All language subtitles for Madeas.Witness.Protection.2012.720p.BRrip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,673 --> 00:02:08,673 www.titlovi.com 2 00:02:11,673 --> 00:02:14,050 Yeah, Walter. Hi, it's George. 3 00:02:14,134 --> 00:02:16,886 I know it's my third call on a Saturday, 4 00:02:16,970 --> 00:02:20,973 but I'm having a bit of a problem with the Lockwise Helping Hand account. 5 00:02:21,058 --> 00:02:24,268 Now, I know it's your baby, and I know you'II straighten it out, 6 00:02:24,353 --> 00:02:26,550 but, well, I'm thinking of heading into the 7 00:02:26,551 --> 00:02:28,648 office today to see if I can sort it out. 8 00:02:28,732 --> 00:02:31,984 So, no problems. We'II see you on Monday. 9 00:02:32,069 --> 00:02:35,947 Don't worry about it. Give my love to Rebecca. Bye-bye. 10 00:02:38,116 --> 00:02:40,284 - Barbara, stop it. - No. 11 00:02:40,369 --> 00:02:42,537 - You need this. - No, I will not. 12 00:02:42,871 --> 00:02:43,996 George! 13 00:02:44,081 --> 00:02:45,915 George, yes. Where is George? 14 00:02:46,041 --> 00:02:48,042 - I would like to speak to him. - I don't know. 15 00:02:48,126 --> 00:02:50,586 I don't even know who you are, young lady. 16 00:02:51,713 --> 00:02:53,214 - George. - Thank God. 17 00:02:53,298 --> 00:02:55,716 George, who is this young lady? 18 00:02:56,385 --> 00:02:58,094 - Here, honey. - That's... 19 00:02:58,220 --> 00:02:59,971 I can't do this. 20 00:03:00,055 --> 00:03:01,597 That's my wife, Mom. 21 00:03:01,723 --> 00:03:04,475 No. She's too young. 22 00:03:04,601 --> 00:03:06,269 How old is she? 23 00:03:06,395 --> 00:03:08,020 We were married nine years ago, remember? 24 00:03:08,105 --> 00:03:09,730 She's nine years old? 25 00:03:09,815 --> 00:03:13,317 Our marriage is nine years old, our marriage. 26 00:03:17,281 --> 00:03:19,740 She's the second one. 27 00:03:20,784 --> 00:03:23,536 No. I adored the other one. 28 00:03:23,620 --> 00:03:26,414 I know, Mom, but, you know, she tried to kill me. 29 00:03:26,498 --> 00:03:28,958 No, she didn't. That was just a little hit-and-run. 30 00:03:29,084 --> 00:03:31,752 Yeah, well, I was in traction for two months. 31 00:03:31,837 --> 00:03:33,754 I don't remember that. 32 00:03:35,257 --> 00:03:37,633 - Here you go. - I like this one. 33 00:03:37,759 --> 00:03:40,595 - Well, that's the most popular one. - Yeah. 34 00:03:40,971 --> 00:03:42,471 There you go. 35 00:03:46,685 --> 00:03:49,478 - We aren't done with this. - Yes, I know. I know. 36 00:03:49,605 --> 00:03:52,231 And why are you wearing a shirt and tie on a Saturday? 37 00:03:52,316 --> 00:03:54,108 I have to go into the office. 38 00:03:54,234 --> 00:03:56,277 - You're going into the office? - Yes. 39 00:03:56,403 --> 00:03:58,029 - When? - Now. 40 00:03:58,113 --> 00:04:01,115 George, aren't you forgetting something? 41 00:04:02,159 --> 00:04:04,118 No, I'm not. 42 00:04:05,078 --> 00:04:06,454 I love you. 43 00:04:06,580 --> 00:04:09,624 Nice try. Your son. 44 00:04:09,750 --> 00:04:13,252 You promised him you would take him to his baseball game today. 45 00:04:13,337 --> 00:04:16,339 I'm not telling him this time. You do it. 46 00:04:16,465 --> 00:04:21,010 Honey, I'II be back in time. The game doesn't start until 2:00. 47 00:04:21,136 --> 00:04:22,136 1:00. 48 00:04:22,763 --> 00:04:24,430 I'II be back. 49 00:04:24,598 --> 00:04:27,808 Mom, Dad, Grandma isn't eating. 50 00:04:29,311 --> 00:04:32,480 God, I hate old people. 51 00:04:32,481 --> 00:04:34,315 Watch your mouth, young lady. 52 00:04:34,441 --> 00:04:37,276 Why? It's not like she understands anything we're saying. 53 00:04:37,361 --> 00:04:40,029 You know what? I've had just about enough of your attitude. 54 00:04:41,156 --> 00:04:43,199 Hello? You listening? 55 00:04:43,492 --> 00:04:47,161 IPod. They were made to ignore the stepmother. 56 00:04:47,287 --> 00:04:48,245 George? 57 00:04:48,330 --> 00:04:51,332 Honey, would you take those things off, please, and listen to your mother? 58 00:04:52,292 --> 00:04:54,669 Okay, she is not my mother. 59 00:04:55,212 --> 00:04:57,004 She's the mother of that thing. 60 00:04:57,172 --> 00:04:58,881 - You're the thing. - You're a thing. 61 00:04:59,007 --> 00:05:01,634 - You're a thing, sister. - Don't call me that. 62 00:05:02,219 --> 00:05:05,680 Dad, I'm really excited about the game today. 63 00:05:05,806 --> 00:05:08,140 It's gonna be so cool having you there. 64 00:05:08,850 --> 00:05:12,853 Jeremy's dad is always there, but he yells at me if I miss the ball. 65 00:05:12,979 --> 00:05:14,980 Well, that's not gonna happen today, son. 66 00:05:15,065 --> 00:05:16,691 Now, I've got to run to the office, 67 00:05:16,817 --> 00:05:19,360 but I'II be back in time to take you to your game. 68 00:05:19,444 --> 00:05:20,778 You promise? 69 00:05:21,863 --> 00:05:23,698 Scout's honor. 70 00:05:28,787 --> 00:05:29,787 Don't forget. I:00. 71 00:05:29,871 --> 00:05:30,955 He's not coming. 72 00:05:31,790 --> 00:05:34,208 That was the Star Trek sign. 73 00:05:34,292 --> 00:05:35,876 He's a Trekkie. 74 00:05:36,378 --> 00:05:37,878 And so am I. 75 00:06:05,866 --> 00:06:07,742 - Morning, Jackie. - Hello. 76 00:06:07,826 --> 00:06:10,244 Don't you wish it was this quiet every day? 77 00:06:10,328 --> 00:06:12,538 Be careful what you wish for. 78 00:06:25,927 --> 00:06:28,888 Gotta be mine 79 00:06:33,018 --> 00:06:35,561 Gotta be strong 80 00:06:35,937 --> 00:06:38,731 A little while 81 00:06:38,857 --> 00:06:42,526 And you got nothing to be guilty of 82 00:06:42,611 --> 00:06:44,528 You might not wanna sing that song. 83 00:06:53,705 --> 00:06:55,039 Okay. Shred everything. 84 00:06:55,332 --> 00:06:57,333 My shredder's broken. I need another shredder! 85 00:06:57,417 --> 00:06:58,793 - Here we go! - Who's got one? 86 00:06:58,877 --> 00:07:00,127 Don't leave any evidence. Nothing. Okay? 87 00:07:00,212 --> 00:07:01,879 - Put 'em in a box! - Let me through. Let me through. 88 00:07:01,963 --> 00:07:04,799 Shred everything! Here, here. Right here! 89 00:07:08,678 --> 00:07:09,929 AII the boxes! 90 00:07:12,182 --> 00:07:14,433 AII right. Grab those two! What are you doing? 91 00:07:15,685 --> 00:07:17,436 Just get it in here! Anything! 92 00:07:20,232 --> 00:07:21,649 I got one more! 93 00:07:21,733 --> 00:07:23,567 - Is it the last quarter? - Yeah. 94 00:07:25,904 --> 00:07:26,987 Dump everything! 95 00:07:29,074 --> 00:07:30,157 George, come in here, buddy. 96 00:07:31,618 --> 00:07:32,952 Come in, come in, come in. 97 00:07:33,078 --> 00:07:34,829 Walter, what's going on? 98 00:07:34,913 --> 00:07:36,831 Hey, listen, pull your money out of the bank, 99 00:07:36,915 --> 00:07:39,583 cash in all your stocks and bonds by 1 0:00 a.m. Monday morning. 100 00:07:40,085 --> 00:07:41,126 Why? 101 00:07:41,545 --> 00:07:44,713 Well, CNN is doing one of those investigative reports 102 00:07:44,798 --> 00:07:46,507 about Lockwise Industries. 103 00:07:48,343 --> 00:07:50,845 That's fantastic. That'II be great for business. 104 00:07:50,971 --> 00:07:54,807 Not really. They're gonna say we've been running a Ponzi scheme for seven years. 105 00:07:56,476 --> 00:07:59,520 Well, they can't say that, Walter. That's libelous. 106 00:07:59,646 --> 00:08:03,357 I mean, this firm's been operating successfully for over 1 00 years. 107 00:08:03,483 --> 00:08:07,152 Yeah, yeah, they're focusing on the charity division, Helping Hands. 108 00:08:07,237 --> 00:08:10,281 Helping Hands has been going strong for over eight years. 109 00:08:10,365 --> 00:08:11,699 I should know. I'm CFO. 110 00:08:12,868 --> 00:08:14,034 Yeah. Yeah, you are. 111 00:08:14,119 --> 00:08:16,412 Could you say that again, the part about the CFO? 112 00:08:17,247 --> 00:08:19,540 I'm CFO. I should know. 113 00:08:19,958 --> 00:08:21,834 Right. Perfect, perfect. Thanks. 114 00:08:21,960 --> 00:08:26,672 Walter, are they reporting that it's our division? 115 00:08:27,048 --> 00:08:28,507 Yeah. Your division. 116 00:08:28,967 --> 00:08:30,509 But I have all the records. 117 00:08:31,094 --> 00:08:32,928 Say that again. 118 00:08:33,847 --> 00:08:35,973 But I have all the records. 119 00:08:36,141 --> 00:08:38,017 Perfect. Now shred them. 120 00:08:38,518 --> 00:08:39,894 - Walter. - Yeah. 121 00:08:40,645 --> 00:08:41,937 What are you saying? 122 00:08:42,314 --> 00:08:43,981 I'm saying that all the monies 123 00:08:44,065 --> 00:08:48,903 that came into Lockwise Industries' Helping Hands charity investment group 124 00:08:48,987 --> 00:08:51,196 are part of a big, old Ponzi scheme. 125 00:08:52,198 --> 00:08:53,324 What? 126 00:08:53,992 --> 00:08:55,284 Yeah. Christ. 127 00:08:55,368 --> 00:08:57,828 It worked for a while. 128 00:08:58,204 --> 00:09:00,789 I almost feel bad for hanging you out to dry like this. 129 00:09:00,874 --> 00:09:03,584 You should see your face, dude. 130 00:09:04,085 --> 00:09:07,463 And by the way, this is not gonna be pretty for you. 131 00:09:07,547 --> 00:09:09,548 I feel awful. 132 00:09:09,633 --> 00:09:10,883 Horrible. 133 00:09:10,967 --> 00:09:12,509 What? But... 134 00:09:13,219 --> 00:09:14,261 For me? 135 00:09:14,346 --> 00:09:16,597 You were a lowly accountant, remember? 136 00:09:16,681 --> 00:09:20,476 And then I pull you out of bookkeeping and make you the CFO. 137 00:09:20,560 --> 00:09:23,687 I mean, you had no experience whatsoever. None. None at all. 138 00:09:23,772 --> 00:09:27,483 I had worked here five years prior to that, Walter. 139 00:09:27,567 --> 00:09:32,488 - I was working hard. I thought I earned it. - You did work hard. 140 00:09:32,614 --> 00:09:36,408 Nobody earns it around here. I had to bang my way to the top. 141 00:09:36,493 --> 00:09:39,036 And there's a lot of big women on the Board of Directors here. 142 00:09:39,120 --> 00:09:42,164 And that was hard, and it was hard to stay hard. 143 00:09:42,248 --> 00:09:44,875 So don't talk to me about "hard." 144 00:09:45,085 --> 00:09:50,047 Okay? You were paid a seven-figure salary for exactly this reason. 145 00:09:50,590 --> 00:09:51,924 What reason? 146 00:09:52,926 --> 00:09:56,971 So you could take the fall. Man, you've been paid to be screwed. 147 00:09:57,055 --> 00:09:59,264 Kind ofjealous. Oh, well. 148 00:09:59,516 --> 00:10:03,268 Walter, I knew nothing about this. 149 00:10:03,353 --> 00:10:05,729 Yeah, I know. I know. Sorry. 150 00:10:06,272 --> 00:10:08,524 Would have ruined it if you had, kind of. 151 00:10:10,443 --> 00:10:14,071 Well, that explains why I couldn't get those accounts to balance. 152 00:10:14,155 --> 00:10:15,739 Now you're thinking. 153 00:10:16,866 --> 00:10:19,994 What about the charities? Walter, 82 charities. 154 00:10:20,120 --> 00:10:21,704 They think their monies are safe. 155 00:10:21,788 --> 00:10:23,914 I'm handing you over to the Feds, 156 00:10:24,082 --> 00:10:27,835 and all you care about is the stupid charities? 157 00:10:29,295 --> 00:10:30,671 By the way, there's only 1 2 charities. 158 00:10:31,965 --> 00:10:33,966 There's 82 charities. 159 00:10:34,426 --> 00:10:38,595 No, there's 1 2. The other 70 companies were set up by the Malone family. 160 00:10:39,973 --> 00:10:41,098 Awkward. 161 00:10:43,476 --> 00:10:44,768 The Mafia Malones? 162 00:10:45,020 --> 00:10:47,271 You've been laundering money, dude. 163 00:10:47,355 --> 00:10:50,107 Yeah, this is gonna be really awful for you. 164 00:10:51,568 --> 00:10:53,193 Hey, man, be careful when you start your car. 165 00:10:56,197 --> 00:10:58,532 This is not happening. 166 00:10:59,034 --> 00:11:02,536 A Ponzi scheme? A Ponzi scheme? 167 00:11:03,455 --> 00:11:07,374 Walter, where are the investors' monies? 168 00:11:09,627 --> 00:11:12,254 Walter? Walter! 169 00:11:19,804 --> 00:11:25,726 Okay, calm down. Calm, calm, calm. Calm down. 170 00:11:25,810 --> 00:11:27,686 That's it. That's it. 171 00:11:27,771 --> 00:11:30,564 Just calm down. 172 00:11:31,441 --> 00:11:34,943 I'm not calming. I'm not calming. I'm not calming. 173 00:11:50,418 --> 00:11:52,669 - Hey, boss, just the person I wanna see. - What do you have? 174 00:11:52,754 --> 00:11:55,339 So I've been looking into the Malone crime family, right? 175 00:11:55,423 --> 00:11:56,423 And the more I look at them, 176 00:11:56,549 --> 00:11:58,175 I'm finding that they're connected to this company 177 00:11:58,259 --> 00:12:00,677 that does a lot of charity investment work, called Lockwise. 178 00:12:00,762 --> 00:12:01,762 Yes? 179 00:12:01,846 --> 00:12:03,764 I think they may be laundering money through them. 180 00:12:03,890 --> 00:12:06,266 - We've been after these guys for years. - Yeah. 181 00:12:06,351 --> 00:12:08,435 Why don't you see what you can find out, okay? 182 00:12:08,520 --> 00:12:09,853 Okay. 183 00:12:09,938 --> 00:12:11,438 Thanks a lot. 184 00:13:13,334 --> 00:13:14,668 George? 185 00:13:18,590 --> 00:13:21,258 I've been calling you for hours. 186 00:13:22,760 --> 00:13:25,012 Yeah, I know. I know. 187 00:13:25,680 --> 00:13:26,722 How is he? 188 00:13:27,348 --> 00:13:30,350 - He was upset, but he'II be fine. - That's good. 189 00:13:30,602 --> 00:13:32,269 Is it true? 190 00:13:33,229 --> 00:13:34,271 What? 191 00:13:34,355 --> 00:13:37,191 Come on, George. Don't play games with me. 192 00:13:37,275 --> 00:13:39,943 AII the wives were talking about it at the field today. 193 00:13:41,696 --> 00:13:42,863 Honey, 194 00:13:43,281 --> 00:13:47,326 I swear I had no idea this was going on. 195 00:13:47,410 --> 00:13:48,410 Okay? None. 196 00:13:48,536 --> 00:13:51,496 I walked into the office, and there's Walter, and he's saying, 197 00:13:51,581 --> 00:13:54,374 "Why don't you shred stuff? Shred whatever you have. 198 00:13:54,459 --> 00:13:56,668 "Shred what's in your desk. Just shred everything." 199 00:13:56,753 --> 00:13:58,378 And I'm going, "What's going on?" 200 00:13:58,463 --> 00:14:00,380 And he's saying, "You're gonna take the fall for this, 201 00:14:00,465 --> 00:14:04,509 "because it's a Ponzi scheme. It's a Ponzi scheme, and you're the one. 202 00:14:04,594 --> 00:14:07,012 "You're going down, 'cause you're the CFO." 203 00:14:07,096 --> 00:14:12,059 You know? I mean, they gave Bernie Madoff 200 years, honey. 204 00:14:12,143 --> 00:14:15,229 What do you think they're gonna do to me? What do you think they're gonna do? 205 00:14:15,396 --> 00:14:18,190 And what's gonna happen with the kids? What's gonna happen? 206 00:14:18,274 --> 00:14:20,734 Howie's afraid, you know, "Dad, you missed a game." 207 00:14:20,818 --> 00:14:23,111 I'm gonna miss 38 seasons. 208 00:14:23,238 --> 00:14:25,614 Sweetheart, I'm in trouble. 209 00:14:26,991 --> 00:14:29,910 - Calm down. - Okay. 210 00:14:32,247 --> 00:14:34,248 - We need to get a lawyer. - A lawyer. 211 00:14:34,332 --> 00:14:36,625 And then you need to go to your mom's 212 00:14:36,751 --> 00:14:38,460 and go find your mom's Valium. 213 00:14:38,586 --> 00:14:40,504 Get a Valium out of my mom's purse. 214 00:14:40,588 --> 00:14:42,881 - Okay. Can you do that? Like right now. - Okay. 215 00:14:42,966 --> 00:14:44,591 And you need to calm down. 216 00:14:45,260 --> 00:14:46,885 - Honey. - It's gonna be okay. 217 00:14:46,970 --> 00:14:48,470 - It will be. It will be. - Yes. 218 00:14:48,596 --> 00:14:51,765 You know, minimum security. It's not that bad. 219 00:14:52,976 --> 00:14:54,184 Hey, Madea. 220 00:14:54,644 --> 00:14:57,938 Hey, Lorraine, how you doing? Good to see you. 221 00:15:03,111 --> 00:15:05,279 Lord, it's a zoo up in there on the first of the month. 222 00:15:14,289 --> 00:15:16,790 Excuse me, ma'am. You wanna take this? I don't feel like taking it back. 223 00:15:16,874 --> 00:15:19,251 Thank you so much. It's crazy up in there. Be careful. 224 00:15:19,335 --> 00:15:21,461 They ain't taking that EBT card. They stopped taking that. 225 00:15:21,546 --> 00:15:23,547 I got to go somewhere else that take that. 226 00:15:24,007 --> 00:15:27,134 Yeah, I got to go burn up my EBT card. 227 00:15:33,975 --> 00:15:40,939 Give me your money. 228 00:15:42,275 --> 00:15:44,526 That's a cute little gun you got, boy. Get out this car. 229 00:15:44,610 --> 00:15:49,906 Lady, I will stab and shoot you. Give me your money. 230 00:15:49,991 --> 00:15:52,159 Son, I'm gonna tell you this one time, okay? 231 00:15:52,243 --> 00:15:54,786 I want you to get out of this car and go on about your business. 232 00:15:54,871 --> 00:15:56,204 Go get you a job. 233 00:15:56,331 --> 00:15:58,999 You ain't supposed to be stealing from nobody working as hard as I... 234 00:15:59,083 --> 00:16:01,251 What the hell you got to come over here and steal from the poor for? 235 00:16:01,336 --> 00:16:04,129 Get out the car. This is your warning, son. Get out the car. Now, go on. 236 00:16:04,213 --> 00:16:05,881 Then give me your money! 237 00:16:06,090 --> 00:16:09,217 I worked for years to get my Social Security. Now, I finally got it. 238 00:16:09,344 --> 00:16:10,427 I ain't on no fixed income. 239 00:16:10,511 --> 00:16:12,220 I'm on a broke income, 'cause I'm broke as hell. 240 00:16:12,347 --> 00:16:13,805 Now, I want you to get the hell out of this car. 241 00:16:13,890 --> 00:16:17,392 This is your chance. Get out of the car, son. Go on, now. Go get you a job. 242 00:16:17,518 --> 00:16:19,895 I'm gonna ask you one more time, old woman. 243 00:16:20,021 --> 00:16:21,355 I'm gonna tell you one more time. 244 00:16:21,439 --> 00:16:26,026 Look here! Get out of this car. Go find you a job. Do you understand me? 245 00:16:26,110 --> 00:16:28,779 They got people all over the world that is working hard, 246 00:16:28,863 --> 00:16:31,281 and y'all young thugs gonna come try to take money from somebody. 247 00:16:31,366 --> 00:16:33,116 That makes me mad. Now, you about to make me mad. 248 00:16:33,201 --> 00:16:35,202 You about to piss me off. Now, get on out the car, son. 249 00:16:35,370 --> 00:16:36,912 - I'm gonna count to three. - Okay. 250 00:16:37,038 --> 00:16:41,792 One, two, three. 251 00:16:43,753 --> 00:16:45,128 Four. 252 00:16:46,422 --> 00:16:47,547 Five. 253 00:16:47,882 --> 00:16:51,343 I thought you was gonna count to three. Son. Son, son, let me tell you something. 254 00:16:51,427 --> 00:16:53,303 Get out the car and go on about your business. 255 00:16:53,388 --> 00:16:56,765 Now, this is your last chance. This is your last chance. Now I got to go. 256 00:16:56,891 --> 00:17:01,395 One more time. One, two... 257 00:17:01,479 --> 00:17:02,729 Three! 258 00:17:08,903 --> 00:17:10,112 Let's go this way. 259 00:17:10,655 --> 00:17:12,823 Put your seat belt on. You need a car seat? 260 00:17:13,408 --> 00:17:14,783 Come get my money! 261 00:17:15,118 --> 00:17:17,619 Trying to take my damn money that I worked this hard for. 262 00:17:19,414 --> 00:17:20,580 Lady! 263 00:17:20,748 --> 00:17:22,290 I don't got insurance, lady! 264 00:17:23,501 --> 00:17:24,793 Slow down! Slow down! 265 00:17:24,961 --> 00:17:27,504 You're screaming straight up like a little biatch! 266 00:17:27,672 --> 00:17:28,755 I want to go home! 267 00:17:32,093 --> 00:17:35,303 You want the money? You come get it. I come get the money. 268 00:17:35,430 --> 00:17:37,305 - I'm a real thug! I'm a real thug! - You crazy! 269 00:17:37,432 --> 00:17:38,849 Oh, my God! 270 00:17:43,438 --> 00:17:44,479 Jake! 271 00:17:44,856 --> 00:17:47,107 I'm sorry. Take it. 272 00:17:50,486 --> 00:17:51,736 Hey, what do you got? 273 00:17:51,821 --> 00:17:54,072 Well, just got off the phone with the SEC, 274 00:17:54,157 --> 00:17:58,368 and it seems that this Lockwise charity is definitely a Ponzi scheme. 