:48:03,675 What is it? 329 00:48:04,801 --> 00:48:06,177 Are you still scared? 330 00:48:06,678 --> 00:48:08,930 Don't be. 331 00:48:12,434 --> 00:48:14,395 Don't be scared! 332 00:48:16,438 --> 00:48:18,399 Come on. Let's go. 333 00:48:18,566 --> 00:48:20,192 Come on. 334 00:48:22,778 --> 00:48:27,700 Lockers. One, two, three, four... 335 00:48:27,825 --> 00:48:29,702 Garbage. Photo booth. 336 00:48:30,411 --> 00:48:32,288 No anomalies. Okay. 337 00:48:57,189 --> 00:49:00,108 Come on, look more carefully! 338 00:49:02,611 --> 00:49:06,072 What kind of information is this?! 339 00:49:06,239 --> 00:49:07,491 Screw this! 340 00:49:07,825 --> 00:49:09,493 I'm in a hurry! 341 00:49:09,619 --> 00:49:13,080 I would have met my son today! 342 00:49:18,836 --> 00:49:21,505 Why?! 343 00:49:52,871 --> 00:49:54,039 Sorry about that. 344 00:49:57,292 --> 00:49:58,543 Let's go. 345 00:50:09,264 --> 00:50:12,183 Okay... Okay... 346 00:50:13,518 --> 00:50:16,020 Right. Eight to go. 347 00:50:17,689 --> 00:50:19,440 Eight to go. 348 00:50:38,836 --> 00:50:40,212 Outside... 349 00:50:44,466 --> 00:50:47,177 Yes... Finally... 350 00:50:47,928 --> 00:50:50,931 I can get out. 351 00:51:04,946 --> 00:51:06,698 Come on! Let's go! 352 00:51:22,255 --> 00:51:23,341 Let's go. 353 00:51:40,733 --> 00:51:42,735 I'm not guilty. 354 00:51:44,028 --> 00:51:45,154 Not guilty! 355 00:54:30,075 --> 00:54:31,076 Anomaly. 356 00:54:46,425 --> 00:54:50,596 So, it's not an anomaly then...? 357 00:54:54,850 --> 00:54:56,227 What? 358 00:55:01,608 --> 00:55:03,068 Are you lost? 359 00:55:05,320 --> 00:55:06,446 Are you alone? 360 00:55:08,365 --> 00:55:09,616 Is someone with you? 361 00:55:36,394 --> 00:55:39,897 That's not... 362 00:55:41,649 --> 00:55:43,651 a human anymore. 363 00:55:52,785 --> 00:55:56,915 Fire hydrant. Door. Door. 364 00:55:57,750 --> 00:55:59,126 Vent. 365 00:56:00,169 --> 00:56:01,378 Door. 366 00:56:02,546 --> 00:56:03,922 Vent. 367 00:56:09,928 --> 00:56:11,555 No anomalies. 368 00:56:17,144 --> 00:56:18,437 Aren't you coming? 369 00:56:28,531 --> 00:56:29,949 Aren't you coming? 370 00:56:31,785 --> 00:56:35,789 Lockers. One, two, three. One, two, three. 371 00:56:35,955 --> 00:56:39,334 Blanket. Cups. Photo booth. 372 00:56:40,585 --> 00:56:42,045 No anomalies. 373 00:57:02,108 --> 00:57:03,234 Zero... 374 00:57:15,079 --> 00:57:16,455 Start over. 375 00:57:27,884 --> 00:57:29,511 Exit 8. 376 00:57:31,638 --> 00:57:32,973 Dentist. 377 00:57:34,015 --> 00:57:35,517 Escher. 378 00:57:36,268 --> 00:57:37,978 Judicial scrivener. 379 00:57:39,521 --> 00:57:40,772 Man. 380 00:57:45,862 --> 00:57:49,490 Cosmetic surgery. High-paying job. 381 00:57:49,782 --> 00:57:53,911 Subway manners. Security camera. 