All language subtitles for Moonlighting S01E04 (1985) WEB-DL 1080p [Ukr_Eng] [Hurtom]_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,846 --> 00:00:17,476 ♪ Some walk by night ♪ 2 00:00:17,476 --> 00:00:22,147 ♪ Some fly by day ♪ 3 00:00:22,147 --> 00:00:26,568 ♪ Something is sweeter ♪ 4 00:00:26,568 --> 00:00:31,698 ♪ 'Cause we met on the way ♪ 5 00:00:31,698 --> 00:00:35,744 ♪ 'Cause we met on the way ♪ 6 00:00:43,335 --> 00:00:45,212 Once upon a time, 7 00:00:45,212 --> 00:00:49,299 in a little town called La Placenta, 8 00:00:49,299 --> 00:00:51,468 two fine, upright people... 9 00:00:51,468 --> 00:00:53,845 we'll call them Fred and Sylvia... 10 00:00:53,845 --> 00:00:56,056 had a baby. 11 00:00:56,056 --> 00:00:57,641 Beautiful little girl. 12 00:00:57,641 --> 00:01:00,143 Normal as hell. 13 00:01:00,143 --> 00:01:03,355 Except for the fact that she was born with seven hearts. 14 00:01:04,898 --> 00:01:06,525 Midwife said: 15 00:01:06,525 --> 00:01:08,402 "So she's got a bunch of hearts. 16 00:01:08,402 --> 00:01:10,279 Nothing wrong there." 17 00:01:10,279 --> 00:01:13,031 But Fred and Sylvia were concerned. 18 00:01:13,031 --> 00:01:16,034 In fact, they took her to seven different doctors 19 00:01:16,034 --> 00:01:19,204 who gave them seven different opinions. 20 00:01:19,204 --> 00:01:22,124 Not only that, they had to pay seven different bills. 21 00:01:22,124 --> 00:01:24,251 Anyway... 22 00:01:24,251 --> 00:01:26,712 they take her home, 23 00:01:26,712 --> 00:01:28,213 keep her there, 24 00:01:28,213 --> 00:01:31,049 maintain a low profile, 25 00:01:31,842 --> 00:01:34,636 ...and 32 years go by. 26 00:01:35,429 --> 00:01:37,639 The little girl... 27 00:01:37,639 --> 00:01:39,224 let's call her Hilda... 28 00:01:39,224 --> 00:01:40,851 grows up to be straight... 29 00:01:40,851 --> 00:01:42,352 tall... 30 00:01:42,352 --> 00:01:43,854 pretty... 31 00:01:43,854 --> 00:01:46,857 ...and very much alone. 32 00:01:50,193 --> 00:01:54,448 Due to the peculiarity of her internal-organ situation, 33 00:01:54,448 --> 00:01:56,283 she's not terribly at ease 34 00:01:56,283 --> 00:01:58,910 with those of the male persuasion. 35 00:01:58,910 --> 00:02:01,163 Downright terrified. 36 00:02:01,163 --> 00:02:04,041 Absolutely certain that no man could love her 37 00:02:04,041 --> 00:02:05,792 with anywhere near the intensity of feeling 38 00:02:05,792 --> 00:02:08,754 that she'd have with her seven hearts. 39 00:02:08,754 --> 00:02:10,839 So... 40 00:02:12,174 --> 00:02:14,343 she does the only thing she can do. 41 00:02:14,343 --> 00:02:17,763 She marries a friend of her father's. 42 00:02:19,556 --> 00:02:21,183 Pharmacist. 43 00:02:21,183 --> 00:02:24,644 Widower. Man of means. 44 00:02:24,644 --> 00:02:26,897 Tolerant of her condition. 45 00:02:26,897 --> 00:02:29,358 But there's no passion. 46 00:02:29,358 --> 00:02:31,693 No love. 47 00:02:31,693 --> 00:02:33,987 No future. 48 00:02:36,114 --> 00:02:39,534 And then one day... 49 00:02:39,534 --> 00:02:42,287 a miracle happens. 50 00:02:43,372 --> 00:02:45,916 Hilda finds herself alone... 51 00:02:45,916 --> 00:02:48,001 with another man. 52 00:02:48,835 --> 00:02:50,587 A stranger. 53 00:02:52,214 --> 00:02:54,049 And she hears... 54 00:02:54,049 --> 00:02:57,928 14 hearts beating. 55 00:03:00,430 --> 00:03:03,016 And my name's Paul McCane. 56 00:03:03,016 --> 00:03:05,936 This is the Heartbreak Hotline, 1040 on your radio. 57 00:03:05,936 --> 00:03:09,022 We'll be holding down the fort from now until 6 a.m. 58 00:03:09,022 --> 00:03:12,234 Give us a call at 555-HART. 59 00:03:12,234 --> 00:03:16,321 That's 555-H-A-R-T. 60 00:03:17,989 --> 00:03:20,283 Heartbreak Hotline, you're on the air. 61 00:03:21,451 --> 00:03:23,286 Hello? You're on the air. 62 00:03:23,286 --> 00:03:25,372 My name's Reedy. 63 00:03:25,372 --> 00:03:27,958 I just called to say hello. 64 00:03:27,958 --> 00:03:29,418 Hello, Reedy. 65 00:03:29,418 --> 00:03:31,294 I love what you say. 66 00:03:32,087 --> 00:03:34,714 Love your voice. That's it. That's all. 67 00:03:34,714 --> 00:03:37,259 Take care, now. Thanks for calling. 68 00:03:37,259 --> 00:03:39,010 Heartbreak Hotline, you're on the air. 69 00:03:39,010 --> 00:03:43,223 - Is-- is this Paul McCane? - Sure is. 70 00:03:43,223 --> 00:03:45,517 - What's your name, friend? - Rick. 71 00:03:45,517 --> 00:03:48,770 Okay, Rick. I'm listening. What's troubling you? 72 00:03:48,770 --> 00:03:50,522 I'm-- I'm kind of-- 73 00:03:50,522 --> 00:03:52,983 - This girl at work-- - What about her? 74 00:03:52,983 --> 00:03:54,943 See, every time I try to talk to her, 75 00:03:54,943 --> 00:03:56,778 I kind of-- Well, I break down. 76 00:03:56,778 --> 00:03:58,780 I break out. I get a rash. 77 00:03:59,948 --> 00:04:02,909 - Sounds serious. - I guess I'm basically with-- 78 00:04:02,909 --> 00:04:06,246 It's interesting, I'm-- I don't know what it is. 79 00:04:06,246 --> 00:04:08,832 What do I do, Paul? I mean, I really like this girl. 80 00:04:09,583 --> 00:04:11,251 She's so pretty. She's-- 81 00:04:11,251 --> 00:04:13,587 She's like milk. 82 00:04:13,587 --> 00:04:16,131 You talk to her. You gotta talk to her. 83 00:04:16,131 --> 00:04:18,175 But how can I talk to her with a river 84 00:04:18,175 --> 00:04:20,260 running down the back of my shirt? 85 00:04:20,260 --> 00:04:23,889 I can't breathe. I feel like I'm gonna die. 86 00:04:23,889 --> 00:04:26,808 You're not gonna die. 87 00:04:26,808 --> 00:04:30,145 - Is she really like milk? - She's amazing. 88 00:04:30,979 --> 00:04:32,606 Then you gotta do it. 89 00:04:32,606 --> 00:04:35,692 I mean... what if this girl at work 90 00:04:35,692 --> 00:04:37,944 is the one that you've been waiting for? 91 00:04:37,944 --> 00:04:41,198 Maybe she's your destiny. How are you gonna know? 92 00:04:41,198 --> 00:04:43,074 You're right. 93 00:04:43,074 --> 00:04:45,327 I'll do it. Thanks. 94 00:04:45,327 --> 00:04:47,704 Thanks, Paul. 95 00:04:47,704 --> 00:04:49,790 Heartbreak Hotline, you're on the air. 96 00:04:49,790 --> 00:04:52,834 Hey, dude, play something by the Shirelles. 97 00:04:52,834 --> 00:04:54,586 Heartbreak Hotline, you're on the air. 98 00:04:54,586 --> 00:04:58,715 - Paul, it's Zelda. - Hello, Zelda. 99 00:04:58,715 --> 00:05:01,176 I'm upset. Upset's okay. 100 00:05:01,176 --> 00:05:04,221 Upset means you're alive, right? 101 00:05:04,221 --> 00:05:06,473 No, I-- I'm worried something terrible is gonna happen 102 00:05:06,473 --> 00:05:08,266 to the man I love. 103 00:05:08,266 --> 00:05:11,353 Whatever's causing that feeling, don't you think-- 104 00:05:11,353 --> 00:05:13,313 Hey! 105 00:05:13,313 --> 00:05:15,106 Hey, what are you doing in here, man? 106 00:05:15,524 --> 00:05:18,443 Please! No! 107 00:05:38,255 --> 00:05:40,090 - What do you think? - Ugh. I think it's sick and morbid. 108 00:05:40,090 --> 00:05:41,842 Yeah, wild, isn't it? Everybody's talking about it. 109 00:05:41,842 --> 00:05:43,301 Which is why it should be our next case. 110 00:05:43,301 --> 00:05:44,678 - Excuse me? - Don't you love it 111 00:05:44,678 --> 00:05:46,137 - Who's the client? - Excuse me? 112 00:05:46,137 --> 00:05:48,181 Who's the client? Who's gonna hire us? 113 00:05:48,181 --> 00:05:49,850 What's the difference? A murder is a murder is a murder. 114 00:05:49,850 --> 00:05:51,434 We solve this with or without a client. 115 00:05:51,434 --> 00:05:53,395 You're missing my point. Who's gonna pay us 116 00:05:53,395 --> 00:05:55,105 - if and when we solve the murder? - You're missing my point. 117 00:05:55,105 --> 00:05:56,773 - It doesn't matter. - It doesn't matter? 118 00:05:56,773 --> 00:05:58,358 Doesn't matter. You see this? Know what that is? 119 00:05:58,358 --> 00:06:00,026 - Tomorrow's trash. - The front page. 120 00:06:00,026 --> 00:06:01,361 That's what that is. That's where we belong. 121 00:06:01,361 --> 00:06:02,696 Lead stories. Banner headlines. 122 00:06:02,696 --> 00:06:04,447 That's what we need-- Not now. 123 00:06:04,447 --> 00:06:06,324 We find the guy who wasted this wimp and we are set. 124 00:06:06,324 --> 00:06:08,994 David, listen to me. Try and hear what I'm saying. 125 00:06:08,994 --> 00:06:11,580 I run a business. In order for the business to flourish, 126 00:06:11,580 --> 00:06:14,499 there has to be more money coming in then there is going out. 127 00:06:14,499 --> 00:06:17,127 The way we make money come in is by finding clients. 128 00:06:17,127 --> 00:06:19,588 The client hires us. Signs a contract. 129 00:06:19,588 --> 00:06:21,506 We perform and we get paid. 130 00:06:21,506 --> 00:06:23,466 That last part is very important. 131 00:06:23,466 --> 00:06:26,011 That keeps "xox" in the Xerox, ribbons in the typewriter. 