All language subtitles for Misdirection.2026.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]-inglés

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:27,892 --> 00:01:30,037 His name is David Blume. 4 00:01:30,061 --> 00:01:33,531 His speech starts at 7. The dinner is after that. 5 00:01:34,198 --> 00:01:36,643 He'll leave by 6:30. 6 00:01:36,667 --> 00:01:38,202 That guy's like clockwork. 7 00:01:38,869 --> 00:01:42,315 I already called the office, confirmed all the reservations. 8 00:01:42,339 --> 00:01:46,010 I don't think he'll be home before 10 at the earliest. 9 00:01:46,510 --> 00:01:50,290 Okay, moment of truth. Here it goes. 10 00:01:55,786 --> 00:01:57,030 We're in. 11 00:02:02,693 --> 00:02:04,428 Uh-huh. Okay. 12 00:02:06,130 --> 00:02:08,099 Yeah, there he is. 13 00:02:09,066 --> 00:02:10,234 Bingo. 14 00:02:13,871 --> 00:02:16,316 He's leaving for the event. Get on the alarm system. 15 00:02:20,878 --> 00:02:22,856 I can't see anything. It's too blurry. 16 00:02:22,880 --> 00:02:23,948 Shh, shh, shh. 17 00:02:25,382 --> 00:02:27,384 Easy, tiger. Be patient. 18 00:02:34,425 --> 00:02:36,069 All right. What do you want? 19 00:02:36,093 --> 00:02:37,904 A pat on the back? 20 00:02:37,928 --> 00:02:39,506 I mean... 21 00:02:39,530 --> 00:02:42,266 maybe something else instead? 22 00:02:48,272 --> 00:02:49,440 2-4-7-1. 23 00:02:49,974 --> 00:02:51,408 Mm-hm. Okay. 24 00:02:52,309 --> 00:02:53,644 Got it. 25 00:02:55,746 --> 00:02:59,126 You know, that watch alone costs like 15 grand. 26 00:03:00,584 --> 00:03:02,362 Wait, where is he going? 27 00:03:02,386 --> 00:03:04,488 He didn't go through the door. 28 00:03:05,089 --> 00:03:07,024 Let's see what we're dealing with. 29 00:03:07,925 --> 00:03:11,605 Okay. Multiple cameras inside and out, 30 00:03:11,629 --> 00:03:13,306 walk in the park. 31 00:03:13,330 --> 00:03:15,709 Does he have one in his office? 32 00:03:15,733 --> 00:03:17,010 Let's find out. 33 00:03:29,947 --> 00:03:31,758 Ooh, whoo, whoo! 34 00:03:31,782 --> 00:03:33,994 Something of worth is in there. 35 00:03:34,018 --> 00:03:36,620 -In the safe? Guaranteed. -Yeah. 36 00:03:37,221 --> 00:03:39,623 You know I like safes. 37 00:03:41,525 --> 00:03:44,137 I'm gonna miss being this good at something. 38 00:03:44,161 --> 00:03:47,198 Same here. Remember, we agreed. 39 00:03:48,432 --> 00:03:49,800 It's the last one. 40 00:03:50,701 --> 00:03:52,145 Sure. 41 00:03:52,169 --> 00:03:54,538 And we saved the best for the last. 42 00:04:00,511 --> 00:04:02,680 Holy shit. 43 00:04:03,347 --> 00:04:05,592 That phone is dirty. 44 00:04:05,616 --> 00:04:07,351 So many possibilities. 45 00:04:12,690 --> 00:04:14,458 So how did you find this guy? 46 00:04:16,026 --> 00:04:18,562 You do your job, honey. I'll do mine. 47 00:04:44,388 --> 00:04:45,956 I think it's go time. 48 00:04:47,124 --> 00:04:48,259 You ready? 49 00:04:48,759 --> 00:04:49,894 You know it. 50 00:05:10,547 --> 00:05:13,517 I used to believe that addiction was a choice. 51 00:05:14,418 --> 00:05:17,421 That if someone wanted, they could easily stop. 52 00:05:19,323 --> 00:05:20,967 I was wrong. 53 00:05:20,991 --> 00:05:22,526 I was terribly wrong. 54 00:05:23,861 --> 00:05:26,873 Addiction is a devious and horrific disease 55 00:05:26,897 --> 00:05:29,943 that has the capacity to catastrophically 56 00:05:29,967 --> 00:05:32,078 destroy human lives. 57 00:05:32,102 --> 00:05:33,604 To rip apart families, 58 00:05:34,605 --> 00:05:35,806 jobs, 59 00:05:37,441 --> 00:05:39,009 to hurt our children. 60 00:05:40,177 --> 00:05:42,455 It's a disease that has wreaked havoc in my life, 61 00:05:42,479 --> 00:05:43,914 in my personal life, 62 00:05:44,715 --> 00:05:47,928 amongst my family, my friends, 63 00:05:47,952 --> 00:05:49,620 and amongst my colleagues. 64 00:05:51,488 --> 00:05:55,092 It's the reason why I tirelessly and continuously fight 65 00:05:55,960 --> 00:05:59,172 and support this amazing foundation 66 00:05:59,196 --> 00:06:00,564 and its founder, 67 00:06:01,298 --> 00:06:03,167 my dear friend Meghan Thomas. 68 00:06:04,301 --> 00:06:09,039 It's the reason why tonight I donate an additional $250,000 69 00:06:09,773 --> 00:06:12,485 to this amazing foundation. 70 00:06:12,509 --> 00:06:15,588 Through Meghan's compassion and her perseverance, 71 00:06:15,612 --> 00:06:18,091 she has saved hundreds, if not thousands, 72 00:06:18,115 --> 00:06:19,984 of lives and families. 73 00:06:20,951 --> 00:06:23,854 She has brought people back from the brink. 74 00:06:26,957 --> 00:06:29,326 It is for this reason why I... 75 00:06:31,328 --> 00:06:34,164 am happy to bring to this stage 76 00:06:34,932 --> 00:06:38,335 my friend, and one of my heroes, 77 00:06:39,203 --> 00:06:40,380 Meghan Thomas. 78 00:06:49,480 --> 00:06:52,216 Thank you, David, for this generous donation. 79 00:06:52,850 --> 00:06:54,494 As we all know, 80 00:06:54,518 --> 00:06:57,931 addiction can live inside all of us. 81 00:06:57,955 --> 00:06:59,323 This is yours. 82 00:06:59,890 --> 00:07:02,202 Three hours till our flight to freedom. 83 00:07:02,226 --> 00:07:03,970 More than enough. 84 00:07:09,033 --> 00:07:11,044 Want me to give you guys some time alone? 85 00:07:11,068 --> 00:07:13,513 Shut up. He helps me think. 86 00:07:13,537 --> 00:07:15,682 I'm serious. I mean, if you guys want to chat, 87 00:07:15,706 --> 00:07:17,050 I'll give you alone time and... 88 00:07:17,074 --> 00:07:18,385 You're just jealous. 89 00:07:18,409 --> 00:07:20,577 Of him? He's got nothing on me. 90 00:07:23,447 --> 00:07:25,182 He's not coming with us. 91 00:07:26,917 --> 00:07:29,029 I was kidding. Put him in the bag. 92 00:07:29,053 --> 00:07:30,754 -He means a lot to you. -No. 93 00:07:32,089 --> 00:07:33,524 Time to let go. 94 00:07:35,926 --> 00:07:37,261 You sure? 95 00:07:40,898 --> 00:07:42,232 New beginnings. 96 00:07:44,301 --> 00:07:45,669 Let's do this. 97 00:07:46,303 --> 00:07:47,914 Right. I'll meet you outside. 98 00:07:47,938 --> 00:07:49,873 Time to make this stuff disappear. 99 00:07:50,541 --> 00:07:51,708 Yeah. 100 00:08:08,125 --> 00:08:09,536 Come on, Bob. 101 00:09:57,367 --> 00:09:58,502 Okay. 102 00:09:59,236 --> 00:10:01,972 Home security app is... 103 00:10:03,407 --> 00:10:04,851 deactivated, 104 00:10:04,875 --> 00:10:08,688 and we are into the house. 105 00:10:13,684 --> 00:10:15,452 What would you do without me? 106 00:10:18,255 --> 00:10:19,623 Game time. 107 00:10:29,366 --> 00:10:32,145 -Shall we? -Yup. Let's go. 108 00:10:52,189 --> 00:10:53,757 Come on. We're clear. 109 00:11:14,911 --> 00:11:16,246 Okay. 110 00:11:38,268 --> 00:11:39,779 We're in. 111 00:12:02,192 --> 00:12:03,527 Let's go. 112 00:12:24,514 --> 00:12:26,516 Don't forget the watches. 