All language subtitles for Sams_im_Glück_-_ganzer_Film(360p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,120 --> 00:00:48,600
Schön euch zu sehen.
2
00:02:15,460 --> 00:02:21,480
Liebe Freunde, ich freue mich, dass
meine Frau Mara und ich euch alle zu
3
00:02:21,480 --> 00:02:23,460
kleinen bescheidenen Picknick begrüßen
dürfen.
4
00:02:23,860 --> 00:02:28,240
Besonders unsere zukünftigen Nachbarn
und ältesten Freunde Anton Mohn und
5
00:02:28,240 --> 00:02:29,240
Frau Anne -Marie.
6
00:02:30,000 --> 00:02:34,580
Aus Australien soll ich euch herzliche
Grüße von unserem Sohn Martin
7
00:02:34,820 --> 00:02:37,600
Und ja, heute gibt es zwei Gründe zu
feiern.
8
00:02:37,820 --> 00:02:38,840
Zwei? Wieso zwei?
9
00:02:39,300 --> 00:02:41,820
Ja, erzähl du doch den ersten.
10
00:02:43,750 --> 00:02:44,750
Liebe Sam.
11
00:02:46,030 --> 00:02:48,610
Erstmal hörst du jetzt bitte auf zu
essen, denn jetzt ist von dir die Rehe.
12
00:02:50,030 --> 00:02:51,930
Weißt du, wie lange du jetzt schon bei
uns bist?
13
00:02:52,250 --> 00:02:54,690
Voll in Ordnung. Weißt du es? Ja, ich
weiß es.
14
00:02:55,310 --> 00:02:57,490
Genauestens genau, wenn nicht sogar
exakt.
15
00:02:59,790 --> 00:03:02,690
Zehn Jahre bist du jetzt hier, bei Mama
und Papa.
16
00:03:03,290 --> 00:03:04,290
Taschen.
17
00:03:06,270 --> 00:03:09,750
Und den zweiten Grund zum Feiern will
ich euch auch gleich erklären.
18
00:03:10,440 --> 00:03:14,620
Die Renovierung unseres Hauses
verschlingt ja einiges an Geld für
19
00:03:14,620 --> 00:03:19,140
Dach hat mehr gekostet als veranschlagt.
Und jetzt ist die Fassade dran. Nicht,
20
00:03:19,240 --> 00:03:24,520
dass ich den Kauf dieses doch recht
baufälligen Vermeuers bedauere, aber
21
00:03:24,520 --> 00:03:28,320
ich muss mich auf die neuen
Gegebenheiten einstellen. Jetzt mach
22
00:03:28,320 --> 00:03:31,540
Mädchen! Ja, das tue ich, Herr Teufel,
das tue ich!
23
00:03:31,950 --> 00:03:35,890
Schon seit langer Zeit trage ich mich
mit dem Gedanken, und immer wieder viele
24
00:03:35,890 --> 00:03:37,490
gute Gründe zu geben, die dagegen
sprechen.
25
00:03:37,930 --> 00:03:44,530
Irgendwann sollte man der Wahrheit ins
Gesicht schauen und, ähm, naja, und
26
00:03:44,530 --> 00:03:45,530
mit Nägeln machen.
27
00:03:48,970 --> 00:03:50,330
Ich kann sie nicht!
28
00:03:50,930 --> 00:03:53,510
Das schlimme Wetter wird gleich vorbei
sein, Teufel!
29
00:03:53,990 --> 00:03:54,990
Willst du mich?
30
00:04:12,739 --> 00:04:14,860
Liebe Freunde, ja dann...
31
00:04:14,860 --> 00:04:22,160
Wenn
32
00:04:22,160 --> 00:04:28,180
Knackwürstchen am Boden liegen, sind die
Würstchen leicht zu kriegen.
33
00:04:29,340 --> 00:04:30,660
Unsere schöne Feier.
34
00:04:32,860 --> 00:04:35,160
Du hättest auf den Wetterbericht hören
sollen, Bruno.
35
00:04:35,440 --> 00:04:36,440
Ach, Wetterbericht.
36
00:04:36,580 --> 00:04:38,660
Unsere Feier ist schön. Pass mal auf.
37
00:04:38,940 --> 00:04:40,200
Ich wünsche...
38
00:04:43,440 --> 00:04:47,280
Das ist mir egal. Ich wünsche, dass
alles so ist wie vorher und unsere Feier
39
00:04:47,280 --> 00:04:48,560
ungespürt weitergeht.
40
00:04:51,880 --> 00:04:52,400
Nach
41
00:04:52,400 --> 00:05:00,220
dieser
42
00:05:00,220 --> 00:05:04,460
kurzen Amüsanten -Unterbrechung möchte
ich euch sagen, was zu sagen ist. Ich
43
00:05:04,460 --> 00:05:10,660
habe mich entschlossen, bei Oberstein zu
44
00:05:10,660 --> 00:05:15,090
kündigen. Und mich mithilfe meiner
neuesten Erfindung selbstständig zu
45
00:05:15,430 --> 00:05:20,270
Ist das eine Überraschung? Ja, das ist
es.
46
00:05:22,350 --> 00:05:26,010
Ja, wunderbar. Das Buffet ist eröffnet.
47
00:05:44,080 --> 00:05:45,240
Hallo, Herr Nachbar.
48
00:06:02,500 --> 00:06:03,920
Schönen Einzug, Anne -Marie.
49
00:06:13,090 --> 00:06:17,450
Der südamerikanische Weißbär verträgt
keine Sonne. Den also bitte an die
50
00:06:17,450 --> 00:06:23,690
Nordwand. Der Prokionotor, der Waschbär,
der liebt die Sonne. Ja, die liebt er.
51
00:06:23,970 --> 00:06:26,410
Den da ans Fenster.
52
00:06:27,130 --> 00:06:28,130
So.
53
00:06:30,370 --> 00:06:32,230
Die Tiere kommen in den Garten.
54
00:06:33,370 --> 00:06:37,310
Anne -Marie Täubchen, aber doch nicht
der Prokionotor. Anne -Marie, den hätte
55
00:06:37,310 --> 00:06:38,310
ich gerne im Wohnbereich.
56
00:06:39,150 --> 00:06:42,290
Gerade der Prokion -Notor, Bärchen,
gerade der.
57
00:06:47,450 --> 00:06:49,290
Hast du dir das gut überlegt?
58
00:07:31,020 --> 00:07:32,020
Der ist für dich.
59
00:07:32,340 --> 00:07:35,660
Ist sie großartig, diese Maschine?
60
00:07:36,400 --> 00:07:40,980
Das Ergebnis von 20 Jahren Praxis und
Erfahrung. Die erste und einzige
61
00:07:40,980 --> 00:07:44,940
existierende vollautomatische
Regenschirmproduktionsmaschine auf der
62
00:07:44,940 --> 00:07:49,300
Welt. Bisher kann sie nur Kinderschirme,
aber das ist nur eine Frage von Tagen.
63
00:07:50,700 --> 00:07:54,900
Aber du kannst deine Firma nicht in
diesem speichern. Das kannst du nicht.
64
00:07:56,660 --> 00:07:58,520
Über die Frage habe ich noch nie
nachgedacht.
65
00:07:58,940 --> 00:07:59,940
Ich höre.
66
00:08:00,090 --> 00:08:01,090
Wisst ihr noch was?
67
00:08:05,570 --> 00:08:07,890
Sag mal, Anton, war das nicht euer
Hundesalon?
68
00:08:08,170 --> 00:08:12,470
Ja, steht er deswegen leer? Ja, das
steht er.
69
00:08:13,930 --> 00:08:19,350
Da, nein, da steht deine Maschine. Und
hier ist die Auslage für die Schirme.
70
00:08:19,350 --> 00:08:22,270
da wäre die Kasse.
71
00:08:23,870 --> 00:08:24,870
Ich weiß nicht.
72
00:08:26,250 --> 00:08:28,270
Ich will nicht gleich so viel
investieren.
73
00:08:29,600 --> 00:08:31,320
Ein eigener Laden, Bruno.
74
00:08:32,860 --> 00:08:34,500
Das war doch immer dein Traum.
75
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
Tatsächlich.
76
00:08:40,360 --> 00:08:42,059
Und ich darf an der Kasse stehen?
77
00:08:43,600 --> 00:08:44,600
Ach du.
78
00:08:45,240 --> 00:08:46,240
Heißt das?
79
00:08:46,860 --> 00:08:47,880
Du sagst ja?
80
00:08:48,200 --> 00:08:49,380
Ja, das heißt es.
81
00:08:58,510 --> 00:08:59,870
Du bist jetzt Herr Oberstein.
82
00:09:00,690 --> 00:09:01,970
Nein, ich bin der Knappen.
83
00:09:03,550 --> 00:09:06,330
Du sollst ja nur spielen, dass du Herr
Oberstein bist. Ich muss üben zu
84
00:09:06,330 --> 00:09:08,130
kündigen. Ach so, wir spielen Kündigen.
85
00:09:08,330 --> 00:09:12,950
Also ich bin Oberstein und wer bist du?
Ich bin ich. Ah, Herr Törchenbeer.
86
00:09:14,870 --> 00:09:16,270
Was kann ich für Sie tun?
87
00:09:16,670 --> 00:09:20,250
Ja, Herr Oberstein, ich müsste da was
mit Ihnen besprechen.
88
00:09:21,670 --> 00:09:27,910
Ich wollte nämlich... Sehr ungünstig. Im
Moment habe ich überhaupt keine Zeit.
89
00:09:28,860 --> 00:09:29,920
So geht es nicht.
90
00:09:30,960 --> 00:09:32,220
Du musst schon Zeit haben.
91
00:09:32,600 --> 00:09:33,600
Na, hören Sie mal!
92
00:09:33,820 --> 00:09:35,200
Wie reden Sie denn mit mir?
93
00:09:35,420 --> 00:09:36,940
Seit wann duzen wir uns?
94
00:09:37,280 --> 00:09:38,280
Taschenbier!
95
00:09:40,600 --> 00:09:44,400
Gut, Herr Oberstein, es ist sehr
wichtig.
96
00:09:45,400 --> 00:09:49,260
Und ich wäre Ihnen zutiefst verbunden,
wenn Sie ein bisschen Zeit hätten.
97
00:09:50,100 --> 00:09:51,100
Schleimer!
98
00:09:55,740 --> 00:09:57,280
Ich gebe Ihnen zwei Minuten.
99
00:09:58,540 --> 00:10:03,160
Herr Oberstein, 20 Jahre sind eine lange
Zeit. Und Sie können mir glauben, dass
100
00:10:03,160 --> 00:10:04,880
ich mir den Entschluss nicht leicht
gemacht habe.
101
00:10:06,120 --> 00:10:10,400
Ich habe lange darüber nachgedacht. Eine
Minute ist um.
102
00:10:11,460 --> 00:10:16,620
Es war immer mein Traum. Und mein Freund
Mohn könnte mir den Laden... Mohn?
103
00:10:17,540 --> 00:10:18,540
Komischer Name.
104
00:10:18,660 --> 00:10:21,180
Ist das der Erfinder des Mohnkuchens?
105
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
Nein.
106
00:10:25,340 --> 00:10:29,040
Zurück zu meinem Anliegen. Ich möchte
gerne... Auf Wiedersehen, Herr
107
00:10:29,340 --> 00:10:31,040
Zwei Minuten sind um.
108
00:10:31,380 --> 00:10:33,800
Und du hast nicht gekündigt.
109
00:10:36,220 --> 00:10:37,900
Jetzt bin ich du und du bist er.
110
00:10:45,680 --> 00:10:46,679
Klopf, klopf.
111
00:10:46,680 --> 00:10:48,840
Ah, der Herr Taschenbär.
112
00:10:57,199 --> 00:10:58,860
Was? Was kann ich für Sie tun?
113
00:10:59,180 --> 00:11:00,540
Guten Tag, Herr Oberstein.
