All language subtitles for Josefine Mutzenbacher ... Wie Sie Wirklich War 2. Teil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,520 --> 00:00:29,660 Ihr Leute, höre die Geschichte von meiner Josefin. 2 00:00:30,020 --> 00:00:36,000 Sie ist seit langem meine Tochter, weil ich ihr Vater bin. 3 00:00:36,640 --> 00:00:42,160 Sie war ein liebes Mädel, so rein und unschuldvoll. 4 00:00:43,100 --> 00:00:48,560 Doch dann kam so ein geiles Pferdchen und trieb's mit ihr wie toll. 5 00:01:06,520 --> 00:01:09,640 Ja, Freilich. Oder glaubst du nicht, du kannst Schieferl fahren? 6 00:01:23,440 --> 00:01:24,920 So groß ist er. 7 00:01:25,600 --> 00:01:27,320 Was hängt denn da unten noch dran? 8 00:01:27,960 --> 00:01:30,480 Das fühlt sich ja an wie kleine Eierlein. 9 00:01:31,440 --> 00:01:33,600 Das geht bei mir auch. 10 00:01:33,930 --> 00:01:35,730 Zeig es doch, zeig es mal. 11 00:01:36,490 --> 00:01:37,970 Komm, fix jetzt. 12 00:01:38,450 --> 00:01:39,450 Ja, 13 00:01:40,230 --> 00:01:41,230 stoß rein. 14 00:02:25,770 --> 00:02:26,870 Das ist immer so. 15 00:02:32,130 --> 00:02:35,850 Das ist wirklich eine verrückte Sache mit den Männern. Und Milch geben sie 16 00:02:35,850 --> 00:02:38,110 noch. Das muss ich mir merken. 17 00:02:55,080 --> 00:02:56,540 so üblich ist. 18 00:02:57,000 --> 00:03:03,800 Und als sie auch noch merkte, man gibt ihr dafür Geld, war 19 00:03:03,800 --> 00:03:09,000 Josef nicht mehr zu halten, denn sie trieb's mit aller Welt. 20 00:03:09,440 --> 00:03:10,600 Die Saudi -Schirche. 21 00:03:15,240 --> 00:03:16,900 Hey, Bräunen. 22 00:03:17,880 --> 00:03:21,300 Sagen Sie, Bräunen, hätten Sie nicht vielleicht ein bisschen Zeit für mich? 23 00:03:27,860 --> 00:03:28,860 Ja. 24 00:03:32,780 --> 00:03:33,840 Genau da. 25 00:03:37,760 --> 00:03:39,040 Na, komm uns her. 26 00:03:41,760 --> 00:03:44,360 Ja. Na, ist es recht so? 27 00:03:44,700 --> 00:03:47,960 So ist es recht. So ein nettes Liebesfreirein. 28 00:03:48,280 --> 00:03:49,940 Mit der Hand sägen. 29 00:03:50,800 --> 00:03:52,700 Ja, das ist gut. 30 00:03:52,900 --> 00:03:53,900 Schön. 31 00:03:54,340 --> 00:03:58,990 Wunderschön. Einen abreißen. Schneller. Es kommt mir gleich. 32 00:03:59,250 --> 00:04:00,910 Ja. Ja. 33 00:04:02,290 --> 00:04:03,290 Ja. 34 00:04:04,170 --> 00:04:05,950 Ja. Ja. 35 00:04:08,110 --> 00:04:10,170 Gleich kommt's. Nicht nachlassen. 36 00:04:10,370 --> 00:04:12,530 Ja. Ja, was ist denn das? 37 00:04:15,430 --> 00:04:18,149 Jetzt ist mir wieder einer durchgegangen. Hier, Freiland. 38 00:04:26,600 --> 00:04:28,960 Das Geschäft ist hier verboten, dass nicht mal Leute belästigen. 39 00:04:29,240 --> 00:04:31,780 Geben Sie zu, dass Sie hier soeben einen Herrn belästigt haben? Ich habe es 40 00:04:31,780 --> 00:04:32,780 genau gesehen. 41 00:04:33,640 --> 00:04:37,540 Aber Herr Inspektor, ich glaube nicht, dass ich den Herrn belästigt habe. 42 00:04:37,980 --> 00:04:40,740 Das war im Übrigen kein Herr, sondern ein Freund von mir. 43 00:04:41,280 --> 00:04:43,900 Ich muss die Leute aufschreiben. Da darf es nicht auf und ab gehen. 44 00:04:46,760 --> 00:04:50,720 Name? Aber, aber, Herr Inspektor, Sie gehen doch hier auch immer auf und ab 45 00:04:50,720 --> 00:04:52,560 werden nicht aufgeschrieben. Das ist ganz was anderes. 46 00:04:54,440 --> 00:04:57,740 Die Knöpf poliert Ihnen Ihre Frau Gemahlin jeden Tag selber? 47 00:04:58,060 --> 00:04:59,900 Das muss eine schreckliche Arbeit sein. 48 00:05:03,580 --> 00:05:04,740 Komm, schnell. 49 00:05:10,000 --> 00:05:12,260 Oh, jetzt hast du ein schönes Feigern. 50 00:05:12,480 --> 00:05:14,660 Ist ja fast so blank geputzt wie meine Knöpf. 51 00:05:55,470 --> 00:05:57,130 Ich war eh schon so richtig angespickt. 52 00:05:57,550 --> 00:05:58,550 Ja, ja. 53 00:06:04,050 --> 00:06:05,050 Schön war's. Ja. 54 00:06:21,770 --> 00:06:24,290 Das müssen wir heute Abend beim Rapport melden. 55 00:06:25,580 --> 00:06:28,640 Heiß war's. Sie dürfen mich auch noch nicht so plagen, Herr 56 00:06:28,640 --> 00:06:31,680 Generaloberinspektor. Servus. Servus. 57 00:06:33,700 --> 00:06:34,700 Moment einmal. 58 00:06:34,800 --> 00:06:37,520 Wenn du Kundschaft finden willst, musst du weiter runter gehen. 59 00:06:37,780 --> 00:06:38,780 Zum Lusthaus. 60 00:06:39,480 --> 00:06:41,360 Aber du musst gescheit sein und aufpassen. 61 00:06:41,960 --> 00:06:43,480 Sonst muss ich dich doch noch mal aufschreiben. 62 00:06:44,720 --> 00:06:48,140 Kaum hatte ich mit der Hohen Obrigkeit zu tun, schien mir das Glück heul zu 63 00:06:48,140 --> 00:06:49,140 sein. 64 00:06:56,560 --> 00:06:59,460 Ja, fahren Sie ein Stück mit, schönes Fräulein. Warum denn nicht, mein Herr? 65 00:06:59,720 --> 00:07:00,940 Na, dann steigen Sie ein. 66 00:07:01,560 --> 00:07:02,560 Bitte. 