Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,694 --> 00:00:57,354
Get Out Your Handkerchiefs
2
00:02:04,464 --> 00:02:05,452
Isn't it good?
3
00:02:06,731 --> 00:02:07,697
It's good.
4
00:02:07,931 --> 00:02:09,397
Then why aren't you eating?
5
00:02:09,565 --> 00:02:10,462
I am eating.
6
00:02:10,531 --> 00:02:13,497
No. You're pecking, nibbling,
forcing it down.
7
00:02:15,298 --> 00:02:16,389
I'm not hungry.
8
00:02:16,498 --> 00:02:18,158
You're never hungry.
9
00:02:19,598 --> 00:02:20,621
Stop, please.
10
00:02:20,731 --> 00:02:22,697
Stop? I'm just starting.
11
00:02:23,399 --> 00:02:26,263
I've had it!
I want to understand.
12
00:02:26,666 --> 00:02:28,029
Understand what?
13
00:02:28,132 --> 00:02:30,894
Why you're never hungry,
for anything!
14
00:02:31,299 --> 00:02:32,629
Lost your appetite?
15
00:02:33,165 --> 00:02:34,153
No.
16
00:02:34,299 --> 00:02:36,925
Yes! And I'll tell you why.
17
00:02:37,966 --> 00:02:40,761
Because you're sick of seeing my face!
18
00:02:40,866 --> 00:02:43,059
I can't say I blame you.
19
00:02:43,166 --> 00:02:44,859
I'd trade it in, if I could.
20
00:02:46,533 --> 00:02:48,294
Just once, could I finish a meal...
21
00:02:48,400 --> 00:02:51,195
...without an upset stomach
or a migraine?
22
00:02:51,400 --> 00:02:53,593
An upset stomach! Migraines!
23
00:02:53,700 --> 00:02:56,564
It's always something! Why?
24
00:02:58,633 --> 00:03:00,963
That does it! Now I'm not hungry either!
25
00:03:02,867 --> 00:03:03,855
Solange.
26
00:03:07,467 --> 00:03:09,490
I love you. Understand?
27
00:03:10,834 --> 00:03:12,527
You drive me crazy, but
I love you.
28
00:03:12,734 --> 00:03:13,700
I love you, too.
29
00:03:13,801 --> 00:03:14,767
No you don't.
30
00:03:15,534 --> 00:03:18,227
You know what's wrong?
You need another guy!
31
00:03:19,068 --> 00:03:22,625
Stop talking nonsense, you dumb jerk.
It's insane.
32
00:03:22,768 --> 00:03:24,394
I'm not a dumb jerk.
33
00:03:25,201 --> 00:03:26,565
I'm lucid, that's what I am.
34
00:03:28,001 --> 00:03:30,524
You need somebody new,
another pair of eyes...
35
00:03:30,635 --> 00:03:31,532
...another pair of balls.
36
00:03:31,669 --> 00:03:34,191
Oh, balls! I've seen enough.
37
00:03:34,302 --> 00:03:36,291
It's a question of going stale.
38
00:03:36,468 --> 00:03:38,696
We're in a rut, we need air!
39
00:03:40,368 --> 00:03:41,356
Right now?
40
00:03:41,468 --> 00:03:42,456
It's urgent!
41
00:03:42,569 --> 00:03:44,831
I've had it up the ass
with your sulking!
42
00:03:44,936 --> 00:03:46,163
You're drying up!
43
00:03:46,635 --> 00:03:48,226
What's your suggestion?
44
00:03:52,036 --> 00:03:54,025
The guy with glasses, you dig him?
45
00:03:54,102 --> 00:03:55,090
What guy?
46
00:03:55,202 --> 00:03:57,691
Come off it!
Stop insulting me.
47
00:03:58,169 --> 00:03:59,396
You know which one I mean.
48
00:04:03,070 --> 00:04:04,535
- With the beard?
- With the beard.
49
00:04:05,137 --> 00:04:07,898
And cross-eyed from staring
at you over his paper.
50
00:04:08,237 --> 00:04:09,362
Does he turn you on?
51
00:04:10,571 --> 00:04:11,559
Very ordinary.
52
00:04:11,671 --> 00:04:13,398
You don't have to marry him.
53
00:04:13,504 --> 00:04:16,527
But just for some kicks...
he seems decent, right?
54
00:04:21,938 --> 00:04:24,234
I just want you to be happy, see?
55
00:04:25,405 --> 00:04:28,394
I'm not on an ego trip.
There's nothing I wouldn't give you.
56
00:04:29,704 --> 00:04:33,660
If you want to sleep with a guy,
go on, he's all yours.
57
00:04:33,872 --> 00:04:35,428
I don't want him!
58
00:04:35,538 --> 00:04:37,766
Come on Solange,
don't be negative.
59
00:04:38,371 --> 00:04:39,530
Let's try to be modern.
60
00:04:41,305 --> 00:04:42,498
Don't move.
61
00:04:51,706 --> 00:04:52,603
Mind if I sit down?
62
00:04:53,339 --> 00:04:55,362
No, not at all.
63
00:04:59,406 --> 00:05:00,531
Am I interrupting?
64
00:05:03,439 --> 00:05:04,405
It's all right.
65
00:05:07,106 --> 00:05:09,799
That magazine... special kind?
66
00:05:12,373 --> 00:05:13,361
Yeah.
67
00:05:15,373 --> 00:05:16,361
What's it about?
68
00:05:19,840 --> 00:05:20,828
Music.
69
00:05:21,507 --> 00:05:22,632
- You like music?
- Yes.
70
00:05:24,473 --> 00:05:25,371
What kind of music?
71
00:05:30,174 --> 00:05:31,071
Mozart.
72
00:05:32,941 --> 00:05:34,271
Is that about Mozart?
73
00:05:38,241 --> 00:05:39,138
No.
74
00:05:40,808 --> 00:05:42,637
There's an article on grand opera.
75
00:05:42,875 --> 00:05:43,863
Interesting?
76
00:05:43,975 --> 00:05:44,963
Very interesting.
77
00:05:45,108 --> 00:05:46,596
Is my wife interesting?
78
00:05:49,208 --> 00:05:50,196
Pardon?
79
00:05:50,309 --> 00:05:53,469
Do you find my wife interesting?
Is she your taste?
80
00:05:54,309 --> 00:05:56,571
Is she close to your ideal woman?
81
00:05:59,542 --> 00:06:00,530
I have no ideal woman.
82
00:06:00,609 --> 00:06:02,632
My ideal is to see her smile.
83
00:06:02,943 --> 00:06:04,306
But she never smiles anymore.
84
00:06:06,310 --> 00:06:07,401
You haven't answered me.
85
00:06:11,276 --> 00:06:12,866
First of all, who's your wife?
86
00:06:13,909 --> 00:06:16,898
The little brunette across from us...
87
00:06:17,777 --> 00:06:19,242
...finishing her sauerkraut,
88
00:06:19,510 --> 00:06:21,976
and pretending we're not here!
See who I mean?
89
00:06:24,777 --> 00:06:27,902
The one you've been staring at
over my shoulder...
90
00:06:28,476 --> 00:06:31,909
...while I'm trying to eat
a quiet lunch on Sunday.
91
00:06:32,910 --> 00:06:35,035
If I had a paper and pencil,
I'd draw you a picture.
92
00:06:38,344 --> 00:06:40,276
Are you looking for a fight?
93
00:06:40,411 --> 00:06:43,741
No, no. Hey, it's 1978.
Almost the 21 st century.
94
00:06:43,844 --> 00:06:45,901
Relaxed. Modern. No more duels.
95
00:06:48,477 --> 00:06:50,000
I'm not a possessive guy.
96
00:06:50,711 --> 00:06:53,234
I just want my wife to be happy.
97
00:06:53,345 --> 00:06:55,334
So I'm cutting out. Nice, huh?
98
00:06:55,679 --> 00:06:56,736
You take my place. Here,
99
00:07:00,679 --> 00:07:01,736
to cover the check.
100
00:07:02,445 --> 00:07:05,536
Just bring back her smile.
With me, she's lost it.
101
00:07:05,645 --> 00:07:08,805
If you get her to smile,
you'll be my pal.
102
00:07:09,012 --> 00:07:11,944
And when I say to a guy,
"You're my pal..."
103
00:07:12,446 --> 00:07:13,741
...everything I got is his.
104
00:07:14,346 --> 00:07:17,937
Of course, by then, there isn't
much more you could ask of me.
105
00:07:18,346 --> 00:07:23,608
Still, it doesn't hurt to be my pal,
you dig?
106
00:07:24,113 --> 00:07:25,010
It's your move.
107
00:07:28,980 --> 00:07:30,878
Excuse me, I've got to
talk to you.
108
00:07:31,613 --> 00:07:32,579
It's terrible.
109
00:07:33,846 --> 00:07:34,834
Have you got a second?
110
00:07:35,347 --> 00:07:36,335
Yes.
111
00:07:36,647 --> 00:07:38,840
Look at me.
Do I look like an idiot?
112
00:07:39,347 --> 00:07:40,335
No.
113
00:07:41,113 --> 00:07:42,374
Know what I just did?
114
00:07:44,447 --> 00:07:46,675
I gave my wife to a stranger,
as a gift.
115
00:07:47,048 --> 00:07:48,036
A gift?
116
00:07:48,847 --> 00:07:52,371
Not exactly a gift,
let's say I lent her to him.
117
00:07:54,014 --> 00:07:54,911
Do you think you'll see her again?
118
00:07:55,014 --> 00:07:56,480
If I lose her, I lose her.
119
00:07:57,048 --> 00:07:59,276
Her happiness is all I care about.
120
00:08:00,281 --> 00:08:02,611
Do you realize what a dangerous game
you're playing?
121
00:08:02,715 --> 00:08:05,772
I can't help it. I'm hung up on her.
122
00:08:06,982 --> 00:08:08,538
I'm gaga over her...
123
00:08:09,082 --> 00:08:11,241
...like with a kid! You have any kids?
124
00:08:11,982 --> 00:08:13,414
I'm nuts about my wife...
125
00:08:13,682 --> 00:08:15,012
...and that's an understatement.
126
00:08:15,349 --> 00:08:16,939
She blows my mind.
127
00:08:17,848 --> 00:08:18,973
Help me out.
128
00:08:20,182 --> 00:08:23,205
In that case, I need more information.
129
00:08:23,316 --> 00:08:24,339
What's she like?
130
00:08:25,449 --> 00:08:27,472
The brunette with short hair.
131
00:08:29,050 --> 00:08:30,515
She's nothing special.
132
00:08:30,649 --> 00:08:32,842
I know, but she drives me wild!
133
00:08:34,083 --> 00:08:35,549
Don't mind us.
134
00:08:36,983 --> 00:08:38,540
He's nothing special either.
135
00:08:38,717 --> 00:08:39,648
You think so?
136
00:08:46,984 --> 00:08:48,381
What's the deal?
137
00:08:48,517 --> 00:08:49,380
We're leaving.
138
00:08:49,483 --> 00:08:51,177
That'd be too easy! You're staying.
139
00:08:51,750 --> 00:08:52,977
I want this cleared up.
140
00:08:53,084 --> 00:08:54,380
It's clear, it's clear.
141
00:08:54,650 --> 00:08:58,048
No, it isn't.
It's not clear at all.
142
00:08:58,585 --> 00:09:00,346
You can't manipulate me.
143
00:09:00,618 --> 00:09:02,550
Sit down, cards on the table.
144
00:09:02,685 --> 00:09:03,708
I'd better go.
145
00:09:03,818 --> 00:09:06,181
No! Whoever you are,
you're staying!
146
00:09:06,284 --> 00:09:08,443
I'm just an innocent bystander!
147
00:09:08,551 --> 00:09:09,539
Says you!
148
00:09:13,218 --> 00:09:14,206
Okay.
149
00:09:15,152 --> 00:09:16,140
Well?
150
00:09:19,619 --> 00:09:20,845
Exactly what is this?
151
00:09:22,052 --> 00:09:23,143
Where do I fit in?
152
00:09:23,352 --> 00:09:25,181
You're putting me on. Why?
153
00:09:25,285 --> 00:09:27,114
Nobody's putting you on.
154
00:09:28,086 --> 00:09:29,608
I'm letting you have my wife.
155
00:09:32,219 --> 00:09:33,185
Watch out!
156
00:09:35,819 --> 00:09:38,342
If you let me, I'll take her!
157
00:09:40,353 --> 00:09:43,080
I'm giving her to you!
Want it in writing?
158
00:09:47,153 --> 00:09:48,051
Watch out!
159
00:09:49,620 --> 00:09:51,677
My hotel's nearby.
We won't just talk.
160
00:09:52,720 --> 00:09:54,948
Be gentle with her, that's all.
161
00:09:55,054 --> 00:09:57,543
She's fragile and she means
a lot to me.
162
00:09:57,987 --> 00:09:59,714
Take care of her, or else...
163
00:10:00,753 --> 00:10:03,379
May we know what the
principal party thinks?
164
00:10:05,120 --> 00:10:06,848
You're pleased, aren't you?
165
00:10:10,321 --> 00:10:11,480
Doesn't give a damn!
166
00:10:13,788 --> 00:10:16,618
So what am I doing here?
She doesn't give a damn!
167
00:10:18,422 --> 00:10:20,217
I say, "Want to come to my hotel?"
168
00:10:20,555 --> 00:10:22,850
She answers, "If you want."
169
00:10:23,988 --> 00:10:24,919
Doesn't give a damn!
170
00:10:26,922 --> 00:10:29,115
Get another guy, she'd be the same.
171
00:10:30,755 --> 00:10:32,380
Not hot, not cold.
172
00:10:35,189 --> 00:10:37,519
"If you want!"
173
00:10:37,622 --> 00:10:40,521
If that's how it is,
I'm taking off.