114
00:11:01,000 --> 00:11:05,160
Ich habe eine gute Nachricht für Sie. Ab
morgen sparen Sie mein Gehalt.
115
00:11:05,780 --> 00:11:07,540
Ach, Sie wollen auf Ihren Lohn
verzichten?
116
00:11:07,760 --> 00:11:09,440
Nein, ich kündige.
117
00:11:10,760 --> 00:11:14,860
Kein Aber und Gelaber. Mein Entschluss
steht fest. Da gibt es kein Rütteln und
118
00:11:14,860 --> 00:11:15,860
kein Schütteln.
119
00:11:18,300 --> 00:11:19,300
Tada!
120
00:11:21,000 --> 00:11:23,680
Also, ich kann das nicht so wie du.
121
00:11:24,020 --> 00:11:25,020
Natürlich, Papa.
122
00:11:32,560 --> 00:11:33,560
Klopp, klopp.
123
00:11:34,380 --> 00:11:36,000
Herr Taschenbär.
124
00:11:36,260 --> 00:11:41,060
Ja, Herr Oberstein, nach reiflichen
Überlegungen möchte ich Ihnen etwas
125
00:11:41,700 --> 00:11:44,280
Ohne rütteln und schütteln, ganz fest.
126
00:11:46,340 --> 00:11:50,940
Ich möchte Sie schließlich bitten, ob
ich vielleicht kündigen dürfte.
127
00:11:53,820 --> 00:11:55,660
Sam? Sam?
128
00:11:56,800 --> 00:11:59,060
Wo bist du denn? Bereiche wirklich so
schlecht?
129
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
Die Kollegen.
130
00:12:20,960 --> 00:12:24,340
Ist aber nett, dass ihr mich so
unaufgefordert zu euch herübergeholt
131
00:12:26,200 --> 00:12:28,460
Oh, das Übersamt.
132
00:12:31,320 --> 00:12:32,840
Was verschafft mir die Ehre?
133
00:12:33,640 --> 00:12:36,980
Was sagt die Samtsregel Nummer 418?
134
00:12:38,100 --> 00:12:43,460
Samtsregel Nummer 418 sagt ganz klar und
unmissverständlich, dass... Darf ich
135
00:12:43,460 --> 00:12:44,460
noch mal sehen?
136
00:12:45,600 --> 00:12:48,320
In dieses Buch sieht niemand außer mir.
137
00:12:48,800 --> 00:12:49,920
Samstregel Nummer 12.
138
00:12:50,280 --> 00:12:53,740
Ach, konnte ich Regel Nummer 12 nur
vergessen.
139
00:12:58,260 --> 00:13:01,420
Samstregel Nummer 418.
140
00:13:02,780 --> 00:13:09,600
Wenn ein Samst 10 Jahre, 10 Tage, 10
Stunden und
141
00:13:09,600 --> 00:13:15,580
10 Minuten bei einem Menschen lebt,
geschieht etwas sehr Besonderes.
142
00:13:19,510 --> 00:13:24,430
Interessant. Um Unheil abzuwenden,
befehle ich dir daher, die Familie
143
00:13:24,430 --> 00:13:27,030
Taschenbier sofort zu verlassen.
144
00:13:29,110 --> 00:13:31,530
Was für eine strottumme Idee.
145
00:13:32,110 --> 00:13:35,450
Ich gehöre doch zur Familie Taschenbier.
Seit zehn Jahren.
146
00:13:35,970 --> 00:13:37,310
Das ist ja das Problem.
147
00:13:39,610 --> 00:13:42,230
Ich erinnere mich an eine ganz andere
Regel.
148
00:13:43,470 --> 00:13:47,010
Tatsächlich? Du erinnerst dich an eine
Regel?
149
00:13:48,360 --> 00:13:49,860
Samstregelnummer, keine Ahnung.
150
00:13:50,100 --> 00:13:56,420
Wenn man mit dem Po wackelt, sich an die
Nadel kreist
151
00:13:56,420 --> 00:14:00,760
und an die Ohren und sagt dreimal Mars.
152
00:14:01,240 --> 00:14:05,020
Das ist Samstregeln, du hast gesprochen.
Dann verschwindet man dort, wo man
153
00:14:05,020 --> 00:14:06,020
herkam.
154
00:14:35,440 --> 00:14:38,900
wird sich allmählich in ein Samm
verwandeln.
155
00:14:40,420 --> 00:14:43,720
Unaufhaltsam. Jeden Tag ein bisschen
mehr.
156
00:14:46,040 --> 00:14:47,180
Kaschenbier wird Samm.
157
00:14:47,820 --> 00:14:49,020
Kaschenbier wird Samm.
158
00:14:49,740 --> 00:14:51,060
Kaschenbier wird Samm.
159
00:14:53,640 --> 00:14:54,800
Kaschenbier wird Samm.
160
00:14:55,480 --> 00:14:56,740
Kaschenbier wird Samm.
161
00:14:57,360 --> 00:15:00,440
Kaschenbier wird Samm. Kaschenbier wird
Samm. Kaschenbier wird Samm.
162
00:15:08,650 --> 00:15:10,550
Herr Oberstein, ich kündige.
163
00:15:14,070 --> 00:15:15,470
Solche Krisen kennen wir doch alle.
164
00:15:16,230 --> 00:15:18,510
Das mit dem Kündigen, will ich gar nicht
gehört haben, das vergessen wir ganz
165
00:15:18,510 --> 00:15:19,510
schnell wieder.
166
00:15:19,630 --> 00:15:22,730
Schön, dass Sie sich entschlossen haben,
bis zu Ihrer Pensionierung meinem
167
00:15:22,730 --> 00:15:24,150
Betrieb treu zu bleiben. Ja, ja.
168
00:15:24,430 --> 00:15:25,430
In diesem Sinne...
169
00:15:39,220 --> 00:15:41,200
1 -0 für mich. Noch ein Spiel?
170
00:15:41,780 --> 00:15:42,619
Nein, danke.
171
00:15:42,620 --> 00:15:43,179
Na gut.
172
00:15:43,180 --> 00:15:46,900
Das mit der Pensionierung, das will ich
gar nicht gehört haben. Das vergessen
173
00:15:46,900 --> 00:15:47,819
wir gleich wieder.
174
00:15:47,820 --> 00:15:50,940
Herr Taschenbier, wir hatten uns
geeinigt. Zum Einigen gehören zwei. Mit
175
00:15:50,940 --> 00:15:52,900
Einigkeit ist jetzt vorbei.
176
00:15:53,300 --> 00:15:56,040
Ich kündige, da gibt es kein Rütteln und
kein Schütteln.
177
00:15:57,020 --> 00:15:58,020
Und jetzt?
178
00:16:27,700 --> 00:16:32,060
Die RFM -1, die erste und einzige
vollautomatische Schill - und
179
00:16:32,060 --> 00:16:33,580
Fabrikationsmaschine des Universums.
180
00:16:34,180 --> 00:16:40,300
Tatsächlich? Ja, oben Stoff, Metall,
Holz, unten Stern.
181
00:16:40,680 --> 00:16:45,680
Und damit mache ich mich selbstständig
und Ihnen kommt Provence.
182
00:16:46,860 --> 00:16:48,500
Taschenbier. Konkurrent.
183
00:16:48,800 --> 00:16:50,040
Das darf nicht wahr sein.
184
00:16:50,280 --> 00:16:51,280
Das darf sein.
185
00:16:51,460 --> 00:16:53,640
Das darf sein, Herr Oberstein.
186
00:16:53,960 --> 00:17:00,060
Und jetzt werden Sie mir Geld geben, um
meinen kleinen Betrieb zu finanzieren.
187
00:17:00,180 --> 00:17:04,400
Und dann sind wir keine Konkurrenten
mehr, sondern Partner.
188
00:17:08,520 --> 00:17:13,300
Wann kann ich mir Ihre Maschine denn mal
ansehen? Oh, sagen wir, in einer Woche,
189
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
einer Stunde.
190
00:17:15,450 --> 00:17:16,470
Und einer Minute.
191
00:17:16,790 --> 00:17:18,230
Aber bitte pünktlich.
192
00:17:19,210 --> 00:17:24,869
Ich bin ein Saft.
193
00:17:26,950 --> 00:17:33,890
Ich bin ein Saft.
194
00:17:58,280 --> 00:17:59,280
Guten Tag.
195
00:18:00,120 --> 00:18:01,120
Hallo,
196
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
Leute.
197
00:18:08,360 --> 00:18:14,100
Liebe Fahrgäste, wir lassen jetzt mal
die Kuh fliegen.
198
00:18:14,960 --> 00:18:18,860
Sie sind hier neu auf der Linie. Ja, und
wie.
199
00:18:30,540 --> 00:18:33,440
Nicht mal einer, der weiß, wo das
Gaspedal ist.
200
00:18:34,200 --> 00:18:38,640
Ist das Gaspedal gedrückt, sind alte
Damen hochbeglückt.
201
00:19:20,909 --> 00:19:21,909
44. Schnapp.
202
00:19:22,090 --> 00:19:23,090
Richtig.
203
00:19:28,190 --> 00:19:29,850
Der ist doch nicht fahrplanmäßig, oder?
204
00:19:30,310 --> 00:19:32,910
Was? Der fährt überhaupt keinen Bus.
Schon gar nicht auf zwei Rädern.
205
00:19:58,720 --> 00:20:02,380
Mitvergnügen! Ihr weiche Eier!
206
00:21:04,880 --> 00:21:05,920
machst du Sport, Papa.
207
00:21:06,680 --> 00:21:07,680
Sport?
208
00:21:12,960 --> 00:21:13,960
Wieso Sport?
209
00:21:26,860 --> 00:21:29,540
Wie denn? Hast du Verdauungsprobleme?
210
00:21:29,920 --> 00:21:31,360
Nicht ich, Töpfchen, nicht ich.
211
00:21:31,660 --> 00:21:34,160
Der Prokenator hat sich vor Schreck...
212
00:21:34,490 --> 00:21:35,570
Ein wenig angekackt.
213
00:21:36,550 --> 00:21:37,590
Frau Schneck?
214
00:21:37,870 --> 00:21:41,610
Ja, der Taschenbier ist Meter hoch in
seinen Garten gehüpft.
215
00:21:42,650 --> 00:21:45,710
Seit wann hüpft Taschenbier Meter hoch?
216
00:21:51,550 --> 00:21:55,630
Du hast ja richtig blaue Flecken. Was
ist denn passiert?
217
00:21:56,210 --> 00:21:58,350
Ich muss irgendwie in den Garten
hingefallen sein.
218
00:22:00,150 --> 00:22:02,550
Wahrscheinlich sogar auf den Kopf. Kann
mich an nichts erinnern.
219
00:22:03,950 --> 00:22:06,790
Du bist über das Baukabel gesprungen,
Papa. Sogar ziemlich elegant.
220
00:22:07,370 --> 00:22:08,370
Bis auf die Landung.
221
00:22:08,930 --> 00:22:10,030
Das ist nichts für den Unsinn.
222
00:23:02,860 --> 00:23:04,260
Untertitelung.
223
00:23:06,740 --> 00:23:07,740
BR 2018
224
00:23:52,420 --> 00:23:53,980
Ich war das nicht.
225
00:23:54,700 --> 00:23:55,720
Was ist denn passiert?
226
00:23:57,240 --> 00:23:58,800
Schau mal, was es angerichtet hat.
227
00:24:04,200 --> 00:24:07,000
Rede du mit dem Samt. Mich lügt es nur
an.
228
00:24:08,920 --> 00:24:10,620
Ich bin wirklich enttäuscht von dir,
Samt.
229
00:24:13,500 --> 00:24:14,520
Wirklich enttäuscht.
230
00:24:15,040 --> 00:24:16,850
Ich wache. das nicht.
231
00:24:17,150 --> 00:24:19,210
Wer denn dann? Ich vielleicht.
232
00:24:20,470 --> 00:24:23,730
So eine Ungerechtigkeit.
233
00:24:24,890 --> 00:24:27,470
So eine gemeine Gemeinheit.