113 00:13:15,198 --> 00:13:17,033 Okay. 114 00:13:18,568 --> 00:13:21,705 Come on, baby. Here we go. 115 00:13:30,013 --> 00:13:32,115 Hello, gorgeous. Let's have some fun. 116 00:13:34,551 --> 00:13:37,087 You are a world traveler, Mr. Blume. 117 00:14:04,147 --> 00:14:05,449 He's here! 118 00:14:10,654 --> 00:14:11,788 Shit. 119 00:20:15,151 --> 00:20:16,186 No. 120 00:20:44,080 --> 00:20:45,849 Wrong house. 121 00:20:51,354 --> 00:20:52,431 Jason! 122 00:20:52,455 --> 00:20:53,532 -Fuck! -You okay? 123 00:20:53,556 --> 00:20:55,034 -He fucking shot me! -You okay? 124 00:20:55,058 --> 00:20:57,369 -Let me see. -Shh. Fuck. Fuck. 125 00:20:57,393 --> 00:20:59,362 -Fuck! -Fuckin'! 126 00:21:00,096 --> 00:21:01,364 -Let me help you. -Ahh! 127 00:21:02,365 --> 00:21:04,701 Okay. Okay. Let me see the wound. 128 00:21:05,501 --> 00:21:07,179 You brought a gun? What? 129 00:21:07,203 --> 00:21:09,248 Why is he even here? You said you confirmed the schedule. 130 00:21:09,272 --> 00:21:10,783 I did. I don't know why he's here. 131 00:21:10,807 --> 00:21:12,451 No. No. My mask. Put it on the wound. 132 00:21:12,475 --> 00:21:13,586 -Okay. -Go. 133 00:21:13,610 --> 00:21:15,988 -Don't panic. One second. -All right. What the fuck. 134 00:21:16,012 --> 00:21:18,490 We need to get our stuff and get the hell out of here 135 00:21:18,514 --> 00:21:20,726 before, before he wakes up. 136 00:21:20,750 --> 00:21:22,328 -Okay. -I've got it. I've got it. 137 00:21:22,352 --> 00:21:24,630 -Please, let's go. Let's go. -Okay. Okay. 138 00:21:24,654 --> 00:21:26,899 No, wait, wait. We can't. 139 00:21:26,923 --> 00:21:28,825 We need to clean up. Okay? 140 00:21:30,126 --> 00:21:32,271 Let's get him up to his room. 141 00:21:32,295 --> 00:21:34,273 Come on. Okay. 142 00:22:05,561 --> 00:22:06,863 Get me the rope. 143 00:22:08,965 --> 00:22:11,301 Okay, here. Let's tie him. 144 00:22:12,535 --> 00:22:13,770 Okay. 145 00:22:18,308 --> 00:22:20,276 -Okay. -I got it. I got it. 146 00:22:25,281 --> 00:22:27,116 -Let's go. -Yeah. 147 00:22:37,994 --> 00:22:39,295 Hey, Jason. 148 00:22:40,496 --> 00:22:42,474 - Let's move. - He saw your face. 149 00:22:42,498 --> 00:22:44,243 I don't care. 150 00:22:44,267 --> 00:22:46,169 We have two options. 151 00:22:47,303 --> 00:22:49,315 Yeah. Option one, 152 00:22:49,339 --> 00:22:52,084 we get the hell out of here and catch our flight to freedom. 153 00:22:52,108 --> 00:22:53,886 Option two, we stay. 154 00:22:53,910 --> 00:22:56,379 We get caught and go to prison. 155 00:22:57,347 --> 00:22:59,582 Why are we arguing right now? 156 00:23:01,017 --> 00:23:02,328 We can't just leave. 157 00:23:02,352 --> 00:23:04,754 Why not? You're making no sense. 158 00:23:07,757 --> 00:23:09,335 I'm not going anywhere. 159 00:23:09,359 --> 00:23:11,027 You're gonna regret this. 160 00:23:12,762 --> 00:23:13,796 Sara! 161 00:23:16,065 --> 00:23:19,778 First option, we leave. He calls the cops. 162 00:23:19,802 --> 00:23:23,148 He'll be able to identify you, but that won't really matter, 163 00:23:23,172 --> 00:23:24,650 because your blood is everywhere. 164 00:23:24,674 --> 00:23:26,776 They'll collect it, test it. 165 00:23:27,710 --> 00:23:28,921 You're in the system. 166 00:23:28,945 --> 00:23:30,756 We can clean it up. I can use bleach. 167 00:23:30,780 --> 00:23:33,058 No. It's only a matter of time before they track us down. 168 00:23:33,082 --> 00:23:35,828 And when they do, you'll be screwed. 169 00:23:35,852 --> 00:23:37,153 -And if... -If! 170 00:23:37,720 --> 00:23:39,155 If they find us... 171 00:23:40,790 --> 00:23:44,327 Look. We stick to the plan. 172 00:23:55,238 --> 00:23:56,882 We catch that flight to Cancun. 173 00:23:56,906 --> 00:23:59,685 But when we get there, we go south. 174 00:23:59,709 --> 00:24:01,887 We can take the boat the whole way down the coast, 175 00:24:01,911 --> 00:24:04,723 undetectable, and make our way into Belize. 176 00:24:04,747 --> 00:24:06,825 And when we're there, I'll book a reservation somewhere else, 177 00:24:06,849 --> 00:24:08,160 like Mexico City. 178 00:24:08,184 --> 00:24:09,428 If they're following us, 179 00:24:09,452 --> 00:24:12,121 it will throw them off enough for us to buy some time. 180 00:24:15,291 --> 00:24:16,893 Start a new life. 181 00:24:24,534 --> 00:24:25,835 Second option. 182 00:24:27,036 --> 00:24:28,414 We cover up our tracks, 183 00:24:28,438 --> 00:24:30,516 and we leave him without a voice. 184 00:24:30,540 --> 00:24:34,477 Hey, no one needs to know what happened here but us. 185 00:24:36,279 --> 00:24:37,589 I'm done with this conversation. 186 00:24:37,613 --> 00:24:39,415 I'm not gonna lose you! 187 00:24:45,288 --> 00:24:46,899 -You won't. -Bullshit! 188 00:24:46,923 --> 00:24:49,392 With your records, you'll be in for 20 plus. 189 00:24:52,962 --> 00:24:54,597 We are not gonna kill that man. 190 00:25:14,650 --> 00:25:17,120 I've spent my entire life alone. 191 00:25:17,787 --> 00:25:20,990 I can't do it again. I won't. 192 00:25:22,525 --> 00:25:23,960 I'd rather die. 193 00:25:25,628 --> 00:25:27,606 I will never let you go. 194 00:25:34,337 --> 00:25:35,338 Fuck. 195 00:25:40,943 --> 00:25:42,754 You fucking! 196 00:25:45,348 --> 00:25:47,350 Mother... 197 00:25:49,218 --> 00:25:50,896 You have two minutes, cowboy. 198 00:25:50,920 --> 00:25:52,088 Shut up. 199 00:25:55,024 --> 00:25:56,459 They're coming for you. 200 00:25:59,128 --> 00:26:01,273 I don't know what you're looking for. 201 00:26:01,297 --> 00:26:02,341 Idiot. 202 00:26:02,365 --> 00:26:03,675 What happened? 203 00:26:03,699 --> 00:26:05,101 Panic button. 204 00:26:09,372 --> 00:26:10,782 I need to figure this out. 205 00:26:10,806 --> 00:26:12,508 Yeah. 206 00:26:20,516 --> 00:26:22,227 You're a pretty one. 207 00:26:22,251 --> 00:26:23,953 -I am? -Yeah. 208 00:26:24,854 --> 00:26:27,356 You don't have much time. 209 00:26:27,924 --> 00:26:29,201 I can get you a lot more money... 210 00:26:29,225 --> 00:26:32,171 Don't talk. Don't move. 211 00:26:32,195 --> 00:26:33,896 Or I'll pull the trigger. 212 00:26:36,999 --> 00:26:38,134 Will you? 213 00:26:40,403 --> 00:26:42,605 You had to fucking fail on me now. 214 00:26:43,172 --> 00:26:44,240 Shit. 215 00:26:47,910 --> 00:26:49,154 Hey. 216 00:26:49,178 --> 00:26:51,657 Hello, Mr. Blume. Your alarm has been activated. 217 00:26:51,681 --> 00:26:52,824 Is there any concern... 218 00:26:52,848 --> 00:26:55,260 I know, I know. I'm sorry. It was an accident. 219 00:26:55,284 --> 00:26:57,696 My nephew got ahold of the remote. 220 00:26:57,720 --> 00:26:59,398 You know kids. 221 00:26:59,422 --> 00:27:01,333 Is there any concern about the security 222 00:27:01,357 --> 00:27:02,734 of your health or your safety? 223 00:27:02,758 --> 00:27:05,237 No, but I appreciate you checking in. 224 00:27:05,261 --> 00:27:07,372 Thank you for your timely response. 225 00:27:07,396 --> 00:27:09,899 Of course, sir. I'm glad to hear nothing is wrong. 