174
00:10:41,289 --> 00:10:44,255
I get uptight around creeps like you!
175
00:10:45,423 --> 00:10:47,685
Here, I've got a train to catch!
176
00:10:51,790 --> 00:10:52,778
Beautiful.
177
00:10:54,423 --> 00:10:56,446
You just met and you made her cry.
178
00:10:57,390 --> 00:10:58,378
Me?
179
00:11:00,890 --> 00:11:01,913
I hurt her feelings?
180
00:11:03,823 --> 00:11:06,381
What did I say? What did I do?
181
00:11:07,190 --> 00:11:09,179
Next you'll say, it's all my fault!
182
00:11:09,490 --> 00:11:11,116
I had to come here to eat.
183
00:11:11,257 --> 00:11:14,156
You're all the same,
it's never your fault.
184
00:11:14,390 --> 00:11:17,720
Women cry and you never
understand why.
185
00:11:17,824 --> 00:11:19,154
You don't understand anything!
186
00:11:19,857 --> 00:11:22,653
Go away, this is between us women.
187
00:11:22,824 --> 00:11:23,812
I'll comfort her.
188
00:11:23,924 --> 00:11:24,912
Now, just a minute...
189
00:11:25,024 --> 00:11:27,252
Beat it! Shove off! Go play outside.
190
00:11:27,358 --> 00:11:28,346
Shove off!
191
00:11:28,525 --> 00:11:30,514
Don't argue, just do what she says.
192
00:11:33,892 --> 00:11:35,881
But I ordered a plate of mussels!
193
00:11:35,992 --> 00:11:38,424
Forget it, the waters are polluted.
194
00:11:38,525 --> 00:11:39,923
Want to get hepatitis?
195
00:11:43,559 --> 00:11:44,582
I was hungry.
196
00:11:45,025 --> 00:11:46,321
Now you're not.
197
00:11:46,426 --> 00:11:47,414
I am!
198
00:11:49,192 --> 00:11:51,681
I'll get hepatitis if I want!
I'm a free man.
199
00:11:51,793 --> 00:11:54,987
No one's free!
You won't choose your hepatitis...
200
00:11:55,093 --> 00:11:56,490
...it'll choose you!
201
00:11:56,593 --> 00:11:57,581
That's what you think!
202
00:11:57,693 --> 00:11:59,057
Where's he going?
203
00:12:02,126 --> 00:12:03,057
My God...
204
00:12:03,226 --> 00:12:04,590
...what an idea!
205
00:12:05,694 --> 00:12:06,819
We're not wanted.
206
00:12:06,926 --> 00:12:08,290
Why is she bawling?
207
00:12:08,393 --> 00:12:09,381
I don't know.
208
00:12:10,493 --> 00:12:12,959
For 6 months, she' been on a bad trip.
209
00:12:13,594 --> 00:12:14,617
In what way?
210
00:12:14,727 --> 00:12:17,887
Every way! Migraines, depression,
never any fun...
211
00:12:18,027 --> 00:12:20,857
...won't eat, wasting away
before my eyes.
212
00:12:21,161 --> 00:12:23,252
Her latest thing is insomnia!
213
00:12:23,628 --> 00:12:24,685
Seen a doctor?
214
00:12:24,794 --> 00:12:26,693
Sure. But they're all schmucks!
215
00:12:26,894 --> 00:12:29,452
They say she's fine,
nothing's wrong...
216
00:12:29,661 --> 00:12:30,649
...just nerves.
217
00:12:30,928 --> 00:12:31,916
Does she work?
218
00:12:32,028 --> 00:12:34,858
No way, I make good bread,
she doesn't have to.
219
00:12:35,861 --> 00:12:36,849
What do you do?
220
00:12:36,962 --> 00:12:38,985
I teach at a driving-school.
221
00:12:39,128 --> 00:12:41,753
We're lucky, too! We found
a really neat place.
222
00:12:42,028 --> 00:12:46,324
Okay, not many trees around,
but inside it's great.
223
00:12:49,062 --> 00:12:50,995
See? Like the suburbs.
224
00:12:52,829 --> 00:12:53,817
Over here, to the left.
225
00:12:55,662 --> 00:12:56,650
Careful, there's a bad step.
226
00:12:59,762 --> 00:13:00,693
Here we are!
227
00:13:09,563 --> 00:13:10,460
Great, eh?
228
00:13:11,430 --> 00:13:13,828
Nice.
229
00:13:14,196 --> 00:13:15,822
How many guys you know have a
fireplace these days?
230
00:13:16,563 --> 00:13:17,426
See the beam?
231
00:13:19,496 --> 00:13:21,792
Great.
232
00:13:22,197 --> 00:13:23,685
You should see it in the sun.
233
00:13:23,797 --> 00:13:25,786
In summer, the sun hits the bed...
234
00:13:25,930 --> 00:13:28,522
until eleven o'clock, then it's blocked
by that tower.
235
00:13:29,264 --> 00:13:32,389
You get it back around one o'clock
through the other window,
236
00:13:33,097 --> 00:13:34,086
until three in the afternoon.
237
00:13:35,464 --> 00:13:37,828
Then it's blocked by the other tower.
238
00:13:39,332 --> 00:13:40,195
She knits?
239
00:13:40,664 --> 00:13:44,324
And how! That's a turtleneck
she's knitting for me.
240
00:13:45,231 --> 00:13:48,595
Dig that. 3 different colors of wool.
241
00:13:48,998 --> 00:13:51,658
"Chine," it's called. See the fringes?
242
00:13:51,765 --> 00:13:53,560
Yeah, it's nice.
243
00:13:54,365 --> 00:13:55,353
Very nice.
244
00:13:56,966 --> 00:13:59,830
The patchwork quilt on the bed,
that's hers.
245
00:14:02,132 --> 00:14:03,120
Beautiful.
246
00:14:04,533 --> 00:14:06,691
She's loaded with ideas for the place.
247
00:14:07,132 --> 00:14:09,758
It had 3 rooms when we first saw it.
248
00:14:09,832 --> 00:14:12,390
She said to me,
"Knock out that wall."
249
00:14:13,333 --> 00:14:15,458
"Knock out that wall, too."
250
00:14:16,700 --> 00:14:19,393
"Expose the fireplace."
A little architect!
251
00:14:19,933 --> 00:14:20,921
You did it all yourself?
252
00:14:21,033 --> 00:14:24,124
Little by little, on Sundays.
253
00:14:26,067 --> 00:14:27,658
I like breaking down walls.
254
00:14:28,367 --> 00:14:29,355
Don't you?
255
00:14:29,467 --> 00:14:30,455
Yeah.
256
00:14:32,100 --> 00:14:33,088
- You live alone?
- Yeah.
257
00:14:33,801 --> 00:14:35,028
Doesn't it bug you?
258
00:14:35,934 --> 00:14:39,196
Look, at these flowers. She sure knows
how to put colors together.
259
00:14:42,601 --> 00:14:43,658
Don't you like flowers?
260
00:14:44,101 --> 00:14:45,089
Oh, yeah.
261
00:14:45,368 --> 00:14:46,391
It's a pleasure...
262
00:14:46,901 --> 00:14:49,390
...to come home to a well-kept house...
263
00:14:49,668 --> 00:14:52,725
...the windows sparkling,
nothing out of place.
264
00:14:53,702 --> 00:14:56,896
Just the smell of beef cooking...
265
00:14:57,435 --> 00:15:00,560
...or maybe a stew simmering.
266
00:15:00,802 --> 00:15:03,734
The table's set, the fireplace is blazing.
267
00:15:04,436 --> 00:15:06,129
You plunk your ass down...
268
00:15:07,369 --> 00:15:08,335
Here, try it!
269
00:15:08,436 --> 00:15:09,561
- No.
- Go ahead.
270
00:15:09,669 --> 00:15:11,964
Try it! It's mine.
271
00:15:16,003 --> 00:15:16,991
Stretch your legs.
272
00:15:20,502 --> 00:15:21,490
There.
273
00:15:24,337 --> 00:15:27,098
And she sits here with her knitting...
274
00:15:27,537 --> 00:15:29,900
...and she knits,
looking into the fire.
275
00:15:31,637 --> 00:15:32,625
What do you do?
276
00:15:33,437 --> 00:15:35,562
I look at her,
I look at the fire.
277
00:15:36,503 --> 00:15:37,662
I look at her again.
278
00:15:37,770 --> 00:15:39,497
She smiles at me as she knits.
279
00:15:39,637 --> 00:15:40,625
You're lucky.
280
00:15:41,537 --> 00:15:42,560
I was lucky.
281
00:15:44,204 --> 00:15:45,601
Now it's all falling apart.
282
00:15:46,371 --> 00:15:48,666
She still knits,
but she doesn't smile.
283
00:15:48,770 --> 00:15:50,259
You know much about chicks?
284
00:15:53,471 --> 00:15:54,562
I don't understand them.
285
00:15:55,271 --> 00:15:56,601
Why is she depressed?
286
00:15:56,705 --> 00:15:58,637
Why is she screwed up?
287
00:16:00,338 --> 00:16:01,429
Get her pregnant!
288
00:16:02,404 --> 00:16:03,870
She can't have children!
289
00:16:04,605 --> 00:16:05,764
Been trying for 2 years.
290
00:16:06,305 --> 00:16:07,293
Shit.
291
00:16:07,405 --> 00:16:09,394
Yeah, it's not as simple as that.
292
00:16:10,938 --> 00:16:12,495
Have you seen a doctor?
293
00:16:13,072 --> 00:16:14,060
Three.
294
00:16:14,172 --> 00:16:15,399
And?
295
00:16:15,839 --> 00:16:19,100
Same old story, "It's all psychological,
keep trying...
296
00:16:19,639 --> 00:16:20,764
...that's 100 dollars, please!"
297
00:16:36,406 --> 00:16:37,838
What are you doing?
298
00:16:38,640 --> 00:16:39,833
I'm taking aspirin.
299
00:16:43,306 --> 00:16:45,136
Well, I better get going...
300
00:16:45,240 --> 00:16:48,365
You're not going to leave me
alone with her?
301
00:16:48,773 --> 00:16:50,103
I have to catch a train.
302
00:16:50,207 --> 00:16:51,195
Where to?
303
00:16:51,307 --> 00:16:52,295
Béthune.
304
00:16:52,407 --> 00:16:53,872
I'll give you a ride.
305
00:16:54,808 --> 00:16:55,796
Are you crazy?
306
00:16:56,140 --> 00:16:57,868
Don't be an asshole! Stay!
307
00:16:58,240 --> 00:17:00,365
We'll light a fire. I'll give you a ride!
308
00:17:03,474 --> 00:17:07,430
What's the matter? What's wrong?
309
00:17:09,241 --> 00:17:10,934
I'm dizzy.
310
00:17:11,575 --> 00:17:13,598
Help me get her onto the bed!
311
00:17:20,009 --> 00:17:22,100
I'll get a doctor!
Loosen her clothes!
312
00:17:24,342 --> 00:17:25,968
Doctor, my wife is sick!
313
00:17:26,076 --> 00:17:27,064
I'm not a doctor.
314
00:17:27,176 --> 00:17:28,971
Don't try that. I know you!
315
00:17:29,076 --> 00:17:30,542
I'm not on call today.
316
00:17:30,675 --> 00:17:34,903
On call or not, get your ass
in gear and come on!
317
00:17:38,576 --> 00:17:39,564
Is that her?
318
00:17:40,443 --> 00:17:41,431
She doesn't look sick.
319
00:17:43,043 --> 00:17:44,031
I feel better.
320
00:17:44,210 --> 00:17:46,233
Two minutes ago she was
passing out.
321
00:17:48,443 --> 00:17:49,670
Weirdos.
322
00:17:51,577 --> 00:17:52,565
Weirdos!
323
00:17:55,544 --> 00:17:59,237
Thanks a lot!
I look like a jerk again.
324
00:17:59,444 --> 00:18:01,342
You're driving me nuts, Solange,
you're driving me up the wall!
325
00:18:01,444 --> 00:18:02,967
It's not her fault.
326
00:18:03,044 --> 00:18:04,032
As for you...
327
00:18:04,410 --> 00:18:07,376
...you better catch that train to Béthune!
328
00:18:31,145 --> 00:18:33,407
Go ahead!
329
00:18:34,412 --> 00:18:37,844
Very good, very good.
330
00:18:39,212 --> 00:18:42,701
You over there, let's go.
331
00:18:44,145 --> 00:18:47,044
All right, everybody back on this side.
332
00:19:04,880 --> 00:19:05,868
Hi.
333
00:19:07,981 --> 00:19:08,969
What do you want?
334
00:19:11,780 --> 00:19:15,213
I'm sorry about last time,
I was in bad shape.
335
00:19:16,314 --> 00:19:18,507
You drove 150 miles to apologize?
336
00:19:18,615 --> 00:19:19,603
No.
337
00:19:19,715 --> 00:19:20,703
Then what's up?
338
00:19:23,414 --> 00:19:26,744
She's getting worse, I'm worried.
I need your help!
339
00:19:27,381 --> 00:19:28,369
Again?
340
00:19:28,481 --> 00:19:29,742
What's wrong with her?
341
00:19:29,848 --> 00:19:32,780
She had two more attacks, one in the
middle of the night... - For no reason.
342
00:19:32,881 --> 00:19:34,904
She was cold as ice.
343
00:19:35,648 --> 00:19:39,809
I waited for it to pass like
the other time, but it didn't!
344
00:19:40,349 --> 00:19:43,543
She said her legs were paralyzed.
She cried and cried.
345
00:19:44,082 --> 00:19:45,480
Then I thought about you.
346
00:19:46,248 --> 00:19:47,236
Why me?
347
00:19:47,349 --> 00:19:50,111
If you'd been there,
I could've left her...