234
00:24:32,410 --> 00:24:39,190
Wenn ein Samst zehn Jahre, zehn Stunden
und zehn Minuten bei
235
00:24:39,190 --> 00:24:43,130
einem Menschen lebt, geschieht etwas
sehr Besonderes.
236
00:24:47,630 --> 00:24:48,630
Samtregel 418.
237
00:24:53,050 --> 00:24:56,690
Kannst du mal aufhören mit dieser blöden
Samtregel 84?
238
00:24:57,210 --> 00:24:59,070
418. Ja, und?
239
00:24:59,490 --> 00:25:01,230
Ich suche etwas sehr Besonderes.
240
00:25:18,060 --> 00:25:19,120
Geheimnis Nummer 512.
241
00:25:21,720 --> 00:25:22,720
Nicht schnell.
242
00:25:23,040 --> 00:25:24,540
Probier mal Mamas Zahnbürste.
243
00:25:26,700 --> 00:25:28,320
Die blauen sind antraggeblich.
244
00:25:40,780 --> 00:25:42,520
Endlich habe ich ein Spiel, Kameraden.
245
00:25:44,160 --> 00:25:45,240
Und was machen wir jetzt?
246
00:25:46,680 --> 00:25:47,680
Was ist es?
247
00:25:48,170 --> 00:25:52,210
Ein Samstag, so ein Brennen im Bauch, so
ein Jucken im rechten Fuß, so ein
248
00:25:52,210 --> 00:25:53,350
Kribbeln im linken Ohrlippchen.
249
00:25:53,610 --> 00:25:55,590
Hunger! Ich hab gewusst.
250
00:25:57,310 --> 00:26:02,170
Ich hab
251
00:26:02,170 --> 00:26:06,450
noch nie so eine leere Leere gesehen.
252
00:26:06,690 --> 00:26:09,490
Wo so überhaupt nichts drin ist. Reicht
noch nicht mal für uns zwei.
253
00:26:09,950 --> 00:26:11,670
Wir sind wirklich keine starken Esser.
254
00:26:13,890 --> 00:26:16,510
Ein kurzer Griff zum Telefon.
255
00:26:17,320 --> 00:26:19,380
Und gleich darauf kommt's Essen schon.
256
00:26:28,680 --> 00:26:30,040
Willst du noch was mit den Würfchen?
257
00:26:30,400 --> 00:26:33,060
Noch. Mit der Pizza Con Burste.
258
00:26:33,340 --> 00:26:34,860
Wir wollen keine Con Burste.
259
00:26:35,100 --> 00:26:36,200
Sondern Knackwurste.
260
00:26:39,480 --> 00:26:40,480
Hör damit.
261
00:26:40,760 --> 00:26:43,420
Knackwurste. Ich denke doch, ich habe
hier mit Kennern zu tun.
262
00:26:43,680 --> 00:26:46,640
Das sind die original italienischen
Pizza.
263
00:26:48,879 --> 00:26:54,300
Wir sind die einzige Pizzeria, die die
Wurst der Länge nachgeteilt auf die
264
00:26:54,300 --> 00:26:57,000
legt. Das erhöhte das Aroma.
265
00:26:57,240 --> 00:26:59,700
Ich nehme die Wurst und du nimmst die
Pizza.
266
00:26:59,940 --> 00:27:03,260
Das ist gemein. Du hättest jetzt achtmal
den Schild genommen. Jetzt will ich die
267
00:27:03,260 --> 00:27:05,120
Würste. Dafür hast du 16 mal die Salami
gehabt.
268
00:27:05,380 --> 00:27:06,380
Dann 17 mal.
269
00:27:06,920 --> 00:27:10,040
Entschuldigung, meine Chef hatte mich
beauftragt, alle von uns inzwischen
270
00:27:10,040 --> 00:27:11,560
angeliefert, die Pizza zu kapieren.
271
00:27:11,900 --> 00:27:13,740
Wer übernimmt die fällige Kosten?
272
00:27:17,470 --> 00:27:19,150
Hier, zahlt der Check.
273
00:27:31,990 --> 00:27:37,290
Was ist
274
00:27:37,290 --> 00:27:41,030
denn hier los?
275
00:27:42,330 --> 00:27:43,730
Wir essen Pizza, Papa.
276
00:27:43,950 --> 00:27:44,950
Du siehst es doch.
277
00:27:48,940 --> 00:27:49,940
Und wer sind Sie?
278
00:27:50,000 --> 00:27:55,680
Wir, meine Kollegen und ich, wir hatten
die Ehre, Ihnen einige Pizzas zu
279
00:27:55,680 --> 00:27:59,060
liefern. Sie haben alle diese Pizzas
geliefert?
280
00:27:59,460 --> 00:28:02,340
Mhm. Das ist ein Wahnsinn, ich...
281
00:28:02,340 --> 00:28:11,220
Ihre
282
00:28:11,220 --> 00:28:12,820
Bestellung, Signora. Guten Tag.
283
00:28:13,520 --> 00:28:14,520
Ciao.
284
00:28:17,040 --> 00:28:18,460
Guten Tag, gnädige Frau.
285
00:28:19,860 --> 00:28:23,540
Hast du das alles bestellt? Nein, nicht
ich. Er.
286
00:28:23,780 --> 00:28:26,600
Was? Ich? Wer bist du?
287
00:28:27,000 --> 00:28:29,800
Mara. Ich werde doch nicht Dutzende von
Pizzas bestellen.
288
00:28:34,840 --> 00:28:41,560
Also, die Bestellung erfolgt telefonisch
persönlich durch ein Taschenbier. Das
289
00:28:41,560 --> 00:28:43,580
ist eine unfassende Lüge.
290
00:28:44,720 --> 00:28:46,700
Das werden wir ja gleich sehen, wenn wir
die Wahl sprechen.
291
00:28:46,920 --> 00:28:47,859
Sie, Sie, Sie.
292
00:28:47,860 --> 00:28:49,680
Sie, Frau Macho, Sie.
293
00:28:54,060 --> 00:28:56,340
Wer hat denn nun diese Bestellung
ausgegeben?
294
00:28:56,580 --> 00:28:57,379
Das sind wir.
295
00:28:57,380 --> 00:28:58,380
Das sind wir.
296
00:28:59,760 --> 00:29:05,560
Sie können sich nicht erinnern, 123
297
00:29:05,560 --> 00:29:12,320
Pizzas für 34 Anlieferern geordert zu
haben. Ich habe nicht eine einzige Pizza
298
00:29:12,320 --> 00:29:14,360
bestellt. Doch, es tut mir leid, du
hast.
299
00:29:14,560 --> 00:29:15,560
Sie bestellt.
300
00:29:15,840 --> 00:29:19,340
Nein. Alle haben es bezeugt, auch das
Sams.
301
00:29:20,320 --> 00:29:21,320
Das Sams?
302
00:29:24,320 --> 00:29:25,760
Sie sagten eben das Sams.
303
00:29:26,400 --> 00:29:27,400
Wer ist es?
304
00:29:27,800 --> 00:29:34,660
Das Sams ist ein Wesen zwischen Junge
und Mädchen, mit dem man wünsche, aber
305
00:29:34,660 --> 00:29:38,100
eigentlich ist das nichts, gar nichts,
dieses Sams.
306
00:29:38,660 --> 00:29:39,660
Das ist nichts.
307
00:29:40,160 --> 00:29:41,160
Gar nichts.
308
00:29:41,400 --> 00:29:43,080
Aber Ihre Frau sagte eben...
309
00:29:43,640 --> 00:29:47,160
Alle können es bezeugen, auch das Dams.
Habe ich das gesagt?
310
00:29:47,600 --> 00:29:49,020
Ich kann mich nicht erinnern. Du?
311
00:29:49,380 --> 00:29:50,440
Ich? Nein, ich auch nicht.
312
00:29:51,920 --> 00:29:52,920
Interessant.
313
00:29:53,260 --> 00:29:54,260
Was bitte?
314
00:29:56,360 --> 00:30:01,860
Wann sind diese Gedächtnissen erstmals
bei Ihnen aufgetreten?
315
00:30:02,260 --> 00:30:05,300
Es geht hier nicht um mich, Herr Doktor,
sondern um meinen Mann. Zweifellos,
316
00:30:05,300 --> 00:30:07,960
Frau Taschen, wir zweifellosen nur um
Ihren Mann. Wie war nochmal Ihr Name?
317
00:30:09,740 --> 00:30:11,520
Mein Name ist Puder Bär.
318
00:30:11,960 --> 00:30:14,940
Und ich bin nicht verrückt. Das hat doch
niemand behauptet.
319
00:30:15,900 --> 00:30:19,240
Oder? Vielleicht nur ein bisschen
vergesslich.
320
00:30:21,960 --> 00:30:23,480
Essen Sie auch gerne, bitte.
321
00:30:23,940 --> 00:30:26,840
Frau, ähm... Taschenbier.
322
00:30:30,820 --> 00:30:33,080
Anne -Marie.
323
00:30:33,580 --> 00:30:35,940
So schön wie nie.
324
00:30:36,640 --> 00:30:37,640
Sag das.
325
00:30:40,880 --> 00:30:45,620
Marie. So schön wie nie.
326
00:30:45,900 --> 00:30:47,080
Du sei still.
327
00:31:16,460 --> 00:31:18,440
Habe ich auch schon probiert. Den hat
Mama gut verschlossen.
328
00:31:24,320 --> 00:31:26,840
So auch so ein Kribbeln im linken
Ohrläppchen.
329
00:31:27,860 --> 00:31:28,860
Hunger.
330
00:31:51,370 --> 00:31:52,370
Es ist Samstag.
331
00:31:52,870 --> 00:31:53,870
Rückwärts gesprochen.
332
00:31:55,310 --> 00:31:57,510
Dann kannst du neue Wunschpunkte
kriegen.
333
00:31:57,970 --> 00:32:01,290
Ja. Dach, Vollmond, Samstag, alles nach
Fortschritt.
334
00:32:04,850 --> 00:32:05,850
Schnell.
335
00:32:06,550 --> 00:32:07,830
Gleich Mitternacht.
336
00:32:08,410 --> 00:32:14,470
Jetzt wird gegänzt. Jetzt wird gegänzt.
Jetzt wird gegänzt. Jetzt wird gegänzt.
337
00:32:14,750 --> 00:32:16,390
Jetzt wird gegänzt.
338
00:32:22,150 --> 00:32:25,690
Wird gegatzt. Beeil dich, sonst ist es
zu spät. Und hör auf, dieses Wort zu
339
00:32:25,690 --> 00:32:27,650
sagen. Warum denn? Jetzt wird doch
gegatzt.
340
00:32:28,310 --> 00:32:30,130
Wir wollen doch Mama Tassenbier nicht
wecken.
341
00:32:57,970 --> 00:32:59,370
Du sollst es jetzt nicht sagen.
342
00:33:00,110 --> 00:33:01,110
Elf.
343
00:33:02,570 --> 00:33:03,570
Zwölf.
344
00:33:04,530 --> 00:33:09,010
Ja, du sag es doch.
345
00:33:33,100 --> 00:33:34,160
dass wir neue Punkte haben.
346
00:33:34,480 --> 00:33:35,480
Schon gut.
347
00:33:36,540 --> 00:33:38,660
Ich wünsche, dass die Punkte auf deinem
Bauch sind.
348
00:33:40,220 --> 00:33:41,740
Na bitte.
349
00:33:42,900 --> 00:33:45,900
Hast du immer noch dieses Brennen im
Magen?
350
00:33:46,220 --> 00:33:47,220
Und ab!
351
00:33:47,820 --> 00:33:54,820
Dann wünsche ich jetzt, dass wir beide
zusammen in eine Schokoladenfabrik
352
00:33:54,820 --> 00:33:55,820
gehen.
353
00:34:06,730 --> 00:34:12,110
Blöder Wunsch. So doofer Wunsch. Wieso
denn? Für ein Würstchen, gut gebraten.
