All language subtitles for Sams_im_Glück_-_ganzer_Film(360p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,120 --> 00:00:48,600 Schön euch zu sehen. 2 00:02:15,460 --> 00:02:21,480 Liebe Freunde, ich freue mich, dass meine Frau Mara und ich euch alle zu 3 00:02:21,480 --> 00:02:23,460 kleinen bescheidenen Picknick begrüßen dürfen. 4 00:02:23,860 --> 00:02:28,240 Besonders unsere zukünftigen Nachbarn und ältesten Freunde Anton Mohn und 5 00:02:28,240 --> 00:02:29,240 Frau Anne -Marie. 6 00:02:30,000 --> 00:02:34,580 Aus Australien soll ich euch herzliche Grüße von unserem Sohn Martin 7 00:02:34,820 --> 00:02:37,600 Und ja, heute gibt es zwei Gründe zu feiern. 8 00:02:37,820 --> 00:02:38,840 Zwei? Wieso zwei? 9 00:02:39,300 --> 00:02:41,820 Ja, erzähl du doch den ersten. 10 00:02:43,750 --> 00:02:44,750 Liebe Sam. 11 00:02:46,030 --> 00:02:48,610 Erstmal hörst du jetzt bitte auf zu essen, denn jetzt ist von dir die Rehe. 12 00:02:50,030 --> 00:02:51,930 Weißt du, wie lange du jetzt schon bei uns bist? 13 00:02:52,250 --> 00:02:54,690 Voll in Ordnung. Weißt du es? Ja, ich weiß es. 14 00:02:55,310 --> 00:02:57,490 Genauestens genau, wenn nicht sogar exakt. 15 00:02:59,790 --> 00:03:02,690 Zehn Jahre bist du jetzt hier, bei Mama und Papa. 16 00:03:03,290 --> 00:03:04,290 Taschen. 17 00:03:06,270 --> 00:03:09,750 Und den zweiten Grund zum Feiern will ich euch auch gleich erklären. 18 00:03:10,440 --> 00:03:14,620 Die Renovierung unseres Hauses verschlingt ja einiges an Geld für 19 00:03:14,620 --> 00:03:19,140 Dach hat mehr gekostet als veranschlagt. Und jetzt ist die Fassade dran. Nicht, 20 00:03:19,240 --> 00:03:24,520 dass ich den Kauf dieses doch recht baufälligen Vermeuers bedauere, aber 21 00:03:24,520 --> 00:03:28,320 ich muss mich auf die neuen Gegebenheiten einstellen. Jetzt mach 22 00:03:28,320 --> 00:03:31,540 Mädchen! Ja, das tue ich, Herr Teufel, das tue ich! 23 00:03:31,950 --> 00:03:35,890 Schon seit langer Zeit trage ich mich mit dem Gedanken, und immer wieder viele 24 00:03:35,890 --> 00:03:37,490 gute Gründe zu geben, die dagegen sprechen. 25 00:03:37,930 --> 00:03:44,530 Irgendwann sollte man der Wahrheit ins Gesicht schauen und, ähm, naja, und 26 00:03:44,530 --> 00:03:45,530 mit Nägeln machen. 27 00:03:48,970 --> 00:03:50,330 Ich kann sie nicht! 28 00:03:50,930 --> 00:03:53,510 Das schlimme Wetter wird gleich vorbei sein, Teufel! 29 00:03:53,990 --> 00:03:54,990 Willst du mich? 30 00:04:12,739 --> 00:04:14,860 Liebe Freunde, ja dann... 31 00:04:14,860 --> 00:04:22,160 Wenn 32 00:04:22,160 --> 00:04:28,180 Knackwürstchen am Boden liegen, sind die Würstchen leicht zu kriegen. 33 00:04:29,340 --> 00:04:30,660 Unsere schöne Feier. 34 00:04:32,860 --> 00:04:35,160 Du hättest auf den Wetterbericht hören sollen, Bruno. 35 00:04:35,440 --> 00:04:36,440 Ach, Wetterbericht. 36 00:04:36,580 --> 00:04:38,660 Unsere Feier ist schön. Pass mal auf. 37 00:04:38,940 --> 00:04:40,200 Ich wünsche... 38 00:04:43,440 --> 00:04:47,280 Das ist mir egal. Ich wünsche, dass alles so ist wie vorher und unsere Feier 39 00:04:47,280 --> 00:04:48,560 ungespürt weitergeht. 40 00:04:51,880 --> 00:04:52,400 Nach 41 00:04:52,400 --> 00:05:00,220 dieser 42 00:05:00,220 --> 00:05:04,460 kurzen Amüsanten -Unterbrechung möchte ich euch sagen, was zu sagen ist. Ich 43 00:05:04,460 --> 00:05:10,660 habe mich entschlossen, bei Oberstein zu 44 00:05:10,660 --> 00:05:15,090 kündigen. Und mich mithilfe meiner neuesten Erfindung selbstständig zu 45 00:05:15,430 --> 00:05:20,270 Ist das eine Überraschung? Ja, das ist es. 46 00:05:22,350 --> 00:05:26,010 Ja, wunderbar. Das Buffet ist eröffnet. 47 00:05:44,080 --> 00:05:45,240 Hallo, Herr Nachbar. 48 00:06:02,500 --> 00:06:03,920 Schönen Einzug, Anne -Marie. 49 00:06:13,090 --> 00:06:17,450 Der südamerikanische Weißbär verträgt keine Sonne. Den also bitte an die 50 00:06:17,450 --> 00:06:23,690 Nordwand. Der Prokionotor, der Waschbär, der liebt die Sonne. Ja, die liebt er. 51 00:06:23,970 --> 00:06:26,410 Den da ans Fenster. 52 00:06:27,130 --> 00:06:28,130 So. 53 00:06:30,370 --> 00:06:32,230 Die Tiere kommen in den Garten. 54 00:06:33,370 --> 00:06:37,310 Anne -Marie Täubchen, aber doch nicht der Prokionotor. Anne -Marie, den hätte 55 00:06:37,310 --> 00:06:38,310 ich gerne im Wohnbereich. 56 00:06:39,150 --> 00:06:42,290 Gerade der Prokion -Notor, Bärchen, gerade der. 57 00:06:47,450 --> 00:06:49,290 Hast du dir das gut überlegt? 58 00:07:31,020 --> 00:07:32,020 Der ist für dich. 59 00:07:32,340 --> 00:07:35,660 Ist sie großartig, diese Maschine? 60 00:07:36,400 --> 00:07:40,980 Das Ergebnis von 20 Jahren Praxis und Erfahrung. Die erste und einzige 61 00:07:40,980 --> 00:07:44,940 existierende vollautomatische Regenschirmproduktionsmaschine auf der 62 00:07:44,940 --> 00:07:49,300 Welt. Bisher kann sie nur Kinderschirme, aber das ist nur eine Frage von Tagen. 63 00:07:50,700 --> 00:07:54,900 Aber du kannst deine Firma nicht in diesem speichern. Das kannst du nicht. 64 00:07:56,660 --> 00:07:58,520 Über die Frage habe ich noch nie nachgedacht. 65 00:07:58,940 --> 00:07:59,940 Ich höre. 66 00:08:00,090 --> 00:08:01,090 Wisst ihr noch was? 67 00:08:05,570 --> 00:08:07,890 Sag mal, Anton, war das nicht euer Hundesalon? 68 00:08:08,170 --> 00:08:12,470 Ja, steht er deswegen leer? Ja, das steht er. 69 00:08:13,930 --> 00:08:19,350 Da, nein, da steht deine Maschine. Und hier ist die Auslage für die Schirme. 70 00:08:19,350 --> 00:08:22,270 da wäre die Kasse. 71 00:08:23,870 --> 00:08:24,870 Ich weiß nicht. 72 00:08:26,250 --> 00:08:28,270 Ich will nicht gleich so viel investieren. 73 00:08:29,600 --> 00:08:31,320 Ein eigener Laden, Bruno. 74 00:08:32,860 --> 00:08:34,500 Das war doch immer dein Traum. 75 00:08:36,840 --> 00:08:37,840 Tatsächlich. 76 00:08:40,360 --> 00:08:42,059 Und ich darf an der Kasse stehen? 77 00:08:43,600 --> 00:08:44,600 Ach du. 78 00:08:45,240 --> 00:08:46,240 Heißt das? 79 00:08:46,860 --> 00:08:47,880 Du sagst ja? 80 00:08:48,200 --> 00:08:49,380 Ja, das heißt es. 81 00:08:58,510 --> 00:08:59,870 Du bist jetzt Herr Oberstein. 82 00:09:00,690 --> 00:09:01,970 Nein, ich bin der Knappen. 83 00:09:03,550 --> 00:09:06,330 Du sollst ja nur spielen, dass du Herr Oberstein bist. Ich muss üben zu 84 00:09:06,330 --> 00:09:08,130 kündigen. Ach so, wir spielen Kündigen. 85 00:09:08,330 --> 00:09:12,950 Also ich bin Oberstein und wer bist du? Ich bin ich. Ah, Herr Törchenbeer. 86 00:09:14,870 --> 00:09:16,270 Was kann ich für Sie tun? 87 00:09:16,670 --> 00:09:20,250 Ja, Herr Oberstein, ich müsste da was mit Ihnen besprechen. 88 00:09:21,670 --> 00:09:27,910 Ich wollte nämlich... Sehr ungünstig. Im Moment habe ich überhaupt keine Zeit. 89 00:09:28,860 --> 00:09:29,920 So geht es nicht. 90 00:09:30,960 --> 00:09:32,220 Du musst schon Zeit haben. 91 00:09:32,600 --> 00:09:33,600 Na, hören Sie mal! 92 00:09:33,820 --> 00:09:35,200 Wie reden Sie denn mit mir? 93 00:09:35,420 --> 00:09:36,940 Seit wann duzen wir uns? 94 00:09:37,280 --> 00:09:38,280 Taschenbier! 95 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Gut, Herr Oberstein, es ist sehr wichtig. 96 00:09:45,400 --> 00:09:49,260 Und ich wäre Ihnen zutiefst verbunden, wenn Sie ein bisschen Zeit hätten. 97 00:09:50,100 --> 00:09:51,100 Schleimer! 98 00:09:55,740 --> 00:09:57,280 Ich gebe Ihnen zwei Minuten. 99 00:09:58,540 --> 00:10:03,160 Herr Oberstein, 20 Jahre sind eine lange Zeit. Und Sie können mir glauben, dass 100 00:10:03,160 --> 00:10:04,880 ich mir den Entschluss nicht leicht gemacht habe. 101 00:10:06,120 --> 00:10:10,400 Ich habe lange darüber nachgedacht. Eine Minute ist um. 102 00:10:11,460 --> 00:10:16,620 Es war immer mein Traum. Und mein Freund Mohn könnte mir den Laden... Mohn? 103 00:10:17,540 --> 00:10:18,540 Komischer Name. 104 00:10:18,660 --> 00:10:21,180 Ist das der Erfinder des Mohnkuchens? 105 00:10:21,500 --> 00:10:22,500 Nein. 106 00:10:25,340 --> 00:10:29,040 Zurück zu meinem Anliegen. Ich möchte gerne... Auf Wiedersehen, Herr 107 00:10:29,340 --> 00:10:31,040 Zwei Minuten sind um. 108 00:10:31,380 --> 00:10:33,800 Und du hast nicht gekündigt. 109 00:10:36,220 --> 00:10:37,900 Jetzt bin ich du und du bist er. 110 00:10:45,680 --> 00:10:46,679 Klopf, klopf. 111 00:10:46,680 --> 00:10:48,840 Ah, der Herr Taschenbär. 112 00:10:57,199 --> 00:10:58,860 Was? Was kann ich für Sie tun? 113 00:10:59,180 --> 00:11:00,540 Guten Tag, Herr Oberstein. 