67 00:07:03,460 --> 00:07:04,460 So. 68 00:07:06,600 --> 00:07:07,600 Hier. 69 00:07:07,900 --> 00:07:08,900 Na, komm, komm. 70 00:07:12,280 --> 00:07:15,940 Eine neue Bekanntschaft hieß Fähringer und war ein sehr wohlhabender 71 00:07:15,940 --> 00:07:16,940 Selchermeister. 72 00:07:21,340 --> 00:07:23,420 Wollen Sie nicht mit mir einen Schallkaffee trinken? 73 00:07:24,560 --> 00:07:28,420 Ich habe geglaubt, sie wollen mich pudern. Also Mädel, auf die war ich nie 74 00:07:28,420 --> 00:07:29,420 gekommen. 75 00:07:29,480 --> 00:07:31,840 Hier, Willi, komm, lauf, lauf, lauf, lauf. 76 00:07:32,460 --> 00:07:34,080 Na, warte ein bisschen. 77 00:07:35,300 --> 00:07:38,700 Jetzt haben wir gleich. Ich wünsche dir, dass die rocken und rocken und lauter, 78 00:07:38,740 --> 00:07:40,560 lauter rocken. Ja. 79 00:07:42,660 --> 00:07:44,160 Da schaut's gut. Ja. 80 00:07:46,380 --> 00:07:48,360 Klein, aber oho. 81 00:07:54,380 --> 00:07:55,540 Ja, ja. 82 00:07:55,920 --> 00:07:57,800 Ja, reinbeißen. 83 00:07:58,080 --> 00:08:02,820 Komm, das Hosell, das hängt. Das ist ein... Aha. 84 00:08:03,040 --> 00:08:06,360 Ja, das ist ja phänomenal. 85 00:08:07,380 --> 00:08:10,800 Ja, das ist... Scheiße. Ja, komm. 86 00:08:11,180 --> 00:08:12,400 Puck die Puppel. 87 00:08:12,600 --> 00:08:13,600 So. 88 00:08:16,480 --> 00:08:19,260 Warte. Warte. Ich spritze schon. 89 00:08:27,690 --> 00:08:28,690 Das ist mir noch nie passiert. 90 00:08:28,890 --> 00:08:31,630 Ist ja kein Wunder, wenn man so einen Arsch vor sich hat. 91 00:08:32,429 --> 00:08:33,429 Kunstig. 92 00:08:33,650 --> 00:08:35,549 Na ja, dann kann ich ja wieder gehen. 93 00:08:35,789 --> 00:08:36,789 Was? 94 00:08:37,730 --> 00:08:39,309 Oder gibt es noch einen Heferl -Kaffee? 95 00:08:39,510 --> 00:08:40,890 Warte ein bisschen, ich kann ja gleich wieder. 96 00:08:41,830 --> 00:08:42,749 Noch einmal? 97 00:08:42,750 --> 00:08:43,750 Das glaube ich nicht. 98 00:08:44,150 --> 00:08:45,390 Warte, ich werde es gleich sehen. 99 00:08:46,550 --> 00:08:48,510 Hopp. Na, was sagst du? 100 00:08:49,450 --> 00:08:50,450 Hopp. 101 00:08:50,670 --> 00:08:54,190 So, Puppe, jetzt werden wir etwas anderes machen. Komm, guck dich. 102 00:08:55,290 --> 00:08:56,290 Ja. 103 00:08:56,490 --> 00:08:57,490 Nimm Platz. 104 00:08:57,750 --> 00:08:58,750 Ja. 105 00:08:59,050 --> 00:09:00,050 Ja. 106 00:09:00,710 --> 00:09:01,830 Na, wie ist das? 107 00:09:02,410 --> 00:09:03,410 Geil. Ja. 108 00:09:05,970 --> 00:09:07,570 Jetzt gehen wir ein bisschen kitzeln. 109 00:09:07,790 --> 00:09:08,790 Ja. 110 00:09:10,110 --> 00:09:11,110 So. 111 00:09:11,890 --> 00:09:12,890 Na. 112 00:09:13,170 --> 00:09:15,150 Wie ist das, wenn er so dabei schleicht? 113 00:09:15,830 --> 00:09:16,830 Komm. 114 00:09:17,270 --> 00:09:21,150 Hier. Hier. Komm hier, Pferd. Komm hier. Hier. 115 00:09:21,490 --> 00:09:22,490 Hier. 116 00:09:23,230 --> 00:09:25,250 Mein Alter. Komm. Weiter. 117 00:09:26,349 --> 00:09:29,310 Ja, ja, geh mal, geh mal, geh mal. 118 00:09:29,870 --> 00:09:32,450 Trap, trap, trap, trap, trap, trap, trap, trap, trap. 119 00:09:32,730 --> 00:09:33,730 Komm, komm. 120 00:09:39,570 --> 00:09:40,570 Ja, 121 00:09:41,230 --> 00:09:43,310 Herzl, so einen wie dich habe ich schon immer gebraucht. 122 00:09:43,790 --> 00:09:45,350 Ich habe ja mehr Glück als Verstand. 123 00:09:45,730 --> 00:09:49,670 Ja, wie ich dich gesehen habe, hat es mich gleich gerissen. Und mein Zepidius 124 00:09:49,670 --> 00:09:51,670 hat sich aufgebäumt wie ein Lipizzaner. 125 00:09:53,590 --> 00:09:54,890 Schatzl, du wirst mein Gspusi. 126 00:09:55,900 --> 00:09:58,300 Herrschaftsakre, da möchte ich ja gar nicht mehr raus. Da möchte ich ja 127 00:09:58,300 --> 00:09:59,300 am liebsten wohnen bleiben. 128 00:10:00,780 --> 00:10:01,960 Eins kann ich dir versprechen. 129 00:10:02,220 --> 00:10:05,040 Hunger wirst du nicht leiden beim Ferien. Du kriegst ihn in der Früh rein, 130 00:10:05,120 --> 00:10:06,260 Mittag und am Abend. 131 00:10:06,520 --> 00:10:08,320 Und wann es will, in der Nacht auch noch ein paar Mal. 132 00:10:09,440 --> 00:10:11,820 Wie er schön reinrutscht in dein Fummerl. 133 00:10:12,820 --> 00:10:14,080 Na, das ist aber schief. 134 00:10:15,040 --> 00:10:16,680 Ja, ja, komm schön. 135 00:10:17,560 --> 00:10:18,560 Stoßner, Stoßner. 136 00:10:19,220 --> 00:10:23,060 Du kannst alles von mir haben. Eine Wohnung, seit der Wohnung ein Haus, 137 00:10:23,060 --> 00:10:23,869 ich dir ein. 138 00:10:23,870 --> 00:10:25,230 Wenn du noch immer für mich da bist. 139 00:10:25,590 --> 00:10:26,910 Ah, mein Herdebinger. 