382 00:57:54,662 --> 00:57:59,041 Fire hydrant. Door. Door. 383 00:58:00,001 --> 00:58:03,421 Vent. Door. 384 00:58:03,880 --> 00:58:05,131 Vent. 385 00:58:16,059 --> 00:58:17,436 What? 386 00:58:18,520 --> 00:58:23,901 It's different... 387 00:58:25,819 --> 00:58:27,196 Anomaly. 388 00:58:27,446 --> 00:58:29,198 Wait. An anomaly! 389 00:58:30,574 --> 00:58:31,575 Hey! 390 00:58:33,327 --> 00:58:34,578 Gimme a break... 391 00:58:41,461 --> 00:58:43,922 Seriously? Start over again? 392 00:59:14,703 --> 00:59:15,746 Let's go. 393 00:59:31,345 --> 00:59:33,138 Exit 8. 394 00:59:35,225 --> 00:59:36,643 Dentist. 395 00:59:37,644 --> 00:59:39,020 Escher. 396 00:59:39,521 --> 00:59:41,273 Judicial scrivener. 397 00:59:43,233 --> 00:59:44,609 Man. 398 00:59:48,238 --> 00:59:51,741 Cosmetic surgery. High-paying job. 399 00:59:51,908 --> 00:59:55,161 Subway manners. Security camera. 400 00:59:55,662 --> 00:59:57,163 Fire hydrant. 401 00:59:57,372 --> 01:00:00,792 Door. Door. Vent. 402 01:00:01,002 --> 01:00:04,005 Door. Vent. Okay. 403 01:00:06,048 --> 01:00:07,425 No anomalies. 404 01:00:17,059 --> 01:00:18,144 Let's go. 405 01:00:39,541 --> 01:00:40,959 Anomaly. 406 01:00:42,961 --> 01:00:45,213 We have to go back. 407 01:01:14,327 --> 01:01:15,745 Okay. 408 01:01:38,519 --> 01:01:39,770 Exit. 409 01:02:25,568 --> 01:02:26,944 What? 410 01:03:14,702 --> 01:03:15,995 Phone... 411 01:03:19,248 --> 01:03:20,750 Phone... 412 01:04:24,899 --> 01:04:26,151 Okay. 413 01:04:28,528 --> 01:04:29,696 "3." 414 01:04:52,344 --> 01:04:55,055 What? You're... 415 01:05:12,949 --> 01:05:15,243 - Mom? - What? 416 01:05:16,203 --> 01:05:18,496 I'm sorry, Mom... 417 01:05:18,622 --> 01:05:21,499 What...? Mom...? 418 01:05:23,501 --> 01:05:24,586 - Mom! - Wait. 419 01:05:25,879 --> 01:05:28,507 - It's not your mom. - Mom! 420 01:05:29,383 --> 01:05:31,177 - Let me go. - No. 421 01:05:31,469 --> 01:05:32,637 No. This is... 422 01:05:33,846 --> 01:05:35,640 Mom! 423 01:05:35,890 --> 01:05:38,017 - Let's turn back. - Mom! 424 01:05:38,267 --> 01:05:40,478 Mom! 425 01:05:41,020 --> 01:05:42,396 Mom... 426 01:05:46,108 --> 01:05:47,652 Which is it? 427 01:05:53,616 --> 01:05:55,160 Which is it? 428 01:06:01,166 --> 01:06:02,876 Which is it? 429 01:06:33,199 --> 01:06:34,325 Are you okay? 430 01:06:50,968 --> 01:06:54,596 Did you get separated from your mom? 431 01:06:57,433 --> 01:06:58,851 On purpose... 432 01:07:01,854 --> 01:07:03,105 I got lost... 433 01:07:05,691 --> 01:07:07,484 on purpose. 434 01:07:08,235 --> 01:07:09,570 Why? 435 01:07:09,862 --> 01:07:12,448 I wanted her to find me. 436 01:07:16,493 --> 01:07:17,871 Yeah? 437 01:07:20,123 --> 01:07:22,250 I've done that too. 438 01:07:28,340 --> 01:07:29,758 Is she scary? 