All language subtitles for O.S01E20.Johannesburg.Is.Hell.1080p.SMAX.WEB-DL.DDP5.1.H264-FFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,999 I want to go far away from here. 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,918 Do you remember my cousin who works at the mines in Gauteng? 3 00:00:08,919 --> 00:00:10,879 He can get me a job there. 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,319 I'm going to look for Leruo. 5 00:00:12,320 --> 00:00:13,799 What do you mean you're going to look for Leruo, Sihle? 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,479 Hurry up! 7 00:00:15,480 --> 00:00:17,319 Hey! Hey! 8 00:00:17,320 --> 00:00:19,678 But you haven't told us what brings you here. 9 00:00:19,679 --> 00:00:22,279 I'm looking for a man named Leruo Ts'eole. 10 00:00:22,280 --> 00:00:24,759 He's light-skinned and comes from Mokhotlong. 11 00:00:24,760 --> 00:00:27,038 I don't know that area too well, 12 00:00:27,039 --> 00:00:29,279 but my husband grew up there. 13 00:00:29,280 --> 00:00:31,358 I'm an illegal miner now. 14 00:00:31,359 --> 00:00:33,999 We're always looking for strong men. 15 00:00:34,000 --> 00:00:38,519 Word got out that we have a doctor here. 16 00:00:38,520 --> 00:00:44,079 So I was wondering if you could see a few patients. 17 00:00:44,479 --> 00:00:46,599 What the hell is going on here? 18 00:00:46,600 --> 00:00:49,279 Hey, Addington. I thought you said this was your turf. 19 00:00:49,280 --> 00:00:53,478 These b***ards have been trying to take over the mine for a long time. 20 00:00:55,799 --> 00:00:58,158 Stay behind me. I'll protect you. 21 00:00:58,159 --> 00:01:02,159 We'll go through that side. Let's go. 22 00:01:14,840 --> 00:01:17,120 Thank you, ma'am. 23 00:01:17,760 --> 00:01:20,438 - Thank you, Doctor. - Thank you, Ma. 24 00:01:20,439 --> 00:01:23,759 May God bless you, my child. 25 00:01:23,760 --> 00:01:26,759 In our village here... 26 00:01:37,040 --> 00:01:40,680 Hey, what are you daydreaming about? 27 00:01:41,359 --> 00:01:43,279 Nothing, ma'am. 28 00:01:43,280 --> 00:01:46,000 I'm just in awe of how peaceful it is here. 29 00:01:48,359 --> 00:01:51,279 - It's peaceful here. - Hm. 30 00:01:51,280 --> 00:01:56,238 That's why people choose to stay here. We don't care if we eat pap, 31 00:01:56,239 --> 00:02:00,199 and orange peels, or porridge three times a day. 32 00:02:00,200 --> 00:02:02,799 We still choose to stay here. 33 00:02:03,719 --> 00:02:07,679 There is-- there's a storeroom with guns on that side. 34 00:02:07,680 --> 00:02:10,638 We need to run in a zig-zag pattern. 35 00:02:10,639 --> 00:02:13,158 - Let's go. Dammit! - Okay. 36 00:03:11,479 --> 00:03:13,119 Oh, thank you. 37 00:03:13,120 --> 00:03:16,359 Listen, they were playing soccer yesterday, 38 00:03:16,360 --> 00:03:18,918 - Hm. - and she got hurt. 39 00:03:18,919 --> 00:03:21,318 Okay, you're going to be fine. Okay, baby? 40 00:03:21,319 --> 00:03:23,239 - What's your name? - Kamogelo. 