140 00:10:27,230 --> 00:10:28,270 Mein Goschi. 141 00:10:28,550 --> 00:10:29,710 Ja, ja. 142 00:10:30,250 --> 00:10:31,370 Stoß schön. Fest. 143 00:10:31,850 --> 00:10:33,010 Schau, wie er rutscht. 144 00:10:33,510 --> 00:10:37,190 Ah, die Fummel ist herrlich. 145 00:10:38,050 --> 00:10:39,890 Mir kommt's gleich, Upperl. 146 00:11:00,010 --> 00:11:01,010 Na, da schaust du es. 147 00:11:12,050 --> 00:11:14,010 Wie geil. 148 00:11:18,750 --> 00:11:25,230 Also gilt's? 149 00:11:26,750 --> 00:11:27,850 Wie wird man es überlegen? 150 00:11:31,560 --> 00:11:32,680 Aber du erdrückst mich ja. 151 00:11:33,020 --> 00:11:34,940 Ja, ja, wäre wirklich schade um das schöne Arsch. 152 00:11:35,180 --> 00:11:38,740 So, und jetzt rufst du ja ein bisschen aus, denn heute Abend fahren wir 153 00:11:38,740 --> 00:11:42,580 gemeinsam mit meiner Späte zum Heurigen. Die werden Augen machen, wenn sie dich 154 00:11:42,580 --> 00:11:45,400 sehen. Wie die meinen, gnädiger Herr. Ja, es wird dir gefallen. 155 00:11:48,440 --> 00:11:50,780 Ah, der Herr von Behringer. 156 00:11:51,080 --> 00:11:52,520 Welche Ehre, guten Abend. 157 00:11:52,860 --> 00:11:53,860 Guten Abend. 158 00:11:54,720 --> 00:11:57,700 Fürst Jan, schönste aller Frauen. Ich habe ihn nicht gesehen. 159 00:11:58,780 --> 00:12:01,100 Ja, das ist wahr. Na, nimm das Blatt mal und komm, komm. 160 00:12:01,680 --> 00:12:02,680 So. 161 00:12:03,240 --> 00:12:04,240 Danke. 162 00:12:06,240 --> 00:12:07,240 Na, wie geht's? 163 00:12:07,500 --> 00:12:09,780 Ja, Präsel, ich krieg ja gar keine Lupe mehr. 164 00:12:10,660 --> 00:12:13,540 Na, was kriegen wir denn? Was werden wir schon kriegen? Einen Heurigen und was 165 00:12:13,540 --> 00:12:14,419 zum Fassen? 166 00:12:14,420 --> 00:12:18,140 Drei heurige Herren von Vieringer. Na, hör auf, geht's, Burschen, spielt's was 167 00:12:18,140 --> 00:12:19,140 Schönes für uns. 168 00:12:19,280 --> 00:12:20,340 Also, gehen wir. 169 00:12:20,720 --> 00:12:21,780 Den Herrn von Vieringer. Ja, ja. 170 00:12:46,100 --> 00:12:49,860 Das ist so richtig auf meinen Gusto. Kommt, Kinder, heute wird mal lustig 171 00:12:50,240 --> 00:12:51,240 Prost. Prost. 172 00:12:51,440 --> 00:12:52,440 Prost. 173 00:13:24,640 --> 00:13:25,960 Ja, 174 00:13:30,020 --> 00:13:31,400 die sind sehr schön. 175 00:13:33,060 --> 00:13:34,380 So. 176 00:13:41,370 --> 00:13:46,790 Mein Hitz, da drin, ein Hitz, kann ich jetzt 177 00:13:46,790 --> 00:13:48,490 springen. 178 00:13:56,610 --> 00:14:01,890 Du kleine 179 00:14:01,890 --> 00:14:08,870 Gärtnerin, hast ihn noch gerne drin, wo er zittig fertig 180 00:14:08,870 --> 00:14:11,650 ist. Dann kommst du dran. 181 00:14:20,590 --> 00:14:21,470 Ich 182 00:14:21,470 --> 00:14:28,710 habe 183 00:14:28,710 --> 00:14:29,710 eine großartige Idee. 184 00:14:55,110 --> 00:14:56,610 Was hast du denn geschaut? 185 00:14:56,950 --> 00:14:58,730 Das sind doch lauter Freunde von mir. 186 00:14:58,970 --> 00:15:00,250 Na komm, machen wir heute frei. 187 00:15:09,230 --> 00:15:12,950 Was ist denn los mit dir, Hattie? 188 00:15:13,930 --> 00:15:14,930 Na, endlich. 189 00:15:17,390 --> 00:15:18,390 So, ja. 190 00:15:19,510 --> 00:15:20,890 Na, endlich. 191 00:15:21,370 --> 00:15:23,310 Also kommt, spielt seinen Marsch. Kommt, Kinder, kommt. 192 00:15:24,050 --> 00:15:25,050 Ja. 193 00:15:37,720 --> 00:15:40,840 Du wirst es wenden, Lestat. Du wirst es werden. Du wirst 194 00:15:40,840 --> 00:15:48,880 es 195 00:15:48,880 --> 00:15:49,880 werden. 196 00:16:06,860 --> 00:16:08,260 Ja, ja. 197 00:16:41,030 --> 00:16:42,870 Ich glaube, ich muss mich jetzt ein bisschen frisch machen. 198 00:16:43,090 --> 00:16:44,210 Ja, ja, hast schon recht, Schatz. 199 00:16:48,050 --> 00:16:49,970 Du hast ja keine Ahnung, was das für ein Mädel ist. 200 00:16:50,190 --> 00:16:51,310 Ich kann es mir schon vorstellen. 201 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 Nimm es, ich hab's. 202 00:17:53,420 --> 00:17:56,980 Ach so, eine Tanja, ich glaube, das ist was Ernstes. Prost! 203 00:18:05,600 --> 00:18:09,080 Warum bleibst du nicht drin? Von allen paar Theaterherrschaften ist es ja so 204 00:18:09,080 --> 00:18:10,080 losweg. 205 00:18:10,440 --> 00:18:11,720 Ich habe ein bisschen Kopfweh. 206 00:18:12,380 --> 00:18:14,460 Ja, mein Zunftel da unten noch da. 207 00:18:14,700 --> 00:18:16,300 Dem kann geholfen werden. 208 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 Ja. 209 00:18:19,280 --> 00:18:21,060 Ja. Ja. 210 00:18:24,760 --> 00:18:26,100 Ja. Ja. Ja. 211 00:18:27,300 --> 00:18:28,300 Ja. Ja. Ja. 212 00:18:28,360 --> 00:18:29,360 Ja. Ja. Ja. 213 00:18:30,000 --> 00:18:31,340 Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. 