275 00:17:58,453 --> 00:18:00,162 COO, one Walter Burns. 276 00:18:00,329 --> 00:18:02,789 CFO, George Needleman. Never heard of him. 277 00:18:02,999 --> 00:18:04,124 Let's arrest them both. 278 00:18:04,250 --> 00:18:06,042 Well, it turns out that Burns is on a private jet, 279 00:18:06,127 --> 00:18:09,337 according to the FAA, to Europe. Took off five hours ago. 280 00:18:09,464 --> 00:18:12,674 So I'm sure he's gonna fight extradition. But our boy, George, now... 281 00:18:12,800 --> 00:18:14,801 Boy George? I love Boy George. 282 00:18:15,136 --> 00:18:18,305 Karma karma karma karma karma chameleon 283 00:18:18,514 --> 00:18:22,517 You come and go You come and go 284 00:18:22,643 --> 00:18:23,643 Sir? 285 00:18:24,604 --> 00:18:25,854 Sorry. 286 00:18:26,314 --> 00:18:29,483 George Needleman? Our guys should be knocking at his door at any minute. 287 00:18:29,692 --> 00:18:30,775 Great. 288 00:18:30,860 --> 00:18:33,445 Well, it'd be great if we could get him to testify against the Malones, 289 00:18:33,529 --> 00:18:34,571 but that may be a tall order. 290 00:18:34,655 --> 00:18:36,865 Okay, but no deal for him. 291 00:18:37,700 --> 00:18:40,368 Look, I'm tired of these people sticking it to the poor. 292 00:18:40,495 --> 00:18:41,661 Sir, if we don't offer him a deal, 293 00:18:41,787 --> 00:18:45,040 what incentive does he have to testify against the mob? 294 00:18:45,166 --> 00:18:46,666 It's very simple, Brian. 295 00:18:46,667 --> 00:18:49,836 If he testifies, the Malones will probably kill him. 296 00:18:49,962 --> 00:18:53,465 If he doesn't, he goes to prison for the rest of his life. 297 00:18:53,549 --> 00:18:55,175 It's a win-win. 298 00:18:56,469 --> 00:18:58,345 Sir, I think we should consider... 299 00:18:58,471 --> 00:19:00,013 No, you don't. I want him fried. 300 00:19:00,348 --> 00:19:03,850 Now, get our agents there before the Malone family gets to him. 301 00:19:06,687 --> 00:19:07,812 Yes, sir. 302 00:19:08,689 --> 00:19:11,191 Hi, it's George Needleman calling for Jeffrey. 303 00:19:12,818 --> 00:19:14,361 Yes, I'II hold. 304 00:19:15,863 --> 00:19:18,031 Where are my car keys? 305 00:19:18,157 --> 00:19:19,658 You don't drive anymore, Barbara. 306 00:19:19,742 --> 00:19:21,243 I know that. 307 00:19:21,911 --> 00:19:23,828 Dad, I wish you could have been there today. 308 00:19:23,913 --> 00:19:25,956 Honey, your dad was very busy. 309 00:19:26,040 --> 00:19:28,541 You suck. You should probably just give it up. 310 00:19:28,668 --> 00:19:29,751 No, I don't. 311 00:19:29,877 --> 00:19:31,253 Yes, you do. 312 00:19:32,255 --> 00:19:33,421 And I just tweeted that. 313 00:19:33,547 --> 00:19:35,340 - Dad! - Howie, stop. 314 00:19:35,424 --> 00:19:38,593 Your dad's on the phone. Eat your dinner. 315 00:19:38,719 --> 00:19:40,345 Okay, thank you. 316 00:19:50,731 --> 00:19:52,065 What'd he say? 317 00:19:53,526 --> 00:19:57,195 Well, his secretary said that he would recommend an attorney, 318 00:19:57,280 --> 00:19:59,948 but that he didn't wanna represent me. 319 00:20:00,283 --> 00:20:02,867 After all those years of business with him? 320 00:20:02,952 --> 00:20:03,994 Yeah. 321 00:20:04,078 --> 00:20:05,203 What about Jeffrey? 322 00:20:06,747 --> 00:20:09,082 Nobody's returning my calls. 323 00:20:09,875 --> 00:20:12,585 Has anyone seen my car keys? 324 00:20:13,254 --> 00:20:15,255 Mom, you don't drive anymore. 325 00:20:16,924 --> 00:20:18,008 Is it Hanukkah? 326 00:20:18,092 --> 00:20:19,509 No, it's not Hanukkah. 327 00:20:19,593 --> 00:20:25,181 Yes, it is. That's why that nice young man asked me to deliver this package to George. 328 00:20:26,017 --> 00:20:29,602 And it's a long drive, and so I need my car keys. 329 00:20:30,396 --> 00:20:32,689 Mom, who gave you this? 330 00:20:33,190 --> 00:20:35,358 In the backyard, 331 00:20:35,443 --> 00:20:39,446 this man with a shiny, black suit and black, shiny hair. 332 00:20:49,081 --> 00:20:51,082 George, there's a note. 333 00:20:55,963 --> 00:20:57,714 "You tock from me." 334 00:20:57,798 --> 00:20:59,299 "Take," honey. That says "take." 335 00:20:59,383 --> 00:21:01,968 No, I think that's "tock," honey. T-O-C-K. 336 00:21:02,053 --> 00:21:03,386 Just read it. 337 00:21:03,471 --> 00:21:05,722 Well, the man obviously needs a spelling lesson, 338 00:21:05,806 --> 00:21:07,057 not to mention his grammar. 339 00:21:07,141 --> 00:21:08,975 Can we open the present now? 340 00:21:09,101 --> 00:21:11,144 Mom, you know what? Let's not open this. 341 00:21:11,270 --> 00:21:12,312 No, this is ridiculous. 342 00:21:12,396 --> 00:21:13,563 Oh, my God! 343 00:21:14,648 --> 00:21:17,233 - It's a dead rat. - I know. 344 00:21:17,318 --> 00:21:19,444 What does this mean? 345 00:21:20,237 --> 00:21:22,447 AII rats die. 346 00:21:24,784 --> 00:21:27,327 Oh, my God. George. 347 00:21:32,458 --> 00:21:37,128 Don't move. Just stay here, okay? 348 00:21:38,339 --> 00:21:39,756 Don't move. 349 00:21:41,175 --> 00:21:42,592 Stay here. 350 00:21:47,181 --> 00:21:48,264 George Needleman? 351 00:21:48,724 --> 00:21:49,724 Yes. 352 00:21:49,809 --> 00:21:52,018 FBI. You're under arrest. 353 00:21:52,103 --> 00:21:53,937 No! 354 00:21:58,692 --> 00:22:00,652 I can't believe this. 355 00:22:01,028 --> 00:22:04,989 You can't make bail. Your accounts are frozen, George. 356 00:22:05,908 --> 00:22:08,326 Well, here's the thing. 357 00:22:09,620 --> 00:22:13,498 I haven't done anything wrong. I just wanna go home. 358 00:22:13,582 --> 00:22:15,208 That's not gonna happen. 359 00:22:15,584 --> 00:22:17,627 The Malone family is trying to kill you, George. 360 00:22:18,129 --> 00:22:21,506 We've been given orders to keep you protected. 361 00:22:22,133 --> 00:22:23,425 What does that mean? 362 00:22:23,509 --> 00:22:25,552 It means you and your family are coming with us. 363 00:22:29,807 --> 00:22:31,266 We have a problem with Needleman. 364 00:22:31,350 --> 00:22:32,517 What happened? 365 00:22:32,601 --> 00:22:33,643 I think Malone's boys know 366 00:22:33,727 --> 00:22:35,687 that we're gonna offer him a chance to testify against them, 367 00:22:35,771 --> 00:22:36,855 so they sent their signature. 368 00:22:36,939 --> 00:22:38,064 Is he all right? 369 00:22:38,149 --> 00:22:39,816 Yeah, we're getting him out of there now. 370 00:22:40,109 --> 00:22:42,318 Good, I'II get on the phone with the US Marshals right away... 371 00:22:42,403 --> 00:22:45,613 No, no. No, no. They can't go into one of our regular safe houses. 372 00:22:46,323 --> 00:22:48,366 The Malones have penetrated our guys before. 373 00:22:49,101 --> 00:22:52,062 We need to move him to someplace safe now. 374 00:22:52,146 --> 00:22:54,314 Good idea. What do you suggest? 375 00:22:54,398 --> 00:22:56,483 I don't know, but first thing tomorrow morning, 376 00:22:56,567 --> 00:22:57,734 they're on a plane headed here. 377 00:22:57,819 --> 00:23:01,279 You figure it out and tell no one. Not even me. 378 00:23:02,824 --> 00:23:04,366 Sir, I've got kids at my house. 379 00:23:04,450 --> 00:23:06,076 I don't know what I would do with a whole family of... 380 00:23:06,160 --> 00:23:08,578 I don't know. You've been a prosecutor for over a year. 381 00:23:08,663 --> 00:23:11,832 This is a big case for you, Brian. Handle it. 382 00:23:38,090 --> 00:23:39,340 Jake. 383 00:23:40,509 --> 00:23:41,759 What you doing here? 384 00:23:43,011 --> 00:23:45,972 You know, I'm just helping your auntie out. 385 00:23:46,223 --> 00:23:47,390 What'd you do? 386 00:23:47,474 --> 00:23:49,058 I tried to rob her. 387 00:23:49,142 --> 00:23:51,394 Boy, what is wrong with you? I thought you gave up the gang banging. 388 00:23:51,478 --> 00:23:53,354 - What the hell? - I'm in trouble. 389 00:23:53,438 --> 00:23:57,483 My dad put me in charge of the church's mortgage payoff fundraiser. 390 00:23:57,567 --> 00:23:58,943 I think I may have lost the money. 391 00:23:59,444 --> 00:24:00,444 How? 392 00:24:00,737 --> 00:24:03,739 I invested in some company, and now they won't return my calls. 393 00:24:04,324 --> 00:24:05,449 Jake, come on, man. 394 00:24:05,534 --> 00:24:07,285 I know, and he's gonna kill me! 395 00:24:07,369 --> 00:24:08,744 He just wanted to pay the church's mortgage off 396 00:24:08,829 --> 00:24:10,413 so that he could retire in peace. 397 00:24:10,497 --> 00:24:13,499 Look what I did. And he's so sick. 398 00:24:13,583 --> 00:24:17,003 I mean, those people at the church told him not to make me trustee of the money. 399 00:24:17,087 --> 00:24:19,839 But you know what my dad did? "What your dad did, Jake?" 400 00:24:19,923 --> 00:24:22,508 My dad went up there and told them I was a changed man! 401 00:24:22,592 --> 00:24:23,676 You know what else he said? 402 00:24:23,760 --> 00:24:25,594 He said, "Everybody deserves a second chance." 403 00:24:25,679 --> 00:24:27,138 - Calm down, man. - You know? He said, "Everybody." 404 00:24:27,222 --> 00:24:28,306 - Jake. Jake. - He did that for me. 405 00:24:28,390 --> 00:24:30,808 - And you know what? - Hey, hey, hey. 406 00:24:30,892 --> 00:24:33,102 Calm down before Madea comes out and slaps the hell out of you. 407 00:24:33,395 --> 00:24:37,857 Look, Brian, I need you to help me get this money back from Lockwise. 408 00:24:37,941 --> 00:24:41,068 Lockwise Industries? New York? 409 00:24:41,153 --> 00:24:42,445 Yeah. 410 00:24:44,990 --> 00:24:47,199 That is a Ponzi scheme, man. 411 00:24:47,284 --> 00:24:49,744 I don't know how I can help you get any money back from there. 412 00:24:49,828 --> 00:24:51,037 We're investigating them. 413 00:24:51,121 --> 00:24:54,373 A lot of people invest in these companies, and those guys live this lavish lifestyle. 414 00:24:54,458 --> 00:24:56,500 They spend all the money, so there is no money. 415 00:24:56,585 --> 00:24:58,127 And whatever the government can find, 416 00:24:58,211 --> 00:25:01,339 maybe it's pennies on the dollar that they can get back to the investors. 417 00:25:01,757 --> 00:25:03,591 I don't know how I can help you, man. 418 00:25:03,675 --> 00:25:07,428 Brian, I got to get this money back. 419 00:25:07,512 --> 00:25:08,846 How much money you talking? 420 00:25:10,682 --> 00:25:12,600 $1 14,000. 421 00:25:13,143 --> 00:25:17,480 You were robbing Madea? Madea doesn't have that kind of money. What were you... 422 00:25:18,482 --> 00:25:21,650 Jake, don't tell me you were gonna rob a bunch of old women. 423 00:25:21,735 --> 00:25:26,655 How many little old ladies you think you gonna have to rob to get $1 14,000? 424 00:25:26,740 --> 00:25:29,950 1 14,000. 425 00:25:30,035 --> 00:25:32,244 Boy, get your ass off my porch and go home! 426 00:25:32,329 --> 00:25:33,746 Yes, ma'am! 427 00:25:35,624 --> 00:25:37,666 Help me get this money back. 428 00:25:39,419 --> 00:25:41,712 Oh, man. Auntie Madea, man. 429 00:25:42,506 --> 00:25:43,506 What am I doing? 430 00:25:43,882 --> 00:25:45,841 Hey, hey, Madea. 431 00:25:46,676 --> 00:25:48,052 Hey, Brian. Hey, Brian. 432 00:25:48,387 --> 00:25:49,470 Hey. 433 00:25:49,554 --> 00:25:50,805 I don't know why the hell you go in the bathroom 434 00:25:50,889 --> 00:25:52,098 and leave the toilet seat up, Mabel. 435 00:25:52,182 --> 00:25:53,557 Hey, Daddy. 436 00:25:53,642 --> 00:25:55,017 Do I know you? 437 00:25:56,103 --> 00:25:58,229 I'm past 1 8 now. You can stop pretending like you don't know me, 438 00:25:58,313 --> 00:25:59,397 so you don't have to pay child support. 439 00:25:59,481 --> 00:26:02,483 Hey, son. How you doing? I love you so much. So good to see you. 440 00:26:02,567 --> 00:26:04,402 You want something to eat? I'm making a sandwich for Joe. 441 00:26:04,486 --> 00:26:07,738 I wouldn't eat that, son. I wouldn't eat that at all. 442 00:26:07,823 --> 00:26:10,574 I believe she be trying to kill me for my insurance money. 443 00:26:10,659 --> 00:26:12,660 You ain't got no insurance money. 444 00:26:13,120 --> 00:26:15,913 In that case, I'm gonna eat this sandwich she done made. 445 00:26:15,997 --> 00:26:17,581 I'm not trying to kill you for no insurance money. 446 00:26:17,666 --> 00:26:18,666 I'm gonna kill you 'cause I want you dead. 447 00:26:18,792 --> 00:26:20,167 I just want you completely dead. 448 00:26:20,293 --> 00:26:24,338 Just no life in you at all. Just not breathing. Just maggot food. 449 00:26:25,674 --> 00:26:27,758 Here, son, try to taste that for me. 450 00:26:27,843 --> 00:26:30,177 Hey, I'm not tasting that. Thank you. 451 00:26:30,595 --> 00:26:32,346 What you doing here, son? What you want? 452 00:26:33,014 --> 00:26:34,849 Well, I wanted to talk to you, Madea. I have... 453 00:26:34,975 --> 00:26:36,434 You want some money or something? I ain't got no money. 454 00:26:36,518 --> 00:26:38,352 You don't need to be coming over here asking me for no money. 455 00:26:38,478 --> 00:26:40,312 Daddy, I didn't ask you for any money. 456 00:26:41,273 --> 00:26:42,690 Good. Then loan me some, 457 00:26:42,774 --> 00:26:45,860 'cause I need a little change for my Friday night lights. 458 00:26:45,944 --> 00:26:47,361 What are you talking about? 459 00:26:47,446 --> 00:26:52,116 I be running them hoes, dawg. I be running them hoes. 460 00:26:52,868 --> 00:26:54,368 Shut up, fool. 461 00:26:54,953 --> 00:26:57,621 I ain't got no money either, Brian. What you want? What you come by here for? 462 00:26:57,706 --> 00:26:59,623 Well, I came by with a proposition. 463 00:26:59,708 --> 00:27:01,959 I just thought, you know, you might wanna make a little extra money. 464 00:27:02,043 --> 00:27:03,544 You know, the last time a man told me 465 00:27:03,628 --> 00:27:05,880 he had an opportunity for me to make a little money, 466 00:27:06,006 --> 00:27:09,467 I ended up in Mexico, chained to 20 other women, 467 00:27:09,551 --> 00:27:11,802 walking down the street, just selling myself. 468 00:27:11,887 --> 00:27:13,471 You do need some money, don't you? 469 00:27:13,555 --> 00:27:14,972 Yeah, I could always use a little bit of money. 470 00:27:15,056 --> 00:27:16,390 Hell, things been tight around here. 471 00:27:16,516 --> 00:27:18,976 I was even thinking about going back to my old job. 472 00:27:19,728 --> 00:27:21,395 - Stripping? - No. 473 00:27:21,480 --> 00:27:23,063 - Hooking? - No. 474 00:27:23,148 --> 00:27:24,899 - Robbing? - No. 475 00:27:25,400 --> 00:27:27,693 - Hit man? - No. 476 00:27:29,446 --> 00:27:30,446 Slinging? 477 00:27:31,114 --> 00:27:32,281 No. 478 00:27:32,949 --> 00:27:34,658 I did have some hustle back in my day, though. 479 00:27:34,743 --> 00:27:38,120 I was doing a thing. I was doing a thing back then. 480 00:27:38,246 --> 00:27:39,830 I done got the better now. 481 00:27:39,915 --> 00:27:43,083 Good those days are over here, 'cause you too big to be on a pole, Mabel. 482 00:27:43,210 --> 00:27:46,128 I'm gonna tell you right now about that pole. You know, they done switched them. 483 00:27:46,254 --> 00:27:47,254 When you was back there dancing, 484 00:27:47,380 --> 00:27:49,298 they had them telephone poles you used to swing on. 485 00:27:49,424 --> 00:27:51,634 Now, they got them little brass poles. I seen them. 486 00:27:51,760 --> 00:27:53,219 You'd bend or broke one of them. You'II bend it. 487 00:27:53,303 --> 00:27:55,221 Your big ass'II break that brass. 488 00:27:55,305 --> 00:27:57,848 Big ass and brass don't mix. 489 00:27:57,933 --> 00:28:01,894 Joe, shut up, please. Just die. Stop breathing. Okay? Stop breathing. 490 00:28:01,978 --> 00:28:05,064 I'm talking about going back to work at an old folks' home where I used to work. 491 00:28:05,148 --> 00:28:07,233 No, no, you don't have to do that. I got a great idea. 492 00:28:08,652 --> 00:28:10,486 AII right, here's the situation. 493 00:28:10,612 --> 00:28:12,947 I've got five people that are in a little bit of trouble. 494 00:28:13,073 --> 00:28:14,865 One of them is a witness on a case that I'm working on. 495 00:28:14,950 --> 00:28:17,243 And I was wondering if they could stay here for a while. 496 00:28:17,327 --> 00:28:20,663 Just for a couple of months until the trial is over, maybe? 497 00:28:20,789 --> 00:28:22,623 Here? No. 498 00:28:22,749 --> 00:28:24,500 You better shut that up now. Ain't nobody coming up in here. 499 00:28:24,626 --> 00:28:25,626 Hell to the no. Ain't nobody... 500 00:28:25,752 --> 00:28:28,087 You better hush that up now. Ain't nobody coming up in here. 501 00:28:28,421 --> 00:28:29,547 - Daddy. - What? 502 00:28:29,631 --> 00:28:30,965 No, that's just crazy. 503 00:28:31,091 --> 00:28:36,303 Have some criminal up in this house, looking all crazy, and police looking... 504 00:28:36,429 --> 00:28:40,534 Hell, that's how Mabel live every day, ain't it? That's your life. 505 00:28:40,535 --> 00:28:41,535 Shut up, rectum. 506 00:28:42,036 --> 00:28:43,870 Go to hell. 507 00:28:45,447 --> 00:28:46,614 Is somebody after them? 508 00:28:47,658 --> 00:28:48,825 Yes, ma'am. 509 00:28:48,909 --> 00:28:53,329 But, wait a minute. I would not ask you to do this. 510 00:28:53,414 --> 00:28:55,582 You're my aunt. I know they'II be safe here. 511 00:28:55,666 --> 00:28:58,918 Not one person would know they're here. This is the safest place for them. 512 00:28:59,044 --> 00:29:02,005 That's some bull. He's trying to sell you a load of bull. 513 00:29:02,756 --> 00:29:04,507 - What'd they do? - I can't tell you that. 514 00:29:04,592 --> 00:29:06,885 But I can tell you this. I can tell you this. 515 00:29:07,011 --> 00:29:12,098 You know, you, you pack. You know? Ain't nobody gonna mess with you. 516 00:29:12,224 --> 00:29:13,349 And this is the safest place for them. 517 00:29:13,434 --> 00:29:17,103 You could be like their witness protector, Madea. 518 00:29:17,897 --> 00:29:20,189 Look here, don't be trying to butter me up and all that stuff. 519 00:29:20,274 --> 00:29:21,941 I see what you're trying to butter me up. 520 00:29:22,067 --> 00:29:23,610 Yeah, I know I'm packing. 521 00:29:23,736 --> 00:29:26,779 I know I can hold some things down, but, no, I don't want nobody up in here. 522 00:29:26,906 --> 00:29:28,114 I'm sorry. Absolutely not. 523 00:29:28,240 --> 00:29:30,867 I cannot do that. You're gonna have to find somewhere else for them to go. 524 00:29:30,951 --> 00:29:33,870 The answer's a flat-out no, and I am not changing my mind. 525 00:29:33,954 --> 00:29:36,456 My no mean "no," my yes mean "yes." 526 00:29:36,540 --> 00:29:38,708 And my "maybe" mean "get the hell out." I'm sorry. 527 00:29:38,792 --> 00:29:42,128 Absolutely not. Flat-out no. Ain't gonna happen. Get on out of here. No. 528 00:29:42,254 --> 00:29:43,880 Too bad, then. 529 00:29:43,964 --> 00:29:47,634 I'II just tell my boss we'II have to find somewhere else for them to stay. 530 00:29:48,761 --> 00:29:51,930 Guess some other lucky person will make that $4,000 a month. 531 00:29:52,473 --> 00:29:54,307 You know what? 532 00:29:54,433 --> 00:29:57,560 I believe it would be the greatest Christianity thing I could do 533 00:29:57,645 --> 00:29:58,811 to help somebody in need. 534 00:29:58,896 --> 00:30:01,814 So I'm gonna go ahead and make up these sheets and clean up. 535 00:30:01,899 --> 00:30:04,817 Mabel, you know, I believe I'm gonna go drag that cot out of that garage. 