41 00:03:23,240 --> 00:03:24,759 Kamogelo, okay. 42 00:03:25,479 --> 00:03:29,080 Can she show me where the pain is? 43 00:03:31,840 --> 00:03:34,239 She's going to touch you, okay? Look at aunty. 44 00:03:34,240 --> 00:03:38,279 She's going to touch you, okay? Nod your head when it hurts, okay? 45 00:03:38,280 --> 00:03:40,280 - Okay. - Okay. 46 00:03:42,360 --> 00:03:44,159 Hm-mm. 47 00:03:44,520 --> 00:03:47,240 Okay. Alright. 48 00:03:48,479 --> 00:03:53,399 I can't be sure without an X-Ray, but I don't think it's broken. 49 00:03:53,400 --> 00:03:55,478 - Hm. - Maybe it's just sprained. 50 00:03:55,479 --> 00:03:58,918 I'll put a sling on her for a couple of days. 51 00:03:58,919 --> 00:04:00,959 - Yes. - Okay. 52 00:04:00,960 --> 00:04:05,198 She says she needs to put a sling on her, 53 00:04:05,199 --> 00:04:07,359 - Okay. - to allow her arm to rest. 54 00:04:07,360 --> 00:04:10,638 She'll give you a letter and what you need to do is, 55 00:04:10,639 --> 00:04:13,159 take her to the clinic to get medication. 56 00:04:13,919 --> 00:04:16,120 Thank you, Doctor. 57 00:04:16,439 --> 00:04:19,438 Dammit! 58 00:04:19,439 --> 00:04:22,399 - Dammit! - What the hell is going on here? 59 00:04:23,120 --> 00:04:25,878 - What's going on? - We can't stay here for a long time. 60 00:04:25,879 --> 00:04:27,680 We need to leave. 61 00:04:28,360 --> 00:04:30,518 There's a broken fence that side, 62 00:04:30,519 --> 00:04:34,079 but getting there will be a problem. 63 00:04:36,040 --> 00:04:37,359 - Tseko. - My friend. 64 00:04:37,360 --> 00:04:39,559 - Why do you look afraid? - Let's get them. 65 00:04:39,560 --> 00:04:42,639 - Let's show them flames. - They're going to s***. 66 00:04:47,040 --> 00:04:50,078 Just take this to your nearest clinic or hospital, 67 00:04:50,079 --> 00:04:53,198 - and they'll sort you out. - Did you understand her? 68 00:04:53,199 --> 00:04:55,638 I don't understand what she just said. 69 00:04:55,639 --> 00:04:58,039 - Okay, what you need to do is, - Okay. 70 00:04:58,040 --> 00:05:02,958 take this letter to the clinic so they can give you medication. 71 00:05:02,959 --> 00:05:04,919 Thank you, Doctor. 72 00:05:04,920 --> 00:05:07,839 - Get better soon. - I will, Doctor. 73 00:05:08,879 --> 00:05:12,000 Wow, where did you learn isiZulu? 74 00:05:14,240 --> 00:05:17,120 I used to work in Johannesburg as a helper. 75 00:05:17,600 --> 00:05:19,999 - My boss was Zulu. - Oh. 76 00:05:20,000 --> 00:05:24,679 Hey, that old man didn't want us speaking SeSotho in his house, 77 00:05:24,680 --> 00:05:31,319 and I figured if I didn't learn isiZulu, I won't make money. 78 00:05:31,920 --> 00:05:33,600 Why did you come back? 79 00:05:34,839 --> 00:05:36,518 - I fell pregnant. - Hm. 80 00:05:36,519 --> 00:05:39,159 Hm. I fell pregnant, 81 00:05:39,160 --> 00:05:45,638 then my husband and I agreed to raise our kids back home. 82 00:05:45,639 --> 00:05:47,439 Hm. 83 00:05:50,240 --> 00:05:52,839 What kind of person is your husband? 84 00:05:54,279 --> 00:05:57,000 It depends on who you ask. Me? 85 00:05:58,439 --> 00:06:02,599 He's my husband. He's my angel. Yes. 86 00:06:02,600 --> 00:06:04,800 What would other people say? 87 00:06:05,360 --> 00:06:06,999 Oh, Sihle. 