214 00:18:38,100 --> 00:18:39,100 Ja. 215 00:18:40,270 --> 00:18:41,430 Ich putere Ihnen. 216 00:18:45,410 --> 00:18:49,190 Aber das habe ich Ihnen gar nicht erlaubt. 217 00:18:49,930 --> 00:18:51,650 Das war gar nicht nötig. 218 00:18:52,010 --> 00:18:53,950 Oder gefurzt nimmt nicht den Fräulein nicht. 219 00:18:54,430 --> 00:18:55,850 Dann höre ich gleich wieder auf. 220 00:18:56,070 --> 00:18:59,010 Und verstehen Sie sich, was man angefangen hat, muss man auch zu Ende 221 00:18:59,870 --> 00:19:03,650 Ja, ja, so ist es recht. 222 00:19:05,670 --> 00:19:07,250 Holt mir schön den Fägerl hin. 223 00:19:08,430 --> 00:19:09,550 Ah, ist das gut. 224 00:19:10,010 --> 00:19:11,010 Das Pfeifen. 225 00:19:11,190 --> 00:19:13,530 Und schnappen tut es wie ein Pudel. 226 00:19:14,090 --> 00:19:16,310 Geht, er geht tiefer rein. Ja. 227 00:19:34,990 --> 00:19:38,090 War das was Schönes. 228 00:19:40,440 --> 00:19:45,040 Na, sind Sie jetzt zufrieden? Christian, Freiland, vergeht's gut. Ich wünsche 229 00:19:45,040 --> 00:19:46,400 weiter gute Unterhaltung. 230 00:19:47,720 --> 00:19:48,720 Sehr wohl. 231 00:19:53,420 --> 00:19:55,760 Feierabend, Feierabend, Schwerstund ist. 232 00:19:56,820 --> 00:19:57,820 Was schon? 233 00:19:57,960 --> 00:20:01,040 Nicht für meine Freunde, für euch habe ich doch das Nebenzimmer bereit. 234 00:20:01,300 --> 00:20:02,300 Ja, das ist gescheit. 235 00:20:02,360 --> 00:20:04,520 Aus wieder Spaß, Schatz und Brot. 236 00:20:10,020 --> 00:20:13,760 Ah, die Wirtin. Nicht so, Herr Ehring. Ich bin eine anständige Person. 237 00:20:14,400 --> 00:20:15,900 Das hätte ich, glaube ich, vergessen. 238 00:20:20,120 --> 00:20:21,120 Hallo. 239 00:20:22,300 --> 00:20:24,560 Na, Kinder, ihr könnt schon noch ein bisschen warten, gell? 240 00:20:26,360 --> 00:20:28,280 Aber die Steffi will mir da noch ein bisschen heiß machen. 241 00:20:28,700 --> 00:20:30,020 Träumt einmal miteinander, gell? 242 00:20:34,300 --> 00:20:35,940 Frau Wirtin, holen Sie die Musik, bitte. 243 00:20:38,910 --> 00:20:42,070 Habe die Ehre. Wenn die Herrschaften erlauben, spielen wir ein bisschen dazu. 244 00:20:42,490 --> 00:20:44,550 Ja, freilich. Ihr sollt auch was davon haben. 245 00:20:44,750 --> 00:20:45,409 Gehen wir es an. 246 00:20:45,410 --> 00:20:46,410 Kommt. 247 00:21:06,800 --> 00:21:08,160 Und jetzt das andere Haxang. 248 00:21:09,420 --> 00:21:12,800 Burschen, jetzt spielen wir wieder unser Spiel wie das letzte Mal. Auf geht's. 249 00:21:13,360 --> 00:21:15,600 So, ein Tisch weg. 250 00:21:16,260 --> 00:21:17,260 Ja. 251 00:21:17,760 --> 00:21:21,080 Wir werden es auch noch machen, was ihr tun wollt. Ich bin sehr gespannt. 252 00:21:23,600 --> 00:21:25,800 Bitte schön. 253 00:21:30,860 --> 00:21:33,080 Alles bereit? 254 00:21:33,440 --> 00:21:34,940 Hallo. Alles bereit? 255 00:21:35,140 --> 00:21:36,039 Alles bereit. 256 00:21:36,040 --> 00:21:37,040 Und dann Bayonetta. 257 00:21:49,700 --> 00:21:51,120 Aufgesessen. Richtig. 258 00:21:59,920 --> 00:22:02,740 Ich befehle zur Attacke blasen. 259 00:22:15,850 --> 00:22:18,490 Und jetzt spielt sie mir einen flotten Marsch. Aber dass sie mir nicht aus dem 260 00:22:18,490 --> 00:22:19,490 Takt kommt. Jawohl. 261 00:22:59,949 --> 00:23:01,810 Das war's für 262 00:23:01,810 --> 00:23:17,790 heute. 263 00:23:22,840 --> 00:23:24,360 Oh mein Gott! 264 00:23:51,020 --> 00:23:52,180 Meiner Sprit, meiner Aua. 265 00:24:06,140 --> 00:24:07,820 Schade um jeden Tropfen. 266 00:24:22,620 --> 00:24:24,280 Ja. Ich möchte auch mitmachen. 267 00:24:24,640 --> 00:24:26,160 Warum denn nicht? Komm her, mach mit. 268 00:24:26,520 --> 00:24:28,820 Ich möchte schon gerne, aber die lassen mich ja nicht. 269 00:24:29,120 --> 00:24:30,120 Ist das wahr? 270 00:24:30,820 --> 00:24:33,120 Nein, aber der Kerl rutscht bei mir nur runter. 271 00:24:33,420 --> 00:24:34,840 Ich habe da eine Mordsidee. 272 00:24:35,240 --> 00:24:36,199 Kannst du überhaupt? 273 00:24:36,200 --> 00:24:37,200 Und wir? 274 00:24:37,680 --> 00:24:38,680 Na, komm her. 275 00:24:39,160 --> 00:24:41,060 Und ihr meine Männer macht ein bisschen Platz da. 276 00:24:43,780 --> 00:24:48,460 Du machst zu Hause weiter, gell? So, und jetzt legst du dich ganz brav da hin. 277 00:24:50,020 --> 00:24:51,020 Ja. 278 00:24:53,660 --> 00:24:58,680 Komm schön her, komm schön her. 279 00:24:59,620 --> 00:25:01,820 Das gehört eigentlich ganz allein dir. 280 00:25:02,240 --> 00:25:03,740 Na, geh schon. 281 00:25:37,890 --> 00:25:39,970 Ich möchte bitte auch... 282 00:25:40,550 --> 00:25:43,650 Jetzt verstehen wir doch, Frau Wirting, gleich ist es soweit. Komm, uns helfen, 283 00:25:43,710 --> 00:25:44,710 Herr Kapitänmeister. 