226 00:27:10,533 --> 00:27:12,468 Can you please confirm your password? 227 00:27:14,437 --> 00:27:16,248 Sir, are you still there? 228 00:27:16,272 --> 00:27:18,984 Yes, I'm still here. 229 00:27:19,008 --> 00:27:20,152 You didn't hear me? 230 00:27:20,176 --> 00:27:21,386 I did not. 231 00:27:21,410 --> 00:27:24,113 My reception here is so bad. 232 00:27:25,748 --> 00:27:29,452 It's Blume 26569. 233 00:27:30,319 --> 00:27:31,463 That's incorrect. 234 00:27:31,487 --> 00:27:33,365 You changed it last month online. 235 00:27:33,389 --> 00:27:34,833 Do you remember the new password? 236 00:27:34,857 --> 00:27:37,460 Uh, yes, I remember. It's, uh... 237 00:27:38,094 --> 00:27:41,373 Yeah, I-I'd appreciate it if you would just trust me 238 00:27:41,397 --> 00:27:44,109 when I say that everything is just fine. 239 00:27:44,133 --> 00:27:45,477 I can't do that, sir. 240 00:27:45,501 --> 00:27:47,779 You agreed to the terms I'm implementing. 241 00:27:47,803 --> 00:27:49,915 Look, it's common to forget passwords. 242 00:27:49,939 --> 00:27:51,416 I could send someone out and they can... 243 00:27:51,440 --> 00:27:53,418 No, no, no, no. That won't be necessary. 244 00:27:53,442 --> 00:27:56,579 I'm getting into my files right now. 245 00:27:58,147 --> 00:27:59,891 I'm gonna go ahead and dispatch a unit 246 00:27:59,915 --> 00:28:01,317 and send them your way. 247 00:28:01,884 --> 00:28:04,763 It's Madagascar 2669. 248 00:28:04,787 --> 00:28:07,499 That's correct. Thank you, Mr. Blume. 249 00:28:07,523 --> 00:28:09,601 Perhaps it's best to put your remote somewhere 250 00:28:09,625 --> 00:28:12,094 a little less likely to be accidentally activated. 251 00:28:18,534 --> 00:28:20,603 Put your remote in a safer place. 252 00:28:21,537 --> 00:28:24,173 No shit, Sherlock. 253 00:28:53,202 --> 00:28:55,113 -You're not gonna shoot me. -You're so fucking boring. 254 00:28:55,137 --> 00:28:57,015 You don't wanna be a murderer. 255 00:28:57,039 --> 00:28:59,017 -Are we good? -Put it away. 256 00:28:59,041 --> 00:29:00,152 Jason, are we good? 257 00:29:00,176 --> 00:29:01,486 Gun down. I handled it. 258 00:29:01,510 --> 00:29:02,788 Jesus. 259 00:29:02,812 --> 00:29:04,389 Okay, let's tie his feet up so he can't move. 260 00:29:04,413 --> 00:29:06,058 -You don't need to tie... -Do we have more rope? 261 00:29:06,082 --> 00:29:07,592 -I'm not gonna... -No, that's all I brought. 262 00:29:07,616 --> 00:29:09,127 There's gotta be something in this room. 263 00:29:09,151 --> 00:29:10,529 Why don't you check out that drawer? 264 00:29:10,553 --> 00:29:12,221 Nothing in my room. 265 00:29:13,689 --> 00:29:16,234 There's no rope in here. Go in the garage. 266 00:29:16,258 --> 00:29:17,803 Why don't you just get out of my house? 267 00:29:17,827 --> 00:29:19,128 Nothing here. 268 00:29:28,304 --> 00:29:29,505 Found anything? 269 00:29:33,209 --> 00:29:34,410 What is it? 270 00:29:36,879 --> 00:29:38,414 Oh, shit. 271 00:29:40,049 --> 00:29:41,350 Fuck. 272 00:29:42,885 --> 00:29:43,962 Shit. 273 00:29:43,986 --> 00:29:45,364 - What's that? - You fucking pig. 274 00:29:45,388 --> 00:29:47,132 -Those aren't mine. -The fuck is this?! 275 00:29:47,156 --> 00:29:48,834 I don't know what those are. I've never seen those. 276 00:29:48,858 --> 00:29:50,569 -They're fucking kids. -Those aren't my pictures. 277 00:29:50,593 --> 00:29:51,870 That's how you get your money? 278 00:29:51,894 --> 00:29:53,205 That's how you get your fucking money? 279 00:29:53,229 --> 00:29:55,073 You rich fucking people taking children, huh? 280 00:29:55,097 --> 00:29:56,708 -Those aren't my... -Look at me! 281 00:29:56,732 --> 00:29:58,610 -Fuck you! -Jason! Relax. 282 00:29:58,634 --> 00:30:00,912 It's okay. It's okay. Calm down. 283 00:30:00,936 --> 00:30:02,781 Don't give me some fucking shit. 284 00:30:02,805 --> 00:30:04,983 I don't know what you're doing, but you're gonna get fucking... 285 00:30:05,007 --> 00:30:06,718 -I'm fucking coming back. -Okay. 286 00:30:06,742 --> 00:30:09,278 Jesus. Fucking kids. 287 00:30:18,487 --> 00:30:20,098 He's gonna get you all jammed up. 288 00:30:20,122 --> 00:30:21,700 Do you want me to tell you what they do 289 00:30:21,724 --> 00:30:22,801 to women like you in jail? 290 00:30:22,825 --> 00:30:24,269 Shut the fuck up! 291 00:30:24,293 --> 00:30:26,295 I'm done with you talking! 292 00:30:31,066 --> 00:30:32,268 Fuck. Fuck. 293 00:30:38,073 --> 00:30:39,775 They're gonna fuck you up! 294 00:30:43,279 --> 00:30:44,513 You saw that. 295 00:30:48,584 --> 00:30:50,085 You think he took them? 296 00:30:51,053 --> 00:30:52,955 He's part of whatever the fuck that is? 297 00:30:53,989 --> 00:30:55,267 Probably. 298 00:30:55,291 --> 00:30:57,092 He's a fucking monster. 299 00:31:01,497 --> 00:31:02,498 Okay. 300 00:31:04,633 --> 00:31:05,968 How do we do it? 301 00:31:34,964 --> 00:31:36,641 We should take him somewhere else. 302 00:31:36,665 --> 00:31:39,335 That leads to the possibility of witnesses. 303 00:31:39,902 --> 00:31:42,471 A dead body leads to a crime scene. Ah! 304 00:31:42,972 --> 00:31:44,874 It's already a crime scene. 305 00:31:46,542 --> 00:31:48,420 One we can clean up. 306 00:31:48,444 --> 00:31:50,145 There's no cleaning up a corpse. 307 00:31:51,180 --> 00:31:52,348 So we don't. 308 00:31:53,682 --> 00:31:55,160 Suicide. 309 00:31:55,184 --> 00:31:56,461 If it looks suicidal, 310 00:31:56,485 --> 00:31:59,197 there won't be any suspicion of foul play, so... 311 00:31:59,221 --> 00:32:00,523 no investigation. 312 00:32:02,358 --> 00:32:04,035 He'll have ligature marks. 313 00:32:04,059 --> 00:32:06,171 That's suspicious. 314 00:32:06,195 --> 00:32:08,898 Considering the toys we found in his nightstand, 315 00:32:09,565 --> 00:32:11,534 marks can be explained. 316 00:32:13,536 --> 00:32:15,137 He's bruised up pretty bad. 317 00:32:16,071 --> 00:32:18,984 So maybe he has a nasty fall. 318 00:32:38,093 --> 00:32:39,538 Let him choke. 319 00:32:39,562 --> 00:32:41,330 That's not really suicidal, is it? 320 00:32:45,901 --> 00:32:48,847 Look. Okay, okay, okay. 321 00:32:48,871 --> 00:32:50,849 Let's-let's just make a deal. We'll make a deal. 322 00:32:50,873 --> 00:32:52,484 We have your money, asshole. 323 00:32:52,508 --> 00:32:54,019 All right, then just take the money and go. 324 00:32:54,043 --> 00:32:56,354 I'm not gonna say anything. Just take it. 325 00:32:56,378 --> 00:32:58,690 You're not murderers. You're thieves. 326 00:32:58,714 --> 00:33:00,225 You don't wanna get caught up in this. 327 00:33:01,550 --> 00:33:02,885 Enough! 328 00:33:03,652 --> 00:33:05,263 I will fucking put you in the ground 329 00:33:05,287 --> 00:33:06,698 and bury you with those photos. 330 00:33:06,722 --> 00:33:08,233 -They're not my photos. -Hey, hey, Jason. 331 00:33:08,257 --> 00:33:09,358 Fucking. 332 00:33:09,825 --> 00:33:12,337 You know they're not my photos cause you put them there. 