114 00:11:01,000 --> 00:11:05,160 Ich habe eine gute Nachricht für Sie. Ab morgen sparen Sie mein Gehalt. 115 00:11:05,780 --> 00:11:07,540 Ach, Sie wollen auf Ihren Lohn verzichten? 116 00:11:07,760 --> 00:11:09,440 Nein, ich kündige. 117 00:11:10,760 --> 00:11:14,860 Kein Aber und Gelaber. Mein Entschluss steht fest. Da gibt es kein Rütteln und 118 00:11:14,860 --> 00:11:15,860 kein Schütteln. 119 00:11:18,300 --> 00:11:19,300 Tada! 120 00:11:21,000 --> 00:11:23,680 Also, ich kann das nicht so wie du. 121 00:11:24,020 --> 00:11:25,020 Natürlich, Papa. 122 00:11:32,560 --> 00:11:33,560 Klopp, klopp. 123 00:11:34,380 --> 00:11:36,000 Herr Taschenbär. 124 00:11:36,260 --> 00:11:41,060 Ja, Herr Oberstein, nach reiflichen Überlegungen möchte ich Ihnen etwas 125 00:11:41,700 --> 00:11:44,280 Ohne rütteln und schütteln, ganz fest. 126 00:11:46,340 --> 00:11:50,940 Ich möchte Sie schließlich bitten, ob ich vielleicht kündigen dürfte. 127 00:11:53,820 --> 00:11:55,660 Sam? Sam? 128 00:11:56,800 --> 00:11:59,060 Wo bist du denn? Bereiche wirklich so schlecht? 129 00:12:19,600 --> 00:12:20,600 Die Kollegen. 130 00:12:20,960 --> 00:12:24,340 Ist aber nett, dass ihr mich so unaufgefordert zu euch herübergeholt 131 00:12:26,200 --> 00:12:28,460 Oh, das Übersamt. 132 00:12:31,320 --> 00:12:32,840 Was verschafft mir die Ehre? 133 00:12:33,640 --> 00:12:36,980 Was sagt die Samtsregel Nummer 418? 134 00:12:38,100 --> 00:12:43,460 Samtsregel Nummer 418 sagt ganz klar und unmissverständlich, dass... Darf ich 135 00:12:43,460 --> 00:12:44,460 noch mal sehen? 136 00:12:45,600 --> 00:12:48,320 In dieses Buch sieht niemand außer mir. 137 00:12:48,800 --> 00:12:49,920 Samstregel Nummer 12. 138 00:12:50,280 --> 00:12:53,740 Ach, konnte ich Regel Nummer 12 nur vergessen. 139 00:12:58,260 --> 00:13:01,420 Samstregel Nummer 418. 140 00:13:02,780 --> 00:13:09,600 Wenn ein Samst 10 Jahre, 10 Tage, 10 Stunden und 141 00:13:09,600 --> 00:13:15,580 10 Minuten bei einem Menschen lebt, geschieht etwas sehr Besonderes. 142 00:13:19,510 --> 00:13:24,430 Interessant. Um Unheil abzuwenden, befehle ich dir daher, die Familie 143 00:13:24,430 --> 00:13:27,030 Taschenbier sofort zu verlassen. 144 00:13:29,110 --> 00:13:31,530 Was für eine strottumme Idee. 145 00:13:32,110 --> 00:13:35,450 Ich gehöre doch zur Familie Taschenbier. Seit zehn Jahren. 146 00:13:35,970 --> 00:13:37,310 Das ist ja das Problem. 147 00:13:39,610 --> 00:13:42,230 Ich erinnere mich an eine ganz andere Regel. 148 00:13:43,470 --> 00:13:47,010 Tatsächlich? Du erinnerst dich an eine Regel? 149 00:13:48,360 --> 00:13:49,860 Samstregelnummer, keine Ahnung. 150 00:13:50,100 --> 00:13:56,420 Wenn man mit dem Po wackelt, sich an die Nadel kreist 151 00:13:56,420 --> 00:14:00,760 und an die Ohren und sagt dreimal Mars. 152 00:14:01,240 --> 00:14:05,020 Das ist Samstregeln, du hast gesprochen. Dann verschwindet man dort, wo man 153 00:14:05,020 --> 00:14:06,020 herkam. 154 00:14:35,440 --> 00:14:38,900 wird sich allmählich in ein Samm verwandeln. 155 00:14:40,420 --> 00:14:43,720 Unaufhaltsam. Jeden Tag ein bisschen mehr. 156 00:14:46,040 --> 00:14:47,180 Kaschenbier wird Samm. 157 00:14:47,820 --> 00:14:49,020 Kaschenbier wird Samm. 158 00:14:49,740 --> 00:14:51,060 Kaschenbier wird Samm. 159 00:14:53,640 --> 00:14:54,800 Kaschenbier wird Samm. 160 00:14:55,480 --> 00:14:56,740 Kaschenbier wird Samm. 161 00:14:57,360 --> 00:15:00,440 Kaschenbier wird Samm. Kaschenbier wird Samm. Kaschenbier wird Samm. 162 00:15:08,650 --> 00:15:10,550 Herr Oberstein, ich kündige. 163 00:15:14,070 --> 00:15:15,470 Solche Krisen kennen wir doch alle. 164 00:15:16,230 --> 00:15:18,510 Das mit dem Kündigen, will ich gar nicht gehört haben, das vergessen wir ganz 165 00:15:18,510 --> 00:15:19,510 schnell wieder. 166 00:15:19,630 --> 00:15:22,730 Schön, dass Sie sich entschlossen haben, bis zu Ihrer Pensionierung meinem 167 00:15:22,730 --> 00:15:24,150 Betrieb treu zu bleiben. Ja, ja. 168 00:15:24,430 --> 00:15:25,430 In diesem Sinne... 169 00:15:39,220 --> 00:15:41,200 1 -0 für mich. Noch ein Spiel? 170 00:15:41,780 --> 00:15:42,619 Nein, danke. 171 00:15:42,620 --> 00:15:43,179 Na gut. 172 00:15:43,180 --> 00:15:46,900 Das mit der Pensionierung, das will ich gar nicht gehört haben. Das vergessen 173 00:15:46,900 --> 00:15:47,819 wir gleich wieder. 174 00:15:47,820 --> 00:15:50,940 Herr Taschenbier, wir hatten uns geeinigt. Zum Einigen gehören zwei. Mit 175 00:15:50,940 --> 00:15:52,900 Einigkeit ist jetzt vorbei. 176 00:15:53,300 --> 00:15:56,040 Ich kündige, da gibt es kein Rütteln und kein Schütteln. 177 00:15:57,020 --> 00:15:58,020 Und jetzt? 178 00:16:27,700 --> 00:16:32,060 Die RFM -1, die erste und einzige vollautomatische Schill - und 179 00:16:32,060 --> 00:16:33,580 Fabrikationsmaschine des Universums. 180 00:16:34,180 --> 00:16:40,300 Tatsächlich? Ja, oben Stoff, Metall, Holz, unten Stern. 181 00:16:40,680 --> 00:16:45,680 Und damit mache ich mich selbstständig und Ihnen kommt Provence. 182 00:16:46,860 --> 00:16:48,500 Taschenbier. Konkurrent. 183 00:16:48,800 --> 00:16:50,040 Das darf nicht wahr sein. 184 00:16:50,280 --> 00:16:51,280 Das darf sein. 185 00:16:51,460 --> 00:16:53,640 Das darf sein, Herr Oberstein. 186 00:16:53,960 --> 00:17:00,060 Und jetzt werden Sie mir Geld geben, um meinen kleinen Betrieb zu finanzieren. 187 00:17:00,180 --> 00:17:04,400 Und dann sind wir keine Konkurrenten mehr, sondern Partner. 188 00:17:08,520 --> 00:17:13,300 Wann kann ich mir Ihre Maschine denn mal ansehen? Oh, sagen wir, in einer Woche, 189 00:17:13,400 --> 00:17:14,720 einer Stunde. 190 00:17:15,450 --> 00:17:16,470 Und einer Minute. 191 00:17:16,790 --> 00:17:18,230 Aber bitte pünktlich. 192 00:17:19,210 --> 00:17:24,869 Ich bin ein Saft. 193 00:17:26,950 --> 00:17:33,890 Ich bin ein Saft. 194 00:17:58,280 --> 00:17:59,280 Guten Tag. 195 00:18:00,120 --> 00:18:01,120 Hallo, 196 00:18:03,280 --> 00:18:04,280 Leute. 197 00:18:08,360 --> 00:18:14,100 Liebe Fahrgäste, wir lassen jetzt mal die Kuh fliegen. 198 00:18:14,960 --> 00:18:18,860 Sie sind hier neu auf der Linie. Ja, und wie. 199 00:18:30,540 --> 00:18:33,440 Nicht mal einer, der weiß, wo das Gaspedal ist. 200 00:18:34,200 --> 00:18:38,640 Ist das Gaspedal gedrückt, sind alte Damen hochbeglückt. 201 00:19:20,909 --> 00:19:21,909 44. Schnapp. 202 00:19:22,090 --> 00:19:23,090 Richtig. 203 00:19:28,190 --> 00:19:29,850 Der ist doch nicht fahrplanmäßig, oder? 204 00:19:30,310 --> 00:19:32,910 Was? Der fährt überhaupt keinen Bus. Schon gar nicht auf zwei Rädern. 205 00:19:58,720 --> 00:20:02,380 Mitvergnügen! Ihr weiche Eier! 206 00:21:04,880 --> 00:21:05,920 machst du Sport, Papa. 207 00:21:06,680 --> 00:21:07,680 Sport? 208 00:21:12,960 --> 00:21:13,960 Wieso Sport? 209 00:21:26,860 --> 00:21:29,540 Wie denn? Hast du Verdauungsprobleme? 210 00:21:29,920 --> 00:21:31,360 Nicht ich, Töpfchen, nicht ich. 211 00:21:31,660 --> 00:21:34,160 Der Prokenator hat sich vor Schreck... 212 00:21:34,490 --> 00:21:35,570 Ein wenig angekackt. 213 00:21:36,550 --> 00:21:37,590 Frau Schneck? 214 00:21:37,870 --> 00:21:41,610 Ja, der Taschenbier ist Meter hoch in seinen Garten gehüpft. 215 00:21:42,650 --> 00:21:45,710 Seit wann hüpft Taschenbier Meter hoch? 216 00:21:51,550 --> 00:21:55,630 Du hast ja richtig blaue Flecken. Was ist denn passiert? 217 00:21:56,210 --> 00:21:58,350 Ich muss irgendwie in den Garten hingefallen sein. 218 00:22:00,150 --> 00:22:02,550 Wahrscheinlich sogar auf den Kopf. Kann mich an nichts erinnern. 219 00:22:03,950 --> 00:22:06,790 Du bist über das Baukabel gesprungen, Papa. Sogar ziemlich elegant. 220 00:22:07,370 --> 00:22:08,370 Bis auf die Landung. 221 00:22:08,930 --> 00:22:10,030 Das ist nichts für den Unsinn. 222 00:23:02,860 --> 00:23:04,260 Untertitelung. 223 00:23:06,740 --> 00:23:07,740 BR 2018 224 00:23:52,420 --> 00:23:53,980 Ich war das nicht. 225 00:23:54,700 --> 00:23:55,720 Was ist denn passiert? 226 00:23:57,240 --> 00:23:58,800 Schau mal, was es angerichtet hat. 227 00:24:04,200 --> 00:24:07,000 Rede du mit dem Samt. Mich lügt es nur an. 228 00:24:08,920 --> 00:24:10,620 Ich bin wirklich enttäuscht von dir, Samt. 229 00:24:13,500 --> 00:24:14,520 Wirklich enttäuscht. 230 00:24:15,040 --> 00:24:16,850 Ich wache. das nicht. 231 00:24:17,150 --> 00:24:19,210 Wer denn dann? Ich vielleicht. 