All language subtitles for Taskmaster - s14e10 - Did I Meet These Potatoes Before

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:07,840 This programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:16,520 --> 00:00:18,160 Shut up! 3 00:00:20,800 --> 00:00:22,280 Oh, be care... Oh. 4 00:00:33,640 --> 00:00:36,520 CHEERING AND APPLAUSE Hello! 5 00:00:36,560 --> 00:00:40,000 Hello! Here we go, then. 6 00:00:40,040 --> 00:00:44,520 Welcome to the Series 14 Taskmaster grand final! 7 00:00:49,800 --> 00:00:53,440 I'm Greg Davies, and right now, I'm so high on adrenaline 8 00:00:53,480 --> 00:00:55,160 I could jump over a car! 9 00:00:55,200 --> 00:00:58,600 What a series we've had, what a cast, what memories. 10 00:00:58,640 --> 00:01:00,760 In many ways, I'm sad to see them go. 11 00:01:00,800 --> 00:01:03,280 But if this being over means there's half a chance that 12 00:01:03,320 --> 00:01:04,320 I'll stop singing 13 00:01:04,360 --> 00:01:06,120 Me Fern Brady, Me Fern Brady 14 00:01:06,160 --> 00:01:07,600 in my head all day, every day, 15 00:01:07,640 --> 00:01:09,320 then good riddance to all of them! 16 00:01:10,880 --> 00:01:14,520 Very soon, one of them will lift aloft this golden effigy 17 00:01:14,560 --> 00:01:18,360 of my delicious head, and become Taskmaster champion - 18 00:01:18,400 --> 00:01:22,200 and realise in that moment that, like the trophy they hold, 19 00:01:22,240 --> 00:01:24,840 the victory is truly hollow. 20 00:01:24,880 --> 00:01:29,560 So, let us meet the legends for the last time. 21 00:01:29,600 --> 00:01:33,720 Please welcome Dara O Briain... 22 00:01:33,760 --> 00:01:36,840 ..Fern Brady... 23 00:01:36,880 --> 00:01:39,520 ..John Kearns... 24 00:01:39,560 --> 00:01:42,160 ..Munya Chawawa... 25 00:01:42,200 --> 00:01:45,480 ..and Sarah Millican! 26 00:01:47,720 --> 00:01:52,240 And next to me, a man I'm proud to call my best friend... 27 00:01:52,280 --> 00:01:57,240 ..if all my other friends go down in an awful maritime disaster. 28 00:01:57,280 --> 00:02:00,320 I include peripheral friends, like friends of friends, even. 29 00:02:00,360 --> 00:02:03,160 "What, perished? All gone? Who's left?" 30 00:02:03,200 --> 00:02:04,560 It's my best friend... 31 00:02:04,600 --> 00:02:06,440 Little Alex Horne! 32 00:02:06,480 --> 00:02:09,840 Thank you, Greg. 33 00:02:13,160 --> 00:02:16,120 Prize task time, you fleshy little giblet. Hm. 34 00:02:16,160 --> 00:02:18,840 Nice one, you big manatee in a suit, or something. 35 00:02:22,000 --> 00:02:24,880 It's the last prize task of the series, and you've asked them 36 00:02:24,920 --> 00:02:27,360 to bring in the thing of yours that the Taskmaster 37 00:02:27,400 --> 00:02:30,000 would most like to own. Hm. 38 00:02:30,040 --> 00:02:31,520 Oh, so very personal choice for me. 39 00:02:31,560 --> 00:02:34,840 It is. The person that has brought in the thing that Greg would most 40 00:02:34,880 --> 00:02:37,520 like to own will get five big points to kick off their final and, 41 00:02:37,560 --> 00:02:39,920 at the end of the episode, the winner will probably have 42 00:02:39,960 --> 00:02:42,560 to hand over all the things to Greg, cos he'll want to own them - 43 00:02:42,600 --> 00:02:45,360 and let's face it, who's going to argue with this thing? 44 00:02:46,800 --> 00:02:49,640 Hi, Sarah, what have you brought in that you think I might like to own? 45 00:02:49,680 --> 00:02:53,200 Erm, so, I was thinking about you, er, 46 00:02:53,240 --> 00:02:55,600 and thinking about what you have, and what you may lack, 47 00:02:55,640 --> 00:02:56,880 er, in, in your life. 48 00:02:56,920 --> 00:02:59,280 Er, so I think you have power. 49 00:02:59,320 --> 00:03:00,640 You have money. 50 00:03:00,680 --> 00:03:03,920 But what you don't have that I do have is likability. 51 00:03:03,960 --> 00:03:07,960 What?! 52 00:03:11,440 --> 00:03:14,320 I've brought in, er, a book to represent it. 53 00:03:14,360 --> 00:03:16,800 The Science of Likability. 54 00:03:16,840 --> 00:03:20,080 Do you think, in my role as the Taskmaster, likability would help? 55 00:03:20,120 --> 00:03:23,760 No, but maybe in your personal life. Ahh. 56 00:03:23,800 --> 00:03:25,720 It's like she wants to lose. 57 00:03:27,680 --> 00:03:29,480 Hi, Fern. Hello! 58 00:03:29,520 --> 00:03:32,240 I've brought you magical tarot cards. 59 00:03:32,280 --> 00:03:34,520 Here are the tarot cards. 60 00:03:34,560 --> 00:03:36,680 So, this wasn't even what I was going to bring in. 61 00:03:36,720 --> 00:03:39,000 I was going to bring you in this spray that turns 62 00:03:39,040 --> 00:03:41,480 your hair brown. Then I didn't. 63 00:03:46,920 --> 00:03:49,880 I mean, so far, it's been a very unsettling round. 64 00:03:49,920 --> 00:03:51,720 And then, I did a reading. 65 00:03:51,760 --> 00:03:54,200 You're not going to believe what came up in the reading. 66 00:03:54,240 --> 00:03:55,880 And I didn't make this up. 67 00:03:55,920 --> 00:04:00,920 The first picture - five people battling it out with sticks. 68 00:04:00,960 --> 00:04:02,560 That's us. 69 00:04:02,600 --> 00:04:05,960 The middle one - that card means child-like joy 70 00:04:06,000 --> 00:04:07,760 and a sense of freedom. 71 00:04:07,800 --> 00:04:10,840 The final card, I mean, do I even need to say anything? 72 00:04:10,880 --> 00:04:14,840 Who do you think that is in the final card? 73 00:04:14,880 --> 00:04:17,840 What, the disgusting, big, fat demon on top of the box? 74 00:04:17,880 --> 00:04:20,320 Greg, I'm not making it up, this came up when I did a reading 75 00:04:20,360 --> 00:04:22,760 asking about Taskmaster. Yes, Fern I just don't know what 76 00:04:22,800 --> 00:04:24,120 the significance of it is! 77 00:04:34,200 --> 00:04:38,280 Munya? I have brought in a mould of my face. 78 00:04:38,320 --> 00:04:39,600 OK. Er, no, no, no... 79 00:04:39,640 --> 00:04:42,320 Yeah, no, I don't think I need to hear much more, Munya. 80 00:04:44,240 --> 00:04:46,240 I mean, good luck, Munya. 81 00:04:46,280 --> 00:04:50,600 So, Munya means "comforter," OK, in Shona, 82 00:04:50,640 --> 00:04:53,480 which is a Zimbabwean language, so you wear this round your neck, 83 00:04:53,520 --> 00:04:54,720 feel instantly calmer. 84 00:04:54,760 --> 00:04:56,840 I'm sorry, I'm wearing that round my neck? 85 00:04:59,000 --> 00:05:00,920 Er, Munya I don't want it. 86 00:05:02,360 --> 00:05:03,720 Dara. Your loss. 87 00:05:03,760 --> 00:05:05,200 Can you beat any of those? 88 00:05:05,240 --> 00:05:06,840 Oh, God, I'd like to hope so. 89 00:05:06,880 --> 00:05:09,600 Er, cos I've brought you what I think is the coolest thing 90 00:05:09,640 --> 00:05:12,080 I have in my name, to offer to you, 91 00:05:12,120 --> 00:05:14,320 and it is an actual asteroid. 92 00:05:14,360 --> 00:05:16,120 Ooh. 93 00:05:16,160 --> 00:05:18,520 Now I'm interested. Yeah. 94 00:05:18,560 --> 00:05:20,880 It's called "4901 O Briain," 95 00:05:20,920 --> 00:05:23,440 and it orbits outside of Mars, but before Jupiter - 96 00:05:23,480 --> 00:05:27,320 and it's on the NASA register of names of asteroids. 97 00:05:27,360 --> 00:05:30,280 And to represent it, I've brought in meteorite cufflinks. 