333 00:33:12,361 --> 00:33:14,105 Listen, hey, hey, hey. 334 00:33:14,129 --> 00:33:16,432 You need to pull it together, okay? 335 00:33:20,536 --> 00:33:21,646 Give me his gun. 336 00:33:21,670 --> 00:33:23,439 No, that's too obvious. 337 00:33:27,009 --> 00:33:29,588 Closed garage. Running car. 338 00:33:29,612 --> 00:33:31,947 Then we have to deal with moving him down there. 339 00:33:33,482 --> 00:33:35,994 Yeah, you're right. And it's too painless. 340 00:33:36,018 --> 00:33:38,129 He doesn't need more bruises. Got it? 341 00:33:38,153 --> 00:33:40,365 Right now, let's focus on one thing at a time. 342 00:33:40,389 --> 00:33:41,657 We need to clean up. 343 00:33:42,157 --> 00:33:43,258 Mm. 344 00:33:44,827 --> 00:33:47,539 Go get the bleach. I'll stay with him. 345 00:33:47,563 --> 00:33:49,608 What? It's your blood. 346 00:33:49,632 --> 00:33:51,266 You go get the bleach. 347 00:34:01,010 --> 00:34:02,578 You're gonna fry. 348 00:34:47,923 --> 00:34:50,659 You're not getting out of this night alive. 349 00:34:55,097 --> 00:34:56,565 Who are you? 350 00:34:58,934 --> 00:35:00,402 You'll find out. 351 00:36:32,761 --> 00:36:33,972 All right. 352 00:36:33,996 --> 00:36:36,665 Time to find some more of your dirty little secrets. 353 00:36:38,300 --> 00:36:39,744 I know what you're doing. 354 00:36:39,768 --> 00:36:42,337 You don't. You have no idea. 355 00:36:42,838 --> 00:36:44,449 It's as clean as it's gonna get. 356 00:36:44,473 --> 00:36:47,109 Great. I'll keep searching the closet. 357 00:36:48,610 --> 00:36:49,854 What are you looking for? 358 00:36:49,878 --> 00:36:51,990 Not sure, but there must be something 359 00:36:52,014 --> 00:36:53,782 we can use to our benefit. 360 00:36:55,484 --> 00:36:56,928 You should watch her. 361 00:36:56,952 --> 00:36:58,029 Shut up. 362 00:36:58,053 --> 00:36:59,564 -She's playing you. -Okay. 363 00:36:59,588 --> 00:37:00,965 You'll see. She's playing you. 364 00:37:00,989 --> 00:37:03,001 -She's playing me? -You're gonna go down with her. 365 00:37:03,025 --> 00:37:04,660 Settle down, old man. 366 00:37:15,804 --> 00:37:16,839 Jason. 367 00:37:21,910 --> 00:37:24,246 Wow. More secrets. 368 00:37:24,847 --> 00:37:28,383 He doesn't mess around. This shit is medical grade. 369 00:37:29,218 --> 00:37:31,486 Are you thinking what I'm thinking? 370 00:37:31,987 --> 00:37:33,498 Not so much as suicide, but... 371 00:37:33,522 --> 00:37:35,357 Accidental overdose. 372 00:37:37,192 --> 00:37:39,561 Lawyer. Trafficker. Addict. 373 00:37:40,062 --> 00:37:41,630 Who the fuck is this guy? 374 00:37:42,397 --> 00:37:44,166 He's a dead man. 375 00:37:52,808 --> 00:37:54,485 I think you should go clean up, 376 00:37:54,509 --> 00:37:57,079 and I can handle this. Okay? 377 00:38:00,649 --> 00:38:01,950 All right. 378 00:39:02,544 --> 00:39:05,723 Your boyfriend doesn't know what you're doing, does he? 379 00:39:05,747 --> 00:39:07,158 You're good. 380 00:39:07,182 --> 00:39:09,184 You're a regular black widow. 381 00:39:11,153 --> 00:39:12,721 You gonna kill him too? 382 00:39:57,399 --> 00:39:58,800 Don't go anywhere. 383 00:40:01,870 --> 00:40:03,538 I'll be right here. 384 00:40:14,182 --> 00:40:16,461 What's going on? Oh, shit. 385 00:40:16,485 --> 00:40:17,829 I can't get the bullet out. 386 00:40:17,853 --> 00:40:19,163 Okay, okay. 387 00:40:19,187 --> 00:40:20,689 Did you check the drawers? 388 00:40:23,692 --> 00:40:25,394 Uh-huh. Look at that. 389 00:40:26,094 --> 00:40:27,529 Convenient. 390 00:40:29,731 --> 00:40:32,200 Take this. Okay. 391 00:40:33,001 --> 00:40:35,704 Whoa. Got that. Okay. 392 00:40:39,641 --> 00:40:41,710 Okay. Okay. 393 00:40:42,911 --> 00:40:44,279 You ready? 394 00:40:58,927 --> 00:41:00,128 It's coming out. 395 00:41:01,296 --> 00:41:04,199 That's it. There's the fucker. 396 00:41:06,668 --> 00:41:08,070 You're doing great. 397 00:41:08,603 --> 00:41:10,105 Hold it. Okay. 398 00:41:16,044 --> 00:41:17,946 Good. Arm. Come on. 399 00:41:21,583 --> 00:41:24,262 Do you remember where you left your backpack? 400 00:41:24,286 --> 00:41:26,054 On the balcony downstairs. 401 00:41:28,557 --> 00:41:29,700 Fuck. 402 00:41:29,724 --> 00:41:33,071 He could have his nasty fall right here, you know? 403 00:41:33,095 --> 00:41:36,040 That wound on his head could be from... 404 00:41:36,064 --> 00:41:39,077 Smashing it on the sink, as he overdoses. 405 00:41:39,101 --> 00:41:40,845 -Exactly. -Mm-hmm. 406 00:41:40,869 --> 00:41:42,604 -Yeah? -Mm-hmm. 407 00:41:44,106 --> 00:41:45,450 You're doing great. 408 00:41:45,474 --> 00:41:47,309 Ah, fuck. 409 00:41:49,778 --> 00:41:51,079 Here we go. 410 00:41:53,181 --> 00:41:54,483 Good boy. 411 00:41:55,517 --> 00:41:57,228 Proud of you. 412 00:41:57,252 --> 00:42:00,622 Now shit. Here we go. 413 00:42:05,327 --> 00:42:06,795 Give me this. 414 00:42:15,103 --> 00:42:17,772 You're gonna have to clean up everything, okay? 415 00:42:18,273 --> 00:42:21,076 No tracks. You hear me? 416 00:42:22,644 --> 00:42:24,312 I'll take the bin out. 417 00:42:29,818 --> 00:42:31,319 Make it squeaky clean. 418 00:43:52,267 --> 00:43:54,369 That's not my gun that she has, man. 419 00:43:55,704 --> 00:43:57,582 And those ain't my drugs. 420 00:43:57,606 --> 00:43:59,850 And they're definitely not my pictures. 421 00:43:59,874 --> 00:44:01,252 You were downstairs grabbing my money. 422 00:44:01,276 --> 00:44:02,911 What was she doing up here? 423 00:44:03,545 --> 00:44:04,879 She put them there. 424 00:44:06,414 --> 00:44:09,627 She knew I was coming home. She knew I'd be here. 425 00:44:09,651 --> 00:44:12,120 She didn't come for the money. She wants something else. 426 00:44:12,787 --> 00:44:14,265 She's in no hurry to get out of here. 427 00:44:14,289 --> 00:44:16,267 Does it make any fucking sense? 428 00:44:16,291 --> 00:44:18,860 Think about it before you fucking go down with this. 429 00:44:25,033 --> 00:44:26,434 I'm telling you the truth. 430 00:45:06,241 --> 00:45:07,909 It's all about timing, isn't it? 431 00:45:09,844 --> 00:45:11,355 If we were out of here 10 minutes earlier, 432 00:45:11,379 --> 00:45:12,647 we'd be celebrating. 433 00:45:13,515 --> 00:45:14,849 Not killing a man. 434 00:45:19,988 --> 00:45:21,790 Had I not been five minutes late, 435 00:45:24,159 --> 00:45:25,860 Amy wouldn't have been taken. 436 00:45:26,695 --> 00:45:28,163 She'd still be here. 437 00:45:30,865 --> 00:45:32,400 I should have protected her. 438 00:45:34,302 --> 00:45:35,837 My little girl... 439 00:45:37,372 --> 00:45:39,174 It was my job to look after her. 440 00:45:42,811 --> 00:45:44,212 I should have known. 441 00:45:46,848 --> 00:45:50,318 This bullshit has been all around me my entire life. 442 00:45:50,885 --> 00:45:52,987 It's like a fucking curse that follows me. 443 00:45:57,425 --> 00:45:59,527 It wasn't your fault, Jason. 