354
00:34:12,110 --> 00:34:13,449
gebe ich 20 Schokoladen.
355
00:34:41,550 --> 00:34:42,550
Ich will würsteln.
356
00:34:43,590 --> 00:34:46,030
Oh, das ist...
357
00:34:46,030 --> 00:34:54,750
Oh,
358
00:34:54,909 --> 00:34:57,610
Milchcreme. Komm, Papa.
359
00:35:04,350 --> 00:35:06,070
Weißes Schokolade mit Krokant.
360
00:35:14,570 --> 00:35:15,610
Oh, da!
361
00:35:17,890 --> 00:35:19,970
Was ist das denn?
362
00:35:20,270 --> 00:35:21,930
Das ist die Alarmanlage.
363
00:35:22,170 --> 00:35:23,170
Und was machen wir jetzt?
364
00:35:24,030 --> 00:35:25,030
Ach, warte mal.
365
00:35:25,230 --> 00:35:28,290
Es wartet ja noch die dunkle
Herrenschokolade.
366
00:35:28,590 --> 00:35:30,950
Papa, das ist die Alarmanlage.
367
00:35:31,350 --> 00:35:35,150
Dann wünsch wenigstens, dass die
ausgeht. Ich werde doch hier nicht
368
00:35:35,190 --> 00:35:36,190
Wunschpunkt vergehen.
369
00:35:36,370 --> 00:35:38,070
Na, dann finde ich die Musik toll.
370
00:36:20,490 --> 00:36:21,870
da bitte unsere Telefonnummer
draufschreiben?
371
00:36:22,290 --> 00:36:23,290
Sehr witzig.
372
00:36:32,850 --> 00:36:33,170
Wo
373
00:36:33,170 --> 00:36:40,070
ist
374
00:36:40,070 --> 00:36:41,890
Bruno? Ich weiß es nicht.
375
00:36:42,670 --> 00:36:43,970
Jedenfalls weiß ich nicht, wo er jetzt
ist.
376
00:36:44,370 --> 00:36:47,210
Warst vor allem nicht bei mir. Wenn ich
dir das sagen würde, dann wäre es ja
377
00:36:47,210 --> 00:36:48,210
kein Geheimnis mehr.
378
00:36:51,370 --> 00:36:52,810
Ich mache mir große Sorgen um ihn.
379
00:36:53,470 --> 00:36:55,390
Ich habe den Verdacht, dass... Was?
380
00:36:58,590 --> 00:37:00,430
Dass er verrückt geworden ist.
381
00:37:01,270 --> 00:37:02,310
Wieso verrückt?
382
00:37:02,890 --> 00:37:06,790
Er bestellt Dutzende von Fichten. Er
hüpft im Garten herum. Er benimmt sich
383
00:37:06,790 --> 00:37:07,488
wie du.
384
00:37:07,490 --> 00:37:09,850
Ach, du meinst also, dass ich verrückt
bin?
385
00:37:11,030 --> 00:37:12,150
So war das nicht gemeint.
386
00:37:13,730 --> 00:37:16,930
Na, was auch immer du gemeint hast.
387
00:37:18,730 --> 00:37:20,970
Ich werde trotzdem morgen den Papa
wieder herbesorgen.
388
00:37:27,150 --> 00:37:28,150
Gestehen Sie.
389
00:37:28,450 --> 00:37:29,790
Ich kann gerne gestehen.
390
00:37:31,410 --> 00:37:33,830
Aber bequemer finde ich gesitzen.
391
00:37:37,130 --> 00:37:38,770
Das finden Sie wohl witzig, was?
392
00:37:41,990 --> 00:37:44,390
Und? Wie finden Sie das?
393
00:37:44,950 --> 00:37:45,950
Oh, ja.
394
00:37:46,510 --> 00:37:47,510
Auch witzig.
395
00:37:49,420 --> 00:37:50,420
Schauen Sie, wie man das nennt.
396
00:37:54,780 --> 00:37:57,600
Das ist Gefährdung des Straßenverkehrs.
Richtig.
397
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
Und?
398
00:38:00,560 --> 00:38:02,560
Unerlaubtes Führen eines öffentlichen
Verkehrsmittels. Richtig.
399
00:38:02,820 --> 00:38:03,820
Und nicht zu vergessen.
400
00:38:04,420 --> 00:38:10,140
Das Fahren auf zwei Rädern. Das ist so
ungesetzlich. Da hat der Gesetzgeber
401
00:38:10,140 --> 00:38:13,060
nicht einmal eine Regelung dafür
gefunden. Richtig. Keine Regelung. So.
402
00:38:13,400 --> 00:38:16,620
Und jetzt kommen wir zur
Schokoladenfabrik. Oh ja, da komme ich
403
00:38:16,920 --> 00:38:17,920
Hinsetzen!
404
00:38:22,120 --> 00:38:23,620
Einbruch. Richtig.
405
00:38:23,820 --> 00:38:24,738
Und weiter?
406
00:38:24,740 --> 00:38:26,400
Verstoß gegen das Lebensmittelgesetz.
407
00:38:26,780 --> 00:38:28,140
Wirklich? Wirklich.
408
00:38:28,560 --> 00:38:30,640
Der hat doch die ganze Schokolade
angesammelt.
409
00:38:31,200 --> 00:38:36,400
Doch. Und was haben Sie jetzt gegen
diese Vorwürfe zu sagen?
410
00:38:37,140 --> 00:38:38,140
Ja.
411
00:38:39,340 --> 00:38:45,440
Was Sie da sagen, das ist alles richtig.
412
00:38:50,740 --> 00:38:51,740
Und...
413
00:38:54,009 --> 00:38:57,070
Mit Balkon und Meerblick.
414
00:38:57,410 --> 00:38:59,050
Ich nehme an, das lässt sich einrichten.
415
00:38:59,950 --> 00:39:01,530
Das ist bei uns Standard.
416
00:39:06,010 --> 00:39:09,690
Bin ich hier?
417
00:39:09,930 --> 00:39:10,930
Keiner dumm.
418
00:39:11,550 --> 00:39:12,550
Nein.
419
00:39:13,570 --> 00:39:16,150
Das ist ein Gefängnis. Das ist doch ein
Gefängnis.
420
00:39:16,450 --> 00:39:18,210
Ja, jetzt muss ich sagen, fass mir auch
auf.
421
00:39:18,530 --> 00:39:19,790
Bitte sehr, hereinspaziert.
422
00:39:20,830 --> 00:39:22,670
Ich bin unschuldig. Natürlich.
423
00:39:26,440 --> 00:39:28,880
Ich bin unschuldig. Das sagen alle
Herren.
424
00:39:48,040 --> 00:39:50,240
Guten Abend, meine Herren. Ich hoffe,
ich störe nicht.
425
00:39:51,520 --> 00:39:54,380
Wenn ich mich vielleicht vorstellen
darf. Mein Name ist Taschenbier.
426
00:39:59,400 --> 00:40:03,200
Sie können aber einfach... Sie können
einfach Bruno sagen.
427
00:40:05,100 --> 00:40:08,800
Oder wenn es Ihnen lieber ist,
Taschenbier.
428
00:40:09,220 --> 00:40:10,220
Bier?
429
00:40:11,100 --> 00:40:12,100
Taschenbier.
430
00:40:12,540 --> 00:40:14,280
Wir nennen dich Tasche, okay?
431
00:40:22,000 --> 00:40:25,800
Was hast du denn angestellt? Tasche.
432
00:40:26,180 --> 00:40:28,580
Nichts. Ich bin unschuldig.
433
00:40:36,300 --> 00:40:37,300
Pasenpflichttasche!
434
00:40:43,280 --> 00:40:45,480
Pack aus, Tasche! Ja.
435
00:40:47,280 --> 00:40:50,160
Ich habe die Geschwindigkeit
überschritten. Keine Lügen, Tasche.
436
00:40:51,600 --> 00:40:52,600
Mein Chef.
437
00:40:52,700 --> 00:40:55,540
Ich habe meinen Chef niedergeschlagen.
438
00:40:55,940 --> 00:40:56,940
Du?
439
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
Du, Schwächling, hast zugeschlagen?
440
00:41:01,220 --> 00:41:05,140
Willst du verarschen? Ich kann Ju -Fong
-Du. Ju -Fong -Du heißt?
441
00:41:06,400 --> 00:41:07,400
Nordchina.
442
00:41:10,680 --> 00:41:11,700
Südliches Nordchina.
443
00:41:12,300 --> 00:41:14,160
Hab ich auf der Volkshochschule gelernt.
444
00:41:14,840 --> 00:41:15,840
Volkshochschule.
445
00:41:16,700 --> 00:41:19,380
Abendkurse. Dann kann er das hier morgen
ausprobieren.
446
00:41:20,080 --> 00:41:23,560
Beim Hofgang sein Ju -Fong -Du.
447
00:41:24,980 --> 00:41:25,980
Hofgang?
448
00:41:26,780 --> 00:41:28,300
Beim Hammerpaul.
449
00:41:31,440 --> 00:41:35,420
Na dann, schlaf mal gut, Tasche.
450
00:41:38,220 --> 00:41:39,220
Haben wir Polen?
451
00:41:50,280 --> 00:41:51,280
Hey,
452
00:41:55,620 --> 00:41:56,620
Tasche!
453
00:41:58,580 --> 00:41:59,820
Du heißt doch Tasche, oder?
454
00:42:01,250 --> 00:42:02,250
Taschenbier.
455
00:42:03,970 --> 00:42:05,230
Bruno, Taschenbier.
456
00:42:07,250 --> 00:42:08,290
Chu Fong Du.
457
00:42:10,670 --> 00:42:11,830
Habe ich noch nie gehört.
458
00:42:16,750 --> 00:42:18,210
Ist auch sehr unbekannt.
459
00:42:19,890 --> 00:42:20,890
Kennt eigentlich niemand.
460
00:42:21,430 --> 00:42:22,570
Aber du kannst das, was?
461
00:42:56,810 --> 00:42:59,990
Der erste Schlag hast du frei, dass es
dir entgegenkommt.
462
00:43:52,420 --> 00:43:53,540
Jetzt hau ich dir auf die Schnauze.
463
00:45:54,460 --> 00:45:55,460
Taschenbier.
464
00:45:55,880 --> 00:45:57,440
Taschenbier mit N, du Pfeife.
465
00:45:58,280 --> 00:45:59,320
Taschenbier mit N.
466
00:46:01,100 --> 00:46:02,100
Taschenbier.
467
00:46:03,040 --> 00:46:04,040
Taschenbier.
468
00:46:05,020 --> 00:46:06,020
Taschenbier.
469
00:46:06,920 --> 00:46:07,920
Taschenbier.
470
00:46:08,760 --> 00:46:09,760
Taschenbier.
471
00:46:35,660 --> 00:46:38,420
Ich wünsche, dass ich aus diesem
Gefängnis draußen bin.
472
00:46:41,340 --> 00:46:41,780
Vielleicht
473
00:46:41,780 --> 00:46:48,720
sollten wir
474
00:46:48,720 --> 00:46:49,720
auch in die Volkshochschule.
475
00:46:50,020 --> 00:46:51,260
In den Abendkurs.
476
00:46:56,220 --> 00:46:58,640
Oh, Papa.
477
00:46:59,520 --> 00:47:01,120
Entschuldige, ich konnte dich nicht
retten.
478
00:47:01,620 --> 00:47:04,520
Gut, dass du mich nicht gerettet hast.
Sonst hätte ich das hier verpasst.
479
00:47:04,880 --> 00:47:06,200
Hab ich was versäumt? Und ob.
480
00:47:06,400 --> 00:47:10,700
Da drin war der Hammer, Paule. Das ist
so ein Muckimann. Und den habe ich sowas
481
00:47:10,700 --> 00:47:11,700
von in den Mangel genommen.
482
00:47:14,480 --> 00:47:16,740
Ich habe nicht die geringste Ahnung, wo
sich mein Mann befindet.
483
00:47:17,620 --> 00:47:19,780
Wir haben es aber gewusst. Richtig.