98 00:05:30,320 --> 00:05:32,640 So, that is real meteorite? That's real meteorite, yeah. 99 00:05:32,680 --> 00:05:34,280 Oh, that is quite good. Yeah? 100 00:05:34,320 --> 00:05:37,200 But the danger with having an asteroid is that it could get 101 00:05:37,240 --> 00:05:40,000 bounced out of its orbit, come into our orbit, 102 00:05:40,040 --> 00:05:43,560 and kill us all. That's just, like, the vague downside. 103 00:05:43,600 --> 00:05:47,200 But, man the press in the build-up to that would be amazing. Er... 104 00:05:47,240 --> 00:05:51,280 And if you had your Munya necklace on, you wouldn't feel any panic. 105 00:05:51,320 --> 00:05:53,880 I'd feel a different kind of panic. 106 00:05:53,920 --> 00:05:56,560 Imagine if you were likeable at the time. 107 00:05:56,600 --> 00:05:58,120 People wouldn't mind dying. 108 00:05:58,160 --> 00:06:01,840 If you had your tarot cards, you would know it was coming. 109 00:06:01,880 --> 00:06:03,800 You haven't seen mine yet. 110 00:06:11,120 --> 00:06:13,640 Dara, are you prepared to lobby the scientists have 111 00:06:13,680 --> 00:06:15,360 the name of the asteroid changed? 112 00:06:15,400 --> 00:06:18,320 Yes, I am. I'm totally going to do that. 113 00:06:18,360 --> 00:06:21,920 I'm totally going to do that, yeah. Maybe I do like it. 114 00:06:21,960 --> 00:06:24,160 Er, John? Do you own a fridge? 115 00:06:26,400 --> 00:06:27,920 I'm not being arrogant. 116 00:06:29,280 --> 00:06:30,640 I have three fridges. 117 00:06:33,120 --> 00:06:34,720 What magnets have you got? 118 00:06:39,920 --> 00:06:41,400 That's a good question. 119 00:06:41,440 --> 00:06:43,520 Go on, John, I haven't got any fridge magnets. 120 00:06:43,560 --> 00:06:44,840 Oh! 121 00:06:53,120 --> 00:06:56,280 I've brought in, er, a fridge magnet 122 00:06:56,320 --> 00:06:58,320 of Jet, from Gladiators. 123 00:06:58,360 --> 00:07:01,600 Yes, he has. Here's Jet... Oh, now. ..in a fridge magnet. Hang on. 124 00:07:04,000 --> 00:07:05,520 Now... 125 00:07:06,600 --> 00:07:08,560 ..that is very clever, actually, John. 126 00:07:10,800 --> 00:07:12,560 Like all men of a certain age... 127 00:07:13,920 --> 00:07:17,320 ..I am a big fan of Jet. If you're watching, all the best. 128 00:07:19,080 --> 00:07:21,240 It's a low-scoring round for me. 129 00:07:21,280 --> 00:07:24,040 I'm perfectly likeable, I don't want that mask, that's nonsense - 130 00:07:24,080 --> 00:07:26,960 one point for those three people. 131 00:07:27,000 --> 00:07:29,480 Right, so it's one point to Sarah, one point to Munya, 132 00:07:29,520 --> 00:07:30,880 one point to Fern. Correct. 133 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 Dara, two points. Ooh! 134 00:07:32,840 --> 00:07:35,560 Because I don't want those cufflinks, but I like the idea. 135 00:07:35,600 --> 00:07:38,760 And three points... Oh. 136 00:07:38,800 --> 00:07:40,880 Well, I'm not going to give him five points 137 00:07:40,920 --> 00:07:43,040 for a fridge magnet, am I?! 138 00:07:43,080 --> 00:07:46,400 John Kearns sort of wins, with three points. There it is! 139 00:07:49,320 --> 00:07:51,800 Right! We are off, what's first? 140 00:07:51,840 --> 00:07:55,240 Well, we're going to travel back in time to a task we gave them on 141 00:07:55,280 --> 00:07:57,280 their very first day in the house. 142 00:08:09,000 --> 00:08:10,880 Hello, John. The man himself. 143 00:08:13,000 --> 00:08:15,440 This is nice. Thank you. 144 00:08:15,480 --> 00:08:17,840 Where's my...? 145 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 Ha-ha. 146 00:08:21,920 --> 00:08:23,800 No. Here it is, though. 147 00:08:26,200 --> 00:08:30,120 What, why am I... what am I looking for here? 148 00:08:30,160 --> 00:08:33,200 I know you've hidden a message in here somewhere. 149 00:08:33,240 --> 00:08:34,840 "Look at the front of the table." 150 00:08:38,360 --> 00:08:40,400 What's the task, Alex? I don't know. 151 00:08:40,440 --> 00:08:42,880 Do you have any favourite dates? Oh, my birthday! 152 00:08:44,560 --> 00:08:47,120 Yes! God, all that just for that little thing. 153 00:08:47,160 --> 00:08:50,200 That's a really long pay-off, Alex, I will say that. 154 00:08:50,240 --> 00:08:53,520 "Order three things for your final task." 155 00:08:53,560 --> 00:08:55,600 "You may spend up to £50." 156 00:08:55,640 --> 00:08:57,360 "You have five minutes, your t..." 157 00:08:57,400 --> 00:08:58,840 What, what, what? 158 00:08:58,880 --> 00:09:00,816 "Your time" - we're not going to say that bit yet. 159 00:09:00,840 --> 00:09:02,760 "Your time starts now." 160 00:09:02,800 --> 00:09:06,080 The thing is, can order something that could be completely useless. 161 00:09:06,120 --> 00:09:08,080 Yeah, so don't order that. 162 00:09:08,120 --> 00:09:10,200 I need, like, a... 163 00:09:10,240 --> 00:09:12,240 I need a Swiss army knife. 164 00:09:12,280 --> 00:09:14,680 Scissors, please. Pens. 165 00:09:14,720 --> 00:09:18,480 Er, ooh, er, ee... shit! 166 00:09:18,520 --> 00:09:19,640 Er...! 167 00:09:19,680 --> 00:09:21,360 Some sort of taxidermy. 168 00:09:21,400 --> 00:09:25,000 OK. Not a teddy, like, an animal that used to be alive 169 00:09:25,040 --> 00:09:26,320 and now, it's... 170 00:09:27,800 --> 00:09:29,200 ..that. 171 00:09:29,240 --> 00:09:31,160 A double cheeseburger. 172 00:09:31,200 --> 00:09:34,960 A big bag of potatoes. 173 00:09:35,000 --> 00:09:36,800 Chocolate. What size of chocolate? 174 00:09:36,840 --> 00:09:39,320 I don't know what the special - like, A4, is that...? 175 00:09:40,880 --> 00:09:43,560 I mean, £50'd cover how much labour, I mean, cheap labour? 176 00:09:43,600 --> 00:09:45,120 You want me to rent a person? 177 00:09:45,160 --> 00:09:47,600 Do you mind giving me a rough description of them? 178 00:09:47,640 --> 00:09:49,280 You know, nice, somebody nice. 179 00:09:49,320 --> 00:09:50,760 I want roller blades. 180 00:09:50,800 --> 00:09:53,600 No, no, no, no, I want moon shoes. 181 00:09:53,640 --> 00:09:54,640 A mirror. 182 00:09:54,680 --> 00:09:57,760 So, a pint of Irish cider. 183 00:09:57,800 --> 00:10:00,000 Or maybe just get two pints, then we have a pint each. 184 00:10:00,040 --> 00:10:02,520 That'd be lovely! Why don't we do that? 185 00:10:02,560 --> 00:10:05,400 I know that you're going to try and make me wet somehow, 186 00:10:05,440 --> 00:10:08,120 and the thing about me is my skin, as a Brown man, 187 00:10:08,160 --> 00:10:09,720 gets dry very quickly. 188 00:10:09,760 --> 00:10:11,800 So, I'm willing to do that for you, Alex, 189 00:10:11,840 --> 00:10:14,600 but I'll need some Vaseline on there. 190 00:10:14,640 --> 00:10:17,040 Er, get me... 25 seconds. 191 00:10:17,080 --> 00:10:19,120 Get me a baseball cap! 192 00:10:19,160 --> 00:10:22,840 Genie, genie, three wishes! Oh, no, no, er, Aladdin, 193 00:10:22,880 --> 00:10:24,560 a lamp, a lamp, a lamp, magic lamp! 194 00:10:24,600 --> 00:10:27,400 OK. 195 00:10:34,160 --> 00:10:38,480 I think it's quite a terrifying, er, look into all of your minds. 196 00:10:38,520 --> 00:10:40,840 I don't even know what moon shoes are, what are moon shoes? 197 00:10:40,880 --> 00:10:43,640 Er, moon shoes is a shoe with a trampoline on it. 198 00:10:43,680 --> 00:10:46,200 Oh, yeah. Quite a small trampoline, worth saying. 199 00:10:46,240 --> 00:10:48,600 Not a full-size trampoline. 200 00:10:48,640 --> 00:10:49,640 OK, shall we move on? 201 00:10:49,680 --> 00:10:51,880 It was the first thing they did in the series, 202 00:10:51,920 --> 00:10:54,136 and it will be the last thing they do in the series, too, 203 00:10:54,160 --> 00:10:56,520 so keep that in the back of your minds, but for now, 204 00:10:56,560 --> 00:10:58,280 let's lock them all in the caravan! 