284 00:25:44,970 --> 00:25:45,970 Ja, bitte schön. 285 00:25:48,270 --> 00:25:49,950 werden wir den Kleinen in Position bringen. 286 00:25:50,490 --> 00:25:52,190 Ist er drin? Ich weiß nicht. 287 00:25:54,330 --> 00:25:56,030 Nicht so schnell. 288 00:25:56,330 --> 00:25:57,570 Bitte, dann machen wir es langsam. 289 00:25:58,650 --> 00:26:04,910 Alle singen. Eins, zwei, drei, der Teigeltrumpf. Eins, zwei, drei, die 290 00:26:04,910 --> 00:26:08,090 kommt. Eins, zwei, drei, die Spritzerei. 291 00:26:08,410 --> 00:26:11,030 Eins, zwei, drei, nichts dabei. 292 00:26:11,610 --> 00:26:14,870 Eins, zwei, drei, der Teigeltrumpf. 293 00:26:15,230 --> 00:26:20,570 Eins, zwei, drei, Vivian Dinko. Eins, zwei, drei, Britta Re... 294 00:26:59,710 --> 00:27:01,270 Runter, mein Lieber. 295 00:27:01,730 --> 00:27:03,270 Der tolle Kerl. 296 00:27:03,490 --> 00:27:04,490 Komm mit. 297 00:27:04,730 --> 00:27:05,950 Was willst du? 298 00:27:06,470 --> 00:27:09,470 Das brauchst du nicht. 299 00:27:29,260 --> 00:27:30,660 Das geht doch nicht tadellos. 300 00:27:31,120 --> 00:27:32,120 Ja. 301 00:27:32,340 --> 00:27:34,720 Na, Hasi, bringt es feigern noch ein bisschen? 302 00:27:35,020 --> 00:27:38,380 Ja. Mach dir nichts draus, das kann einer Jungfrau passieren. 303 00:27:56,000 --> 00:27:57,360 Ich sehe noch alles dran. 304 00:27:57,720 --> 00:27:59,120 Noch genauso frisch wie gestern. 305 00:28:09,960 --> 00:28:16,940 Aber Xandel, doch nicht 306 00:28:16,940 --> 00:28:17,940 vor dem Frühstück. 307 00:28:18,500 --> 00:28:21,360 Halt dein Päpperl. Was gestern war, darüber reden wir nichts. 308 00:28:21,560 --> 00:28:22,560 Brav war es. 309 00:28:22,820 --> 00:28:24,300 Einmal ist keinmal. 310 00:28:24,680 --> 00:28:27,680 Aber ich darf mir nicht nachsagen lassen, dass der reiche Fähringer sein 311 00:28:27,680 --> 00:28:30,320 Madl ausleit wie ein Kutscher. Ich hab die gern. 312 00:28:30,580 --> 00:28:32,320 Und es wird dir bei mir an nichts fehlen. 313 00:28:32,600 --> 00:28:33,620 Aber eins sage ich dir gleich. 314 00:28:33,840 --> 00:28:37,000 Wenn ich dich einmal mit dem Toni oder mit irgendjemand anderem erwische, ist 315 00:28:37,000 --> 00:28:38,220 aus. Hast du verstanden? 316 00:28:39,200 --> 00:28:40,460 Hab keine Sorgen. 317 00:28:42,640 --> 00:28:43,900 Ja, dass ich nicht vergesse. 318 00:28:44,700 --> 00:28:47,900 Ein kleines Andenken an gestern Abend. 319 00:28:48,860 --> 00:28:49,860 Von unserem Verein. 320 00:28:50,480 --> 00:28:51,480 Allweil bereit. 321 00:29:04,590 --> 00:29:06,010 Ich will ja nicht, dass du blind wirst. 322 00:29:08,850 --> 00:29:11,550 Um mich magst du keine Fragen machen, Puppi. 323 00:30:01,930 --> 00:30:02,930 Du musst die haben. 324 00:30:03,010 --> 00:30:04,290 Ja. Ja. 325 00:30:04,870 --> 00:30:05,870 Ja. 326 00:30:07,310 --> 00:30:08,310 Ja. 327 00:30:09,190 --> 00:30:10,770 Ja. Schön. 328 00:30:11,290 --> 00:30:15,810 Du kleine Hex, du. Ja, ja. Wir stecken schöne Stoschele rein. 329 00:30:16,430 --> 00:30:17,550 Ja, Mann. 330 00:30:56,560 --> 00:30:58,360 Auslänger wie dich, hab ich mir schon immer gewünscht. 331 00:31:02,520 --> 00:31:07,240 Und wie, das ist der richtige Morgengruß nach meinem Geschmack. Oh, Schatz. 332 00:31:10,800 --> 00:31:11,820 Schmeckt dir die Möhschwein? 333 00:31:12,360 --> 00:31:16,840 Ja, köstlich. Ein paar Tage später hat mich natürlich sofort die Steffi 334 00:31:16,860 --> 00:31:20,240 um zu wissen, wie ich es getroffen habe. Sonst wäre sie auch vor lauter Neugier 335 00:31:20,240 --> 00:31:22,980 geplatzt. Möchtest du ein bisschen Kaffee? Ja, warum nicht? 336 00:31:30,220 --> 00:31:31,300 Nimmst du Milch? Ja, gern. 337 00:31:34,220 --> 00:31:35,220 Genug? Danke, ja. 338 00:31:37,600 --> 00:31:38,600 Sehr festes Bier. 339 00:31:39,280 --> 00:31:41,260 Wirklich gut getroffen. Ja, das kann man sagen. 340 00:31:52,460 --> 00:31:54,380 Puder, der ist wenigstens auch anständig. 341 00:31:55,160 --> 00:31:56,160 Das kannst du glauben. 342 00:31:57,360 --> 00:31:59,180 Mir tut jetzt noch mein Fummel weh. 343 00:32:00,560 --> 00:32:01,560 Schau her. 344 00:32:08,960 --> 00:32:13,460 Es ist ein richtiger Glitz voll, wenn man jemanden findet, der einen aushält 345 00:32:13,460 --> 00:32:14,460 noch richtig titschkalt. 346 00:32:14,660 --> 00:32:18,760 Und eifersüchtig ist er. Aber wenn man so ein Mann ist, oh, mir juckt es schon 347 00:32:18,760 --> 00:32:19,760 wieder. 348 00:32:24,600 --> 00:32:25,700 Kriegst du noch einen Besuch? 349 00:32:26,170 --> 00:32:29,470 Das ist sicher nur der Hans, unser Geselle. Er bringt das Gefeuchte vorbei. 350 00:32:32,430 --> 00:32:33,470 Küss die Hand, Frau Schäfer. 351 00:32:33,850 --> 00:32:34,850 Gehen Sie ruhig durch. 