88 00:06:07,000 --> 00:06:10,198 We all have our faults. 89 00:06:20,279 --> 00:06:23,279 Dammit! 90 00:06:36,959 --> 00:06:39,119 Hey, Addington. 91 00:06:39,120 --> 00:06:41,120 Addington, what's wrong? 92 00:06:41,759 --> 00:06:44,480 Oh my goodness. 93 00:06:45,000 --> 00:06:48,278 Let's take him to a hospital. Don't leave us, man. 94 00:06:51,199 --> 00:06:53,479 Oh man. He's gone. 95 00:07:03,319 --> 00:07:06,560 It's probably just a bad flu, 96 00:07:07,680 --> 00:07:10,319 but you can take these, sir. 97 00:07:11,040 --> 00:07:14,559 Take two, three times a day. Thank you, sir. 98 00:07:14,560 --> 00:07:18,039 Thank you, my child. Thank you. 99 00:07:18,040 --> 00:07:20,599 You're doing a wonderful job, my child. 100 00:07:20,600 --> 00:07:22,318 - May God bless you. - Thank you, sir. 101 00:07:22,319 --> 00:07:24,480 - Thank you. - Thank you, my child. 102 00:07:26,720 --> 00:07:29,799 Hm. You're a wonderful doctor. 103 00:07:29,800 --> 00:07:31,318 Do you think so? 104 00:07:31,319 --> 00:07:35,679 Yes, I've never seen a patient doctor like you. 105 00:07:35,680 --> 00:07:39,078 - It helps that I love my job. - Wow, man. 106 00:07:39,079 --> 00:07:42,079 Your parents must be proud of you. 107 00:07:48,399 --> 00:07:50,879 What, are you not on good terms with them? 108 00:07:53,079 --> 00:07:55,159 Eh... 109 00:07:55,160 --> 00:08:00,919 my parents were killed during a cattle raid on their farm. 110 00:08:00,920 --> 00:08:03,679 - Oh no, Sihle. - Yes, ma'am. 111 00:08:03,680 --> 00:08:05,720 It's been a couple of months now. 112 00:08:07,000 --> 00:08:09,199 Oh my goodness. 113 00:08:11,120 --> 00:08:12,920 These things happen, ma'am. 114 00:08:16,480 --> 00:08:18,879 Goodness, I don't know what to say. 115 00:08:24,560 --> 00:08:26,479 Thank you. 116 00:08:26,480 --> 00:08:29,679 We need to get out of here. 117 00:08:32,759 --> 00:08:34,759 Let's get out of here. 118 00:08:37,519 --> 00:08:39,398 There are just dead bodies, let's go. 119 00:08:39,399 --> 00:08:41,960 May your soul rest in peace, my brother. 120 00:08:46,440 --> 00:08:49,439 Hey, man. Why did we come to this hellhole? 121 00:08:49,440 --> 00:08:51,079 Let's get out of here. 122 00:08:55,759 --> 00:08:58,559 What's going on here? 123 00:09:00,799 --> 00:09:04,039 My brother, that's the police. 124 00:09:37,159 --> 00:09:38,999 Hello, this is Sihle, 125 00:09:39,000 --> 00:09:42,918 please leave a short message, and I will call you right back. Bye. 126 00:09:42,919 --> 00:09:44,720 Sihle... 127 00:09:48,039 --> 00:09:50,039 I don't know where you are. 128 00:09:51,720 --> 00:09:54,919 I've been trying to get a hold of you to no avail. 129 00:09:56,840 --> 00:09:58,639 Please come back home. 130 00:10:01,879 --> 00:10:03,678 I need you. 131 00:10:25,159 --> 00:10:27,360 Ma'am, were they able to fix it? 132 00:10:30,679 --> 00:10:32,320 Unfortunately not. 133 00:10:33,200 --> 00:10:34,878 What's the problem? 