348
00:19:50,216 --> 00:19:51,182
...to get a doctor!
349
00:19:51,283 --> 00:19:53,078
It's all going to be my fault!
350
00:19:55,183 --> 00:19:57,910
Please, get off my back. Both of you.
351
00:19:58,149 --> 00:19:59,638
Excuse me, I'm working.
352
00:19:59,849 --> 00:20:01,907
Don't be like that. I need you.
353
00:20:03,216 --> 00:20:04,944
I drove 3 hours to ask for help.
354
00:20:05,050 --> 00:20:06,811
I'm flipping out. So is she.
355
00:20:07,383 --> 00:20:09,179
I don't know how to handle her.
356
00:20:09,283 --> 00:20:11,613
Two of us will be enough.
357
00:20:13,217 --> 00:20:15,808
Raise it a yard!
358
00:20:21,384 --> 00:20:25,316
Want my diagnosis?
I'll give it to you free.
359
00:20:26,517 --> 00:20:28,608
Nothing is wrong with your wife.
360
00:20:30,118 --> 00:20:32,050
It's all in her head... - No!
361
00:20:33,018 --> 00:20:34,006
It's there.
362
00:20:34,185 --> 00:20:36,083
With women, it's always there.
363
00:20:36,651 --> 00:20:39,379
Start a kid growing in there
and that'll end...
364
00:20:39,751 --> 00:20:41,377
...the attacks, the fainting.
365
00:20:41,485 --> 00:20:43,417
Maybe you can make it happen.
366
00:20:44,552 --> 00:20:46,984
Huh? What?
367
00:20:47,585 --> 00:20:49,278
How could you tell who the father was?
368
00:20:49,385 --> 00:20:51,749
So what? These days,
kids need 2 fathers!
369
00:20:52,252 --> 00:20:53,240
When do you get off?
370
00:20:53,452 --> 00:20:54,441
Noon.
371
00:20:54,552 --> 00:20:57,383
We'll pick you up at noon
and head for the beach.
372
00:20:57,586 --> 00:20:59,575
A weekend together, just us three.
373
00:21:00,620 --> 00:21:02,949
The sea breeze will do her good,
the fresh air!
374
00:21:03,653 --> 00:21:04,982
I'm not interested.
375
00:21:05,386 --> 00:21:09,080
You don't like her anymore?
That's impossible!
376
00:21:09,720 --> 00:21:11,345
You two scare me shitless!
377
00:21:11,453 --> 00:21:13,283
Don't you think we scare ourselves?
378
00:21:13,586 --> 00:21:15,314
Alone, in front of the fire...
379
00:21:15,486 --> 00:21:17,544
...I feel Ionely. I miss you!
380
00:21:18,320 --> 00:21:19,411
We're strangers!
381
00:21:19,520 --> 00:21:21,713
I feel like I've known you forever.
382
00:21:22,320 --> 00:21:24,979
I like you! With you, I can talk
about her.
383
00:21:25,687 --> 00:21:27,346
I love her so much it strangles me!
384
00:21:28,520 --> 00:21:29,986
It's like having a secret...
385
00:21:30,854 --> 00:21:32,286
...that I can't tell!
386
00:21:32,921 --> 00:21:35,978
Let me try to get through to you.
387
00:21:36,654 --> 00:21:39,120
See? I've got my kids,
I've got sports.
388
00:21:39,821 --> 00:21:42,287
I even compete a little,
to stay in shape.
389
00:21:43,254 --> 00:21:45,243
Sometimes I go to Lille...
390
00:21:45,655 --> 00:21:46,780
...where I have friends.
391
00:21:48,022 --> 00:21:51,545
Two guys can't love the same girl!
It'll end badly.
392
00:21:51,688 --> 00:21:53,279
So you're letting me down?
393
00:21:53,355 --> 00:21:56,015
I'm saying, keep your wife for yourself.
394
00:21:56,189 --> 00:21:58,178
Why don't I just kick your ass?
395
00:22:10,789 --> 00:22:12,652
Well? What happens now?
396
00:22:31,024 --> 00:22:32,956
Excuse me, I just can't.
397
00:22:35,523 --> 00:22:39,115
Even though I really want you,
believe me.
398
00:22:41,091 --> 00:22:42,489
In fact, I've never...
399
00:22:42,691 --> 00:22:45,680
...been in the sack with a girl
as terrific as you.
400
00:22:48,491 --> 00:22:50,821
But knowing he's down there...
401
00:22:51,825 --> 00:22:54,155
...in that bar, all alone...
402
00:22:55,858 --> 00:22:56,846
...turns me off.
403
00:22:58,325 --> 00:22:59,984
I should go have a drink with him.
404
00:23:00,425 --> 00:23:03,289
Go on, I didn't ask anyone
for anything.
405
00:23:04,925 --> 00:23:07,585
This is a grotesque situation!
406
00:23:08,325 --> 00:23:11,189
Two imbeciles in a hotel bed,
unable to screw...
407
00:23:11,292 --> 00:23:15,225
...while the husband waits in a bar
for it to be over!
408
00:23:15,325 --> 00:23:18,417
Solange, where will it end?
409
00:23:30,526 --> 00:23:32,924
Bernadette, let me tell you...
410
00:23:33,226 --> 00:23:35,159
...today I'm happy.
411
00:23:35,560 --> 00:23:37,753
Understand? Happy!
412
00:23:38,094 --> 00:23:39,151
My name's not Bernadette.
413
00:23:39,260 --> 00:23:42,420
With your face, your name
should be Bernadette.
414
00:23:43,227 --> 00:23:44,454
What about my face?
415
00:23:44,661 --> 00:23:46,286
You look like a Bernadette.
416
00:23:46,661 --> 00:23:49,320
For example, your name couldn't
be Isabelle.
417
00:23:49,661 --> 00:23:52,149
Okay, so my name's Bernadette.
418
00:23:52,894 --> 00:23:55,689
Acutally, it's really Martha but
that's just as dumb.
419
00:23:56,728 --> 00:23:58,092
Let's go with Bernadette.
420
00:23:59,794 --> 00:24:02,954
I don't know your name
and I don't want to.
421
00:24:03,095 --> 00:24:07,255
All I know is you're a poor slob,
like all the rest...
422
00:24:07,662 --> 00:24:09,150
...strictly out of it.
423
00:24:09,829 --> 00:24:11,055
I can see it in your eyes.
424
00:24:12,195 --> 00:24:16,355
I don't believe most people
who say they're happy.
425
00:24:17,129 --> 00:24:19,890
When I hear the word
"happiness," I cringe.
426
00:24:22,329 --> 00:24:23,919
How do you know you're happy?
427
00:24:24,996 --> 00:24:25,984
Are you in love?
428
00:24:26,895 --> 00:24:27,883
Is she pretty?
429
00:24:28,262 --> 00:24:29,285
A cute little ass?
430
00:24:30,663 --> 00:24:31,651
Congratulations...
431
00:24:31,830 --> 00:24:34,318
...today you're a winner,
but tomorrow?
432
00:24:34,863 --> 00:24:36,852
What's waiting for you tomorrow?
433
00:24:38,429 --> 00:24:40,793
Take me for example,
Bernadette-face.
434
00:24:42,763 --> 00:24:44,695
You see me as a nobody...
435
00:24:45,097 --> 00:24:46,085
...a tramp.
436
00:24:47,230 --> 00:24:49,526
Maybe I am. I'm no bargain.
437
00:24:51,297 --> 00:24:54,991
But another day,
in other circumstances...
438
00:24:56,831 --> 00:24:58,524
...a lot could happen between us.
439
00:24:59,931 --> 00:25:03,920
Fate could give us a little push and...
440
00:25:04,465 --> 00:25:05,453
...why not?
441
00:25:05,565 --> 00:25:06,996
I'd be the only one for you.
442
00:25:08,864 --> 00:25:11,262
You'd just have to feel
a little Ionely...
443
00:25:12,131 --> 00:25:13,427
...a little helpless...
444
00:25:14,298 --> 00:25:18,788
...and you might find that
Bernadette is a pretty name.
445
00:25:20,332 --> 00:25:21,922
Yes, it's possible.
446
00:25:23,632 --> 00:25:25,565
You'd want to be in my arms...
447
00:25:26,532 --> 00:25:27,929
...to be comforted by me...
448
00:25:29,666 --> 00:25:31,393
...to hide away in my bed, maybe.
449
00:25:32,065 --> 00:25:33,053
Yes, maybe.
450
00:25:33,165 --> 00:25:34,324
My bed squeaks.
451
00:25:34,733 --> 00:25:36,892
The springs have taken a beating.
452
00:25:37,766 --> 00:25:39,561
No sweat. I can sleep anywhere.
453
00:25:41,266 --> 00:25:46,255
You know, I'm the kind of girl
who's at her best in the dark.
454
00:25:47,567 --> 00:25:48,555
I believe you.
455
00:25:50,300 --> 00:25:52,732
I know tricks to keep
a guy from sleeping.
456
00:26:00,134 --> 00:26:03,725
Quick! She's having an attack!
457
00:26:09,800 --> 00:26:13,255
She'll probably sleep until
tomorrow morning.
458
00:26:13,668 --> 00:26:15,065
That's 10 dollars.
459
00:26:16,968 --> 00:26:17,956
We'll split it.
460
00:26:18,068 --> 00:26:20,057
Why does she get these attacks,
Doctor?
461
00:26:20,168 --> 00:26:21,963
Four of them in 2 weeks.
462
00:26:22,068 --> 00:26:26,228
Attacks, fainting spells...
many women get them!
463
00:26:26,935 --> 00:26:30,095
A woman's nervous system
is like the weather...
464
00:26:30,202 --> 00:26:31,793
...we don't understand either one.
465
00:26:33,302 --> 00:26:35,564
Most of my patients are sailors...
466
00:26:36,402 --> 00:26:39,232
...so I think twice
before I stick my neck out.
467
00:26:39,335 --> 00:26:42,131
Predict good weather and
a storm comes up.
468
00:26:43,736 --> 00:26:47,191
Many sailors' wives get these attacks,
too.
469
00:26:49,203 --> 00:26:50,828
- Is she pregnant?
- No.
470
00:26:52,203 --> 00:26:56,135
That's good, the shot I gave her
would've jeopardized a baby.
471
00:26:57,403 --> 00:26:59,063
Want to know what I think?
472
00:27:01,536 --> 00:27:04,059
Remember asking if I knew
anything about women?
473
00:27:04,170 --> 00:27:05,635
Yeah, I even remember your answer.
474
00:27:05,737 --> 00:27:09,692
That's right. I don't know much about
them.
475
00:27:10,504 --> 00:27:14,266
But there's one thing I've learned.
476
00:27:14,471 --> 00:27:15,459
What?
477
00:27:16,304 --> 00:27:18,896
How to tell a first-class ball-breaker...
478
00:27:19,005 --> 00:27:20,834
...from an ordinary ball-breaker.
479
00:27:21,971 --> 00:27:22,959
Okay, so what?
480
00:27:24,537 --> 00:27:26,730
So, I can tell you this about Solange...
481
00:27:26,904 --> 00:27:28,836
...she's not an ordinary ball-breaker.
482
00:27:30,338 --> 00:27:32,361
She looks like an angel.
483
00:27:34,071 --> 00:27:37,003
How could you abandon something
so fragile?
484
00:27:38,772 --> 00:27:42,636
Look at that vein, how it throbs.
485
00:27:46,805 --> 00:27:49,431
Have you ever imagined
what's going on...
486
00:27:50,705 --> 00:27:52,729
...in the body of a woman...
487
00:27:53,373 --> 00:27:55,464
...asleep next to you at night?
488
00:27:56,406 --> 00:27:58,133
The blood circulating...
489
00:27:58,906 --> 00:28:02,736
...through a thousand canals,
some the size of a hair.
490
00:28:04,773 --> 00:28:09,468
The heart pumping away
in slow motion...
491
00:28:10,207 --> 00:28:13,731
...a whole factory
working noiselessly.
492
00:28:14,240 --> 00:28:18,605
Defenseless. At the mercy of
the slightest aggression.
493
00:28:21,641 --> 00:28:22,629
Stroke her...
494
00:28:25,807 --> 00:28:26,864
...she turns...
495
00:28:28,074 --> 00:28:29,370
...and her pulse speeds up.
496
00:28:31,074 --> 00:28:35,938
Isn't it our job to protect that
marvelous machine? So delicate.
497
00:28:38,174 --> 00:28:41,039
Careful! She's dreaming.
498
00:28:43,341 --> 00:28:44,329
Stefan.
499
00:28:47,608 --> 00:28:50,200
I want to ask you something...
something important.
500
00:28:52,875 --> 00:28:53,863
What?
501
00:28:55,676 --> 00:28:58,870
If anything ever happens to me...
502
00:28:59,843 --> 00:29:02,434
...will you take care of her?
503
00:29:04,010 --> 00:29:07,942
I don't want her to end up
working in a crummy bar.
504
00:29:08,509 --> 00:29:10,907
I'll take care of her, I promise.
505
00:29:12,343 --> 00:29:15,173
Thanks, you're a good guy.
506
00:29:15,809 --> 00:29:17,605
You're a good guy, too.
507
00:30:47,081 --> 00:30:48,603
Take a look.
508
00:30:50,481 --> 00:30:52,504
Every Pocket Book published.
509
00:30:54,248 --> 00:30:55,236
5000 volumes.
510
00:30:57,914 --> 00:30:59,403
In alphabetical order...
511
00:31:00,281 --> 00:31:03,441
...Céline, Colette... only the greats.
512
00:31:04,382 --> 00:31:08,644
Pick any book at random and
give me the number.
513
00:31:11,116 --> 00:31:12,547
2147.
514
00:31:15,249 --> 00:31:17,010
A Love, by Buzzati.