352 00:32:35,450 --> 00:32:36,450 Danke schön. 353 00:32:37,910 --> 00:32:38,910 Küss die Hand. 354 00:32:44,930 --> 00:32:47,570 Jetzt hätten Sie gleich meinen Freund lassen, wenn er Sie nicht gehalten 355 00:32:47,650 --> 00:32:48,650 Ganz sicher, ja. 356 00:32:51,730 --> 00:32:53,630 Du, mit dem wäre es kein Sinn, glaub mir. 357 00:32:54,280 --> 00:32:56,780 Sehen, wie der ihn aufgeschnitten hat? Der hat ihn sicher noch nicht oft drin 358 00:32:56,780 --> 00:32:57,780 gehabt. 359 00:32:57,940 --> 00:33:00,380 Ausgeschlossen? Wenn das der Xanderle fährt, dann reißt man gleich den Kopf 360 00:33:00,380 --> 00:33:02,600 runter. Aber Zopperl, wie soll er denn erfahren? 361 00:33:02,840 --> 00:33:04,820 Guck mal, jetzt wird es sein. Jetzt warte, los, komm. 362 00:33:05,140 --> 00:33:07,040 So, jetzt wäre er fertig. So was Dummes. 363 00:33:07,600 --> 00:33:09,440 Jetzt wird er gleich das Strumpfband grissen. 364 00:33:10,060 --> 00:33:13,740 Oh, schauen Sie weg, Herr Hans. Merken Sie nicht, dass ich eine Dame bin? 365 00:33:14,820 --> 00:33:16,380 Komm, Peppel, hilf mir bitte. 366 00:33:16,680 --> 00:33:17,680 Aber gern. 367 00:33:22,060 --> 00:33:23,060 Uiuiui. 368 00:33:32,030 --> 00:33:33,910 Oh, das sieht man sollten. 369 00:33:35,070 --> 00:33:36,430 Oh, oje, oje. 370 00:33:40,050 --> 00:33:43,310 Aber, Jürgen Fink, was machst du denn da? 371 00:33:43,510 --> 00:33:45,030 Ich kann es nicht finden. 372 00:33:49,960 --> 00:33:51,340 Wo kann sich nur verstecken? 373 00:33:51,600 --> 00:33:54,780 Dann müssen wir vielleicht doch die Hilfe von Herrn Hatt in Anspruch nehmen. 374 00:33:55,300 --> 00:33:57,720 Die Herren, helfen Sie ein bisschen. 375 00:33:58,720 --> 00:34:00,160 Ich? Gerne, wenn ich kann. 376 00:34:02,940 --> 00:34:04,600 Nein, das möchte ich meinen, dass Sie es können. 377 00:34:09,960 --> 00:34:11,880 Sie haben den Kleinen ja dabei. 378 00:34:26,639 --> 00:34:28,780 Es ist mein bestes Stück. Komm, häng doch so an ihm. 379 00:35:06,700 --> 00:35:07,760 Ich will den Boden. 380 00:35:11,260 --> 00:35:13,480 Okay, und ich fühle mich auf. Ich halte nicht mehr aus. 381 00:36:00,200 --> 00:36:01,200 auch immer. 382 00:37:02,240 --> 00:37:03,240 Ja, was ist denn das? 383 00:37:04,720 --> 00:37:07,100 Das ist doch die Höhe. Mein Geschenk, meine Freundin. 384 00:37:07,600 --> 00:37:08,600 Schau, dass du rauskommst. 385 00:37:10,780 --> 00:37:12,060 Entschuldigen Sie bitte, Herr von Fähringer. 386 00:37:12,260 --> 00:37:16,580 Und jetzt zu dir. Pack deine Sachen zusammen und schleich dich. 387 00:37:16,800 --> 00:37:19,320 In einer Viertelstunde bist du verschwunden. Und was du dir geschenkt 388 00:37:19,420 --> 00:37:21,260 kannst du behalten. Aber deine Freundin nimmst du auch mit. 389 00:37:21,580 --> 00:37:25,280 Geh mal, geh mal. Hopp, hopp, hopp. Aber Sie haben doch selber gesagt, einmal 390 00:37:25,280 --> 00:37:26,960 ist keinmal, oder? 391 00:37:27,320 --> 00:37:30,100 Geh mal, geh mal. Raus, du verschwindest. 392 00:37:30,400 --> 00:37:31,480 Auf die Gassen zurück. 393 00:37:32,340 --> 00:37:33,420 Also, dann gehen wir halt. 394 00:37:33,640 --> 00:37:35,580 Komm, gehen wir backen. Ja, Schlechtes. 395 00:37:37,780 --> 00:37:38,920 Leben Sie wohl. Ach so. 396 00:38:09,290 --> 00:38:10,290 Sehr zum Wohl, Herr. 397 00:38:10,690 --> 00:38:11,690 Danke. 398 00:38:40,560 --> 00:38:41,558 Möcht ihr einen Ton? 399 00:38:41,560 --> 00:38:42,560 Sofort, Herr Baron. 400 00:38:50,620 --> 00:38:51,499 Danke schön. 401 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 Danke, Herr Baron. 402 00:38:58,900 --> 00:39:01,260 Oh, ich danke Ihnen, Frau. 403 00:39:03,560 --> 00:39:04,600 Bitte, meine gnädigste. 404 00:39:07,360 --> 00:39:09,580 Bitte schön, ich brauche einen Platz. Ich erwarte meinen Mann. 405 00:39:10,060 --> 00:39:11,260 Da wird sich schon einer finden, nicht? 406 00:39:11,980 --> 00:39:14,220 Das ist nur Spaß von mir. 407 00:39:16,460 --> 00:39:17,460 Bitte. 408 00:39:18,000 --> 00:39:20,440 Weiter. Dringend. Eine Schokolade, bitte. 409 00:39:20,780 --> 00:39:21,780 Sehr wohl. 410 00:39:25,620 --> 00:39:26,620 Bitte. 411 00:39:28,520 --> 00:39:31,640 Feuer. Na, wie gefällt Ihnen die neue Herzenstürme? 412 00:39:31,880 --> 00:39:33,160 Ja. Will ich meinen. 413 00:39:51,529 --> 00:39:53,010 So, da wäre die Schokolade. 414 00:39:56,770 --> 00:39:57,770 Sehr zum Wohl. 415 00:39:58,670 --> 00:40:00,410 Herr Ober, noch einen Cognac, bitte. 416 00:40:00,710 --> 00:40:02,170 Einen Cognac, bitte sehr. 417 00:40:09,390 --> 00:40:10,510 So, der Cognac. 418 00:40:10,790 --> 00:40:13,370 Danke. Soll ich die Dame vielleicht zu der Schokolade einladen? 