132 00:06:26,011 --> 00:06:27,846 And the wolf away from the door. 133 00:06:27,846 --> 00:06:29,806 Madeline Hayes, where is your entrepreneurial spirit? 134 00:06:29,806 --> 00:06:31,641 This case is a gold mine, an undiscovered continent. 135 00:06:31,641 --> 00:06:33,852 Every old maid in the city, every lonely heart 136 00:06:33,852 --> 00:06:35,395 with a radio listened to Paul McCane. 137 00:06:35,395 --> 00:06:36,771 I didn't. 138 00:06:37,939 --> 00:06:39,774 - You know what I mean. - Where are you going? 139 00:06:39,774 --> 00:06:41,610 - Periodontist. - Forget him, this is bigger than gums. 140 00:06:41,610 --> 00:06:43,278 I'm talking the big break here. 141 00:06:43,278 --> 00:06:44,863 - Fate is knocking. - I don't hear a thing. 142 00:06:44,863 --> 00:06:46,323 Trust me, Maddie, this case could be 143 00:06:46,323 --> 00:06:47,991 the key to our future, our empire. 144 00:06:47,991 --> 00:06:49,618 Think about Rockefeller, think about Ford, 145 00:06:49,618 --> 00:06:51,411 think about Edison. You think old Thomas Alva 146 00:06:51,411 --> 00:06:53,038 just laid back in his crib waiting for the lightbulb 147 00:06:53,038 --> 00:06:55,248 to come on? Hell, no! He went out there, 148 00:06:55,248 --> 00:06:57,375 strapped on his propeller cap and invented all kinds of things. 149 00:06:57,375 --> 00:06:59,336 +-Would you get out of my way, please? - What about Mr. Kleenex? 150 00:06:59,336 --> 00:07:01,087 - Mr. Who? - Sure, Mr. Kleenex. 151 00:07:01,087 --> 00:07:02,422 You think he waited around for somebody to say, 152 00:07:02,422 --> 00:07:04,591 "Hey, man, got a tissue?" Hell, no. 153 00:07:04,591 --> 00:07:06,968 He looked at his sleeve and said, "I have a better idea." 154 00:07:06,968 --> 00:07:08,637 This it is, Maddie. This is our lightbulb. 155 00:07:08,637 --> 00:07:10,138 - This is our tissue. - I don't need tissues. 156 00:07:10,138 --> 00:07:12,849 I use handkerchiefs. 157 00:07:12,849 --> 00:07:16,478 Good morning, Miss Hayes. Some story about that radio guy getting shot, huh? 158 00:07:16,478 --> 00:07:18,647 What can I say? It's on the tip of everyone's lips. 159 00:07:18,647 --> 00:07:22,192 What a thing to happen, huh? 160 00:07:22,192 --> 00:07:24,152 It's an opportunity, you know. 161 00:07:24,152 --> 00:07:25,779 We got to think about this. 162 00:07:25,779 --> 00:07:28,239 - Everyone's. - Why do I let you do this to me? 163 00:07:28,239 --> 00:07:29,866 I see you coming, but I don't run. 164 00:07:29,866 --> 00:07:32,160 I hear your voice, but I don't cover my ears. Why? 165 00:07:32,160 --> 00:07:33,578 The truth? It's not your fault. 166 00:07:33,578 --> 00:07:35,080 You can't help yourself. No one can. 167 00:07:35,080 --> 00:07:36,790 - Me? I'm like a-- - A traffic accident. 168 00:07:36,790 --> 00:07:38,249 Cancel Dr. Fishbein. 169 00:07:38,249 --> 00:07:40,794 - Already did. - Already did? 170 00:07:40,794 --> 00:07:42,253 Already did. 171 00:07:43,338 --> 00:07:46,257 Is she great or what? 172 00:07:49,302 --> 00:07:52,430 Whatever's causing that feeling, don't you think-- 173 00:07:52,430 --> 00:07:54,683 Hey! 174 00:07:54,683 --> 00:07:56,226 Hey, what are you-- 175 00:07:56,226 --> 00:07:57,644 You know how the rest goes. 176 00:07:57,644 --> 00:07:59,437 Should have played The Shirelles. 177 00:07:59,437 --> 00:08:01,815 - Sorry. - There was a trail of blood 178 00:08:01,815 --> 00:08:04,359 through here, out the door and down the steps in the parking lot. 179 00:08:04,359 --> 00:08:06,027 Cops figure that somebody 180 00:08:06,027 --> 00:08:07,529 loaded him into his car 181 00:08:07,529 --> 00:08:09,197 or a couple of cars. 182 00:08:09,197 --> 00:08:10,824 They also said that early this morning, 183 00:08:10,824 --> 00:08:12,617 they had a report about a heap 184 00:08:12,617 --> 00:08:14,327 that fit the description of Paul's 185 00:08:14,327 --> 00:08:16,746 going through a barricade on Pacific Coast Highway, 186 00:08:16,746 --> 00:08:18,832 doing a high dive into the ocean. 187 00:08:18,832 --> 00:08:21,084 - Are you okay? - Huh? Her? She's in heaven. 188 00:08:21,084 --> 00:08:23,002 - Heaven. - Heaven. 189 00:08:23,002 --> 00:08:26,131 Why don't we finish the rest of this in my office? 190 00:08:26,131 --> 00:08:28,967 David, David, David. All this blood and violence. 191 00:08:28,967 --> 00:08:31,136 I know, I get giddy just thinking about it. 192 00:08:33,012 --> 00:08:35,098 So, tell me. How does the Blue Moon girl get involved 193 00:08:35,098 --> 00:08:36,850 in something as gruesome as this? 194 00:08:36,850 --> 00:08:39,602 - Just lucky, I guess. - No, no. I wanna know. 195 00:08:39,602 --> 00:08:41,521 - Who are you guys working for? - Working for? 196 00:08:41,521 --> 00:08:43,565 - Working for. - Working for. 197 00:08:43,565 --> 00:08:45,692 He wants to know who we're working for. 198 00:08:45,692 --> 00:08:47,318 - What for? - What for you wanna know who we're working for? 199 00:08:47,318 --> 00:08:48,987 - Why not? - Why not? 200 00:08:48,987 --> 00:08:50,780 - Why not what? - Why not what for 201 00:08:50,780 --> 00:08:52,240 you wanna know who we're working for? 202 00:08:52,240 --> 00:08:54,743 - What? - What? Talk to him. 203 00:08:54,743 --> 00:08:57,620 I'm afraid that's privileged information. Client confidentiality. 204 00:08:57,620 --> 00:08:59,372 - Of course. - Of course. 205 00:08:59,372 --> 00:09:01,499 Of course. 206 00:09:01,499 --> 00:09:04,502 So... what can Sonny Brezner tell you? 207 00:09:04,502 --> 00:09:06,129 You can tell us who you think killed Paul McCane. 208 00:09:06,129 --> 00:09:08,798 Got me. I'm just a station manager. 209 00:09:08,798 --> 00:09:11,092 I didn't think the guy had an enemy in the world. 210 00:09:11,092 --> 00:09:13,428 Also, I don't think he had a friend in the world. 211 00:09:13,428 --> 00:09:15,472 - He was a very strange cat. - Strange, how? 212 00:09:15,472 --> 00:09:18,516 Loved the dark. Did you ever listen to his show? 213 00:09:18,516 --> 00:09:20,852 - Yeah. - No. 214 00:09:20,852 --> 00:09:23,062 Well, I mean, the guy was good. 215 00:09:24,397 --> 00:09:26,066 I mean... 216 00:09:26,066 --> 00:09:28,568 ...I kept going to him, pleading with him. 217 00:09:28,568 --> 00:09:31,488 "Let me put you on days. Days is where the money is." 218 00:09:31,488 --> 00:09:34,491 But he wouldn't hear of it. Here, let me show you something. 219 00:09:34,491 --> 00:09:37,202 Look. Look at this. 220 00:09:37,202 --> 00:09:39,537 Look at that mug. That's a good-looking guy, right? Huh? 221 00:09:39,537 --> 00:09:41,372 TV people trying to throw a net over him for years. 222 00:09:41,372 --> 00:09:43,291 But he wouldn't hear of it. 223 00:09:43,291 --> 00:09:46,503 Only wanted to work nights, 2 to 6. Talk to the lonely. 224 00:09:46,503 --> 00:09:48,338 Why do you think that was? 225 00:09:48,338 --> 00:09:50,131 Because he wanted to keep his days free. 226 00:09:51,257 --> 00:09:52,717 Why do you think that was? 227 00:09:52,717 --> 00:09:55,261 - I'm not sure. - Take a guess. 228 00:09:56,721 --> 00:09:59,599 See, a lot of married men work during the day. 229 00:09:59,599 --> 00:10:01,059 A lot of married women don't. 230 00:10:01,059 --> 00:10:03,686 - Oh. - Everybody needs a hobby. 231 00:10:03,686 --> 00:10:05,939 Now, that is what I call a case. 232 00:10:05,939 --> 00:10:08,233 Sex, violence, hit tunes. 233 00:10:08,233 --> 00:10:10,819 If we crack this thing, they'll make a movie about it. 234 00:10:10,819 --> 00:10:12,862 Mel Gibson will play my life. 235 00:10:12,862 --> 00:10:16,449 I'll go on TV. I'll talk to David Hartman. Barbara Walters. 236 00:10:16,449 --> 00:10:18,576 Women from all over the country will send me letters, 237 00:10:18,576 --> 00:10:20,245 make lewd suggestions. 238 00:10:20,245 --> 00:10:22,914 Is this a wild country or what? 239 00:10:22,914 --> 00:10:25,500 Heartbreak Hotline, you're on the air. 240 00:10:25,500 --> 00:10:27,919 - We're not taking this case. - Get out of town. 241 00:10:27,919 --> 00:10:31,172 - Paul McCane is a disgusting human being. - He's dead. 242 00:10:31,172 --> 00:10:33,424 - Good. He got what he deserved. - You don't know that. 243 00:10:33,424 --> 00:10:35,510 Given the amoral way he lived his life, 244 00:10:35,510 --> 00:10:38,221 his violent death comes as no surprise to me. 245 00:10:38,221 --> 00:10:40,640 You're mad he boinked a couple hausfraus? 246 00:10:42,100 --> 00:10:44,352 I'm not having this conversation. 247 00:10:44,352 --> 00:10:46,604 We're not taking this case. 248 00:10:55,864 --> 00:10:59,409 - I'm gonna say something to you. - Be still, my heart. 249 00:10:59,409 --> 00:11:02,453 - Judge not lest ye be judged. - Where did you get that? 250 00:11:02,453 --> 00:11:04,497 I read it on a bumper sticker. 251 00:11:04,497 --> 00:11:06,791 But I think it's pretty damn profound. It's a great case, Mad-- 252 00:11:06,791 --> 00:11:08,501 - It's a perverse case. - It's a great case-- Wait a second. 