536 00:30:04,902 --> 00:30:07,153 I got a cot back there, and we can put a sheet up in my room. 537 00:30:07,279 --> 00:30:10,657 We could share, make sure we got enough room for everybody up in here. 538 00:30:10,783 --> 00:30:11,991 So is that a yes? 539 00:30:12,117 --> 00:30:14,327 Ain't nothing wrong with that cot. Ain't nothing wrong with it at all. 540 00:30:14,453 --> 00:30:17,580 Got a little mold growing in it, but that's all right. As long as you don't breathe... 541 00:30:55,869 --> 00:30:57,453 Where the hell are we? 542 00:30:57,538 --> 00:30:59,122 Honey, we are in the South. 543 00:30:59,206 --> 00:31:00,289 Yes, ma'am. 544 00:31:00,374 --> 00:31:04,043 And it brings back pretty fond memories. 545 00:31:04,128 --> 00:31:05,211 Of what, Grams? 546 00:31:05,879 --> 00:31:08,881 A boat and a man, and... 547 00:31:08,966 --> 00:31:11,551 My, he had such a big... 548 00:31:14,138 --> 00:31:15,388 Boat. 549 00:31:17,057 --> 00:31:19,308 Hi. George? 550 00:31:20,060 --> 00:31:22,395 Yes, I'm George, 551 00:31:22,521 --> 00:31:27,233 and this is my daughter, Cindy, and my wife, Kate, and my son, Howie, 552 00:31:27,359 --> 00:31:29,318 - and my mother, Barbara. - Hi, how are you? 553 00:31:30,738 --> 00:31:32,822 The man in the boat. 554 00:31:39,580 --> 00:31:41,330 Don't have a clue. 555 00:31:44,043 --> 00:31:45,710 Cute man. 556 00:31:48,589 --> 00:31:49,922 Well, I'm Brian Simmons, 557 00:31:50,007 --> 00:31:52,508 and I just want all of you to know you're gonna be in safe hands, okay? 558 00:31:52,593 --> 00:31:53,760 I'm a federal prosecutor, 559 00:31:53,844 --> 00:31:55,845 and we have a very safe place for you and the entire family. 560 00:32:03,312 --> 00:32:04,604 Well, here we go, kids. 561 00:32:04,813 --> 00:32:05,855 This way, ma'am. 562 00:32:05,939 --> 00:32:07,273 Place looks haunted. 563 00:32:10,235 --> 00:32:11,569 Is this neighborhood safe? 564 00:32:12,571 --> 00:32:14,822 - It's very safe. - Okay. 565 00:32:14,948 --> 00:32:18,576 There's no safer place for you and your family. Trust me. 566 00:32:21,622 --> 00:32:23,748 This is not a hotel. 567 00:32:26,126 --> 00:32:29,295 Okay, Madea's gonna love this one. 568 00:32:34,635 --> 00:32:35,968 Madea? 569 00:32:37,137 --> 00:32:38,471 How's my favorite aunt, Madea? 570 00:32:39,848 --> 00:32:41,099 That Brian? Come on in. 571 00:32:41,475 --> 00:32:43,768 The family's here that I was telling you about. 572 00:33:00,661 --> 00:33:01,953 Hello. 573 00:33:07,042 --> 00:33:09,502 Brian, what the hell's going on? 574 00:33:09,628 --> 00:33:13,047 Madea, this is the family that I was telling you about. 575 00:33:16,552 --> 00:33:19,846 You forgot to mention one little important thing about this family. 576 00:33:21,473 --> 00:33:22,640 What's that? 577 00:33:25,686 --> 00:33:27,520 Don't play with me. 578 00:33:28,689 --> 00:33:30,690 Madea, these are the Needlemans, 579 00:33:30,816 --> 00:33:32,942 and they'II be staying with you for a few months. 580 00:33:33,026 --> 00:33:35,027 What? Months? 581 00:33:35,696 --> 00:33:37,905 Are you joking? What, is he joking? 582 00:33:38,031 --> 00:33:39,157 Cindy. 583 00:33:39,241 --> 00:33:41,534 Dad, I can't stay here. 584 00:33:42,035 --> 00:33:43,619 What, are we sharecroppers now? 585 00:33:43,704 --> 00:33:45,663 Honey, not nice. 586 00:33:45,747 --> 00:33:47,748 Hi, I'm George. 587 00:33:47,875 --> 00:33:49,667 And I'm his mother, Barbara. 588 00:33:49,751 --> 00:33:52,545 And I'm his wife, Kate, and these are our kids, Howie and Cindy. 589 00:33:52,671 --> 00:33:55,298 I'm his child. I'm not her daughter. 590 00:33:55,382 --> 00:33:56,716 Dad, I can't stay here. 591 00:33:57,092 --> 00:33:59,385 You know, I think it's kind of nice here. 592 00:33:59,511 --> 00:34:01,053 - I like it. - Yeah, you would, you moron. 593 00:34:01,180 --> 00:34:03,389 - Would you... - This is great. Just great. 594 00:34:04,516 --> 00:34:06,392 - Honey. - Yeah, "vacation" my ass. 595 00:34:06,894 --> 00:34:08,394 Hello, trip from hell. 596 00:34:13,400 --> 00:34:16,360 Okay. Look here, 597 00:34:17,362 --> 00:34:20,823 would y'all go on into the living room and have a seat, please? 598 00:34:20,908 --> 00:34:24,452 I would like to talk to my nephew in private just a moment. 599 00:34:24,578 --> 00:34:25,953 Thank you so much for... 600 00:34:26,079 --> 00:34:28,623 It's gonna be so lovely having all of y'all here. 601 00:34:28,749 --> 00:34:31,500 Yes, just wonderful. Wonderful. 602 00:34:31,585 --> 00:34:33,419 We'II be right in. 603 00:34:41,803 --> 00:34:44,138 - What did you do that for? - What the hell wrong with you? 604 00:34:44,890 --> 00:34:47,767 You done brought these folks up in this house. What is wrong with you? 605 00:34:48,602 --> 00:34:51,187 Madea, listen. Okay, I know that they're not African-American. 606 00:34:51,271 --> 00:34:53,064 I don't care nothing about the color of their skin. 607 00:34:53,148 --> 00:34:56,067 I wanna know how in the hell I'm supposed to hide five white folks 608 00:34:56,151 --> 00:34:58,986 in a neighborhood where we ain't even got white cats or white cars. 609 00:34:59,112 --> 00:35:01,530 Ain't nothing white around here. If the police come in this neighborhood, 610 00:35:01,615 --> 00:35:03,824 they don't even come in a white car. They send a black SUV. 611 00:35:03,951 --> 00:35:08,204 I understand, but listen, listen. I know that you can figure it out. 612 00:35:08,288 --> 00:35:09,288 I know you'II work it out. 613 00:35:09,373 --> 00:35:14,168 Boy, hear me clearly and good when I say this to you. 614 00:35:14,294 --> 00:35:16,963 Son, I don't know how to hide these people. 615 00:35:17,047 --> 00:35:21,300 You can do it. $4,000 a month. $4,000. 616 00:35:21,969 --> 00:35:22,969 You ain't listening to me, son. 617 00:35:23,053 --> 00:35:25,096 These people are gonna stick out around here 618 00:35:25,180 --> 00:35:27,848 Iike I would stick out at a Republica Convention. 619 00:35:27,975 --> 00:35:31,310 Do I look like I'm a Newt Ginger fan? Do I look like I like Newt Gingery? 620 00:35:31,395 --> 00:35:35,189 Madea, okay, okay. But you'II figure it out. I know you'II figure it out. 621 00:35:37,651 --> 00:35:39,485 Are we sitting on plastic? 622 00:35:40,195 --> 00:35:41,821 Mabel, I can't find the phone book. 623 00:35:41,905 --> 00:35:44,031 I'm trying to find somebody. Where are the White Pages? 624 00:35:44,574 --> 00:35:46,242 My. 625 00:35:47,077 --> 00:35:48,995 The man in the boat. 626 00:35:51,665 --> 00:35:53,165 Hello. 627 00:35:57,546 --> 00:35:58,838 Hey. 628 00:36:12,352 --> 00:36:14,687 Mabel, they white folks. 629 00:36:15,230 --> 00:36:16,856 Really? I didn't notice. 630 00:36:17,733 --> 00:36:19,358 Come on. I'II introduce you. 631 00:36:21,528 --> 00:36:26,198 Needleman family, this is my father, Joe. You already met my Aunt Madea. 632 00:36:28,618 --> 00:36:33,873 Dad, this is Howie, Kate, George, Cindy, and Barbara. 633 00:36:35,042 --> 00:36:38,085 It looks like she's undressing me with her eyes. 634 00:36:40,922 --> 00:36:43,507 Now, I'm sure that the agents told you, but I just want to reiterate. 635 00:36:43,592 --> 00:36:46,218 You can't have any contact with anyone from your past as long as you're here. 636 00:36:46,303 --> 00:36:47,345 Do you understand? 637 00:36:47,429 --> 00:36:48,554 Dad? 638 00:36:48,889 --> 00:36:50,598 Honey, I'm sorry. 639 00:36:51,767 --> 00:36:53,601 This is crazy. 640 00:36:54,561 --> 00:36:56,228 You suck. 641 00:36:57,647 --> 00:36:59,357 Did she just say... I know she... 642 00:36:59,441 --> 00:37:01,108 Did that child just say she sucked to her daddy? 643 00:37:01,234 --> 00:37:05,279 Lord, have mercy. What generation is this? You can't... 644 00:37:05,906 --> 00:37:08,657 You better hurry up and get them the hell out of here. 645 00:37:09,242 --> 00:37:11,285 Mabel gonna kill that little girl. 646 00:37:11,370 --> 00:37:14,997 But, Cindy, this is only until the trial is over. Isn't that right, Brian? 647 00:37:15,082 --> 00:37:17,625 Yes, just until the trial is over. 648 00:37:17,709 --> 00:37:19,543 I hate you. 649 00:37:20,170 --> 00:37:22,963 That girl says she hate him. Oh, Lord, somebody gonna have to help me. 650 00:37:23,048 --> 00:37:25,174 God, help me. God, help me. 651 00:37:25,550 --> 00:37:28,052 George, I know it's been a rough day for you, so I tell you what. 652 00:37:28,136 --> 00:37:30,388 I'II come by tomorrow morning about 9:00, pick you up. 653 00:37:30,472 --> 00:37:32,598 We'II go to the office and begin working on this case, okay? 654 00:37:34,726 --> 00:37:37,561 So, Madea, why don't you show your house guests where they'II be staying? 655 00:37:37,646 --> 00:37:40,773 Yeah, go on and show them, Mabel. I ain't trying to go up there with them. 656 00:37:40,857 --> 00:37:44,652 That one right there, I don't like the way she's looking at me. 657 00:37:44,736 --> 00:37:47,738 Well, you can show me to the door. I'm getting back on that plane. 658 00:37:47,823 --> 00:37:49,156 - Honey. - Excuse us. 659 00:37:49,241 --> 00:37:51,909 - You don't talk like that. Watch your mouth. - Are you kidding me? Seriously. 660 00:37:51,993 --> 00:37:53,202 Your ass trying to get me a case. 661 00:37:53,286 --> 00:37:55,121 That's what you trying to do. You're trying to get me a case. 662 00:37:55,831 --> 00:37:58,833 Better get a speedy trial. I'm gonna tell you that right now. 663 00:37:59,793 --> 00:38:01,794 I'II get a speedy trial. 664 00:38:06,258 --> 00:38:07,967 What's happening to us? 665 00:38:09,010 --> 00:38:11,720 Kate, if I'd known 666 00:38:11,805 --> 00:38:15,224 that taking care of my family would lead us to this, I would've... 667 00:38:15,308 --> 00:38:18,102 This wasn't about family. This was about you. 668 00:38:18,186 --> 00:38:20,563 We have way more than we needed. 669 00:38:21,773 --> 00:38:24,108 This was about greed. 670 00:38:24,192 --> 00:38:25,651 You know, sweetheart, 671 00:38:25,735 --> 00:38:30,239 I seem to recall you were very happy with my promotion, too. 672 00:38:30,323 --> 00:38:31,740 What were you thinking? 673 00:38:33,076 --> 00:38:37,746 I don't know. I wasn't even aware this was going on. 674 00:38:37,831 --> 00:38:41,083 You're not aware of a lot of things going on now. 675 00:38:43,170 --> 00:38:45,337 - Kate... - I don't wanna talk about this. 676 00:38:45,422 --> 00:38:47,882 I'm gonna unpack my bag and go to sleep. 677 00:38:47,966 --> 00:38:50,551 We're done. It's done. 678 00:38:52,637 --> 00:38:55,264 It's gonna end just like that? 679 00:38:55,348 --> 00:38:56,807 Come on, man. Don't let her pimp you. 680 00:38:56,892 --> 00:38:59,059 She wanna go to sleep? Knock her ass out. 681 00:38:59,436 --> 00:39:02,396 Joe, shut the hell up. They're having a private conversation 682 00:39:02,481 --> 00:39:04,982 in a room about not being aware of what's going on. 683 00:39:05,066 --> 00:39:07,067 If he ain't aware, that is between the two of them. 684 00:39:07,152 --> 00:39:10,112 Shut up. Let them have their private moment, please. 685 00:39:10,197 --> 00:39:13,866 When a door is closed, that mean you ain't supposed to be listening. 686 00:39:13,950 --> 00:39:16,368 Leave them people alone. Shut the hell up. 687 00:39:16,453 --> 00:39:18,329 - Mabel, you shut up. - No, you shut the hell up. 688 00:39:18,413 --> 00:39:20,456 Mabel, I'm older than you. I'II do whatever the hell I want to do. 689 00:39:20,540 --> 00:39:22,041 Yeah, it's my house. You gonna shut up up in here 690 00:39:22,125 --> 00:39:24,001 or I'm gonna come up and cut your vocal cords out. 691 00:39:24,085 --> 00:39:25,586 You ain't gonna be able to say a damn thing! 692 00:39:25,795 --> 00:39:26,795 Good night. 693 00:39:40,018 --> 00:39:41,560 What the hell? 694 00:39:43,939 --> 00:39:45,981 Boy! Boy! 695 00:39:50,487 --> 00:39:52,154 Is that you farting, son? 696 00:39:53,031 --> 00:39:54,782 It wasn't me. 697 00:39:55,700 --> 00:39:57,201 Fart one more time. That's all I'm gonna tell you. 698 00:39:57,285 --> 00:39:59,078 Fart one more time. 699 00:40:00,622 --> 00:40:02,623 In here farting like that. 700 00:40:03,375 --> 00:40:06,502 What's wrong with you, boy? That's doggone insane. 701 00:40:06,586 --> 00:40:08,379 Hello, Joe. 702 00:40:09,047 --> 00:40:11,090 You wanna give it a go? 703 00:40:12,968 --> 00:40:14,677 Mabel. 704 00:40:16,388 --> 00:40:19,974 Mabel, they trying to get me. 705 00:40:21,142 --> 00:40:22,810 No, no, trying to get me 706 00:40:22,894 --> 00:40:25,854 Iike they get them football players and them basketball players. 707 00:40:25,939 --> 00:40:30,234 I don't think so. No, no, no. 708 00:40:30,318 --> 00:40:31,819 I won't bite. 709 00:40:51,756 --> 00:40:54,258 Lord, Lord, Lord. 710 00:40:57,470 --> 00:40:59,013 You staring at me? 711 00:41:00,974 --> 00:41:04,602 No, no, I wasn't staring at you. 712 00:41:04,686 --> 00:41:05,894 Okay. 713 00:41:06,730 --> 00:41:09,898 I was watching the wildebeest in its natural habitat, though. 714 00:41:09,983 --> 00:41:11,650 Excuse me? 715 00:41:15,155 --> 00:41:16,322 That's not nice. 716 00:41:16,406 --> 00:41:20,659 Yeah. Her butt must be hungry, 'cause it's chewing that dress alive. 717 00:41:23,371 --> 00:41:27,041 If you need anything, anything at all, 718 00:41:28,752 --> 00:41:31,170 I'm just a whisper away. 719 00:41:31,254 --> 00:41:33,047 AII you got to do is whisper. 720 00:41:37,927 --> 00:41:40,054 Okay, I think I'm done. 721 00:41:40,764 --> 00:41:42,890 Where you rushing off to? 722 00:41:44,184 --> 00:41:46,352 - Yoga's over. - Okay. 723 00:41:46,436 --> 00:41:47,519 Creepy. 724 00:41:47,604 --> 00:41:48,937 - Hi. - How you doing? 725 00:41:49,022 --> 00:41:51,273 - I'm good. Thank you. - I see you was up in there doing that yoda. 726 00:41:51,358 --> 00:41:53,692 It's yoga. 727 00:41:53,777 --> 00:41:55,819 No, baby, I don't have no yogurt. I don't eat that. 728 00:41:55,904 --> 00:41:59,365 That mess my stomach up. It's got that abiffidus bacalarus in it. 729 00:41:59,449 --> 00:42:01,450 I can't have that. So you go on and get yourself something else. 730 00:42:01,534 --> 00:42:04,286 I might have some in that fridge there, but I don't eat it. 731 00:42:04,371 --> 00:42:05,579 Well, it looks like you've been cooking. 732 00:42:05,705 --> 00:42:07,831 Yeah, I wanted to feed your family their first day in my house. 733 00:42:07,916 --> 00:42:10,209 I wanted to make sure y'all had something really good to eat. 734 00:42:10,293 --> 00:42:15,047 So I got some waffles, some biscuits, I got some pancakes, I got some bacon, 735 00:42:15,131 --> 00:42:17,049 I got ham. I put a lot of butter on the ham, 736 00:42:17,133 --> 00:42:18,967 a lot of salt and pepper, make it nice and flavorful. 737 00:42:19,052 --> 00:42:20,344 I got oatmeal on the stove. 738 00:42:20,428 --> 00:42:21,720 I got sausage, 739 00:42:21,805 --> 00:42:24,306 and I got eggs and grits and everything else. 740 00:42:24,391 --> 00:42:26,225 Y'all betterjust feast. 741 00:42:28,311 --> 00:42:29,895 It looks so good. 742 00:42:29,979 --> 00:42:32,856 It's a lot of carbs. You like carbs? 743 00:42:32,941 --> 00:42:34,274 - It's a lot of... - Carbs. 744 00:42:34,401 --> 00:42:36,485 No, baby, I don't eat crabs. You can't eat no crabs. 745 00:42:36,569 --> 00:42:39,321 You gonna have crabs and yogurt? You about to mess your stomach up. 746 00:42:39,406 --> 00:42:41,657 Ain't no seafood on here, honey. I'm allergic to seafood. 747 00:42:41,741 --> 00:42:43,075 Ain't no seafood here nowhere. 748 00:42:43,159 --> 00:42:44,910 Is that how you stay so thin? 749 00:42:44,994 --> 00:42:47,538 No, honey, I don't eat that stuff. Where your family? 750 00:42:47,622 --> 00:42:49,707 They're sleeping still. 751 00:42:49,791 --> 00:42:52,459 What? They got to get up. 752 00:42:53,002 --> 00:42:56,130 No, baby, your children got to go to school. I got to get them registered, 753 00:42:56,256 --> 00:42:58,716 and George is supposed to see Brian down at the attorney's office. 754 00:42:58,800 --> 00:43:00,592 So, no, no, no, you got to get them up. 755 00:43:00,677 --> 00:43:03,345 Okay, well, I was just gonna let... You know, they're so exhausted. 756 00:43:03,430 --> 00:43:05,681 - No, I'II go get them up. Here, you take this. - Okay. 757 00:43:05,765 --> 00:43:06,974 Take this and stir that real good. 758 00:43:07,100 --> 00:43:09,143 - Whip it real, real good. You understand? - Yeah, I understand. 759 00:43:09,269 --> 00:43:11,270 AII right, you need to put something... Here. 760 00:43:11,354 --> 00:43:13,105 Here, put this on. Put this on while you whip. 761 00:43:13,189 --> 00:43:14,690 - You don't wanna get that on you. - Okay. No. 762 00:43:14,774 --> 00:43:15,983 - Put that on. Okay, whip it. - Thank you. 763 00:43:16,109 --> 00:43:18,152 - Whip it real good. - I will. 764 00:43:23,366 --> 00:43:25,951 George, get up out this bed, son. 765 00:43:30,373 --> 00:43:31,540 Kate. 766 00:43:32,959 --> 00:43:35,294 I had this horrible dream 767 00:43:35,628 --> 00:43:39,089 that we were in trouble with the FBI, 768 00:43:39,174 --> 00:43:43,135 and we moved into this house with an old woman who looked like... 769 00:43:44,721 --> 00:43:45,804 Like what? 770 00:43:46,890 --> 00:43:48,015 You. 771 00:43:49,058 --> 00:43:52,686 It's not a dream. It's really happening. 772 00:43:53,146 --> 00:43:54,855 I'm in so deep. 773 00:43:57,192 --> 00:44:00,319 George, you need to get up out this bed. Brian is waiting for you down at the office. 774 00:44:00,403 --> 00:44:02,112 He said he was gonna have you come down there this morning. 775 00:44:02,197 --> 00:44:03,947 Now, get up on out this bed. 776 00:44:04,032 --> 00:44:07,201 My life is over. I'm not getting out of this bed. 777 00:44:07,327 --> 00:44:09,536 There's no reason to get out of this bed. 778 00:44:09,662 --> 00:44:13,040 You need a reason? You need a reason? 779 00:44:15,251 --> 00:44:17,753 You better get your ass out this bed. 780 00:44:22,383 --> 00:44:24,760 Is that enough reason for you? 781 00:44:24,844 --> 00:44:25,928 Let me tell you something, son. 782 00:44:26,012 --> 00:44:29,014 I don't allow nobody to feel sorry for themselves in my house. 783 00:44:29,098 --> 00:44:30,891 I don't know what you did. I don't care what you did. 784 00:44:31,017 --> 00:44:32,017 Do you understand? 785 00:44:32,101 --> 00:44:33,685 I need you to get up out this bed, come downstairs, 786 00:44:33,770 --> 00:44:36,605 have breakfast with your family, Brian is waiting on you down at the office 787 00:44:36,689 --> 00:44:38,023 to talk about whatever y'all need to talk about. 788 00:44:38,107 --> 00:44:41,485 It ain't my business. I don't wanna know, but you gonna get up out this bed. 789 00:44:41,569 --> 00:44:43,445 If I come back up these stairs, and you still in this bed, 790 00:44:43,530 --> 00:44:45,155 do you have any idea what I'm gonna do? 791 00:44:45,240 --> 00:44:48,534 I'm gonna get completely naked, and get up in there with you and spoon. 792 00:44:49,744 --> 00:44:50,994 I'm up. 793 00:44:51,079 --> 00:44:52,079 Thank you. 794 00:44:52,205 --> 00:44:55,457 I am definitely up. You don't have to come back. 795 00:44:55,542 --> 00:44:58,919 I'm coming right down. I'm coming right down. 796 00:45:00,755 --> 00:45:02,381 I'm on my way. 797 00:45:13,518 --> 00:45:14,560 Get up, son. 798 00:45:17,397 --> 00:45:18,438 What's wrong? 799 00:45:19,399 --> 00:45:21,191 You just scared me. 800 00:45:21,276 --> 00:45:25,571 You're just so huge. Like a giant bag of Skittles. 