444 00:46:00,595 --> 00:46:02,106 I could have stopped it, but I didn't. 445 00:46:02,130 --> 00:46:03,374 You don't know that. 446 00:46:03,398 --> 00:46:04,566 Yes, I do. 447 00:46:05,867 --> 00:46:07,535 And I said never again. 448 00:46:09,504 --> 00:46:11,882 Once I did my time, that was it, clean slate. 449 00:46:11,906 --> 00:46:13,241 You knew that. 450 00:46:15,076 --> 00:46:17,145 And now here I fucking am. 451 00:46:21,216 --> 00:46:22,417 You should go. 452 00:46:25,220 --> 00:46:27,598 -Maybe we should. -No, just you. 453 00:46:27,622 --> 00:46:29,767 I can stay and handle him. I'm fine. 454 00:46:29,791 --> 00:46:32,527 Don't be ridiculous. 455 00:46:40,101 --> 00:46:43,013 I can do this, walk away, 456 00:46:43,037 --> 00:46:44,572 leave it behind me. 457 00:46:45,106 --> 00:46:46,775 But I don't think you can. 458 00:46:49,611 --> 00:46:51,579 I know I shouldn't feel this way, but... 459 00:46:54,582 --> 00:46:56,217 I want him to die. 460 00:46:57,118 --> 00:47:00,288 He will... Just not by you. 461 00:47:02,390 --> 00:47:04,034 I'm not leaving you. 462 00:47:04,058 --> 00:47:05,469 But I really want you to. 463 00:47:05,493 --> 00:47:07,095 -Look, I'll be fine. -Sara. 464 00:47:12,567 --> 00:47:13,835 You're stubborn. 465 00:47:16,738 --> 00:47:19,350 I love you, too. 466 00:47:19,374 --> 00:47:21,085 Julie! 467 00:47:21,109 --> 00:47:22,410 Julie! 468 00:47:23,211 --> 00:47:25,623 Julie, run! 469 00:47:26,948 --> 00:47:28,049 David? 470 00:47:31,119 --> 00:47:32,287 David? 471 00:47:43,832 --> 00:47:44,966 David? 472 00:47:47,769 --> 00:47:49,804 Oh, fuck. 473 00:47:57,779 --> 00:48:00,124 Oh, hi. 474 00:48:00,148 --> 00:48:01,392 Excuse me. 475 00:48:01,416 --> 00:48:03,818 I didn't realize David had company. 476 00:48:04,452 --> 00:48:05,553 Who are you? 477 00:48:08,690 --> 00:48:10,325 Okay. David! 478 00:48:11,659 --> 00:48:13,027 Shit. 479 00:48:14,462 --> 00:48:15,706 He's busy. 480 00:48:15,730 --> 00:48:18,509 With what? Just tell him to come down. 481 00:48:18,533 --> 00:48:19,567 David! 482 00:48:29,978 --> 00:48:31,188 He's expecting me. 483 00:48:31,212 --> 00:48:32,456 I don't think he is, 484 00:48:32,480 --> 00:48:34,725 considering we're in the middle of something. 485 00:48:34,749 --> 00:48:36,317 You know what I mean? 486 00:48:38,520 --> 00:48:39,854 I see. 487 00:49:03,578 --> 00:49:05,246 Don't even think about shouting. 488 00:49:08,950 --> 00:49:10,552 Do me a favor. 489 00:49:11,185 --> 00:49:13,154 Tell the prick that I'm done with him. 490 00:49:13,888 --> 00:49:15,223 Will you? 491 00:49:17,225 --> 00:49:18,326 Sure. 492 00:49:28,102 --> 00:49:29,237 Fuck. 493 00:49:39,547 --> 00:49:42,092 Oh, God. Oh, no. 494 00:49:42,116 --> 00:49:43,818 Oh, no, no. 495 00:49:47,755 --> 00:49:49,033 Oh, God. 496 00:49:55,563 --> 00:49:56,798 Oh, God. 497 00:49:58,900 --> 00:50:00,234 What the fuck? 498 00:50:54,255 --> 00:50:55,490 I'm sorry. 499 00:50:58,826 --> 00:51:00,728 She targeted me, didn't she? 500 00:51:01,796 --> 00:51:03,197 This was her idea. 501 00:51:05,433 --> 00:51:07,878 Ask yourself what you're doing in my house. 502 00:51:07,902 --> 00:51:09,537 Do you know who I am? 503 00:51:10,605 --> 00:51:12,449 A city filled with rich people. 504 00:51:12,473 --> 00:51:14,685 She targets a high-profile defense attorney, 505 00:51:14,709 --> 00:51:17,879 a very well-known defense attorney? 506 00:51:18,479 --> 00:51:20,081 Does that make sense to you? 507 00:51:21,049 --> 00:51:24,385 Thieves like money, not risk. 508 00:51:36,064 --> 00:51:37,999 You have to stop. 509 00:52:35,790 --> 00:52:37,091 Mm. 510 00:52:40,795 --> 00:52:42,063 I'm good. 511 00:53:12,860 --> 00:53:13,971 Are we good? 512 00:53:13,995 --> 00:53:15,830 Yeah, we're good. She's gone. 513 00:53:18,733 --> 00:53:19,843 She's okay? 514 00:53:19,867 --> 00:53:21,845 She's a non-issue. 515 00:53:21,869 --> 00:53:23,204 What does that mean? 516 00:53:26,841 --> 00:53:29,486 So, a high-profile lawyer like you 517 00:53:29,510 --> 00:53:31,421 can't be caught with track marks. 518 00:53:31,445 --> 00:53:32,580 Am I right? 519 00:53:45,493 --> 00:53:46,594 What is it? 520 00:53:49,330 --> 00:53:50,674 Someone's here. 521 00:53:50,698 --> 00:53:52,209 Fuck. Again? 522 00:53:52,233 --> 00:53:53,801 I'll go figure it out. 523 00:53:59,340 --> 00:54:00,675 Uh-oh. 524 00:54:09,317 --> 00:54:11,052 No, no, no, no, no. 525 00:54:36,744 --> 00:54:38,813 Go on. Drive on. 526 00:54:39,347 --> 00:54:42,250 Yes. Yeah. 527 00:54:49,657 --> 00:54:51,726 It's just somebody turning around. 528 00:55:26,627 --> 00:55:27,895 We're clear. 529 00:55:28,429 --> 00:55:30,240 You never answered me earlier. 530 00:55:30,264 --> 00:55:32,576 - Why'd you bring a gun? - I had my reasons. 531 00:55:32,600 --> 00:55:35,412 Can you help me hold him down so we can get it over with? 532 00:55:35,436 --> 00:55:37,581 We don't bring guns, Sara. You know that. 533 00:55:37,605 --> 00:55:39,716 Jason, I know. I can explain to you later. 534 00:55:39,740 --> 00:55:41,785 Right now, we need to get out of this house, okay? 535 00:55:41,809 --> 00:55:43,553 -Let's just finish this off. -Something feels off. 536 00:55:43,577 --> 00:55:45,555 Jason, we're good. You're overthinking. 537 00:55:45,579 --> 00:55:47,457 You brought a gun to a job. We're not good. 538 00:55:47,481 --> 00:55:48,625 I need to know why. 539 00:55:48,649 --> 00:55:50,093 She's fucking with you, man. 540 00:55:50,117 --> 00:55:51,285 Oh, Jesus. 541 00:55:51,819 --> 00:55:53,897 Can we talk about it later? 542 00:55:53,921 --> 00:55:55,699 Right now, we need to finish the job, 543 00:55:55,723 --> 00:55:58,468 get out of here. Can we do that? 544 00:55:58,492 --> 00:56:00,027 Look at her face. 545 00:56:00,895 --> 00:56:02,363 I'm telling you the truth. 546 00:56:04,098 --> 00:56:05,299 You're fucked. 547 00:56:12,940 --> 00:56:14,151 Where are the watches? 548 00:56:14,175 --> 00:56:15,585 I put them back already. 549 00:56:15,609 --> 00:56:16,811 She's lying. 550 00:56:17,378 --> 00:56:18,455 When? 551 00:56:18,479 --> 00:56:20,290 When you were cleaning up downstairs, okay? 552 00:56:20,314 --> 00:56:21,491 Can we just do this? 553 00:56:21,515 --> 00:56:23,026 She's lying again. 554 00:56:25,386 --> 00:56:27,221 The watches were never in your bag. 555 00:56:29,824 --> 00:56:31,368 What the fuck are you talking about? 556 00:56:31,392 --> 00:56:33,003 You're telling me you put the watches back in. 557 00:56:33,027 --> 00:56:34,295 You never even had them. 558 00:56:34,929 --> 00:56:36,807 I did. I-I put them back. 559 00:56:36,831 --> 00:56:38,632 Why are you questioning this? 560 00:56:39,333 --> 00:56:40,668 Don't trust her. 561 00:56:41,502 --> 00:56:43,146 I'm just trying to figure out what's actually... 562 00:56:43,170 --> 00:56:45,840 No, no. You're trying to get out of doing this. 563 00:56:46,941 --> 00:56:48,151 What are you talking about? 