253 00:11:08,501 --> 00:11:10,503 I don't wanna talk about it. 254 00:11:10,503 --> 00:11:11,963 When we get back to the office, we're gonna dedicate ourselves 255 00:11:11,963 --> 00:11:14,007 to finding another case, a real case. 256 00:11:14,007 --> 00:11:16,926 The kind with a client with some morals, with a checkbook. 257 00:11:16,926 --> 00:11:20,263 - Fine. Good. - Fine. Good. 258 00:11:21,347 --> 00:11:23,850 - You're weird. - This is very meaningful. 259 00:11:23,850 --> 00:11:25,476 Humpty Dumpty is calling me cracked. 260 00:11:25,476 --> 00:11:28,479 No, no, no, no, no. You're-- you're repressed 261 00:11:28,479 --> 00:11:30,815 or obsessed or one of those "S" words. 262 00:11:30,815 --> 00:11:33,943 Every time something comes up that involves men or sex or-- 263 00:11:33,943 --> 00:11:35,695 Boinking? Is that the word you're looking for? 264 00:11:35,695 --> 00:11:37,447 See what I mean? That's not normal. 265 00:11:37,447 --> 00:11:39,032 I'm supposed to sit here to discuss my mental health 266 00:11:39,032 --> 00:11:40,491 with a man who refers to the act 267 00:11:40,491 --> 00:11:42,785 of human procreation as boinking? 268 00:11:42,785 --> 00:11:44,704 See? See what I mean? Right away, you get all stiff and tense. 269 00:11:44,704 --> 00:11:45,955 No, no, not right away. Not with everybody. 270 00:11:45,955 --> 00:11:47,248 Not with anybody. Just you. 271 00:11:47,248 --> 00:11:48,708 You make me stiff and tense. 272 00:11:48,708 --> 00:11:50,543 I make you stiff and tense because 273 00:11:50,543 --> 00:11:51,920 I'm the only the person in your life. 274 00:11:51,920 --> 00:11:53,671 - Ha! - What? Are you denying it? 275 00:11:53,671 --> 00:11:55,340 Are you saying there's someone else in your life? 276 00:11:55,340 --> 00:11:57,175 Are you denying the fact that you're not in bed 277 00:11:57,175 --> 00:11:58,760 alone every night by 9:30? 278 00:11:58,760 --> 00:12:00,011 There are plenty of people in my life. 279 00:12:00,011 --> 00:12:02,055 - Plenty. - Name one. 280 00:12:02,055 --> 00:12:04,224 - I will not. - Because you can't, because there is no one. 281 00:12:04,224 --> 00:12:06,476 Because you're repressed or obsessed or one of those. "S" words. 282 00:12:06,476 --> 00:12:08,770 That's why you're not gonna take this case, this great case. 283 00:12:08,770 --> 00:12:11,230 - I'm not listening to you. - Because It makes you crazy 284 00:12:11,230 --> 00:12:13,399 thinking anybody out there is boinking when you can't. 285 00:12:13,399 --> 00:12:16,069 - I can't hear you. - It makes you crazy that the whole world 286 00:12:16,069 --> 00:12:18,488 - is out boinking except you. - Not a single word. 287 00:12:18,488 --> 00:12:21,407 - Shut up. - Boink. Boink, boink, boink. 288 00:12:21,407 --> 00:12:23,284 Boink, boink, boink, boink, boink. 289 00:12:23,284 --> 00:12:24,911 - Can't you hear that? - Stop it, David! 290 00:12:24,911 --> 00:12:26,996 - Boink, boink, boink. - Get out of my car! 291 00:12:26,996 --> 00:12:28,790 Boink, boink, boink, boink, boink... 292 00:12:28,790 --> 00:12:30,458 Get out of my car! 293 00:12:30,458 --> 00:12:32,877 Get out! Out! Out! 294 00:12:43,596 --> 00:12:45,348 Was it something I said? 295 00:13:15,795 --> 00:13:18,006 ♪ Baby ♪ 296 00:13:18,256 --> 00:13:20,091 ♪ Baby ♪ 297 00:13:20,091 --> 00:13:23,219 ♪ I don't want to do this ♪ 298 00:13:23,219 --> 00:13:25,471 ♪ Baby ♪ 299 00:13:25,471 --> 00:13:29,100 ♪ 'Cause you wanna leave me on this way ♪ 300 00:13:29,100 --> 00:13:31,811 ♪ Goin' mad ♪ 301 00:13:31,811 --> 00:13:37,358 ♪ I'm trying hard to explain but why ♪ 302 00:13:37,358 --> 00:13:41,320 ♪ 'Cause no one ever don't leave me now ♪ 303 00:13:41,320 --> 00:13:44,240 ♪ Oh, baby ♪ 304 00:13:44,240 --> 00:13:46,034 ♪ Baby ♪ 305 00:13:46,034 --> 00:13:49,287 ♪ I'm trying hard to make you love me ♪ 306 00:13:49,287 --> 00:13:51,706 ♪ But you never listen ♪ 307 00:13:51,706 --> 00:13:52,874 ♪ Why ♪ 308 00:13:52,874 --> 00:13:55,251 ♪ Baby ♪ 309 00:13:55,251 --> 00:13:57,795 I hate you, David Addison. 310 00:14:33,664 --> 00:14:35,333 Evening. I'm Paul McCane, 311 00:14:35,333 --> 00:14:37,210 and this is the Heartbreak Hotline. 312 00:14:37,210 --> 00:14:39,170 It's three minutes after two in the a.m. 313 00:14:39,170 --> 00:14:42,048 Tell me something. Is it the day? 314 00:14:42,048 --> 00:14:44,175 Is it the moon? Or is it just me? 315 00:14:44,175 --> 00:14:46,385 I've got the blues so bad. 316 00:14:46,385 --> 00:14:48,387 I mean, am I the only one? 317 00:14:48,387 --> 00:14:50,181 Or is everybody else out there wishing they could go 318 00:14:50,181 --> 00:14:52,600 to a foreign country and hide under a bed? 319 00:14:54,227 --> 00:14:56,354 No, it's not just you. 320 00:14:56,354 --> 00:14:58,856 It's not just you. 321 00:15:00,566 --> 00:15:02,693 So, what's wrong? 322 00:15:02,693 --> 00:15:04,403 I don't know. 323 00:15:04,403 --> 00:15:06,656 Nothing's wrong. Maybe that's what's wrong. 324 00:15:07,824 --> 00:15:11,077 I'm 34 years old. Halfway home. 325 00:15:11,077 --> 00:15:14,288 And all I have to show for my life is... 326 00:15:14,288 --> 00:15:16,707 Well, not much. 327 00:15:16,707 --> 00:15:19,293 You know, by the time my father was 34, 328 00:15:19,293 --> 00:15:21,212 he had fled one country for another, 329 00:15:21,212 --> 00:15:23,047 fought in a world war, 330 00:15:23,047 --> 00:15:25,550 married a woman he'd stay married to 331 00:15:25,550 --> 00:15:27,468 for the rest of his life, 332 00:15:27,468 --> 00:15:30,346 and already brought three children into the world. 333 00:15:30,346 --> 00:15:32,056 It may not be for you and me, 334 00:15:32,056 --> 00:15:33,808 but it sure beats the hell out of worrying 335 00:15:33,808 --> 00:15:34,976 whether there's an alligator or a polo player 336 00:15:34,976 --> 00:15:36,352 on your pocket. 337 00:15:36,352 --> 00:15:38,187 Sure does. 338 00:15:38,187 --> 00:15:40,064 How did it happen? 339 00:15:40,064 --> 00:15:42,567 I don't know. Things happen. 340 00:15:42,567 --> 00:15:45,403 Times change. Rules change. 341 00:15:45,403 --> 00:15:48,322 Don't ask me how. I don't know. 342 00:15:48,322 --> 00:15:49,740 I wish I did. 343 00:15:51,576 --> 00:15:53,202 I mean, what committee 344 00:15:53,202 --> 00:15:55,121 decided to put the kibosh on love 345 00:15:55,121 --> 00:15:58,624 and replace it with relationships? 346 00:15:58,624 --> 00:16:01,294 I'm going to figure out that this relationship business 347 00:16:01,294 --> 00:16:03,921 is one of the great con jobs of our time. 348 00:16:05,006 --> 00:16:07,717 - You know what a relationship is? - What? 349 00:16:07,717 --> 00:16:10,386 A relationship is when two people see a lot of each other 350 00:16:10,386 --> 00:16:12,930 while they wait for something better to come along. 351 00:16:15,141 --> 00:16:17,101 And then one day, you wake up, 352 00:16:17,101 --> 00:16:20,104 realize you had a crack at some really great people, 353 00:16:20,104 --> 00:16:22,023 but you were too busy worrying 354 00:16:22,023 --> 00:16:24,233 about what you might be missing to notice. 355 00:16:24,233 --> 00:16:26,527 Enough of that. Let's go to the phones. 356 00:16:26,527 --> 00:16:29,405 555-H-A-R-T. 357 00:16:29,405 --> 00:16:31,949 - I've come to swap apologies. - I've come to a decision. 358 00:16:31,949 --> 00:16:33,576 I may have been a little rough on you yesterday in the car. 359 00:16:33,576 --> 00:16:35,578 I may have been a little hasty in walking away... 360 00:16:35,578 --> 00:16:37,413 You're uncomfortable about taking with this terrific case- 361 00:16:37,413 --> 00:16:39,123 I think what I'd like to do is to continue 362 00:16:39,123 --> 00:16:40,708 with the McCane investigation-- What? 363 00:16:40,708 --> 00:16:42,168 - Excuse me? - Repeat what you just said. 364 00:16:42,168 --> 00:16:43,836 No, you first. 365 00:16:43,836 --> 00:16:45,922 The man on that tape is not the man 366 00:16:45,922 --> 00:16:48,341 Sonny Brezner described to us yesterday in the radio station. 367 00:16:48,341 --> 00:16:50,551 He's not? I knew that. 368 00:16:50,551 --> 00:16:52,803 This man... 369 00:16:52,803 --> 00:16:55,348 This man is a man of extraordinary depth and understanding. 370 00:16:55,348 --> 00:16:57,683 He is? Of course he is. 371 00:16:57,683 --> 00:16:59,310 Deep. You haven't even scratched the surface. 372 00:16:59,310 --> 00:17:01,187 This guy was the Grand Canyon. 373 00:17:01,187 --> 00:17:02,480 Anyway, if you're still interested 374 00:17:02,480 --> 00:17:04,523 in this particular case... 375 00:17:04,523 --> 00:17:06,776 Me, interested? 376 00:17:09,195 --> 00:17:12,198 Well, all right, You win this time. 377 00:17:13,241 --> 00:17:16,077 But I just want you to know, you owe me one. 378 00:17:17,161 --> 00:17:19,455 Well, I thought we could begin with where McCane lives. 