134 00:10:34,879 --> 00:10:41,079 Apparently, there's another part they have to get from Maseru. 135 00:10:41,080 --> 00:10:44,038 Maseru? How long will it take? 136 00:10:44,039 --> 00:10:47,199 He said he'd fetch it first thing tomorrow morning. 137 00:10:47,200 --> 00:10:52,240 Look, you can stay another night. Mom and the kids would love that. 138 00:10:52,919 --> 00:10:55,638 Thank you very much. You're too kind. 139 00:10:55,639 --> 00:10:57,959 Oh, stop that. What kindness? 140 00:10:57,960 --> 00:11:00,960 I could say the same about you. Huh? 141 00:11:02,200 --> 00:11:04,758 Do you see that this was meant to be? 142 00:11:04,759 --> 00:11:07,439 It's God's will. 143 00:11:07,440 --> 00:11:11,840 We were always meant to meet. Huh? 144 00:11:12,480 --> 00:11:15,918 - Come and have some apples. - I'm so exhausted. 145 00:11:15,919 --> 00:11:18,320 Wow. I need a cold drink. 146 00:11:19,600 --> 00:11:22,240 Hey, leave that there. Let's go. 147 00:11:23,360 --> 00:11:25,799 Do you think we've lost them? 148 00:11:31,759 --> 00:11:35,479 I saw them going in the opposite direction like lost dogs. 149 00:11:35,480 --> 00:11:38,038 My friend, we can't stay here for too long. 150 00:11:38,039 --> 00:11:40,439 They may send a search party. 151 00:11:40,440 --> 00:11:44,398 No man, we have nothing to do with what happened back there. 152 00:11:44,399 --> 00:11:46,479 I don't think they have cameras there. 153 00:11:46,480 --> 00:11:50,079 Man, this was possibly the worst day of my entire life. 154 00:11:50,080 --> 00:11:51,878 I'll never forget it. 155 00:11:51,879 --> 00:11:53,959 Man, it's not over yet. 156 00:11:53,960 --> 00:11:56,079 We need to find a place to sleep. 157 00:11:56,080 --> 00:11:58,678 Leruo, we don't have taxi fare. 158 00:11:58,679 --> 00:12:02,719 No, never mind that, we'll hike. It wouldn't be the first time. 159 00:12:02,720 --> 00:12:04,758 Let's go before they find us. 160 00:12:16,440 --> 00:12:21,519 Tell me, where does this Leruo of yours work? 161 00:12:22,879 --> 00:12:25,278 To be honest, I don't know. 162 00:12:25,279 --> 00:12:29,039 Hm-mm. Well, that doesn't matter. 163 00:12:29,919 --> 00:12:34,439 I can see that you're really taken by him. Wow. 164 00:12:34,440 --> 00:12:38,320 He drives you crazy. 165 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 I've never met someone like him, ma'am. 166 00:12:44,320 --> 00:12:46,878 - Hey, hey! - Stop it, man! 167 00:12:46,879 --> 00:12:49,240 These rascals of mine. 168 00:12:51,279 --> 00:12:52,919 Where was I? 169 00:12:53,639 --> 00:12:58,518 Doesn't the fact that he's Sotho bother you? 170 00:12:58,519 --> 00:13:02,399 After what happened, 171 00:13:03,519 --> 00:13:05,120 to your parents. 172 00:13:08,679 --> 00:13:13,278 No. I don't believe that all Sothos are criminals. 173 00:13:24,120 --> 00:13:26,038 Hello? 174 00:13:26,039 --> 00:13:30,039 Took you long enough. I've been waiting for your call. 175 00:13:34,120 --> 00:13:36,278 Are you sure? 176 00:13:36,279 --> 00:13:39,359 Oh, my cousin! 