515
00:31:18,016 --> 00:31:19,482
Another one, quick!
516
00:31:21,249 --> 00:31:22,715
3247.
517
00:31:24,850 --> 00:31:27,146
Imppressions of Africa, by Roussel.
518
00:31:28,150 --> 00:31:29,138
Go, go on.
519
00:31:30,017 --> 00:31:31,210
This will get you...
520
00:31:34,916 --> 00:31:36,348
...1536.
521
00:31:43,617 --> 00:31:44,878
Sweet Thursday...
522
00:31:46,450 --> 00:31:47,438
...Steinbeck!
523
00:31:55,318 --> 00:31:58,079
Good old Mozart.
524
00:32:00,318 --> 00:32:01,579
Could be worse, huh?
525
00:32:05,818 --> 00:32:07,545
We're going to make a baby!
526
00:32:10,818 --> 00:32:11,806
You'll see.
527
00:32:43,020 --> 00:32:44,008
Solange?
528
00:32:45,286 --> 00:32:46,274
What?
529
00:32:48,420 --> 00:32:50,852
I think we're in trouble.
530
00:32:52,054 --> 00:32:53,042
What trouble?
531
00:32:55,754 --> 00:32:56,742
I love you.
532
00:32:59,187 --> 00:33:00,414
I love you, too.
533
00:33:03,920 --> 00:33:05,784
I should never have picked that
restaurant.
534
00:33:07,187 --> 00:33:08,175
You all right?
535
00:33:09,187 --> 00:33:10,175
I'm fine.
536
00:33:12,222 --> 00:33:14,347
Of all the places to eat on a Sunday...
537
00:33:15,488 --> 00:33:16,954
...I had to pick that one.
538
00:33:20,555 --> 00:33:21,952
What are you thinking?
539
00:33:23,022 --> 00:33:25,113
Nothing. I'm just listening.
540
00:33:27,789 --> 00:33:30,017
Do you think I picked that restaurant...
541
00:33:30,555 --> 00:33:33,181
...because something told me
you'd be there?
542
00:33:34,856 --> 00:33:36,117
Something? What?
543
00:33:37,656 --> 00:33:38,815
I don't know.
544
00:33:40,656 --> 00:33:41,645
Like a force.
545
00:33:43,356 --> 00:33:47,049
Maybe there's some force that...
546
00:33:47,223 --> 00:33:51,679
...makes people meet,
if they're destined to meet.
547
00:33:54,290 --> 00:33:55,278
Maybe.
548
00:33:56,890 --> 00:33:58,254
You made me drop a stitch.
549
00:33:58,990 --> 00:34:01,081
When I saw you in there,
I said to myself:
550
00:34:01,990 --> 00:34:03,388
"Another one with a guy...
551
00:34:04,324 --> 00:34:07,085
...another one who's going
to pass me by."
552
00:34:07,891 --> 00:34:09,481
"Another one I can never love."
553
00:34:10,157 --> 00:34:11,817
That's what I thought, and then...
554
00:34:14,158 --> 00:34:17,215
...Incredible! Incredible!
555
00:34:19,091 --> 00:34:20,647
You're here, with me!
556
00:34:23,291 --> 00:34:24,723
Is that guy crazy, or what?
557
00:34:25,924 --> 00:34:26,912
What guy?
558
00:34:41,859 --> 00:34:43,052
We miss you.
559
00:34:47,593 --> 00:34:52,719
It's just not the same
when you're not here.
560
00:34:53,159 --> 00:34:55,387
We feel a little lost.
561
00:34:56,260 --> 00:35:01,192
I'm not saying we haven't
had some good times...
562
00:35:01,494 --> 00:35:05,654
...but we can't stop thinking
about you.
563
00:35:07,127 --> 00:35:11,150
You might say...
564
00:35:11,560 --> 00:35:14,390
...we're depressed, knowing
you're all alone.
565
00:35:15,560 --> 00:35:16,583
Hello?
566
00:35:17,594 --> 00:35:20,322
Raul? Are you there?
567
00:35:35,962 --> 00:35:36,950
Shhh. She's asleep.
568
00:36:00,230 --> 00:36:01,889
She looks very pale to me.
569
00:36:07,764 --> 00:36:10,753
I couldn't tell you on the phone, but...
570
00:36:10,864 --> 00:36:11,921
...it's not working.
571
00:36:14,563 --> 00:36:17,529
No, it's not working.
Something's not normal.
572
00:36:20,930 --> 00:36:24,454
I do my best to entertain her.
573
00:36:24,730 --> 00:36:28,856
It's no use.
Impossible to make her laugh.
574
00:36:29,364 --> 00:36:31,023
Impossible to make her talk.
575
00:36:31,831 --> 00:36:36,820
It's like she's
forcing herself to live.
576
00:36:38,998 --> 00:36:41,828
There's got to be a way. You've got to
do something.
577
00:36:42,698 --> 00:36:47,563
I leave her all my records.
She doesn't listen to them.
578
00:36:48,098 --> 00:36:49,655
She doesn't read my books.
579
00:36:50,032 --> 00:36:51,123
Nothing excites her.
580
00:36:53,098 --> 00:36:54,564
All she does is housework.
581
00:36:55,432 --> 00:36:57,523
The windows, the floor, the laundry.
582
00:36:58,066 --> 00:36:59,395
Never stops scrubbing!
583
00:36:59,632 --> 00:37:00,757
She's always liked that.
584
00:37:02,666 --> 00:37:05,655
There's a question
I keep asking myself.
585
00:37:06,233 --> 00:37:07,221
What's that?
586
00:37:10,233 --> 00:37:13,757
Is it possible that
she's just plain dumb?
587
00:37:18,767 --> 00:37:20,892
Scrub and knit,
that's all she does!
588
00:37:23,767 --> 00:37:24,755
Impossible!
589
00:37:26,100 --> 00:37:27,088
Impossible.
590
00:37:29,034 --> 00:37:32,694
A guy like me couldn't
love a dumb chick!
591
00:37:53,101 --> 00:37:55,829
- My God!
- What's happening?
592
00:38:11,670 --> 00:38:13,761
Over there. She's over there.
593
00:38:24,936 --> 00:38:26,163
We're looking for Solange.
594
00:38:26,337 --> 00:38:27,325
The one from the train?
595
00:38:27,437 --> 00:38:29,335
Yes. Where is she?
596
00:38:29,570 --> 00:38:30,796
Ward B. Relatives?
597
00:38:30,870 --> 00:38:32,063
Yes. And you?
598
00:38:32,203 --> 00:38:33,601
Dr. Delambre. I treated her.
599
00:38:33,704 --> 00:38:34,692
Is it bad?
600
00:38:34,804 --> 00:38:36,394
Or is it nothing, as usual?
601
00:38:36,570 --> 00:38:37,934
I don't understand.
602
00:38:38,038 --> 00:38:39,162
Is it serious or not?
603
00:38:39,270 --> 00:38:40,258
Absolutely not.
604
00:38:40,337 --> 00:38:41,325
What does that tell us?
605
00:38:41,437 --> 00:38:42,664
Why do you say so?
606
00:38:42,771 --> 00:38:44,328
Save your breath.
607
00:38:44,437 --> 00:38:45,664
There's only one thing these doctors
know for sure...
608
00:38:45,771 --> 00:38:47,203
...and that's where to send the bill.
609
00:38:53,937 --> 00:38:56,301
Get dressed, we're taking you out!
610
00:38:56,672 --> 00:38:58,297
Why don't you just give up on me.
611
00:38:58,505 --> 00:39:00,403
I've jinxed every guy I've ever known.
612
00:39:01,304 --> 00:39:02,827
Just forget about me.
613
00:39:02,938 --> 00:39:05,200
What did you say?
What did she say?
614
00:39:05,305 --> 00:39:06,236
Just bullshit.
615
00:39:06,339 --> 00:39:07,964
She doesn't say much, but when she
does...
616
00:39:08,239 --> 00:39:09,227
Get up!
617
00:39:09,738 --> 00:39:10,726
Where are your clothes?
618
00:39:11,406 --> 00:39:12,394
I won't go!
619
00:39:12,506 --> 00:39:15,028
You don't want to come with us?
620
00:39:15,305 --> 00:39:16,998
Did you hear that, Stefan?
621
00:39:17,572 --> 00:39:19,231
Get up, the joke's over.
622
00:39:19,339 --> 00:39:22,601
I'm staying here! I'm fine here!
623
00:39:23,606 --> 00:39:25,902
Just us women! My girlfriends!
624
00:39:26,040 --> 00:39:27,267
No more trouble with men!
625
00:39:27,373 --> 00:39:28,599
We give you trouble?
626
00:39:28,706 --> 00:39:31,366
Keep it up, we'll leave for good.
627
00:39:31,640 --> 00:39:32,969
Well, get the hell out!
628
00:39:33,440 --> 00:39:34,736
What do you two give me?
629
00:39:35,807 --> 00:39:37,773
Nothing!
Not even a little miscarriage.
630
00:39:38,774 --> 00:39:40,330
Normal girls are easy to find!
631
00:39:40,974 --> 00:39:42,496
You can pick and choose!
632
00:39:51,341 --> 00:39:53,273
Where the hell is my handkerchief?
633
00:40:21,909 --> 00:40:25,602
Here's a present from
my old pal, Mozart.
634
00:40:27,109 --> 00:40:31,166
He heard you were sick
so he wrote you some music.
635
00:40:44,877 --> 00:40:47,036
That clarinetist is no one-arm bandit!
636
00:40:49,177 --> 00:40:52,302
Man, he's the best...
Gervase de Brumer.
637
00:40:56,910 --> 00:40:57,898
Do you like it?
638
00:40:58,210 --> 00:40:59,540
Yes, I like it.
639
00:41:00,377 --> 00:41:01,434
Listen to that.
640
00:41:05,678 --> 00:41:08,338
Listen to him work that instrument.
641
00:41:11,211 --> 00:41:12,370
That's good, very good.
642
00:41:23,845 --> 00:41:27,005
The guy who wrote that music
was unlucky in love!
643
00:41:28,046 --> 00:41:31,808
Hell, the poor guy died
when he was 35.
644
00:41:32,179 --> 00:41:34,441
35 years old! What a loss.
645
00:41:34,546 --> 00:41:36,341
The dumb bastards just let him die!
646
00:41:36,446 --> 00:41:40,674
Sure, all they knew how to do back then
was to bleed you.
647
00:41:40,945 --> 00:41:43,411
Got a cold? Pump 2 quarts out of him!
648
00:41:43,713 --> 00:41:46,145
Well, now it's car accidents, so it's the
same thing...
649
00:41:46,246 --> 00:41:48,576
...because people drive like assholes!
650
00:41:50,680 --> 00:41:52,374
What did Mozart die of?
651
00:41:53,247 --> 00:41:54,940
No one knows exactly.
652
00:41:55,713 --> 00:41:59,544
With antibiotics, he might've written
40 more symphonies...
653
00:42:00,213 --> 00:42:03,543
...and Beethoven could've
gotten in line!
654
00:42:09,048 --> 00:42:13,605
Mozart is one guy I wish I'd known.
655
00:42:14,515 --> 00:42:15,707
How about me?
656
00:42:17,381 --> 00:42:20,541
All the times he's picked me up
when I was down.
657
00:42:21,682 --> 00:42:25,671
Before I met you,
he was my only friend.
658
00:42:26,815 --> 00:42:29,781
If only we could've invited him
up for dinner.
659
00:42:31,182 --> 00:42:32,545
Or a drive in the country.
660
00:42:34,282 --> 00:42:35,339
Would he dig that?
661
00:42:35,449 --> 00:42:38,711
He dug everything!
He was a regular guy.
662
00:42:39,516 --> 00:42:40,846
He could've had the girl.
663
00:42:41,582 --> 00:42:44,104
We'd have said,
"Wolfgang, she's all yours!"
664
00:42:45,215 --> 00:42:48,545
"Her name is Solange,
a gift from your admirers."
665
00:42:49,382 --> 00:42:50,973
He would've written her a sonata.
666
00:42:54,883 --> 00:42:56,815
- Y'know...
- Yeah?
667
00:42:58,250 --> 00:42:59,875
Listen to this...
668
00:43:01,250 --> 00:43:02,943
...imagine he was reincarnated.
669
00:43:05,050 --> 00:43:06,039
Who?
670
00:43:06,917 --> 00:43:08,849
Your pal, Mozart.
671
00:43:09,316 --> 00:43:10,304
Get the picture?
672
00:43:10,850 --> 00:43:13,475
Reincarnated, man!
You with me?
673
00:43:14,917 --> 00:43:16,712
He's down there, in the street...
674
00:43:17,817 --> 00:43:20,511
...he's walking, in a daze.
675
00:43:21,151 --> 00:43:22,617
His clothes are shabby.
676
00:43:23,084 --> 00:43:24,072
He's lost.
677
00:43:24,818 --> 00:43:27,375
Nobody's out, everyone's in bed.
678
00:43:29,618 --> 00:43:30,777
And what does he hear?
679
00:43:32,118 --> 00:43:34,583
Our music. His music!
680
00:43:35,551 --> 00:43:37,518
His concerto coming
from somewhere.
681
00:43:38,218 --> 00:43:41,343
That blows old Mozart's mind!
682
00:43:42,786 --> 00:43:44,581
He lets the sound guide him.
683
00:43:46,619 --> 00:43:49,642
He gets near our place.
684
00:43:50,619 --> 00:43:55,450
He thinks, "It must be coming
from that old building."
685
00:43:56,652 --> 00:43:59,346
He opens the downstairs door
and steps in.
686
00:44:00,153 --> 00:44:01,141
He hesitates.
687
00:44:02,053 --> 00:44:03,815
Now he can hear the music better.