379 00:17:19,455 --> 00:17:22,500 See if that doesn't take us somewhere. 380 00:17:22,500 --> 00:17:25,044 Did you come in here to tell me something? 381 00:17:25,044 --> 00:17:27,964 Me? You? No. 382 00:17:27,964 --> 00:17:30,550 Nothing on my mind except you. 383 00:17:30,550 --> 00:17:34,136 And this luxuriously thick head of hair. 384 00:17:48,859 --> 00:17:51,195 Maddie? 385 00:17:51,195 --> 00:17:53,948 Mission control to Madeline Hayes. 386 00:17:53,948 --> 00:17:55,449 Earth to Maddie. 387 00:17:55,449 --> 00:17:57,910 - Excuse me. - You're excused. 388 00:17:57,910 --> 00:18:01,038 Only in the future, please don't leave without taking your body with you. 389 00:18:05,376 --> 00:18:07,211 So this is where he lived. 390 00:18:07,211 --> 00:18:08,796 Yes, ladies and gentlemen, this is where Paul McCane, 391 00:18:08,796 --> 00:18:10,548 late of the Heartbreak Hotline, 392 00:18:10,548 --> 00:18:12,842 currently residing 20,000 leagues under the sea, 393 00:18:12,842 --> 00:18:15,553 hung his hat and defiled his dames. 394 00:18:15,553 --> 00:18:17,805 Was it something I said? Was it something you took? 395 00:18:17,805 --> 00:18:19,974 Shouldn't we get the manager or somebody to open the door for us? 396 00:18:19,974 --> 00:18:22,101 - Did you bring your search warrant? - No. 397 00:18:22,101 --> 00:18:24,562 Forgot mine, too. 398 00:18:32,612 --> 00:18:34,739 Looks like a job for Mr. Stickpin. 399 00:18:34,739 --> 00:18:37,033 - Mr. Stickpin? - Yes, friends, it's the amazing 400 00:18:37,033 --> 00:18:39,285 Ronco's Mr. Stickpin. You can stick with it. You can prick with it. 401 00:18:39,285 --> 00:18:41,662 You can leave it on your teacher's chair and play a dirty trick with it. 402 00:18:41,662 --> 00:18:44,248 It's guaranteed not to rust, bust, break, bend, and will cut a cow in half. 403 00:18:44,248 --> 00:18:47,376 - I've always been curious about this. - Nothing to it. 404 00:18:47,376 --> 00:18:50,129 You stick the stickpin in. 405 00:18:50,129 --> 00:18:52,632 You pull the stickpin out. 406 00:18:52,632 --> 00:18:54,800 You stick the stickpin in. 407 00:18:54,800 --> 00:18:57,470 ♪ And you shake it all about ♪ 408 00:18:57,470 --> 00:19:01,390 ♪ You do the Hokey Pokey and you turn yourself about ♪ 409 00:19:01,390 --> 00:19:04,769 ♪ That's what it's all about ♪ 410 00:19:28,542 --> 00:19:30,753 Talk about a guy having everything to live for. 411 00:19:35,633 --> 00:19:39,261 I think our late friend must have had a very generous sugar mama. 412 00:19:39,261 --> 00:19:43,724 These are not the digs of a man who works 2 to 6 in the morning. 413 00:19:43,724 --> 00:19:45,893 David. 414 00:19:45,893 --> 00:19:48,145 Closet. 415 00:19:55,736 --> 00:19:57,780 It's okay, Laura. I'm here with you. 416 00:19:57,780 --> 00:20:00,032 It's okay, come on. 417 00:20:20,386 --> 00:20:22,388 Laura. - Sonny! 418 00:20:22,388 --> 00:20:24,098 David! 419 00:20:25,766 --> 00:20:28,144 Hey, Sonny! Talk about small world. 420 00:20:28,144 --> 00:20:29,728 - You come to this closet too? - Hello. 421 00:20:29,728 --> 00:20:31,397 Sonny, who are these people? 422 00:20:31,397 --> 00:20:32,773 What are they doing here? 423 00:20:32,773 --> 00:20:34,900 These people are investigators. 424 00:20:34,900 --> 00:20:36,569 They're investigating Paul's death. 425 00:20:36,569 --> 00:20:38,070 I'm Madeline Hayes and this is David Addison. 426 00:20:38,070 --> 00:20:39,655 Investigators? For who? For Arthur? 427 00:20:39,655 --> 00:20:41,490 Arthur? - We don't know any Arthur. 428 00:20:41,490 --> 00:20:43,784 No, we were just hanging around trying on shoes. 429 00:20:43,784 --> 00:20:46,162 You tell my husband to stop following me. 430 00:20:46,162 --> 00:20:48,038 I'll get lawyers. I'll get an injunction. 431 00:20:48,038 --> 00:20:49,832 We don't know Arthur and we don't know you. 432 00:20:49,832 --> 00:20:51,292 The only thing We know is that Paul McCane used to 433 00:20:51,292 --> 00:20:53,002 live here and he's dead now. 434 00:20:53,002 --> 00:20:54,545 We know your name is Laura because we heard Sonny 435 00:20:54,545 --> 00:20:56,756 call you that when you came in. 436 00:20:56,756 --> 00:20:58,174 We know you must've been very near and dear 437 00:20:58,174 --> 00:21:00,134 to the recently departed Mr. McCane 438 00:21:00,134 --> 00:21:02,803 because there are pictures of you all over this hacienda. 439 00:21:02,803 --> 00:21:05,556 And I guess we also know that you and your husband 440 00:21:05,556 --> 00:21:07,892 do not have a marriage based on mutual trust, 441 00:21:07,892 --> 00:21:09,518 because you pointing that thing at us 442 00:21:09,518 --> 00:21:10,978 like you think we're the bad guys, 443 00:21:10,978 --> 00:21:13,105 which we are not. 444 00:21:14,064 --> 00:21:15,900 Well, then who are you working for? 445 00:21:15,900 --> 00:21:17,651 - Working for? - Working for. 446 00:21:17,651 --> 00:21:19,403 She wants to know who we're working for. 447 00:21:19,403 --> 00:21:22,156 That's privileged information. 448 00:21:22,156 --> 00:21:25,659 - Client confidentiality. - Oh, of course. 449 00:21:25,659 --> 00:21:26,911 - Of course. - Of course. 450 00:21:26,911 --> 00:21:29,163 Of course. 451 00:21:29,163 --> 00:21:30,873 Well, then what are you doing here? 452 00:21:30,873 --> 00:21:33,709 Trying to figure out who killed Paul McCane. 453 00:21:33,709 --> 00:21:35,794 It doesn't make sense, such a brutal murder. 454 00:21:35,794 --> 00:21:39,173 Is there something you know? Something you could tell us? 455 00:21:39,173 --> 00:21:41,759 I don't think so. 456 00:21:41,759 --> 00:21:45,054 I'm married to a very powerful man, Ms. Hayes. 457 00:21:45,054 --> 00:21:48,015 My husband is Arthur Boyd. He owns KRKD. 458 00:21:48,015 --> 00:21:50,142 He owns a lot of radio stations. 459 00:21:50,142 --> 00:21:52,144 He owns a lot of things. 460 00:21:52,144 --> 00:21:55,105 He owns a lot of people. He owns me. 461 00:21:55,105 --> 00:21:57,233 - He owned Paul. - What are you talking about? Nobody owns anyone. 462 00:21:57,233 --> 00:21:59,193 You were a model once, weren't you? 463 00:21:59,193 --> 00:22:01,362 - Yes. - Made a lot of money? 464 00:22:01,362 --> 00:22:03,906 I like money, Miss Hayes. 465 00:22:03,906 --> 00:22:07,660 I know myself well enough to know I'd have a difficult time living without it. 466 00:22:07,660 --> 00:22:10,496 Paul wasn't rich, so I had Arthur. 467 00:22:10,496 --> 00:22:13,499 Arthur wasn't loving, so I had Paul. 468 00:22:13,499 --> 00:22:16,377 I like money, so Arthur has me. 469 00:22:16,377 --> 00:22:19,380 An old-fashioned girl. My favorite kind. 470 00:22:19,380 --> 00:22:21,507 You said you thought your husband was having you followed. 471 00:22:21,507 --> 00:22:22,967 Do you think he knew about you and Paul? 472 00:22:22,967 --> 00:22:24,510 Like I said, my husband 473 00:22:24,510 --> 00:22:27,555 is very rich and very scary. 474 00:22:27,555 --> 00:22:30,015 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 475 00:22:33,686 --> 00:22:35,938 Mrs. Boyd... 476 00:22:37,481 --> 00:22:40,276 I just wanted to know... 477 00:22:41,443 --> 00:22:43,654 I guess I was sort of a fan. 478 00:22:46,073 --> 00:22:48,701 He was a wonderful man. 479 00:22:48,701 --> 00:22:50,703 A terrific man. 480 00:22:51,495 --> 00:22:53,789 I loved him very much. 481 00:22:53,789 --> 00:22:55,291 The truth? 482 00:22:56,250 --> 00:23:00,880 He wasn't quite as good to be with as he was to listen to. 483 00:23:00,880 --> 00:23:04,341 He was just wonderful on the radio. 484 00:23:05,759 --> 00:23:08,137 Is that a terrible thing to say? 485 00:23:08,137 --> 00:23:11,223 Seems like McCane's boss Mr. Boyd is a good suspect. 486 00:23:11,223 --> 00:23:13,559 Has the means, has the motive. 487 00:23:13,559 --> 00:23:15,102 Maybe we ought to pay him a visit. 488 00:23:15,102 --> 00:23:16,478 Why is that the people who have someone 489 00:23:16,478 --> 00:23:18,230 always want someone else, 490 00:23:18,230 --> 00:23:19,940 and the people who have no one just get left? 491 00:23:19,940 --> 00:23:21,942 - Come again? - Nothing. I was-- Never mind. 492 00:23:21,942 --> 00:23:24,069 Don't "never mind" me, I wanna understand this. 493 00:23:24,069 --> 00:23:27,364 There's nothing to understand. I was just thinking out loud. 494 00:23:30,159 --> 00:23:32,328 You're hung up on Paul McCane, aren't you? 495 00:23:38,751 --> 00:23:41,295 - What are you talking about? - I'm talking about you and that scene 496 00:23:41,295 --> 00:23:44,548 from a Bette Davis movie you just played in that apartment up there. 497 00:23:44,548 --> 00:23:46,008 I'm talking about the way you've been acting. 498 00:23:46,008 --> 00:23:47,593 How do you think I've been acting? 