419 00:40:14,330 --> 00:40:15,330 Lohnt sich bestimmt. 420 00:40:17,350 --> 00:40:19,330 Ja, dann werde ich doch gleich zahlen. 15 Euro, bitte. 421 00:40:20,010 --> 00:40:21,010 So, das stimmt schon. 422 00:40:21,230 --> 00:40:24,430 Ja, dann wünsche ich Ihnen sehr viel Spaß, Herr von Stürmer. 423 00:40:27,170 --> 00:40:30,670 Der Baum da drüben, ich will nur sagen, dass er draußen auf Sie wartet. 424 00:40:33,150 --> 00:40:34,410 Schokolade ist schon erledigt. 425 00:40:37,790 --> 00:40:43,810 Jetzt möchte ich auch eine Schokolade. Ja, bitte sehr. 426 00:40:45,410 --> 00:40:48,470 Grüß die Hand, Herr von Stürmer. Ich bin mit meiner Arbeit schon fertig. 427 00:40:49,230 --> 00:40:52,270 Übrigens, Sie haben Besuch. Der Herr Aulois. Ich wollte sagen, der Herr 428 00:40:52,270 --> 00:40:53,670 Geheimrat ist da. So, so. 429 00:40:54,690 --> 00:40:57,590 Hat was dagegen, wenn mein Freund ein bisschen mitmacht? Eigentlich nicht, 430 00:40:57,590 --> 00:40:59,250 er fesch ist. Fesch nicht, aber reich. 431 00:41:00,210 --> 00:41:01,210 Auch nicht schlecht. 432 00:41:04,430 --> 00:41:05,430 Zum Wohl. 433 00:41:06,850 --> 00:41:07,850 Also, 434 00:41:11,570 --> 00:41:13,890 Fräulein, magst du nicht auch ein bisschen Kaffee machen? 435 00:41:53,580 --> 00:41:54,580 Ja, sehr gut. 436 00:42:45,750 --> 00:42:48,290 Geh putzen, da sind zwei, die möchten auch ein bisschen zuschauen. 437 00:42:49,070 --> 00:42:53,370 Ja, wenn du da bist. Ich habe gerne ein bisschen eine größere Publikum. 438 00:43:06,250 --> 00:43:08,310 Darf ich auch um Ihren Zuschauer bitten? 439 00:43:08,630 --> 00:43:09,650 Er ist ja noch ein bisschen klein. 440 00:43:09,930 --> 00:43:12,730 Das macht nichts, der wird schon noch größer. 441 00:43:13,050 --> 00:43:14,050 Ja? Ja. 442 00:43:20,990 --> 00:43:23,610 Spatz, tanzen du jetzt? Das haben wir beide gern. 443 00:43:23,970 --> 00:43:24,970 Ja. 444 00:43:29,030 --> 00:43:31,950 Nicht so drehen, da wird einem ja ganz schwindelig. Ganz lieber mit einem süßen 445 00:43:31,950 --> 00:43:32,950 Lächeln. 446 00:43:47,530 --> 00:43:48,910 Ja, ist es den Herrn zu Recht? 447 00:43:49,230 --> 00:43:50,270 Ja. Ja? 448 00:43:52,010 --> 00:43:53,010 Einmalig. 449 00:43:53,250 --> 00:43:55,350 Ja, da kann es ja nicht anders. 450 00:43:55,630 --> 00:43:56,630 Ja. 451 00:43:58,890 --> 00:43:59,890 Ja. 452 00:44:02,990 --> 00:44:03,990 So. 453 00:44:04,390 --> 00:44:05,390 Ja. 454 00:44:40,780 --> 00:44:41,960 Na, kennen das die Herren schon? 455 00:44:42,440 --> 00:44:43,620 So nicht. 456 00:44:54,260 --> 00:44:57,080 Lass es noch einmal hupen. So was gibt man nicht alle Tag. 457 00:46:07,180 --> 00:46:08,180 muss ich mal anschauen. 458 00:46:40,780 --> 00:46:41,780 Ach, der Lady. 459 00:46:42,980 --> 00:46:45,060 Eigentlich ist ihm bestimmt nicht ähnlich. 460 00:46:45,400 --> 00:46:46,400 Ehrensache. 461 00:46:47,180 --> 00:46:48,600 Da herrschst du. 462 00:46:52,140 --> 00:46:53,140 Einmalig. 463 00:46:54,160 --> 00:46:56,800 Wirklich einmalig. Was? 464 00:46:58,560 --> 00:46:59,360 Wie 465 00:46:59,360 --> 00:47:09,480 Champagner. 466 00:47:14,640 --> 00:47:15,640 Leg dich schnell aufs Bett. 467 00:47:16,140 --> 00:47:18,180 Aber er muss mich doch erst noch ein bisschen frisch machen. 468 00:47:18,580 --> 00:47:21,040 Ach wo, gerade so geilst du mich auf. 469 00:47:58,000 --> 00:47:58,759 Es geht wieder. 470 00:47:58,760 --> 00:47:59,760 Es geht. 471 00:48:03,080 --> 00:48:04,080 Bei mir auch. 472 00:48:05,560 --> 00:48:06,560 Schon. 473 00:48:07,800 --> 00:48:08,800 Los. 474 00:48:11,720 --> 00:48:14,180 Dabei hätte ich sie so gern gefickt. 475 00:48:19,740 --> 00:48:20,740 Sie ist schon spät. 476 00:48:23,500 --> 00:48:25,520 Wo ist denn meine Uhr? Hast du meine Uhr gesehen? 477 00:48:25,760 --> 00:48:26,840 Lass mich doch mal in deiner blinden Uhr. 478 00:48:52,960 --> 00:48:55,080 Schau lieber zu, damit du was lernst. 479 00:49:16,750 --> 00:49:18,110 Na? Na. 480 00:49:19,350 --> 00:49:20,350 Warte mal. 481 00:49:21,590 --> 00:49:22,770 Was soll denn das? 482 00:49:28,090 --> 00:49:29,210 Da bitte nichts. 483 00:49:30,450 --> 00:49:32,110 Na ja, nichts sehr ungut. 484 00:49:32,330 --> 00:49:35,190 Wir wissen ja eh, dass du ein braves Maler bist. Doch. 485 00:49:36,890 --> 00:49:38,210 Du wirst zufrieden sein. 486 00:49:40,570 --> 00:49:41,570 Ehrensache. 487 00:49:43,590 --> 00:49:44,970 Tritt, dass du mir nicht totlachst. 488 00:49:45,800 --> 00:49:46,800 Zum Mist. 489 00:49:46,820 --> 00:49:47,820 Ein Cognac, bitte. 490 00:49:48,740 --> 00:49:49,718 Aber schnell. 491 00:49:49,720 --> 00:49:50,720 Schon zur Stelle. 