232 00:24:20,470 --> 00:24:23,730 So eine Ungerechtigkeit. 233 00:24:24,890 --> 00:24:27,470 So eine gemeine Gemeinheit. 234 00:24:32,410 --> 00:24:39,190 Wenn ein Samst zehn Jahre, zehn Stunden und zehn Minuten bei 235 00:24:39,190 --> 00:24:43,130 einem Menschen lebt, geschieht etwas sehr Besonderes. 236 00:24:47,630 --> 00:24:48,630 Samtregel 418. 237 00:24:53,050 --> 00:24:56,690 Kannst du mal aufhören mit dieser blöden Samtregel 84? 238 00:24:57,210 --> 00:24:59,070 418. Ja, und? 239 00:24:59,490 --> 00:25:01,230 Ich suche etwas sehr Besonderes. 240 00:25:18,060 --> 00:25:19,120 Geheimnis Nummer 512. 241 00:25:21,720 --> 00:25:22,720 Nicht schnell. 242 00:25:23,040 --> 00:25:24,540 Probier mal Mamas Zahnbürste. 243 00:25:26,700 --> 00:25:28,320 Die blauen sind antraggeblich. 244 00:25:40,780 --> 00:25:42,520 Endlich habe ich ein Spiel, Kameraden. 245 00:25:44,160 --> 00:25:45,240 Und was machen wir jetzt? 246 00:25:46,680 --> 00:25:47,680 Was ist es? 247 00:25:48,170 --> 00:25:52,210 Ein Samstag, so ein Brennen im Bauch, so ein Jucken im rechten Fuß, so ein 248 00:25:52,210 --> 00:25:53,350 Kribbeln im linken Ohrlippchen. 249 00:25:53,610 --> 00:25:55,590 Hunger! Ich hab gewusst. 250 00:25:57,310 --> 00:26:02,170 Ich hab 251 00:26:02,170 --> 00:26:06,450 noch nie so eine leere Leere gesehen. 252 00:26:06,690 --> 00:26:09,490 Wo so überhaupt nichts drin ist. Reicht noch nicht mal für uns zwei. 253 00:26:09,950 --> 00:26:11,670 Wir sind wirklich keine starken Esser. 254 00:26:13,890 --> 00:26:16,510 Ein kurzer Griff zum Telefon. 255 00:26:17,320 --> 00:26:19,380 Und gleich darauf kommt's Essen schon. 256 00:26:28,680 --> 00:26:30,040 Willst du noch was mit den Würfchen? 257 00:26:30,400 --> 00:26:33,060 Noch. Mit der Pizza Con Burste. 258 00:26:33,340 --> 00:26:34,860 Wir wollen keine Con Burste. 259 00:26:35,100 --> 00:26:36,200 Sondern Knackwurste. 260 00:26:39,480 --> 00:26:40,480 Hör damit. 261 00:26:40,760 --> 00:26:43,420 Knackwurste. Ich denke doch, ich habe hier mit Kennern zu tun. 262 00:26:43,680 --> 00:26:46,640 Das sind die original italienischen Pizza. 263 00:26:48,879 --> 00:26:54,300 Wir sind die einzige Pizzeria, die die Wurst der Länge nachgeteilt auf die 264 00:26:54,300 --> 00:26:57,000 legt. Das erhöhte das Aroma. 265 00:26:57,240 --> 00:26:59,700 Ich nehme die Wurst und du nimmst die Pizza. 266 00:26:59,940 --> 00:27:03,260 Das ist gemein. Du hättest jetzt achtmal den Schild genommen. Jetzt will ich die 267 00:27:03,260 --> 00:27:05,120 Würste. Dafür hast du 16 mal die Salami gehabt. 268 00:27:05,380 --> 00:27:06,380 Dann 17 mal. 269 00:27:06,920 --> 00:27:10,040 Entschuldigung, meine Chef hatte mich beauftragt, alle von uns inzwischen 270 00:27:10,040 --> 00:27:11,560 angeliefert, die Pizza zu kapieren. 271 00:27:11,900 --> 00:27:13,740 Wer übernimmt die fällige Kosten? 272 00:27:17,470 --> 00:27:19,150 Hier, zahlt der Check. 273 00:27:31,990 --> 00:27:37,290 Was ist 274 00:27:37,290 --> 00:27:41,030 denn hier los? 275 00:27:42,330 --> 00:27:43,730 Wir essen Pizza, Papa. 276 00:27:43,950 --> 00:27:44,950 Du siehst es doch. 277 00:27:48,940 --> 00:27:49,940 Und wer sind Sie? 278 00:27:50,000 --> 00:27:55,680 Wir, meine Kollegen und ich, wir hatten die Ehre, Ihnen einige Pizzas zu 279 00:27:55,680 --> 00:27:59,060 liefern. Sie haben alle diese Pizzas geliefert? 280 00:27:59,460 --> 00:28:02,340 Mhm. Das ist ein Wahnsinn, ich... 281 00:28:02,340 --> 00:28:11,220 Ihre 282 00:28:11,220 --> 00:28:12,820 Bestellung, Signora. Guten Tag. 283 00:28:13,520 --> 00:28:14,520 Ciao. 284 00:28:17,040 --> 00:28:18,460 Guten Tag, gnädige Frau. 285 00:28:19,860 --> 00:28:23,540 Hast du das alles bestellt? Nein, nicht ich. Er. 286 00:28:23,780 --> 00:28:26,600 Was? Ich? Wer bist du? 287 00:28:27,000 --> 00:28:29,800 Mara. Ich werde doch nicht Dutzende von Pizzas bestellen. 288 00:28:34,840 --> 00:28:41,560 Also, die Bestellung erfolgt telefonisch persönlich durch ein Taschenbier. Das 289 00:28:41,560 --> 00:28:43,580 ist eine unfassende Lüge. 290 00:28:44,720 --> 00:28:46,700 Das werden wir ja gleich sehen, wenn wir die Wahl sprechen. 291 00:28:46,920 --> 00:28:47,859 Sie, Sie, Sie. 292 00:28:47,860 --> 00:28:49,680 Sie, Frau Macho, Sie. 293 00:28:54,060 --> 00:28:56,340 Wer hat denn nun diese Bestellung ausgegeben? 294 00:28:56,580 --> 00:28:57,379 Das sind wir. 295 00:28:57,380 --> 00:28:58,380 Das sind wir. 296 00:28:59,760 --> 00:29:05,560 Sie können sich nicht erinnern, 123 297 00:29:05,560 --> 00:29:12,320 Pizzas für 34 Anlieferern geordert zu haben. Ich habe nicht eine einzige Pizza 298 00:29:12,320 --> 00:29:14,360 bestellt. Doch, es tut mir leid, du hast. 299 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 Sie bestellt. 300 00:29:15,840 --> 00:29:19,340 Nein. Alle haben es bezeugt, auch das Sams. 301 00:29:20,320 --> 00:29:21,320 Das Sams? 302 00:29:24,320 --> 00:29:25,760 Sie sagten eben das Sams. 303 00:29:26,400 --> 00:29:27,400 Wer ist es? 304 00:29:27,800 --> 00:29:34,660 Das Sams ist ein Wesen zwischen Junge und Mädchen, mit dem man wünsche, aber 305 00:29:34,660 --> 00:29:38,100 eigentlich ist das nichts, gar nichts, dieses Sams. 306 00:29:38,660 --> 00:29:39,660 Das ist nichts. 307 00:29:40,160 --> 00:29:41,160 Gar nichts. 308 00:29:41,400 --> 00:29:43,080 Aber Ihre Frau sagte eben... 309 00:29:43,640 --> 00:29:47,160 Alle können es bezeugen, auch das Dams. Habe ich das gesagt? 310 00:29:47,600 --> 00:29:49,020 Ich kann mich nicht erinnern. Du? 311 00:29:49,380 --> 00:29:50,440 Ich? Nein, ich auch nicht. 312 00:29:51,920 --> 00:29:52,920 Interessant. 313 00:29:53,260 --> 00:29:54,260 Was bitte? 314 00:29:56,360 --> 00:30:01,860 Wann sind diese Gedächtnissen erstmals bei Ihnen aufgetreten? 315 00:30:02,260 --> 00:30:05,300 Es geht hier nicht um mich, Herr Doktor, sondern um meinen Mann. Zweifellos, 316 00:30:05,300 --> 00:30:07,960 Frau Taschen, wir zweifellosen nur um Ihren Mann. Wie war nochmal Ihr Name? 317 00:30:09,740 --> 00:30:11,520 Mein Name ist Puder Bär. 318 00:30:11,960 --> 00:30:14,940 Und ich bin nicht verrückt. Das hat doch niemand behauptet. 319 00:30:15,900 --> 00:30:19,240 Oder? Vielleicht nur ein bisschen vergesslich. 320 00:30:21,960 --> 00:30:23,480 Essen Sie auch gerne, bitte. 321 00:30:23,940 --> 00:30:26,840 Frau, ähm... Taschenbier. 322 00:30:30,820 --> 00:30:33,080 Anne -Marie. 323 00:30:33,580 --> 00:30:35,940 So schön wie nie. 324 00:30:36,640 --> 00:30:37,640 Sag das. 325 00:30:40,880 --> 00:30:45,620 Marie. So schön wie nie. 326 00:30:45,900 --> 00:30:47,080 Du sei still. 327 00:31:16,460 --> 00:31:18,440 Habe ich auch schon probiert. Den hat Mama gut verschlossen. 328 00:31:24,320 --> 00:31:26,840 So auch so ein Kribbeln im linken Ohrläppchen. 329 00:31:27,860 --> 00:31:28,860 Hunger. 330 00:31:51,370 --> 00:31:52,370 Es ist Samstag. 331 00:31:52,870 --> 00:31:53,870 Rückwärts gesprochen. 332 00:31:55,310 --> 00:31:57,510 Dann kannst du neue Wunschpunkte kriegen. 333 00:31:57,970 --> 00:32:01,290 Ja. Dach, Vollmond, Samstag, alles nach Fortschritt. 334 00:32:04,850 --> 00:32:05,850 Schnell. 335 00:32:06,550 --> 00:32:07,830 Gleich Mitternacht. 336 00:32:08,410 --> 00:32:14,470 Jetzt wird gegänzt. Jetzt wird gegänzt. Jetzt wird gegänzt. Jetzt wird gegänzt. 337 00:32:14,750 --> 00:32:16,390 Jetzt wird gegänzt. 338 00:32:22,150 --> 00:32:25,690 Wird gegatzt. Beeil dich, sonst ist es zu spät. Und hör auf, dieses Wort zu 339 00:32:25,690 --> 00:32:27,650 sagen. Warum denn? Jetzt wird doch gegatzt. 340 00:32:28,310 --> 00:32:30,130 Wir wollen doch Mama Tassenbier nicht wecken. 341 00:32:57,970 --> 00:32:59,370 Du sollst es jetzt nicht sagen. 342 00:33:00,110 --> 00:33:01,110 Elf. 343 00:33:02,570 --> 00:33:03,570 Zwölf. 344 00:33:04,530 --> 00:33:09,010 Ja, du sag es doch. 345 00:33:33,100 --> 00:33:34,160 dass wir neue Punkte haben. 346 00:33:34,480 --> 00:33:35,480 Schon gut. 347 00:33:36,540 --> 00:33:38,660 Ich wünsche, dass die Punkte auf deinem Bauch sind. 348 00:33:40,220 --> 00:33:41,740 Na bitte. 349 00:33:42,900 --> 00:33:45,900 Hast du immer noch dieses Brennen im Magen? 350 00:33:46,220 --> 00:33:47,220 Und ab! 351 00:33:47,820 --> 00:33:54,820 Dann wünsche ich jetzt, dass wir beide zusammen in eine Schokoladenfabrik 352 00:33:54,820 --> 00:33:55,820 gehen. 353 00:34:06,730 --> 00:34:12,110 Blöder Wunsch. So doofer Wunsch. Wieso denn? Für ein Würstchen, gut gebraten. 