801 00:45:27,031 --> 00:45:29,324 AII right, you better get the hell up, 802 00:45:29,409 --> 00:45:31,243 or when I come back up in here, you know what's gonna happen? 803 00:45:31,369 --> 00:45:33,745 You gonna taste the rainbow. 804 00:45:33,995 --> 00:45:36,037 - Now, get up. - I'm up. I'm up. 805 00:45:36,163 --> 00:45:39,374 Probably dreaming about Skittles and Coca-Cola and Pepsi, 806 00:45:39,500 --> 00:45:41,835 diet soda and Mountain Dew and Honey Buns, 807 00:45:41,919 --> 00:45:43,795 and damn Krispy Kreme and everything else. 808 00:45:43,879 --> 00:45:44,921 So you're up? 809 00:45:45,047 --> 00:45:48,550 There you are, Sadie. You must iron the sheets. 810 00:45:48,676 --> 00:45:52,095 Mr. Needleman gets very angry if there are any wrinkles. 811 00:45:54,724 --> 00:45:56,558 Honey, who the hell is Sadie? 812 00:45:56,684 --> 00:45:58,685 Don't you use that kind of language with me. 813 00:45:58,769 --> 00:46:02,188 'Cause I'II have you fired. Do you understand? 814 00:46:02,273 --> 00:46:05,108 Mrs. Needleman. Okay, I get it. 815 00:46:05,234 --> 00:46:09,237 The mall is open, but there ain't nobody in there shopping. 816 00:46:11,031 --> 00:46:12,157 What's that smell? 817 00:46:12,241 --> 00:46:14,743 It's called food. I'm cooking. 818 00:46:14,869 --> 00:46:17,871 It smells up the whole house. It permeates. 819 00:46:17,955 --> 00:46:22,751 Thank you. You always were the best colored help we could ever find. 820 00:46:25,087 --> 00:46:27,881 Okay, Brian playing a joke on me. 821 00:46:27,965 --> 00:46:31,342 I'm being Punk'd. I know I'm being Punk'd. Where the camera at? 822 00:46:31,427 --> 00:46:33,386 Little girl, I need you to get up, honey. 823 00:46:33,471 --> 00:46:35,263 Go away. 824 00:46:40,811 --> 00:46:44,814 Never had no child talk to me like this before. Lordy. 825 00:46:44,940 --> 00:46:48,818 Honey, I got to bring y'all down to school and get you registered. Now, get up. 826 00:46:50,946 --> 00:46:52,739 I said, go away. 827 00:46:55,326 --> 00:46:58,453 She just yelled at me in my house. I don't know what she... 828 00:46:58,579 --> 00:46:59,871 Little girl, I'm gonna tell you one more time... 829 00:46:59,955 --> 00:47:01,998 I said, go away! 830 00:47:09,799 --> 00:47:11,591 I know she didn't just... 831 00:47:16,764 --> 00:47:18,765 Who the hell you think you talking to? 832 00:47:20,768 --> 00:47:23,686 Oh, my God! What is wrong with you? 833 00:47:23,813 --> 00:47:25,855 This is my house. 834 00:47:25,981 --> 00:47:28,483 You live by my rules when you are in my house. 835 00:47:28,609 --> 00:47:30,777 You're too young for that, little girl. You don't want none of this. 836 00:47:30,861 --> 00:47:34,864 Please, do yourself a favor, honey. You do not want none of this. 837 00:47:34,990 --> 00:47:38,034 Behave while you're here. If not, you will... 838 00:47:41,497 --> 00:47:43,623 Girl, you... 839 00:47:43,707 --> 00:47:46,292 Girl, you just don't know... 840 00:47:50,047 --> 00:47:52,006 I don't know who she thinks she's talking to. 841 00:47:52,341 --> 00:47:53,800 She's insane. 842 00:47:58,305 --> 00:47:59,305 Hello? 843 00:48:00,057 --> 00:48:01,224 Is that you, son? 844 00:48:03,853 --> 00:48:06,187 - Yes, sir. - Well, come on in here. 845 00:48:08,649 --> 00:48:10,316 What are you doing here, Dad? 846 00:48:11,026 --> 00:48:13,194 Well, I'm feeling better, much better. 847 00:48:13,320 --> 00:48:17,365 No, you're not. You're supposed to be at home in bed. 848 00:48:17,491 --> 00:48:21,536 I just had to stop by here to make sure everything's all right. 849 00:48:22,037 --> 00:48:23,037 It's all fine. 850 00:48:23,539 --> 00:48:29,294 I've decided to tell the church the third Sunday I'm retiring. 851 00:48:29,753 --> 00:48:31,754 I thought you were gonna wait till summer to do that. 852 00:48:31,881 --> 00:48:35,300 No, I can't do that, son. I'm too tired. 853 00:48:35,384 --> 00:48:37,802 It'II sure make the burden so much easier 854 00:48:37,887 --> 00:48:42,849 to know that everything I've worked for all these years is gonna be looked after. 855 00:48:42,933 --> 00:48:46,227 I am very proud of you, son. Really proud of you. 856 00:48:47,563 --> 00:48:49,480 Don't be proud of me. 857 00:48:49,565 --> 00:48:52,108 Are you kidding me? I have to tell you I'm proud of you. 858 00:48:52,234 --> 00:48:55,361 You know something? After your mother died, 859 00:48:55,446 --> 00:48:56,738 I wasn't sure you were gonna make it. 860 00:48:57,781 --> 00:49:00,867 You were so far out there in those streets. 861 00:49:00,951 --> 00:49:02,785 But, praise the Lord, look at you now. 862 00:49:02,912 --> 00:49:07,540 Helping me run the church, handling our mortgage payment fund. 863 00:49:07,625 --> 00:49:09,250 No, I am very proud of you, son. 864 00:49:09,668 --> 00:49:12,045 You know, the congregation is gonna be a little bit upset 865 00:49:12,129 --> 00:49:16,090 when I tell them that I'm retiring, so to ease the pain, 866 00:49:16,175 --> 00:49:20,303 I'm going to tell them that we have raised the money to pay off the church. 867 00:49:21,805 --> 00:49:23,556 They're gonna rejoice. 868 00:49:24,934 --> 00:49:26,392 Well done, son. 869 00:49:26,477 --> 00:49:27,810 Yes, sir. 870 00:49:37,112 --> 00:49:40,531 I don't see her out here. Y'all come on. Come on. Hurry up. 871 00:49:40,616 --> 00:49:43,993 She always nosy as hell, over there looking at everything. 872 00:49:44,078 --> 00:49:45,453 Hurry up. 873 00:49:50,501 --> 00:49:53,086 - Come on. Get in the car. - Madea. 874 00:49:53,170 --> 00:49:54,337 Madea. 875 00:49:54,546 --> 00:49:55,672 Hey, Hattie. 876 00:49:56,632 --> 00:49:57,799 How you doing? 877 00:49:57,883 --> 00:49:59,175 - I'm good, baby. - Open the door. 878 00:49:59,259 --> 00:50:01,886 - Come here a minute. - I can't talk to you right now, honey. 879 00:50:01,971 --> 00:50:04,889 This my cousins, and they done lost all the pigmentation in their skin overnight. 880 00:50:04,974 --> 00:50:06,265 - Your cousins? - Yes. 881 00:50:06,350 --> 00:50:07,350 Can I help you? 882 00:50:07,434 --> 00:50:09,852 No, I got to take them to the doctor right now. 883 00:50:09,937 --> 00:50:12,146 I'II see you later on. Take care. 884 00:50:16,902 --> 00:50:18,653 And that's all you know? 885 00:50:18,737 --> 00:50:21,030 That's all I know. I swear it. 886 00:50:21,365 --> 00:50:22,657 I don't believe you. 887 00:50:23,742 --> 00:50:25,827 I'm telling you the truth. 888 00:50:26,245 --> 00:50:29,247 You're going to jail for a very long time. 889 00:50:34,962 --> 00:50:39,257 I can't go to jail. I didn't do anything wrong. 890 00:50:39,341 --> 00:50:41,718 George, calm down, okay? 891 00:50:42,386 --> 00:50:45,471 For what it's worth, I believe you. 892 00:50:46,473 --> 00:50:50,518 Oh, boy, somebody believes me. Isn't that wonderful? 893 00:50:50,602 --> 00:50:55,148 Let's crack open some champagne, because somebody believes me. 894 00:50:56,108 --> 00:50:58,026 Oh, God, I'm in trouble. 895 00:51:01,530 --> 00:51:06,034 I think they can believe you, too, but you have to help me make them believe. 896 00:51:06,785 --> 00:51:10,955 Just tell me what you want me to do. 897 00:51:11,040 --> 00:51:13,833 What do I need to do here? 898 00:51:13,917 --> 00:51:16,669 Okay, that's a good attitude, George. Really good attitude. 899 00:51:16,754 --> 00:51:19,630 Everything that wasn't shredded or destroyed is in these files. 900 00:51:19,715 --> 00:51:23,801 This is your ticket to freedom. You're the CFO. I'm sure you can find it. 901 00:51:24,553 --> 00:51:25,762 Okay, well, 902 00:51:26,013 --> 00:51:30,600 this is the crux of the problem here, Brian, 903 00:51:30,684 --> 00:51:35,813 because I can't seem to find anything in here that will help. 904 00:51:35,898 --> 00:51:37,774 I wanna help you. I really do. 905 00:51:37,858 --> 00:51:42,111 It doesn't make any sense for me not to wanna help. 906 00:51:42,196 --> 00:51:44,906 Now does it? Does it? No. No. 907 00:51:44,990 --> 00:51:48,451 I mean, don't you think I would help if I could? 908 00:51:52,206 --> 00:51:54,082 - Are you okay? - No, I just... 909 00:51:54,166 --> 00:51:57,043 I feel like I... I wanna hit something. 910 00:51:57,127 --> 00:51:58,961 Hit the chair. Hit something. 911 00:52:09,556 --> 00:52:10,598 I'm sorry. 912 00:52:26,448 --> 00:52:28,533 That was a lovely evening. 913 00:52:30,452 --> 00:52:32,954 There ain't never been no evening, lady. I don't know you. 914 00:52:33,455 --> 00:52:37,375 Stop it. There's no one around. 915 00:52:37,459 --> 00:52:40,461 Read my lips, honey. I don't know you. 916 00:52:41,421 --> 00:52:43,965 You're the man in the boat. 917 00:52:44,091 --> 00:52:46,134 I ain't never had no boat. 918 00:52:49,930 --> 00:52:53,724 I bet if I showed you my tattoo, you might remember. 919 00:52:53,809 --> 00:52:56,602 What tattoo? What you fixing to show me? 920 00:53:01,483 --> 00:53:04,152 I believe you need to see a doctor about that, honey. 921 00:53:04,236 --> 00:53:07,488 No, that's Betty Boop. 922 00:53:09,491 --> 00:53:13,578 It might have been Betty Boop at one time, but Betty Boop done drooped. 923 00:53:13,662 --> 00:53:15,246 Betty Boop. 924 00:53:15,330 --> 00:53:17,999 You brought me over in your little boat. 925 00:53:18,125 --> 00:53:23,337 Lady, for the last time, okay? First of all, you insulted me. 926 00:53:23,422 --> 00:53:24,755 'Cause I wouldn't have a little boat. 927 00:53:24,840 --> 00:53:27,258 I'm not a canoe kind of man. You understand? 928 00:53:27,342 --> 00:53:31,095 I'm a yacht, a cruise ship, Noah's Ark up in this piece. 929 00:53:31,180 --> 00:53:34,348 Only time I was ever in a boat was that little rowboat belonged to the Army 930 00:53:34,474 --> 00:53:36,350 when I was in New Orleans many years ago. 931 00:53:36,435 --> 00:53:39,604 I'd take people across the water over there from the bayou to the juke joint, 932 00:53:39,688 --> 00:53:41,105 and I'd charge them a nickel to get them over there. 933 00:53:41,190 --> 00:53:43,608 And they'd all take the ride and everything. I'd give them their change. 934 00:53:43,692 --> 00:53:47,028 And somebody gave me a 50-cent tip that night. 935 00:53:52,618 --> 00:53:54,118 You Barbara Betty Boop. 936 00:53:54,203 --> 00:53:58,039 Yes, I was a nurse in Company B. 937 00:54:00,042 --> 00:54:03,211 Yeah, I was in Company C over there with the colored troops. 938 00:54:03,337 --> 00:54:07,048 Me and a couple of my girlfriends followed you guys all the way to your barracks. 939 00:54:07,174 --> 00:54:09,550 Yeah, I remember it was four of you. 940 00:54:09,676 --> 00:54:15,973 It was Blanche, Rose, Dorothy, and you. 941 00:54:19,228 --> 00:54:20,811 I don't even know how you remember that, honey. 942 00:54:20,896 --> 00:54:23,814 That was 56, 57 years ago. 943 00:54:23,899 --> 00:54:25,983 Fifty-three. 944 00:54:26,068 --> 00:54:28,194 Because George is 52. 945 00:54:30,572 --> 00:54:32,490 What that got to do with anything? 946 00:54:34,910 --> 00:54:37,161 What day is it? 947 00:54:37,663 --> 00:54:41,207 Lady, don't you start... What you trying to tell me? 948 00:54:43,210 --> 00:54:44,585 Where am I? 949 00:54:44,670 --> 00:54:47,338 I think you believe you're trying to tell me something about George. 950 00:54:47,422 --> 00:54:49,173 - Oh, my goodness. - Hey. 951 00:54:49,258 --> 00:54:51,008 I don't know where I am. 952 00:54:57,432 --> 00:54:58,724 George? 953 00:55:02,604 --> 00:55:03,688 - Brian. - Jake. 954 00:55:03,772 --> 00:55:05,606 You cannot keep calling me like this, man. 955 00:55:05,732 --> 00:55:07,566 I'm in the middle of an investigation. What are you doing? 956 00:55:08,193 --> 00:55:11,445 My dad wants to announce that he's paying the church's mortgage off in three weeks. 957 00:55:11,530 --> 00:55:13,114 I mean, what am I supposed to do? 958 00:55:13,240 --> 00:55:14,949 Tell him the truth. 959 00:55:15,075 --> 00:55:16,117 That will kill him. 960 00:55:16,201 --> 00:55:18,536 He'II be very happy that you told him the truth. 961 00:55:18,620 --> 00:55:20,204 I can't. I can't do it. 962 00:55:20,289 --> 00:55:21,539 Jake. 963 00:55:21,623 --> 00:55:23,624 That's him. That's the dude from the news! 964 00:55:24,293 --> 00:55:25,543 I ought to kill you! 965 00:55:25,627 --> 00:55:27,962 - Who is this? - I'm your worst nightmare. 966 00:55:28,088 --> 00:55:29,380 Will you just... 967 00:55:29,464 --> 00:55:33,467 You're my worst... I got news for you. I'm living my worst nightmare, okay? 968 00:55:33,593 --> 00:55:36,637 And besides, you're a little short to be a nightmare, aren't you? 969 00:55:36,722 --> 00:55:39,307 I'm short? He called me... He called me short? 970 00:55:39,391 --> 00:55:40,975 I'm gonna bust your balls! 971 00:55:41,059 --> 00:55:44,478 Well, why don't you get in line and bust my balls? 972 00:55:44,604 --> 00:55:47,064 Because everybody else is busting my balls. 973 00:55:47,149 --> 00:55:50,276 I don't have any balls left, mister! How about that? 974 00:55:50,777 --> 00:55:52,653 I'm gonna... Get off. 975 00:55:53,113 --> 00:55:55,406 Calm down. Nobody's kicking balls. 976 00:55:55,490 --> 00:55:57,783 George, Jake, I need you both to calm down. 977 00:55:57,868 --> 00:55:59,327 Is everything all right out there? 978 00:55:59,453 --> 00:56:00,661 Everything's fine. 979 00:56:02,789 --> 00:56:04,582 Just keep working. It's all good. 980 00:56:05,292 --> 00:56:07,335 George, this is Jake. 981 00:56:08,003 --> 00:56:11,422 His father has a church, and they were gonna pay off their mortgage, 982 00:56:11,506 --> 00:56:15,343 and they invested the money in Lockwise, and they lost it all. 983 00:56:15,427 --> 00:56:17,428 So he's a little bit upset. 984 00:56:17,512 --> 00:56:20,097 - I'm sorry. - You... 985 00:56:21,516 --> 00:56:23,225 That's all you got to say? Is you sorry? 986 00:56:23,310 --> 00:56:24,727 - Jake. - Hell... 987 00:56:24,811 --> 00:56:27,063 Yeah. Okay, okay. You better watch yourself, 988 00:56:27,147 --> 00:56:28,397 or I'm gonna give you a... 989 00:56:28,482 --> 00:56:32,109 You see this? Big five. Big five. And you're gonna get it. 990 00:56:32,194 --> 00:56:34,528 If I didn't have to go to the bathroom, you'd be in... 991 00:56:34,613 --> 00:56:36,447 - Where's the bathroom, Brian? - Okay. 992 00:56:36,531 --> 00:56:37,656 Third door on the left. 993 00:56:37,741 --> 00:56:39,658 - Third door on the left. - Yeah. 994 00:56:40,577 --> 00:56:41,952 Big five? 995 00:56:43,246 --> 00:56:46,207 Jake, go home. 996 00:56:47,501 --> 00:56:50,252 Get a grip, okay? Tell him the truth. 997 00:56:50,712 --> 00:56:52,755 If anything comes up, I'II call you. 998 00:56:52,839 --> 00:56:55,800 Can't you just go home? Elevator's right there. 999 00:57:05,685 --> 00:57:07,478 How tall are you, son? 1000 00:57:08,730 --> 00:57:11,565 About 6 feet. 1001 00:57:11,900 --> 00:57:13,692 - About 6 feet? - Yeah. 1002 00:57:15,153 --> 00:57:17,321 Okay. Check. 1003 00:57:19,908 --> 00:57:21,659 You like soul music? 1004 00:57:24,079 --> 00:57:27,665 I do. I do. I love soul music. 1005 00:57:28,917 --> 00:57:30,251 R-E-S-P-E-C-T. 1006 00:57:30,377 --> 00:57:32,920 Find out what it mean to me. 1007 00:57:33,004 --> 00:57:34,839 No, I dig it. 1008 00:57:34,923 --> 00:57:37,341 You dig it. You dig it? 1009 00:57:39,428 --> 00:57:40,594 Check. 1010 00:57:45,934 --> 00:57:49,103 Your hair's really thick and curly. 1011 00:57:49,229 --> 00:57:51,689 Always been that thick and curly? 1012 00:57:51,773 --> 00:57:53,441 Yeah, it has. 1013 00:57:53,567 --> 00:57:56,360 When I was a kid, I had an afro that was, 1014 00:57:57,070 --> 00:58:00,114 you know, large. 1015 00:58:00,532 --> 00:58:03,284 To here. Big, big hair. 1016 00:58:03,577 --> 00:58:06,996 No, you said it right. You had an afro. You didn't offend me. You had an afro. 1017 00:58:07,080 --> 00:58:08,873 That's what you called it, an afro. Check. 1018 00:58:08,957 --> 00:58:10,374 An afro. 1019 00:58:14,045 --> 00:58:15,379 Can you swim, son? 1020 00:58:16,923 --> 00:58:19,216 No. No. 1021 00:58:19,301 --> 00:58:22,303 I never got the hang of swimming. 1022 00:58:23,305 --> 00:58:26,974 Never got the hang of it. Yup. Check. 1023 00:58:27,809 --> 00:58:31,479 Hey, I was looking at your wife, she was doing that yoda. 1024 00:58:31,563 --> 00:58:34,273 And she got a nice little butt. 1025 00:58:34,649 --> 00:58:36,817 But it ain't no booty, you know? 1026 00:58:36,943 --> 00:58:41,113 You like a butt, or you like a booty? 1027 00:58:42,282 --> 00:58:46,994 You like a booty, one that's a big, old booty to grab like handlebars and use? 1028 00:58:47,078 --> 00:58:50,331 Steer that thing where you want it to go, you know? 1029 00:58:50,457 --> 00:58:53,167 To be honest, 1030 00:58:53,251 --> 00:58:54,502 I love my wife. 1031 00:58:54,628 --> 00:58:57,004 She can't hear you. She can't hear. Man-to-man, go on and tell me. 1032 00:58:57,088 --> 00:59:00,257 Do you like a little cute, nice little butt, or do you like a big butt 1033 00:59:00,342 --> 00:59:02,968 that you can grab that thing and slap it like handlebars? 1034 00:59:04,471 --> 00:59:08,849 Well, I would like a little more on the bottom. 1035 00:59:08,934 --> 00:59:10,351 Harley-Davidson. 1036 00:59:10,477 --> 00:59:11,519 - A Harley? - Yeah. 1037 00:59:11,645 --> 00:59:13,020 Junk in the trunk. 1038 00:59:13,104 --> 00:59:16,607 Some junk in the trunk. Yeah, more junk. 1039 00:59:18,610 --> 00:59:20,110 As long as you're asking. 1040 00:59:23,198 --> 00:59:25,616 I got one last question for you, son. 1041 00:59:26,368 --> 00:59:30,538 When you go to the bathroom and you're at the urinal, 1042 00:59:31,373 --> 00:59:33,541 do you stand there like this? 1043 00:59:35,043 --> 00:59:38,128 Or do you just happen to stand there like this? 1044 00:59:40,006 --> 00:59:41,048 Well... 1045 00:59:41,132 --> 00:59:43,634 And when you're finished, do you have to do this? 1046 00:59:46,972 --> 00:59:49,139 Which one is it for you, son? Which one? 1047 00:59:49,224 --> 00:59:52,226 Well, more like the second part. 1048 00:59:53,061 --> 00:59:55,396 Without the thing at the end. 1049 00:59:56,898 --> 00:59:58,065 Check. 1050 00:59:58,858 --> 01:00:01,819 Damn. I'm your daddy. 1051 01:00:04,322 --> 01:00:05,489 Excuse me? 1052 01:00:05,991 --> 01:00:07,908 Do you have any Wi-Fi? 1053 01:00:08,868 --> 01:00:11,579 Well, if you ask me nice, I'II get up and I'II make you some. 1054 01:00:12,914 --> 01:00:15,749 Excuse me. How do you make Wi-Fi? 1055 01:00:17,043 --> 01:00:20,254 Son, you use some flour, put a little water in it, some powdered sugar, 1056 01:00:20,338 --> 01:00:22,006 you mix it up real good, and you get your skillet, 1057 01:00:22,090 --> 01:00:23,507 or you get you one of them Wi-Fi irons, 1058 01:00:23,592 --> 01:00:26,760 and you pour it in the Wi-Fi iron and you close it up. 1059 01:00:26,845 --> 01:00:29,096 I got a Wi-Fi iron in there. 1060 01:00:29,222 --> 01:00:30,848 What are you talking about? 1061 01:00:31,933 --> 01:00:35,269 He asked for a Wi-Fi, I got a waffle. You want a Wi-Fi? I got a waffle. 1062 01:00:35,395 --> 01:00:37,563 Wi-Fi. Internet. 1063 01:00:39,441 --> 01:00:41,275 I don't have none of that. 1064 01:00:41,359 --> 01:00:44,361 Ain't no technology around here at all. We've been left in the Dark Ages. 1065 01:00:45,113 --> 01:00:46,864 It figures. 1066 01:00:46,948 --> 01:00:48,032 Howie. 1067 01:00:48,116 --> 01:00:49,617 Honey, why do you need to get on the Internet? 1068 01:00:49,743 --> 01:00:51,201 I'm supposed to do a report. 