688
00:44:04,353 --> 00:44:09,308
It rolls down the hall,
drawing him on irresistibly.
689
00:44:11,087 --> 00:44:12,780
He heads for the stairs...
690
00:44:14,120 --> 00:44:18,950
He thinks, "There can't be a
whole orchestra in this dump!"
691
00:44:19,820 --> 00:44:21,945
"Who would've thought I'd ever be so
popular?"
692
00:44:22,421 --> 00:44:23,478
Son of a bitch!
693
00:44:23,654 --> 00:44:25,449
He starts up the stairs.
694
00:44:25,953 --> 00:44:29,784
He climbs them softly,
step by step...
695
00:44:30,487 --> 00:44:32,953
...in his pumps and white stockings.
696
00:44:33,288 --> 00:44:36,448
At every step, his concerto becomes
clearer.
697
00:44:38,121 --> 00:44:41,576
One floor, two floors,
he gets to our landing.
698
00:44:42,455 --> 00:44:45,683
He stops and stands still.
699
00:44:46,622 --> 00:44:48,884
He stands there, trembling.
700
00:44:50,455 --> 00:44:52,421
Right outside our door.
701
00:44:52,522 --> 00:44:56,250
He listens, holding his breath.
702
00:44:57,488 --> 00:45:00,046
His concerto, played as never before!
703
00:45:00,156 --> 00:45:02,145
Gervas De Brumer.
704
00:45:04,056 --> 00:45:06,716
The clarinetist he'd never
dared hope for!
705
00:45:10,389 --> 00:45:13,185
It's three in the morning!
I've got to get up at five!
706
00:45:13,356 --> 00:45:15,845
Cut out that racket or I'll call the cops.
707
00:45:15,956 --> 00:45:19,150
You're gonna shut up and listen to
Mozart!
708
00:45:19,323 --> 00:45:21,788
Screw your music. I like silence!
709
00:45:21,956 --> 00:45:24,548
Gervase De Brumer,
the best clarinetist in the world!
710
00:45:24,791 --> 00:45:27,348
Sit down, shut your mouth
and open your ears!
711
00:45:27,757 --> 00:45:31,712
I tell you all I want to do is sleep.
712
00:45:31,824 --> 00:45:35,381
I'm a small grocer
who's worn out.
713
00:45:35,657 --> 00:45:39,454
Supermarkets, lawyers,
tax inspectors... - All on my ass!
714
00:45:39,590 --> 00:45:43,580
The Labor Department is on my ass...
715
00:45:43,692 --> 00:45:46,123
...all of France is on my ass...
716
00:45:46,224 --> 00:45:48,383
...and your music won't let me sleep.
717
00:45:49,391 --> 00:45:52,653
So fuck your Mozart,
I don't know the guy!
718
00:45:53,758 --> 00:45:56,316
He can't lend me the money
to pay my bills!
719
00:45:56,491 --> 00:45:59,322
Lay off Mozart, he's my pal!
720
00:45:59,426 --> 00:46:00,914
He had debts, too.
721
00:46:01,092 --> 00:46:03,615
At the end of his life, he was so broke
he nearly froze his ass off!
722
00:46:03,758 --> 00:46:05,156
But he went on composing!
723
00:46:05,259 --> 00:46:06,623
Not peddling vegetables!
724
00:46:06,759 --> 00:46:09,122
What have you got against vegetables?
725
00:46:09,359 --> 00:46:11,757
Is selling them a crime?
Everybody eats vegetables!
726
00:46:11,893 --> 00:46:13,052
We prefer meat.
727
00:46:16,060 --> 00:46:17,048
You want a drink?
728
00:46:17,126 --> 00:46:17,921
No thanks.
729
00:46:17,993 --> 00:46:18,981
"No thanks?"
730
00:46:19,160 --> 00:46:21,456
Are you trying to say
you're not a lush?
731
00:46:21,626 --> 00:46:24,320
The face that launched 1000 bottles!
732
00:46:41,794 --> 00:46:44,420
I'm on the wagon, doctor's orders.
733
00:46:44,561 --> 00:46:46,754
Doctors are assholes!
734
00:46:46,894 --> 00:46:49,087
The less you listen,
the better you'll be.
735
00:46:49,261 --> 00:46:51,489
Come on, bend that old elbow.
736
00:46:57,628 --> 00:47:00,322
Drink, or I'll be offended.
737
00:47:22,396 --> 00:47:24,385
That's more like it.
738
00:47:24,496 --> 00:47:25,961
Thanks, Mozart.
739
00:47:26,063 --> 00:47:27,051
What?
740
00:47:27,163 --> 00:47:29,288
Say, "Thanks, Mozart."
741
00:47:29,396 --> 00:47:30,555
Thanks Mozart.
742
00:47:31,797 --> 00:47:34,524
Better than being in bed, right?
743
00:47:35,763 --> 00:47:37,285
A little more?
744
00:47:37,730 --> 00:47:41,924
We'll help you in the store,
we'll lug your vegetables!
745
00:47:50,264 --> 00:47:52,958
Close your eyes,
drink and listen to Mozart.
746
00:47:53,130 --> 00:47:54,960
I'm sleepy, I tell you.
747
00:47:55,065 --> 00:47:57,292
There's the bed.
You can sleep there!
748
00:47:57,464 --> 00:47:59,726
You can't go now, we'd miss you.
749
00:47:59,831 --> 00:48:01,263
You came here on your own.
750
00:48:01,531 --> 00:48:02,861
Miss...
751
00:48:03,165 --> 00:48:05,393
If you can make her laugh,
she's yours.
752
00:48:06,532 --> 00:48:09,498
For weeks we've tried to
get her to smile.
753
00:48:09,598 --> 00:48:11,564
No luck! We're flipping out!
754
00:48:12,598 --> 00:48:15,120
Do us a favor. Make her laugh!
755
00:48:15,765 --> 00:48:18,458
I'd like to help, but I don't see how...
756
00:48:18,565 --> 00:48:20,191
Think of something!
757
00:48:54,467 --> 00:48:55,728
Why are you doing that?
758
00:48:55,867 --> 00:48:57,127
So the blood goes to her head.
759
00:48:57,233 --> 00:48:58,665
Want the house doctor?
760
00:48:58,801 --> 00:49:01,995
Mind your own business!
We've seen enough doctors!
761
00:49:23,369 --> 00:49:25,062
- Feel better?
- This happen often?
762
00:49:25,169 --> 00:49:26,157
It happens.
763
00:49:26,269 --> 00:49:27,257
Often?
764
00:49:27,369 --> 00:49:28,596
From time to time.
765
00:49:28,735 --> 00:49:29,758
Is she pregnant?
766
00:49:29,868 --> 00:49:30,856
No!
767
00:49:30,968 --> 00:49:34,401
Often in the first 3 months,
they're subject to fainting spells.
768
00:49:34,469 --> 00:49:38,333
Would you please mind
your own business?
769
00:49:38,436 --> 00:49:42,630
You aren't a neighbor, after all!
770
00:49:47,836 --> 00:49:50,359
It's a problem.
771
00:49:51,903 --> 00:49:53,062
What is?
772
00:49:53,236 --> 00:49:55,395
Fainting spells.
773
00:49:55,969 --> 00:49:58,061
It worries us too, I'll tell you.
774
00:49:58,203 --> 00:49:59,726
It's because she can't bear children.
775
00:49:59,837 --> 00:50:00,825
Why? What do they do to her?
776
00:50:00,937 --> 00:50:01,800
Who?
777
00:50:01,904 --> 00:50:02,892
The children.
778
00:50:03,570 --> 00:50:04,593
Nothing.
779
00:50:04,837 --> 00:50:06,700
So why can't she bear them?
780
00:50:06,770 --> 00:50:07,963
What I meant was...
781
00:50:08,071 --> 00:50:09,469
...she can't have children.
782
00:50:09,804 --> 00:50:12,998
Say what you mean!
I'm not a mind reader!
783
00:50:15,237 --> 00:50:19,000
Kindly ask your neighbor
to get off my ass.
784
00:50:19,471 --> 00:50:21,835
Who says she can't have them?
785
00:50:21,938 --> 00:50:23,836
She can't get pregnant.
786
00:50:23,938 --> 00:50:25,870
She says it's hopeless.
787
00:50:25,971 --> 00:50:27,596
What are you handing me?
788
00:50:28,272 --> 00:50:32,034
She's made to have kids,
anyone can see that.
789
00:50:32,138 --> 00:50:35,730
Yeah, but she's got
some kind of a block.
790
00:50:35,839 --> 00:50:36,770
Unblock her!
791
00:50:36,872 --> 00:50:38,428
He's very funny! How?
792
00:50:38,539 --> 00:50:39,527
Find a gimmick.
793
00:50:39,605 --> 00:50:40,571
What gimmick?
794
00:50:40,672 --> 00:50:42,831
Any gimmick! A knack! A trick!
795
00:50:43,006 --> 00:50:46,166
You're young! Get your ass in gear!
796
00:50:46,373 --> 00:50:48,895
Summer's coming. Vacation time.
797
00:50:49,006 --> 00:50:50,302
What're your plans?
798
00:50:50,506 --> 00:50:51,529
What are our plans?
799
00:50:51,640 --> 00:50:53,299
I don't know.
800
00:50:53,406 --> 00:50:56,031
Stop sitting around like jerks!
801
00:50:56,139 --> 00:50:57,127
Rack your brains.
802
00:51:33,308 --> 00:51:34,501
Be quiet, please!
803
00:51:38,809 --> 00:51:40,002
Please.
804
00:51:43,575 --> 00:51:47,803
I know you're all eagerly
waiting for dessert.
805
00:51:48,508 --> 00:51:53,498
I'm pleased to announce that
tonight it's "petit suisse."
806
00:52:08,110 --> 00:52:11,906
As you know, "petit suisse"
is a triple-cream cheese...
807
00:52:12,210 --> 00:52:14,540
...to be eaten plain or sweetened.
808
00:52:14,776 --> 00:52:17,299
It's not to be thrown at each other!
809
00:52:17,444 --> 00:52:20,137
It's a food, not a projectile.
810
00:52:20,277 --> 00:52:22,675
Kindly remember that!
811
00:53:39,414 --> 00:53:42,778
Since I'm the goat, have your fun!
812
00:53:50,315 --> 00:53:53,610
All right! All right!
813
00:54:10,549 --> 00:54:11,845
Take off your makeup.
814
00:54:12,016 --> 00:54:14,380
You poor bastard.
815
00:54:19,616 --> 00:54:21,206
A "petit suisse?"
816
00:54:26,316 --> 00:54:28,339
I'm not mad at them, you know.
817
00:54:28,850 --> 00:54:32,339
They have their idea of fun,
I have mine.
818
00:54:32,450 --> 00:54:34,349
What's your idea of fun?
819
00:54:34,451 --> 00:54:35,711
Mathematics...
820
00:54:35,883 --> 00:54:37,974
...photography,
astrology, languages.
821
00:54:38,084 --> 00:54:39,879
So you're a brain?
822
00:54:40,250 --> 00:54:42,341
An IQ of 158.
823
00:54:42,917 --> 00:54:43,906
Is that high?
824
00:54:44,017 --> 00:54:46,142
Enormous, way above average.
825
00:54:47,051 --> 00:54:49,812
So you think your shit doesn't stink?
826
00:54:49,918 --> 00:54:52,907
What I think doesn't matter,
there are scientific tests.
827
00:54:53,551 --> 00:54:57,984
Don't be jealous, intelligence
isn't happiness! The proof...
828
00:55:00,851 --> 00:55:02,044
Who's jealous?
829
00:55:02,485 --> 00:55:04,542
I'm sure our own IQ's...
830
00:55:04,652 --> 00:55:06,515
...are far from negligible.
831
00:55:06,618 --> 00:55:08,208
I can give you some tests.
832
00:55:16,352 --> 00:55:17,647
What I wonder is...
833
00:55:17,752 --> 00:55:21,150
...what's him and his IQ doing in
this crummy camp?
834
00:55:22,419 --> 00:55:24,941
Ask my parents.
835
00:55:26,186 --> 00:55:28,016
Who are your parents?
836
00:55:29,120 --> 00:55:30,108
Creeps.
837
00:55:30,219 --> 00:55:32,049
They usually are.
838
00:55:33,120 --> 00:55:35,416
But what kind of creeps?
839
00:55:35,619 --> 00:55:37,847
Just creeps. Ordinary creeps.
840
00:55:39,720 --> 00:55:41,448
Especially my father.
841
00:55:42,153 --> 00:55:44,210
I can forgive my mother.
842
00:55:45,787 --> 00:55:47,753
She has a nice smile, at times.
843
00:55:48,721 --> 00:55:50,550
And she plays a little piano.
844
00:55:51,220 --> 00:55:53,743
She's not bad, but she's rusty.
845
00:55:55,420 --> 00:55:57,114
She should practice more.
846
00:55:57,921 --> 00:55:59,819
As for my father...
847
00:56:00,455 --> 00:56:04,581
...up at 6 a.m.,
by 7 he's in his big Citroen.
848
00:56:04,887 --> 00:56:07,820
"A boss arrives before his workers..."
849
00:56:07,922 --> 00:56:12,014
"...and leaves after them,
to set a good example."
850
00:56:13,488 --> 00:56:18,421
So he gets home around 7 p.m.
851
00:56:19,588 --> 00:56:22,816
He takes off his tie and
turns on the TV.
852
00:56:24,122 --> 00:56:27,816
We have a stereo that looks like
a Boeing instrument panel...
853
00:56:28,222 --> 00:56:30,245
...he can't even work it.
854
00:56:30,355 --> 00:56:31,878
I have to explain it to him.
855
00:56:32,422 --> 00:56:33,820
He only likes Wagner.
856
00:56:33,956 --> 00:56:36,888
Wagner bugs me,
I prefer Schubert.