499 00:23:47,593 --> 00:23:49,178 Like you're in eighth grade 500 00:23:49,178 --> 00:23:50,512 and Paul McCane just passed you a note. 501 00:23:50,512 --> 00:23:52,097 What is with you and Paul McCane? 502 00:23:52,097 --> 00:23:53,891 Nothing. Nothing is with me and Paul McCane. 503 00:23:53,891 --> 00:23:55,601 You're being ridiculous. It's just a fascinating case. 504 00:23:55,601 --> 00:23:57,394 He's a fascinating man, that's all, 505 00:23:57,394 --> 00:23:59,188 He was a fascinating man. 506 00:23:59,188 --> 00:24:01,190 He is a smorgasbord at some guppy's bar mitzvah. 507 00:24:01,190 --> 00:24:03,108 Then there's no reason for you to feel threatened. 508 00:24:03,108 --> 00:24:05,110 - I don't feel threatened. - You sound threatened. 509 00:24:05,110 --> 00:24:06,987 I'm not threatened. I'm concerned, that's all. 510 00:24:06,987 --> 00:24:08,948 My business partner is beginning to show signs 511 00:24:08,948 --> 00:24:10,991 of affection for a deceased man. 512 00:24:10,991 --> 00:24:13,243 - These things concern me, Maddie. - You sound jealous. 513 00:24:13,243 --> 00:24:14,912 Jealous? Jealous of what? Of who? 514 00:24:14,912 --> 00:24:16,997 - Paul McCane. - Paul McCane is dead. 515 00:24:16,997 --> 00:24:18,749 Doesn't seem to be stopping you. 516 00:24:18,749 --> 00:24:20,084 I am not jealous of a dead man. 517 00:24:20,084 --> 00:24:22,378 - If you say so. - Hey, lady, look. 518 00:24:22,378 --> 00:24:25,005 You know, for me to be jealous, he'd have to have something I want, 519 00:24:25,005 --> 00:24:26,840 which he doesn't. 520 00:24:41,105 --> 00:24:44,650 - Look, if I said something to upset you-- - You couldn't. 521 00:24:54,243 --> 00:24:56,704 Okay, I'll give you an example. 522 00:24:56,704 --> 00:24:58,706 One of the ways we connect with another person 523 00:24:58,706 --> 00:25:00,457 is we find mutual interests. 524 00:25:00,457 --> 00:25:02,376 We find common ground. 525 00:25:02,376 --> 00:25:04,294 You're not getting me, Paul. 526 00:25:04,294 --> 00:25:06,672 I don't even know her name. 527 00:25:06,672 --> 00:25:09,091 Besides, I think there's someone else. 528 00:25:09,091 --> 00:25:11,176 You're not getting me. You don't need to know her name. 529 00:25:11,176 --> 00:25:13,137 It doesn't matter if there's someone else. 530 00:25:13,137 --> 00:25:15,514 Go by her desk at work. She's got stuff on her desk? 531 00:25:15,514 --> 00:25:17,224 - I don't know. - Sure, she does. 532 00:25:17,224 --> 00:25:19,184 She's got a cat calendar, 533 00:25:19,184 --> 00:25:20,728 or pictures from her trip to Europe, 534 00:25:20,728 --> 00:25:22,354 an autographed baseball. 535 00:26:03,187 --> 00:26:06,774 Stick the stickpin in. Pull the stickpin out. 536 00:26:06,774 --> 00:26:09,610 You stick the stickpin in and you shake it all about. 537 00:26:09,610 --> 00:26:13,405 You do the Hoochie Coochie and you turn yourself around. 538 00:26:13,405 --> 00:26:15,991 Okay. 539 00:27:04,915 --> 00:27:07,000 Hello? 540 00:27:15,092 --> 00:27:17,261 Hey! 541 00:27:32,526 --> 00:27:34,820 Hey! 542 00:27:50,878 --> 00:27:52,796 Hey! Hey! 543 00:27:53,797 --> 00:27:56,133 Ahh! You're alive! I don't understand. 544 00:27:56,133 --> 00:27:57,634 Why couldn't you just leave it alone, huh? 545 00:27:57,634 --> 00:28:00,554 I don't understand. You're alive! 546 00:28:04,808 --> 00:28:06,894 ♪ What you want ♪ 547 00:28:06,894 --> 00:28:09,021 ♪ Baby, I got it ♪ 548 00:28:09,021 --> 00:28:11,106 ♪ What you need ♪ 549 00:28:11,106 --> 00:28:13,317 ♪ You know I got it ♪ 550 00:28:13,317 --> 00:28:15,444 ♪ All I'm asking ♪ 551 00:28:15,444 --> 00:28:17,905 ♪ Is for a little respect when you come home ♪ 552 00:28:17,905 --> 00:28:19,990 - ♪ Just a little bit ♪ - ♪ Hey, baby ♪ 553 00:28:19,990 --> 00:28:21,950 - ♪ Just a little bit ♪ - ♪ When you come home ♪ 554 00:28:21,950 --> 00:28:24,077 - ♪ Just a little bit ♪ - ♪ Mister ♪ 555 00:28:24,077 --> 00:28:27,205 - ♪ Just a little bit ♪ - ♪ R-E-S-P-E-C-T ♪ 556 00:28:27,205 --> 00:28:29,249 ♪ Find out what it means to me ♪ 557 00:28:29,249 --> 00:28:31,293 ♪ R-E-S-P-E-C-T ♪ 558 00:28:31,293 --> 00:28:33,378 ♪ Take care, TCB ♪ 559 00:28:33,378 --> 00:28:36,006 ♪ Whoa, baby-- ♪ 560 00:28:36,006 --> 00:28:39,426 - Where'd the band go? - Hello. 561 00:28:39,426 --> 00:28:41,511 You have your arm around me. 562 00:28:41,511 --> 00:28:43,138 Does that mean we're going steady? 563 00:28:43,138 --> 00:28:44,765 Doesn't that you're picking up the check? 564 00:28:44,765 --> 00:28:46,558 Hey, don't take this the wrong way, 565 00:28:46,558 --> 00:28:49,061 but you remind of a Pontiac I used to own. 566 00:28:49,061 --> 00:28:50,604 - What's that? - Coffee. 567 00:28:50,604 --> 00:28:53,398 What for? I didn't order a doughnut. 568 00:28:53,398 --> 00:28:56,985 Hey, these are the jokes, folks. Is this thing on? 569 00:28:56,985 --> 00:28:59,071 Tough room, huh? 570 00:28:59,071 --> 00:29:02,074 Relax, guys, I'm fine. 571 00:29:02,074 --> 00:29:04,660 I'm just gonna go make a phone call. 572 00:29:05,369 --> 00:29:07,996 Later. Can I have your baby? 573 00:29:07,996 --> 00:29:09,915 No, of course I can't. That's a trick question. 574 00:29:09,915 --> 00:29:12,501 Bring me two of anything in the tequila family. 575 00:29:20,175 --> 00:29:22,094 Hi, this is Maddie Hayes. 576 00:29:22,094 --> 00:29:24,179 I can't come to the phone right now, but if-- 577 00:29:24,179 --> 00:29:28,392 If the prettiest girl lived across the sea, 578 00:29:28,392 --> 00:29:32,646 oh, what a good swimmer Paul would be 579 00:29:33,689 --> 00:29:36,191 It's a kid's rhyme. 580 00:29:36,191 --> 00:29:38,986 It's kind of apt. 581 00:29:38,986 --> 00:29:40,362 You're looking at a fellow who's coming up 582 00:29:40,362 --> 00:29:42,406 for his last gasp, Maddie. 583 00:29:49,204 --> 00:29:51,331 Killing yourself must seem like a terribly dramatic way 584 00:29:51,331 --> 00:29:53,667 to solve a problem, huh? 585 00:29:55,335 --> 00:29:57,587 It's just... 586 00:30:01,758 --> 00:30:04,094 If someone is your destiny... 587 00:30:04,094 --> 00:30:06,013 Laura Boyd? 588 00:30:16,273 --> 00:30:18,734 When Laura and I realized we loved each other... 589 00:30:20,027 --> 00:30:21,653 it seemed hopeless. 590 00:30:21,653 --> 00:30:25,073 Arthur wasn't about to give her a divorce. 591 00:30:25,073 --> 00:30:27,951 And you don't tell a woman like Laura to... 592 00:30:27,951 --> 00:30:29,327 do without. 593 00:30:29,327 --> 00:30:31,121 It wasn't an easy decision to make, 594 00:30:31,121 --> 00:30:33,081 but it seemed like the only way. 595 00:30:33,081 --> 00:30:35,083 Arthur was beginning to suspect something. 596 00:30:35,083 --> 00:30:37,127 He would have had me killed, you know. 597 00:30:37,127 --> 00:30:39,546 If he were sure. 598 00:30:39,546 --> 00:30:41,506 But... 599 00:30:41,506 --> 00:30:44,468 you can't suspect your wife of loving a dead man, right? 600 00:30:45,844 --> 00:30:47,763 I know what I'm doing, Maddie. 601 00:30:47,763 --> 00:30:50,057 I realize that I'm giving up all my life, 602 00:30:50,057 --> 00:30:52,142 everything... 603 00:30:52,142 --> 00:30:55,479 to be there for one woman all the time. 604 00:30:57,105 --> 00:30:59,232 That she... 605 00:31:00,650 --> 00:31:03,070 will be my life. 606 00:31:05,197 --> 00:31:07,949 But then women have been doing that for men for years, right? 607 00:31:13,080 --> 00:31:15,123 Can you believe she's still not home? 608 00:31:15,123 --> 00:31:18,376 - Speaking of home... - She thinks I'm weird. 609 00:31:18,376 --> 00:31:20,712 Kinky, unfeeling. 610 00:31:20,712 --> 00:31:22,672 I'm not, you know. 611 00:31:22,672 --> 00:31:26,051 And deep down inside, I'm an old-fashioned guy. 612 00:31:26,051 --> 00:31:27,886 I mean, like I'll give you a good example. 613 00:31:27,886 --> 00:31:30,430 Last week I was in this bar, and, like, four chicks 614 00:31:30,430 --> 00:31:32,641 started hitting on me at once, and I said: 615 00:31:32,641 --> 00:31:34,643 "Girls, we got a problem here. 616 00:31:34,643 --> 00:31:36,561 I'm an old-fashioned guy. 617 00:31:36,561 --> 00:31:38,814 One of you girls is gonna have to leave." 618 00:31:38,814 --> 00:31:41,149 When I snuck in this afternoon to pick up a few things, 619 00:31:41,149 --> 00:31:43,401 I was exhausted. 620 00:31:43,401 --> 00:31:45,487 I spent the last 24 hours reading and listening to 621 00:31:45,487 --> 00:31:47,489 accounts of my death. 622 00:31:47,489 --> 00:31:49,741 Let me tell you, that'll knock the wind out of your sails. 623 00:31:53,453 --> 00:31:55,330 Anyway, I... 624 00:31:55,330 --> 00:31:57,624 I laid down for just a second. 625 00:31:57,624 --> 00:32:00,794 The next thing I knew, it was night. Dark. 626 00:32:00,794 --> 00:32:04,172 Then I heard the noise. Why did you come? 627 00:32:04,881 --> 00:32:06,883 What were you looking for? 628 00:32:06,883 --> 00:32:09,427 What were you hoping to find? 629 00:32:11,721 --> 00:32:14,766 On the radio, you sounded like you had all the answers. 