1069 01:00:51,286 --> 01:00:53,621 I'II help you with your report. Okay, honey? 1070 01:00:53,705 --> 01:00:55,956 It doesn't really matter. I mean, he's gonna fail. 1071 01:00:56,291 --> 01:00:58,709 - He's dumb like his mother. - Enough. 1072 01:00:58,793 --> 01:01:00,377 Go to hell, Kate. 1073 01:01:03,548 --> 01:01:05,591 Did that child just say, "Go to hell"? 1074 01:01:12,390 --> 01:01:13,557 You all right? 1075 01:01:13,642 --> 01:01:15,559 Yeah. Thanks. 1076 01:01:15,644 --> 01:01:17,978 Come on, sit down and talk to me. 1077 01:01:19,230 --> 01:01:22,358 That child right there. Lord, that little girl about to make me hurt her. 1078 01:01:22,442 --> 01:01:25,402 I know. I'm trying to be understanding. 1079 01:01:25,487 --> 01:01:26,779 Of what? 1080 01:01:27,739 --> 01:01:29,448 She has problems. 1081 01:01:29,532 --> 01:01:30,616 Honey, we all got problems. 1082 01:01:30,700 --> 01:01:33,369 That child ain't supposed to be talking to you all like that. That is crazy. 1083 01:01:33,453 --> 01:01:36,205 What's wrong with that child? What's she so angry about? 1084 01:01:36,289 --> 01:01:38,957 I don't know. Just being here and out of school. 1085 01:01:39,042 --> 01:01:40,751 Tell that to somebody else, honey. 1086 01:01:40,835 --> 01:01:45,089 That child is angry about something else, and it's deep, whatever it is. 1087 01:01:45,173 --> 01:01:49,760 It ain't about no school and nothing else. This water runs deeper than that. 1088 01:01:49,844 --> 01:01:51,136 How do you know? 1089 01:01:51,388 --> 01:01:54,014 Wisdom. I didn't get this old by not knowing nothing. 1090 01:01:56,226 --> 01:01:59,812 She thinks I'm the reason that her father divorced her mother. 1091 01:02:01,106 --> 01:02:03,440 I wonder where she'd get that from. 1092 01:02:03,525 --> 01:02:04,692 Are you? 1093 01:02:04,776 --> 01:02:07,444 No. What kind of person do you think I am? 1094 01:02:08,196 --> 01:02:09,697 A woman. 1095 01:02:10,615 --> 01:02:13,075 No, their marriage was over, 1096 01:02:13,159 --> 01:02:17,788 her father filed for divorce already, but she's hated me ever since she met me. 1097 01:02:18,373 --> 01:02:20,290 And George just sit there, don't say nothing? 1098 01:02:20,375 --> 01:02:21,917 He just sit there and not say a word? 1099 01:02:22,377 --> 01:02:24,837 George doesn't say anything to anyone these days. 1100 01:02:25,463 --> 01:02:26,797 Lord, have mercy. 1101 01:02:26,881 --> 01:02:28,632 I know. But she needs him. 1102 01:02:28,717 --> 01:02:30,926 Because her mother, she is so evil. 1103 01:02:31,010 --> 01:02:34,430 She filled her head with all these horrible things about me and about us. 1104 01:02:34,514 --> 01:02:35,889 And then, two years ago, 1105 01:02:35,974 --> 01:02:39,435 she dropped her off at our doorstep, hasn't contacted her ever since, 1106 01:02:39,519 --> 01:02:41,019 and now she's angry. 1107 01:02:41,229 --> 01:02:43,480 And now she's up in my house and she got me worried. 1108 01:02:43,565 --> 01:02:44,565 Honey, I'm just worried. 1109 01:02:45,024 --> 01:02:46,275 She'II be fine. 1110 01:02:46,359 --> 01:02:48,235 I'm not worried about her, I'm worried about me. 1111 01:02:48,319 --> 01:02:50,112 'Cause I feel like I wanna choke her to sleep. 1112 01:02:50,196 --> 01:02:52,406 I just wanna grab her till the life is out of her sometimes. 1113 01:02:52,490 --> 01:02:53,615 She's so flip. 1114 01:02:53,700 --> 01:02:55,033 Yeah, I get it. 1115 01:02:55,118 --> 01:02:57,995 And when she talk back to you, you just have a little argument with her 1116 01:02:58,079 --> 01:03:00,748 and you just let her start her mouth and say whatever she want to say? 1117 01:03:00,832 --> 01:03:01,915 Don't do that, honey. 1118 01:03:02,000 --> 01:03:05,461 You have to talk to her in a language that she understand. 1119 01:03:05,545 --> 01:03:08,255 You got to learn how to start speaking your damn mind. 1120 01:03:08,339 --> 01:03:09,423 I speak my mind. 1121 01:03:09,507 --> 01:03:12,676 I didn't say, "Speak your mind," I said, "Speak your damn mind." 1122 01:03:12,761 --> 01:03:14,887 If somebody do something you don't like, you say, 1123 01:03:14,971 --> 01:03:16,597 "Hey, what the hell is wrong with you? 1124 01:03:16,681 --> 01:03:18,974 "You better get your ass together. This is some straight up bull. 1125 01:03:19,058 --> 01:03:22,060 "Hell, what is wrong with you? You heard me? Hell." 1126 01:03:22,729 --> 01:03:24,897 That's what you got to say to them sometime. 1127 01:03:25,565 --> 01:03:27,232 - Okay. I will. - Think about that. 1128 01:03:27,317 --> 01:03:29,067 It'II make you feel better. You'II feel so liberated. 1129 01:03:29,152 --> 01:03:32,112 You're around here doing all that yoda. Honey, you ain't got to do all that yoda. 1130 01:03:32,197 --> 01:03:33,739 You ain't got to do not one more yoda. 1131 01:03:34,282 --> 01:03:35,616 I'm gonna try that next time. 1132 01:03:35,700 --> 01:03:37,242 Good. I just gave you some great advice. 1133 01:03:37,327 --> 01:03:38,660 You gave me some good advice. 1134 01:03:38,745 --> 01:03:39,953 I'm gonna give you some better advice. 1135 01:03:40,038 --> 01:03:41,079 White folks ain't supposed to be out here 1136 01:03:41,164 --> 01:03:42,748 on this porch in the middle of the night, honey. 1137 01:03:42,832 --> 01:03:43,832 Okay. 1138 01:03:43,917 --> 01:03:45,959 Yep. Nope, come on, let's go on in the house. 1139 01:03:46,044 --> 01:03:47,836 - Thank you. - Yeah, you go on first. 1140 01:03:50,256 --> 01:03:52,007 Any luck? 1141 01:03:52,801 --> 01:03:54,301 No, none. 1142 01:03:55,720 --> 01:03:56,762 George. 1143 01:03:56,846 --> 01:04:01,058 Yeah, I know what you're going to say. You don't think I'm trying. 1144 01:04:01,893 --> 01:04:04,019 Look at this charity, right here. 1145 01:04:04,604 --> 01:04:07,481 Okay. I don't really have to look at it. 1146 01:04:07,565 --> 01:04:10,275 Hear me out. Listen to what I'm saying to you. 1147 01:04:10,360 --> 01:04:12,402 These guys dig wells in Africa. 1148 01:04:12,987 --> 01:04:15,030 This one, breast cancer. 1149 01:04:15,114 --> 01:04:19,576 This one, they stop sex trafficking of children. Okay? 1150 01:04:19,661 --> 01:04:22,079 This one, AIDS research. This one, cancer. 1151 01:04:22,163 --> 01:04:24,206 This homeless shelter is gonna have to close. 1152 01:04:24,290 --> 01:04:27,251 George, you got to help me help these people. 1153 01:04:34,801 --> 01:04:39,346 Brian, I'm eight years away from retiring, 1154 01:04:40,557 --> 01:04:42,766 and now I'm facing jail. 1155 01:04:43,268 --> 01:04:45,561 And all these people were hurt 1156 01:04:46,437 --> 01:04:48,981 because I wasn't paying attention. 1157 01:04:51,401 --> 01:04:53,652 And I was looking forward to retiring. 1158 01:04:55,655 --> 01:04:57,698 Spending time with my son. 1159 01:04:59,117 --> 01:05:03,161 Getting great, big bear hugs after a good game of catch, you know? 1160 01:05:04,414 --> 01:05:05,956 Seeing my daughter happy, 1161 01:05:07,375 --> 01:05:08,625 content. 1162 01:05:10,670 --> 01:05:14,256 I just wanted to live happily ever after with my family. 1163 01:05:15,466 --> 01:05:19,720 And now, my family's falling apart. 1164 01:05:20,263 --> 01:05:24,182 So maybe I deserve all of this, okay? 1165 01:05:24,267 --> 01:05:27,603 'Cause I can't believe what's happening to me. 1166 01:05:27,687 --> 01:05:30,397 How could I not see this coming? 1167 01:05:30,481 --> 01:05:35,152 George, you couldn't see it because you weren't paying attention. 1168 01:05:35,236 --> 01:05:37,112 But now your eyes are wide open. 1169 01:05:39,324 --> 01:05:41,909 But none of this makes sense to me. 1170 01:05:41,993 --> 01:05:45,913 I mean, I see accounts here and they all start with a letter of the alphabet. 1171 01:05:45,997 --> 01:05:51,043 "A," "P," "U," "J," "K," "R," "I." 1172 01:05:51,502 --> 01:05:54,755 We never use the alphabet to start accounts, Brian. 1173 01:05:54,839 --> 01:05:58,258 I don't know what I'm looking at here. I really don't. 1174 01:06:00,511 --> 01:06:04,264 You can't just keep letting people walk all over you. 1175 01:06:05,099 --> 01:06:08,894 You were a mark. They set you up. They thought you were weak. 1176 01:06:10,104 --> 01:06:12,356 They did this on purpose to you. 1177 01:06:12,440 --> 01:06:13,982 Are you just gonna lay down and let that happen, 1178 01:06:14,067 --> 01:06:15,567 or are you gonna claim your life back? 1179 01:06:15,652 --> 01:06:18,528 Prove them wrong. Hit them right between the eyes. 1180 01:06:19,530 --> 01:06:23,867 You're stronger than this. There is a fighter in you, George. 1181 01:06:24,994 --> 01:06:27,621 Show them. Show me. 1182 01:06:27,705 --> 01:06:31,625 You can work this out, okay? Just don't give up. 1183 01:06:34,253 --> 01:06:35,921 Shall we keep digging? 1184 01:06:36,005 --> 01:06:37,714 - Okay. - Okay. 1185 01:06:37,799 --> 01:06:39,508 - Okay. - AII right. 1186 01:06:39,968 --> 01:06:41,259 Watch your step. 1187 01:06:44,514 --> 01:06:45,973 Take care now. 1188 01:06:51,562 --> 01:06:52,688 How was school? 1189 01:06:52,772 --> 01:06:54,606 I mean, you know, it's school. 1190 01:06:54,732 --> 01:06:56,108 School is school, yeah. 1191 01:06:56,192 --> 01:06:57,651 What you got there? 1192 01:06:57,735 --> 01:06:59,611 - Baseball. - Baseball. 1193 01:06:59,696 --> 01:07:00,737 You play? 1194 01:07:01,030 --> 01:07:03,657 Yeah, but not very good. 1195 01:07:03,741 --> 01:07:05,117 Really? 1196 01:07:05,493 --> 01:07:07,244 Well, let me see, son. You can't be that bad. 1197 01:07:07,328 --> 01:07:08,829 - What position do you play? - Pitcher. 1198 01:07:08,913 --> 01:07:10,247 Okay. Well, I used to play catcher. 1199 01:07:10,331 --> 01:07:12,207 So, you go on over there and I want you to throw it to me. 1200 01:07:12,291 --> 01:07:13,417 - AII right. - I want you to throw it to me 1201 01:07:13,501 --> 01:07:14,584 as hard as you can. 1202 01:07:15,378 --> 01:07:17,295 - Throw it at me. - AII right. 1203 01:07:17,380 --> 01:07:18,922 Here we go. Put it. Put it right here. 1204 01:07:19,007 --> 01:07:21,550 - Put it right in the middle. - Right here, right here. 1205 01:07:25,596 --> 01:07:27,222 Yeah, you... Yeah. 1206 01:07:27,306 --> 01:07:29,349 - Yeah, you suck. - Sorry, I... 1207 01:07:30,351 --> 01:07:32,269 Come here, son. 1208 01:07:33,688 --> 01:07:34,980 That's all right, son. 1209 01:07:35,064 --> 01:07:38,316 Maybe you ain't supposed to be a pitcher. Everybody ain't supposed to be a pitcher. 1210 01:07:38,401 --> 01:07:40,444 You know, you got to get in where you fit in. 1211 01:07:40,528 --> 01:07:42,154 You know, I never thought about it that way. 1212 01:07:42,238 --> 01:07:43,530 But listen, son. I'm gonna help you. 1213 01:07:43,614 --> 01:07:46,616 I'm gonna teach you how to pitch and to catch, 1214 01:07:46,701 --> 01:07:48,702 because we family, we family. 1215 01:07:49,078 --> 01:07:50,662 - We are? - Yeah. 1216 01:07:50,747 --> 01:07:54,291 Yeah. It's a long story. It's a long story. 1217 01:07:54,375 --> 01:07:55,917 I used to be in the Negro League. 1218 01:07:57,170 --> 01:07:59,212 - Negro... - The Negro League, son. 1219 01:07:59,297 --> 01:08:02,674 Boy, somebody got to teach you about your heritage. 1220 01:08:02,759 --> 01:08:09,389 The Negro Leagues is when colored baseball players couldn't play... 1221 01:08:10,224 --> 01:08:12,225 Colored, like Negro, like me and you. 1222 01:08:12,310 --> 01:08:16,855 They couldn't play professional baseball, so they came up with their own league. 1223 01:08:16,939 --> 01:08:18,482 Satchel Paige and I played. 1224 01:08:18,566 --> 01:08:22,402 I was a catcher, so I'm gonna show you how to be a catcher. 1225 01:08:22,487 --> 01:08:23,820 - AII right. AII right. - AII right? 1226 01:08:23,905 --> 01:08:25,947 Step on back there. I'm gonna show you how to catch this. 1227 01:08:26,074 --> 01:08:27,657 - I'm gonna throw it to you one good time. - AII right. 1228 01:08:27,742 --> 01:08:30,243 - I want you to concentrate real hard. - AII right. 1229 01:08:32,246 --> 01:08:34,915 Almost. AII right, try it. Right here, right here. 1230 01:08:35,166 --> 01:08:36,458 There we go. See that? 1231 01:08:36,793 --> 01:08:38,668 - I've had it. - I don't care. 1232 01:08:38,753 --> 01:08:39,753 Change your attitude. 1233 01:08:39,837 --> 01:08:41,254 - Hello, son. - Hi, Mom. 1234 01:08:41,339 --> 01:08:43,256 - Your poor father... - My father does not need... 1235 01:08:43,341 --> 01:08:46,593 Were you with your brother today? AII day today, again? 1236 01:08:47,428 --> 01:08:50,639 No, Mom, I was with Brian. 1237 01:08:50,765 --> 01:08:52,933 I don't have a brother, remember? 1238 01:08:53,476 --> 01:08:55,018 This is all an act! 1239 01:08:55,103 --> 01:08:56,103 Right. 1240 01:08:56,187 --> 01:08:57,229 I am not being disrespectful! 1241 01:08:57,313 --> 01:08:59,856 You're being so fake! You're not my mom! 1242 01:08:59,941 --> 01:09:01,274 - ...your attitude. - You're making it no better. 1243 01:09:01,359 --> 01:09:02,359 Get upstairs! 1244 01:09:02,443 --> 01:09:05,153 I want to go home. I hate it here. 1245 01:09:05,613 --> 01:09:06,863 - Hi. - Hi. 1246 01:09:07,323 --> 01:09:09,449 George, I can't do this anymore. 1247 01:09:09,534 --> 01:09:11,451 - That daughter is so disrespectful. - I know. 1248 01:09:11,536 --> 01:09:15,372 I'm gonna do all I can to help us get our life back. 1249 01:09:15,456 --> 01:09:17,624 I don't want our life back. 1250 01:09:18,543 --> 01:09:19,960 I want a new life. 1251 01:09:20,044 --> 01:09:23,130 One where you're in it. One where we're all happy. 1252 01:09:23,214 --> 01:09:27,008 I don't know, afternoon lunches and sex! 1253 01:09:27,135 --> 01:09:28,844 I want sex, George! 1254 01:09:29,470 --> 01:09:31,012 Should I be listening to this? 1255 01:09:31,139 --> 01:09:32,347 - No! - No! 1256 01:09:33,891 --> 01:09:36,685 Kate, I'm sorry. 1257 01:09:37,186 --> 01:09:40,355 Stop saying sorry and get mad. 1258 01:09:40,481 --> 01:09:42,524 - I am mad. - You're not mad. 1259 01:09:42,650 --> 01:09:44,776 I'm extremely mad. 1260 01:09:44,861 --> 01:09:46,486 Extremely mad, George? 1261 01:09:48,656 --> 01:09:49,948 You don't think I'm mad? 1262 01:09:50,032 --> 01:09:51,491 I don't think you're mad. 1263 01:09:53,995 --> 01:09:57,581 This is getting me so mad, this whole thing. 1264 01:09:57,665 --> 01:09:58,790 That's mad. 1265 01:09:58,875 --> 01:10:01,501 You're not extremely mad! You need to get damn mad! 1266 01:10:02,044 --> 01:10:03,170 What? 1267 01:10:04,255 --> 01:10:06,506 I'm just speaking my damn mind, okay? 1268 01:10:06,591 --> 01:10:09,509 Hell! This is some straight up bull. 1269 01:10:09,927 --> 01:10:13,972 Hell, get your ass together. You heard me? 1270 01:10:14,056 --> 01:10:15,348 Hell! 1271 01:10:21,105 --> 01:10:22,898 I've got to get us out of here. 1272 01:10:25,860 --> 01:10:27,527 Just spill it. We gotta have it all. 1273 01:10:28,029 --> 01:10:30,780 Because if you don't, then you're going to jail for the rest of your life. 1274 01:10:33,868 --> 01:10:35,744 Ever since we got here, I don't care anymore. 1275 01:10:36,287 --> 01:10:37,954 Do you know what? I don't care. You... 1276 01:10:53,262 --> 01:10:55,555 - Hi, honey. - Hi. What are you doing? 1277 01:11:08,903 --> 01:11:11,988 - Good one. Good one, Howie. - Thanks. 1278 01:11:13,407 --> 01:11:14,407 You got it. 1279 01:11:32,134 --> 01:11:36,638 Amazing Grace... 1280 01:11:38,391 --> 01:11:40,267 How was school today? 1281 01:11:40,393 --> 01:11:43,228 About the same as when you were raised by Moses. 1282 01:11:43,646 --> 01:11:44,896 Where's my dad? 1283 01:11:44,981 --> 01:11:46,815 I can't stand you. 1284 01:11:48,985 --> 01:11:52,445 I got something to tell you, honey. It's awfully bad news. 1285 01:11:52,905 --> 01:11:54,489 Precious Lord... 1286 01:11:54,615 --> 01:11:55,824 What? 1287 01:11:58,911 --> 01:12:00,495 Your daddy died. 1288 01:12:02,456 --> 01:12:03,581 What? 1289 01:12:03,666 --> 01:12:04,791 He died. 1290 01:12:06,127 --> 01:12:10,130 Them people that were looking for him, they came here and they got him. 1291 01:12:11,507 --> 01:12:13,300 And they brought him out there to the highway, 1292 01:12:13,426 --> 01:12:18,054 and they was painting them stripes on the stone highway, and he tried to run, 1293 01:12:18,139 --> 01:12:21,433 and one of them stripe machine put a line right down the middle of him. 1294 01:12:21,517 --> 01:12:24,811 Then the people that was coming didn't know if it was a passing lane 1295 01:12:24,937 --> 01:12:27,480 or high-occupancy vehicle lane. 1296 01:12:27,606 --> 01:12:29,190 Everybody got confused and they had a wreck, 1297 01:12:29,317 --> 01:12:30,483 and they just ran all over... 1298 01:12:30,609 --> 01:12:33,653 About 5,700 cars piled up on top of him. 1299 01:12:34,322 --> 01:12:38,074 And Kate, she didn't know what to do, so she went to running. 1300 01:12:38,159 --> 01:12:41,828 She just started running as fast as she can. Was running like Wonder Woman. 1301 01:12:41,954 --> 01:12:45,457 But they had a helichopter and that helichopter got closer... 1302 01:12:45,541 --> 01:12:46,791 And that was it. 1303 01:12:47,001 --> 01:12:48,626 No! Kate, too? 1304 01:12:49,170 --> 01:12:50,962 Kate, too. Kate, too. 1305 01:12:51,047 --> 01:12:53,089 And that helichopter was spinning and them blades... 1306 01:12:53,174 --> 01:12:56,134 Where's Howie? Where's Howie? 1307 01:12:57,511 --> 01:12:59,763 Oh, Lord. Poor Howie. You know, he tried to run, 1308 01:12:59,847 --> 01:13:03,016 but he always have them candy bars and soda pops in his pockets, 1309 01:13:03,142 --> 01:13:06,061 so he kept dropping things and he tripped. 1310 01:13:06,187 --> 01:13:08,396 So they put them cement shoes on him and they throwed him in, 1311 01:13:08,522 --> 01:13:09,689 and he's swimming with the fishes. 1312 01:13:09,815 --> 01:13:10,857 Oh, my God! 1313 01:13:11,734 --> 01:13:14,486 My God! I can't believe this is happening. 1314 01:13:14,570 --> 01:13:16,529 Why you so upset? 1315 01:13:16,655 --> 01:13:17,989 What do you mean? 1316 01:13:18,074 --> 01:13:21,659 Well, you always say, "I hate you. You suck. Shut up. I hate you." 1317 01:13:21,744 --> 01:13:25,080 I didn't mean anything that I've said before. 1318 01:13:25,206 --> 01:13:26,456 It's too late now, honey. 1319 01:13:26,540 --> 01:13:29,876 It's all right. They gone. Dead. Just done. 1320 01:13:30,586 --> 01:13:31,836 They gone. 1321 01:13:31,921 --> 01:13:35,590 So, the people at Child Welfare asked me if I would take you, 1322 01:13:35,716 --> 01:13:37,467 so I said you can stay here till you're 1 8, but you... 1323 01:13:37,551 --> 01:13:39,761 No! No, no! No! 1324 01:13:39,887 --> 01:13:42,222 I got an EBT card, what you worried about? 1325 01:13:42,348 --> 01:13:43,390 - Dad! - Honey. 1326 01:13:44,016 --> 01:13:46,059 Cindy, what's wrong? 1327 01:13:46,185 --> 01:13:48,061 She told me you died. 1328 01:13:48,270 --> 01:13:49,270 What? 1329 01:13:49,897 --> 01:13:52,440 Madea, why would you tell her that? 1330 01:13:52,566 --> 01:13:53,858 Look, this is why I tell her that. 1331 01:13:53,943 --> 01:13:56,736 'Cause she's sitting around here mad at everybody and being all nasty and mean. 1332 01:13:56,862 --> 01:14:00,240 Your parents could be gone at any minute, then you'II be stuck with somebody like me. 1333 01:14:00,366 --> 01:14:02,659 Is that what you want? To stay here in this hellhole? 1334 01:14:02,743 --> 01:14:03,785 I'm sorry. 