857
00:56:37,456 --> 00:56:39,286
What about Mozart?
858
00:56:45,056 --> 00:56:47,522
He's all right, once in a while.
859
00:56:47,623 --> 00:56:49,782
Once in a while?
Listen to him!
860
00:56:50,190 --> 00:56:51,679
Big brain, maybe...
861
00:56:51,790 --> 00:56:53,619
...no ear, definitely!
862
00:56:54,356 --> 00:56:57,948
Not at all! I give Mozart his due...
863
00:56:58,157 --> 00:57:00,487
...but you can't listen only to Mozart!
864
00:57:00,558 --> 00:57:02,581
Yes, you can!
865
00:57:02,824 --> 00:57:04,757
Mozart is enough for me...
866
00:57:04,957 --> 00:57:06,423
...my life is full.
867
00:57:07,124 --> 00:57:11,113
You can't just ignore Hayden,
Schumann, Brahms...
868
00:57:11,291 --> 00:57:13,484
...not to mention Beethoven.
869
00:57:13,858 --> 00:57:15,619
- Beethoven... come on!
- You old dumbass!
870
00:57:18,958 --> 00:57:22,254
That's no explaination why the boss's
brat's here.
871
00:57:22,358 --> 00:57:24,880
In a crappy camp for
immigrants and poor miners.
872
00:57:24,991 --> 00:57:27,480
...who can barely wipe their asses!
873
00:57:27,759 --> 00:57:30,054
My father calls it "learning the hard
way..."
874
00:57:30,158 --> 00:57:32,556
...for the sake of the factory.
875
00:57:32,759 --> 00:57:35,191
For the sake of the factory?
876
00:57:35,859 --> 00:57:38,723
Since I'm destined to
manage workers...
877
00:57:38,826 --> 00:57:42,156
...it seems I have to learn
to know them.
878
00:57:42,526 --> 00:57:46,481
Their feelings, reactions, customs...
879
00:57:47,860 --> 00:57:51,155
Those tests you mentioned,
wanna give them to us?
880
00:57:51,593 --> 00:57:53,183
If you want.
881
00:57:53,660 --> 00:57:55,319
What's the point?
882
00:57:55,426 --> 00:57:57,358
It might tell us something.
883
00:57:59,760 --> 00:58:00,851
Scared?
884
00:58:00,960 --> 00:58:03,949
Not at all!
We've got nothing to hide.
885
00:58:07,394 --> 00:58:09,417
We'll start simply.
886
00:58:11,160 --> 00:58:12,717
The tree test.
887
00:58:12,861 --> 00:58:14,020
What's that?
888
00:58:14,160 --> 00:58:16,490
You draw a tree.
889
00:58:16,794 --> 00:58:17,919
What kind?
890
00:58:18,028 --> 00:58:19,289
Just a tree!
891
00:58:19,427 --> 00:58:22,189
I can draw you ten trees.
892
00:58:22,395 --> 00:58:24,088
One is enough.
893
00:58:24,295 --> 00:58:26,158
Sycamore, larch, baobab...
894
00:58:26,261 --> 00:58:27,192
Any kind.
895
00:58:27,295 --> 00:58:29,693
Right, any tree. Here we go.
896
00:58:36,129 --> 00:58:37,992
Why is she snickering?
897
00:58:54,830 --> 00:58:57,261
Aren't those pretty trees?
898
00:58:57,362 --> 00:58:59,329
What do you think of them?
899
00:59:01,830 --> 00:59:05,887
- Well...
- Well what?
900
00:59:06,130 --> 00:59:07,118
I mean...
901
00:59:07,230 --> 00:59:08,457
You mean what?
902
00:59:08,564 --> 00:59:10,792
They're fine trees! They're terrific!
903
00:59:11,797 --> 00:59:12,922
What the hell's so funny?
904
00:59:13,130 --> 00:59:14,721
We're morons, is that it?
905
00:59:14,797 --> 00:59:16,729
We draw trees like morons!
906
00:59:17,064 --> 00:59:19,655
Let's not exaggerate, but...
907
00:59:21,098 --> 00:59:23,893
She's cracking up,
she thinks we're cretins.
908
00:59:24,164 --> 00:59:25,562
Make up your minds!
909
00:59:25,630 --> 00:59:28,062
Do you want me to laugh or not?
910
00:59:28,164 --> 00:59:30,187
I don't know how to act!
911
00:59:30,864 --> 00:59:31,921
She's better.
912
00:59:32,064 --> 00:59:34,360
She's much better!
913
00:59:34,431 --> 00:59:36,294
Wasn't she all right before?
914
00:59:36,398 --> 00:59:38,126
You worry about your trees!
915
00:59:43,732 --> 00:59:45,698
Whose turn is it tonight?
916
00:59:46,798 --> 00:59:48,094
Isn't it mine?
917
00:59:48,732 --> 00:59:50,494
I'm not sure.
918
00:59:52,165 --> 00:59:54,188
Weren't you with her last night?
919
00:59:55,799 --> 00:59:57,924
I can't seem to remember.
920
00:59:59,599 --> 01:00:00,587
You crazy or what?
921
01:00:00,699 --> 01:00:04,291
You don't know if you slept alone
or with Solange?
922
01:00:04,866 --> 01:00:05,854
I don't know.
923
01:00:13,934 --> 01:00:14,922
Who is it?
924
01:00:15,033 --> 01:00:16,192
Us.
925
01:00:16,300 --> 01:00:17,288
Come in.
926
01:00:20,400 --> 01:00:24,026
Do you remember who slept
with you last night?
927
01:00:25,434 --> 01:00:28,662
I've been so sleepy lately
that I...
928
01:00:31,234 --> 01:00:32,723
That's not much help.
929
01:00:33,000 --> 01:00:34,023
You stay.
930
01:00:34,134 --> 01:00:36,327
Why me? You stay.
931
01:00:36,601 --> 01:00:39,226
No, it really doesn't matter.
932
01:00:39,334 --> 01:00:41,062
I want to do some reading tonight.
933
01:00:44,035 --> 01:00:46,331
Who do you want to sleep with?
934
01:00:50,402 --> 01:00:51,867
What if I slept alone?
935
01:00:56,435 --> 01:00:58,298
If that's what you want...
936
01:00:58,736 --> 01:00:59,793
...it's your right.
937
01:01:06,369 --> 01:01:08,164
You tired of us?
938
01:01:08,702 --> 01:01:12,157
No, I ate too much,
I'm a little nauseous.
939
01:01:15,303 --> 01:01:17,428
It doesn't matter.
940
01:01:50,338 --> 01:01:54,532
Shoe-polish his prick!
Shoe-polish his prick!
941
01:02:18,539 --> 01:02:20,869
Teacher's pet! Teacher's pet!
942
01:03:02,908 --> 01:03:04,498
Fall in by twos!
943
01:03:06,641 --> 01:03:09,199
Hurry up! Hurry up!
944
01:03:28,709 --> 01:03:30,005
One's missing.
945
01:03:30,210 --> 01:03:31,403
It's Christian!
946
01:03:32,210 --> 01:03:33,403
Christian who?
947
01:03:33,510 --> 01:03:34,702
Christian Beloeil!
948
01:03:36,744 --> 01:03:38,232
Beloeil!
949
01:03:40,176 --> 01:03:41,699
Anyone seen Beloeil?
950
01:03:43,910 --> 01:03:44,898
Beloeil!
951
01:05:34,682 --> 01:05:36,807
I'm not going back to camp.
952
01:05:36,949 --> 01:05:38,245
- Want to go home?
- No.
953
01:05:39,516 --> 01:05:40,811
Then what do you want?
954
01:05:41,382 --> 01:05:43,348
Nothing. To be left alone.
955
01:05:56,716 --> 01:05:58,376
I'm sick of being a child.
956
01:05:59,417 --> 01:06:00,474
Why?
957
01:06:01,850 --> 01:06:04,146
I'm sick of having others decide for me.
958
01:06:04,817 --> 01:06:07,544
People less competant than I am.
959
01:06:09,118 --> 01:06:13,709
Like my mother... she had trouble
having a baby.
960
01:06:14,584 --> 01:06:17,176
She struggled ten years
to have one... - Me.
961
01:06:17,585 --> 01:06:18,743
By what right?
962
01:06:20,084 --> 01:06:23,312
Other women knock themselves
out not to have kids!
963
01:06:25,818 --> 01:06:27,374
You have to admit I'm unlucky.
964
01:06:28,284 --> 01:06:29,944
You shouldn't talk like that.
965
01:06:30,185 --> 01:06:32,776
I never asked anyone for anything.
966
01:06:32,952 --> 01:06:35,350
You shouldn't say such things.
967
01:06:36,651 --> 01:06:37,912
Why not?
968
01:06:39,985 --> 01:06:41,110
Just because...
969
01:06:47,552 --> 01:06:49,041
Can't you have children?
970
01:06:52,486 --> 01:06:53,645
No.
971
01:06:54,719 --> 01:06:58,243
You don't need to have any,
972
01:06:58,919 --> 01:07:00,545
there are enough as it is.
973
01:07:01,353 --> 01:07:04,114
Don't bring any more into the world.
974
01:07:05,787 --> 01:07:07,343
It's better to help those that exist.
975
01:07:08,587 --> 01:07:10,177
Take me, for example.
976
01:07:11,954 --> 01:07:14,613
You didn't carry me around for nine
months...
977
01:07:15,054 --> 01:07:17,247
...but I like you better than my mother.
978
01:07:23,087 --> 01:07:24,610
Is that a good book?
979
01:07:28,354 --> 01:07:29,843
Pretty boring.
980
01:07:31,988 --> 01:07:33,249
How's yours?
981
01:07:37,821 --> 01:07:39,582
I don't understand a word.
982
01:07:55,189 --> 01:07:56,348
Solange?
983
01:08:03,356 --> 01:08:04,652
Are you awake?
984
01:11:55,134 --> 01:11:56,600
Shame on you.
985
01:11:57,667 --> 01:11:58,928
I didn't do anything...
986
01:12:00,135 --> 01:12:02,396
I just wanted to look...
I was curious.
987
01:12:03,068 --> 01:12:05,125
You had no right!
988
01:12:05,501 --> 01:12:07,092
Listen, Solange...
989
01:12:08,801 --> 01:12:10,392
...okay, let's face facts.
990
01:12:11,934 --> 01:12:14,230
You invited me into your bed.
991
01:12:16,101 --> 01:12:17,624
That was to protect you!
992
01:12:18,235 --> 01:12:20,224
In the dorm, they pick on you.
993
01:12:20,568 --> 01:12:23,466
I'm 13 years old!
I'm not made of stone.
994
01:12:24,136 --> 01:12:28,000
Accept your responsibilities...
you led me on!
995
01:12:29,069 --> 01:12:30,057
I'm sorry.
996
01:12:34,636 --> 01:12:37,329
Get out. I'm through with you.
997
01:12:46,370 --> 01:12:48,461
Please, don't be bitchy.
998
01:12:54,970 --> 01:12:57,232
You're a monster. Get out!
999
01:13:13,671 --> 01:13:15,000
I'll tell you one thing.
1000
01:13:15,338 --> 01:13:17,429
It's good you can't have a kid.
1001
01:13:17,538 --> 01:13:20,004
If you did, you'd screw him up...
1002
01:13:20,204 --> 01:13:21,830
...and he'd be unhappy.
1003
01:13:26,538 --> 01:13:28,300
What do you mean, he'd be unhappy?
1004
01:13:34,739 --> 01:13:37,796
There would be times when...
1005
01:13:41,472 --> 01:13:43,768
...he'd want to be near you...
1006
01:13:44,873 --> 01:13:45,861
...very near.
1007
01:13:47,939 --> 01:13:50,837
To look at you, to touch you.
1008
01:13:52,306 --> 01:13:55,636
To hold you in his arms.
1009
01:13:57,807 --> 01:14:00,432
And you'd push him away.
1010
01:14:04,340 --> 01:14:05,863
Come here!
1011
01:14:08,573 --> 01:14:10,062
Why do you say that?
1012
01:14:10,174 --> 01:14:12,662
Have I pushed you away?
Or hurt you?
1013
01:14:14,574 --> 01:14:17,438
Am I really a monster?
1014
01:14:17,641 --> 01:14:20,436
No... you're nice.
1015
01:14:21,941 --> 01:14:23,338
Don't cry.
1016
01:14:25,541 --> 01:14:28,803
I'm sorry. I shouldn't have
done what I did.
1017
01:14:29,041 --> 01:14:31,371
It doesn't matter, it's not serious.
1018
01:14:32,542 --> 01:14:33,530
Solange?
1019
01:14:33,642 --> 01:14:34,630
I'm here.
1020
01:14:34,741 --> 01:14:35,934
Hold me.
1021
01:14:49,609 --> 01:14:51,007
My little boy.
1022
01:15:05,443 --> 01:15:08,069
I don't know why,
but lately...
1023
01:15:08,177 --> 01:15:09,472
...I've felt so strange.
1024
01:15:13,444 --> 01:15:16,103
Sometimes I feel as though
I'm suffocating.
1025
01:15:17,477 --> 01:15:20,932
As if my chest is too small
for what's inside.
1026
01:15:22,110 --> 01:15:24,474
I'm bored and excited
at the same time.
1027
01:15:28,644 --> 01:15:31,542
Since I've known you,
it's gotten worse.
1028
01:15:32,811 --> 01:15:34,402
Do you think it's normal?
1029
01:15:35,811 --> 01:15:37,038
Yes... it's normal.
1030
01:15:37,245 --> 01:15:39,040
You're becoming a man.
1031
01:15:51,712 --> 01:15:53,610
You smell so good.
1032
01:16:07,113 --> 01:16:09,045
All right now, you be good.
1033
01:16:15,713 --> 01:16:17,236
I have to ask you something.