354 00:34:12,110 --> 00:34:13,449 gebe ich 20 Schokoladen. 355 00:34:41,550 --> 00:34:42,550 Ich will würsteln. 356 00:34:43,590 --> 00:34:46,030 Oh, das ist... 357 00:34:46,030 --> 00:34:54,750 Oh, 358 00:34:54,909 --> 00:34:57,610 Milchcreme. Komm, Papa. 359 00:35:04,350 --> 00:35:06,070 Weißes Schokolade mit Krokant. 360 00:35:14,570 --> 00:35:15,610 Oh, da! 361 00:35:17,890 --> 00:35:19,970 Was ist das denn? 362 00:35:20,270 --> 00:35:21,930 Das ist die Alarmanlage. 363 00:35:22,170 --> 00:35:23,170 Und was machen wir jetzt? 364 00:35:24,030 --> 00:35:25,030 Ach, warte mal. 365 00:35:25,230 --> 00:35:28,290 Es wartet ja noch die dunkle Herrenschokolade. 366 00:35:28,590 --> 00:35:30,950 Papa, das ist die Alarmanlage. 367 00:35:31,350 --> 00:35:35,150 Dann wünsch wenigstens, dass die ausgeht. Ich werde doch hier nicht 368 00:35:35,190 --> 00:35:36,190 Wunschpunkt vergehen. 369 00:35:36,370 --> 00:35:38,070 Na, dann finde ich die Musik toll. 370 00:36:20,490 --> 00:36:21,870 da bitte unsere Telefonnummer draufschreiben? 371 00:36:22,290 --> 00:36:23,290 Sehr witzig. 372 00:36:32,850 --> 00:36:33,170 Wo 373 00:36:33,170 --> 00:36:40,070 ist 374 00:36:40,070 --> 00:36:41,890 Bruno? Ich weiß es nicht. 375 00:36:42,670 --> 00:36:43,970 Jedenfalls weiß ich nicht, wo er jetzt ist. 376 00:36:44,370 --> 00:36:47,210 Warst vor allem nicht bei mir. Wenn ich dir das sagen würde, dann wäre es ja 377 00:36:47,210 --> 00:36:48,210 kein Geheimnis mehr. 378 00:36:51,370 --> 00:36:52,810 Ich mache mir große Sorgen um ihn. 379 00:36:53,470 --> 00:36:55,390 Ich habe den Verdacht, dass... Was? 380 00:36:58,590 --> 00:37:00,430 Dass er verrückt geworden ist. 381 00:37:01,270 --> 00:37:02,310 Wieso verrückt? 382 00:37:02,890 --> 00:37:06,790 Er bestellt Dutzende von Fichten. Er hüpft im Garten herum. Er benimmt sich 383 00:37:06,790 --> 00:37:07,488 wie du. 384 00:37:07,490 --> 00:37:09,850 Ach, du meinst also, dass ich verrückt bin? 385 00:37:11,030 --> 00:37:12,150 So war das nicht gemeint. 386 00:37:13,730 --> 00:37:16,930 Na, was auch immer du gemeint hast. 387 00:37:18,730 --> 00:37:20,970 Ich werde trotzdem morgen den Papa wieder herbesorgen. 388 00:37:27,150 --> 00:37:28,150 Gestehen Sie. 389 00:37:28,450 --> 00:37:29,790 Ich kann gerne gestehen. 390 00:37:31,410 --> 00:37:33,830 Aber bequemer finde ich gesitzen. 391 00:37:37,130 --> 00:37:38,770 Das finden Sie wohl witzig, was? 392 00:37:41,990 --> 00:37:44,390 Und? Wie finden Sie das? 393 00:37:44,950 --> 00:37:45,950 Oh, ja. 394 00:37:46,510 --> 00:37:47,510 Auch witzig. 395 00:37:49,420 --> 00:37:50,420 Schauen Sie, wie man das nennt. 396 00:37:54,780 --> 00:37:57,600 Das ist Gefährdung des Straßenverkehrs. Richtig. 397 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 Und? 398 00:38:00,560 --> 00:38:02,560 Unerlaubtes Führen eines öffentlichen Verkehrsmittels. Richtig. 399 00:38:02,820 --> 00:38:03,820 Und nicht zu vergessen. 400 00:38:04,420 --> 00:38:10,140 Das Fahren auf zwei Rädern. Das ist so ungesetzlich. Da hat der Gesetzgeber 401 00:38:10,140 --> 00:38:13,060 nicht einmal eine Regelung dafür gefunden. Richtig. Keine Regelung. So. 402 00:38:13,400 --> 00:38:16,620 Und jetzt kommen wir zur Schokoladenfabrik. Oh ja, da komme ich 403 00:38:16,920 --> 00:38:17,920 Hinsetzen! 404 00:38:22,120 --> 00:38:23,620 Einbruch. Richtig. 405 00:38:23,820 --> 00:38:24,738 Und weiter? 406 00:38:24,740 --> 00:38:26,400 Verstoß gegen das Lebensmittelgesetz. 407 00:38:26,780 --> 00:38:28,140 Wirklich? Wirklich. 408 00:38:28,560 --> 00:38:30,640 Der hat doch die ganze Schokolade angesammelt. 409 00:38:31,200 --> 00:38:36,400 Doch. Und was haben Sie jetzt gegen diese Vorwürfe zu sagen? 410 00:38:37,140 --> 00:38:38,140 Ja. 411 00:38:39,340 --> 00:38:45,440 Was Sie da sagen, das ist alles richtig. 412 00:38:50,740 --> 00:38:51,740 Und... 413 00:38:54,009 --> 00:38:57,070 Mit Balkon und Meerblick. 414 00:38:57,410 --> 00:38:59,050 Ich nehme an, das lässt sich einrichten. 415 00:38:59,950 --> 00:39:01,530 Das ist bei uns Standard. 416 00:39:06,010 --> 00:39:09,690 Bin ich hier? 417 00:39:09,930 --> 00:39:10,930 Keiner dumm. 418 00:39:11,550 --> 00:39:12,550 Nein. 419 00:39:13,570 --> 00:39:16,150 Das ist ein Gefängnis. Das ist doch ein Gefängnis. 420 00:39:16,450 --> 00:39:18,210 Ja, jetzt muss ich sagen, fass mir auch auf. 421 00:39:18,530 --> 00:39:19,790 Bitte sehr, hereinspaziert. 422 00:39:20,830 --> 00:39:22,670 Ich bin unschuldig. Natürlich. 423 00:39:26,440 --> 00:39:28,880 Ich bin unschuldig. Das sagen alle Herren. 424 00:39:48,040 --> 00:39:50,240 Guten Abend, meine Herren. Ich hoffe, ich störe nicht. 425 00:39:51,520 --> 00:39:54,380 Wenn ich mich vielleicht vorstellen darf. Mein Name ist Taschenbier. 426 00:39:59,400 --> 00:40:03,200 Sie können aber einfach... Sie können einfach Bruno sagen. 427 00:40:05,100 --> 00:40:08,800 Oder wenn es Ihnen lieber ist, Taschenbier. 428 00:40:09,220 --> 00:40:10,220 Bier? 429 00:40:11,100 --> 00:40:12,100 Taschenbier. 430 00:40:12,540 --> 00:40:14,280 Wir nennen dich Tasche, okay? 431 00:40:22,000 --> 00:40:25,800 Was hast du denn angestellt? Tasche. 432 00:40:26,180 --> 00:40:28,580 Nichts. Ich bin unschuldig. 433 00:40:36,300 --> 00:40:37,300 Pasenpflichttasche! 434 00:40:43,280 --> 00:40:45,480 Pack aus, Tasche! Ja. 435 00:40:47,280 --> 00:40:50,160 Ich habe die Geschwindigkeit überschritten. Keine Lügen, Tasche. 436 00:40:51,600 --> 00:40:52,600 Mein Chef. 437 00:40:52,700 --> 00:40:55,540 Ich habe meinen Chef niedergeschlagen. 438 00:40:55,940 --> 00:40:56,940 Du? 439 00:40:59,120 --> 00:41:00,960 Du, Schwächling, hast zugeschlagen? 440 00:41:01,220 --> 00:41:05,140 Willst du verarschen? Ich kann Ju -Fong -Du. Ju -Fong -Du heißt? 441 00:41:06,400 --> 00:41:07,400 Nordchina. 442 00:41:10,680 --> 00:41:11,700 Südliches Nordchina. 443 00:41:12,300 --> 00:41:14,160 Hab ich auf der Volkshochschule gelernt. 444 00:41:14,840 --> 00:41:15,840 Volkshochschule. 445 00:41:16,700 --> 00:41:19,380 Abendkurse. Dann kann er das hier morgen ausprobieren. 446 00:41:20,080 --> 00:41:23,560 Beim Hofgang sein Ju -Fong -Du. 447 00:41:24,980 --> 00:41:25,980 Hofgang? 448 00:41:26,780 --> 00:41:28,300 Beim Hammerpaul. 449 00:41:31,440 --> 00:41:35,420 Na dann, schlaf mal gut, Tasche. 450 00:41:38,220 --> 00:41:39,220 Haben wir Polen? 451 00:41:50,280 --> 00:41:51,280 Hey, 452 00:41:55,620 --> 00:41:56,620 Tasche! 453 00:41:58,580 --> 00:41:59,820 Du heißt doch Tasche, oder? 454 00:42:01,250 --> 00:42:02,250 Taschenbier. 455 00:42:03,970 --> 00:42:05,230 Bruno, Taschenbier. 456 00:42:07,250 --> 00:42:08,290 Chu Fong Du. 457 00:42:10,670 --> 00:42:11,830 Habe ich noch nie gehört. 458 00:42:16,750 --> 00:42:18,210 Ist auch sehr unbekannt. 459 00:42:19,890 --> 00:42:20,890 Kennt eigentlich niemand. 460 00:42:21,430 --> 00:42:22,570 Aber du kannst das, was? 461 00:42:56,810 --> 00:42:59,990 Der erste Schlag hast du frei, dass es dir entgegenkommt. 462 00:43:52,420 --> 00:43:53,540 Jetzt hau ich dir auf die Schnauze. 463 00:45:54,460 --> 00:45:55,460 Taschenbier. 464 00:45:55,880 --> 00:45:57,440 Taschenbier mit N, du Pfeife. 465 00:45:58,280 --> 00:45:59,320 Taschenbier mit N. 466 00:46:01,100 --> 00:46:02,100 Taschenbier. 467 00:46:03,040 --> 00:46:04,040 Taschenbier. 468 00:46:05,020 --> 00:46:06,020 Taschenbier. 469 00:46:06,920 --> 00:46:07,920 Taschenbier. 470 00:46:08,760 --> 00:46:09,760 Taschenbier. 471 00:46:35,660 --> 00:46:38,420 Ich wünsche, dass ich aus diesem Gefängnis draußen bin. 472 00:46:41,340 --> 00:46:41,780 Vielleicht 473 00:46:41,780 --> 00:46:48,720 sollten wir 474 00:46:48,720 --> 00:46:49,720 auch in die Volkshochschule. 475 00:46:50,020 --> 00:46:51,260 In den Abendkurs. 476 00:46:56,220 --> 00:46:58,640 Oh, Papa. 477 00:46:59,520 --> 00:47:01,120 Entschuldige, ich konnte dich nicht retten. 478 00:47:01,620 --> 00:47:04,520 Gut, dass du mich nicht gerettet hast. Sonst hätte ich das hier verpasst. 479 00:47:04,880 --> 00:47:06,200 Hab ich was versäumt? Und ob. 480 00:47:06,400 --> 00:47:10,700 Da drin war der Hammer, Paule. Das ist so ein Muckimann. Und den habe ich sowas 481 00:47:10,700 --> 00:47:11,700 von in den Mangel genommen. 482 00:47:14,480 --> 00:47:16,740 Ich habe nicht die geringste Ahnung, wo sich mein Mann befindet. 483 00:47:17,620 --> 00:47:19,780 Wir haben es aber gewusst. Richtig. 