564 00:56:48,175 --> 00:56:49,953 I knew you fucking couldn't handle this! 565 00:56:49,977 --> 00:56:51,379 I even asked you to go. 566 00:56:54,515 --> 00:56:57,885 - You're lying. - I'm not lying. 567 00:56:58,419 --> 00:56:59,696 I'm done. This feels off. 568 00:56:59,720 --> 00:57:01,231 -No, come on. Jason. -You're on your own. 569 00:57:01,255 --> 00:57:02,499 -Come on. -You brought a gun. 570 00:57:02,523 --> 00:57:03,700 You're not going anywhere. 571 00:57:03,724 --> 00:57:05,493 Get the fuck away from me! 572 00:57:10,364 --> 00:57:11,866 What the fuck? 573 00:57:17,104 --> 00:57:18,372 Bob. 574 00:57:19,573 --> 00:57:22,176 Isn't that what you call this thing... 575 00:57:23,911 --> 00:57:25,046 Sara? 576 00:57:25,746 --> 00:57:26,990 You used to call it Bob. 577 00:57:27,014 --> 00:57:28,258 You never let it out of your sight. 578 00:57:28,282 --> 00:57:30,794 You had it with you all the time, Sara. 579 00:57:30,818 --> 00:57:33,697 Fucking Sara. I knew you looked familiar. 580 00:57:33,721 --> 00:57:35,032 She played you. 581 00:57:35,056 --> 00:57:37,034 Don't listen to him. Don't listen to him. He's lying. 582 00:57:37,058 --> 00:57:38,902 How the fuck does he know Bob? 583 00:57:38,926 --> 00:57:40,137 Tell him. 584 00:57:40,161 --> 00:57:42,406 -Tell him how you know me, Sara. -How did he know your name? 585 00:57:42,430 --> 00:57:43,974 He doesn't know Bob. It's just a coincidence. 586 00:57:43,998 --> 00:57:46,877 Tell him about your sister. Do you know about Lucy? 587 00:57:46,901 --> 00:57:48,178 Shut the fuck up! 588 00:57:48,202 --> 00:57:51,214 She had a beautiful sister, much more beautiful than you. 589 00:57:51,238 --> 00:57:53,350 - You have a sister? - I don't have a sister. 590 00:57:53,374 --> 00:57:55,852 Do you know about her fucked up father 591 00:57:55,876 --> 00:57:58,255 who made them crazy? Do you know about her family? 592 00:57:58,279 --> 00:58:00,057 Her sister was a drug addict. 593 00:58:00,081 --> 00:58:01,892 Is that what this is about, Sara? 594 00:58:01,916 --> 00:58:03,393 -I tried to save your sister. -No. 595 00:58:03,417 --> 00:58:04,919 How does he know your name? 596 00:58:05,586 --> 00:58:07,097 What's going on? 597 00:58:07,121 --> 00:58:09,266 What the fuck is he talking about? 598 00:58:09,290 --> 00:58:12,235 She loved to be fucking high more than she loved you. 599 00:58:12,259 --> 00:58:13,303 That's not true. 600 00:58:13,327 --> 00:58:14,838 More than she loved her own life. 601 00:58:14,862 --> 00:58:17,874 The truth is, she killed herself. 602 00:58:17,898 --> 00:58:20,167 You killed her! I saw you kill her! 603 00:58:21,569 --> 00:58:22,679 Ah... 604 00:58:22,703 --> 00:58:24,581 I fucking saw you! 605 00:58:24,605 --> 00:58:25,973 You did this! 606 00:58:27,041 --> 00:58:28,876 You killed her! 607 00:58:31,512 --> 00:58:33,090 There you go. 608 00:58:33,114 --> 00:58:34,648 He's telling the truth. 609 00:58:35,316 --> 00:58:36,393 No, I... 610 00:58:36,417 --> 00:58:37,985 You've played me. 611 00:58:39,420 --> 00:58:40,888 You set this up. 612 00:58:41,722 --> 00:58:43,090 Yes, she did. 613 00:58:43,991 --> 00:58:46,069 -You fucking liar. -It's not like that. 614 00:58:46,093 --> 00:58:48,638 -Who the fuck are you? -Jason, I can explain. 615 00:58:48,662 --> 00:58:50,040 Tell him why you're really here. 616 00:58:50,064 --> 00:58:51,341 Listen to me. I'll explain. 617 00:58:51,365 --> 00:58:52,976 Who the fuck are you? 618 00:58:53,000 --> 00:58:55,202 He killed my fucking sister! 619 00:58:57,638 --> 00:58:58,882 I didn't kill her. 620 00:58:58,906 --> 00:59:00,283 Okay, I'm just fucking gonna do this... 621 00:59:00,307 --> 00:59:02,185 Get the fuck away from them! Fucking kidding me or what? 622 00:59:02,209 --> 00:59:03,753 I'm gonna do this myself! Jason! 623 00:59:03,777 --> 00:59:05,312 No! Get the fuck away! 624 00:59:08,616 --> 00:59:10,184 The game is fucking over. 625 00:59:11,218 --> 00:59:13,287 - No, it's not. - It's done. 626 00:59:15,089 --> 00:59:16,357 It's not done. 627 00:59:17,158 --> 00:59:18,659 I'm gonna finish this. 628 00:59:19,760 --> 00:59:21,538 You knew he'd come home when we were here. 629 00:59:21,562 --> 00:59:25,032 The gun, the drugs, the fucking photographs. 630 00:59:26,233 --> 00:59:27,801 You did it all. 631 00:59:28,869 --> 00:59:33,150 And you knew I'd agree cause I'm in love with you. 632 00:59:33,174 --> 00:59:35,142 And I said I'd do anything for you. 633 00:59:36,544 --> 00:59:39,656 Tell me. Huh? Huh? 634 00:59:39,680 --> 00:59:41,949 Tell me. Look at me. 635 00:59:43,050 --> 00:59:44,528 Look at me. 636 00:59:44,552 --> 00:59:46,187 Tell me why you did this. 637 00:59:47,688 --> 00:59:49,557 Tell me why. Huh? 638 00:59:50,324 --> 00:59:53,803 Tell me the fucking truth! I fucking deserve the truth! 639 00:59:53,827 --> 00:59:56,006 I promise you I didn't mean to hurt you, Jason. 640 00:59:56,030 --> 00:59:58,199 Please. Please believe me. 641 01:00:00,067 --> 01:00:01,969 Wouldn't you do the same thing? 642 01:00:02,903 --> 01:00:05,048 And we can still make it right. 643 01:00:05,072 --> 01:00:08,318 I swear, Jason, just listen to me. Please. 644 01:00:16,250 --> 01:00:17,894 It's time to let him go. 645 01:00:17,918 --> 01:00:20,020 No. No, Jason, stop. 646 01:00:20,854 --> 01:00:22,690 Jason, I said no. No! 647 01:00:29,530 --> 01:00:30,731 Stop. 648 01:00:39,940 --> 01:00:41,475 Get on the ground. 649 01:00:45,179 --> 01:00:48,249 Jason, don't make me ask you again. 650 01:00:49,083 --> 01:00:50,760 Jason, I'm not kidding. 651 01:00:50,784 --> 01:00:53,654 -What are you doing? -You're making me do this. 652 01:00:57,258 --> 01:00:58,492 Get down! 653 01:01:04,265 --> 01:01:07,868 You will not interfere with my plan. 654 01:01:24,818 --> 01:01:26,153 Give me your hands. 655 01:01:28,422 --> 01:01:29,890 Jason, give me your hands. 656 01:01:41,702 --> 01:01:42,970 I'm sorry. 657 01:01:50,811 --> 01:01:52,012 Who are you? 658 01:01:53,714 --> 01:01:55,082 I don't know anymore. 659 01:02:20,341 --> 01:02:24,044 I told you, didn't I? 660 01:02:50,371 --> 01:02:53,483 Sara. Sara, come on, please. 661 01:02:53,507 --> 01:02:54,742 Think about this. 662 01:02:55,409 --> 01:02:57,687 You don't have to do this, Sara. 663 01:02:57,711 --> 01:02:58,846 Sara! 664 01:03:15,462 --> 01:03:17,030 Did you kill her sister? 665 01:03:19,633 --> 01:03:20,934 Of course not. 666 01:03:22,202 --> 01:03:23,404 I loved her. 667 01:03:26,340 --> 01:03:28,776 She's very confused, obviously. 668 01:03:33,280 --> 01:03:35,549 Shit. 669 01:03:36,917 --> 01:03:40,754 We were young, fucking passionate, crazy, 670 01:03:41,488 --> 01:03:42,923 Life was a fucking party, 671 01:03:43,791 --> 01:03:45,902 till the party became life. 672 01:03:45,926 --> 01:03:48,595 And her sister couldn't stop. 673 01:03:49,263 --> 01:03:50,597 It had her. 674 01:03:54,201 --> 01:03:57,414 I was married to the daughter of my boss, 675 01:03:57,438 --> 01:03:59,673 partner of the law firm I was working at. 676 01:04:00,641 --> 01:04:01,885 I was fucking miserable. 