205 00:11:13,160 --> 00:11:14,600 Oh, hello. 206 00:11:14,640 --> 00:11:16,160 Hello, Fern. 207 00:11:16,200 --> 00:11:17,200 Hello! 208 00:11:17,240 --> 00:11:20,240 You're going in my caravan, I'm staying outside my caravan. 209 00:11:20,280 --> 00:11:22,320 Oh. I know. 210 00:11:22,360 --> 00:11:24,280 It doesn't make either of us happy. No! 211 00:11:26,000 --> 00:11:28,200 That's... a safety measure. 212 00:11:28,240 --> 00:11:30,560 OK. Probably wise. You CAN run with them. 213 00:11:30,600 --> 00:11:33,400 I actually still think you can't, just as a general message, no, 214 00:11:33,440 --> 00:11:34,800 don't run with that. 215 00:11:34,840 --> 00:11:37,680 "Don't run with them." Shall I...? Yes, please. 216 00:11:37,720 --> 00:11:39,440 "Eat the grape." 217 00:11:39,480 --> 00:11:41,640 "Eat the grape." Erm... 218 00:11:42,800 --> 00:11:46,560 "You must not damage the caravan or climb out the window." 219 00:11:46,600 --> 00:11:48,000 "Fastest wins." 220 00:11:48,040 --> 00:11:50,720 "Your time starts now." 221 00:11:50,760 --> 00:11:52,400 "Your time starts now." 222 00:11:52,440 --> 00:11:54,160 "Your time starts now." 223 00:11:54,200 --> 00:11:55,440 Now. 224 00:11:56,720 --> 00:11:58,280 Where is the grape? 225 00:11:59,520 --> 00:12:02,120 Er... 226 00:12:02,160 --> 00:12:03,680 Shut up, shut up! 227 00:12:05,800 --> 00:12:07,520 Oh, there's grapes over there! 228 00:12:07,560 --> 00:12:11,680 Oh, yeah. You could go and eat one of them. 229 00:12:11,720 --> 00:12:13,080 But how? 230 00:12:20,480 --> 00:12:23,600 "Eat the grape" - that's it, innit? It's "eat the grape." Yeah. 231 00:12:23,640 --> 00:12:26,640 It's an escape room with grapes - or an "es-grape" room. 232 00:12:30,640 --> 00:12:33,600 First two we're going to see are - say your names, please. 233 00:12:33,640 --> 00:12:35,000 John. And... 234 00:12:35,040 --> 00:12:36,920 Munya. 235 00:12:36,960 --> 00:12:38,560 Wh-Where is the grape? 236 00:12:45,480 --> 00:12:47,800 OK, so I'm not allowed to climb out the window. 237 00:12:47,840 --> 00:12:49,880 No, thank you. But I can walk out the door. 238 00:12:49,920 --> 00:12:51,200 You can try. 239 00:12:51,240 --> 00:12:53,880 Oh, you've locked it, haven't you? You horrible man. 240 00:12:56,080 --> 00:12:59,480 You found a grape? Er, no. 241 00:12:59,520 --> 00:13:01,400 I've got a chest. Yes. 242 00:13:01,440 --> 00:13:04,840 That's one locked, as well. So, I need two keys. 243 00:13:04,880 --> 00:13:06,200 Oh, yeah scissors. 244 00:13:07,960 --> 00:13:10,280 Argh! Why are you being so annoying? 245 00:13:10,320 --> 00:13:12,080 It's sort of my job. 246 00:13:12,120 --> 00:13:14,000 Right, I need keys, I need keys. 247 00:13:15,440 --> 00:13:18,080 What, have you locked that? Yeah, well, no, but... 248 00:13:18,120 --> 00:13:19,120 Oh, ah, sorry. 249 00:13:23,920 --> 00:13:26,080 Did you just sigh? 250 00:13:26,120 --> 00:13:27,480 Like it's my problem. 251 00:13:30,000 --> 00:13:33,160 Yes. Rocky, rock-key! 252 00:13:33,200 --> 00:13:35,200 Scissors, scissors. 253 00:13:36,400 --> 00:13:39,760 Boom. Ah! 254 00:13:39,800 --> 00:13:41,080 Too weak? 255 00:13:45,680 --> 00:13:49,440 Regret calling me weak. 256 00:13:49,480 --> 00:13:50,760 Right, we're in! 257 00:13:53,080 --> 00:13:55,080 "Score 50 for a prize." 258 00:13:55,120 --> 00:13:58,520 You good at darts? Not vertically, but... 259 00:13:58,560 --> 00:14:00,680 Double-20. 260 00:14:00,720 --> 00:14:02,000 12. 261 00:14:02,040 --> 00:14:04,520 Are we playing English darts, or Zimbabwean darts? 262 00:14:04,560 --> 00:14:07,080 Let's put Zimbabwean darts on the map and play my way, yeah? 263 00:14:07,120 --> 00:14:08,360 All right. 264 00:14:10,520 --> 00:14:12,480 Yes! 50, I'll go and get your prize. 265 00:14:12,520 --> 00:14:13,800 Yes! 266 00:14:14,840 --> 00:14:16,920 Oh, that's treble-18, you win a prize. 267 00:14:16,960 --> 00:14:18,720 Yes, a claw! 268 00:14:23,120 --> 00:14:24,680 Thank you, Alex. 269 00:14:28,080 --> 00:14:29,200 They're not real. 270 00:14:30,760 --> 00:14:32,640 "Alex Horne, grapes of wrath." 271 00:14:32,680 --> 00:14:33,760 So I need to find a book. 272 00:14:33,800 --> 00:14:35,720 Grapes of Wrath. Ah. 273 00:14:37,720 --> 00:14:39,000 It's a key. 274 00:14:40,880 --> 00:14:44,560 Fucking Christ. 275 00:14:44,600 --> 00:14:47,280 Can of beans, chickpeas? 276 00:14:47,320 --> 00:14:49,680 Some scissors. Not any old scissors. 277 00:14:49,720 --> 00:14:52,240 I swear these are the things they cut piles out with, no? 278 00:14:52,280 --> 00:14:54,920 No, well, sort of, they're grape scissors. Grape scissors, OK. 279 00:14:54,960 --> 00:14:57,720 Chick, chick-key, chick-key. 280 00:14:57,760 --> 00:14:59,640 Oh! 281 00:14:59,680 --> 00:15:02,840 Yes! Yes! 282 00:15:02,880 --> 00:15:04,560 Hello, Munya. 283 00:15:04,600 --> 00:15:06,280 John, have you eaten a grape? 284 00:15:06,320 --> 00:15:07,520 No. 285 00:15:08,720 --> 00:15:10,360 What the hell? They're fake! 286 00:15:10,400 --> 00:15:12,600 Is that - oh, yes! 287 00:15:12,640 --> 00:15:14,440 I've stopped the clock. Mm! 288 00:15:19,080 --> 00:15:22,040 Are they in there? Do you think it's mislabelled? 289 00:15:24,600 --> 00:15:29,040 So, just tell me what you're hoping for? Grapes. 290 00:15:29,080 --> 00:15:30,280 Fingers crossed. 291 00:15:38,360 --> 00:15:40,280 Oh, it's, yeah. 292 00:15:40,320 --> 00:15:42,800 "Eat the grape!" Where's the grape? 293 00:15:45,640 --> 00:15:47,360 Is that like a ladder to something? 294 00:15:48,600 --> 00:15:49,920 The TV aerial? 295 00:15:59,760 --> 00:16:01,360 "Eat the grape." 296 00:16:01,400 --> 00:16:03,120 Oh, fuck. 297 00:16:03,160 --> 00:16:05,840 There's no way that was there earlier. No? No. 298 00:16:14,080 --> 00:16:15,880 You're quite different men. 299 00:16:17,520 --> 00:16:20,880 Munya is, sort of, alive with energy. Keen. 300 00:16:21,960 --> 00:16:24,520 Like a newt. Oh, he's very much like a newt. 301 00:16:24,560 --> 00:16:27,360 Solving problems and, you know, and if he doesn't manage 302 00:16:27,400 --> 00:16:29,320 to solve them through logic, 303 00:16:29,360 --> 00:16:32,640 he'll make something up like Zimbabwean darts. 304 00:16:32,680 --> 00:16:34,040 Obviously absolute horseshit. 305 00:16:34,080 --> 00:16:36,280 Yes, but the use of the string was clever, wasn't it? 306 00:16:36,320 --> 00:16:39,080 Of course, very clever! You know, sometimes I don't know whether 307 00:16:39,120 --> 00:16:41,440 he's the best ambassador for Zimbabwe, but... 308 00:16:45,200 --> 00:16:47,600 John, did we just witness you looking for a grape 309 00:16:47,640 --> 00:16:48,920 in a can of chickpeas? 310 00:16:52,840 --> 00:16:54,920 Never trust a label on Taskmaster. 311 00:16:54,960 --> 00:16:57,400 No, that's true. That's a very good point. 312 00:16:57,440 --> 00:16:59,680 One quarter of the final is complete. 313 00:16:59,720 --> 00:17:01,160 Rest your nerves a while, 314 00:17:01,200 --> 00:17:02,920 and we'll see you soon for part two. 315 00:17:02,960 --> 00:17:05,600 Have a poo. Look at his face, he needs a poo! 316 00:17:05,640 --> 00:17:06,800 See you in a bit. 317 00:17:16,040 --> 00:17:18,080 CHEERING AND APPLAUSE Hello! 