484 00:47:20,100 --> 00:47:21,100 Bis vor einer Stunde. 485 00:47:21,320 --> 00:47:23,020 Richtig. Da war er nämlich im Gefängnis. 486 00:47:23,780 --> 00:47:24,780 Im Gefängnis? 487 00:47:25,200 --> 00:47:26,200 Richtig. 488 00:47:26,500 --> 00:47:27,500 Woher wird das gesehen? 489 00:47:28,900 --> 00:47:31,240 Von Ihrem Kollegen, der hat es doch gerade gesagt. 490 00:47:32,260 --> 00:47:33,260 Richtig. 491 00:47:33,560 --> 00:47:34,408 Ach so, ja. 492 00:47:34,410 --> 00:47:35,410 Richtig. 493 00:47:36,150 --> 00:47:37,790 Sie sagten, er war im Gefängnis. 494 00:47:38,070 --> 00:47:39,070 Wo ist er denn jetzt? 495 00:47:39,330 --> 00:47:41,030 Sehen Sie, deswegen sind wir hier. 496 00:47:41,490 --> 00:47:43,010 Das wollten wir von Ihnen retten. 497 00:47:46,650 --> 00:47:47,650 Hey, 498 00:47:50,570 --> 00:47:53,450 was macht denn die Polizei bei Moen? Vielleicht ist ihm sein Prokolyter 499 00:47:53,450 --> 00:47:54,450 entlaufen. 500 00:47:57,230 --> 00:47:59,370 Vielleicht sind sie aber auch bei uns, weil sie mich suchen. 501 00:48:00,240 --> 00:48:03,600 Und vielleicht sollte ich mir wünschen, dass ich nicht mehr diese fantastischen 502 00:48:03,600 --> 00:48:04,780 Knastklamotten trage, oder? 503 00:48:05,180 --> 00:48:07,860 Oh, Taschenbier. 504 00:48:09,860 --> 00:48:10,860 Genau wünschen. 505 00:48:12,840 --> 00:48:16,100 Ich wünsche, dass ich mein Lieblingsgewand trage. 506 00:48:23,440 --> 00:48:26,760 Hallo. Es ist wirklich sehr freundlich von Ihnen, dass Sie gekommen sind, um 507 00:48:26,760 --> 00:48:28,240 die Fotos mit meiner Telefonnummer zu bringen. 508 00:48:28,840 --> 00:48:30,280 Mir wird der Humor schon noch vergehen. 509 00:48:31,580 --> 00:48:34,620 Darf ich kurz noch vorher mit meinem Anwalt sprechen? 510 00:48:36,480 --> 00:48:39,840 Herr Anwalt, würden Sie mir bitte Ihr Ohr schenken? 511 00:48:41,400 --> 00:48:43,800 Anwalt? Oder ein Anwalt von der Taucherschule, was? 512 00:48:48,020 --> 00:48:52,240 Ich wünsche, dass die beiden Politiker mich freilassen, dass alle Akten über 513 00:48:52,240 --> 00:48:55,620 mich verschwinden und dass die beiden sich bei meiner Frau entschuldigen. 514 00:48:56,600 --> 00:48:57,600 Und doch was? 515 00:48:59,280 --> 00:49:01,560 Bist du eigentlich bescheuert, einen völlig Unschuldigen hier Handschellen 516 00:49:01,560 --> 00:49:02,560 anzulegen? 517 00:49:05,880 --> 00:49:08,520 Entschuldigen Sie mein unkorrektes Vorgehen, Herr Taschenbier. 518 00:49:08,760 --> 00:49:12,240 Ich möchte mich auch bei Ihnen entschuldigen. Auch für meinen Kollegen. 519 00:49:12,600 --> 00:49:17,220 Ihr Mann ist unschuldig. Er war nicht im Gefängnis? Er war irgendwo, aber nicht 520 00:49:17,220 --> 00:49:18,058 im Gefängnis. 521 00:49:18,060 --> 00:49:20,220 Natürlich war ich im Gefängnis. Und es war toll. 522 00:49:23,900 --> 00:49:27,060 Vielleicht sollte er sich aufgrund unseres unentschuldbaren Verhaltens 523 00:49:27,060 --> 00:49:28,060 ausruhen. 524 00:49:29,540 --> 00:49:31,740 Wiedersehen. Wiedersehen. Und die Sache mit dem Bus? 525 00:49:31,980 --> 00:49:33,100 Und die Fotos? 526 00:49:33,320 --> 00:49:34,520 Welche Fotos denn? 527 00:49:36,040 --> 00:49:37,040 Also wir haben keine. 528 00:49:37,620 --> 00:49:38,620 Wiedersehen. 529 00:49:40,940 --> 00:49:45,080 Ich habe die Fotos doch selber gerade gesehen. Du im Bus. 530 00:49:45,300 --> 00:49:46,300 Auf zwei Rädern. 531 00:49:47,860 --> 00:49:50,220 Die alte Frau hat es sehr zu schätzen gewusst. 532 00:49:50,680 --> 00:49:53,200 Schade. Ich hätte gerne die Fotos gesehen. War ich auch drauf. 533 00:49:56,520 --> 00:49:57,560 Was für Fotos? 534 00:49:58,090 --> 00:50:01,670 Die beiden Fotos mit diesem Bus auf zwei Rädern lagen vor mir auf dem Tisch. Und 535 00:50:01,670 --> 00:50:03,430 dann kamen mein Mann und das Sam. Ach, 536 00:50:04,530 --> 00:50:06,290 da ist es ja wieder, dieses Sam. 537 00:50:06,790 --> 00:50:09,890 Und als die Polizisten dann rausgegangen sind, da waren sie verschwunden. 538 00:50:10,550 --> 00:50:12,930 Ihr Mann und dieses Sam? 539 00:50:13,150 --> 00:50:15,850 Nein, die Bilder waren plötzlich weg. 540 00:50:17,210 --> 00:50:19,590 Naja, das ist mir auch schon mal passiert, Marc. 541 00:50:20,090 --> 00:50:22,790 Dass man sich nicht richtig erinnern kann, passiert doch jedem mal. 542 00:50:23,230 --> 00:50:25,890 Sie müssen mich für verrückt halten. 543 00:50:27,240 --> 00:50:29,160 Keinesfalls, Frau, betaschen wir. 544 00:50:29,440 --> 00:50:33,260 Für verrückt? Nein, das ist ein völlig, völlig unangebrachter Ausdruck. 545 00:50:33,940 --> 00:50:40,840 Vielleicht eine besondere Wahrnehmung der Wirklichkeit. 546 00:50:42,240 --> 00:50:47,880 Die Wirklichkeit, die Wirklichkeit gibt Anlass oft für Heiterkeit. 547 00:50:50,760 --> 00:50:55,660 Haben wir den auch im Blau? Die sind im Abgang etwas schmilder. 548 00:50:59,940 --> 00:51:01,240 Im Knast war toll. 549 00:51:02,660 --> 00:51:04,880 Hammer, Paule. So kleine Methode. 550 00:51:10,620 --> 00:51:14,000 Wenn Sie im Knast waren, wie sind Sie denn dann wieder rausgekommen? 551 00:51:14,220 --> 00:51:20,240 Ganz einfach. Ich habe gesagt, jetzt wäre ich bei euch nach Reichen gefallen. 552 00:51:23,040 --> 00:51:24,060 Das darf ich Ihnen nicht sagen. 553 00:51:25,080 --> 00:51:26,560 Großes Geheimnis. 554 00:51:28,920 --> 00:51:30,080 Wie geht es Ihnen denn heute? 555 00:51:32,680 --> 00:51:36,380 So ein Bäuerchen gemacht. 556 00:51:52,080 --> 00:51:53,520 Das sieht ja aus wie auf der Müllhalle. 557 00:51:53,960 --> 00:51:55,720 Kein Wunder, dass Sie staubtaub sind. 558 00:51:56,260 --> 00:51:58,340 Sind Sie allgemein Mediziner oder Hals -Nasen -Ohren? 559 00:51:58,820 --> 00:51:59,880 Ich bin doch kein Arzt. 560 00:52:00,460 --> 00:52:01,580 Ich bin ein Arzt doch nur. 561 00:52:01,800 --> 00:52:02,800 Sie sind doch der Arzt. 562 00:52:02,960 --> 00:52:03,960 Haben Sie das vergessen? 563 00:52:09,980 --> 00:52:10,340 Ich 564 00:52:10,340 --> 00:52:17,380 habe 565 00:52:17,380 --> 00:52:19,640 noch nie einen so plötzlichen manischen Anfall erlebt. 566 00:52:19,930 --> 00:52:21,950 Wer zuerst im Zimmer ist, den heile ich. 567 00:52:25,490 --> 00:52:26,490 Fantastisch. 568 00:52:28,330 --> 00:52:30,710 Ich meine, ganz schrecklich, ganz schwerwiegend. 569 00:52:31,090 --> 00:52:33,750 Rein spazieren und ich zu dir. 570 00:52:43,210 --> 00:52:46,310 In diesen Phasen sollten Sie ihn nicht stören oder hinterfragen. Sie müssen ihn 571 00:52:46,310 --> 00:52:47,470 unbedingt so lassen, wie er ist. 572 00:52:53,360 --> 00:52:54,138 Ich fahre. 573 00:52:54,140 --> 00:52:55,118 Nein, bitte. 574 00:52:55,120 --> 00:52:57,040 Gibt es irgendeinen Grund, warum ich nicht fahren sollte? 575 00:52:57,800 --> 00:52:59,420 Nein, nein, natürlich nicht. 576 00:52:59,640 --> 00:53:02,120 Hast du dir schon mal überlegt, wie man sich als Rückwärtsgang fühlt? 577 00:53:04,300 --> 00:53:05,300 Nein, Sir. 578 00:53:05,680 --> 00:53:08,440 Ehrlich gesagt habe ich mir darüber noch nie Gedanken gemacht. 579 00:53:09,800 --> 00:53:10,880 Das solltest du aber. 580 00:53:11,320 --> 00:53:14,900 Wenn ich ein Rückwärtsgang wäre, dann wäre ich sehr betrübt, weil man mich so 581 00:53:14,900 --> 00:53:15,900 wenig benutzen würde. 582 00:53:16,500 --> 00:53:17,500 Ah ja? 583 00:53:18,240 --> 00:53:20,920 Ich will den Rückwärtsgang. Was solltest du tun? 584 00:53:32,270 --> 00:53:33,270 Vielen Dank. 585 00:54:24,040 --> 00:54:27,800 Das ist das Schöne an dieser Fahrreise, dass man die anderen Wagen vor sich hat. 586 00:54:28,740 --> 00:54:29,840 Zweifellos, mein Schatz. 587 00:54:30,360 --> 00:54:31,620 Herr Oberstein! 588 00:54:32,600 --> 00:54:34,960 Hallo! Herr Oberstein! 589 00:54:36,360 --> 00:54:37,860 Herr Oberstein! 590 00:54:38,580 --> 00:54:39,580 Anne! 591 00:54:41,200 --> 00:54:42,200 Marie! 592 00:54:42,660 --> 00:54:45,760 So schön wie nie! 593 00:54:46,100 --> 00:54:47,120 Du sei still! 594 00:54:55,920 --> 00:54:57,180 Du ein kluger Vogel. 595 00:54:57,580 --> 00:54:58,580 Ja. 596 00:54:59,020 --> 00:55:00,220 Das bist du. 597 00:55:06,160 --> 00:55:12,220 Der Rückwärtsgang, der Rückwärtsgang. 598 00:55:12,440 --> 00:55:14,640 Den benutzt man nie zu lang. 599 00:55:15,820 --> 00:55:17,480 Wie du meinst, Bruno. 600 00:55:17,920 --> 00:55:19,160 Wie du meinst. 