630 00:32:16,184 --> 00:32:17,435 And now? 631 00:32:18,562 --> 00:32:20,438 I don't know. 632 00:32:21,982 --> 00:32:24,484 The rain stopped. 633 00:32:26,027 --> 00:32:28,196 I'd better be going. 634 00:32:28,196 --> 00:32:29,489 Maddie. 635 00:32:30,699 --> 00:32:31,992 About what I told you... 636 00:32:31,992 --> 00:32:34,786 About what who told who? 637 00:32:34,786 --> 00:32:37,372 We've never met. We've never spoken. 638 00:32:38,665 --> 00:32:41,209 You're a dead man, Mr. McCane. 639 00:32:43,670 --> 00:32:45,797 You know what I think? 640 00:32:45,797 --> 00:32:47,174 I think she's hung up on this other guy. 641 00:32:47,174 --> 00:32:48,592 That's what I think. 642 00:32:48,592 --> 00:32:50,969 Not that I care. I don't care. 643 00:32:53,597 --> 00:32:55,599 Just hurt, that's all. 644 00:32:55,599 --> 00:32:58,143 I mean, I think if she's gonna go for somebody, 645 00:32:58,143 --> 00:32:59,769 she should go for me, that's all. 646 00:32:59,769 --> 00:33:02,314 Not that she has to go for me. I don't-- 647 00:33:02,314 --> 00:33:03,899 I don't care about that. 648 00:33:05,400 --> 00:33:08,445 Okay. All right, all right. I'm insecure. There. 649 00:33:08,445 --> 00:33:10,405 I admit it. It's out, all right? 650 00:33:10,405 --> 00:33:12,157 It's normal, right? 651 00:33:12,157 --> 00:33:14,826 Did I happen to mention this other guy's dead? 652 00:33:21,458 --> 00:33:23,627 Sure has calmed down in here. 653 00:33:24,836 --> 00:33:27,047 Well, I guess I had my limit. 654 00:33:28,673 --> 00:33:31,176 You and me have to get together and do this again sometime, Stinky. 655 00:33:31,176 --> 00:33:33,720 We think alike. 656 00:33:35,347 --> 00:33:38,642 Hey, Stinky. You missed a spot over here. 657 00:34:12,717 --> 00:34:14,511 - Ohh! - My God! 658 00:34:14,511 --> 00:34:16,263 - They dropped the bomb. - David. 659 00:34:16,263 --> 00:34:18,556 What are you doing here? Why are you on my door? 660 00:34:18,556 --> 00:34:20,725 Cab driver kept trying to put me in a chair 661 00:34:20,725 --> 00:34:22,769 and I kept sliding out. 662 00:34:22,769 --> 00:34:24,562 It's really not that bad up here. I keep waiting 663 00:34:24,562 --> 00:34:26,773 for the Cowardly Lion and Tin Man to come along. 664 00:34:26,773 --> 00:34:30,277 David, David, David, you look awful. 665 00:34:32,737 --> 00:34:36,241 Don't you "David, David, David" me, you wanton woman. 666 00:34:36,241 --> 00:34:38,076 - Wanton what? - Wanton woman. 667 00:34:38,076 --> 00:34:39,744 That's what I called you 'cause that's what you are. 668 00:34:39,744 --> 00:34:41,830 A wanton woman. A woman who's wanton. 669 00:34:41,830 --> 00:34:43,581 Don't deny it. I know what I'm talking about. 670 00:34:43,581 --> 00:34:45,750 I called your house every 15 minutes last night. 671 00:34:45,750 --> 00:34:48,211 - You did? - Yes, I did. 672 00:34:48,211 --> 00:34:50,714 - That is so sweet. - Get your mitts off me 673 00:34:50,714 --> 00:34:53,008 - you scarlet pimpernel. - Scarlet what? 674 00:34:53,008 --> 00:34:54,759 I guess I have to bear a lot of the guilt for this. 675 00:34:54,759 --> 00:34:56,720 I'm the guy that drove you to it. 676 00:34:56,720 --> 00:34:58,638 Working with me side by side, day in, day out, it's bound 677 00:34:58,638 --> 00:35:00,724 a weak-willed woman like yourself a little crazy. 678 00:35:00,724 --> 00:35:03,101 - David. - We're both mature adults here. 679 00:35:03,101 --> 00:35:05,395 I understand the problem, and I'm willing to help solve it. 680 00:35:05,395 --> 00:35:07,772 - David. - I mean, we can't very well 681 00:35:07,772 --> 00:35:10,066 have you out there on the streets of Los Angeles 682 00:35:10,066 --> 00:35:12,777 filled with these primal urges, embarrassing yourself 683 00:35:12,777 --> 00:35:15,363 - and the agency, now can we? - David, stop. 684 00:35:15,363 --> 00:35:17,324 - Stop now while there's still time. - No, of course, which is why, 685 00:35:17,324 --> 00:35:18,742 and I've given this a lot of thought, 686 00:35:18,742 --> 00:35:20,368 I would be more than happy 687 00:35:20,368 --> 00:35:23,038 to accommodate any urges, passions or desires 688 00:35:23,038 --> 00:35:26,041 you may be filled with and find yourself unable to relieve. 689 00:35:26,041 --> 00:35:28,626 You understand the offer I'm making you? 690 00:35:28,626 --> 00:35:30,295 I happen to think it's damn nice of me. 691 00:35:30,295 --> 00:35:32,047 The trick is not to make a pig of yourself. 692 00:35:32,047 --> 00:35:33,298 Think carefully about what you want-- 693 00:35:33,298 --> 00:35:35,425 Ow! 694 00:35:35,425 --> 00:35:37,594 For the company and the safety of your life, 695 00:35:37,594 --> 00:35:39,346 we'll gonna forget that the last three minutes ever happened. 696 00:35:39,346 --> 00:35:41,556 Nod yes if you understand. 697 00:35:41,556 --> 00:35:44,517 For your information, I spent last evening with-- 698 00:35:44,517 --> 00:35:47,312 - With who? - I swore I wouldn't tell. 699 00:35:47,312 --> 00:35:49,189 - Come on. Your secret's safe with me. - I said I couldn't tell. 700 00:35:49,189 --> 00:35:50,523 - Come on. Give me a hint. - And I'm not telling. 701 00:35:50,523 --> 00:35:51,566 - Rhymes with... "Joe"? - No! 702 00:35:51,566 --> 00:35:53,151 - Addison. - Madison? 703 00:35:53,151 --> 00:35:54,652 - Please. - Louise? 704 00:35:54,652 --> 00:35:56,112 All right, all right, if you must know, 705 00:35:56,112 --> 00:35:58,114 I spent last evening with Paul McCane. 706 00:35:58,114 --> 00:36:01,534 Remember the dead disc jockey, Paul McCane? 707 00:36:01,534 --> 00:36:03,244 You need my help more than I realized. 708 00:36:03,244 --> 00:36:06,289 Well, it turns out that he is very much alive. 709 00:36:06,289 --> 00:36:09,042 - Alive? - Alive. He feigned his death 710 00:36:09,042 --> 00:36:10,877 so he could continue seeing Laura Boyd, 711 00:36:10,877 --> 00:36:13,421 whose husband was starting to suspect something. 712 00:36:13,421 --> 00:36:15,924 - Alive? - Alive, which means... 713 00:36:15,924 --> 00:36:18,635 there was no murder, which means that there was no case, 714 00:36:18,635 --> 00:36:19,969 Which means that because of you 715 00:36:19,969 --> 00:36:22,013 and your tissues and lightbulbs, 716 00:36:22,013 --> 00:36:24,182 this agency has wasted two days on nothing! 717 00:36:24,182 --> 00:36:27,060 Paul McCane's alive? I'll kill him. 718 00:36:27,060 --> 00:36:29,312 Blue Moon. 719 00:36:29,312 --> 00:36:32,482 - Maddie Hayes, yeah. - Maddie Hayes. 720 00:36:32,482 --> 00:36:34,150 - Oh, hello, Paul. - Give me that. 721 00:36:34,150 --> 00:36:37,070 McCane, you got a lot of nerve being alive. 722 00:36:37,070 --> 00:36:38,696 What? 723 00:36:38,696 --> 00:36:40,198 Can I come by? 724 00:36:40,198 --> 00:36:42,242 I need your help. 725 00:36:42,992 --> 00:36:45,286 Laura's husband, Arthur Boyd? 726 00:36:45,286 --> 00:36:47,914 I just found him murdered. 727 00:36:47,914 --> 00:36:49,165 Shot to death. 728 00:36:50,166 --> 00:36:52,085 It's for you. 729 00:36:55,672 --> 00:36:58,550 I did not kill Arthur Boyd. 730 00:36:58,550 --> 00:37:00,260 I know that right this second, 731 00:37:00,260 --> 00:37:02,887 I must look like a terrific suspect, 732 00:37:02,887 --> 00:37:05,140 but I swear to you... 733 00:37:05,140 --> 00:37:06,683 I didn't kill that man. 734 00:37:06,683 --> 00:37:08,435 I believe you. 735 00:37:08,435 --> 00:37:10,728 Is this kid a great audience or what? 736 00:37:10,728 --> 00:37:13,022 I'm not a killer. 737 00:37:13,022 --> 00:37:16,276 I'm a storyteller, I'm an illusionist. 738 00:37:16,276 --> 00:37:18,862 And also a coward. Cowards don't kill people. 739 00:37:18,862 --> 00:37:20,655 So I disappeared. 740 00:37:20,655 --> 00:37:22,657 I disappeared better than anybody in the history of radio. 741 00:37:22,657 --> 00:37:25,493 Orson Welles couldn't have done any better. 742 00:37:25,493 --> 00:37:27,287 I didn't kill anyone. 743 00:37:27,287 --> 00:37:29,789 Couldn't kill anyone. 744 00:37:30,248 --> 00:37:32,292 God, look at me. My hands are shaking. 745 00:37:32,292 --> 00:37:34,294 Just tell us what happened, Paul. 746 00:37:36,963 --> 00:37:39,716 Laura and I have a place. 747 00:37:39,716 --> 00:37:42,177 A place for me to live. 748 00:37:42,177 --> 00:37:44,179 A place for her to be with me. 749 00:37:45,805 --> 00:37:47,515 But she thought it was too soon. 750 00:37:47,515 --> 00:37:49,976 Someone might see, put two and two together. 751 00:37:49,976 --> 00:37:52,645 So we decided not to be with each other for three weeks. 