1034
01:16:19,614 --> 01:16:20,602
Go on.
1035
01:16:20,714 --> 01:16:22,612
It's not easy to explain.
1036
01:16:31,248 --> 01:16:34,339
Well, my vacation ends in ten days.
1037
01:16:35,281 --> 01:16:37,645
We'll head north in the bus.
1038
01:16:41,114 --> 01:16:43,774
We'll say goodbye among
the suitcases.
1039
01:16:44,281 --> 01:16:47,714
I'll get into dad's car,
and never see you again.
1040
01:16:51,548 --> 01:16:53,810
I'll have to wait for 5 or 6 years...
1041
01:16:53,948 --> 01:16:56,073
...for another chance like this.
1042
01:16:58,516 --> 01:16:59,879
What chance?
1043
01:17:09,249 --> 01:17:11,273
To be alone in a room like tonight...
1044
01:17:11,482 --> 01:17:15,415
...with a woman,
a real woman...
1045
01:17:15,749 --> 01:17:18,806
...who could show me things,
like a friend.
1046
01:17:23,884 --> 01:17:26,748
Who'd play games with me...
1047
01:17:27,050 --> 01:17:28,982
...without getting mad.
1048
01:17:32,383 --> 01:17:33,781
But you're too young!
1049
01:17:40,584 --> 01:17:41,879
Excuse me.
1050
01:17:43,785 --> 01:17:47,649
Sometimes I start thinking
my dreams are real.
1051
01:17:50,584 --> 01:17:53,482
I began to imagine you were my age.
1052
01:17:55,085 --> 01:17:56,812
It's foolish.
1053
01:17:58,085 --> 01:17:59,608
I'll leave now.
1054
01:18:01,252 --> 01:18:03,150
I'll go back to the dorm.
1055
01:18:06,952 --> 01:18:09,111
I'll fall asleep thinking of you.
1056
01:18:13,719 --> 01:18:18,583
For years, I'll fall asleep
thinking of you.
1057
01:19:10,488 --> 01:19:11,476
Asleep.
1058
01:19:11,588 --> 01:19:13,713
You sure they're asleep...?
1059
01:19:15,555 --> 01:19:17,044
Not a sound.
1060
01:19:19,256 --> 01:19:21,381
I hear something.
1061
01:19:22,222 --> 01:19:24,313
It's nothing. Now come on!
1062
01:19:25,122 --> 01:19:27,850
I know the little bastard
is precocious...
1063
01:19:28,055 --> 01:19:29,817
...but let's not exaggerate.
1064
01:19:29,923 --> 01:19:32,286
The IQ is located in the brain,
not in the balls!
1065
01:19:32,389 --> 01:19:36,446
Yeah, but the brain controls
the balls, man!
1066
01:19:36,623 --> 01:19:39,283
Cut the bullshit, it's impossible!
1067
01:19:39,457 --> 01:19:41,446
Says you! I scored at 13...
1068
01:19:41,557 --> 01:19:44,387
When I was 13, I could go all night!
1069
01:19:44,557 --> 01:19:46,216
You're built different than him.
1070
01:19:47,090 --> 01:19:48,522
You're a sports freak!
1071
01:20:34,993 --> 01:20:37,891
Hey, your new glasses really suit you...
1072
01:20:57,161 --> 01:20:58,456
Going to see your folks?
1073
01:20:59,161 --> 01:21:00,149
- No.
- Why not?
1074
01:21:00,960 --> 01:21:01,948
Don't want to.
1075
01:21:02,060 --> 01:21:03,083
You don't want to?
1076
01:21:03,593 --> 01:21:05,923
I just know I could never do it.
1077
01:21:21,028 --> 01:21:22,358
All right, what's going on?
1078
01:21:22,462 --> 01:21:23,450
I wanna stay with you.
1079
01:21:23,561 --> 01:21:25,585
No way, little man... no way!
1080
01:21:25,694 --> 01:21:27,456
You can't just drop me here.
1081
01:21:27,562 --> 01:21:28,550
I agree.
1082
01:21:28,662 --> 01:21:29,650
With what?
1083
01:21:29,762 --> 01:21:30,750
We'll keep him.
1084
01:21:30,862 --> 01:21:31,850
But how?
1085
01:21:32,028 --> 01:21:33,016
She's nuts!
1086
01:21:33,128 --> 01:21:35,594
I won't bother you!
I'll stay out of your way!
1087
01:21:35,762 --> 01:21:38,751
Don't take him away from me,
I need him.
1088
01:21:43,329 --> 01:21:45,954
Well, this is just great...
1089
01:21:47,829 --> 01:21:50,954
Who's gonna tell the parents?
Mr. Fall Guy?
1090
01:21:52,730 --> 01:21:53,991
Where are they?
1091
01:21:57,196 --> 01:21:59,958
No, no... go on, Boloeil!
1092
01:22:06,264 --> 01:22:07,252
Hello, ma'am. Hello, sir.
1093
01:22:08,164 --> 01:22:09,152
Where's Christian?
1094
01:22:09,264 --> 01:22:11,991
Over there...
He's fine, don't worry.
1095
01:22:12,931 --> 01:22:14,692
May I get in for a second?
1096
01:22:14,931 --> 01:22:15,988
What's wrong?
1097
01:22:16,098 --> 01:22:18,996
Nothing serious...
just a small snag.
1098
01:22:19,664 --> 01:22:22,630
Christian doesn't want to
go home with you.
1099
01:22:22,998 --> 01:22:25,123
He doesn't want to come home?
1100
01:22:25,231 --> 01:22:27,060
He says he can't do it.
1101
01:22:27,231 --> 01:22:28,219
It's a joke!
1102
01:22:28,331 --> 01:22:29,319
I'm afraid not.
1103
01:22:29,431 --> 01:22:32,261
Why won't he come home,
may I ask?
1104
01:22:32,598 --> 01:22:34,757
Because you're creeps...
Quote-unquote.
1105
01:22:35,165 --> 01:22:36,893
No reason not to believe it.
1106
01:22:37,165 --> 01:22:39,791
With his IQ, if he says so,
it must be true.
1107
01:23:47,502 --> 01:23:49,831
Charles! Are you ill?
Where are your pills?
1108
01:23:49,935 --> 01:23:51,492
Which pocket?
1109
01:24:04,903 --> 01:24:07,664
Wait for me!
1110
01:24:12,003 --> 01:24:14,333
What happened?
You hurt?
1111
01:24:18,570 --> 01:24:21,798
Son of a bitch!
Something's broken!
1112
01:24:22,570 --> 01:24:23,729
No way!
1113
01:24:23,904 --> 01:24:26,768
Yes! It hurts.
1114
01:24:27,503 --> 01:24:28,764
See? You're walking.
1115
01:24:28,937 --> 01:24:29,925
I am not!
1116
01:24:30,037 --> 01:24:31,025
You are!
1117
01:24:31,137 --> 01:24:32,830
Who says I'm walking?
1118
01:24:32,937 --> 01:24:34,563
Okay... I'm walking.
1119
01:24:36,938 --> 01:24:39,665
I'll go home, it's better that way.
1120
01:24:41,005 --> 01:24:42,197
Yes, perhaps.
1121
01:24:46,105 --> 01:24:47,627
Do you come up north often?
1122
01:24:47,971 --> 01:24:48,959
Yes.
1123
01:24:50,305 --> 01:24:51,861
Can we see each other?
1124
01:24:52,305 --> 01:24:53,293
If you want.
1125
01:24:56,272 --> 01:24:57,431
Got my address?
1126
01:24:57,539 --> 01:24:58,527
Yes.
1127
01:24:59,872 --> 01:25:01,394
Do you have a phone in Paris?
1128
01:25:01,505 --> 01:25:02,493
No.
1129
01:25:06,839 --> 01:25:08,362
I'd like to kiss you.
1130
01:25:09,972 --> 01:25:10,960
Me, too.
1131
01:25:13,573 --> 01:25:15,596
When I'm 18, you'll be...?
1132
01:25:20,007 --> 01:25:20,995
Kiss me.
1133
01:25:41,307 --> 01:25:43,069
Any news of the kid?
1134
01:25:43,440 --> 01:25:45,269
They stuck him in a boarding-school!
1135
01:25:45,974 --> 01:25:47,599
It's really a...
1136
01:25:47,774 --> 01:25:50,400
...royal screw-up all down the line.
1137
01:25:52,508 --> 01:25:54,371
How's Solange?
1138
01:25:55,341 --> 01:25:58,796
Being examined right and left!
They're searching...
1139
01:25:58,941 --> 01:26:00,805
They won't find anything.
1140
01:26:02,275 --> 01:26:04,673
What she needs is a kid!
1141
01:26:04,742 --> 01:26:06,935
Till she has one,
we're up shit creek!
1142
01:26:07,075 --> 01:26:08,665
Relax, it doesn't help.
1143
01:26:08,809 --> 01:26:12,435
I can't!
I'd like to go bust up the hospital.
1144
01:26:12,642 --> 01:26:14,006
And I came to hear some Mozart.
1145
01:26:14,142 --> 01:26:17,597
Well, not today!
If Mozart were here, he'd be hiding.
1146
01:26:17,709 --> 01:26:21,334
He wouldn't be at the piano,
he'd make himself small.
1147
01:26:56,178 --> 01:26:59,372
Good morning, I brought you some
tangerines.
1148
01:27:00,444 --> 01:27:02,103
Won't you try one?
1149
01:27:06,878 --> 01:27:08,105
She's a zombie.
1150
01:27:08,212 --> 01:27:10,007
Stuffed with tranquilizers.
1151
01:27:10,112 --> 01:27:11,543
Did you find his school?
1152
01:27:11,812 --> 01:27:13,937
It's impossible.
1153
01:27:14,045 --> 01:27:16,011
Is it on the coast,
in the mountains?
1154
01:27:16,112 --> 01:27:18,839
Is it in France, Switzerland, England?
1155
01:27:19,045 --> 01:27:21,671
I made 250 calls! 3 days in a phone
booth!
1156
01:27:21,813 --> 01:27:24,176
Stefan brought me sandwiches.
1157
01:27:40,413 --> 01:27:43,038
I'm sorry to disturb you, but...
1158
01:27:43,213 --> 01:27:47,270
...we're doing a nation-wide survey...
1159
01:27:47,513 --> 01:27:50,377
...on the Quality of Life in France.
1160
01:27:50,480 --> 01:27:53,878
Would you answer one or two
questions for us?
1161
01:27:55,014 --> 01:27:58,378
Yes, but please don't take too long...
1162
01:27:58,481 --> 01:28:01,504
...because I have an appointment.
1163
01:28:01,614 --> 01:28:04,842
I must leave at 3 sharp,
I can't be late.
1164
01:28:05,015 --> 01:28:10,141
I have a session with my
physical therapist.
1165
01:28:11,347 --> 01:28:14,007
I have this trouble with my vertebrae...
1166
01:28:14,182 --> 01:28:17,546
so I have to exercise
my back muscles.
1167
01:28:18,148 --> 01:28:21,342
The muscles hold the
vertebrae in place.
1168
01:28:21,448 --> 01:28:24,903
Weak muscles cause
the vertebrae to be displaced.
1169
01:28:25,182 --> 01:28:28,979
All sorts of problems can result.
1170
01:28:30,315 --> 01:28:34,271
For example, one day I found myself...
1171
01:28:34,383 --> 01:28:37,440
...with one eye stuck wide open.
1172
01:28:38,082 --> 01:28:39,775
Impossible to close it.
1173
01:28:40,216 --> 01:28:42,239
I promise it won't take long.
1174
01:28:42,817 --> 01:28:43,805
Come in.
1175
01:28:43,982 --> 01:28:47,107
It's not necessary,
this will take 5 minutes.
1176
01:28:47,216 --> 01:28:49,444
In fact, one question will do it.
1177
01:28:49,550 --> 01:28:51,812
This is the question...
1178
01:28:51,983 --> 01:28:56,143
In your opinion, how many children
must a family have...
1179
01:28:56,250 --> 01:28:58,239
...to be termed a "large" family?
1180
01:29:00,450 --> 01:29:02,075
I don't know...
1181
01:29:03,017 --> 01:29:04,949
Three... four...
1182
01:29:05,584 --> 01:29:06,572
Five?
1183
01:29:07,617 --> 01:29:10,606
I'm not very qualified to answer.
1184
01:29:10,951 --> 01:29:14,213
But all around this region...
1185
01:29:14,551 --> 01:29:16,245
...you have miners' families.
1186
01:29:16,517 --> 01:29:19,575
Personally, I only have
one child... a son.
1187
01:29:21,718 --> 01:29:25,514
But let me tell you,
right now he's causing us...
1188
01:29:25,819 --> 01:29:30,251
...a lot of worry,
with his escapades!
1189
01:29:30,985 --> 01:29:33,883
Much as we hated to,
my husband and I...
1190
01:29:33,985 --> 01:29:36,474
...had to put him in a boarding-school.
1191
01:29:36,752 --> 01:29:39,684
But naturally we found the finest!
1192
01:29:39,785 --> 01:29:41,217
Progressive...
1193
01:29:41,319 --> 01:29:43,808
...in the mountains,
lots of fresh air.
1194
01:29:44,019 --> 01:29:45,849
In winter, they ski every afternoon.
1195
01:29:45,952 --> 01:29:47,942
You know St. Etienne in Beaufort?
1196
01:29:48,886 --> 01:29:50,079
That's where he is.
1197
01:29:57,820 --> 01:29:59,683
Then what did she do?
1198
01:30:00,653 --> 01:30:02,119
Took off her nightgown.
1199
01:30:02,287 --> 01:30:03,275
Bitch!
1200
01:30:04,120 --> 01:30:05,711
She was naked?
1201
01:30:06,153 --> 01:30:07,414
Completely?