601 00:55:25,070 --> 00:55:29,330 Eine Überraschung? Wir haben lange dafür geübt, Häubchen. Ich liebe deine 602 00:55:29,330 --> 00:55:31,670 Überraschung. In welchem Jahr? Die liebe ich. 603 00:55:31,990 --> 00:55:32,990 Hier? 604 00:55:35,510 --> 00:55:39,730 Was willst du mir denn sagen? 605 00:55:40,270 --> 00:55:44,090 Was willst du mir denn sagen? 606 00:55:45,690 --> 00:55:48,090 Trackspecht! Du, sei still! 607 00:55:48,590 --> 00:55:49,590 Trackspecht! 608 00:55:50,350 --> 00:55:53,130 Eine schöne Überraschung. 609 00:55:57,100 --> 00:55:59,740 Was fehlt euch eigentlich? 610 00:56:00,700 --> 00:56:07,660 Die RFM 1 kann inzwischen nicht nur Kinderschirme. Nein, sie kann 611 00:56:07,660 --> 00:56:12,160 alles. Sie kann Herrenschirme, Sonnenschirme. 612 00:56:14,810 --> 00:56:19,010 Regenschirme, Minitaschen -Faltplatzschirme und nicht zu vergessen 613 00:56:19,010 --> 00:56:23,790 nordafrikanische, sich selbst entfaltende Flachbildschirm. Und die 614 00:56:23,790 --> 00:56:24,790 jetzt alle gleichzeitig. 615 00:56:27,110 --> 00:56:28,190 Genauestens, genau! 616 00:56:33,350 --> 00:56:38,270 Seit wir hier den Garten haben, wird es nur noch schlimmer mit ihm. 617 00:56:39,210 --> 00:56:41,710 Meine beiden Papageien hat er trainiert, mich zu beschimpfen. 618 00:56:42,280 --> 00:56:43,940 Das kann ich mir gar nicht vorstellen. 619 00:56:45,820 --> 00:56:52,240 Wenn ich dir sage, jetzt will er noch einen Kakadu anschaffen, damit sie zu 620 00:56:52,240 --> 00:56:53,260 dritt über mich herziehen. 621 00:56:56,500 --> 00:56:59,840 Da haben wir wohl beide momentan etwas Schwierigkeiten mit unseren Männern. 622 00:57:01,100 --> 00:57:04,940 Ich möchte dir ja nicht zu nahe treten, aber ich habe schon sehr lange den 623 00:57:04,940 --> 00:57:07,420 Eindruck, dass dein Mann nicht mehr Herr seiner Sinne ist. 624 00:57:08,060 --> 00:57:10,740 Es war nur die mangelnde Beschäftigung, sagte Art. 625 00:57:13,070 --> 00:57:14,850 Er ist schon in ärztlicher Behandlung? 626 00:57:15,570 --> 00:57:16,570 Interessant. 627 00:57:20,170 --> 00:57:21,790 Was ist denn hier los? 628 00:58:02,190 --> 00:58:04,450 Mach dir keine Gedanken, Annemarie. Bruno ist völlig normal. 629 00:58:05,270 --> 00:58:06,750 Er hat ja seine Maschine. 630 00:58:07,950 --> 00:58:11,290 Seit er wieder einer sinnvollen Tätigkeit nachgeht, sind seine Probleme 631 00:58:11,290 --> 00:58:12,290 verflogen. 632 00:58:35,720 --> 00:58:37,780 Sind deine Probleme wie verflogen? 633 00:58:38,300 --> 00:58:39,640 Ja, das sind sie. 634 00:58:41,780 --> 00:58:42,980 Was ist denn passiert? 635 00:58:43,380 --> 00:58:44,380 Ich habe kurz gemacht. 636 00:58:44,620 --> 00:58:46,880 Und immer morgen ist der Termin bei Oberstein. 637 00:59:29,740 --> 00:59:30,740 Ist es wegen Papa? 638 00:59:34,520 --> 00:59:35,520 Nein, nein. 639 00:59:36,200 --> 00:59:37,340 Es ist nicht. 640 00:59:39,820 --> 00:59:43,140 Warum weinst du dann? 641 00:59:46,480 --> 00:59:47,760 Musst du denn nie weinen? 642 00:59:48,700 --> 00:59:50,280 Sie können nicht weinen. 643 00:59:51,900 --> 00:59:53,500 Das ist ja ganz richtig. 644 00:59:54,960 --> 00:59:55,960 Warum? 645 00:59:57,200 --> 00:59:58,200 Weinen hilft. 646 00:59:59,280 --> 01:00:00,840 Wenn etwas sehr weh tut. 647 01:00:05,260 --> 01:00:08,000 Papa ist nicht verrückt, Mama Taschenbier. 648 01:00:08,560 --> 01:00:12,420 Aber es wird schlimmer von Tag zu Tag. Ich erkenne ihn kaum mehr wieder. 649 01:00:14,780 --> 01:00:15,780 Soll ich dir helfen? 650 01:00:17,520 --> 01:00:18,960 So lieb von dir, Sandra. 651 01:00:20,580 --> 01:00:22,800 Ich fürchte, da kann nur ein Arzt helfen. 652 01:00:26,340 --> 01:00:27,340 Ein Lamm? 653 01:00:27,710 --> 01:00:28,750 Es ist besser, hier raus. 654 01:02:02,120 --> 01:02:03,120 noch helfen? 655 01:02:03,340 --> 01:02:04,340 Danke. 656 01:02:05,100 --> 01:02:07,080 Ich muss erst mal hier die Wände streichen. 657 01:02:54,090 --> 01:02:58,790 Das sind zehn Jahre, zehn Tage, zehn Minuten. 658 01:02:59,550 --> 01:03:03,090 Der Mensch wird zum Angst. 659 01:03:06,230 --> 01:03:08,290 Irgendwo hier drin steht die Lügen. 660 01:03:34,220 --> 01:03:35,800 Ja, natürlich bin ich zu spät. 661 01:03:38,440 --> 01:03:42,340 Wenn ich die Typen erwische, wie das ausschaut, die können was erleben. 662 01:03:42,860 --> 01:03:45,340 Und nicht nervös sein, Bruno. Du bist sehr überzeugend. 663 01:03:46,100 --> 01:03:48,000 Erzähl Oberstein nur nichts von dem Arzt. 664 01:03:49,140 --> 01:03:50,320 Aber jeder geht zum Arzt. 665 01:04:13,290 --> 01:04:15,810 Bitte nicht schon wieder etwas anstellen. Denk an Mama Taschenbier. 666 01:04:16,250 --> 01:04:17,410 Kolossal, Kannibal. 667 01:04:18,950 --> 01:04:19,950 Daniel! 668 01:04:26,350 --> 01:04:27,650 Konkurrenz belebt das Geschäft. 669 01:04:28,230 --> 01:04:33,550 Ich brauche für die Verhandlung mit Oberstein einen anderen, der auch in 670 01:04:33,550 --> 01:04:34,630 Unternehmen einsteigen möchte. 671 01:04:34,890 --> 01:04:38,070 Aber da will doch gar niemand mit einsteigen, oder? Genauestens, genau. 672 01:04:38,070 --> 01:04:41,270 deshalb wünsche ich... 673 01:04:41,630 --> 01:04:46,250 dass Anton und Anne -Marie Mohn als arabische Scheichs auftauchen und den 674 01:04:46,250 --> 01:04:47,250 in die Höhe treiben. 675 01:04:48,250 --> 01:04:53,510 Sind die Mohns arabisiert, wird Obersteinchen abkassiert. Oh, Papa, da 676 01:04:53,510 --> 01:04:54,630 Mama was dagegen unternehmen. 677 01:04:54,930 --> 01:04:56,210 Was dagegen unternehmen, ja. 678 01:04:58,290 --> 01:05:02,970 Papa, bitte, du musst wieder normal werden, bitte. 679 01:05:03,690 --> 01:05:08,730 So, ich wünsche, dass du zwei Stunden lang hier stehen bleibst und dich nicht 680 01:05:08,730 --> 01:05:09,910 rühren kannst und weigst ab. 681 01:05:32,410 --> 01:05:34,530 Will ich Arabisch sprechen? 682 01:05:34,750 --> 01:05:36,290 Ja, das will ich. 683 01:05:40,680 --> 01:05:41,980 Adab, Balna. 684 01:05:42,220 --> 01:05:43,360 Ich bin frei. 685 01:05:44,080 --> 01:05:45,360 Ich bin frei. 686 01:07:16,420 --> 01:07:18,020 Erniedrig, Mädchen, erniedrig. 687 01:07:18,680 --> 01:07:21,660 Der Papagei darf reiten und ich muss laufen. 688 01:07:23,840 --> 01:07:28,620 Erstens, das ist kein Papagei -Täubchen, das ist ein Falke. Und zweitens, eine 689 01:07:28,620 --> 01:07:32,400 Frau reitet nicht auf einem Kamel -Täubchen. Das ist bei uns in Arabien so 690 01:07:32,400 --> 01:07:34,680 sitte. Das ist eine dummdreiste Ausrede. 691 01:07:35,480 --> 01:07:38,820 Will ich weitere Klagen über unsere Landessitten hören? Nein, das will ich 692 01:07:38,820 --> 01:07:39,820 nicht. 693 01:07:52,300 --> 01:07:54,340 Entschuldige, aber ich habe heute wirklich keinen Sinn für deine Spiele. 694 01:07:54,840 --> 01:08:01,180 Alles gut. Aber nur ein ganz 695 01:08:01,180 --> 01:08:02,180 kurzes Spiel. 696 01:08:04,520 --> 01:08:06,360 Fernglas. Brille. 697 01:08:07,300 --> 01:08:09,460 Kitten. Liebe. 698 01:08:11,240 --> 01:08:13,500 Papa. Papa. 699 01:08:16,200 --> 01:08:18,279 Du siehst nichts. 700 01:08:18,680 --> 01:08:20,560 Du siehst... 701 01:08:23,780 --> 01:08:24,819 Oh mein Gott, nicht schon wieder. 702 01:08:25,960 --> 01:08:29,840 Ich, was? Ich gehe, ich soll gehen. Wohin soll ich gehen? Hoch. Ich soll 703 01:08:29,840 --> 01:08:30,840 hochgehen? 704 01:08:33,100 --> 01:08:36,040 Schirm, Schirm. Mit einem Regenschirm. Ich soll mit einem Regenschirm 705 01:08:36,540 --> 01:08:37,620 Oben. Oben? 706 01:08:38,120 --> 01:08:39,140 Oben ist ein Stein. 707 01:08:39,380 --> 01:08:40,720 Oben ist ein Oberstein. 708 01:08:41,899 --> 01:08:42,899 Mein Gott, wir sind im Laden. 709 01:08:43,240 --> 01:08:44,240 Runter weg. 710 01:08:54,000 --> 01:08:58,920 Der Schirmerfinder sagt voll stolz, der Schirmgriff ist aus Ebenholz. 711 01:08:59,779 --> 01:09:05,160 Erstaunlich hohes Produktionsniveau. Ja, erstaunlich hohes Produktionsbüro. 712 01:09:05,580 --> 01:09:08,620 Unter diesen Umständen kann ich mir durchaus eine Beteiligung vorstellen. 713 01:09:09,180 --> 01:09:12,600 Ah, da kommen ja auch schon meine arabischen Geschäftsfreunde. 714 01:09:13,640 --> 01:09:15,020 Salaam Alaikum. 715 01:09:16,560 --> 01:09:17,859 Alaikum Salaam. 716 01:09:18,960 --> 01:09:22,819 Darf ich vorstellen, seine königliche Hoheit Prinz... 717 01:09:28,340 --> 01:09:29,540 Oder so ähnlich. 718 01:09:33,200 --> 01:09:36,380 Seine königliche Hoheit will wissen, was Sie geboten haben. 719 01:09:38,020 --> 01:09:39,939 Sie können Arabisch? Ja, natürlich. 