177 00:13:39,360 --> 00:13:42,359 That's how I know you to be. Thank you, okay? 178 00:13:42,360 --> 00:13:44,159 Alright. 179 00:13:46,279 --> 00:13:49,479 What? 180 00:13:49,480 --> 00:13:52,960 I have good news for you. 181 00:13:53,360 --> 00:13:56,239 - Yes? - Do you remember the cousin 182 00:13:56,240 --> 00:13:58,278 - I told you about? - Yes, yes. 183 00:13:58,279 --> 00:14:00,240 He says he knows Leruo. 184 00:14:00,919 --> 00:14:03,079 - What's his surname again? Ts'eole. - Ts'eole, yes. 185 00:14:03,080 --> 00:14:06,398 - Yes, ma'am. - He knows him and where he lives. 186 00:14:06,399 --> 00:14:08,479 He says he'll take you there tomorrow. 187 00:14:08,480 --> 00:14:10,480 - Are you serious, ma'am? - Yes. 188 00:14:11,320 --> 00:14:16,038 - Oh. - This news, excites you, right? 189 00:14:19,960 --> 00:14:21,839 Thank you, Ma. 190 00:14:55,480 --> 00:14:57,279 My friend. 191 00:14:59,679 --> 00:15:01,279 I'm really sorry. 192 00:15:01,919 --> 00:15:03,398 What's the problem? 193 00:15:03,399 --> 00:15:06,518 I'm sorry that things didn't work out in Johannesburg. 194 00:15:06,519 --> 00:15:10,599 No, man. You didn't build Johannesburg. That place is hell. 195 00:15:10,600 --> 00:15:13,080 The devil himself built that place. 196 00:15:13,440 --> 00:15:16,758 No, I've never experienced such. That place is a hellhole. 197 00:15:16,759 --> 00:15:19,000 What do we do now? 198 00:15:20,159 --> 00:15:24,079 My friend, I don't have a plan right now, 199 00:15:24,080 --> 00:15:27,518 but let's go rest and talk tomorrow. 200 00:15:27,519 --> 00:15:29,599 Let's talk in the morning. 201 00:15:29,600 --> 00:15:32,200 - Let's talk tomorrow, my friend. - Okay. 202 00:15:44,320 --> 00:15:47,320 Knock, knock. 203 00:15:48,679 --> 00:15:50,360 Knock, knock. 204 00:15:53,679 --> 00:15:55,480 Mom? 205 00:15:59,600 --> 00:16:01,199 Mom? 206 00:16:08,799 --> 00:16:10,399 Mom? 207 00:16:22,080 --> 00:16:23,679 Mom? 208 00:16:27,639 --> 00:16:29,398 Mom? 209 00:16:29,399 --> 00:16:31,079 Ah, Leruo! 210 00:16:31,080 --> 00:16:32,518 Hey! What have you done with my mother? 211 00:16:32,519 --> 00:16:34,878 - Woah, woah, woah. - What have you done with my mother? 212 00:16:34,879 --> 00:16:36,239 I haven't done anything. 213 00:16:36,240 --> 00:16:38,959 - Don't lie to me, boy. - I haven't done anything to her. 214 00:16:38,960 --> 00:16:40,999 I haven't done anything to her. 215 00:16:41,000 --> 00:16:42,518 So, what are you doing here? 216 00:16:42,519 --> 00:16:44,558 Your mother asked me to look after the house, 217 00:16:44,559 --> 00:16:46,960 feed the livestock and your horse. 218 00:16:52,759 --> 00:16:57,519 Man, I'm sorry. You're the last person I expected to see. 219 00:17:02,960 --> 00:17:04,919 I'm back now. 220 00:17:04,920 --> 00:17:07,758 Take this and go home. 221 00:17:07,759 --> 00:17:09,959 - I'll look after everything, okay? - Thank you. 222 00:17:09,960 --> 00:17:11,759 Okay. 223 00:17:18,960 --> 00:17:21,558 There you go. 224 00:17:21,559 --> 00:17:22,758 Happy? 