484
00:47:20,100 --> 00:47:21,100
Bis vor einer Stunde.
485
00:47:21,320 --> 00:47:23,020
Richtig. Da war er nämlich im Gefängnis.
486
00:47:23,780 --> 00:47:24,780
Im Gefängnis?
487
00:47:25,200 --> 00:47:26,200
Richtig.
488
00:47:26,500 --> 00:47:27,500
Woher wird das gesehen?
489
00:47:28,900 --> 00:47:31,240
Von Ihrem Kollegen, der hat es doch
gerade gesagt.
490
00:47:32,260 --> 00:47:33,260
Richtig.
491
00:47:33,560 --> 00:47:34,408
Ach so, ja.
492
00:47:34,410 --> 00:47:35,410
Richtig.
493
00:47:36,150 --> 00:47:37,790
Sie sagten, er war im Gefängnis.
494
00:47:38,070 --> 00:47:39,070
Wo ist er denn jetzt?
495
00:47:39,330 --> 00:47:41,030
Sehen Sie, deswegen sind wir hier.
496
00:47:41,490 --> 00:47:43,010
Das wollten wir von Ihnen retten.
497
00:47:46,650 --> 00:47:47,650
Hey,
498
00:47:50,570 --> 00:47:53,450
was macht denn die Polizei bei Moen?
Vielleicht ist ihm sein Prokolyter
499
00:47:53,450 --> 00:47:54,450
entlaufen.
500
00:47:57,230 --> 00:47:59,370
Vielleicht sind sie aber auch bei uns,
weil sie mich suchen.
501
00:48:00,240 --> 00:48:03,600
Und vielleicht sollte ich mir wünschen,
dass ich nicht mehr diese fantastischen
502
00:48:03,600 --> 00:48:04,780
Knastklamotten trage, oder?
503
00:48:05,180 --> 00:48:07,860
Oh, Taschenbier.
504
00:48:09,860 --> 00:48:10,860
Genau wünschen.
505
00:48:12,840 --> 00:48:16,100
Ich wünsche, dass ich mein
Lieblingsgewand trage.
506
00:48:23,440 --> 00:48:26,760
Hallo. Es ist wirklich sehr freundlich
von Ihnen, dass Sie gekommen sind, um
507
00:48:26,760 --> 00:48:28,240
die Fotos mit meiner Telefonnummer zu
bringen.
508
00:48:28,840 --> 00:48:30,280
Mir wird der Humor schon noch vergehen.
509
00:48:31,580 --> 00:48:34,620
Darf ich kurz noch vorher mit meinem
Anwalt sprechen?
510
00:48:36,480 --> 00:48:39,840
Herr Anwalt, würden Sie mir bitte Ihr
Ohr schenken?
511
00:48:41,400 --> 00:48:43,800
Anwalt? Oder ein Anwalt von der
Taucherschule, was?
512
00:48:48,020 --> 00:48:52,240
Ich wünsche, dass die beiden Politiker
mich freilassen, dass alle Akten über
513
00:48:52,240 --> 00:48:55,620
mich verschwinden und dass die beiden
sich bei meiner Frau entschuldigen.
514
00:48:56,600 --> 00:48:57,600
Und doch was?
515
00:48:59,280 --> 00:49:01,560
Bist du eigentlich bescheuert, einen
völlig Unschuldigen hier Handschellen
516
00:49:01,560 --> 00:49:02,560
anzulegen?
517
00:49:05,880 --> 00:49:08,520
Entschuldigen Sie mein unkorrektes
Vorgehen, Herr Taschenbier.
518
00:49:08,760 --> 00:49:12,240
Ich möchte mich auch bei Ihnen
entschuldigen. Auch für meinen Kollegen.
519
00:49:12,600 --> 00:49:17,220
Ihr Mann ist unschuldig. Er war nicht im
Gefängnis? Er war irgendwo, aber nicht
520
00:49:17,220 --> 00:49:18,058
im Gefängnis.
521
00:49:18,060 --> 00:49:20,220
Natürlich war ich im Gefängnis. Und es
war toll.
522
00:49:23,900 --> 00:49:27,060
Vielleicht sollte er sich aufgrund
unseres unentschuldbaren Verhaltens
523
00:49:27,060 --> 00:49:28,060
ausruhen.
524
00:49:29,540 --> 00:49:31,740
Wiedersehen. Wiedersehen. Und die Sache
mit dem Bus?
525
00:49:31,980 --> 00:49:33,100
Und die Fotos?
526
00:49:33,320 --> 00:49:34,520
Welche Fotos denn?
527
00:49:36,040 --> 00:49:37,040
Also wir haben keine.
528
00:49:37,620 --> 00:49:38,620
Wiedersehen.
529
00:49:40,940 --> 00:49:45,080
Ich habe die Fotos doch selber gerade
gesehen. Du im Bus.
530
00:49:45,300 --> 00:49:46,300
Auf zwei Rädern.
531
00:49:47,860 --> 00:49:50,220
Die alte Frau hat es sehr zu schätzen
gewusst.
532
00:49:50,680 --> 00:49:53,200
Schade. Ich hätte gerne die Fotos
gesehen. War ich auch drauf.
533
00:49:56,520 --> 00:49:57,560
Was für Fotos?
534
00:49:58,090 --> 00:50:01,670
Die beiden Fotos mit diesem Bus auf zwei
Rädern lagen vor mir auf dem Tisch. Und
535
00:50:01,670 --> 00:50:03,430
dann kamen mein Mann und das Sam. Ach,
536
00:50:04,530 --> 00:50:06,290
da ist es ja wieder, dieses Sam.
537
00:50:06,790 --> 00:50:09,890
Und als die Polizisten dann rausgegangen
sind, da waren sie verschwunden.
538
00:50:10,550 --> 00:50:12,930
Ihr Mann und dieses Sam?
539
00:50:13,150 --> 00:50:15,850
Nein, die Bilder waren plötzlich weg.
540
00:50:17,210 --> 00:50:19,590
Naja, das ist mir auch schon mal
passiert, Marc.
541
00:50:20,090 --> 00:50:22,790
Dass man sich nicht richtig erinnern
kann, passiert doch jedem mal.
542
00:50:23,230 --> 00:50:25,890
Sie müssen mich für verrückt halten.
543
00:50:27,240 --> 00:50:29,160
Keinesfalls, Frau, betaschen wir.
544
00:50:29,440 --> 00:50:33,260
Für verrückt? Nein, das ist ein völlig,
völlig unangebrachter Ausdruck.
545
00:50:33,940 --> 00:50:40,840
Vielleicht eine besondere Wahrnehmung
der Wirklichkeit.
546
00:50:42,240 --> 00:50:47,880
Die Wirklichkeit, die Wirklichkeit gibt
Anlass oft für Heiterkeit.
547
00:50:50,760 --> 00:50:55,660
Haben wir den auch im Blau? Die sind im
Abgang etwas schmilder.
548
00:50:59,940 --> 00:51:01,240
Im Knast war toll.
549
00:51:02,660 --> 00:51:04,880
Hammer, Paule. So kleine Methode.
550
00:51:10,620 --> 00:51:14,000
Wenn Sie im Knast waren, wie sind Sie
denn dann wieder rausgekommen?
551
00:51:14,220 --> 00:51:20,240
Ganz einfach. Ich habe gesagt, jetzt
wäre ich bei euch nach Reichen gefallen.
552
00:51:23,040 --> 00:51:24,060
Das darf ich Ihnen nicht sagen.
553
00:51:25,080 --> 00:51:26,560
Großes Geheimnis.
554
00:51:28,920 --> 00:51:30,080
Wie geht es Ihnen denn heute?
555
00:51:32,680 --> 00:51:36,380
So ein Bäuerchen gemacht.
556
00:51:52,080 --> 00:51:53,520
Das sieht ja aus wie auf der Müllhalle.
557
00:51:53,960 --> 00:51:55,720
Kein Wunder, dass Sie staubtaub sind.
558
00:51:56,260 --> 00:51:58,340
Sind Sie allgemein Mediziner oder Hals
-Nasen -Ohren?
559
00:51:58,820 --> 00:51:59,880
Ich bin doch kein Arzt.
560
00:52:00,460 --> 00:52:01,580
Ich bin ein Arzt doch nur.
561
00:52:01,800 --> 00:52:02,800
Sie sind doch der Arzt.
562
00:52:02,960 --> 00:52:03,960
Haben Sie das vergessen?
563
00:52:09,980 --> 00:52:10,340
Ich
564
00:52:10,340 --> 00:52:17,380
habe
565
00:52:17,380 --> 00:52:19,640
noch nie einen so plötzlichen manischen
Anfall erlebt.
566
00:52:19,930 --> 00:52:21,950
Wer zuerst im Zimmer ist, den heile ich.
567
00:52:25,490 --> 00:52:26,490
Fantastisch.
568
00:52:28,330 --> 00:52:30,710
Ich meine, ganz schrecklich, ganz
schwerwiegend.
569
00:52:31,090 --> 00:52:33,750
Rein spazieren und ich zu dir.
570
00:52:43,210 --> 00:52:46,310
In diesen Phasen sollten Sie ihn nicht
stören oder hinterfragen. Sie müssen ihn
571
00:52:46,310 --> 00:52:47,470
unbedingt so lassen, wie er ist.
572
00:52:53,360 --> 00:52:54,138
Ich fahre.
573
00:52:54,140 --> 00:52:55,118
Nein, bitte.
574
00:52:55,120 --> 00:52:57,040
Gibt es irgendeinen Grund, warum ich
nicht fahren sollte?
575
00:52:57,800 --> 00:52:59,420
Nein, nein, natürlich nicht.
576
00:52:59,640 --> 00:53:02,120
Hast du dir schon mal überlegt, wie man
sich als Rückwärtsgang fühlt?
577
00:53:04,300 --> 00:53:05,300
Nein, Sir.
578
00:53:05,680 --> 00:53:08,440
Ehrlich gesagt habe ich mir darüber noch
nie Gedanken gemacht.
579
00:53:09,800 --> 00:53:10,880
Das solltest du aber.
580
00:53:11,320 --> 00:53:14,900
Wenn ich ein Rückwärtsgang wäre, dann
wäre ich sehr betrübt, weil man mich so
581
00:53:14,900 --> 00:53:15,900
wenig benutzen würde.
582
00:53:16,500 --> 00:53:17,500
Ah ja?
583
00:53:18,240 --> 00:53:20,920
Ich will den Rückwärtsgang. Was solltest
du tun?
584
00:53:32,270 --> 00:53:33,270
Vielen Dank.
585
00:54:24,040 --> 00:54:27,800
Das ist das Schöne an dieser Fahrreise,
dass man die anderen Wagen vor sich hat.
586
00:54:28,740 --> 00:54:29,840
Zweifellos, mein Schatz.
587
00:54:30,360 --> 00:54:31,620
Herr Oberstein!
588
00:54:32,600 --> 00:54:34,960
Hallo! Herr Oberstein!
589
00:54:36,360 --> 00:54:37,860
Herr Oberstein!
590
00:54:38,580 --> 00:54:39,580
Anne!
591
00:54:41,200 --> 00:54:42,200
Marie!
592
00:54:42,660 --> 00:54:45,760
So schön wie nie!
593
00:54:46,100 --> 00:54:47,120
Du sei still!
594
00:54:55,920 --> 00:54:57,180
Du ein kluger Vogel.
595
00:54:57,580 --> 00:54:58,580
Ja.
596
00:54:59,020 --> 00:55:00,220
Das bist du.
597
00:55:06,160 --> 00:55:12,220
Der Rückwärtsgang, der Rückwärtsgang.
598
00:55:12,440 --> 00:55:14,640
Den benutzt man nie zu lang.
599
00:55:15,820 --> 00:55:17,480
Wie du meinst, Bruno.
600
00:55:17,920 --> 00:55:19,160
Wie du meinst.