1335 01:14:03,911 --> 01:14:06,204 Start acting like you're sorry, then. 1336 01:14:06,288 --> 01:14:08,206 I'm sorry. I'm sorry, Howie. 1337 01:14:08,290 --> 01:14:09,791 It's all right. It's all right, Cindy. 1338 01:14:09,917 --> 01:14:12,919 Now, look at her, all broke up, acting like she's sad and hurt. 1339 01:14:14,964 --> 01:14:16,881 Okay, honey. It's okay. 1340 01:14:16,966 --> 01:14:19,801 Madea, that was really cruel. 1341 01:14:19,927 --> 01:14:23,054 George? Shut the hell up. 1342 01:14:23,597 --> 01:14:25,432 It worked, didn't it? 1343 01:14:28,102 --> 01:14:30,019 - Dad? - Yeah, son. 1344 01:14:30,104 --> 01:14:31,187 There's something I need to tell you. 1345 01:14:31,272 --> 01:14:34,816 It'II have to wait till later. I got to start the service right now. 1346 01:14:40,197 --> 01:14:41,406 Negros. 1347 01:14:45,953 --> 01:14:47,537 What the hell did you just say? 1348 01:14:47,830 --> 01:14:49,914 - Negros. - Barbara! 1349 01:14:49,999 --> 01:14:51,207 Mom, 1350 01:14:51,584 --> 01:14:56,629 why don't we step out onto the porch and get some air? 1351 01:14:56,714 --> 01:14:58,673 - Negros. - Grams. 1352 01:14:58,757 --> 01:15:01,676 I hear Negros from my room. 1353 01:15:01,760 --> 01:15:05,138 I believe they're called African-Americans now, Grandma. 1354 01:15:05,222 --> 01:15:07,223 Did that child just say "they"? 1355 01:15:07,308 --> 01:15:09,017 No, "we." 1356 01:15:09,101 --> 01:15:12,729 So beautiful. I hear them from my room. 1357 01:15:12,813 --> 01:15:14,022 - Okay. - What's going on? 1358 01:15:14,106 --> 01:15:17,650 My baby mama just went left, Mabel. She just went left. 1359 01:15:17,735 --> 01:15:18,860 Went left? 1360 01:15:18,944 --> 01:15:20,403 I hear... 1361 01:15:21,280 --> 01:15:25,408 I hear them from my room. I hear Negros from my room. 1362 01:15:25,493 --> 01:15:28,828 Well, I see dead people, but I keep that to myself. 1363 01:15:29,163 --> 01:15:30,538 Tell them, Sadie. 1364 01:15:30,623 --> 01:15:31,998 Who the hell is Sadie? 1365 01:15:32,666 --> 01:15:33,917 Shut up. 1366 01:15:34,418 --> 01:15:37,295 Madea, honey. She right, she hear Negros. 1367 01:15:39,965 --> 01:15:42,675 It's bad enough that she's slipping. 1368 01:15:42,760 --> 01:15:44,344 Please don't encourage her. 1369 01:15:44,428 --> 01:15:47,180 No, she do hear Negros. 1370 01:15:47,264 --> 01:15:48,723 The whole bunch of them. 1371 01:15:49,308 --> 01:15:52,352 She hears a bunch of Negros? 1372 01:15:54,104 --> 01:15:56,147 Yes, everybody listen. Everybody be quiet. 1373 01:15:58,567 --> 01:15:59,984 Spirituals. 1374 01:16:00,069 --> 01:16:02,779 That's it. That's what she's trying to say, Negro spirituals. 1375 01:16:02,863 --> 01:16:05,073 There's a church down on the corner. 1376 01:16:05,157 --> 01:16:07,575 They sing Negro spirituals on Sundays. 1377 01:16:07,660 --> 01:16:09,577 Why y'all so uptight? 1378 01:16:10,996 --> 01:16:14,541 Son, will you take me to the Negros? 1379 01:16:14,625 --> 01:16:16,960 - Take you to the Negro spiritual, honey. - Spiritual. 1380 01:16:17,044 --> 01:16:19,504 Right. You can't just say "Negros." Them days has passed. 1381 01:16:19,588 --> 01:16:21,506 First we were "Negros," then we was "colored," 1382 01:16:21,590 --> 01:16:24,092 then we were "black," now we "African-American." 1383 01:16:24,176 --> 01:16:27,303 Okay? African-Americans. Now singing old Negro spirituals. 1384 01:16:27,388 --> 01:16:28,555 - Spirituals. - Negro spirituals. 1385 01:16:28,639 --> 01:16:31,975 - Spirituals. Spirituals. Okay. - Yes, Mom. Yes, yes. 1386 01:16:32,059 --> 01:16:33,393 Yes, let's go. 1387 01:16:33,811 --> 01:16:37,188 Let's go down to the church. 1388 01:16:37,273 --> 01:16:38,314 Is it safe? 1389 01:16:38,691 --> 01:16:39,899 What you mean, "Is it safe," George? 1390 01:16:39,984 --> 01:16:42,652 What they gonna do, stone you with a Bible? It's a church. 1391 01:17:28,449 --> 01:17:29,824 Pretty good. 1392 01:17:41,503 --> 01:17:43,421 Can I get an "amen" for our choir? 1393 01:17:43,505 --> 01:17:44,839 Amen! 1394 01:17:44,965 --> 01:17:46,382 AII right, well done. 1395 01:17:46,967 --> 01:17:48,343 Well done. 1396 01:17:49,637 --> 01:17:50,637 Praise the Lord. 1397 01:17:50,721 --> 01:17:52,555 Praise the Lord! 1398 01:17:54,850 --> 01:17:59,562 Praise the Lord. I am so happy, so happy to be back in the House of the Lord 1399 01:18:01,065 --> 01:18:03,316 where mercy can be found. 1400 01:18:04,318 --> 01:18:08,780 As most of you know, I have been very sick these past few months. 1401 01:18:08,864 --> 01:18:12,367 But by the grace of God, I've recovered. But I have to tell you something. 1402 01:18:13,744 --> 01:18:18,164 I've given a lot of prayer and I feel it's time for me to retire. 1403 01:18:19,833 --> 01:18:21,751 Now don't y'all worry, don't worry. 1404 01:18:21,835 --> 01:18:25,088 This church will continue, and its future's guaranteed, 1405 01:18:25,172 --> 01:18:28,007 because the church has been paid off. 1406 01:18:30,260 --> 01:18:35,223 Praise God! 1407 01:18:35,349 --> 01:18:36,599 Oh, no. 1408 01:18:40,604 --> 01:18:45,441 And I was able to pay the church off because of the investments of my son. 1409 01:18:46,360 --> 01:18:47,568 My son. 1410 01:18:48,529 --> 01:18:49,946 I'm so proud of him. 1411 01:18:50,030 --> 01:18:52,907 Son, come on up here and tell them what you've done. 1412 01:18:53,033 --> 01:18:56,536 Let us praise Jesus 'cause we're all precious in His name. 1413 01:18:56,620 --> 01:18:58,037 Precious. 1414 01:19:00,374 --> 01:19:01,708 Precious? 1415 01:19:02,710 --> 01:19:04,043 - To all the congregation here... - Precious. 1416 01:19:05,546 --> 01:19:07,463 There's something I need to tell you. 1417 01:19:07,881 --> 01:19:09,298 I did invest the money... 1418 01:19:09,383 --> 01:19:13,428 Precious! 1419 01:19:13,554 --> 01:19:14,971 Somebody's got the Holy Ghost. 1420 01:19:16,056 --> 01:19:20,143 I know! 1421 01:19:21,103 --> 01:19:23,563 - You know? - I know! 1422 01:19:23,647 --> 01:19:25,606 The same know that I know? 1423 01:19:25,733 --> 01:19:27,191 I know! 1424 01:19:27,276 --> 01:19:28,359 That man knows! 1425 01:19:28,444 --> 01:19:30,278 - You know? - I know! 1426 01:19:30,404 --> 01:19:33,614 - How much do you know? - Do you think that he knows now? 1427 01:19:33,741 --> 01:19:35,575 - I'm not hot, I just know. - Praise the Lord! 1428 01:19:35,659 --> 01:19:36,909 Yes! 1429 01:19:36,994 --> 01:19:38,786 AII right, George, you want to try to explain this to me? 1430 01:19:38,912 --> 01:19:39,996 Yeah. 1431 01:19:40,080 --> 01:19:42,165 There was a woman named Precious Jackson 1432 01:19:42,249 --> 01:19:44,167 that Walter always told me about. Okay? 1433 01:19:44,251 --> 01:19:47,128 Now I've looked at these accounts and they all start with a letter. 1434 01:19:47,254 --> 01:19:49,922 The letters spell out "Precious Jackson." 1435 01:19:50,591 --> 01:19:52,842 It's all encrypted, right here. 1436 01:19:52,926 --> 01:19:55,261 What the hell are you talking about? 1437 01:19:55,804 --> 01:19:57,430 The letters spell out... 1438 01:19:57,514 --> 01:19:59,056 Okay, I'm a little confused by this, too. 1439 01:19:59,141 --> 01:20:01,434 It's the name the account is in. 1440 01:20:01,977 --> 01:20:03,060 Okay. 1441 01:20:03,145 --> 01:20:06,355 Just follow this, 'cause it took some doing 1442 01:20:06,440 --> 01:20:09,275 to follow the money trail from the Cayman Islands and Germany. 1443 01:20:09,359 --> 01:20:14,822 But the trail goes cold when the money goes into a Swiss account. Okay? 1444 01:20:14,948 --> 01:20:18,785 Now, they were all given a letter when they went in and came out. 1445 01:20:19,453 --> 01:20:20,661 - Right? - Okay. 1446 01:20:20,788 --> 01:20:24,540 But every month on this date, 1447 01:20:24,625 --> 01:20:28,002 as the funds go into this Swiss account, 1448 01:20:28,128 --> 01:20:31,088 this account in the US sees a deposit. 1449 01:20:31,173 --> 01:20:34,926 Now I balance the two, and it's exactly 1 0% 1450 01:20:35,010 --> 01:20:38,930 that resurfaces in the US in this account every month 1451 01:20:39,014 --> 01:20:41,682 to a lady named Precious Jackson. 1452 01:20:42,142 --> 01:20:44,060 What is 1 0% gonna do? 1453 01:20:44,144 --> 01:20:46,687 Of 600 million? 1454 01:20:46,772 --> 01:20:49,398 That's six million! 1455 01:20:49,483 --> 01:20:50,608 Jake. 1456 01:20:53,445 --> 01:20:55,488 It's 60 million. 1457 01:20:55,572 --> 01:20:57,323 - Sixty. - Sixty. 1458 01:20:57,407 --> 01:20:59,408 George. 1459 01:20:59,493 --> 01:21:01,077 I can get the church's money back. 1460 01:21:01,495 --> 01:21:04,288 - Praise God. - Yes, you and all the charities. 1461 01:21:04,373 --> 01:21:06,457 - Can this really work? - Yes, it can work. 1462 01:21:06,542 --> 01:21:07,917 Why would Walter take this money 1463 01:21:08,001 --> 01:21:10,837 and put it in an account with some woman's name who never touches it? 1464 01:21:11,213 --> 01:21:15,216 Well, either he didn't tell her about it, or she doesn't exist. 1465 01:21:15,300 --> 01:21:18,719 So what I'II do is I'II get a federal warrant, 1466 01:21:18,804 --> 01:21:20,346 we'II get the account seized. 1467 01:21:20,430 --> 01:21:23,391 I'm pretty sure once I bring this to the judge, you'II be able to get probation. 1468 01:21:23,475 --> 01:21:24,517 That's a great job. 1469 01:21:24,601 --> 01:21:27,812 But, Brian, we can get this money back to the people it belongs to. 1470 01:21:27,896 --> 01:21:29,897 It's sitting right here in this account. 1471 01:21:29,982 --> 01:21:32,191 You didn't just say that to me. I'm an officer of the court. 1472 01:21:32,276 --> 01:21:34,277 I don't even know what you're thinking. I didn't hear that. 1473 01:21:34,361 --> 01:21:36,779 I don't even want to know what you're thinking. No. No, no, no. 1474 01:21:36,864 --> 01:21:38,364 - Brian. - Not having this conversation. 1475 01:21:38,448 --> 01:21:39,866 - I'm out of here. - Please. Come on. 1476 01:21:39,950 --> 01:21:41,576 - I will see you at the office tomorrow... - Brian. 1477 01:21:41,660 --> 01:21:42,660 Bright and early, George. 1478 01:21:42,744 --> 01:21:44,036 - Thank you so much. - Brian. Please. 1479 01:21:44,121 --> 01:21:45,162 Bye. 1480 01:21:47,040 --> 01:21:49,709 I've come too close to give up now, okay? I'm not calling it quits. 1481 01:21:49,793 --> 01:21:52,461 I'm gonna get that money back to the charities. 1482 01:21:53,547 --> 01:21:55,590 Right? I want my life back. 1483 01:21:56,383 --> 01:21:59,010 And here is where I start to take action. 1484 01:21:59,094 --> 01:22:03,264 So you're either with me or you're not, but I'm not giving up without a fight. 1485 01:22:03,390 --> 01:22:07,351 So what's it gonna be, Mr. I'm-a-tough-guy-from-the-hood? 1486 01:22:07,436 --> 01:22:10,354 Mr. You-going-down-homie? 1487 01:22:10,439 --> 01:22:13,691 'Cause I'II tell you, I'm gonna do the damn thing. 1488 01:22:13,775 --> 01:22:15,568 So you're with me or what? 1489 01:22:16,570 --> 01:22:17,695 I'm with you. 1490 01:22:17,779 --> 01:22:19,906 - Gucci! - Yeah. 1491 01:22:21,825 --> 01:22:22,909 With you. 1492 01:22:28,749 --> 01:22:29,999 You okay? 1493 01:22:31,084 --> 01:22:32,168 I will be. 1494 01:22:32,628 --> 01:22:35,129 George, what's going on? 1495 01:22:35,255 --> 01:22:37,840 I screwed up, that's what's going on. 1496 01:22:37,925 --> 01:22:40,468 And now there's a big wrong that I have to right. 1497 01:22:40,594 --> 01:22:44,847 And I just have to figure out how I'm gonna do it. 1498 01:22:44,932 --> 01:22:47,266 But I'm gonna do it. I am gonna do it. 1499 01:22:48,268 --> 01:22:51,520 George, I haven't seen this much fire in you since we got married. 1500 01:22:51,772 --> 01:22:54,273 Well, maybe it's long overdue, huh? 1501 01:22:55,692 --> 01:22:58,778 Do you remember our honeymoon in Florence? 1502 01:22:59,988 --> 01:23:02,782 - I remember it rained every day. - It did. 1503 01:23:03,200 --> 01:23:04,617 And do you remember, you said, 1504 01:23:04,701 --> 01:23:07,787 "What if our marriage is nothing but full of rainy days?" 1505 01:23:07,871 --> 01:23:09,956 I might have been joking. 1506 01:23:10,499 --> 01:23:12,875 But I remember you still got upset, didn't you? 1507 01:23:12,960 --> 01:23:14,543 - I did. - Yeah. 1508 01:23:14,628 --> 01:23:15,836 And what did you say? 1509 01:23:16,546 --> 01:23:18,464 I said, 1510 01:23:18,548 --> 01:23:21,842 "Rain does make things grow." 1511 01:23:21,969 --> 01:23:23,719 Exactly. 1512 01:23:23,804 --> 01:23:26,931 What if all this happened for a reason? 1513 01:23:27,015 --> 01:23:28,975 For you and I to get to know each other again, 1514 01:23:29,059 --> 01:23:32,395 for our family to get closer, for us to grow? 1515 01:23:33,814 --> 01:23:35,398 What if it did? 1516 01:23:36,483 --> 01:23:39,235 Kate, you are amazing. 1517 01:23:40,487 --> 01:23:42,738 I swear to you, I'm gonna make things right. 1518 01:23:42,823 --> 01:23:45,449 I have no doubt. 1519 01:23:45,534 --> 01:23:47,618 Honey, you always do the right thing. 1520 01:23:47,703 --> 01:23:49,328 I love you so much. 1521 01:23:49,413 --> 01:23:51,163 I love you, too. 1522 01:23:52,833 --> 01:23:54,709 I'm so proud of you, George. 1523 01:23:56,753 --> 01:23:58,045 That's good. 1524 01:23:58,171 --> 01:23:59,672 L'm closing an account. 1525 01:23:59,923 --> 01:24:04,677 Rita, it looks like you'll be withdrawing $4 million from us today. 1526 01:24:04,761 --> 01:24:05,845 $4 million? 1527 01:24:05,929 --> 01:24:07,888 - ls that correct? - Yes. 1528 01:24:08,432 --> 01:24:10,266 Well, how would you like that? 1529 01:24:11,018 --> 01:24:12,101 10s and 20s? 1530 01:24:12,519 --> 01:24:15,229 Hey, son. We watching Ghost. 1531 01:24:15,313 --> 01:24:17,857 She's gonna walk up in a bank and act like she somebody else. 1532 01:24:17,941 --> 01:24:19,150 Look at that. 1533 01:24:19,234 --> 01:24:21,944 You know we require identification and all that. 1534 01:24:22,029 --> 01:24:25,406 Rita Miller or Oda Mae Jones, she don't even know what her name is. 1535 01:24:26,533 --> 01:24:29,410 Rita Miller. That's my name. 1536 01:24:29,870 --> 01:24:31,620 My name. Rita Miller. 1537 01:24:33,999 --> 01:24:35,499 My name. 1538 01:24:36,668 --> 01:24:38,294 The check. 1539 01:24:39,963 --> 01:24:41,005 Here you are. 1540 01:24:43,717 --> 01:24:46,594 What the hell you looking at me like the last virgin for? 1541 01:24:51,433 --> 01:24:53,434 Now let me make sure I got this right. 1542 01:24:53,518 --> 01:24:55,936 Y'all want me to get on the aeroplane, 1543 01:24:56,021 --> 01:24:59,398 go out to New York City and go in a bank and pretend to be Precious Jackson? 1544 01:25:00,692 --> 01:25:01,942 Is that right? 1545 01:25:02,027 --> 01:25:03,110 Yes. 1546 01:25:06,239 --> 01:25:08,115 Does Brian know anything about this? 1547 01:25:08,200 --> 01:25:10,701 - No. - He thinks you both could go to jail. 1548 01:25:10,786 --> 01:25:12,870 Well, I could be going to jail anyway. 1549 01:25:12,954 --> 01:25:15,247 That's all right. Just don't drop the soap, you'II be fine. 1550 01:25:15,332 --> 01:25:18,042 I been up in there. You might have to fight a little bit, kick a little ass. 1551 01:25:18,126 --> 01:25:19,210 But you'II be all right. 1552 01:25:19,294 --> 01:25:21,295 If you don't kick no ass, they gonna take your ass. 1553 01:25:21,379 --> 01:25:22,755 But you'II be all right. 1554 01:25:23,840 --> 01:25:25,716 I don't know about this, though. I don't feel good about this. 1555 01:25:25,801 --> 01:25:27,510 I just don't... I don't know. I don't know. 1556 01:25:27,594 --> 01:25:29,678 Madea, it's easy. 1557 01:25:29,763 --> 01:25:32,431 It's just as easy as it was in the movie. 1558 01:25:33,266 --> 01:25:35,101 Whoopi Goldberg had a dead white man helping her 1559 01:25:35,185 --> 01:25:36,727 all through that whole movie. 1560 01:25:36,812 --> 01:25:38,062 I'II help you. 1561 01:25:38,146 --> 01:25:40,272 You alive. I said dead! 1562 01:25:40,357 --> 01:25:41,649 George, you cannot go to New York. 1563 01:25:41,733 --> 01:25:42,817 Honey, I have to. 1564 01:25:42,901 --> 01:25:45,027 You can't. They're still after you. Are you crazy? 1565 01:25:45,112 --> 01:25:46,904 I'II disguise myself somehow. 1566 01:25:46,988 --> 01:25:48,948 They won't know me. Okay? It'II be fine. 1567 01:25:49,032 --> 01:25:50,741 - No, I can't do that. - Madea. 1568 01:25:50,826 --> 01:25:52,868 Please, I know you can do it. 1569 01:25:52,953 --> 01:25:54,995 You say this is for charity? 1570 01:25:55,122 --> 01:25:57,498 And for the church? Right, Jake? For the church? It's for the church? 1571 01:25:57,624 --> 01:26:00,126 It's for the church, for your daddy get the money back for the church? 1572 01:26:00,210 --> 01:26:03,170 AII right. Now my question then becomes, 1573 01:26:03,296 --> 01:26:06,257 all these beautiful people that got these charities 1574 01:26:06,341 --> 01:26:09,301 and helping all these children and feeding the people around the world, 1575 01:26:09,386 --> 01:26:12,513 it's for that, that's wonderful, but I have a question for you. 1576 01:26:14,474 --> 01:26:16,559 What the hell in it for me? 1577 01:26:17,352 --> 01:26:20,646 Madea, you'II feel a lot better about yourself. 1578 01:26:21,481 --> 01:26:24,984 I always feel good about myself. Hell, I was born 6'2". 1579 01:26:25,485 --> 01:26:27,027 237 pounds. 1580 01:26:27,154 --> 01:26:30,739 I have always been this big all my life. I went to kindergarten this big. 1581 01:26:30,907 --> 01:26:33,200 I had to have high self-esteem. I feel good about myself. 1582 01:26:33,326 --> 01:26:35,536 Ain't nothing you gonna tell me gonna make me feel good about myself. 1583 01:26:35,662 --> 01:26:37,580 You give me some money, that'II make me feel good about myself. 1584 01:26:38,665 --> 01:26:39,957 Okay, you know what? 1585 01:26:40,041 --> 01:26:43,002 Can we figure that out after this is done? 1586 01:26:43,837 --> 01:26:46,005 George, have you ever hired a ho? 1587 01:26:48,884 --> 01:26:50,843 No. No. 1588 01:26:51,928 --> 01:26:53,971 She want her money first. Do you understand? 1589 01:26:54,055 --> 01:26:55,389 I need to get some money first. 1590 01:26:55,515 --> 01:26:58,726 Don't perform no services until the money's on the table. 1591 01:27:01,354 --> 01:27:04,440 You know what? I'II do it. I will do it. 1592 01:27:04,524 --> 01:27:05,983 AII I got to do is go in there 1593 01:27:06,067 --> 01:27:08,194 and give them a bunch of accounts to transfer the money to? 1594 01:27:08,278 --> 01:27:09,528 - Yes. - 1 2 accounts? 1595 01:27:09,613 --> 01:27:10,988 I just give them the information to do the transfer? 1596 01:27:11,072 --> 01:27:12,323 That's it. That's all. 1597 01:27:12,407 --> 01:27:13,490 AII right, I'II do it. 1598 01:27:13,575 --> 01:27:16,869 Then I will gladly do it. So he just gonna wire the money to the accounts? 1599 01:27:16,953 --> 01:27:19,246 - Yes. - Okay, fine. 1600 01:27:19,372 --> 01:27:21,540 Come on, let's go. Where's my purse? Y'all get my purse. 1601 01:27:21,625 --> 01:27:23,751 Joe, where's my purse? We've got to go up to New York. 1602 01:27:23,877 --> 01:27:25,836 You know what? If you guys are gonna go, 1603 01:27:25,921 --> 01:27:28,005 she can't look like this, she can't be wearing that. 1604 01:27:28,089 --> 01:27:29,548 - Right. - What's wrong with what I got on? 1605 01:27:30,884 --> 01:27:34,178 This came from Aretha Franklin. Aretha gave me this. 1606 01:27:34,262 --> 01:27:35,930 And y'all know Aretha can dress. 