439 01:07:35,138 --> 01:07:36,973 When she gets mad. 440 01:07:39,517 --> 01:07:43,605 I guess all moms are like that. 441 01:07:48,486 --> 01:07:49,528 Your dad? 442 01:07:53,240 --> 01:07:54,909 Never met him. 443 01:08:01,874 --> 01:08:03,125 I see. 444 01:08:06,796 --> 01:08:08,130 Same here. 445 01:08:12,928 --> 01:08:16,890 Well then, you better go back to your mom. 446 01:08:21,686 --> 01:08:24,064 I have to go back too. 447 01:08:25,399 --> 01:08:26,691 Come on. 448 01:08:27,192 --> 01:08:28,318 Let's go. 449 01:08:40,581 --> 01:08:42,208 Exit 8. 450 01:08:44,335 --> 01:08:45,586 Upside down. 451 01:08:49,966 --> 01:08:52,343 You're right. It's upside down. 452 01:08:53,845 --> 01:08:55,096 Let's turn back. 453 01:09:20,747 --> 01:09:22,207 Three to go. 454 01:09:41,644 --> 01:09:43,021 Exit 8. 455 01:09:43,229 --> 01:09:44,230 Okay. 456 01:09:45,648 --> 01:09:48,151 Dentist. Escher. 457 01:09:48,651 --> 01:09:50,236 Judicial scrivener. 458 01:09:50,403 --> 01:09:51,654 Man. 459 01:09:57,660 --> 01:09:59,287 Cosmetic surgery. 460 01:09:59,662 --> 01:10:03,042 High-paying job. Subway manners. 461 01:12:13,801 --> 01:12:14,802 Hey. 462 01:12:17,389 --> 01:12:21,310 What do you wanna do if we can get out? 463 01:12:22,186 --> 01:12:23,270 Pizza. 464 01:12:24,647 --> 01:12:25,647 Pizza? 465 01:12:26,815 --> 01:12:29,652 Eat pizza with extra cheese. 466 01:12:32,780 --> 01:12:33,906 Sounds good. 467 01:12:37,159 --> 01:12:38,452 I... 468 01:12:42,081 --> 01:12:44,209 don't know anymore. 469 01:13:04,062 --> 01:13:05,062 That's pretty. 470 01:13:05,480 --> 01:13:06,815 Here. 471 01:13:10,568 --> 01:13:12,113 For good luck. 472 01:13:23,582 --> 01:13:24,750 Good luck? 473 01:13:33,592 --> 01:13:34,885 Thanks. 474 01:13:36,387 --> 01:13:37,805 Come on. 475 01:13:40,767 --> 01:13:42,227 Two to go. 476 01:13:51,403 --> 01:13:52,612 Exit 8. 477 01:13:52,779 --> 01:13:54,656 - Okay. - Okay. 478 01:13:54,781 --> 01:13:57,367 Dentist. Escher. 479 01:13:57,868 --> 01:13:59,119 Judicial scrivener. 480 01:13:59,369 --> 01:14:00,412 Man. 481 01:14:01,788 --> 01:14:02,998 Okay. 482 01:14:05,041 --> 01:14:08,129 Cosmetic surgery. High-paying job. 483 01:14:08,296 --> 01:14:11,007 Subway manners. Security camera. 484 01:14:11,132 --> 01:14:12,550 - Okay. - Okay. 485 01:14:12,675 --> 01:14:14,677 Fire hydrant. Door. 486 01:14:21,934 --> 01:14:22,934 Come closer. 487 01:15:48,524 --> 01:15:51,652 Oh... He's getting wet... 488 01:15:56,491 --> 01:15:57,617 Yeah. 489 01:16:02,289 --> 01:16:03,832 Dad! 490 01:16:06,501 --> 01:16:07,627 So, which is it? 491 01:16:10,297 --> 01:16:11,381 Which...? 492 01:16:13,049 --> 01:16:14,426 He's calling you. 493 01:16:21,933 --> 01:16:23,561 You're a dad now. 494 01:16:27,523 --> 01:16:28,649 Sometimes... 