601
00:55:25,070 --> 00:55:29,330
Eine Überraschung? Wir haben lange dafür
geübt, Häubchen. Ich liebe deine
602
00:55:29,330 --> 00:55:31,670
Überraschung. In welchem Jahr? Die liebe
ich.
603
00:55:31,990 --> 00:55:32,990
Hier?
604
00:55:35,510 --> 00:55:39,730
Was willst du mir denn sagen?
605
00:55:40,270 --> 00:55:44,090
Was willst du mir denn sagen?
606
00:55:45,690 --> 00:55:48,090
Trackspecht! Du, sei still!
607
00:55:48,590 --> 00:55:49,590
Trackspecht!
608
00:55:50,350 --> 00:55:53,130
Eine schöne Überraschung.
609
00:55:57,100 --> 00:55:59,740
Was fehlt euch eigentlich?
610
00:56:00,700 --> 00:56:07,660
Die RFM 1 kann inzwischen nicht nur
Kinderschirme. Nein, sie kann
611
00:56:07,660 --> 00:56:12,160
alles. Sie kann Herrenschirme,
Sonnenschirme.
612
00:56:14,810 --> 00:56:19,010
Regenschirme, Minitaschen
-Faltplatzschirme und nicht zu vergessen
613
00:56:19,010 --> 00:56:23,790
nordafrikanische, sich selbst
entfaltende Flachbildschirm. Und die
614
00:56:23,790 --> 00:56:24,790
jetzt alle gleichzeitig.
615
00:56:27,110 --> 00:56:28,190
Genauestens, genau!
616
00:56:33,350 --> 00:56:38,270
Seit wir hier den Garten haben, wird es
nur noch schlimmer mit ihm.
617
00:56:39,210 --> 00:56:41,710
Meine beiden Papageien hat er trainiert,
mich zu beschimpfen.
618
00:56:42,280 --> 00:56:43,940
Das kann ich mir gar nicht vorstellen.
619
00:56:45,820 --> 00:56:52,240
Wenn ich dir sage, jetzt will er noch
einen Kakadu anschaffen, damit sie zu
620
00:56:52,240 --> 00:56:53,260
dritt über mich herziehen.
621
00:56:56,500 --> 00:56:59,840
Da haben wir wohl beide momentan etwas
Schwierigkeiten mit unseren Männern.
622
00:57:01,100 --> 00:57:04,940
Ich möchte dir ja nicht zu nahe treten,
aber ich habe schon sehr lange den
623
00:57:04,940 --> 00:57:07,420
Eindruck, dass dein Mann nicht mehr Herr
seiner Sinne ist.
624
00:57:08,060 --> 00:57:10,740
Es war nur die mangelnde Beschäftigung,
sagte Art.
625
00:57:13,070 --> 00:57:14,850
Er ist schon in ärztlicher Behandlung?
626
00:57:15,570 --> 00:57:16,570
Interessant.
627
00:57:20,170 --> 00:57:21,790
Was ist denn hier los?
628
00:58:02,190 --> 00:58:04,450
Mach dir keine Gedanken, Annemarie.
Bruno ist völlig normal.
629
00:58:05,270 --> 00:58:06,750
Er hat ja seine Maschine.
630
00:58:07,950 --> 00:58:11,290
Seit er wieder einer sinnvollen
Tätigkeit nachgeht, sind seine Probleme
631
00:58:11,290 --> 00:58:12,290
verflogen.
632
00:58:35,720 --> 00:58:37,780
Sind deine Probleme wie verflogen?
633
00:58:38,300 --> 00:58:39,640
Ja, das sind sie.
634
00:58:41,780 --> 00:58:42,980
Was ist denn passiert?
635
00:58:43,380 --> 00:58:44,380
Ich habe kurz gemacht.
636
00:58:44,620 --> 00:58:46,880
Und immer morgen ist der Termin bei
Oberstein.
637
00:59:29,740 --> 00:59:30,740
Ist es wegen Papa?
638
00:59:34,520 --> 00:59:35,520
Nein, nein.
639
00:59:36,200 --> 00:59:37,340
Es ist nicht.
640
00:59:39,820 --> 00:59:43,140
Warum weinst du dann?
641
00:59:46,480 --> 00:59:47,760
Musst du denn nie weinen?
642
00:59:48,700 --> 00:59:50,280
Sie können nicht weinen.
643
00:59:51,900 --> 00:59:53,500
Das ist ja ganz richtig.
644
00:59:54,960 --> 00:59:55,960
Warum?
645
00:59:57,200 --> 00:59:58,200
Weinen hilft.
646
00:59:59,280 --> 01:00:00,840
Wenn etwas sehr weh tut.
647
01:00:05,260 --> 01:00:08,000
Papa ist nicht verrückt, Mama
Taschenbier.
648
01:00:08,560 --> 01:00:12,420
Aber es wird schlimmer von Tag zu Tag.
Ich erkenne ihn kaum mehr wieder.
649
01:00:14,780 --> 01:00:15,780
Soll ich dir helfen?
650
01:00:17,520 --> 01:00:18,960
So lieb von dir, Sandra.
651
01:00:20,580 --> 01:00:22,800
Ich fürchte, da kann nur ein Arzt
helfen.
652
01:00:26,340 --> 01:00:27,340
Ein Lamm?
653
01:00:27,710 --> 01:00:28,750
Es ist besser, hier raus.
654
01:02:02,120 --> 01:02:03,120
noch helfen?
655
01:02:03,340 --> 01:02:04,340
Danke.
656
01:02:05,100 --> 01:02:07,080
Ich muss erst mal hier die Wände
streichen.
657
01:02:54,090 --> 01:02:58,790
Das sind zehn Jahre, zehn Tage, zehn
Minuten.
658
01:02:59,550 --> 01:03:03,090
Der Mensch wird zum Angst.
659
01:03:06,230 --> 01:03:08,290
Irgendwo hier drin steht die Lügen.
660
01:03:34,220 --> 01:03:35,800
Ja, natürlich bin ich zu spät.
661
01:03:38,440 --> 01:03:42,340
Wenn ich die Typen erwische, wie das
ausschaut, die können was erleben.
662
01:03:42,860 --> 01:03:45,340
Und nicht nervös sein, Bruno. Du bist
sehr überzeugend.
663
01:03:46,100 --> 01:03:48,000
Erzähl Oberstein nur nichts von dem
Arzt.
664
01:03:49,140 --> 01:03:50,320
Aber jeder geht zum Arzt.
665
01:04:13,290 --> 01:04:15,810
Bitte nicht schon wieder etwas
anstellen. Denk an Mama Taschenbier.
666
01:04:16,250 --> 01:04:17,410
Kolossal, Kannibal.
667
01:04:18,950 --> 01:04:19,950
Daniel!
668
01:04:26,350 --> 01:04:27,650
Konkurrenz belebt das Geschäft.
669
01:04:28,230 --> 01:04:33,550
Ich brauche für die Verhandlung mit
Oberstein einen anderen, der auch in
670
01:04:33,550 --> 01:04:34,630
Unternehmen einsteigen möchte.
671
01:04:34,890 --> 01:04:38,070
Aber da will doch gar niemand mit
einsteigen, oder? Genauestens, genau.
672
01:04:38,070 --> 01:04:41,270
deshalb wünsche ich...
673
01:04:41,630 --> 01:04:46,250
dass Anton und Anne -Marie Mohn als
arabische Scheichs auftauchen und den
674
01:04:46,250 --> 01:04:47,250
in die Höhe treiben.
675
01:04:48,250 --> 01:04:53,510
Sind die Mohns arabisiert, wird
Obersteinchen abkassiert. Oh, Papa, da
676
01:04:53,510 --> 01:04:54,630
Mama was dagegen unternehmen.
677
01:04:54,930 --> 01:04:56,210
Was dagegen unternehmen, ja.
678
01:04:58,290 --> 01:05:02,970
Papa, bitte, du musst wieder normal
werden, bitte.
679
01:05:03,690 --> 01:05:08,730
So, ich wünsche, dass du zwei Stunden
lang hier stehen bleibst und dich nicht
680
01:05:08,730 --> 01:05:09,910
rühren kannst und weigst ab.
681
01:05:32,410 --> 01:05:34,530
Will ich Arabisch sprechen?
682
01:05:34,750 --> 01:05:36,290
Ja, das will ich.
683
01:05:40,680 --> 01:05:41,980
Adab, Balna.
684
01:05:42,220 --> 01:05:43,360
Ich bin frei.
685
01:05:44,080 --> 01:05:45,360
Ich bin frei.
686
01:07:16,420 --> 01:07:18,020
Erniedrig, Mädchen, erniedrig.
687
01:07:18,680 --> 01:07:21,660
Der Papagei darf reiten und ich muss
laufen.
688
01:07:23,840 --> 01:07:28,620
Erstens, das ist kein Papagei -Täubchen,
das ist ein Falke. Und zweitens, eine
689
01:07:28,620 --> 01:07:32,400
Frau reitet nicht auf einem Kamel
-Täubchen. Das ist bei uns in Arabien so
690
01:07:32,400 --> 01:07:34,680
sitte. Das ist eine dummdreiste Ausrede.
691
01:07:35,480 --> 01:07:38,820
Will ich weitere Klagen über unsere
Landessitten hören? Nein, das will ich
692
01:07:38,820 --> 01:07:39,820
nicht.
693
01:07:52,300 --> 01:07:54,340
Entschuldige, aber ich habe heute
wirklich keinen Sinn für deine Spiele.
694
01:07:54,840 --> 01:08:01,180
Alles gut. Aber nur ein ganz
695
01:08:01,180 --> 01:08:02,180
kurzes Spiel.
696
01:08:04,520 --> 01:08:06,360
Fernglas. Brille.
697
01:08:07,300 --> 01:08:09,460
Kitten. Liebe.
698
01:08:11,240 --> 01:08:13,500
Papa. Papa.
699
01:08:16,200 --> 01:08:18,279
Du siehst nichts.
700
01:08:18,680 --> 01:08:20,560
Du siehst...
701
01:08:23,780 --> 01:08:24,819
Oh mein Gott, nicht schon wieder.
702
01:08:25,960 --> 01:08:29,840
Ich, was? Ich gehe, ich soll gehen.
Wohin soll ich gehen? Hoch. Ich soll
703
01:08:29,840 --> 01:08:30,840
hochgehen?
704
01:08:33,100 --> 01:08:36,040
Schirm, Schirm. Mit einem Regenschirm.
Ich soll mit einem Regenschirm
705
01:08:36,540 --> 01:08:37,620
Oben. Oben?
706
01:08:38,120 --> 01:08:39,140
Oben ist ein Stein.
707
01:08:39,380 --> 01:08:40,720
Oben ist ein Oberstein.
708
01:08:41,899 --> 01:08:42,899
Mein Gott, wir sind im Laden.
709
01:08:43,240 --> 01:08:44,240
Runter weg.
710
01:08:54,000 --> 01:08:58,920
Der Schirmerfinder sagt voll stolz, der
Schirmgriff ist aus Ebenholz.
711
01:08:59,779 --> 01:09:05,160
Erstaunlich hohes Produktionsniveau. Ja,
erstaunlich hohes Produktionsbüro.
712
01:09:05,580 --> 01:09:08,620
Unter diesen Umständen kann ich mir
durchaus eine Beteiligung vorstellen.
713
01:09:09,180 --> 01:09:12,600
Ah, da kommen ja auch schon meine
arabischen Geschäftsfreunde.
714
01:09:13,640 --> 01:09:15,020
Salaam Alaikum.
715
01:09:16,560 --> 01:09:17,859
Alaikum Salaam.
716
01:09:18,960 --> 01:09:22,819
Darf ich vorstellen, seine königliche
Hoheit Prinz...
717
01:09:28,340 --> 01:09:29,540
Oder so ähnlich.
718
01:09:33,200 --> 01:09:36,380
Seine königliche Hoheit will wissen, was
Sie geboten haben.
719
01:09:38,020 --> 01:09:39,939
Sie können Arabisch? Ja, natürlich.