752 00:37:52,645 --> 00:37:55,106 Let everything die down. 753 00:37:55,940 --> 00:37:58,193 But I couldn't do it. I had to see her. 754 00:37:59,527 --> 00:38:01,738 So after you left this morning, 755 00:38:01,738 --> 00:38:03,698 Laura and I worked it out. 756 00:38:05,116 --> 00:38:07,410 There's an office at the radio station. 757 00:38:07,410 --> 00:38:10,038 It's Arthur's office, actually, but he's never there, he never uses it. 758 00:38:10,038 --> 00:38:11,873 It's big, roomy. 759 00:38:11,873 --> 00:38:14,292 So I snuck up the fire escape. 760 00:38:14,292 --> 00:38:15,835 I pulled open the window. 761 00:38:15,835 --> 00:38:17,754 And, I mean, I got one leg in the room, 762 00:38:17,754 --> 00:38:20,215 and I see him. 763 00:38:20,215 --> 00:38:21,466 He's just sitting behind the desk 764 00:38:21,466 --> 00:38:22,967 and he's staring at me. 765 00:38:24,219 --> 00:38:26,137 I figured, "This is it. 766 00:38:26,137 --> 00:38:28,181 The old guy knows. He's gonna pull out a gun. 767 00:38:28,181 --> 00:38:29,974 I'm gonna fall from the fifth floor and die in a back alley, 768 00:38:29,974 --> 00:38:31,851 and no one will know, because, hell, I just died 769 00:38:31,851 --> 00:38:33,853 two days before, right?" 770 00:38:33,853 --> 00:38:36,189 I mean, I'm frozen there. 771 00:38:36,189 --> 00:38:38,358 Just waiting. 772 00:38:40,485 --> 00:38:43,238 And then I see it. 773 00:38:43,238 --> 00:38:45,114 He isn't moving. 774 00:38:45,114 --> 00:38:48,076 He isn't breathing. He isn't blinking. 775 00:38:52,247 --> 00:38:54,749 And I see the hole in the center of his forehead. 776 00:38:54,749 --> 00:38:57,335 I'll bet that killed the mood. 777 00:39:00,630 --> 00:39:03,591 I'm an inch away from being found. 778 00:39:03,591 --> 00:39:06,177 As soon as it gets out that I'm alive, I'm as good as gone. 779 00:39:07,720 --> 00:39:09,097 I wanna hire you two... 780 00:39:10,306 --> 00:39:12,976 - to prove I'm innocent. - Hire us? 781 00:39:12,976 --> 00:39:14,811 I don't know where else to go. 782 00:39:14,811 --> 00:39:17,188 Did you hear what he said? He wants to hire us. 783 00:39:17,188 --> 00:39:19,649 A real client with a real case. 784 00:39:19,649 --> 00:39:22,110 Excuse us. 785 00:39:22,110 --> 00:39:24,737 Maddie, Maddie, we don't know this guy didn't kill Arthur Boyd. 786 00:39:24,737 --> 00:39:27,282 We do know that as soon as the world finds out he's got a pulse 787 00:39:27,282 --> 00:39:30,285 he's gonna make one hell of a suspect, and that makes us accessories. 788 00:39:30,285 --> 00:39:33,204 Accessories to murder, unless we pick up the phone right now and call the police. 789 00:39:33,204 --> 00:39:35,790 - Accessories? - Accessories. Batteries not included. 790 00:39:35,790 --> 00:39:38,501 - Action figure sold separately. - I'll pay whatever your going rate is. 791 00:39:38,501 --> 00:39:40,503 Accessories go to prison, Maddie. Prison. 792 00:39:40,503 --> 00:39:42,505 Good looking guy like me behind bars? 793 00:39:42,505 --> 00:39:44,007 - I don't even know how to dance. - I'll double it. 794 00:39:44,007 --> 00:39:46,426 I can learn. 795 00:39:46,426 --> 00:39:48,428 - Someone followed me here. - It's barely 8:00. We're not even open yet. 796 00:39:48,428 --> 00:39:50,346 I gotta get out. You got a back door? 797 00:39:50,346 --> 00:39:52,974 David, show Paul the back door and I'll see who it is. 798 00:39:52,974 --> 00:39:55,935 W-- wait a second. I need to know. Are you gonna take my case? 799 00:39:55,935 --> 00:39:58,354 Let me remind you how bad you look in stripes. 800 00:39:58,354 --> 00:40:00,023 Of course we'll take your case. 801 00:40:00,023 --> 00:40:02,609 We need to talk some more. 802 00:40:02,609 --> 00:40:05,153 Uh, meet me tonight at the radio station at eight. 803 00:40:05,153 --> 00:40:07,280 Thank you. 804 00:40:13,494 --> 00:40:15,705 I took a chance. Hoped someone would be in. 805 00:40:15,705 --> 00:40:18,082 - Mrs. Boyd? - I just found my husband, Arthur, dead. 806 00:40:18,082 --> 00:40:20,585 - Shot through the head. - That seems to be going around. 807 00:40:20,585 --> 00:40:22,337 I want to hire the two of you to find the killer. 808 00:40:22,337 --> 00:40:24,047 We've got to start opening earlier. 809 00:40:24,047 --> 00:40:25,548 We're missing a lot of early bird business. 810 00:40:25,548 --> 00:40:27,091 I want you to prove I didn't do it. 811 00:40:27,091 --> 00:40:29,135 Our specialty. See? What did I tell you? 812 00:40:29,135 --> 00:40:30,803 This turned out to be a gold mine. 813 00:40:30,803 --> 00:40:32,221 That's when I saw the bullet hole 814 00:40:32,221 --> 00:40:33,932 in the center of his forehead. 815 00:40:33,932 --> 00:40:35,391 It's turning out to be one of the more popular 816 00:40:35,391 --> 00:40:37,685 - local attractions. - I'm scared. 817 00:40:37,685 --> 00:40:39,354 My affair with Paul is bound to come out, 818 00:40:39,354 --> 00:40:41,147 and when it does, everyone is going to see 819 00:40:41,147 --> 00:40:43,274 that I had most to gain from Arthur's death. 820 00:40:44,859 --> 00:40:48,196 I didn't kill him. I swear it. 821 00:40:48,196 --> 00:40:51,991 - Someone followed me here. - That must be Arthur. 822 00:40:51,991 --> 00:40:54,535 I bet he wants to hire us to find out who did kill him. 823 00:40:54,535 --> 00:40:56,079 Have you seen our back door? 824 00:40:56,079 --> 00:40:58,081 Very popular with our innocent clients. 825 00:40:58,081 --> 00:40:59,958 What are you doing around 8:00 tonight? 826 00:40:59,958 --> 00:41:01,042 Maddie and I are thinking of having a little powwow 827 00:41:01,042 --> 00:41:02,251 down at the radio station. 828 00:41:02,251 --> 00:41:04,337 Love to have you join us. 829 00:41:04,337 --> 00:41:06,130 Good morning, Mr. Brezner. 830 00:41:06,130 --> 00:41:08,091 I'm sorry I knocked. I know you're not open yet. 831 00:41:08,091 --> 00:41:09,759 I was following Laura Boyd. 832 00:41:09,759 --> 00:41:11,511 - Following Laura Boyd? - It's a long story. 833 00:41:11,511 --> 00:41:13,763 - Is she here? - Just stepped out the back door. 834 00:41:13,763 --> 00:41:16,265 Part of our policy. Ten minutes with each client. No more, no less. 835 00:41:16,265 --> 00:41:18,309 We've become a volume business, you know. 836 00:41:18,309 --> 00:41:19,978 - What can we do for you, Sonny? - Well, this is rather dif-- 837 00:41:19,978 --> 00:41:21,604 Wait! I'll tell you. You were just over 838 00:41:21,604 --> 00:41:23,481 at the station, and you happened to notice 839 00:41:23,481 --> 00:41:25,149 that Arthur Boyd's got an extra orifice 840 00:41:25,149 --> 00:41:26,984 - where his forehead used to be. - Laura told you. 841 00:41:26,984 --> 00:41:28,778 And now you want us to help prove you didn't do it. 842 00:41:28,778 --> 00:41:30,863 Why would I want to do that? Of course I didn't do it. 843 00:41:30,863 --> 00:41:32,407 Think carefully. We're running a special on this particular case. 844 00:41:32,407 --> 00:41:33,908 But I do wanna hire you 845 00:41:33,908 --> 00:41:35,785 to prove Laura is innocent. 846 00:41:35,785 --> 00:41:37,996 All right! Is the kid a natural born salesman or what? 847 00:41:37,996 --> 00:41:40,957 Relax, Willy Loman. You want us to prove Laura is innocent? 848 00:41:40,957 --> 00:41:42,959 I was working at the station this morning. 849 00:41:42,959 --> 00:41:44,877 I saw Laura walk into Arthur's office. 850 00:41:44,877 --> 00:41:47,672 It aroused my curiosity. No one walks into Arthur's office. 851 00:41:47,672 --> 00:41:49,841 Two minutes later, she walked out. 852 00:41:49,841 --> 00:41:51,634 When she was out of sight, I went over, I knocked on the door. 853 00:41:51,634 --> 00:41:54,095 Maybe the old man was in. Stranger things happen. 854 00:41:54,095 --> 00:41:55,555 He was in, all right. 855 00:41:55,555 --> 00:41:57,140 Sounds like you think she did it. 856 00:41:57,140 --> 00:41:58,641 No, no, back up. 857 00:41:58,641 --> 00:42:00,393 I said, it looks like she did it. 858 00:42:00,393 --> 00:42:02,895 Laura's no killer. 859 00:42:02,895 --> 00:42:05,523 She's... 860 00:42:05,523 --> 00:42:07,024 She's a very special lady. 861 00:42:07,024 --> 00:42:09,777 You heard her. And she was married 862 00:42:09,777 --> 00:42:12,905 to a very powerful, very scary guy. 863 00:42:12,905 --> 00:42:15,199 Jury? Jury wouldn't understand about Laura and Arthur. 864 00:42:15,199 --> 00:42:17,910 It was... an ugly marriage. 865 00:42:17,910 --> 00:42:19,829 You know what a jury's gonna think? 866 00:42:19,829 --> 00:42:21,831 A jury' gonna think that Arthur had McCane killed 867 00:42:21,831 --> 00:42:24,834 and she had Arthur killed. 868 00:42:24,834 --> 00:42:26,711 I want you two to help her. 869 00:42:26,711 --> 00:42:28,296 I want you to get her out of this. 870 00:42:28,296 --> 00:42:29,881 That's a highly unusual request. 871 00:42:29,881 --> 00:42:32,133 But we're a highly unusual agency. 