318 00:17:18,120 --> 00:17:21,600 Welcome back to the Taskmaster grand final! 319 00:17:21,640 --> 00:17:25,160 Yes, the atmosphere is electric, Greg, and so is my toothbrush. 320 00:17:25,200 --> 00:17:27,640 It just does a better job on all but one of my teeth. 321 00:17:29,120 --> 00:17:32,120 The current task involves the five finalists stuck in the caravan 322 00:17:32,160 --> 00:17:35,080 trying to work out how to eat a grape in the fastest time. 323 00:17:35,120 --> 00:17:38,480 Next up, it's Fern and Sarah. 324 00:17:38,520 --> 00:17:41,440 I've done these sorts of games before, and sometimes I just 325 00:17:41,480 --> 00:17:44,120 chat with my friends... and don't bother doing them. 326 00:17:47,160 --> 00:17:49,120 What if I gnaw through the string? 327 00:17:53,960 --> 00:17:57,560 A swear jar - just got money in it. Or has it? 328 00:17:57,600 --> 00:17:59,120 A swear jar. 329 00:18:02,360 --> 00:18:05,000 Oh, buggeration! That would've been really good. 330 00:18:05,040 --> 00:18:07,760 You've just said "buggeration" as well, so it'd be good... Sorry. 331 00:18:07,800 --> 00:18:09,600 ..if you put another coin back in it. 332 00:18:10,680 --> 00:18:12,640 Erm, do you know where the key is? 333 00:18:12,680 --> 00:18:14,200 Yes, absolutely. 334 00:18:14,240 --> 00:18:15,840 Where is it? What? 335 00:18:15,880 --> 00:18:18,960 The key, where is the key? I can't tell you that. 336 00:18:19,000 --> 00:18:21,160 Where do people sometimes hide? 337 00:18:21,200 --> 00:18:22,520 Under the duck? 338 00:18:25,440 --> 00:18:27,360 No. 339 00:18:27,400 --> 00:18:28,760 Behind there, are you? 340 00:18:28,800 --> 00:18:31,040 What about this baby's foot? 341 00:18:31,080 --> 00:18:33,520 Just a baby's foot, I'm afraid. 342 00:18:33,560 --> 00:18:35,400 In the sink? 343 00:18:35,440 --> 00:18:37,880 JINGLING Ah! 344 00:18:43,080 --> 00:18:45,080 There is darts. 345 00:18:45,120 --> 00:18:48,240 It's not like you haven't put it in my pocket, have you? No. 346 00:18:50,360 --> 00:18:52,520 You're on 52, well done. Thank you. 347 00:18:52,560 --> 00:18:53,880 Here's your prize. 348 00:18:56,400 --> 00:18:58,400 They're not real grapes. Ah. 349 00:18:59,520 --> 00:19:00,800 Erm... no. 350 00:19:02,400 --> 00:19:06,040 Is there like a book with a secret compartment? 351 00:19:06,080 --> 00:19:08,000 "Alex Horne's children's card?" 352 00:19:08,040 --> 00:19:09,640 Yeah, that's my library ticket. 353 00:19:09,680 --> 00:19:12,080 Oh, find the book. 354 00:19:12,120 --> 00:19:13,600 Oy. 355 00:19:13,640 --> 00:19:15,680 Oh, look I've found a key. 356 00:19:15,720 --> 00:19:19,600 Er, it is - ooh, and there's a grape! Ohh. 357 00:19:19,640 --> 00:19:22,240 Done. I've stopped the clock. 358 00:19:22,280 --> 00:19:24,760 Ah, another key. Ah, good. 359 00:19:30,320 --> 00:19:32,360 I've stopped the clock. Thanks. 360 00:19:39,120 --> 00:19:40,840 You all right, John? 361 00:19:43,760 --> 00:19:47,080 I'm opening chickpeas. 362 00:19:48,400 --> 00:19:51,400 Yeah, slightly more straightforward here, wasn't it? 363 00:19:51,440 --> 00:19:54,560 Erm, Alex said he felt that you didn't enjoy this very much, Sarah. 364 00:19:54,600 --> 00:19:57,120 I don't really like escape rooms. 365 00:19:57,160 --> 00:20:00,160 Usually I haven't seen the people I'm in the escape room with 366 00:20:00,200 --> 00:20:03,360 for a while, so we just chat for a while, and then, they let us out. 367 00:20:05,120 --> 00:20:07,280 I don't know what an escape room is. 368 00:20:07,320 --> 00:20:08,800 Oh, it's one of them. 369 00:20:08,840 --> 00:20:12,640 Oh, that - and people do that for fun? Yeah. 370 00:20:12,680 --> 00:20:13,960 Right. 371 00:20:14,000 --> 00:20:17,360 But they both found one of several secret grapes 372 00:20:17,400 --> 00:20:18,760 that were hidden in the caravan. 373 00:20:18,800 --> 00:20:20,960 Er, Sarah's the quickest so far, 6 minutes, 10. 374 00:20:21,000 --> 00:20:24,440 Fern, 10.44. Munya, 11.05. John... 375 00:20:24,480 --> 00:20:26,120 ..20 minutes, 20 seconds. 376 00:20:27,840 --> 00:20:30,200 One more person to see. One more person. We know who. 377 00:20:30,240 --> 00:20:35,440 Well, the last person to try and eat Mr Gilbert's grape is Dara O Briain. 378 00:20:35,480 --> 00:20:38,440 I can't climb out the window, so I have to try to get into that. 379 00:20:38,480 --> 00:20:40,800 Which means I must be trying to get a key for that. 380 00:20:40,840 --> 00:20:42,080 Or a key for that. 381 00:20:46,040 --> 00:20:47,440 Grapes of Wrath. 382 00:20:47,480 --> 00:20:48,760 What have you found there? 383 00:20:48,800 --> 00:20:50,840 Great, there's a key in the Grapes of Wrath. Ah. 384 00:20:50,880 --> 00:20:53,160 Right, OK. Small blue key, small blue lock. 385 00:20:54,560 --> 00:20:56,360 OK. 386 00:20:56,400 --> 00:20:57,840 That's not that lock. 387 00:20:59,400 --> 00:21:00,600 Oh, hang on. 388 00:21:02,040 --> 00:21:03,240 Hi, Dara. Hiya. 389 00:21:03,280 --> 00:21:06,200 There's a grape over there. 390 00:21:06,240 --> 00:21:08,320 But they're inedible grapes. Ah. 391 00:21:10,320 --> 00:21:12,840 That's not inedible. 392 00:21:12,880 --> 00:21:14,920 Finished? I've eaten a grape. 393 00:21:14,960 --> 00:21:16,720 Thanks, Dara. Bye-bye. 394 00:21:22,960 --> 00:21:25,840 I don't understand. You didn't want to stop and open a can of chickpeas? 395 00:21:25,880 --> 00:21:28,360 What happened? I mean, I felt like I've just witnessed 396 00:21:28,400 --> 00:21:30,680 a Special Forces mission. Yeah. 397 00:21:30,720 --> 00:21:32,680 I felt like he was in, he pulled my trousers down, 398 00:21:32,720 --> 00:21:35,920 he's out - I'm like, "Who pulled my trousers down?" 399 00:21:35,960 --> 00:21:38,280 Yeah, he just missed out a lot of it by sensing that 400 00:21:38,320 --> 00:21:40,656 the books might be part of it, so he didn't need to do any of 401 00:21:40,680 --> 00:21:43,000 the nonsense with the darts. Yeah. Just a very clever man. 402 00:21:43,040 --> 00:21:45,760 Well, the book had the word "grapes" on the side, er... 403 00:21:45,800 --> 00:21:48,960 Little clues, yeah. 404 00:21:49,000 --> 00:21:51,240 So, timings-wise... Mm-hm. ..what does that mean? 405 00:21:51,280 --> 00:21:53,520 Well, John, obviously the only person over 20 minutes - 406 00:21:53,560 --> 00:21:54,560 he gets 1 point. 407 00:21:54,600 --> 00:21:56,120 2 points to Munya, with 11 minutes. 408 00:21:56,160 --> 00:21:57,960 3 to Fern, ten minutes, 44. 409 00:21:58,000 --> 00:21:59,760 4 to Sarah, with six minutes, ten. 410 00:21:59,800 --> 00:22:02,320 But Dara wins - four minutes, 36, and 5 points! 411 00:22:02,360 --> 00:22:05,520 CHEERING AND APPLAUSE Well done. 412 00:22:06,960 --> 00:22:09,360 May I see a scoreboard please? Yes, well, the two people who 413 00:22:09,400 --> 00:22:11,560 are leading the series are also leading the episode. 414 00:22:11,600 --> 00:22:13,320 Sarah's on 5, Dara's on 7! 415 00:22:18,360 --> 00:22:21,360 I can sense it might be time for our final team task. 416 00:22:21,400 --> 00:22:23,880 I'm afraid it is, Greg. But on the plus side, 417 00:22:23,920 --> 00:22:26,360 this one sees the teams doing a spot of modelling. 418 00:22:42,160 --> 00:22:44,080 Hello. Hello. Oh-ho, no! 419 00:22:44,120 --> 00:22:45,360 Oh, wow. 420 00:22:46,760 --> 00:22:49,040 Hi, John. Oh, hello, Fern. 421 00:22:49,080 --> 00:22:50,800 And Dara. Oh, Alex. 422 00:22:50,840 --> 00:22:52,920 The team of three. 