720
01:09:40,220 --> 01:09:41,220
Sie nicht?
721
01:09:42,300 --> 01:09:43,560
Was soll das eigentlich hier?
722
01:09:43,880 --> 01:09:47,740
Seine königliche Hoheit will in mein
Geschäft einsteigen. Aber ich will Ihnen
723
01:09:47,740 --> 01:09:49,899
die Chance geben, ein Gegenangebot zu
machen.
724
01:09:51,630 --> 01:09:52,910
Aus alter Verbundenheit.
725
01:09:57,050 --> 01:09:59,050
Was ist denn nun Ihr Angebot?
726
01:09:59,450 --> 01:10:02,850
Ich habe eigentlich nicht vor, in einen
Bieterwettstreit einzusteigen.
727
01:10:02,910 --> 01:10:04,690
Einsteigen ist aber besser als
aussteigen.
728
01:10:05,070 --> 01:10:06,070
Maskard.
729
01:10:07,090 --> 01:10:08,450
Maskard? Maskard.
730
01:10:10,090 --> 01:10:11,090
Maskard.
731
01:10:11,930 --> 01:10:16,750
Meine königliche Hoheit bietet für die
Hälfte der Firma inklusive meines
732
01:10:16,750 --> 01:10:19,970
Geschäftsführergehalts plus
Rentenversicherung, Sozialleistung und
733
01:10:20,250 --> 01:10:24,930
Tafeln Vollmilchschokolade mit Nuss. Ein
Beteiligungshonorar von 30 .000.
734
01:10:26,830 --> 01:10:28,550
Er hat doch nur ein Wort gesagt.
735
01:10:29,090 --> 01:10:31,310
Deutsch ist eben die sehr viel blumigere
Sprache.
736
01:10:36,610 --> 01:10:39,230
Ich biete 31 .000.
737
01:10:40,310 --> 01:10:43,290
Inklusive Vollmilchschokolade mit Nuss?
Das war ein Unsinn.
738
01:10:43,830 --> 01:10:46,390
Meinetwegen auch fünf Tafeln mit
doppelten Nuss.
739
01:10:46,610 --> 01:10:49,090
Ein attraktives Angebot. Was kannst du
da gemacht?
740
01:10:50,759 --> 01:10:51,759
Ronsaldefut.
741
01:10:52,140 --> 01:10:53,140
Ronsaldefut?
742
01:10:54,820 --> 01:11:01,820
Nein, Herr Oberst, das kann ich
743
01:11:01,820 --> 01:11:02,820
Ihnen nicht übersetzen.
744
01:11:03,540 --> 01:11:06,660
Mit so einem können Sie doch keine
Geschäfte machen.
745
01:11:08,740 --> 01:11:12,380
Seine königliche Hoheit bietet 40 .000.
746
01:11:21,769 --> 01:11:22,990
Was sagt er?
747
01:11:23,290 --> 01:11:26,390
Seine königliche Hoheit sagt, sind wir
hier beim Teppichhändler? Nein, das ist
748
01:11:26,390 --> 01:11:27,390
verdächtig.
749
01:11:28,550 --> 01:11:30,870
45 .000 ist mein letztes Wort.
750
01:11:31,390 --> 01:11:33,350
Ein gutes Wort.
751
01:11:36,790 --> 01:11:40,270
Herr Oberstein.
752
01:11:53,800 --> 01:11:54,800
Wie siehst du denn aus?
753
01:11:55,520 --> 01:11:56,960
Bin ich etwas verwirrt?
754
01:11:57,480 --> 01:11:59,040
Ja, das bin ich.
755
01:12:01,380 --> 01:12:02,520
Anne -Marie.
756
01:12:03,560 --> 01:12:04,560
Schön Wien, ne?
757
01:12:05,600 --> 01:12:06,640
Bist du das?
758
01:12:08,000 --> 01:12:09,500
Herr Taschenbier.
759
01:12:10,560 --> 01:12:16,020
Darf ich vorstellen, das sind Herr und
Frau Moos? So eine Unverschämtheit von
760
01:12:16,020 --> 01:12:18,640
Ihnen, mich dermaßen verschaukeln zu
wollen.
761
01:12:19,880 --> 01:12:21,460
Investoren aus Arabien.
762
01:12:22,870 --> 01:12:26,450
Wenn Sie jemals wieder in meiner Fabrik
auftauchen, lasse ich Sie von meinem
763
01:12:26,450 --> 01:12:27,970
Hausmeister rauswerfen.
764
01:12:28,210 --> 01:12:32,490
Herr Oberschein, bitte erlauben Sie mir
zu erklären, mein Mann... Es ist mir
765
01:12:32,490 --> 01:12:33,490
egal.
766
01:12:34,210 --> 01:12:35,350
Wir sind getrennte Leute.
767
01:12:42,150 --> 01:12:43,370
Was habe ich denn nur gemacht?
768
01:12:44,210 --> 01:12:45,570
Mir könnte das nur geschehen.
769
01:12:47,770 --> 01:12:51,090
Ich weiß noch nicht mal, wie ich den
Dachdecker bezahlen soll.
770
01:12:58,320 --> 01:13:01,020
Bitte, bitte, bitte, bitte, bitte,
bitte, bitte, bitte.
771
01:13:02,500 --> 01:13:06,600
Niemals hast du deine gute Laune nicht
verloren, Mara. Ist die Laune eine gute,
772
01:13:07,000 --> 01:13:09,880
zieht die Tute keine Schnute.
773
01:13:10,800 --> 01:13:16,160
Ist die Laune aber schlecht, ärgert sich
erst recht der Specht.
774
01:13:19,540 --> 01:13:20,540
Welcher Specht?
775
01:13:20,700 --> 01:13:22,680
Da ist mir jeder recht.
776
01:13:24,860 --> 01:13:26,980
Mara, was ist denn los?
777
01:13:35,120 --> 01:13:37,640
Oh je, jetzt beginnt es auch bei ihr.
778
01:13:38,060 --> 01:13:39,100
Mara, was soll denn das?
779
01:13:40,500 --> 01:13:43,440
Die Mama wird gerade hier ein Sams wie
Papa Taschenbier.
780
01:13:44,180 --> 01:13:45,900
Was? Ein Sams?
781
01:13:46,260 --> 01:13:48,160
Ja, ich bin ein Sams.
782
01:13:49,180 --> 01:13:55,400
Wir müssen nur ein wenig warten, dann
ist sie wieder normal. Und dann kann ich
783
01:13:55,400 --> 01:13:56,400
euch alles erklären.
784
01:13:58,380 --> 01:13:59,580
Dieses Buch ist...
785
01:14:48,140 --> 01:14:50,060
Und ich habe wirklich die Teller
geworfen?
786
01:14:50,700 --> 01:14:52,960
Ja, als du ein Sams warst.
787
01:14:54,080 --> 01:14:56,480
Und ich habe wirklich die ganzen Pizzas
bestellt?
788
01:14:56,680 --> 01:14:59,200
Ja, als du ein Sams warst. Und ich war
im Knast?
789
01:14:59,680 --> 01:15:03,500
Ja, als du ein Sams warst.
790
01:15:04,140 --> 01:15:05,540
Das ist ja schrecklich.
791
01:15:08,460 --> 01:15:09,560
Was können wir denn tun?
792
01:15:10,340 --> 01:15:12,220
Irgendwo hier drin steht die Lösung.
793
01:15:14,920 --> 01:15:17,180
Du hast doch gerade erzählt, dass du
neue Wunschpunkte hast. Da könnten wir
794
01:15:17,180 --> 01:15:18,940
wünschen, dass die Verwandlung aufhört.
795
01:15:19,140 --> 01:15:21,780
Ein Wunschpunkt kann niemals eine
Samstregel besiegen.
796
01:15:22,280 --> 01:15:23,280
Samstregel Nummer eins.
797
01:15:24,120 --> 01:15:28,280
Aber dann könnte Bruno doch wünschen,
dass das Dach wieder... Nein, wir haben
798
01:15:28,280 --> 01:15:29,280
keine Punkte mehr.
799
01:15:45,710 --> 01:15:48,590
Wir haben doch alle so viele
Wunschpunkte.
800
01:15:48,990 --> 01:15:53,930
Reichen die nicht aus, dass du dich zu
den Taschenbiers wünschen kannst?
801
01:15:56,250 --> 01:15:58,890
Ja, natürlich.
802
01:15:59,950 --> 01:16:03,330
Ich wünsche mich zu Taschenbiers.
803
01:16:16,970 --> 01:16:19,710
Wie kommt das übersamst denn jetzt
wieder zurück?
804
01:16:20,210 --> 01:16:21,210
Ohne Punkte.
805
01:16:28,430 --> 01:16:30,470
Es gibt da eine Geheimregel.
806
01:16:31,990 --> 01:16:34,150
Weil es auch nicht ganz genau ist. Ganz
geheim.
807
01:16:35,830 --> 01:16:39,650
Es hat irgendwas mit mit vor.
808
01:17:22,960 --> 01:17:26,400
Und was ist, wenn wir die Lösung nicht
hier in diesem Buch finden?
809
01:17:31,560 --> 01:17:33,020
Dann muss ich euch verlassen.
810
01:17:34,260 --> 01:17:36,000
Was? Auf keinen Fall.
811
01:17:36,340 --> 01:17:37,880
Das kommt nicht in Frage.
812
01:17:38,820 --> 01:17:45,380
Wenn ich bei euch bleibe, dann werdet
ihr für immer so
813
01:17:45,380 --> 01:17:46,380
samsen.
814
01:17:53,480 --> 01:17:54,480
Die Sicherung ist raus.
815
01:17:56,800 --> 01:17:58,320
Der Arm ist zu hoch.
816
01:17:58,540 --> 01:17:59,800
Das kann ich riechen.
817
01:18:07,540 --> 01:18:08,540
Aua.
818
01:18:16,780 --> 01:18:18,760
Oh, Sonnenaufgang.
819
01:18:20,980 --> 01:18:22,220
Da bist du ja.
820
01:18:24,920 --> 01:18:26,040
Schön, dich zu sehen.
821
01:18:26,620 --> 01:18:28,220
Ich freue mich ebenso wie du.
822
01:18:37,280 --> 01:18:38,280
Wie?
823
01:18:44,420 --> 01:18:45,980
Die Menschen nennen das Würste.
824
01:18:49,780 --> 01:18:51,720
Typisch Chef, alles bestimmen, weil er
aber keine Ahnung hat.
825
01:18:52,900 --> 01:18:53,900
Bitte?
826
01:18:54,160 --> 01:18:56,300
Essen. Man kann die Würste essen.
827
01:19:02,480 --> 01:19:04,800
Langsam kann ich verstehen, dass du
gerne hier bist.
828
01:19:05,840 --> 01:19:06,840
Tatsächlich.
829
01:19:08,120 --> 01:19:13,320
Übrigens, einige von uns sind der
Meinung, dass du das Samstregelbuch
830
01:19:13,320 --> 01:19:14,320
hast.
831
01:19:14,420 --> 01:19:15,900
Ich habe es doch nur geliehen.
832
01:19:18,180 --> 01:19:20,100
Willst du mich nicht deinen Menschen
vorstellen?
833
01:19:20,900 --> 01:19:23,420
Damit ich mir ein besseres Bild machen
kann.
834
01:19:24,910 --> 01:19:27,110
Ich bin mir sicher, wir finden eine
Lösung.
835
01:19:29,890 --> 01:19:36,710
Nun, wenn Sie weiter langweilige,
eintönige und normale Menschen bleiben
836
01:19:36,890 --> 01:19:39,410
muss das Dampf auf der Stelle mit mir
zurück.
837
01:19:40,830 --> 01:19:42,190
Das kommt gar nicht in Frage.
838
01:19:42,410 --> 01:19:43,690
Das Dampf gehört zur Familie.
839
01:19:44,270 --> 01:19:48,550
Nun, ich sehe mit einer gewissen
Rührung, wie sehr Ihnen das Dampf ans
840
01:19:48,550 --> 01:19:49,489
gewachsen ist.