225 00:17:22,759 --> 00:17:24,679 - I'm happy, ma'am. - Hm. 226 00:17:24,680 --> 00:17:27,439 I'm happy for the car I know and love. 227 00:17:27,440 --> 00:17:30,598 You know, I was hoping they'd take a couple of days, 228 00:17:30,599 --> 00:17:34,038 - so you can stay longer with us. - Oh, Mama. 229 00:17:34,039 --> 00:17:36,479 I promise to come back soon. I promise. 230 00:17:36,480 --> 00:17:38,318 I'll hold you to that. 231 00:17:38,319 --> 00:17:42,038 Oh, Ma. I'll never forget you and what you did for me. Thank you. 232 00:17:42,039 --> 00:17:43,639 Thank you very much. 233 00:17:43,640 --> 00:17:46,558 Thank you, my child. We're really grateful. 234 00:17:46,559 --> 00:17:47,919 Oh, before I forget. 235 00:17:47,920 --> 00:17:51,118 - Oh, we're going to miss her. - That's true. 236 00:17:51,119 --> 00:17:54,318 Ma'am, please buy whatever you need. 237 00:17:54,319 --> 00:17:56,479 No, are you crazy? 238 00:17:56,480 --> 00:17:58,838 What are you doing? No, I can't take your money. 239 00:17:58,839 --> 00:18:00,639 You're our family friend now. 240 00:18:00,640 --> 00:18:03,038 My child, don't bother arguing with her. 241 00:18:03,039 --> 00:18:04,919 Once she's made up her mind, that's it. 242 00:18:04,920 --> 00:18:08,919 - Okay. - Look, I told you I have a husband 243 00:18:08,920 --> 00:18:11,919 in Joburg who takes care of us and gives me money. 244 00:18:11,920 --> 00:18:13,479 - Yes. - Yes. 245 00:18:13,480 --> 00:18:15,279 - Okay. - Gosh. 246 00:18:16,079 --> 00:18:20,079 - Oh, my child. - Safe travels, okay? 247 00:18:21,039 --> 00:18:22,758 Thanks, Ma. 248 00:18:22,759 --> 00:18:26,439 Oh, I said my cousin would take you to Leruo's house, right? 249 00:18:26,440 --> 00:18:29,318 - Yes, yes. - Look, you'll take a left here. 250 00:18:29,319 --> 00:18:32,358 You'll see pit toilets. He'll be waiting for you there. 251 00:18:32,359 --> 00:18:34,599 - Alright, Ma. Okay. - Yes. 252 00:18:35,079 --> 00:18:37,518 - Safe travels, my child. - Thank you, Ma. 253 00:18:37,519 --> 00:18:40,278 - Oh. - Don't forget your chicken, Aunty. 254 00:18:40,279 --> 00:18:42,118 I almost forgot. 255 00:18:42,119 --> 00:18:44,399 Come here, chicken. 256 00:18:44,400 --> 00:18:46,959 - Oh, thank you. - There you go. 257 00:18:46,960 --> 00:18:49,359 - Safe travels. - Thank you. 258 00:18:50,440 --> 00:18:52,078 Keep well. 259 00:18:52,079 --> 00:18:53,399 - Thank you, my child. - Alright. 260 00:18:53,400 --> 00:18:54,879 - Wait. - Bye-bye. 261 00:18:54,880 --> 00:18:56,959 I'm going to start cooking, young lady. 262 00:18:56,960 --> 00:19:00,199 - Include the meat. - No, I'm only making wild spinach. 263 00:19:00,200 --> 00:19:01,798 Hey, you like meat too much. 264 00:19:01,799 --> 00:19:03,920 You're feeding us too much greens, Ma. 265 00:19:04,839 --> 00:19:08,919 - Well, goodbye. - Bye. 266 00:19:50,559 --> 00:19:53,200 Come in. 267 00:20:07,200 --> 00:20:09,439 Hello, my love. 268 00:20:09,440 --> 00:20:11,359 Wow. 269 00:20:12,079 --> 00:20:14,479 Geez. 270 00:20:22,279 --> 00:20:24,079 Hello, my love. 19531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.