720 01:09:40,220 --> 01:09:41,220 Sie nicht? 721 01:09:42,300 --> 01:09:43,560 Was soll das eigentlich hier? 722 01:09:43,880 --> 01:09:47,740 Seine königliche Hoheit will in mein Geschäft einsteigen. Aber ich will Ihnen 723 01:09:47,740 --> 01:09:49,899 die Chance geben, ein Gegenangebot zu machen. 724 01:09:51,630 --> 01:09:52,910 Aus alter Verbundenheit. 725 01:09:57,050 --> 01:09:59,050 Was ist denn nun Ihr Angebot? 726 01:09:59,450 --> 01:10:02,850 Ich habe eigentlich nicht vor, in einen Bieterwettstreit einzusteigen. 727 01:10:02,910 --> 01:10:04,690 Einsteigen ist aber besser als aussteigen. 728 01:10:05,070 --> 01:10:06,070 Maskard. 729 01:10:07,090 --> 01:10:08,450 Maskard? Maskard. 730 01:10:10,090 --> 01:10:11,090 Maskard. 731 01:10:11,930 --> 01:10:16,750 Meine königliche Hoheit bietet für die Hälfte der Firma inklusive meines 732 01:10:16,750 --> 01:10:19,970 Geschäftsführergehalts plus Rentenversicherung, Sozialleistung und 733 01:10:20,250 --> 01:10:24,930 Tafeln Vollmilchschokolade mit Nuss. Ein Beteiligungshonorar von 30 .000. 734 01:10:26,830 --> 01:10:28,550 Er hat doch nur ein Wort gesagt. 735 01:10:29,090 --> 01:10:31,310 Deutsch ist eben die sehr viel blumigere Sprache. 736 01:10:36,610 --> 01:10:39,230 Ich biete 31 .000. 737 01:10:40,310 --> 01:10:43,290 Inklusive Vollmilchschokolade mit Nuss? Das war ein Unsinn. 738 01:10:43,830 --> 01:10:46,390 Meinetwegen auch fünf Tafeln mit doppelten Nuss. 739 01:10:46,610 --> 01:10:49,090 Ein attraktives Angebot. Was kannst du da gemacht? 740 01:10:50,759 --> 01:10:51,759 Ronsaldefut. 741 01:10:52,140 --> 01:10:53,140 Ronsaldefut? 742 01:10:54,820 --> 01:11:01,820 Nein, Herr Oberst, das kann ich 743 01:11:01,820 --> 01:11:02,820 Ihnen nicht übersetzen. 744 01:11:03,540 --> 01:11:06,660 Mit so einem können Sie doch keine Geschäfte machen. 745 01:11:08,740 --> 01:11:12,380 Seine königliche Hoheit bietet 40 .000. 746 01:11:21,769 --> 01:11:22,990 Was sagt er? 747 01:11:23,290 --> 01:11:26,390 Seine königliche Hoheit sagt, sind wir hier beim Teppichhändler? Nein, das ist 748 01:11:26,390 --> 01:11:27,390 verdächtig. 749 01:11:28,550 --> 01:11:30,870 45 .000 ist mein letztes Wort. 750 01:11:31,390 --> 01:11:33,350 Ein gutes Wort. 751 01:11:36,790 --> 01:11:40,270 Herr Oberstein. 752 01:11:53,800 --> 01:11:54,800 Wie siehst du denn aus? 753 01:11:55,520 --> 01:11:56,960 Bin ich etwas verwirrt? 754 01:11:57,480 --> 01:11:59,040 Ja, das bin ich. 755 01:12:01,380 --> 01:12:02,520 Anne -Marie. 756 01:12:03,560 --> 01:12:04,560 Schön Wien, ne? 757 01:12:05,600 --> 01:12:06,640 Bist du das? 758 01:12:08,000 --> 01:12:09,500 Herr Taschenbier. 759 01:12:10,560 --> 01:12:16,020 Darf ich vorstellen, das sind Herr und Frau Moos? So eine Unverschämtheit von 760 01:12:16,020 --> 01:12:18,640 Ihnen, mich dermaßen verschaukeln zu wollen. 761 01:12:19,880 --> 01:12:21,460 Investoren aus Arabien. 762 01:12:22,870 --> 01:12:26,450 Wenn Sie jemals wieder in meiner Fabrik auftauchen, lasse ich Sie von meinem 763 01:12:26,450 --> 01:12:27,970 Hausmeister rauswerfen. 764 01:12:28,210 --> 01:12:32,490 Herr Oberschein, bitte erlauben Sie mir zu erklären, mein Mann... Es ist mir 765 01:12:32,490 --> 01:12:33,490 egal. 766 01:12:34,210 --> 01:12:35,350 Wir sind getrennte Leute. 767 01:12:42,150 --> 01:12:43,370 Was habe ich denn nur gemacht? 768 01:12:44,210 --> 01:12:45,570 Mir könnte das nur geschehen. 769 01:12:47,770 --> 01:12:51,090 Ich weiß noch nicht mal, wie ich den Dachdecker bezahlen soll. 770 01:12:58,320 --> 01:13:01,020 Bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte. 771 01:13:02,500 --> 01:13:06,600 Niemals hast du deine gute Laune nicht verloren, Mara. Ist die Laune eine gute, 772 01:13:07,000 --> 01:13:09,880 zieht die Tute keine Schnute. 773 01:13:10,800 --> 01:13:16,160 Ist die Laune aber schlecht, ärgert sich erst recht der Specht. 774 01:13:19,540 --> 01:13:20,540 Welcher Specht? 775 01:13:20,700 --> 01:13:22,680 Da ist mir jeder recht. 776 01:13:24,860 --> 01:13:26,980 Mara, was ist denn los? 777 01:13:35,120 --> 01:13:37,640 Oh je, jetzt beginnt es auch bei ihr. 778 01:13:38,060 --> 01:13:39,100 Mara, was soll denn das? 779 01:13:40,500 --> 01:13:43,440 Die Mama wird gerade hier ein Sams wie Papa Taschenbier. 780 01:13:44,180 --> 01:13:45,900 Was? Ein Sams? 781 01:13:46,260 --> 01:13:48,160 Ja, ich bin ein Sams. 782 01:13:49,180 --> 01:13:55,400 Wir müssen nur ein wenig warten, dann ist sie wieder normal. Und dann kann ich 783 01:13:55,400 --> 01:13:56,400 euch alles erklären. 784 01:13:58,380 --> 01:13:59,580 Dieses Buch ist... 785 01:14:48,140 --> 01:14:50,060 Und ich habe wirklich die Teller geworfen? 786 01:14:50,700 --> 01:14:52,960 Ja, als du ein Sams warst. 787 01:14:54,080 --> 01:14:56,480 Und ich habe wirklich die ganzen Pizzas bestellt? 788 01:14:56,680 --> 01:14:59,200 Ja, als du ein Sams warst. Und ich war im Knast? 789 01:14:59,680 --> 01:15:03,500 Ja, als du ein Sams warst. 790 01:15:04,140 --> 01:15:05,540 Das ist ja schrecklich. 791 01:15:08,460 --> 01:15:09,560 Was können wir denn tun? 792 01:15:10,340 --> 01:15:12,220 Irgendwo hier drin steht die Lösung. 793 01:15:14,920 --> 01:15:17,180 Du hast doch gerade erzählt, dass du neue Wunschpunkte hast. Da könnten wir 794 01:15:17,180 --> 01:15:18,940 wünschen, dass die Verwandlung aufhört. 795 01:15:19,140 --> 01:15:21,780 Ein Wunschpunkt kann niemals eine Samstregel besiegen. 796 01:15:22,280 --> 01:15:23,280 Samstregel Nummer eins. 797 01:15:24,120 --> 01:15:28,280 Aber dann könnte Bruno doch wünschen, dass das Dach wieder... Nein, wir haben 798 01:15:28,280 --> 01:15:29,280 keine Punkte mehr. 799 01:15:45,710 --> 01:15:48,590 Wir haben doch alle so viele Wunschpunkte. 800 01:15:48,990 --> 01:15:53,930 Reichen die nicht aus, dass du dich zu den Taschenbiers wünschen kannst? 801 01:15:56,250 --> 01:15:58,890 Ja, natürlich. 802 01:15:59,950 --> 01:16:03,330 Ich wünsche mich zu Taschenbiers. 803 01:16:16,970 --> 01:16:19,710 Wie kommt das übersamst denn jetzt wieder zurück? 804 01:16:20,210 --> 01:16:21,210 Ohne Punkte. 805 01:16:28,430 --> 01:16:30,470 Es gibt da eine Geheimregel. 806 01:16:31,990 --> 01:16:34,150 Weil es auch nicht ganz genau ist. Ganz geheim. 807 01:16:35,830 --> 01:16:39,650 Es hat irgendwas mit mit vor. 808 01:17:22,960 --> 01:17:26,400 Und was ist, wenn wir die Lösung nicht hier in diesem Buch finden? 809 01:17:31,560 --> 01:17:33,020 Dann muss ich euch verlassen. 810 01:17:34,260 --> 01:17:36,000 Was? Auf keinen Fall. 811 01:17:36,340 --> 01:17:37,880 Das kommt nicht in Frage. 812 01:17:38,820 --> 01:17:45,380 Wenn ich bei euch bleibe, dann werdet ihr für immer so 813 01:17:45,380 --> 01:17:46,380 samsen. 814 01:17:53,480 --> 01:17:54,480 Die Sicherung ist raus. 815 01:17:56,800 --> 01:17:58,320 Der Arm ist zu hoch. 816 01:17:58,540 --> 01:17:59,800 Das kann ich riechen. 817 01:18:07,540 --> 01:18:08,540 Aua. 818 01:18:16,780 --> 01:18:18,760 Oh, Sonnenaufgang. 819 01:18:20,980 --> 01:18:22,220 Da bist du ja. 820 01:18:24,920 --> 01:18:26,040 Schön, dich zu sehen. 821 01:18:26,620 --> 01:18:28,220 Ich freue mich ebenso wie du. 822 01:18:37,280 --> 01:18:38,280 Wie? 823 01:18:44,420 --> 01:18:45,980 Die Menschen nennen das Würste. 824 01:18:49,780 --> 01:18:51,720 Typisch Chef, alles bestimmen, weil er aber keine Ahnung hat. 825 01:18:52,900 --> 01:18:53,900 Bitte? 826 01:18:54,160 --> 01:18:56,300 Essen. Man kann die Würste essen. 827 01:19:02,480 --> 01:19:04,800 Langsam kann ich verstehen, dass du gerne hier bist. 828 01:19:05,840 --> 01:19:06,840 Tatsächlich. 829 01:19:08,120 --> 01:19:13,320 Übrigens, einige von uns sind der Meinung, dass du das Samstregelbuch 830 01:19:13,320 --> 01:19:14,320 hast. 831 01:19:14,420 --> 01:19:15,900 Ich habe es doch nur geliehen. 832 01:19:18,180 --> 01:19:20,100 Willst du mich nicht deinen Menschen vorstellen? 833 01:19:20,900 --> 01:19:23,420 Damit ich mir ein besseres Bild machen kann. 834 01:19:24,910 --> 01:19:27,110 Ich bin mir sicher, wir finden eine Lösung. 835 01:19:29,890 --> 01:19:36,710 Nun, wenn Sie weiter langweilige, eintönige und normale Menschen bleiben 836 01:19:36,890 --> 01:19:39,410 muss das Dampf auf der Stelle mit mir zurück. 837 01:19:40,830 --> 01:19:42,190 Das kommt gar nicht in Frage. 838 01:19:42,410 --> 01:19:43,690 Das Dampf gehört zur Familie. 