872 00:42:32,133 --> 00:42:35,094 Got any plans for tonight? Feel like a skull session, 873 00:42:35,094 --> 00:42:37,054 pardon the expression, at the radio station? 874 00:42:37,054 --> 00:42:41,017 I'm thinking, uh, eight-ish? Thanks. 875 00:42:41,017 --> 00:42:42,643 Now that all these people meeting us 876 00:42:42,643 --> 00:42:44,395 at the radio station, what do we gonna do? 877 00:42:44,395 --> 00:42:46,814 We're gonna do what they're paying us to do. 878 00:42:46,814 --> 00:42:48,941 - We're gonna prove they didn't do it. - And how are we gonna do that? 879 00:42:48,941 --> 00:42:50,860 - By telling them who did do it. - And how are we gonna do that? 880 00:42:50,860 --> 00:42:52,820 Come on. It's obvious who did it, isn't it? 881 00:42:52,820 --> 00:42:55,198 - You think so too, huh? - Plain as the face on my nose. 882 00:42:55,198 --> 00:42:57,450 It's nice to hear that. It's nice to know you have the same feeling. 883 00:42:57,450 --> 00:43:00,703 - Guess that's why we make such a good team. - One of the many reasons. 884 00:43:00,703 --> 00:43:02,789 Yeah, as soon as I got a look at that wimp. 885 00:43:02,789 --> 00:43:04,373 - All that stuff about Orson Bean-- - Wait a minute. 886 00:43:04,373 --> 00:43:06,417 - You think Paul did it? - Who else? 887 00:43:06,417 --> 00:43:08,669 - Who else? I don't believe this. - Believe it. Who else? 888 00:43:08,669 --> 00:43:10,755 - Well, for starters, how about Vampira? - Vamp-who? 889 00:43:10,755 --> 00:43:13,549 - Black Widow Boyd. - You think Laura killed her own husband? 890 00:43:13,549 --> 00:43:14,759 You don't? Addison, it's obvious. 891 00:43:14,759 --> 00:43:16,385 It's not really obvious to me. 892 00:43:16,385 --> 00:43:18,262 That's because you think with your zipper. 893 00:43:18,262 --> 00:43:21,015 Laura Boyd is a woman who married solely for money. 894 00:43:21,015 --> 00:43:23,434 Cheated on her husband, had him killed, and then set up her own lover to take the blame. 895 00:43:23,434 --> 00:43:26,395 - You're still hung up on this guy, aren't you? - What are you talking about? 896 00:43:26,395 --> 00:43:29,065 I'm talking about you, and about how you're laying all this stuff on Laura Boyd. 897 00:43:29,065 --> 00:43:31,150 About how your feelings for this mouse-- 898 00:43:31,150 --> 00:43:32,860 - I don't have feelings and he's not a mouse. - Open your eyes. 899 00:43:32,860 --> 00:43:34,779 Paul McCane killed himself in the eyes of the world 900 00:43:34,779 --> 00:43:36,531 so he could kill Arthur Boyd 901 00:43:36,531 --> 00:43:38,199 so he could live off his money with Boyd's widow. 902 00:43:38,199 --> 00:43:40,618 - You'd love if that were true. - If? 903 00:43:40,618 --> 00:43:43,162 Open your eyes, Addison. I'm telling you what any impartial person... 904 00:43:43,162 --> 00:43:44,789 - I'm impartial. - ...any person not blinded by jealousy... 905 00:43:44,789 --> 00:43:46,332 I'm not blinded with jealousy. 906 00:43:46,332 --> 00:43:48,167 I'm not jealous of Paul McCane. 907 00:43:48,167 --> 00:43:50,044 No, you just want to see him go to the chair. 908 00:43:50,044 --> 00:43:52,171 Paul McCane is not a killer. 909 00:43:52,171 --> 00:43:53,631 Laura Boyd is not a killer. 910 00:43:53,631 --> 00:43:55,591 - Yes, she is. - No, she's not. 911 00:43:55,591 --> 00:43:57,802 - Yes, she is. Yes, she is. - No, she's not. 912 00:43:57,802 --> 00:43:59,637 - I'm telling you, it's him. - I'm telling you, it's her. 913 00:43:59,637 --> 00:44:01,138 - It's him. - It's her. 914 00:44:01,138 --> 00:44:02,431 - It's him. - You're wrong. 915 00:44:02,431 --> 00:44:03,933 - I'm right. - You're wrong. 916 00:44:03,933 --> 00:44:05,184 - I'm right. I'm right. - You're wrong! 917 00:44:05,184 --> 00:44:06,936 - You are not. - I am too. 918 00:44:06,936 --> 00:44:08,813 - You are not. You are not. - I am too. I am too. 919 00:44:08,813 --> 00:44:14,318 - Paul. Paul. - Laura. Laura. 920 00:44:14,318 --> 00:44:15,611 Paul. 921 00:44:15,611 --> 00:44:18,322 - Laura. Laura. - Paul. Paul. 922 00:44:18,322 --> 00:44:20,533 - Paul. - Ahh! Maddie. 923 00:44:20,533 --> 00:44:22,451 - David. - Nice to see you both again. 924 00:44:22,451 --> 00:44:24,287 Laura and I have just been comparing notes. 925 00:44:24,287 --> 00:44:26,122 It says a lot that we would both come to see you. 926 00:44:26,122 --> 00:44:27,623 Have you come up with anything? 927 00:44:27,623 --> 00:44:29,333 Well, it occurs to us that the way 928 00:44:29,333 --> 00:44:31,711 to prove who didn't do it is to figure out who did. 929 00:44:31,711 --> 00:44:33,462 And? 930 00:44:33,462 --> 00:44:35,381 Well, we both have very strong opinions 931 00:44:35,381 --> 00:44:37,133 as to who killed your husband. 932 00:44:37,133 --> 00:44:40,303 - Very strong, very different opinions. - Yes? 933 00:44:40,303 --> 00:44:42,388 Addison, why don't you start us out? 934 00:44:42,388 --> 00:44:44,098 No, that's quite all right, Ms. Hayes. Why don't you begin? 935 00:44:44,098 --> 00:44:45,683 - David. - Maddie. 936 00:44:45,683 --> 00:44:47,643 - You first, Addison. - Ladies first, lady. 937 00:44:47,643 --> 00:44:49,270 - You. No! - You. Do it. 938 00:44:49,270 --> 00:44:51,856 - You, Addison. You first. - You do it first. Do it. 939 00:44:51,856 --> 00:44:53,608 No! You first, Addison. 940 00:44:53,608 --> 00:44:55,192 Would you like us to leave the room for a minute? 941 00:44:55,192 --> 00:44:57,486 All right, look, here it is. 942 00:44:57,486 --> 00:44:59,822 It's not gonna be pretty. 943 00:44:59,822 --> 00:45:02,158 There's only one person who could've had a motive for killing your husband. 944 00:45:02,158 --> 00:45:04,660 - You're right so far. - One person who could have possibly hoped 945 00:45:04,660 --> 00:45:06,871 - to get away with this crime. - My thoughts exactly. 946 00:45:06,871 --> 00:45:08,581 Only one person sneaky enough, 947 00:45:08,581 --> 00:45:10,166 dishonest enough, unfeeling enough. 948 00:45:10,166 --> 00:45:11,375 - Who? - Who? 949 00:45:11,375 --> 00:45:12,376 - Paul. - Laura. 950 00:45:12,376 --> 00:45:13,920 - Laura? - Paul? 951 00:45:13,920 --> 00:45:15,755 - Paul. - Sonny. 952 00:45:15,755 --> 00:45:18,799 Paul, you're alive. 953 00:45:18,799 --> 00:45:22,011 No... no, no, no, no, I... 954 00:45:22,011 --> 00:45:24,472 I didn't kill old man Boyd so you could have her. 955 00:45:24,472 --> 00:45:26,265 Sonny, don't! 956 00:45:26,265 --> 00:45:29,185 He was my second choice. 957 00:45:29,977 --> 00:45:31,354 Laura! Stay down! 958 00:45:33,272 --> 00:45:34,815 Sonny! 959 00:45:46,452 --> 00:45:48,412 Stay down, Laura! - Ow! 960 00:45:52,208 --> 00:45:53,417 Maddie! Bite his other leg! 961 00:45:55,044 --> 00:45:57,129 Ow! Unh! 962 00:46:02,260 --> 00:46:04,679 - I told you to bite, not eat. - I'm so sorry. 963 00:46:04,679 --> 00:46:07,306 From the bottom up, all you men look the same to me. 964 00:46:13,229 --> 00:46:16,148 David, what are we gonna do? 965 00:46:19,193 --> 00:46:21,612 That's six bullets. 966 00:46:25,950 --> 00:46:28,411 Guy carries extra bullets. I hate that! 967 00:46:49,348 --> 00:46:52,727 - Guess we lost him. - Guess so. 968 00:47:30,931 --> 00:47:32,975 Unh! 969 00:47:43,360 --> 00:47:45,362 Ohh! 970 00:48:27,363 --> 00:48:30,699 Oh, Sonny. 971 00:48:50,136 --> 00:48:52,513 - Front page. - Front page. 972 00:48:52,513 --> 00:48:55,641 - Just like you promised. - Just like I promised. 973 00:48:55,641 --> 00:48:57,601 Poor Laura Boyd. 974 00:48:57,601 --> 00:49:00,813 I wonder what it's like being a woman men die for. 975 00:49:00,813 --> 00:49:02,857 Ah! 976 00:49:02,857 --> 00:49:04,775 It's not all it's cracked up to be. 977 00:49:04,775 --> 00:49:06,569 It's hard to make plans. 978 00:49:06,569 --> 00:49:11,740 Dates keep getting sick, kicking off, not showing up. 979 00:49:11,740 --> 00:49:13,367 You wanna do something tonight? 980 00:49:13,367 --> 00:49:14,910 Get something to eat or something maybe? 981 00:49:14,910 --> 00:49:16,871 Addison, we've been over this before. 982 00:49:16,871 --> 00:49:19,790 You know I have to be at home alone in bed by 9:30. 983 00:49:19,790 --> 00:49:22,460 Ah, come on. It's not a school night. 984 00:49:22,460 --> 00:49:24,378 There's all kinds of great things going on out there. 985 00:49:24,378 --> 00:49:25,963 Can't you hear them? 986 00:49:25,963 --> 00:49:27,923 - Hear them? - Sure. 987 00:49:27,923 --> 00:49:30,509 ♪ Boink, boink, boink, boinkity boink, boink ♪ 988 00:49:30,509 --> 00:49:32,970 ♪ Boink, boink, boink, de boinkity de boink ♪ 989 00:49:55,075 --> 00:49:59,622 ♪ Some walk by night ♪ 990 00:49:59,622 --> 00:50:04,418 ♪ Some fly by day ♪ 991 00:50:04,418 --> 00:50:08,547 ♪ Something is sweeter ♪ 992 00:50:08,547 --> 00:50:13,510 ♪ 'Cause we met on the way ♪ 993 00:50:13,510 --> 00:50:17,348 ♪ 'Cause we met on the way ♪ 77446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.