1607 01:27:36,056 --> 01:27:38,641 You've seen Aretha, she makes fashion statements. 1608 01:27:38,725 --> 01:27:41,227 How about Barbara, Cindy and I give you a makeover? 1609 01:27:44,231 --> 01:27:46,440 Introducing Precious Jackson. 1610 01:28:06,586 --> 01:28:07,753 Wow. 1611 01:28:09,798 --> 01:28:10,923 This might work. 1612 01:28:11,258 --> 01:28:14,551 No. I don't know what the hell y'all are thinking. 1613 01:28:14,636 --> 01:28:17,263 You look like a big ass bottle of Pepto-Bismol. 1614 01:28:34,823 --> 01:28:37,283 - Can I give you a hand, sir? - Yes. The luggage. 1615 01:28:37,367 --> 01:28:38,784 The airport. 1616 01:28:38,868 --> 01:28:40,995 This bag. This way. 1617 01:28:41,121 --> 01:28:42,621 - Here we go? - Yeah. 1618 01:28:42,706 --> 01:28:43,956 Okay. 1619 01:28:44,958 --> 01:28:46,125 Going to the airport. 1620 01:28:46,209 --> 01:28:48,043 - Right this way, ma'am. - AII right, I'II follow you. 1621 01:28:48,128 --> 01:28:50,629 You ain't got to rush me, I know where the hell I'm going. 1622 01:28:52,173 --> 01:28:53,799 The airport. A lot of people here. 1623 01:28:54,301 --> 01:28:55,718 I'm nervous. I need to relax. 1624 01:28:55,802 --> 01:28:57,261 Well, there's nothing to be nervous about. 1625 01:28:57,345 --> 01:29:00,723 It's just like riding in a car, except you're 30,000 feet higher. 1626 01:29:00,807 --> 01:29:03,434 Cars don't crash from 30,000 feet, George. 1627 01:29:03,518 --> 01:29:06,937 You need something to calm your nerves, I got that old wee-wee. 1628 01:29:07,022 --> 01:29:08,647 Hey, what does that mean, drugs? 1629 01:29:08,732 --> 01:29:09,982 - Is that drugs? - I know you ain't got no drugs. 1630 01:29:10,066 --> 01:29:11,150 - No drugs. - If you got... 1631 01:29:11,234 --> 01:29:12,568 I'm gonna beat your ass if you got them drugs. 1632 01:29:12,652 --> 01:29:13,736 You don't bring no drugs up in here. 1633 01:29:13,820 --> 01:29:15,654 - They got sniffing dogs up in here. - No drugs. 1634 01:29:15,739 --> 01:29:18,240 Y'all go through. I'm not going through with y'all. 1635 01:29:18,325 --> 01:29:20,576 I'm not going through. Excuse me, y'all. Excuse me. 1636 01:29:20,660 --> 01:29:23,245 - I'm not going through with them at all. - Madame, you are making a scene. 1637 01:29:23,330 --> 01:29:25,914 - Watch yourself. Watch yourself, here. - That's a no, no. 1638 01:29:26,499 --> 01:29:30,502 Y'all go on. I don't know them. I don't know them. 1639 01:29:31,004 --> 01:29:33,005 Hi. Hi. A little scary. 1640 01:29:33,340 --> 01:29:35,674 When I'm finished doing, this gonna be the bomb. 1641 01:29:36,009 --> 01:29:38,510 - Don't say "bomb." Don't say "bomb." - What is the bomb? 1642 01:29:38,595 --> 01:29:40,846 - No, no, no. - Don't say... 1643 01:29:40,930 --> 01:29:42,765 Hey, he don't want me saying "bomb." 1644 01:29:42,849 --> 01:29:44,016 Okay. 1645 01:29:46,061 --> 01:29:48,645 What do I do, just give him the ticket? 1646 01:29:48,730 --> 01:29:50,272 And show him my ID? 1647 01:29:50,357 --> 01:29:52,483 - Okay. - That's the way. 1648 01:29:52,567 --> 01:29:54,568 Okay, that's me, and that's my ticket. 1649 01:29:54,694 --> 01:29:57,321 - That is the way. - Okay, thank you so much. 1650 01:29:57,405 --> 01:29:59,239 AII right. 1651 01:29:59,366 --> 01:30:01,617 Now what y'all doing? 1652 01:30:01,701 --> 01:30:03,994 - What y'all doing? - Taking off our shoes. 1653 01:30:04,079 --> 01:30:06,997 Take off your personal items and put them in the tray. 1654 01:30:07,082 --> 01:30:09,666 What they gonna do with my personal items? 1655 01:30:09,751 --> 01:30:10,918 Baby, I can't take off my shoe. 1656 01:30:11,044 --> 01:30:13,253 Do you know how hard it is for a woman my size to take off her shoes? 1657 01:30:13,380 --> 01:30:14,713 I'm supposed to take off my shoes? 1658 01:30:14,839 --> 01:30:16,006 Yes, ma'am. 1659 01:30:16,716 --> 01:30:19,510 What the hell do I need to be taking my shoes off for? 1660 01:30:20,720 --> 01:30:22,971 Baby, when you're this big, it's hard to take your shoes off. 1661 01:30:23,056 --> 01:30:24,056 That's all I'm saying. 1662 01:30:24,182 --> 01:30:27,184 Take them off, but I don't know who the hell gonna help me put them back on. 1663 01:30:27,268 --> 01:30:29,395 Y'all so serious. 1664 01:30:33,775 --> 01:30:35,401 Watch that now. 1665 01:30:39,614 --> 01:30:40,697 There you go. 1666 01:30:41,199 --> 01:30:43,409 Oh, Lord. And you just push it through there? 1667 01:30:43,743 --> 01:30:45,869 - Now what I do? What I do? - Right this way. 1668 01:30:45,954 --> 01:30:47,162 Right this way. 1669 01:30:47,247 --> 01:30:49,706 Okay. I'm gonna come on through this thing. 1670 01:30:52,544 --> 01:30:54,753 - What the hell is that? - Just step over here, please, ma'am. 1671 01:30:54,879 --> 01:30:56,046 What was that? 1672 01:30:56,131 --> 01:30:57,464 Just step over here through the scanner. 1673 01:30:58,550 --> 01:30:59,967 - What'd you want me to do? - Step through here, please. 1674 01:31:00,093 --> 01:31:02,761 - Okay, all right. - Right through the scanner. 1675 01:31:02,887 --> 01:31:04,972 Now what am I supposed to do? This ain't gonna drop me down? 1676 01:31:05,098 --> 01:31:07,141 Just go and put your feet in the footsteps, please. 1677 01:31:07,725 --> 01:31:10,769 That's really wide. You want me to put both my feet where these yellow feet? 1678 01:31:10,895 --> 01:31:12,104 - Yes, ma'am. - That's really wide. 1679 01:31:12,230 --> 01:31:14,606 My legs ain't been open that wide since I had my daughter. 1680 01:31:16,276 --> 01:31:18,902 George, they want me to spread my legs. 1681 01:31:19,154 --> 01:31:20,529 Okay, fine. 1682 01:31:20,613 --> 01:31:22,823 - Now what? - Put your hands over your head, please. 1683 01:31:22,949 --> 01:31:24,074 - Like this? - That's it. 1684 01:31:24,159 --> 01:31:26,618 Hands over your head. 1685 01:31:26,744 --> 01:31:29,037 Wow, this is really sexual. 1686 01:31:29,122 --> 01:31:31,707 Reminds me back of my stripping days. 1687 01:31:31,791 --> 01:31:34,126 They used to call me Magnitude. 1688 01:31:35,753 --> 01:31:37,296 You see anything? 1689 01:31:39,132 --> 01:31:40,632 Can I have you step outside, please? 1690 01:31:40,758 --> 01:31:42,092 Step outside. 1691 01:31:42,177 --> 01:31:43,260 Right this way. Put your hands down. 1692 01:31:43,344 --> 01:31:45,095 - Can I close my legs? - Yes, please. 1693 01:31:45,180 --> 01:31:47,139 Okay, thank you so much. 1694 01:31:47,849 --> 01:31:49,558 - Now what? - Stand right over here, please. 1695 01:31:49,642 --> 01:31:51,727 - Yes. - I'm just gonna do a quick pat down. 1696 01:31:51,811 --> 01:31:53,520 - On my body? - Yes. 1697 01:31:53,646 --> 01:31:55,272 - Go ahead and raise your hands. - Am I under arrest? 1698 01:31:55,356 --> 01:31:56,773 - No, ma'am. - Why you patting me down? 1699 01:31:56,858 --> 01:31:58,734 - Just standard procedure. - A standard... 1700 01:31:58,818 --> 01:32:00,903 - I got to do all this to get on the airplane? - Yes, please. 1701 01:32:00,987 --> 01:32:03,155 George, I got to do all this to get on the airplane? 1702 01:32:03,281 --> 01:32:06,283 Ma'am, it's just standard procedure. I need you to put your hands up, please. 1703 01:32:06,367 --> 01:32:08,952 - Thank you. - Go on, pat me down. 1704 01:32:09,037 --> 01:32:10,162 Now, wait a minute. 1705 01:32:10,663 --> 01:32:13,415 You gonna find a roadmap to heaven. You better come on from up there now. 1706 01:32:13,500 --> 01:32:14,875 Come on up. 1707 01:32:15,877 --> 01:32:17,169 Turn around. 1708 01:32:17,295 --> 01:32:18,504 Can I put my hands down? 1709 01:32:18,630 --> 01:32:21,298 Now wait. Now what the hell you doing? 1710 01:32:21,674 --> 01:32:23,008 Boy. 1711 01:32:24,010 --> 01:32:26,303 Something back here that you wanna tell me about? 1712 01:32:26,387 --> 01:32:29,973 Yes, that's my ass. It's from wall-to-wall in this skirt. 1713 01:32:31,351 --> 01:32:34,144 We're clear. Go right ahead. 1714 01:32:34,229 --> 01:32:37,940 You need to buy me a cigarette or a drink or something after doing all that to me. 1715 01:32:38,024 --> 01:32:39,066 You don't know me. 1716 01:32:39,192 --> 01:32:40,776 I ain't felt that many hands all over my body 1717 01:32:40,860 --> 01:32:42,236 since I got off that train from Mexico. 1718 01:32:42,362 --> 01:32:43,862 Where's my purse and my shoes? 1719 01:32:50,036 --> 01:32:52,454 Anybody ever told you you look like Beyonc�? 1720 01:32:52,539 --> 01:32:53,539 No. 1721 01:32:53,665 --> 01:32:56,041 Madea, I found my wifey. 1722 01:32:58,670 --> 01:33:00,128 Shut the hell up back there. You in coach. 1723 01:33:00,213 --> 01:33:02,214 You ain't supposed to talk to nobody in first class. 1724 01:33:02,340 --> 01:33:04,800 Didn't you see Titanic? 1725 01:33:04,884 --> 01:33:06,260 I'm nervous. 1726 01:33:06,386 --> 01:33:08,220 I know. But behave. 1727 01:33:09,847 --> 01:33:11,098 What the hell was that? What was that? 1728 01:33:12,392 --> 01:33:14,560 There better not be no terrorer on this plane. Is there a terrorer? 1729 01:33:14,894 --> 01:33:17,729 Is there terrorer on here? Better not be no terrorer. 1730 01:33:18,398 --> 01:33:20,399 Madea, it's a bump. Bump, bump. 1731 01:33:20,525 --> 01:33:22,317 What the hell a bump doing in the air? Bumps are on the road. 1732 01:33:22,402 --> 01:33:24,319 - That's all. - Bumps ain't in the air. Hell. 1733 01:33:24,404 --> 01:33:26,905 This thing just makes me nervous. I don't like being on this thing. 1734 01:33:27,031 --> 01:33:30,826 I got to pee. I need something to relax me. Calm me down. 1735 01:33:30,910 --> 01:33:32,202 What do you want? What do you want? 1736 01:33:32,287 --> 01:33:34,746 I want a joint. 1737 01:33:34,872 --> 01:33:38,125 - You need that good-good, Madea? - Boy, shut up. 1738 01:33:38,251 --> 01:33:40,252 Just get me a drink. Can I get a drink? 1739 01:33:40,378 --> 01:33:42,629 Can they get a lady a drink? Can a colored woman get a drink? 1740 01:33:42,755 --> 01:33:44,089 I'II get a flight attendant. 1741 01:33:44,215 --> 01:33:46,883 I'II get her. Flight attendant? 1742 01:33:46,968 --> 01:33:50,762 Flight attendant? Flight attendant? Flight attendant? 1743 01:33:50,888 --> 01:33:52,723 Ma'am, are you okay? 1744 01:33:52,807 --> 01:33:55,934 You're making the other passengers just a little bit nervous, okay? 1745 01:33:56,060 --> 01:33:57,144 I would like something to drink, please. 1746 01:33:57,270 --> 01:33:59,104 'Cause I need something to relax me just a little bit. 1747 01:33:59,230 --> 01:34:00,272 Okay. What would you like? 1748 01:34:00,398 --> 01:34:01,815 That depends. How much is it? 1749 01:34:01,941 --> 01:34:03,358 You're in first class, it's free. 1750 01:34:03,443 --> 01:34:05,360 Okay. Well, bring me every damn thing you got back there. 1751 01:34:05,445 --> 01:34:06,486 If it's brown, pour it. 1752 01:34:26,424 --> 01:34:29,968 Lord have mercy, I ain't never seen no place like this before. 1753 01:34:30,678 --> 01:34:33,180 They call it the Big Apple, huh? 1754 01:34:33,640 --> 01:34:36,933 I wonder why they call it the Big Apple. I don't see no apples. 1755 01:34:37,018 --> 01:34:39,102 - Do you see the apples anywhere? - No. 1756 01:34:42,607 --> 01:34:45,776 I wanna see that thing, too, that thing with the torch on it. 1757 01:34:45,860 --> 01:34:48,904 The statue. The Statue of Limitations. 1758 01:34:49,781 --> 01:34:51,073 Lord, look at all these people. 1759 01:34:51,157 --> 01:34:52,991 I ain't never seen this many people in one place 1760 01:34:53,076 --> 01:34:54,618 unless they be giving away government cheese. 1761 01:34:54,702 --> 01:34:58,205 I don't understand why folk would be all on top of each other like this. 1762 01:34:58,539 --> 01:35:00,707 This is too much. I got to get back to Georgia. 1763 01:35:00,792 --> 01:35:02,584 Come on, let's go get this business done. 1764 01:35:11,052 --> 01:35:13,679 New York! 1765 01:35:13,763 --> 01:35:15,597 Yes indeed, y'all. This is nice. 1766 01:35:15,682 --> 01:35:17,808 - Yeah, I'm in New York, baby. - How you doing? 1767 01:35:17,892 --> 01:35:19,685 Hello, madame. May I take your bags? 1768 01:35:19,769 --> 01:35:21,853 - Where you gonna take it? - I'II take it to your room, if you like. 1769 01:35:21,938 --> 01:35:25,524 - No. No. No, no. - She is world-traveled. 1770 01:35:25,608 --> 01:35:29,194 She never think about the luggage. 1771 01:35:29,278 --> 01:35:30,445 I don't think about no luggage. 1772 01:35:30,530 --> 01:35:33,782 I don't think about no luggage or the garbage or none of that stuff. 1773 01:35:33,866 --> 01:35:35,117 - This way. - Okay. 1774 01:35:35,201 --> 01:35:37,619 Well, get on out of the way there. Let a lady pass. 1775 01:35:37,704 --> 01:35:40,956 You in the way, George, move. Let them open the door for me. 1776 01:35:44,669 --> 01:35:46,837 Thank you. Thank you so much. 1777 01:35:47,505 --> 01:35:51,133 This place is lovely. Hello. Welcome. Thank you. Welcome. 1778 01:35:51,217 --> 01:35:53,552 Welcome to me. My first time here. 1779 01:35:53,636 --> 01:35:55,470 Hello. Hello. 1780 01:35:55,555 --> 01:35:59,599 They take dogs. Well, Oprah Winfrey must stay here. Is she here? 1781 01:35:59,684 --> 01:36:01,184 This is lovely. 1782 01:36:01,269 --> 01:36:03,979 Run into me one more time, and I'm gonna knock the hell out of you. 1783 01:36:04,063 --> 01:36:06,565 What the hell's wrong with you? 1784 01:36:06,649 --> 01:36:08,400 Good afternoon, sir. 1785 01:36:08,484 --> 01:36:11,403 A reservation for Jackson. 1786 01:36:11,487 --> 01:36:14,239 - Of course. Good afternoon, madam. - Hello. 1787 01:36:14,323 --> 01:36:15,657 I have the reservation. 1788 01:36:15,742 --> 01:36:18,368 I have your credit card information on file. 1789 01:36:18,453 --> 01:36:20,245 And here are your keys. 1790 01:36:21,289 --> 01:36:25,167 And if you would be so kind as to sign here at the bottom of this form. 1791 01:36:25,251 --> 01:36:26,793 But of course. 1792 01:36:26,878 --> 01:36:28,879 - But of course. - Lovely accent. 1793 01:36:28,963 --> 01:36:30,714 - Yes. - Yes. 1794 01:36:30,798 --> 01:36:33,258 Yes. The reservation is under Precious Jackson. 1795 01:36:33,342 --> 01:36:36,011 That is my name. I'm one of the Jackson family. 1796 01:36:36,095 --> 01:36:38,597 - Well, really? That's wonderful, madam. - Yes, yes. 1797 01:36:38,681 --> 01:36:40,015 Yes. Excellent. 1798 01:36:40,099 --> 01:36:43,769 Well, it was La Toya and Rebbie and me. Yeah. 1799 01:36:43,853 --> 01:36:45,520 - And Janet. Little Janet. - Wonderful. 1800 01:36:45,605 --> 01:36:48,440 - We are so proud to have you here, madam. - Thank you so much. 1801 01:36:48,524 --> 01:36:50,692 Excuse me. Excuse me. 1802 01:36:50,777 --> 01:36:52,944 Back the hell up. Thank you. 1803 01:36:53,029 --> 01:36:57,783 If I have a phone call from Janet or La Toya or Rebbie Jackson... 1804 01:36:57,867 --> 01:36:59,576 - Yes, madam? - ...please put them through. 1805 01:36:59,660 --> 01:37:01,995 - They're always calling me, all the time. - I see. 1806 01:37:02,079 --> 01:37:03,997 'Cause they need makeup tips and advice. 1807 01:37:04,081 --> 01:37:05,707 - I'II put them right through to your room. - Yes, thanks. 1808 01:37:05,792 --> 01:37:07,501 - I will do that, madam. Yes. - Thank you so much. Thank you. 1809 01:37:07,585 --> 01:37:10,712 - Shall we go? - The elevators are to your left. 1810 01:37:10,797 --> 01:37:12,672 And I do hope you enjoy your stay. 1811 01:37:12,757 --> 01:37:14,466 - Well, yes, we will. Thank you so much. - Yes, wonderful. 1812 01:37:14,550 --> 01:37:16,384 - Thank you so much. - Don't fall over. 1813 01:37:17,929 --> 01:37:20,597 You hit me with these bags one more time, I will knock the hell out of you. 1814 01:37:20,681 --> 01:37:22,599 - What's in here? - Get the hell on the elevator. 1815 01:37:22,683 --> 01:37:24,100 You got two midgets in here. 1816 01:37:27,438 --> 01:37:30,690 If Randy or Jermaine or Tito call, 1817 01:37:30,775 --> 01:37:34,694 tell them I just cannot talk right now, I'm gonna have to call them later. 1818 01:37:34,779 --> 01:37:35,946 Very good, madam. I have that. 1819 01:37:36,030 --> 01:37:37,572 What the hell you pulling me for, George? 1820 01:37:42,453 --> 01:37:44,538 I know how to open the door, here. This... 1821 01:37:45,081 --> 01:37:46,748 This is nice. 1822 01:37:48,042 --> 01:37:50,669 Oh, Lord, this furniture nice. 1823 01:37:50,753 --> 01:37:52,879 Ain't got no plastic on it. Can't be too nice, though. 1824 01:37:53,214 --> 01:37:54,631 - How you doing? - Good. 1825 01:37:54,715 --> 01:37:57,092 - Wonderful. Hello. - Hello. 1826 01:37:57,760 --> 01:37:59,511 Your chocolate. 1827 01:37:59,595 --> 01:38:01,596 Yes, I know I'm chocolate. 1828 01:38:02,306 --> 01:38:06,434 That's a new way of saying "black"? I'm chocolate, yes. African-American. 1829 01:38:06,936 --> 01:38:11,940 Forgive madame. She is, how you say, preoccup�e. 1830 01:38:12,400 --> 01:38:15,652 You gonna stop calling me madame. My name is Madea, not madame. 1831 01:38:16,153 --> 01:38:17,487 Zip it. 1832 01:38:18,364 --> 01:38:21,116 - For you, monsieur. Thank you. - Thank you. Thank you. 1833 01:38:22,660 --> 01:38:23,910 What the hell was he just standing up here for, 1834 01:38:23,995 --> 01:38:25,620 just looking all scary and weird? 1835 01:38:25,705 --> 01:38:26,955 I thought I had checked into the Bates Motel. 1836 01:38:27,039 --> 01:38:28,039 He's standing there like that. 1837 01:38:28,374 --> 01:38:30,750 - What was he waiting for? - A gratuity. 1838 01:38:31,460 --> 01:38:33,628 - What is that? - A tip. 1839 01:38:33,713 --> 01:38:35,797 Why didn't you just say "tip"? I know what the hell a tip is. 1840 01:38:35,882 --> 01:38:39,009 Now, George, how much did you just give that man? You gave him paper money. 1841 01:38:39,093 --> 01:38:41,011 - How much was that? - Twenty. 1842 01:38:42,179 --> 01:38:43,555 Twenty what? 1843 01:38:43,639 --> 01:38:45,181 Dollars. $20. 1844 01:38:46,225 --> 01:38:47,976 Have you lost your mind, George? 1845 01:38:48,060 --> 01:38:50,520 Waiter! Excuse me. Excuse me, sir. 1846 01:38:50,605 --> 01:38:54,357 Hello, mister. Can I talk to you forjust a second? 1847 01:38:54,442 --> 01:38:56,693 Mister? I'm tired as hell. 1848 01:38:56,777 --> 01:38:59,779 Here. Hold this for me, baby, and let me hold that. That's $20. 1849 01:38:59,864 --> 01:39:03,033 Baby, listen, if we wanted that for chocolate, we'd go get us a Snickers. 1850 01:39:03,117 --> 01:39:04,159 Here's your tip. 1851 01:39:04,243 --> 01:39:06,161 Pardon, monsieur, she is... 1852 01:39:07,997 --> 01:39:11,249 - Movez-vous. Movez-vous. - Go on. Go on. $20? 1853 01:39:11,334 --> 01:39:14,920 Would you get a grip? You've got to play the part. 1854 01:39:15,004 --> 01:39:17,255 Trust me. Appearance is everything. Okay? 1855 01:39:17,340 --> 01:39:18,548 Now, we need to get some rest 1856 01:39:18,633 --> 01:39:21,635 so we can get to the bank early and get out of here. 1857 01:39:21,719 --> 01:39:23,386 That's fine. Let's get some rest, then, George. 1858 01:39:23,471 --> 01:39:25,889 But you ain't gonna give no $20 to nobody. That's just damn crazy. 1859 01:39:25,973 --> 01:39:28,266 Child, if Joe could see me now. 1860 01:39:30,561 --> 01:39:32,562 This mattress is nice. 1861 01:39:33,731 --> 01:39:36,149 No, can't lay down flat like that. 1862 01:39:37,401 --> 01:39:40,779 Yeah. Women who is well-endowed can't lay flat. 1863 01:39:41,864 --> 01:39:43,531 'Cause them breasts will sneak up around your neck 1864 01:39:43,616 --> 01:39:45,909 and choke the hell out of you through the night. 