423 00:22:52,960 --> 00:22:55,000 "Sculpt your team." 424 00:22:55,040 --> 00:22:56,720 "Best sculpture wins." 425 00:22:56,760 --> 00:22:59,000 "Only one person may look at the clay, 426 00:22:59,040 --> 00:23:01,680 "and that person may not touch the clay." 427 00:23:01,720 --> 00:23:03,960 "You have a maximum of 15 minutes. 428 00:23:04,000 --> 00:23:07,960 "Your time starts when Alex blows his whistle." 429 00:23:08,000 --> 00:23:12,640 It's like a Lionel Ritchie thing, innit? Basically? 430 00:23:12,680 --> 00:23:14,800 He comes up with a lot of the tasks. 431 00:23:14,840 --> 00:23:16,760 Who's going to give the instructions? 432 00:23:16,800 --> 00:23:18,400 And who's good at doing? 433 00:23:18,440 --> 00:23:21,520 Is it the brain, or is it the hands that makes the artist? 434 00:23:21,560 --> 00:23:23,960 Well, now we do a whole debate. 435 00:23:24,000 --> 00:23:26,640 You're going to get my tits on your shoulders. 436 00:23:26,680 --> 00:23:28,600 We're going to reveal the clay. 437 00:23:28,640 --> 00:23:31,320 He's revealing the clay. There'll be some twist in the clay. 438 00:23:31,360 --> 00:23:33,960 Yeah, yeah. It's not just going to be clay, is it? 439 00:23:34,000 --> 00:23:35,920 Is it clay? Yeah, it's just clay. 440 00:23:38,800 --> 00:23:40,720 Is this clay? Jesus Christ. 441 00:23:40,760 --> 00:23:43,760 Stop, stop, stop. Er, just don't touch anything. 442 00:23:43,800 --> 00:23:47,440 I'm looking at about 20 balls, and they're all different colours. 443 00:23:47,480 --> 00:23:48,960 Oh. Ooh. 444 00:23:49,000 --> 00:23:51,320 Yeah, like, all, you know, different colours. 445 00:23:52,720 --> 00:23:55,040 There you go that's Navy blue, is that Navy blue? 446 00:23:55,080 --> 00:23:57,520 No, no, it is... OK. ..from this angle. 447 00:23:57,560 --> 00:24:00,920 If you pick up that ball, please. This one here? I reckon that's you. 448 00:24:00,960 --> 00:24:02,440 That's your head, yeah. 449 00:24:02,480 --> 00:24:04,080 Oh, OK, well, that's done. 450 00:24:04,120 --> 00:24:05,440 Squeeze it into a sausage. 451 00:24:07,680 --> 00:24:09,840 Bang. Already it looks like us. 452 00:24:09,880 --> 00:24:11,840 Fern, do you have green hair? 453 00:24:11,880 --> 00:24:15,640 What do you mean, do I have green hair? You've been with me all day! 454 00:24:15,680 --> 00:24:17,880 What colour's your hair? Sort of, balayage. 455 00:24:17,920 --> 00:24:19,560 What the frick, balayage? 456 00:24:19,600 --> 00:24:21,160 Right, so this is your hair. 457 00:24:21,200 --> 00:24:24,040 You want me to start making hair? Yeah. Yeah, your hair. 458 00:24:24,080 --> 00:24:26,680 There you go, that's your balay-bun. This one? 459 00:24:26,720 --> 00:24:29,000 Yeah. What colour is that? That's balay, that's bal... 460 00:24:29,040 --> 00:24:30,120 Balayage. Balayage. 461 00:24:30,160 --> 00:24:32,656 Is this the top of the head here, then? Where my thumb is? 462 00:24:32,680 --> 00:24:34,600 You know where you've put the other one? Yeah. 463 00:24:34,640 --> 00:24:36,760 You put the other one where eyes go. 464 00:24:36,800 --> 00:24:38,600 Cor, this is tough! 465 00:24:39,640 --> 00:24:41,960 Get that black little dribble off your finger. 466 00:24:42,000 --> 00:24:43,920 I don't know what I've got on my finger. 467 00:24:43,960 --> 00:24:46,520 I can't see anything! Shake your hands. 468 00:24:46,560 --> 00:24:48,080 What colour are your eyes, Dara? 469 00:24:48,120 --> 00:24:50,040 They're blue. Is that Sinatra blue? 470 00:24:50,080 --> 00:24:51,320 Oh, shut up. 471 00:24:51,360 --> 00:24:55,200 Grab your face. On the left, on the left. Down, down, down. 472 00:24:55,240 --> 00:24:58,440 I don't know what that is. That's not me. 473 00:24:58,480 --> 00:25:00,800 You know what, you took great care with you. OK. 474 00:25:00,840 --> 00:25:02,640 Put that down! I've got an eye for you. 475 00:25:02,680 --> 00:25:05,080 I've got an eye for you. No! Shit! 476 00:25:05,120 --> 00:25:06,960 Lean it forwards, bang. How we doing? 477 00:25:07,000 --> 00:25:09,360 Yeah, we're done, we're done. Ta-da! 478 00:25:10,440 --> 00:25:13,360 Down, down. There's one there, yeah, just put it wherever. 479 00:25:13,400 --> 00:25:16,280 OK. Well, that's you, me, and... 480 00:25:16,320 --> 00:25:18,280 Dara. Dara, yeah. 481 00:25:24,800 --> 00:25:27,480 If there was ever a short conversation that summed up 482 00:25:27,520 --> 00:25:30,440 the dynamic within a group, it's John saying, 483 00:25:30,480 --> 00:25:32,800 "What colour are your eyes? Is that Sinatra blue?" 484 00:25:32,840 --> 00:25:34,320 And Dara goes, "Shut up." 485 00:25:36,440 --> 00:25:38,800 I have to say, I think the team of three are a bit of 486 00:25:38,840 --> 00:25:40,000 a disadvantage here. 487 00:25:40,040 --> 00:25:42,320 No, it's fair. Oh. Oh. 488 00:25:45,120 --> 00:25:46,560 You seemed to be quite efficient. 489 00:25:46,600 --> 00:25:48,360 We're quite a good team, weren't we? 490 00:25:48,400 --> 00:25:50,280 Yeah. I mean, I think we could've been faster, 491 00:25:50,320 --> 00:25:52,800 because we were picking stuff, and then, you was throwing out 492 00:25:52,840 --> 00:25:55,280 these balay-wagwan colours and whatnot, and I was thinking, 493 00:25:55,320 --> 00:25:56,520 "what on earth is this?" 494 00:25:56,560 --> 00:25:58,840 Well, you could've just looked with your eyes at me hair. 495 00:25:58,880 --> 00:26:02,240 OK, yeah, that's true. 496 00:26:02,280 --> 00:26:05,520 Right, this part is over. Run along now, but do come back. 497 00:26:15,760 --> 00:26:19,080 Hello! Welcome back to part three of our final. 498 00:26:19,120 --> 00:26:20,760 Before the break, we saw the teams 499 00:26:20,800 --> 00:26:22,560 try their hand at sculpting. 500 00:26:22,600 --> 00:26:24,240 Yes, the teams are sculpting, 501 00:26:24,280 --> 00:26:26,920 but the hands are being controlled by different heads. 502 00:26:26,960 --> 00:26:29,120 It's time to see the fruits of their labour. 503 00:26:29,160 --> 00:26:33,120 So, here's what Sarah modelled through Munya's eyes. 504 00:26:33,160 --> 00:26:34,240 It's a team of two. 505 00:26:35,800 --> 00:26:37,360 It's not bad. 506 00:26:37,400 --> 00:26:41,680 But the first thing I want to know is... why is Munya so sad? 507 00:26:44,000 --> 00:26:47,360 Presumably you've just been knocked out of a Zimbabwe darts final. 508 00:26:51,440 --> 00:26:53,520 "Oh, no!" 509 00:26:53,560 --> 00:26:56,160 Sarah, they've captured your scowl. 510 00:27:01,680 --> 00:27:05,840 Well, do you want to compare that to something? Oh, here we go. 511 00:27:05,880 --> 00:27:10,000 Here's what John directed Dara and Fern to create. 512 00:27:23,360 --> 00:27:25,080 Do you know who's who? 513 00:27:25,120 --> 00:27:29,360 I know... I know who Dara is! 514 00:27:31,040 --> 00:27:33,080 Is that because it's Sinatra blue, is it? 515 00:27:35,560 --> 00:27:38,520 I mean John is - it's very accurate if the real John 516 00:27:38,560 --> 00:27:41,240 had run into a wall beforehand. 