841
01:19:49,490 --> 01:19:51,170
Das rührt auch ein Übersand.
842
01:19:51,550 --> 01:19:54,330
Durchaus. Es gäbe da auch eine...
843
01:19:54,750 --> 01:19:55,750
Andere Lösung.
844
01:19:56,090 --> 01:19:57,450
Na, eben.
845
01:19:58,670 --> 01:20:03,790
Da ich hier glücklicherweise unter
Fachleuten bin, wird Ihnen der Begriff
846
01:20:03,790 --> 01:20:05,650
Gatsmas etwas sagen.
847
01:20:06,110 --> 01:20:09,510
Wenn ich die Sache richtig sehe, haben
wir heute Mittwoch.
848
01:20:11,850 --> 01:20:17,470
Im Gegensatz zu Gatsmas, neue Punkte,
Vollmond und so weiter, handelt es sich
849
01:20:17,470 --> 01:20:21,370
unseren Fall, um den Verbleib eines
Samstags und den Mittwoch.
850
01:20:23,790 --> 01:20:24,790
Ich verstehe.
851
01:20:25,070 --> 01:20:26,070
Ich nicht.
852
01:20:26,670 --> 01:20:32,210
Damit das Land gefahrlos bleiben kann,
müssen wir alle um Mitternacht aufs
853
01:20:32,690 --> 01:20:37,850
Alle. Und wir müssen das Wort aufs
Himmel sagen.
854
01:20:38,170 --> 01:20:41,410
Hä? Das ist Mittwoch. Gott sei Dank
gestorben.
855
01:20:41,910 --> 01:20:44,410
Dann darf das Land bleiben.
856
01:20:46,270 --> 01:20:49,650
Und warum fällt dieser Pfeil denn nach
oben?
857
01:20:53,130 --> 01:20:55,530
wenn ich nicht fähig wäre, die
Zeichnungen richtig zu deuten.
858
01:20:55,970 --> 01:20:59,650
Von zentraler Bedeutung ist die richtige
Aussprache des Wortes.
859
01:21:00,430 --> 01:21:05,590
Das wollen wir jetzt einmal üben. Das
860
01:21:05,590 --> 01:21:12,010
Anfangshaar ist kaum zu hören.
861
01:21:14,330 --> 01:21:15,330
Sehr gut.
862
01:21:15,570 --> 01:21:16,570
Und jetzt alle.
863
01:21:21,870 --> 01:21:23,090
Sie sind sehr begabt.
864
01:21:24,070 --> 01:21:27,750
Ich habe nicht die geringsten Bedenken,
dass unsere Aktion gelingt.
865
01:21:45,190 --> 01:21:48,250
Warum wir dieses Buch hier hochsteppen
müssen, weiß ich nicht.
866
01:21:48,470 --> 01:21:50,550
Das Buch muss mit, sonst klappt das
nicht.
867
01:21:51,790 --> 01:21:52,790
Geben Sie her.
868
01:21:53,070 --> 01:21:54,090
Ich helfe Ihnen.
869
01:21:55,750 --> 01:21:56,688
Komm, Papa.
870
01:21:56,690 --> 01:21:58,290
Es ist gleich Mitternacht.
871
01:21:58,690 --> 01:21:59,690
Nun macht schon.
872
01:22:01,550 --> 01:22:02,550
Bitte ruhig.
873
01:22:02,590 --> 01:22:05,310
Soll ich Ihnen das Buch nicht halten, wo
es doch so schwer ist? Zählen Sie
874
01:22:05,310 --> 01:22:06,310
lieber.
875
01:22:06,810 --> 01:22:07,810
Acht.
876
01:22:09,190 --> 01:22:10,190
Neun. Neun.
877
01:22:10,710 --> 01:22:11,710
Neun.
878
01:22:12,250 --> 01:22:13,250
Neun. Neun.
879
01:22:14,250 --> 01:22:15,250
Neun.
880
01:22:23,150 --> 01:22:25,690
Kann das Samstagsbleiben? Von wegen
bleiben.
881
01:22:29,090 --> 01:22:31,770
Wie dumm ihr doch seid, ihr Menschen.
882
01:22:34,190 --> 01:22:40,530
Du böses, hinterhältiges, gemeines
Übersammler. Du hast uns
883
01:22:40,530 --> 01:22:41,530
reingelegt.
884
01:22:42,550 --> 01:22:44,850
Ich darf mich verabschieden.
885
01:23:17,350 --> 01:23:20,090
Ich kann euch sicher ab und zu besuchen.
886
01:23:21,710 --> 01:23:26,450
Du willst uns nur trösten. Du darfst
doch nie wieder zu uns zurück.
887
01:23:32,530 --> 01:23:34,630
Ich lasse es nicht zu, dass du uns
verlässt.
888
01:23:37,130 --> 01:23:38,970
Wir sind doch eine Familie.
889
01:23:44,830 --> 01:23:46,310
Ich muss.
890
01:23:46,620 --> 01:23:47,620
Jetzt gehen.
891
01:23:47,980 --> 01:23:48,980
Verstehe dir.
892
01:23:51,420 --> 01:23:52,420
Ich muss.
893
01:23:53,940 --> 01:23:54,940
Ich muss.
894
01:24:08,080 --> 01:24:09,880
Ich habe unterwegs Hunger bekommen.
895
01:24:31,920 --> 01:24:32,920
Ich muss jetzt gehen.
896
01:24:36,400 --> 01:24:37,640
Wir werden dich nie vergessen.
897
01:24:38,380 --> 01:24:39,820
Du wirst uns fehlen.
898
01:24:43,340 --> 01:24:44,740
Du wirst uns sehr fehlen.
899
01:25:01,290 --> 01:25:02,290
Ma.
900
01:25:32,110 --> 01:25:33,110
Nicht mit vollem Mund.
901
01:25:35,230 --> 01:25:38,530
Wie nennt man das, was das Samstag
mitgebracht hat?
902
01:25:38,930 --> 01:25:41,610
Das sind Knackwürste. So was weiß man
doch.
903
01:25:43,750 --> 01:25:45,830
Und sowas essen die Menschen?
904
01:25:46,390 --> 01:25:50,770
Die wachsen im Keller und können da
gepflückt werden.
905
01:25:54,630 --> 01:25:56,950
Wachsen die bei den Taschenbiers auch im
Keller?
906
01:26:26,480 --> 01:26:27,480
Ja.
907
01:26:33,100 --> 01:26:34,740
Wollen wir das immer nicht verlassen,
wie es war?
908
01:26:35,940 --> 01:26:36,940
Meinst du?
909
01:26:41,960 --> 01:26:44,120
Wir sollten uns daran gewöhnen, dass es
nicht mehr bei uns ist.
910
01:27:16,530 --> 01:27:19,410
Entschuldigung, ich habe da mal eine
Frage.
911
01:27:19,950 --> 01:27:22,630
Was ist das?
912
01:27:24,250 --> 01:27:26,230
Eine Träne. Und?
913
01:27:26,670 --> 01:27:29,070
Und was ist eine Träne?
914
01:27:29,830 --> 01:27:31,630
Nichts. Setz dich hin.
915
01:27:33,190 --> 01:27:35,050
Eine Träne.
916
01:27:36,190 --> 01:27:38,490
Das kann es sein.
917
01:27:39,970 --> 01:27:42,230
Das kann es sein.
918
01:27:42,430 --> 01:27:43,430
500.
919
01:27:46,670 --> 01:27:50,010
Samstregel 510. Ich kenne keine
Samstregel 510.
920
01:27:51,830 --> 01:27:54,070
Samstregel 510.
921
01:27:55,790 --> 01:27:57,670
Samstregel 510.
922
01:27:58,390 --> 01:28:01,010
Was ist das für eine Regel?
923
01:28:01,550 --> 01:28:03,610
Samstregel Nummer 510.
924
01:28:04,390 --> 01:28:10,710
Wenn ein Samst jemals weint, hat er
seinen Wunsch frei.
925
01:28:11,090 --> 01:28:13,230
Ich weiß nicht, was du meinst.
926
01:28:13,930 --> 01:28:15,790
Wenn ein Samst...
927
01:28:16,000 --> 01:28:19,400
Jeweils beiden hat es einen Wunsch frei.
928
01:28:22,500 --> 01:28:25,860
Ich habe einen Wunsch frei.
929
01:28:27,160 --> 01:28:29,460
Ich habe einen Wunsch frei.
930
01:28:30,120 --> 01:28:32,040
Ich habe einen Wunsch frei.
931
01:29:09,480 --> 01:29:10,480
Weißt du, was denn passiert?
932
01:29:10,940 --> 01:29:13,580
Allergrößtes Samstgeheimnis. Und wir
werden keine Samse?
933
01:29:14,220 --> 01:29:15,780
Ihr dürft jetzt so bleiben, wie ihr
seid.
934
01:29:21,440 --> 01:29:22,740
Du hast neue Punkte im Gesicht.
935
01:29:23,620 --> 01:29:24,620
Weißt du die hier?
936
01:29:24,920 --> 01:29:27,260
Samstregel 510. Das war ein Wunsch, bin
inbegriffen.
937
01:29:31,200 --> 01:29:32,200
Da wirst du ich weiß.
938
01:29:37,540 --> 01:29:38,540
Völlig bleibst du.
939
01:29:39,660 --> 01:29:43,800
Völlig blödsinnig. Wieso gebe ich Ihnen
dieses ganze wunderbare Geld? Gegen
940
01:29:43,800 --> 01:29:44,800
meinen Willen.
941
01:29:44,960 --> 01:29:49,720
Und sogar noch mehr, als diese
angeblichen Araber geboten haben. Ich
942
01:29:49,720 --> 01:29:50,720
muss völlig zurück sein.
943
01:29:52,360 --> 01:29:53,360
Völlig zurück.
944
01:29:54,760 --> 01:29:55,760
Bruno.
945
01:29:56,460 --> 01:29:57,460
Bruno.
946
01:29:58,540 --> 01:30:00,040
Danke. Anton.
947
01:30:00,700 --> 01:30:01,740
Für die Einladung.
948
01:30:02,340 --> 01:30:03,340
Anne -Marie.
949
01:30:04,860 --> 01:30:06,000
Bruno? Ja.
950
01:30:10,120 --> 01:30:11,280
Nein, nein, nein.
951
01:30:11,820 --> 01:30:14,200
Das machen wir.
952
01:30:14,840 --> 01:30:15,840
Achtung.
953
01:30:17,620 --> 01:30:24,440
Hiermit erkläre ich die Schirmmanufaktur
Taschenbier und Co.
954
01:30:25,280 --> 01:30:30,860
Oberstein feierlich für Auflass.
955
01:30:36,780 --> 01:30:38,780
Und das ist ein Foto.
956
01:30:47,309 --> 01:30:50,890
Sie betreiben also dieses Geschäft mit
Herrn Taschenbier?
957
01:30:51,730 --> 01:30:55,810
Ehrlich gesagt, ich muss völlig verrückt
gewesen sein.
958
01:30:56,210 --> 01:30:58,050
Völlig verrückt? Wie verrückt?
959
01:30:59,310 --> 01:31:02,710
Könnte es sein, dass Sie gerne Pizza
essen?
960
01:31:03,730 --> 01:31:05,090
Pizza con Wurstel?
961
01:31:05,490 --> 01:31:06,630
In großen Mengen?
962
01:31:08,520 --> 01:31:10,980
Wenn Sie Fragen haben, hier meine Karte.
963
01:31:18,080 --> 01:31:19,660
Da, Mistik, da kommst du dann.
964
01:31:21,740 --> 01:31:26,660
Wer bist du eigentlich?
965
01:31:27,260 --> 01:31:29,280
Ich? Ich bin Adam.
966
01:31:29,840 --> 01:31:31,600
Ich bin Adam im Glück.
967
01:31:52,080 --> 01:31:53,080
Hahaha.
968
01:33:06,120 --> 01:33:07,120
Vielen Dank.
68125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.