1865 01:39:45,993 --> 01:39:48,578 Got to throw them over to the side. 1866 01:39:49,747 --> 01:39:51,206 This is nice. 1867 01:39:52,917 --> 01:39:54,876 Silk. 1868 01:39:57,880 --> 01:39:59,673 Okay, here we go. Here we go. 1869 01:39:59,757 --> 01:40:01,424 Now remember, you're Precious Jackson, 1870 01:40:01,509 --> 01:40:04,469 and you wanna get all the money transferred into the 12 accounts. 1871 01:40:04,553 --> 01:40:06,054 You can't keep running this over and over again. 1872 01:40:06,138 --> 01:40:08,515 - You're gonna make me forget everything. - Okay. This is it. This is it. 1873 01:40:08,599 --> 01:40:10,266 I understand. You gonna make me forget everything. 1874 01:40:10,351 --> 01:40:11,726 I can't keep doing this over and over again. 1875 01:40:11,811 --> 01:40:13,812 - Just relax. - AII right, I got it. 1876 01:40:13,896 --> 01:40:17,941 I'm relaxed, George, I'm relaxed. But you tensing me the hell up. 1877 01:40:18,025 --> 01:40:20,026 - Okay. Okay. - Okay. 1878 01:40:20,111 --> 01:40:22,237 - Got it? - I got it. I got it. 1879 01:40:27,576 --> 01:40:28,618 Madea. 1880 01:40:30,496 --> 01:40:31,496 Yes? 1881 01:40:32,456 --> 01:40:37,919 Remember, the man you're meeting, his name is Jack Goldenberg. 1882 01:40:39,046 --> 01:40:41,297 What the hell you speaking a French accent for, George? 1883 01:40:41,382 --> 01:40:42,507 This is me and you talking. 1884 01:40:42,591 --> 01:40:44,050 Hell, I know how to speak French, too. 1885 01:40:46,220 --> 01:40:47,303 Shut the hell up. 1886 01:40:47,388 --> 01:40:51,141 I got it. Jack Goldenberg. 1887 01:40:51,225 --> 01:40:52,892 - Thank you. - Okay. 1888 01:40:55,187 --> 01:40:57,647 Excuse me while I do my Tyra Banks. 1889 01:41:12,580 --> 01:41:13,788 Hello. 1890 01:41:16,125 --> 01:41:19,794 Can you help me? I'm here to see Whoopi Goldberg. 1891 01:41:20,963 --> 01:41:22,297 Excuse me? 1892 01:41:24,550 --> 01:41:27,969 Silly me. I'm sorry. I was just watching The View. 1893 01:41:28,054 --> 01:41:33,850 I'm here to see Jack Goldenberg. Jack Goldenberg. 1894 01:41:33,934 --> 01:41:36,227 - May I tell him who's here? - Yes... 1895 01:41:37,396 --> 01:41:40,273 I'm sorry, I was about to say, "What a mighty God we serve." 1896 01:41:41,901 --> 01:41:45,653 Precious Jackson is my name. I'm a part of the Jackson family. 1897 01:41:45,738 --> 01:41:48,156 Yes. But, you know, they put me on the outskirts. 1898 01:41:48,240 --> 01:41:50,784 - So now, it's just me and Bubbles. - Bubbles. 1899 01:41:50,910 --> 01:41:52,160 - Yeah, yeah. - That the monkey? 1900 01:41:52,244 --> 01:41:53,703 - Yeah, great little monkey. - Oh, my God. 1901 01:41:53,788 --> 01:41:57,582 Yeah. I call him Joe, but everybody else calls him Bubbles. 1902 01:41:58,918 --> 01:42:00,293 You certainly do have an appointment. 1903 01:42:01,337 --> 01:42:03,755 Precious Jackson to see you. 1904 01:42:03,839 --> 01:42:06,674 Hello. Hi. Thank you so much, Magdalene. 1905 01:42:06,759 --> 01:42:08,343 - It's so great to see you. - How can I help you? 1906 01:42:08,427 --> 01:42:12,055 Jack, I called you. 1907 01:42:12,139 --> 01:42:15,642 We spoke about all the transfers that I need to do. 1908 01:42:15,768 --> 01:42:19,771 I got that request last evening. Let me see. 1909 01:42:19,855 --> 01:42:23,233 Jack, can we do this? I'd like to add one more account to that. 1910 01:42:23,317 --> 01:42:26,319 Because I'm feeling so generous and I've given to so many charities. 1911 01:42:26,445 --> 01:42:29,656 Here is the account number. I know that's 1 2, this'II be the 1 3th. 1912 01:42:29,949 --> 01:42:31,866 - Thirteenth? - Yes. 1913 01:42:31,951 --> 01:42:35,537 And, of course, in this economic climate, you're gonna need my identification. 1914 01:42:35,621 --> 01:42:37,080 Precious Jackson. Here you are. 1915 01:42:37,164 --> 01:42:38,790 - Well, thank you. - Okay. 1916 01:42:40,626 --> 01:42:42,085 She's been in there way too long. 1917 01:42:42,169 --> 01:42:44,170 She's not. She hasn't been, and she's doing a mission. 1918 01:42:44,296 --> 01:42:46,256 Very dangerous work she's doing. 1919 01:42:46,340 --> 01:42:48,675 You're just... You know what? You're such a... 1920 01:42:48,801 --> 01:42:51,511 I'd hate to be cliff-diving with you. 1921 01:42:59,228 --> 01:43:01,104 Look, I saw this in a movie once. 1922 01:43:01,188 --> 01:43:03,606 You go east, I go west, we meet in the subway. 1923 01:43:03,691 --> 01:43:04,732 We'II make it out alive. 1924 01:43:04,817 --> 01:43:07,777 I'm not running with you. Okay? 1925 01:43:07,862 --> 01:43:11,072 I'm not running down the street like some biatch. 1926 01:43:11,157 --> 01:43:13,116 Like some biatch, okay? 1927 01:43:13,200 --> 01:43:15,451 Wait. What are you talking about, fool? 1928 01:43:15,536 --> 01:43:17,704 I'm committed to see this through. 1929 01:43:17,830 --> 01:43:19,873 You know what they'II do with you with that mustache in jail? 1930 01:43:19,999 --> 01:43:21,833 You better not snitch. 1931 01:43:22,501 --> 01:43:24,127 - Please. - You kill me. 1932 01:43:24,211 --> 01:43:25,295 - There she is. - Oh, my goodness. 1933 01:43:25,379 --> 01:43:28,590 - Jack, you kill me. - Now, our cover. 1934 01:43:28,674 --> 01:43:30,049 - Yes, thank you. - She got it. 1935 01:43:30,176 --> 01:43:33,761 But if there's anything else you need, you call Jack Goldenberg directly. 1936 01:43:33,846 --> 01:43:35,555 I certainly will. I certainly will. 1937 01:43:35,890 --> 01:43:37,682 - May I help you? - Oh, you're delightful. 1938 01:43:37,808 --> 01:43:39,893 - What a lovely woman. - No. I've got it. I've got it. 1939 01:43:40,019 --> 01:43:42,145 You got to stop flirting with me. You ain't getting nothing. 1940 01:43:42,229 --> 01:43:45,064 I see you looking at my ass. Don't you do that. Don't you do that. 1941 01:43:45,191 --> 01:43:47,233 - I would never do that. - Stop that flirting with me. 1942 01:43:47,359 --> 01:43:49,360 - What a woman. What a woman. - Thank you so much. 1943 01:43:49,486 --> 01:43:51,863 - I'II see you later. AII right. - Well, our pleasure again. 1944 01:43:51,989 --> 01:43:53,198 - Did you get it? - Yes. 1945 01:43:53,324 --> 01:43:55,074 - Let's go. - Yes. 1946 01:44:06,670 --> 01:44:09,214 Thank you very much, sir. Thank you. 1947 01:44:09,882 --> 01:44:11,674 Well, what did he say? 1948 01:44:12,051 --> 01:44:17,764 Well, he's not very happy and neither am I that you took my aunt up to New York. 1949 01:44:17,890 --> 01:44:19,599 To that bank. That's crazy. 1950 01:44:19,725 --> 01:44:22,977 But he's getting a lot of calls from the charities, they're very happy. 1951 01:44:23,062 --> 01:44:26,731 The press is very excited about it, so he's okay, and so am I. 1952 01:44:27,233 --> 01:44:29,984 Well, what does that mean for me? 1953 01:44:30,069 --> 01:44:33,488 You've helped us gather enough information and evidence against your former bosses 1954 01:44:33,572 --> 01:44:35,740 that we got a pretty solid case. 1955 01:44:35,866 --> 01:44:37,450 With that information, we pressured them, 1956 01:44:37,576 --> 01:44:39,535 and they've agreed to testify against the Malone family, 1957 01:44:39,620 --> 01:44:40,662 so they won't be after you. 1958 01:44:40,746 --> 01:44:44,249 So we just talked about dropping the charges against you. 1959 01:44:44,792 --> 01:44:47,877 What you did, getting those accounts back in order, 1960 01:44:47,962 --> 01:44:51,297 and having all that money wired back to the charities, all 1 3 of them, 1961 01:44:52,549 --> 01:44:54,342 it's really great. 1962 01:44:54,426 --> 01:44:58,054 Yeah. Yeah. Yeah, it was. 1963 01:44:58,138 --> 01:44:59,430 You're free to go, George. 1964 01:44:59,556 --> 01:45:01,432 - So I'm free? - Yeah. 1965 01:45:02,518 --> 01:45:03,601 Enjoy your life, George. 1966 01:45:03,686 --> 01:45:06,604 Take care of yourself. Stay out of trouble. 1967 01:45:06,689 --> 01:45:08,689 Thank you. 1968 01:45:15,781 --> 01:45:17,282 The other way. 1969 01:45:18,409 --> 01:45:19,742 Thank you. 1970 01:45:22,037 --> 01:45:25,456 This has been lovely. It's just been so fun having y'all here. 1971 01:45:25,541 --> 01:45:27,792 Madea, thank you. 1972 01:45:27,918 --> 01:45:29,544 Thanks for everything. 1973 01:45:29,628 --> 01:45:32,380 You have no idea how much I wanna say, "Get the hell out." 1974 01:45:32,464 --> 01:45:35,383 But I'm holding that in, because I'm showing so much love to you. 1975 01:45:35,467 --> 01:45:36,884 I enjoyed having y'all here. 1976 01:45:36,969 --> 01:45:38,928 The best part about company is when they leave. 1977 01:45:39,305 --> 01:45:41,431 I'm gonna miss you so much, Madea. 1978 01:45:41,807 --> 01:45:45,810 That's okay, child. AII them potatoes in my house is glad you leaving. 1979 01:45:45,894 --> 01:45:47,395 - Me, too. - Yeah? 1980 01:45:47,479 --> 01:45:49,147 Can we come back and visit? 1981 01:45:51,483 --> 01:45:53,484 That is so sweet. You wanna come back and visit? 1982 01:45:53,569 --> 01:45:56,070 No, I don't think so. I'm sorry. 1983 01:45:56,155 --> 01:45:57,238 You can write me letters, though. 1984 01:45:57,323 --> 01:46:01,409 Long, long, long letters. Dissertations from very, very, very far away. 1985 01:46:01,493 --> 01:46:02,910 Negros. 1986 01:46:07,291 --> 01:46:09,917 Okay, time to get her the hell out of here. 1987 01:46:10,002 --> 01:46:12,337 - Spirituals. - Now she gets it. 1988 01:46:12,463 --> 01:46:15,673 Okay, Mom, let's go. One last time. 1989 01:46:15,758 --> 01:46:17,091 Let's go. 1990 01:46:18,469 --> 01:46:20,762 There's my boy. There's my boy. 1991 01:46:20,846 --> 01:46:22,805 Bye, Joe. I'II be back. 1992 01:46:23,682 --> 01:46:26,184 I'II be back, Joe. Bye. 1993 01:46:26,310 --> 01:46:27,852 - Y'all, come on. - Bye. 1994 01:46:27,936 --> 01:46:29,854 Mabel, get them the hell out of here now. 1995 01:46:29,938 --> 01:46:31,105 I'II see y'all around. 1996 01:46:31,648 --> 01:46:33,524 Bye. Bye. 1997 01:46:33,650 --> 01:46:34,984 - Bye. - Bye. 1998 01:46:49,500 --> 01:46:50,500 Yes! 1999 01:47:03,680 --> 01:47:05,348 - Love you, Dad. - Love you, Son. 2000 01:47:42,094 --> 01:47:43,094 Yeah! 2001 01:47:43,971 --> 01:47:45,888 I did that. I got that money, baby. 2002 01:47:46,014 --> 01:47:49,100 I got that money! 2003 01:47:54,356 --> 01:47:56,065 I don't want to go to prison, because, you know? 2004 01:47:56,150 --> 01:47:58,234 Food is bad, I'm probably gonna lose weight. 2005 01:47:58,318 --> 01:48:01,112 Probably go down to nothing and get gang-raped. 2006 01:48:01,196 --> 01:48:03,114 I don't wanna shower in prison. 2007 01:48:03,198 --> 01:48:06,909 They can do strange things to you in prison. 2008 01:48:06,994 --> 01:48:08,619 Do you understand? Do you understand? 2009 01:48:08,704 --> 01:48:12,999 I think I can handle myself. I really do. 2010 01:48:13,125 --> 01:48:15,793 I really do. I just don't want to go through the experience 2011 01:48:15,878 --> 01:48:17,962 of having to do that. Okay? 2012 01:48:18,046 --> 01:48:20,465 I don't want to have to worry about other guys in there. 2013 01:48:20,549 --> 01:48:23,843 When I get so mad, I'm gonna have to use my fists, 2014 01:48:23,927 --> 01:48:26,345 you know, just to defend myself. 2015 01:48:26,430 --> 01:48:28,723 Go upstairs and get your mom's pills. 2016 01:48:28,807 --> 01:48:32,643 - Find a little straitjacket and calm down... - And a straitjacket, too. 2017 01:48:32,728 --> 01:48:34,353 Figure this out, Maysie. 2018 01:48:34,438 --> 01:48:35,897 And then you put in that fatback grease, 2019 01:48:35,981 --> 01:48:38,274 and you make sure it just sits there and soak, so it'II be light. 2020 01:48:38,358 --> 01:48:39,734 I got some oatmeal on the stove, 2021 01:48:39,818 --> 01:48:41,903 and I got some greens that's gonna clean you out. 2022 01:48:41,987 --> 01:48:43,613 It's like none of this is gonna matter. 2023 01:48:45,115 --> 01:48:46,157 AII right. 2024 01:48:46,241 --> 01:48:48,784 That's pretty good for never doing it. 2025 01:48:49,578 --> 01:48:50,828 Oh, boy. 2026 01:48:52,247 --> 01:48:54,624 - Is she doing it, too? Wow. - Yeah. 2027 01:48:55,167 --> 01:48:57,084 She kept her promise. 2028 01:48:57,169 --> 01:48:59,128 - What the hell? Charlie Sheen. - Hey. What a surprise. 2029 01:48:59,213 --> 01:49:01,547 How are you? Look who back here. Look who back here hiding. 2030 01:49:01,632 --> 01:49:02,673 It's Charlie Sheen. 2031 01:49:02,758 --> 01:49:04,175 - Big fan. - I'm a big fan of yours, too. 2032 01:49:04,259 --> 01:49:05,426 I've wanted to do this ever since... I'm sorry. 2033 01:49:05,511 --> 01:49:08,095 - That's freaky. That's freaky. That's freaky. - Damn. Sorry, sorry. 2034 01:49:08,180 --> 01:49:10,765 Go on. Go on, rest yourself. Rest yourself. 2035 01:49:10,849 --> 01:49:13,309 - No motorboating. No motorboating. - Cut. 2036 01:49:13,977 --> 01:49:15,102 Where's Howie? 2037 01:49:15,187 --> 01:49:17,396 Oh, God, you don't even want to know what happened to Howie. 2038 01:49:17,481 --> 01:49:19,106 It was so awful. 2039 01:49:19,191 --> 01:49:21,901 They just told me there was a buffalo and a monkey somewhere, 2040 01:49:21,985 --> 01:49:25,738 and I just have not been able to figure how they got out of the zoo. 2041 01:49:25,822 --> 01:49:27,323 I'm sorry. 2042 01:49:28,617 --> 01:49:31,244 I am 6'4" tall and a woman. 2043 01:49:31,328 --> 01:49:33,329 Do you think I have self-esteem issues? 2044 01:49:33,413 --> 01:49:36,123 I ain't never played for the WNBA, but I could. 2045 01:49:36,208 --> 01:49:38,000 I ain't got no self-esteem issues, hell. 2046 01:49:38,085 --> 01:49:41,754 I got a mustache. Do you understand? I'm a dude up under this stuff. 2047 01:49:42,256 --> 01:49:46,175 Sorry, this is Precious Jackson. I'm in the Presidential Suite. 2048 01:49:46,426 --> 01:49:49,637 And there are two toilets here. 2049 01:49:49,721 --> 01:49:53,933 And I was trying to figure out, which one am I supposed to use? 2050 01:49:54,017 --> 01:49:58,896 I don't know which one suits me best. One of them has things on it like a faucet. 2051 01:49:59,523 --> 01:50:01,232 What is that for? 2052 01:50:03,819 --> 01:50:05,987 Yes, you know how you turn on the faucet. 2053 01:50:08,657 --> 01:50:11,367 I'm not a sir, I'm a ma'am. You don't hear me, honey? 2054 01:50:12,744 --> 01:50:15,580 Okay, yes, there's two toilets here. 2055 01:50:15,664 --> 01:50:18,958 There's one that I recognize and then there's one that I don't recognize. 2056 01:50:19,042 --> 01:50:22,878 It's got two handles on it, like you gonna wash your hands or something. 2057 01:50:22,963 --> 01:50:24,797 A bidet? What is a bidet, honey? 2058 01:50:24,881 --> 01:50:28,759 I don't need Bengays and all that stuff. Just trying to figure out what the toilet is. 2059 01:50:34,891 --> 01:50:36,684 Right. Your hands? 2060 01:50:38,895 --> 01:50:40,938 It's for washing your ass? 2061 01:50:44,484 --> 01:50:46,777 No, when I wanna wash my ass, I take a bath, honey. 2062 01:50:46,862 --> 01:50:49,071 That's just nasty. Now who'd do that? 2063 01:50:51,950 --> 01:50:54,410 Listen, I didn't know you were gonna answer the phone. 2064 01:50:54,494 --> 01:50:56,996 I thought the phone was disconnected. I'm so sorry. 2065 01:50:57,080 --> 01:50:59,457 Okay. I'II talk to you later. Bye. 2066 01:51:00,959 --> 01:51:02,376 There was actually somebody there? 2067 01:51:02,461 --> 01:51:05,421 Yes. Yes, the whole time. 2068 01:51:05,505 --> 01:51:08,382 She was trying to explain to me what it was. 2069 01:51:08,842 --> 01:51:12,261 I'd like to order one of your famous... 2070 01:51:14,056 --> 01:51:17,683 Baby, this say hamburgers $45. What the hell is on the burger? 2071 01:51:18,935 --> 01:51:22,563 No, no, no. For $45, there better be more than a hamburger. 2072 01:51:24,066 --> 01:51:28,444 For $45, it better get up in this bed and roll around with me for a little while. 2073 01:51:29,780 --> 01:51:32,156 You don't think that's funny. Okay. 2074 01:51:32,240 --> 01:51:35,660 No. Do you have chicken wings? 2075 01:51:37,788 --> 01:51:38,829 You don't do those. 2076 01:51:38,914 --> 01:51:41,999 Well, maybe you can ask the chef to prepare them for me, then. 2077 01:51:43,085 --> 01:51:44,293 Yes. 2078 01:51:44,378 --> 01:51:48,631 How many would I like? That depends. How many are there in the order? 2079 01:51:50,258 --> 01:51:54,178 Okay, seven chicken wings. Okay. How much are the seven chicken wings? 2080 01:51:57,766 --> 01:51:59,141 $30 a wing? 2081 01:52:00,435 --> 01:52:02,395 30 damn dollars a wing? 2082 01:52:03,689 --> 01:52:06,273 You crazy as hell. People pay that? 2083 01:52:07,067 --> 01:52:09,860 No, honey, I can't. $30 for a damn chicken wing? 2084 01:52:09,945 --> 01:52:11,445 Do you know that I can get 20 of them, 2085 01:52:11,530 --> 01:52:14,323 they come in a pack, 20 for $1 .99 down at Roscoe's? 2086 01:52:14,408 --> 01:52:17,493 I can't have this, honey. No, I'm gonna starve in this hotel. 2087 01:52:17,994 --> 01:52:23,124 My name is Precious Jackson. 2088 01:52:23,959 --> 01:52:26,752 My name is Melinda. 2089 01:52:27,421 --> 01:52:29,088 Hello, I'm Precious Jackson. 2090 01:52:29,172 --> 01:52:32,007 Yo. Yo, what's up? I'm Precious. They call me Precious. 2091 01:52:45,647 --> 01:52:48,232 I thought you were, you know, some tough guy from the hood? 2092 01:52:48,316 --> 01:52:50,443 You know, "My biggest nightmare." 2093 01:52:50,527 --> 01:52:54,071 Thug life, fool. Thug life, fool. 2094 01:52:54,489 --> 01:52:57,324 Do me a favor. Send your old man some money every now and then. 2095 01:52:57,409 --> 01:52:59,535 Just a little something. It ain't got to be nothing. 2096 01:52:59,619 --> 01:53:02,913 Just four, five, $20,000, $30,000 a month or something, you know? 2097 01:53:04,833 --> 01:53:06,000 You okay? 2098 01:53:06,084 --> 01:53:10,337 I'II put a little something in an envelope. Don't worry. We'II take care of you. 2099 01:53:10,422 --> 01:53:15,009 Okay. And listen, don't write no checks, 'cause I got a little trouble with the IRS. 2100 01:53:15,093 --> 01:53:17,136 Okay. Well, it'II just be cash. 2101 01:53:17,220 --> 01:53:19,597 - Okay, good. - Just be cash. That's the cleanest. 2102 01:53:19,681 --> 01:53:22,224 Yeah, yeah, that's the way the dope boy do it. 2103 01:53:22,309 --> 01:53:24,769 - You can spend cash. - Yes, you can. Yes, you can. 2104 01:53:24,853 --> 01:53:29,273 I know a lot of ways to spend them. I'II be making it rain. 2105 01:53:29,357 --> 01:53:31,400 - Joe, a real pleasure meeting you. - Yeah? 2106 01:53:31,485 --> 01:53:33,486 - Yeah, get your hand off me, son. - I'm sorry. 2107 01:53:33,570 --> 01:53:35,488 I don't like people touching me. Folks don't wash their hands. 2108 01:53:35,572 --> 01:53:37,531 AII right, Dad. 2109 01:53:37,616 --> 01:53:39,158 - AII right, son. Son. - Dad. 2110 01:53:39,242 --> 01:53:40,701 - Okay. - AII right. 2111 01:53:40,786 --> 01:53:42,745 - I love you now. - I love you, too, Dad. 2112 01:53:42,829 --> 01:53:45,581 I love you. I love you with the love of the Lord. 2113 01:53:45,665 --> 01:53:46,832 He thinks I'm his son. 2114 01:53:47,209 --> 01:53:49,710 Well, this has been a lovely, lovely, lovely... 2115 01:53:50,462 --> 01:53:51,962 Been a great movie. Didn't you enjoy it? 2116 01:53:52,047 --> 01:53:53,172 Good night. 2117 01:53:56,172 --> 01:54:00,172 Preuzeto sa www.titlovi.com 167054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.