517 00:27:41,280 --> 00:27:44,520 But didn't we get the same amount of time as them? Yes. 518 00:27:44,560 --> 00:27:47,640 And we just had to do John at the end. Yeah. 519 00:27:47,680 --> 00:27:51,440 Oh, no way, John's rushed, is he? 520 00:27:52,720 --> 00:27:55,400 Dara famously has no eyebrows, 521 00:27:55,440 --> 00:27:57,680 whereas you just have the one big... 522 00:27:59,840 --> 00:28:03,000 You've got to score them, Greg, so here they are, all five of them. 523 00:28:03,040 --> 00:28:05,520 So, the team of two get 5 points straight away. 524 00:28:05,560 --> 00:28:08,760 The team of two get 5 points each! Well done. 525 00:28:11,120 --> 00:28:14,920 Now, though, sort of see Fern in there somewhere. 526 00:28:14,960 --> 00:28:18,320 If I'm looking at it as a work of art, it's 2 points. 527 00:28:18,360 --> 00:28:21,760 But I do think there's a disadvantage to having two hands. 528 00:28:21,800 --> 00:28:25,160 So, it's whether we give them an extra one to be nice. 529 00:28:25,200 --> 00:28:26,880 Well, you're a very likeable guy. 530 00:28:29,480 --> 00:28:31,160 All right, 3 points for the team of three. 531 00:28:31,200 --> 00:28:32,680 3 points for the team of three! 532 00:28:35,400 --> 00:28:39,400 Right! Here we go, then, what's the final task, Alex? 533 00:28:39,440 --> 00:28:42,280 Well, a long time ago, they all chose three items 534 00:28:42,320 --> 00:28:43,440 for this final task. 535 00:28:43,480 --> 00:28:45,560 So, let's see what they're for. 536 00:29:01,600 --> 00:29:03,440 Hey, champ how are you? How's it going? 537 00:29:03,480 --> 00:29:05,960 Yeah. Where are you from? 538 00:29:06,000 --> 00:29:07,560 Kerry, originally. Oh, really? Yeah. 539 00:29:07,600 --> 00:29:09,560 Oh, good man yourself, yeah. Very good. 540 00:29:12,160 --> 00:29:14,280 Hey, look who it is. 541 00:29:15,520 --> 00:29:17,360 It's Munya. Yes. 542 00:29:17,400 --> 00:29:20,600 Welcome to your final task. 543 00:29:20,640 --> 00:29:22,960 Ah! 544 00:29:23,000 --> 00:29:25,520 You remember the items. 545 00:29:25,560 --> 00:29:28,400 Yeah, I remember these items. 546 00:29:28,440 --> 00:29:30,000 Hello, Fern. Hiya. 547 00:29:30,040 --> 00:29:32,320 Do you remember these things? 548 00:29:32,360 --> 00:29:34,600 Wait, did I meet these potatoes before? 549 00:29:37,280 --> 00:29:39,440 Oh, yeah! What the hell? 550 00:29:39,480 --> 00:29:43,000 Did I order Vaseline? Oh... God. 551 00:29:43,040 --> 00:29:46,120 Oh, it's just loose, just on the top! 552 00:29:46,160 --> 00:29:49,360 Oh, I'm not allowed to eat it, am I? Oh. 553 00:29:49,400 --> 00:29:51,960 "Throw one of your objects over the caravan." 554 00:29:55,320 --> 00:29:57,640 From here? No, from anywhere, like, OK. 555 00:30:06,440 --> 00:30:09,160 "Then put the covered item on the wooden barrel 556 00:30:09,200 --> 00:30:12,440 "without touching that item with your hands." 557 00:30:12,480 --> 00:30:15,320 Wooden barrel. There. 558 00:30:15,360 --> 00:30:17,960 "Fastest wins. Your time starts now." 559 00:30:19,160 --> 00:30:23,200 Oh! Did I ask for these potatoes? 560 00:30:23,240 --> 00:30:25,800 Did I ask for these pens? 561 00:30:25,840 --> 00:30:27,520 Oh-ho, hello! 562 00:30:35,520 --> 00:30:38,080 They've found out what their objects are for. Yeah. 563 00:30:38,120 --> 00:30:41,240 I want you to know, I will be very disappointed if Munya doesn't 564 00:30:41,280 --> 00:30:44,880 attempt to bounce over the caravan with those shoes on. 565 00:30:44,920 --> 00:30:48,840 OK, first, let's see how Munya and John fared with their items. 566 00:30:52,760 --> 00:30:55,000 So, I'm just going to launch this. OK. 567 00:30:55,040 --> 00:30:56,160 Ahh! 568 00:30:57,440 --> 00:30:59,360 Oh! 569 00:30:59,400 --> 00:31:00,720 Right, boom. 570 00:31:02,000 --> 00:31:03,320 Right. 571 00:31:06,960 --> 00:31:09,960 "Cover one of your items with one of your other items." 572 00:31:10,000 --> 00:31:11,640 I'm going to put that in there. 573 00:31:14,640 --> 00:31:16,720 When? When. 574 00:31:19,120 --> 00:31:21,400 So you just want me to lube up a penknife, then? 575 00:31:21,440 --> 00:31:23,960 Yeah, and once it's lubed, you can't touch it with your hands. 576 00:31:24,000 --> 00:31:26,960 Yeah, well, I've heard that before. 577 00:31:27,000 --> 00:31:28,960 I'll tell you what I'll do for you. Boom. 578 00:31:29,000 --> 00:31:30,240 Complete immersion. 579 00:31:42,800 --> 00:31:45,240 So, now I have to get it hi... put it on the barrel? 580 00:31:45,280 --> 00:31:47,240 And I can use my teeth? OK. 581 00:31:47,280 --> 00:31:48,880 I'm like Paddington Bear. 582 00:31:50,320 --> 00:31:53,680 But instead of a marmalade sandwich, it's a burger. 583 00:32:00,000 --> 00:32:01,880 Yes! I've stopped the clock. 584 00:32:22,080 --> 00:32:24,560 Munya was absolute textbook, wasn't he? Oh, yeah. 585 00:32:24,600 --> 00:32:26,760 It wasn't what we were expecting him to do, but, yeah. 586 00:32:26,800 --> 00:32:29,376 He stuck a knife in Vaseline, then he took it over with his mouth. 587 00:32:29,400 --> 00:32:30,880 With his mouth. Tick. 588 00:32:30,920 --> 00:32:34,080 I mean, he could've held that with his hands. 589 00:32:34,120 --> 00:32:36,520 It was only the knife that he couldn't touch. Oh! 590 00:32:38,760 --> 00:32:41,080 Now, John, a little more complicated. 591 00:32:41,120 --> 00:32:43,760 Didn't touch the object, and he did cover it, 592 00:32:43,800 --> 00:32:46,440 and he managed to get it over to the barrel. Yes. 593 00:32:46,480 --> 00:32:50,200 But... However. ..he consumed some of the object, 594 00:32:50,240 --> 00:32:52,200 because he's a greedy little boy. 595 00:32:54,040 --> 00:32:56,320 So, you're saying some of the burger was under the cap, 596 00:32:56,360 --> 00:32:59,760 but the burger in his digestional tract didn't ever get on the barrel? 597 00:32:59,800 --> 00:33:01,960 Er, yeah, of course that's what I'm saying. 598 00:33:04,520 --> 00:33:06,840 John just gobbled some of the thing that he was supposed 599 00:33:06,880 --> 00:33:09,160 to get on top of a barrel. He gobbled it. Right. 600 00:33:11,480 --> 00:33:14,320 Yeah, I did. 601 00:33:15,960 --> 00:33:17,840 Do you want to see some more people? Yeah. 602 00:33:17,880 --> 00:33:20,280 OK, it's now time for Sarah and Dara, 603 00:33:20,320 --> 00:33:21,920 and the bloke dressed like Dara. 604 00:33:27,880 --> 00:33:29,920 "Fastest wins, your time starts now." 605 00:33:31,840 --> 00:33:34,600 "Your time starts now." Excuse me for a second. 606 00:33:34,640 --> 00:33:36,080 Be careful. 607 00:33:43,800 --> 00:33:45,920 Right, you can move. 608 00:33:45,960 --> 00:33:47,960 To the barrel. Lovely. 609 00:33:50,600 --> 00:33:52,960 Now, is that completely covered? 610 00:33:53,000 --> 00:33:55,040 Oh... so demanding. 611 00:33:55,080 --> 00:33:57,440 Can you hide that... inside yourself, in some way? 612 00:33:57,480 --> 00:33:59,600 Without touching the item with your hands. 613 00:33:59,640 --> 00:34:01,000 I haven't touched you at all. 614 00:34:01,040 --> 00:34:04,040 I can confirm he hasn't touched me. Yeah, absolutely right. 615 00:34:05,240 --> 00:34:07,600 Done! I've stopped the clock. 616 00:34:07,640 --> 00:34:08,800 Done! 617 00:34:08,840 --> 00:34:10,720 You think I won't eat that. 618 00:34:14,000 --> 00:34:15,480 Bye-bye. Bye. 619 00:34:25,560 --> 00:34:27,480 Both incredibly efficient... Hm. 620 00:34:27,520 --> 00:34:30,160 ..basically. I didn't doubt for a second you'd eat the chocolate, 621 00:34:30,200 --> 00:34:33,240 by the way, I would've, too. I did ask if the task had finished. 622 00:34:33,280 --> 00:34:35,960 Alex said "yes," and then, I pocketed some of the chocolate. 623 00:34:36,000 --> 00:34:39,200 Correct, it's correct behaviour. Can I ask a question, though? 