495 01:16:31,777 --> 01:16:33,279 I don't know... 496 01:16:37,450 --> 01:16:38,993 what is right. 497 01:16:44,040 --> 01:16:48,711 No one really knows what's right. 498 01:16:54,593 --> 01:16:56,053 But, you'll be okay. 499 01:16:59,097 --> 01:17:01,350 You'll protect him. 500 01:17:04,978 --> 01:17:10,609 And one day... he will, too. 501 01:17:16,239 --> 01:17:17,492 Mom! 502 01:17:19,994 --> 01:17:21,079 What is it? 503 01:17:26,000 --> 01:17:27,377 Oh, pretty. 504 01:17:28,586 --> 01:17:31,130 You should keep it for good luck. 505 01:17:33,007 --> 01:17:34,634 Dad, for good luck. 506 01:17:54,488 --> 01:17:56,281 Too tight. 507 01:17:59,034 --> 01:18:00,411 Sorry. 508 01:18:02,246 --> 01:18:03,372 Come on. 509 01:18:05,416 --> 01:18:10,754 Wanna play? Let's go! 510 01:18:19,139 --> 01:18:21,683 Watch out! Run! 511 01:18:45,082 --> 01:18:46,333 It'll be okay. 512 01:22:27,562 --> 01:22:29,147 One last time... 513 01:22:41,451 --> 01:22:42,953 Exit 8. 514 01:22:43,955 --> 01:22:45,206 Dentist. 515 01:22:45,957 --> 01:22:47,208 Escher. 516 01:22:47,959 --> 01:22:49,585 Judicial scrivener. 517 01:22:50,336 --> 01:22:51,587 Man. 518 01:22:55,591 --> 01:22:58,094 Cosmetic surgery. High-paying job. 519 01:22:58,344 --> 01:23:01,723 Subway manners. Security camera. 520 01:23:02,598 --> 01:23:05,685 Fire hydrant. Door. 521 01:23:05,852 --> 01:23:09,605 Door. Vent. Door. 522 01:23:11,483 --> 01:23:12,693 Vent. 523 01:23:37,009 --> 01:23:40,889 Lockers. One, two, three... 524 01:23:41,389 --> 01:23:44,642 Blanket. Cups. Photo booth. 525 01:23:48,480 --> 01:23:49,773 No anomalies. 526 01:24:44,329 --> 01:24:45,705 Okay. 527 01:27:36,507 --> 01:27:37,717 Hi... 528 01:27:40,636 --> 01:27:41,971 Hello. 529 01:27:43,264 --> 01:27:44,391 Hello. 530 01:27:46,602 --> 01:27:48,353 Where are you? 531 01:27:49,396 --> 01:27:52,649 Still at the hospital. 532 01:27:56,612 --> 01:28:00,532 Heading your way. 533 01:28:05,787 --> 01:28:06,872 So, which is it? 534 01:28:13,755 --> 01:28:14,755 Well, I... 535 01:28:20,428 --> 01:28:21,638 I'll be right there. 536 01:29:17,070 --> 01:29:18,738 Shut up! 537 01:29:19,739 --> 01:29:21,741 We're all pissed off! 538 01:29:21,866 --> 01:29:23,076 I am sorry... 539 01:29:23,243 --> 01:29:25,995 You're the mom. Shut the kid up! 540 01:29:30,125 --> 01:29:33,754 Come on... Gimme a break. 541 01:29:33,879 --> 01:29:38,718 Who brings a baby onto a packed train during rush hour? 542 01:29:39,218 --> 01:29:41,721 Don't you feel sorry for the kid? 543 01:29:46,100 --> 01:29:48,018 What are you looking at? 544 01:29:48,144 --> 01:29:50,104 You think I'm wrong?! 28602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.