677 01:04:01,909 --> 01:04:04,554 And then one night I walk into a party, 678 01:04:04,578 --> 01:04:06,413 and I see Lucy. 679 01:04:06,980 --> 01:04:09,149 And she was fucking stunning, 680 01:04:10,050 --> 01:04:13,687 and fun and filled with life. 681 01:04:16,590 --> 01:04:18,635 And she was a junkie, 682 01:04:18,659 --> 01:04:20,594 and I didn't give a fuck. 683 01:04:25,332 --> 01:04:26,667 What happened? 684 01:04:28,302 --> 01:04:30,113 We had a lot of fun for a couple of months, 685 01:04:30,137 --> 01:04:31,672 and then my wife found out. 686 01:04:33,774 --> 01:04:35,976 And she threatened to ruin me. 687 01:04:38,145 --> 01:04:39,847 Are you fucking kidding me? 688 01:04:53,560 --> 01:04:54,895 I panicked 689 01:04:56,129 --> 01:04:58,499 and I just broke it off immediately, 690 01:04:59,466 --> 01:05:01,201 and she could not deal with it. 691 01:05:23,457 --> 01:05:25,692 Part of me thinks maybe I did kill her. 692 01:05:26,693 --> 01:05:29,196 I had her heart in my hands, 693 01:05:31,331 --> 01:05:32,533 and I squeezed. 694 01:05:36,470 --> 01:05:37,871 I was a coward, 695 01:05:40,040 --> 01:05:42,342 and she coped the only way she knew how... 696 01:05:44,511 --> 01:05:45,946 with a fucking needle. 697 01:05:47,881 --> 01:05:50,684 Only that time, she went too far, 698 01:05:51,218 --> 01:05:52,386 and I was too late. 699 01:05:55,088 --> 01:05:58,091 I knew what she was gonna do. 700 01:06:01,261 --> 01:06:02,529 I loved her. 701 01:06:03,931 --> 01:06:06,199 So fucking much I loved her. 702 01:06:08,335 --> 01:06:10,170 But I did not kill her. 703 01:06:11,805 --> 01:06:14,508 And that is the fucking truth. 704 01:06:19,713 --> 01:06:21,748 Sara is fucked up in the head. 705 01:06:22,816 --> 01:06:25,886 She'll kill us both. I can see it. 706 01:06:36,830 --> 01:06:38,708 -Can you loosen your ties? -No. 707 01:06:38,732 --> 01:06:41,244 -Have you tried? -Of course I fucking tried. 708 01:06:41,268 --> 01:06:42,636 We gotta cut them. 709 01:06:46,073 --> 01:06:48,284 There's a knife in my back pocket, 710 01:06:48,308 --> 01:06:49,919 -I can't. -My back right pocket. 711 01:06:49,943 --> 01:06:52,079 Can you reach it? Shh. 712 01:07:14,167 --> 01:07:16,145 -I got it. I got it. -All right. 713 01:07:23,810 --> 01:07:25,245 Sara, enough of this. 714 01:07:25,812 --> 01:07:27,624 You've got it wrong. He didn't even do it. 715 01:07:27,648 --> 01:07:29,116 He didn't kill Lucy. 716 01:07:29,983 --> 01:07:31,995 Listen to him, Sara. 717 01:07:32,019 --> 01:07:34,230 You're gonna throw your life away. 718 01:07:34,254 --> 01:07:35,322 Sara. 719 01:07:36,723 --> 01:07:38,959 Do not kill him. You can't turn back. 720 01:07:39,626 --> 01:07:41,595 Please, think. 721 01:07:43,964 --> 01:07:45,065 Sara. 722 01:07:47,167 --> 01:07:49,445 Okay, look. Before you do this, 723 01:07:49,469 --> 01:07:52,615 just answer this question. You fucking owe me that. 724 01:07:54,841 --> 01:07:57,711 Was I always part of this plan? 725 01:08:00,447 --> 01:08:02,916 The only thing I didn't plan for 726 01:08:03,817 --> 01:08:05,652 was falling in love with you. 727 01:08:50,931 --> 01:08:52,332 Help me out, mate. 728 01:08:58,338 --> 01:08:59,873 Now we're even. 729 01:09:29,402 --> 01:09:30,570 Sara? 730 01:09:42,949 --> 01:09:44,551 Sara. 731 01:09:46,453 --> 01:09:47,921 Come out, come out. 732 01:10:22,122 --> 01:10:23,757 Sara. 733 01:10:24,658 --> 01:10:25,992 Where you going? 734 01:10:30,163 --> 01:10:31,631 Sara. 735 01:10:41,708 --> 01:10:44,144 Think. Fucking think. Think. 736 01:10:57,724 --> 01:10:58,725 Jack? 737 01:10:59,326 --> 01:11:01,704 David, David, David. 738 01:11:01,728 --> 01:11:03,439 Now's not a good time, Jack. 739 01:11:03,463 --> 01:11:06,209 You're having a party with my wife and I'm not invited. 740 01:11:06,233 --> 01:11:08,144 No, I'm not having any party, Jack. 741 01:11:08,168 --> 01:11:10,446 But I do have some people here, Jack. 742 01:11:10,470 --> 01:11:12,648 - Where's Julie? - She's not here. 743 01:11:12,672 --> 01:11:14,350 Oh? She's not here? 744 01:11:14,374 --> 01:11:15,985 She's not here, Jack. 745 01:11:16,009 --> 01:11:17,820 And you're a little drunk, I can tell. 746 01:11:17,844 --> 01:11:19,222 Julie! 747 01:11:19,246 --> 01:11:21,381 - What the fuck? - Julie! 748 01:11:23,016 --> 01:11:24,684 - Julie! - Sit down. 749 01:11:25,352 --> 01:11:26,653 You have been fucking her, huh? 750 01:11:28,288 --> 01:11:30,066 I'm not fucking your wife, Jack. 751 01:11:30,090 --> 01:11:32,101 -Julie. -She's not here. 752 01:11:32,125 --> 01:11:33,426 Julie! 753 01:11:34,194 --> 01:11:36,005 Jack, you don't want to do this. 754 01:11:36,029 --> 01:11:38,241 It's really a bad time for me right now. 755 01:11:38,265 --> 01:11:39,900 Shut the fuck up. 756 01:11:41,401 --> 01:11:42,845 You two think I'm stupid, huh? 757 01:11:42,869 --> 01:11:44,580 I don't think you're stupid. I think you're drunk. 758 01:11:44,604 --> 01:11:46,373 You want to play games, huh? 759 01:11:47,040 --> 01:11:48,751 Jack, please. 760 01:11:48,775 --> 01:11:50,911 I give you five seconds to get my wife here. 761 01:11:51,444 --> 01:11:52,512 Okay? 762 01:11:53,880 --> 01:11:55,282 -Jack. -One! 763 01:11:58,585 --> 01:12:00,196 Five. 764 01:12:05,325 --> 01:12:07,527 Fuck. 765 01:12:08,295 --> 01:12:09,329 Jack? 766 01:12:10,864 --> 01:12:11,965 Jack! 767 01:12:13,566 --> 01:12:15,235 I told you, Jack! 768 01:12:18,571 --> 01:12:19,849 Fuck! 769 01:12:44,664 --> 01:12:45,899 Sara? 770 01:12:50,136 --> 01:12:51,371 Sara! 771 01:12:58,912 --> 01:13:00,981 Sara. 772 01:13:09,122 --> 01:13:11,567 Unfortunately, officers, I came home to 773 01:13:11,591 --> 01:13:13,936 two drugged-up thieves trying to rob me. 774 01:13:13,960 --> 01:13:17,063 They murdered my friend Jack in cold blood! 775 01:13:18,198 --> 01:13:19,799 Forced to defend myself. 776 01:13:21,167 --> 01:13:22,669 And now look at you. 777 01:13:23,403 --> 01:13:25,305 On your fucking hands and knees. 778 01:13:25,939 --> 01:13:27,774 All doped up like your sister. 779 01:13:32,679 --> 01:13:36,792 You even smell a little bit like her. Huh? 780 01:13:38,251 --> 01:13:39,619 Ah! 781 01:13:41,855 --> 01:13:44,224 Ah, you motherfucker! 782 01:13:46,726 --> 01:13:47,994 Sara! 783 01:13:50,630 --> 01:13:53,209 Where are you running to now, sweetheart? 784 01:13:53,233 --> 01:13:54,868 Now you're in my house. 785 01:13:58,405 --> 01:13:59,739 Nowhere to run. 786 01:14:04,677 --> 01:14:07,957 Oh, I'm gonna do to you what I did to your sister. 