1202
01:30:07,987 --> 01:30:09,612
Did she have big tits?
1203
01:30:11,487 --> 01:30:12,714
What'd you do then?
1204
01:30:12,854 --> 01:30:13,877
Did you feel her up?
1205
01:30:14,188 --> 01:30:15,380
I didn't dare.
1206
01:30:15,487 --> 01:30:17,113
You didn't do anything?
1207
01:30:17,954 --> 01:30:18,977
She kissed me.
1208
01:30:19,154 --> 01:30:20,142
On the mouth?
1209
01:30:20,488 --> 01:30:21,476
With her tongue?
1210
01:30:22,288 --> 01:30:23,810
And then?
1211
01:30:24,621 --> 01:30:26,143
That's enough...
1212
01:30:26,254 --> 01:30:27,652
No way!
1213
01:30:27,955 --> 01:30:29,012
You can't stop!
1214
01:30:29,188 --> 01:30:30,745
Can't leave us hanging...
1215
01:30:30,855 --> 01:30:32,286
Come on, don't be a bastard.
1216
01:30:34,788 --> 01:30:36,254
She took off my pajamas.
1217
01:30:36,388 --> 01:30:38,082
You were both naked?
1218
01:30:38,488 --> 01:30:39,477
It's a lie!
1219
01:30:39,621 --> 01:30:42,110
I don't care if you don't believe me.
1220
01:30:42,289 --> 01:30:43,277
Don't con us!
1221
01:30:43,389 --> 01:30:44,787
Let him talk!
1222
01:30:44,888 --> 01:30:46,752
Then what happened?
1223
01:30:49,823 --> 01:30:52,085
Her head moved to the pillow...
1224
01:30:53,156 --> 01:30:54,587
Her eyes were shut...
1225
01:30:56,689 --> 01:30:58,349
She was moaning softly...
1226
01:30:59,722 --> 01:31:01,018
She looked happy.
1227
01:31:01,923 --> 01:31:03,184
What's it like inside?
1228
01:31:03,290 --> 01:31:04,449
Is it hairy?
1229
01:31:05,190 --> 01:31:06,816
Not on the inside.
1230
01:31:07,323 --> 01:31:08,846
Is it easy to get into it?
1231
01:31:11,156 --> 01:31:13,588
How do you feel, when you're in?
1232
01:31:15,657 --> 01:31:17,714
Good... You want to stay there.
1233
01:31:18,790 --> 01:31:19,778
Does it hurt?
1234
01:31:19,957 --> 01:31:21,480
No... not at all.
1235
01:31:21,558 --> 01:31:23,251
Listen to me, you guys.
1236
01:31:23,357 --> 01:31:25,755
Boloeil is putting us on.
It's bullshit!
1237
01:31:25,957 --> 01:31:27,184
He never did a thing!
1238
01:31:27,924 --> 01:31:31,084
Are you ready to swear it's all true?
1239
01:31:31,858 --> 01:31:33,687
Yes... I swear it.
1240
01:34:21,033 --> 01:34:23,624
Mrs. Boloeil, please don't get all upset.
1241
01:34:23,766 --> 01:34:27,460
It's not a kidnapping!
We're not asking for ransom.
1242
01:34:27,666 --> 01:34:31,565
Your son is just spending
the weekend with friends.
1243
01:34:31,866 --> 01:34:35,299
He'll be back at school
Monday morning.
1244
01:34:35,433 --> 01:34:37,661
Shit, no! I'm staying with you!
1245
01:34:37,900 --> 01:34:41,593
I said Monday morning!
It's not a kidnapping.
1246
01:34:42,400 --> 01:34:43,525
Shut up!
1247
01:34:43,633 --> 01:34:47,327
We're tired of hearing about
this kidnapping stuff.
1248
01:34:47,534 --> 01:34:49,999
We're here to discuss production...
1249
01:34:50,167 --> 01:34:53,224
...pay raises, re-hiring the men you laid
off!
1250
01:34:53,868 --> 01:34:56,561
You're not leaving here until that's done!
1251
01:34:57,901 --> 01:35:02,027
In mortal danger!
Do you know what that means?
1252
01:35:02,501 --> 01:35:04,229
A child in mortal danger!
1253
01:35:04,868 --> 01:35:06,561
A 13-year-old child.
1254
01:35:07,468 --> 01:35:11,525
Sensitive... delicate... defenseless!
1255
01:35:13,569 --> 01:35:15,933
Hello, young man. Glad to meet you.
1256
01:35:16,035 --> 01:35:17,023
Who's he?
1257
01:35:17,135 --> 01:35:18,294
A neighbor.
1258
01:35:21,235 --> 01:35:22,724
How do you do, sir.
1259
01:35:22,902 --> 01:35:25,834
I see your mother in
your mouth and chin.
1260
01:35:26,369 --> 01:35:27,357
You know her?
1261
01:35:27,436 --> 01:35:30,459
I have that honor...
a delightful woman.
1262
01:35:31,203 --> 01:35:34,033
Don't worry, Christian...
I'll rescue you!
1263
01:35:34,469 --> 01:35:36,401
While I'm alive, you're safe.
1264
01:35:36,870 --> 01:35:39,335
Trust Mama! From now on,
you stay with me.
1265
01:35:39,469 --> 01:35:41,731
Your creep of a father
can go hang himself!
1266
01:35:43,037 --> 01:35:44,832
"It'll form his character..."
1267
01:35:45,170 --> 01:35:47,295
Chairman-of-the-board bullshit!
1268
01:35:47,603 --> 01:35:49,467
You have character!
You escaped...
1269
01:35:49,770 --> 01:35:52,032
...and he's trapped in his factory!
1270
01:35:52,337 --> 01:35:56,827
What a laugh!
The father incarcerated.
1271
01:35:57,604 --> 01:36:01,559
If only Mozart were here...
1272
01:36:03,971 --> 01:36:05,301
If Mozart were here...
1273
01:36:06,704 --> 01:36:09,102
...let me tell you, he'd be depressed.
1274
01:36:12,371 --> 01:36:13,359
Why?
1275
01:36:15,405 --> 01:36:17,837
The idea of going back to boarding
school on Monday...
1276
01:36:18,471 --> 01:36:21,232
...wouldn't inspire any Hallelujahs.
1277
01:36:24,039 --> 01:36:27,436
It would have been better
to leave me in my room.
1278
01:36:29,572 --> 01:36:32,368
Giving a child false hopes
is a dirty trick!
1279
01:36:33,105 --> 01:36:34,696
Solange wanted to see you.
1280
01:36:35,506 --> 01:36:37,904
When she doesn't see you,
she gets sick.
1281
01:36:39,906 --> 01:36:42,599
So after Monday,
she'll be sick again.
1282
01:36:43,973 --> 01:36:45,836
One step forward, two back.
1283
01:36:46,240 --> 01:36:48,637
Kidnapping!
Have you ever heard of that?
1284
01:36:48,773 --> 01:36:50,535
The abduction of a minor!
1285
01:36:51,207 --> 01:36:52,230
Want us to wind up in jail...
1286
01:36:52,407 --> 01:36:54,600
...for 20 years? Little jerk!
1287
01:36:57,440 --> 01:36:59,133
Stop and think about it.
1288
01:37:00,140 --> 01:37:02,698
If no ransom is demanded,
it's not kidnapping.
1289
01:37:03,640 --> 01:37:05,435
And if the child consents...
1290
01:37:06,507 --> 01:37:08,167
...it's even less of a kidnapping.
1291
01:37:09,074 --> 01:37:11,835
You'd get 2 or 3 years at most.
1292
01:37:15,508 --> 01:37:19,406
The question is:
Do you want Solange to get well?
1293
01:37:20,808 --> 01:37:23,365
When you do something,
you should go all the way.
1294
01:37:24,042 --> 01:37:25,201
Do it right.
1295
01:37:33,409 --> 01:37:35,272
What's wrong, you scared?
1296
01:37:48,876 --> 01:37:50,842
She took off with the kid!
1297
01:37:50,909 --> 01:37:52,466
Double-crosser!
1298
01:37:52,676 --> 01:37:55,541
When a woman wants a kid,
you can bet she'll get one!
1299
01:38:24,377 --> 01:38:28,105
If we tell you that kidnapping
wasn't our idea...
1300
01:38:29,212 --> 01:38:33,042
...that we planned to take him
back to school on Monday...
1301
01:38:34,278 --> 01:38:35,437
...you'll laugh, right?
1302
01:38:37,178 --> 01:38:39,610
If we tell you that, actually...
1303
01:38:39,845 --> 01:38:43,642
...the kid kidnapped us
and we're the victims...
1304
01:38:44,145 --> 01:38:45,975
...you'll really split a gut!
1305
01:38:47,478 --> 01:38:49,740
If we tell you the guilty parties...
1306
01:38:50,879 --> 01:38:54,539
...are really the kid's parents...
1307
01:38:55,546 --> 01:39:00,069
...Mr. And Mrs. Beloeil,
who live in the town of Béthune...
1308
01:39:00,780 --> 01:39:02,370
...and you should lock them up...
1309
01:39:03,847 --> 01:39:05,437
...you'll say we're nuts!
1310
01:39:05,713 --> 01:39:08,474
So what do you want us to say?
1311
01:39:09,980 --> 01:39:12,242
Here... stick the cuffs on us!
1312
01:39:12,479 --> 01:39:14,843
Toss us in the clink.
We're all yours!
1313
01:39:45,381 --> 01:39:46,642
She's alive...
1314
01:39:55,648 --> 01:39:58,206
Delightful!
1315
01:40:07,549 --> 01:40:08,537
Who are you?
1316
01:40:08,816 --> 01:40:11,441
A neighbor,
a next-door neighbor.
1317
01:40:13,549 --> 01:40:14,708
A neighbor?
1318
01:40:16,517 --> 01:40:18,142
My face is surely familiar...
1319
01:40:18,350 --> 01:40:21,804
Just the other day,
we chatted on your doorstep.
1320
01:40:25,617 --> 01:40:28,583
I can't seem to remember anything.
1321
01:40:33,584 --> 01:40:35,448
Where are we?
1322
01:40:35,984 --> 01:40:40,212
On the edge of Route 944,
at the 16 mile mark.
1323
01:40:41,784 --> 01:40:43,943
It's a beautiful spot...
1324
01:40:44,017 --> 01:40:47,040
And beautiful weather...
but it rained last night.
1325
01:40:51,218 --> 01:40:52,809
You must've skidded.
1326
01:40:54,484 --> 01:40:55,882
Is that my car?
1327
01:40:56,252 --> 01:40:57,240
Yes, Madam.
1328
01:40:58,519 --> 01:41:01,007
There was probably ice on the curve.
1329
01:41:02,419 --> 01:41:05,942
I don't remember a thing...
I think I've lost my memory.
1330
01:41:06,619 --> 01:41:09,051
Don't be afraid. I'm a friend...
1331
01:41:29,587 --> 01:41:31,110
Good evening.
1332
01:41:31,620 --> 01:41:33,052
Good evening, Solange.
1333
01:41:33,954 --> 01:41:35,318
No news of my wife?
1334
01:41:35,620 --> 01:41:37,211
No sir... no news.
1335
01:41:38,054 --> 01:41:40,145
You really should
stop thinking about her, sir.
1336
01:41:40,820 --> 01:41:43,514
I try, Solange, I try.
1337
01:42:02,955 --> 01:42:04,887
How about a good stiff Scotch?
1338
01:42:09,689 --> 01:42:11,882
You know the doctors forbid it.
1339
01:42:13,288 --> 01:42:14,618
Just a pick-me-up...
1340
01:42:16,589 --> 01:42:18,646
...I think you're going to need it.
1341
01:42:22,889 --> 01:42:25,980
Why? Do you have some news?
1342
01:42:27,022 --> 01:42:29,181
Wait a second, I'll explain.
1343
01:42:50,958 --> 01:42:52,082
I'm listening.
1344
01:42:54,757 --> 01:42:56,882
It's about Solange.
1345
01:42:57,490 --> 01:42:58,581
Well?
1346
01:43:01,024 --> 01:43:02,547
She's pregnant.
1347
01:43:03,258 --> 01:43:04,246
Really...
1348
01:43:07,091 --> 01:43:08,250
By me.
1349
01:43:13,592 --> 01:43:14,922
When is it due?
1350
01:43:15,959 --> 01:43:16,947
April.
1351
01:43:18,825 --> 01:43:20,484
Congratulations, son.
1352
01:43:23,426 --> 01:43:25,153
Will you do me a little favor?
1353
01:43:25,959 --> 01:43:27,084
Anything.
1354
01:43:27,359 --> 01:43:30,291
In "The Complete Works
of Schubert..."
1355
01:43:31,192 --> 01:43:33,590
...on the first record you'll find...
1356
01:43:34,960 --> 01:43:38,357
...a piece entitled "Hungarian Melody."
1357
01:43:39,160 --> 01:43:41,126
The one Mama played on the piano?
1358
01:43:42,360 --> 01:43:44,155
I'd like to hear it.
1359
01:43:45,393 --> 01:43:47,291
Quite loud, please.
1360
01:43:54,427 --> 01:43:58,553
Six months in the slammer
for a bitch like her!
1361
01:43:59,094 --> 01:44:01,651
I'm still glad I'm me
and not her.
1362
01:44:02,961 --> 01:44:04,620
We won't go get her this time!
1363
01:44:04,961 --> 01:44:05,949
No way!
1364
01:44:06,760 --> 01:44:08,784
She can stay right where she is,
in the shit house!
1365
01:46:32,435 --> 01:46:34,128
That's not by Mozart.
1366
01:46:34,468 --> 01:46:35,525
Who's it by?
1367
01:46:36,468 --> 01:46:38,593
No idea, but it's not Mozart!
93227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.