624 00:34:39,240 --> 00:34:42,240 So, I know my scissors landed on top of the caravan? Yeah. 625 00:34:42,280 --> 00:34:45,880 Did all - every single drop of Dara's pint definitely go over 626 00:34:45,920 --> 00:34:47,720 the top of the caravan? 627 00:34:47,760 --> 00:34:50,160 Or was some of it maybe on top of the caravan? 628 00:34:50,200 --> 00:34:51,680 Feels. 629 00:34:51,720 --> 00:34:54,960 This sort of thing sometimes happens at this stage of the series. 630 00:34:56,680 --> 00:35:00,560 I do think that if I went the other side of that caravan and picked up 631 00:35:00,600 --> 00:35:03,680 that glass, and found cider in it, I'd say, "Someone's attempted 632 00:35:03,720 --> 00:35:05,840 "to throw a pint of cider over this caravan." 633 00:35:05,880 --> 00:35:07,360 But if I saw your scissors, I'd go, 634 00:35:07,400 --> 00:35:09,760 "Those scissors have not successfully been thrown 635 00:35:09,800 --> 00:35:10,880 "over this caravan." 636 00:35:10,920 --> 00:35:13,560 To be honest, I knew there was people behind the caravan, 637 00:35:13,600 --> 00:35:15,640 and I was scared about maiming somebody. 638 00:35:16,720 --> 00:35:20,000 Well, if you want to be the best, you've got to risk maiming people. 639 00:35:21,600 --> 00:35:22,840 Right! Break time. 640 00:35:22,880 --> 00:35:25,160 And there's only one part left in this series. 641 00:35:27,160 --> 00:35:28,760 It's been good, hasn't it, mate? 642 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 It's been great. 643 00:35:33,640 --> 00:35:35,720 You've been great. 644 00:35:35,760 --> 00:35:37,120 We've been great. 645 00:35:41,080 --> 00:35:44,000 We'll see you soon for the final part of the series. 646 00:35:52,320 --> 00:35:54,520 CHEERING AND APPLAUSE Hello! 647 00:35:54,560 --> 00:35:58,160 Yes, hello for the last time this series. 648 00:35:58,200 --> 00:36:00,600 We're mere minutes away from finding out our new champion - 649 00:36:00,640 --> 00:36:03,520 but none of that can happen until the tasks have been completed. 650 00:36:03,560 --> 00:36:06,240 Too bloody right, let's close this mother down. 651 00:36:06,280 --> 00:36:09,480 LAUGHTER Fern-ally, it's fine. 652 00:36:17,280 --> 00:36:18,280 Oh, no. 653 00:36:18,320 --> 00:36:21,080 You can have another go, if you want, or even get closer. 654 00:36:21,120 --> 00:36:23,680 Oh! I'm sorry. 655 00:36:25,040 --> 00:36:26,640 Oh, no! 656 00:36:29,760 --> 00:36:31,160 What do you have to do now? 657 00:36:31,200 --> 00:36:33,560 Put potatoes on the pens. 658 00:36:37,200 --> 00:36:38,880 Is it? 659 00:36:38,920 --> 00:36:41,360 So, put potatoes on the pens... 660 00:36:41,400 --> 00:36:44,080 ..and get the pens onto the wooden barrel. 661 00:36:44,120 --> 00:36:45,600 Well, yeah. 662 00:36:45,640 --> 00:36:47,120 That's mad! 663 00:36:47,160 --> 00:36:49,320 Well, you chose them. 664 00:36:49,360 --> 00:36:53,840 What if I brought the wooden barrel over here? 665 00:36:53,880 --> 00:36:56,200 How much do you deadlift? 666 00:36:56,240 --> 00:37:00,560 100? 102.5 yesterday. 667 00:37:00,600 --> 00:37:01,800 Oh. 668 00:37:03,880 --> 00:37:08,520 Get the pens onto the wooden barrel without touching. 669 00:37:08,560 --> 00:37:10,440 Oh! Like this? 670 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 Yeah, I suppose so. 671 00:37:13,040 --> 00:37:17,240 I feel like I understand this task, and I'm just getting on with it. 672 00:37:17,280 --> 00:37:19,760 Any regrets about throwing the robin over and...? 673 00:37:19,800 --> 00:37:22,840 No, what use would he have been? Are you joking? 674 00:37:22,880 --> 00:37:26,080 You could cover the robin in the potato. 675 00:37:26,120 --> 00:37:28,520 Oh, right, yeah! 676 00:37:28,560 --> 00:37:31,000 That could work, as well. 677 00:37:31,040 --> 00:37:33,520 I'm a bit tired now. Yeah, yeah. 678 00:37:33,560 --> 00:37:36,080 There's actually, like, loads left. 679 00:37:37,680 --> 00:37:39,920 Be brave. Argh! 680 00:37:39,960 --> 00:37:43,160 Oh.Hm. 681 00:37:43,200 --> 00:37:45,120 Like a spade. 682 00:37:45,160 --> 00:37:46,920 Oh, that worked. Yeah. 683 00:37:46,960 --> 00:37:49,040 Ohh. 684 00:37:49,080 --> 00:37:52,280 I think the robin went on top of the caravan, does it matter? 685 00:37:52,320 --> 00:37:55,440 He didn't go over it. Well, you can check the wording. 686 00:37:55,480 --> 00:37:59,240 "Throw one of your objects over the caravan." 687 00:37:59,280 --> 00:38:00,480 Oh, yeah. 688 00:38:02,720 --> 00:38:05,480 There. Oh, I've stopped the clock. 689 00:38:10,320 --> 00:38:13,000 Jesus Christ. 690 00:38:13,040 --> 00:38:15,120 Well, I don't know where to start. Hm. 691 00:38:15,160 --> 00:38:17,480 Look, it's been pointed out to me that I think in 692 00:38:17,520 --> 00:38:19,640 an unusual way before. 693 00:38:19,680 --> 00:38:23,720 And I told a few people in my life, "This is how I solved the task - 694 00:38:23,760 --> 00:38:25,640 "how would you solve the task?" 695 00:38:25,680 --> 00:38:29,160 Everyone said, like, throwing the potatoes over the caravan. 696 00:38:29,200 --> 00:38:32,800 But to me, the obvious thing was to let the bird fly. 697 00:38:39,760 --> 00:38:42,200 Did Fern come close to completing this task? 698 00:38:42,240 --> 00:38:44,080 I don't know if she completed it or not. 699 00:38:44,120 --> 00:38:47,080 I think the rule she might've broken was, did she completely cover 700 00:38:47,120 --> 00:38:48,480 the pens with the potatoes? 701 00:38:48,520 --> 00:38:51,000 Cos after that, she just had to get pens on the barrel without 702 00:38:51,040 --> 00:38:53,080 touching them with her hands, which she did do. 703 00:38:53,120 --> 00:38:55,600 Were the pens at any point covered by potatoes? 704 00:38:55,640 --> 00:38:59,360 We've got a picture of the pens at their most-covered by potatoes. 705 00:39:00,920 --> 00:39:03,120 I mean, that's as covered as they could be. 706 00:39:03,160 --> 00:39:05,440 It is not. They are covered. 707 00:39:05,480 --> 00:39:06,840 They are covered! 708 00:39:06,880 --> 00:39:10,480 If someone went, "Oh, er, can you get me a green felt-tip pen?" 709 00:39:10,520 --> 00:39:13,200 You'd go "I cannae, they're covered in potatoes!" 710 00:39:19,920 --> 00:39:23,440 That is the only rule she might've broken. OK. 711 00:39:23,480 --> 00:39:26,520 OK, so this is just what happened, in terms of fastest wins. 712 00:39:26,560 --> 00:39:30,480 Please. Fern, clearly the slowest, 13 minutes, 40. 713 00:39:30,520 --> 00:39:32,520 Yes. Then we have John, 714 00:39:32,560 --> 00:39:33,920 four minutes, 48. 715 00:39:33,960 --> 00:39:35,640 Munya, two minutes, 18. 716 00:39:35,680 --> 00:39:37,320 Sarah, 36 seconds. 717 00:39:37,360 --> 00:39:39,320 Dara, 34.1 seconds. 718 00:39:39,360 --> 00:39:42,080 These guys, fast. Oh, yeah. 719 00:39:42,120 --> 00:39:44,520 I can't give Fern any more than 1 point, 720 00:39:44,560 --> 00:39:47,160 because I could see those pens. 721 00:39:47,200 --> 00:39:49,880 But also, she was by far the slowest, so the maximum 722 00:39:49,920 --> 00:39:52,480 she can get is 1 point. Yes. 723 00:39:52,520 --> 00:39:55,440 So, she's had a right result. 724 00:39:55,480 --> 00:39:57,240 1 point to Fern. Correct. 725 00:39:57,280 --> 00:39:59,920 I think Sarah should get 2 points. I think that's fair. 726 00:39:59,960 --> 00:40:02,160 Because the scissors didn't go over the caravan, 727 00:40:02,200 --> 00:40:03,360 the task wasn't complete. 