787 01:14:10,183 --> 01:14:11,384 Hey, Jack. 788 01:14:16,022 --> 01:14:17,724 Where you going, Sara? 789 01:14:20,760 --> 01:14:22,362 I'm coming for you, baby. 790 01:14:25,532 --> 01:14:27,901 You got me good in the leg, Sara. 791 01:14:30,270 --> 01:14:32,238 Don't run away, Sara. 792 01:14:32,772 --> 01:14:34,574 We're practically family. 793 01:14:37,744 --> 01:14:39,755 I'm gonna bring you upstairs 794 01:14:39,779 --> 01:14:42,782 so you can watch me bash in your boyfriend's skull. 795 01:14:46,586 --> 01:14:47,787 Where you gonna go? 796 01:15:13,880 --> 01:15:14,948 Oops. 797 01:15:17,083 --> 01:15:19,352 Don't do drugs. 798 01:15:23,756 --> 01:15:24,924 Look at me. 799 01:15:33,633 --> 01:15:35,744 I didn't kill your sister. 800 01:15:35,768 --> 01:15:38,671 I just gave her enough drugs so she would kill herself. 801 01:15:43,276 --> 01:15:44,444 And she did. 802 01:15:48,948 --> 01:15:52,819 Just like you're going to, Sara. 803 01:16:01,661 --> 01:16:05,031 ♪ Oh, Father tell me ♪ 804 01:16:06,032 --> 01:16:09,445 ♪ Do we get what we deserve ♪ 805 01:16:11,037 --> 01:16:15,208 ♪ Oh, we get what we deserve ♪ 806 01:16:19,179 --> 01:16:22,191 ♪ And way down we go ♪ 807 01:16:22,215 --> 01:16:25,127 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 808 01:16:25,151 --> 01:16:28,097 ♪ Oh, way down we go ♪ 809 01:16:28,121 --> 01:16:31,133 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 810 01:16:31,157 --> 01:16:34,794 ♪ Oh, way down we go ♪ 811 01:16:37,030 --> 01:16:40,066 ♪ Way down we go ♪ 812 01:17:29,649 --> 01:17:34,029 ♪ And way down we go ♪ 813 01:17:34,053 --> 01:17:36,298 ♪ Oh, oh, oh ♪ 814 01:17:36,322 --> 01:17:39,068 ♪ Oh, way down we go ♪ 815 01:17:39,092 --> 01:17:41,937 ♪ Oh, oh, oh ♪ 816 01:17:41,961 --> 01:17:45,107 ♪ Say way down we go ♪ 817 01:17:45,131 --> 01:17:47,643 ♪ Ooh ♪ 818 01:17:48,868 --> 01:17:52,014 ♪ Oh, 'cause they will run you down ♪ 819 01:17:52,038 --> 01:17:54,049 Ah! 820 01:17:54,073 --> 01:17:57,086 ♪ Oh, way down we go ♪ 821 01:18:09,222 --> 01:18:16,205 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 822 01:18:16,229 --> 01:18:19,108 ♪ Ooh, ooh ♪ 823 01:18:19,132 --> 01:18:22,344 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 824 01:18:22,368 --> 01:18:26,506 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Oh-oh ♪ 825 01:18:30,243 --> 01:18:33,546 ♪ Oh, baby, yeah ♪ 826 01:18:35,248 --> 01:18:39,118 ♪ Oh, baby ♪ 827 01:18:41,020 --> 01:18:44,991 ♪ Baby ♪ 828 01:18:46,826 --> 01:18:50,930 ♪ Way down we go ♪ 829 01:18:58,571 --> 01:19:02,842 ♪ Yeah, oh, oh, oh ♪ 830 01:19:04,811 --> 01:19:10,292 ♪ Way down we go Oh, oh, oh, oh ♪ 831 01:19:10,316 --> 01:19:13,362 ♪ Oh, way down we go ♪ 832 01:19:13,386 --> 01:19:16,265 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 833 01:19:16,289 --> 01:19:19,468 ♪ Say way down we go ♪ 834 01:19:19,492 --> 01:19:22,404 ♪ Ooh ♪ 835 01:19:22,428 --> 01:19:25,765 ♪ Way down we go ♪ 836 01:21:04,130 --> 01:21:08,468 ♪ Before you live ♪ 837 01:21:09,469 --> 01:21:14,140 ♪ Before you die ♪ 838 01:21:14,807 --> 01:21:19,445 ♪ Consider this ♪ 839 01:21:20,112 --> 01:21:24,226 ♪ I might decide ♪ 840 01:21:24,250 --> 01:21:28,154 ♪ To leave ♪ 841 01:21:29,455 --> 01:21:32,658 ♪ Your love ♪ 842 01:21:34,861 --> 01:21:38,564 ♪ Believe ♪ 843 01:21:40,166 --> 01:21:43,169 ♪ Your love ♪ 844 01:21:45,538 --> 01:21:49,375 ♪ Deceive ♪ 845 01:21:50,843 --> 01:21:54,213 ♪ Your love ♪ 846 01:21:56,148 --> 01:22:00,729 ♪ Conceive ♪ 847 01:22:00,753 --> 01:22:04,991 ♪ Your love ♪ 848 01:22:33,953 --> 01:22:36,055 ♪ Your blood runs dry ♪ 849 01:22:37,323 --> 01:22:42,562 ♪ My blood runs blue Ooh, ooh, ooh ♪ 850 01:22:43,563 --> 01:22:45,607 ♪ And my blood runs blue ♪ 851 01:22:45,631 --> 01:22:48,844 ♪ Can't save you ♪ 852 01:22:48,868 --> 01:22:52,514 ♪ I can't save you ♪ 853 01:22:52,538 --> 01:22:55,250 ♪ Can't save you ♪ 854 01:22:55,274 --> 01:23:01,757 ♪ I can't save you ♪ 855 01:23:01,781 --> 01:23:05,160 ♪ I won't save you ♪ 856 01:23:05,184 --> 01:23:08,230 ♪ I can't save you ♪ 857 01:23:08,254 --> 01:23:11,500 ♪ Cause your blood runs dry ♪ 858 01:23:11,524 --> 01:23:14,060 ♪ My blood bleeds blue ♪ 859 01:23:14,827 --> 01:23:17,363 ♪ And my faith runs dry ♪ 860 01:23:18,264 --> 01:23:21,610 ♪ And my faith is blue ♪ 861 01:23:21,634 --> 01:23:23,936 ♪ My blood bleeds dry ♪ 862 01:23:24,670 --> 01:23:27,440 ♪ And my faith is blue ♪ 863 01:23:28,374 --> 01:23:30,476 ♪ I can't save you ♪ 864 01:23:31,210 --> 01:23:34,480 ♪ And I can't save you ♪ 865 01:23:36,649 --> 01:23:38,226 ♪ Can't save you ♪ 866 01:23:38,250 --> 01:23:40,987 ♪ I can't save you ♪ 867 01:23:43,255 --> 01:23:44,733 ♪ Can't save you ♪ 868 01:23:44,757 --> 01:23:47,569 ♪ And I can't save you ♪ 869 01:23:47,593 --> 01:23:49,805 ♪ Cause your blood runs dry ♪ 870 01:23:49,829 --> 01:23:51,664 ♪ Can't save you ♪ 871 01:23:54,400 --> 01:23:56,969 ♪ And my blood bleeds dry ♪ 872 01:23:57,570 --> 01:24:00,473 ♪ And my blood bleeds dry ♪ 873 01:24:02,508 --> 01:24:05,611 ♪ Oo-oo-ooh ♪ 874 01:24:07,513 --> 01:24:09,982 ♪ And my faith is blue ♪ 875 01:24:10,850 --> 01:24:13,185 ♪ And I can't save you ♪ 876 01:24:14,153 --> 01:24:15,998 ♪ And I can't save you ♪ 877 01:24:29,535 --> 01:24:35,508 ♪ Nothing is sacred on Thursday now ♪ 878 01:24:36,275 --> 01:24:42,915 ♪ Guilt is stuck to my skin ♪ 879 01:24:43,916 --> 01:24:49,855 ♪ There was no trip to Paris, France ♪ 880 01:24:50,456 --> 01:24:57,229 ♪ She never married him ♪ 881 01:24:58,030 --> 01:25:01,643 ♪ I just cannot ♪ 882 01:25:01,667 --> 01:25:08,307 ♪ Help the dust settle down ♪ 883 01:25:12,378 --> 01:25:15,891 ♪ I just cannot ♪ 884 01:25:15,915 --> 01:25:22,755 ♪ Help the dust settle down ♪ 885 01:25:26,592 --> 01:25:33,308 ♪ We're stuck apart For forever and always ♪ 886 01:25:33,332 --> 01:25:40,072 ♪ I wish I understood ♪ 887 01:25:41,273 --> 01:25:46,588 ♪ I drove myself away Again and again ♪ 888 01:25:46,612 --> 01:25:51,960 ♪ And I won't come back for good ♪ 889 01:25:51,984 --> 01:25:55,097 ♪ Come back for good Come back for good ♪ 890 01:25:55,121 --> 01:25:58,200 ♪ I just cannot ♪ 891 01:25:58,224 --> 01:26:04,930 ♪ Help the dust settle down ♪ 892 01:26:09,268 --> 01:26:12,514 ♪ I just cannot ♪ 893 01:26:12,538 --> 01:26:19,311 ♪ Help the dust settle down ♪ 894 01:26:51,977 --> 01:26:57,817 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 895 01:26:59,051 --> 01:27:04,890 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 896 01:27:06,292 --> 01:27:11,897 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 897 01:27:13,365 --> 01:27:18,971 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 898 01:27:20,506 --> 01:27:23,618 ♪ I just cannot ♪ 899 01:27:23,642 --> 01:27:30,482 ♪ Help the dust settle down ♪ 900 01:27:34,720 --> 01:27:37,866 ♪ I just cannot ♪ 901 01:27:37,890 --> 01:27:44,730 ♪ Help the dust settle down ♪ 55778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.