839 01:19:44,270 --> 01:19:48,550 Nun, ich sehe mit einer gewissen Rührung, wie sehr Ihnen das Dampf ans 840 01:19:48,550 --> 01:19:49,489 gewachsen ist. 841 01:19:49,490 --> 01:19:51,170 Das rührt auch ein Übersand. 842 01:19:51,550 --> 01:19:54,330 Durchaus. Es gäbe da auch eine... 843 01:19:54,750 --> 01:19:55,750 Andere Lösung. 844 01:19:56,090 --> 01:19:57,450 Na, eben. 845 01:19:58,670 --> 01:20:03,790 Da ich hier glücklicherweise unter Fachleuten bin, wird Ihnen der Begriff 846 01:20:03,790 --> 01:20:05,650 Gatsmas etwas sagen. 847 01:20:06,110 --> 01:20:09,510 Wenn ich die Sache richtig sehe, haben wir heute Mittwoch. 848 01:20:11,850 --> 01:20:17,470 Im Gegensatz zu Gatsmas, neue Punkte, Vollmond und so weiter, handelt es sich 849 01:20:17,470 --> 01:20:21,370 unseren Fall, um den Verbleib eines Samstags und den Mittwoch. 850 01:20:23,790 --> 01:20:24,790 Ich verstehe. 851 01:20:25,070 --> 01:20:26,070 Ich nicht. 852 01:20:26,670 --> 01:20:32,210 Damit das Land gefahrlos bleiben kann, müssen wir alle um Mitternacht aufs 853 01:20:32,690 --> 01:20:37,850 Alle. Und wir müssen das Wort aufs Himmel sagen. 854 01:20:38,170 --> 01:20:41,410 Hä? Das ist Mittwoch. Gott sei Dank gestorben. 855 01:20:41,910 --> 01:20:44,410 Dann darf das Land bleiben. 856 01:20:46,270 --> 01:20:49,650 Und warum fällt dieser Pfeil denn nach oben? 857 01:20:53,130 --> 01:20:55,530 wenn ich nicht fähig wäre, die Zeichnungen richtig zu deuten. 858 01:20:55,970 --> 01:20:59,650 Von zentraler Bedeutung ist die richtige Aussprache des Wortes. 859 01:21:00,430 --> 01:21:05,590 Das wollen wir jetzt einmal üben. Das 860 01:21:05,590 --> 01:21:12,010 Anfangshaar ist kaum zu hören. 861 01:21:14,330 --> 01:21:15,330 Sehr gut. 862 01:21:15,570 --> 01:21:16,570 Und jetzt alle. 863 01:21:21,870 --> 01:21:23,090 Sie sind sehr begabt. 864 01:21:24,070 --> 01:21:27,750 Ich habe nicht die geringsten Bedenken, dass unsere Aktion gelingt. 865 01:21:45,190 --> 01:21:48,250 Warum wir dieses Buch hier hochsteppen müssen, weiß ich nicht. 866 01:21:48,470 --> 01:21:50,550 Das Buch muss mit, sonst klappt das nicht. 867 01:21:51,790 --> 01:21:52,790 Geben Sie her. 868 01:21:53,070 --> 01:21:54,090 Ich helfe Ihnen. 869 01:21:55,750 --> 01:21:56,688 Komm, Papa. 870 01:21:56,690 --> 01:21:58,290 Es ist gleich Mitternacht. 871 01:21:58,690 --> 01:21:59,690 Nun macht schon. 872 01:22:01,550 --> 01:22:02,550 Bitte ruhig. 873 01:22:02,590 --> 01:22:05,310 Soll ich Ihnen das Buch nicht halten, wo es doch so schwer ist? Zählen Sie 874 01:22:05,310 --> 01:22:06,310 lieber. 875 01:22:06,810 --> 01:22:07,810 Acht. 876 01:22:09,190 --> 01:22:10,190 Neun. Neun. 877 01:22:10,710 --> 01:22:11,710 Neun. 878 01:22:12,250 --> 01:22:13,250 Neun. Neun. 879 01:22:14,250 --> 01:22:15,250 Neun. 880 01:22:23,150 --> 01:22:25,690 Kann das Samstagsbleiben? Von wegen bleiben. 881 01:22:29,090 --> 01:22:31,770 Wie dumm ihr doch seid, ihr Menschen. 882 01:22:34,190 --> 01:22:40,530 Du böses, hinterhältiges, gemeines Übersammler. Du hast uns 883 01:22:40,530 --> 01:22:41,530 reingelegt. 884 01:22:42,550 --> 01:22:44,850 Ich darf mich verabschieden. 885 01:23:17,350 --> 01:23:20,090 Ich kann euch sicher ab und zu besuchen. 886 01:23:21,710 --> 01:23:26,450 Du willst uns nur trösten. Du darfst doch nie wieder zu uns zurück. 887 01:23:32,530 --> 01:23:34,630 Ich lasse es nicht zu, dass du uns verlässt. 888 01:23:37,130 --> 01:23:38,970 Wir sind doch eine Familie. 889 01:23:44,830 --> 01:23:46,310 Ich muss. 890 01:23:46,620 --> 01:23:47,620 Jetzt gehen. 891 01:23:47,980 --> 01:23:48,980 Verstehe dir. 892 01:23:51,420 --> 01:23:52,420 Ich muss. 893 01:23:53,940 --> 01:23:54,940 Ich muss. 894 01:24:08,080 --> 01:24:09,880 Ich habe unterwegs Hunger bekommen. 895 01:24:31,920 --> 01:24:32,920 Ich muss jetzt gehen. 896 01:24:36,400 --> 01:24:37,640 Wir werden dich nie vergessen. 897 01:24:38,380 --> 01:24:39,820 Du wirst uns fehlen. 898 01:24:43,340 --> 01:24:44,740 Du wirst uns sehr fehlen. 899 01:25:01,290 --> 01:25:02,290 Ma. 900 01:25:32,110 --> 01:25:33,110 Nicht mit vollem Mund. 901 01:25:35,230 --> 01:25:38,530 Wie nennt man das, was das Samstag mitgebracht hat? 902 01:25:38,930 --> 01:25:41,610 Das sind Knackwürste. So was weiß man doch. 903 01:25:43,750 --> 01:25:45,830 Und sowas essen die Menschen? 904 01:25:46,390 --> 01:25:50,770 Die wachsen im Keller und können da gepflückt werden. 905 01:25:54,630 --> 01:25:56,950 Wachsen die bei den Taschenbiers auch im Keller? 906 01:26:26,480 --> 01:26:27,480 Ja. 907 01:26:33,100 --> 01:26:34,740 Wollen wir das immer nicht verlassen, wie es war? 908 01:26:35,940 --> 01:26:36,940 Meinst du? 909 01:26:41,960 --> 01:26:44,120 Wir sollten uns daran gewöhnen, dass es nicht mehr bei uns ist. 910 01:27:16,530 --> 01:27:19,410 Entschuldigung, ich habe da mal eine Frage. 911 01:27:19,950 --> 01:27:22,630 Was ist das? 912 01:27:24,250 --> 01:27:26,230 Eine Träne. Und? 913 01:27:26,670 --> 01:27:29,070 Und was ist eine Träne? 914 01:27:29,830 --> 01:27:31,630 Nichts. Setz dich hin. 915 01:27:33,190 --> 01:27:35,050 Eine Träne. 916 01:27:36,190 --> 01:27:38,490 Das kann es sein. 917 01:27:39,970 --> 01:27:42,230 Das kann es sein. 918 01:27:42,430 --> 01:27:43,430 500. 919 01:27:46,670 --> 01:27:50,010 Samstregel 510. Ich kenne keine Samstregel 510. 920 01:27:51,830 --> 01:27:54,070 Samstregel 510. 921 01:27:55,790 --> 01:27:57,670 Samstregel 510. 922 01:27:58,390 --> 01:28:01,010 Was ist das für eine Regel? 923 01:28:01,550 --> 01:28:03,610 Samstregel Nummer 510. 924 01:28:04,390 --> 01:28:10,710 Wenn ein Samst jemals weint, hat er seinen Wunsch frei. 925 01:28:11,090 --> 01:28:13,230 Ich weiß nicht, was du meinst. 926 01:28:13,930 --> 01:28:15,790 Wenn ein Samst... 927 01:28:16,000 --> 01:28:19,400 Jeweils beiden hat es einen Wunsch frei. 928 01:28:22,500 --> 01:28:25,860 Ich habe einen Wunsch frei. 929 01:28:27,160 --> 01:28:29,460 Ich habe einen Wunsch frei. 930 01:28:30,120 --> 01:28:32,040 Ich habe einen Wunsch frei. 931 01:29:09,480 --> 01:29:10,480 Weißt du, was denn passiert? 932 01:29:10,940 --> 01:29:13,580 Allergrößtes Samstgeheimnis. Und wir werden keine Samse? 933 01:29:14,220 --> 01:29:15,780 Ihr dürft jetzt so bleiben, wie ihr seid. 934 01:29:21,440 --> 01:29:22,740 Du hast neue Punkte im Gesicht. 935 01:29:23,620 --> 01:29:24,620 Weißt du die hier? 936 01:29:24,920 --> 01:29:27,260 Samstregel 510. Das war ein Wunsch, bin inbegriffen. 937 01:29:31,200 --> 01:29:32,200 Da wirst du ich weiß. 938 01:29:37,540 --> 01:29:38,540 Völlig bleibst du. 939 01:29:39,660 --> 01:29:43,800 Völlig blödsinnig. Wieso gebe ich Ihnen dieses ganze wunderbare Geld? Gegen 940 01:29:43,800 --> 01:29:44,800 meinen Willen. 941 01:29:44,960 --> 01:29:49,720 Und sogar noch mehr, als diese angeblichen Araber geboten haben. Ich 942 01:29:49,720 --> 01:29:50,720 muss völlig zurück sein. 943 01:29:52,360 --> 01:29:53,360 Völlig zurück. 944 01:29:54,760 --> 01:29:55,760 Bruno. 945 01:29:56,460 --> 01:29:57,460 Bruno. 946 01:29:58,540 --> 01:30:00,040 Danke. Anton. 947 01:30:00,700 --> 01:30:01,740 Für die Einladung. 948 01:30:02,340 --> 01:30:03,340 Anne -Marie. 949 01:30:04,860 --> 01:30:06,000 Bruno? Ja. 950 01:30:10,120 --> 01:30:11,280 Nein, nein, nein. 951 01:30:11,820 --> 01:30:14,200 Das machen wir. 952 01:30:14,840 --> 01:30:15,840 Achtung. 953 01:30:17,620 --> 01:30:24,440 Hiermit erkläre ich die Schirmmanufaktur Taschenbier und Co. 954 01:30:25,280 --> 01:30:30,860 Oberstein feierlich für Auflass. 955 01:30:36,780 --> 01:30:38,780 Und das ist ein Foto. 956 01:30:47,309 --> 01:30:50,890 Sie betreiben also dieses Geschäft mit Herrn Taschenbier? 957 01:30:51,730 --> 01:30:55,810 Ehrlich gesagt, ich muss völlig verrückt gewesen sein. 958 01:30:56,210 --> 01:30:58,050 Völlig verrückt? Wie verrückt? 959 01:30:59,310 --> 01:31:02,710 Könnte es sein, dass Sie gerne Pizza essen? 960 01:31:03,730 --> 01:31:05,090 Pizza con Wurstel? 961 01:31:05,490 --> 01:31:06,630 In großen Mengen? 962 01:31:08,520 --> 01:31:10,980 Wenn Sie Fragen haben, hier meine Karte. 963 01:31:18,080 --> 01:31:19,660 Da, Mistik, da kommst du dann. 964 01:31:21,740 --> 01:31:26,660 Wer bist du eigentlich? 965 01:31:27,260 --> 01:31:29,280 Ich? Ich bin Adam. 966 01:31:29,840 --> 01:31:31,600 Ich bin Adam im Glück. 967 01:31:52,080 --> 01:31:53,080 Hahaha. 968 01:33:06,120 --> 01:33:07,120 Vielen Dank. 68125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.