728 00:40:03,400 --> 00:40:05,480 I still got chocolate in my pocket, ha-ha! 729 00:40:09,000 --> 00:40:12,120 OK, so to summarise - it's 1 point to Fern, 2 to Sarah. 730 00:40:12,160 --> 00:40:14,440 Yes. 3 to John, 4 to Munya, 731 00:40:14,480 --> 00:40:16,760 and 5 to Dara O Briain! There it is! 732 00:40:19,320 --> 00:40:23,240 OK, everyone, for the last time, please make your way to the stage 733 00:40:23,280 --> 00:40:25,600 for the final task of the series! 734 00:40:30,120 --> 00:40:32,840 Welcome to the final task of the show. 735 00:40:32,880 --> 00:40:36,000 Raise the curtain and rotate me! 736 00:40:49,560 --> 00:40:51,800 Hello, enchanting hula ladies. 737 00:40:53,160 --> 00:40:54,800 Who will read the task out? 738 00:40:54,840 --> 00:40:56,600 Fern Brady, please. 739 00:40:59,560 --> 00:41:02,480 "Land a balloon nearest the Taskmaster. 740 00:41:02,520 --> 00:41:05,080 "You must stay on your spots at all times. 741 00:41:05,120 --> 00:41:07,640 "The closest balloon to the Taskmaster wins. 742 00:41:07,680 --> 00:41:10,120 "But if you strike the Taskmaster with a balloon, 743 00:41:10,160 --> 00:41:12,600 "you're disqualified." 744 00:41:12,640 --> 00:41:17,200 The way it'll work is you'll select a balloon, aim it at Greg - 745 00:41:17,240 --> 00:41:19,120 but if you hit him, you're out. 746 00:41:19,160 --> 00:41:20,800 Sarah, you're up first. Yeah. 747 00:41:20,840 --> 00:41:22,400 Please select a balloon. 748 00:41:22,440 --> 00:41:24,880 Ooh.Yeah.We're on. 749 00:41:28,800 --> 00:41:30,880 It's not bad! It's on the island. 750 00:41:30,920 --> 00:41:32,280 Munya up next. 751 00:41:32,320 --> 00:41:35,760 Oh, no, he's a Zimbabwean balloon champion. 752 00:41:40,840 --> 00:41:42,280 Ooh! 753 00:41:42,320 --> 00:41:44,640 Ooh. Three foot from the Taskmaster. 754 00:41:44,680 --> 00:41:48,240 John Kearns - he's also going long and straight. 755 00:41:50,360 --> 00:41:52,760 That's an interesting technique I'm over here. 756 00:42:00,840 --> 00:42:03,280 Hanging off the plinth. It's hanging off the set. 757 00:42:03,320 --> 00:42:04,440 Fern. 758 00:42:08,080 --> 00:42:09,320 Ooh! 759 00:42:12,840 --> 00:42:14,360 Genuinely exhilarating. 760 00:42:15,920 --> 00:42:20,320 We have a new leader, it's Fern Brady. Hello, Dara. 761 00:42:30,400 --> 00:42:31,760 Enjoy the spectacle. 762 00:42:33,640 --> 00:42:35,200 Sarah, let's balloon. 763 00:42:38,360 --> 00:42:40,080 Very stylish. Thanks. 764 00:42:40,120 --> 00:42:44,480 This game's a lot better than I thought it was going to be. 765 00:42:44,520 --> 00:42:47,040 Take it low. "Say hello to my little friend." 766 00:42:50,280 --> 00:42:52,000 Ooh, fuck it! 767 00:42:52,040 --> 00:42:54,800 I would say that's definitely in second place. It's just behind. 768 00:42:54,840 --> 00:42:56,680 OK, well done. John - oh, oh... 769 00:42:58,120 --> 00:43:00,160 Come on, put some vim into it. 770 00:43:00,200 --> 00:43:04,000 What do you mean "put some vim"? I'm letting go of a balloon. 771 00:43:04,040 --> 00:43:06,880 Ooh, it's... Oh, oh. Hello, hello. Ahh! 772 00:43:06,920 --> 00:43:07,920 It didn't touch you! 773 00:43:07,960 --> 00:43:10,480 It didn't touch you! 774 00:43:10,520 --> 00:43:13,000 We've lost Fern Brady. We have lost... 775 00:43:13,040 --> 00:43:15,280 It didn't even... he's pretending. 776 00:43:15,320 --> 00:43:17,480 He's not pretending. That is a wounded man. 777 00:43:22,160 --> 00:43:24,040 It's gone further now. 778 00:43:24,080 --> 00:43:25,440 OK, so it's the final, Greg. 779 00:43:25,480 --> 00:43:27,360 We have lost Fern Brady. 780 00:43:27,400 --> 00:43:30,080 In this, round you have to release two at the same time - 781 00:43:30,120 --> 00:43:31,400 double the fun. 782 00:43:32,800 --> 00:43:34,640 Ah. No. 783 00:43:34,680 --> 00:43:36,400 As I've said, double the fun. 784 00:43:38,240 --> 00:43:39,480 Munya's in the lead. 785 00:43:41,600 --> 00:43:44,160 OK, then, John, this is your last act in Taskmaster. 786 00:43:47,880 --> 00:43:49,200 Fuck it. 787 00:43:53,800 --> 00:43:55,440 OK, then, Dara. 788 00:43:59,000 --> 00:44:01,400 Dara O Briain wins the task! 789 00:44:06,560 --> 00:44:09,360 Right. We'll add that up, and we'll see how it's affected 790 00:44:09,400 --> 00:44:11,480 the final scores. Come and join me! 791 00:44:17,680 --> 00:44:20,520 Well, well, well, then. Hm, how's it feeling? 792 00:44:20,560 --> 00:44:24,280 Oh, yeah, it's OK, it was this one, actually... argh! 793 00:44:24,320 --> 00:44:25,920 You were only struck once. 794 00:44:25,960 --> 00:44:27,440 Quite cruel, wasn't it, Fern? 795 00:44:27,480 --> 00:44:29,040 I didn't mean to, I'm sorry. 796 00:44:29,080 --> 00:44:31,160 No, no, I don't mean it, it was cruel for you - 797 00:44:31,200 --> 00:44:34,880 cos you didn't get the points. Oh, right. Sorry. 798 00:44:34,920 --> 00:44:37,720 Yes, that final fling of the balloon from Dara means that 799 00:44:37,760 --> 00:44:39,960 the episode scores look like this - 800 00:44:40,000 --> 00:44:41,960 Fern in last place with 8 points, 801 00:44:42,000 --> 00:44:44,200 but in first place with 20, 802 00:44:44,240 --> 00:44:47,000 it's Dara O Briain! 803 00:44:47,040 --> 00:44:49,120 Dara O Briain wins the episode! 804 00:44:49,160 --> 00:44:51,960 Please go and grab all the things you think I want to have! 805 00:45:10,080 --> 00:45:13,320 Here we are, then, the time has come to announce 806 00:45:13,360 --> 00:45:15,560 the Series 14 champion. 807 00:45:15,600 --> 00:45:18,200 One of the five competitors has finally done enough 808 00:45:18,240 --> 00:45:21,560 to be allowed near me for a few sweet seconds - 809 00:45:21,600 --> 00:45:24,560 just time enough to receive this trophy. 810 00:45:24,600 --> 00:45:27,040 I can only imagine how good that's going to feel. 811 00:45:27,080 --> 00:45:28,960 So, let's do it. 812 00:45:29,000 --> 00:45:32,600 I call upon my assistant, little Alex Horne... 813 00:45:32,640 --> 00:45:34,520 ..to reveal the final scores. 814 00:45:34,560 --> 00:45:37,440 Hello, everyone. I have news. 815 00:45:38,840 --> 00:45:42,120 For the first time ever in Taskmaster history, 816 00:45:42,160 --> 00:45:45,320 we do not have a loser. 817 00:45:46,720 --> 00:45:49,640 In joint fourth - 818 00:45:49,680 --> 00:45:51,440 so in a way, we have two losers... 819 00:45:51,480 --> 00:45:57,200 ..with 144 points, 820 00:45:57,240 --> 00:45:58,840 it's Fern Brady and John Kearns! 821 00:46:02,440 --> 00:46:05,920 And then, just 6 points ahead of them with 150, a very round number, 822 00:46:05,960 --> 00:46:09,280 it's Munya Chawawa! 823 00:46:11,520 --> 00:46:13,840 And they've been neck-and-neck throughout the series, 824 00:46:13,880 --> 00:46:17,920 but in second place with 174 points, it's the formidable, 825 00:46:17,960 --> 00:46:20,000 the brilliant Sarah Millican! 826 00:46:23,760 --> 00:46:28,880 I can tell you that he got a magnificent 184 points in the end. 827 00:46:30,240 --> 00:46:32,800 Our new Taskmaster champion is... 828 00:46:34,280 --> 00:46:35,840 ..Dara O Briain! 829 00:46:57,440 --> 00:46:59,960 See you next time! Bye for now! 830 00:47:23,520 --> 00:47:26,960 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 63406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.