492 00:49:51,220 --> 00:49:52,920 Na, wie sagt der Franz für dich? 493 00:49:53,520 --> 00:49:56,040 War der Herr Baron wieder sehr spendabel? Finger weg. 494 00:49:57,280 --> 00:49:58,620 Ja, da, schau her. 495 00:50:01,040 --> 00:50:03,000 Sie gehört doch den Herrn von Stürmer. 496 00:50:03,700 --> 00:50:05,420 Ich weiß nicht, wie das in meine Tasche kommt. 497 00:50:06,640 --> 00:50:10,320 Na ja, das kann Ihnen jeden Mal passieren, dass sich irgendetwas 498 00:50:10,740 --> 00:50:13,580 Dann werden wir heute Morgen den Herrn von Stürmer... 499 00:50:13,870 --> 00:50:15,690 Die Uhr zurückgeben, nicht wahr? 500 00:50:16,750 --> 00:50:17,750 Wie viel war es denn? 501 00:50:18,570 --> 00:50:19,570 Das ist meins. 502 00:50:20,230 --> 00:50:22,050 Wer wird denn so kleinlich sein? 503 00:50:22,730 --> 00:50:26,470 An deiner Stelle wäre ich vorsichtiger. Wo es doch auch noch eine Polizei gibt. 504 00:50:26,910 --> 00:50:27,910 Du darfst es nicht vergessen. 505 00:50:28,570 --> 00:50:31,750 Warte nachher auf mich. Am 11. habe ich Dienstschluss. Denk nicht dran. 506 00:50:32,030 --> 00:50:33,190 Das werde ich mir noch überlegen. 507 00:50:33,610 --> 00:50:35,930 Die österreichischen Gefängnisse sind nämlich sehr frei. 508 00:50:41,630 --> 00:50:43,350 Mistkerl. Herr Franz. 509 00:50:43,899 --> 00:50:46,680 Zumaten Sie mich doch nicht bei meiner Seele. Ich weiß wirklich nicht. Ist ja 510 00:50:46,680 --> 00:50:49,420 gut, das kennen wir. So eine noble Uhr kann der Streit halt brauchen. Dann 511 00:50:49,420 --> 00:50:50,078 man sie halt mit. 512 00:50:50,080 --> 00:50:53,660 Ich habe gar keinen Liebhaber. Außerdem geht sich das gar nichts an. Er stecken 513 00:50:53,660 --> 00:50:56,880 sollt an ihrer Lüge. Der gemeine Kerl. Du hast keinen Liebhaber? 514 00:50:57,300 --> 00:50:58,300 Darüber lasst sie reden. 515 00:50:58,560 --> 00:50:59,279 Gehen wir. 516 00:50:59,280 --> 00:51:00,880 Was wollen Sie denn? Lassen Sie mich gehen. 517 00:51:01,100 --> 00:51:02,100 Gut, stark bist. 518 00:51:04,340 --> 00:51:05,820 Los, du hochnäschiges Luja. 519 00:51:06,080 --> 00:51:09,780 Jetzt zeige ich dir. Der Seifel soll dich holen. Ja, was hörst du? Fick dich. 520 00:51:15,980 --> 00:51:16,980 Will aber nicht. 521 00:51:17,200 --> 00:51:18,420 Glaubst du, ich frage dich? 522 00:51:19,820 --> 00:51:21,400 So, so ist es. 523 00:51:23,160 --> 00:51:24,200 Ich will nicht. 524 00:51:24,400 --> 00:51:26,320 Ich will mit Ihnen nichts zu tun haben. 525 00:51:26,580 --> 00:51:28,900 Kein kleines Portell. Da passt genau hin. 526 00:51:29,460 --> 00:51:31,100 Dazu werden Sie mich nie kriegen. 527 00:51:32,740 --> 00:51:35,400 Hast du vergessen, dass du gestohlen hast? 528 00:51:35,800 --> 00:51:37,860 Jetzt wirst du für mich anschaffen. 529 00:51:39,160 --> 00:51:40,160 Für Sie? 530 00:51:40,300 --> 00:51:42,960 Niemals. Na, wir werden ja sehen. 531 00:51:47,470 --> 00:51:49,370 Halt jetzt still. Ich spritz jetzt. 532 00:51:58,290 --> 00:51:59,350 So ist es echt. 533 00:51:59,690 --> 00:52:02,330 Was ist denn hier los? 534 00:52:02,930 --> 00:52:04,230 Es geht hier ein Schmorn an. 535 00:52:04,470 --> 00:52:06,170 Das wollen wir erst einmal sehen. 536 00:52:08,150 --> 00:52:11,730 Bitte helfen Sie mir. Er erbrecht mich. Er behauptet, ich habe eine Uhr 537 00:52:11,730 --> 00:52:12,890 gestohlen. Dabei ist es gar nicht wahr. 538 00:52:13,090 --> 00:52:13,749 Stimmt das? 539 00:52:13,750 --> 00:52:14,750 Aber Schmorn. 540 00:52:14,950 --> 00:52:15,950 Die Uhr her. 541 00:52:16,240 --> 00:52:19,160 Ich kann Ihnen fragen, was... Ach, die Uhr, Herr. 542 00:52:22,360 --> 00:52:23,360 Also. 543 00:52:24,180 --> 00:52:27,960 Hier ist es, die Sattel. Ich danke Ihnen schön. Die bringen wir zurück. 544 00:52:28,260 --> 00:52:31,800 Übrigens, ich fahre morgen in meine Heimat Urlaub machen. Wollen Sie 545 00:52:32,100 --> 00:52:36,920 Die Ungarn sind das Wesen, jeder so scharf wie Paprika. 546 00:52:37,740 --> 00:52:43,220 Kein Wunder, dass sie von dem Husar im Balkans begeistert war. 547 00:52:44,160 --> 00:52:50,160 Er fügte sie beim Retten, im Liegen und im Stehen. 548 00:52:50,380 --> 00:52:55,880 Mein Mädel fand, wie ich sie kenne, das ganz besonders schön. 549 00:53:00,560 --> 00:53:03,260 Guten Morgen! 550 00:53:03,640 --> 00:53:05,200 Ah, guten Morgen! 551 00:53:06,520 --> 00:53:08,300 Na, wie schaue ich aus? 552 00:53:09,480 --> 00:53:13,180 Immer lehrgott, wie eine echte Ungarwin, ist das ein Mädel. 553 00:53:16,680 --> 00:53:18,260 Die gefällt sogar dir, was? 554 00:53:19,860 --> 00:53:22,060 Es ist herrlich hier draußen. 555 00:53:22,320 --> 00:53:24,740 Und die fünf Pferde, können die alle dir? 556 00:53:25,640 --> 00:53:28,440 Reiten muss schön sein. Peppigam, du kannst nicht reiten. 557 00:53:29,000 --> 00:53:30,900 Ich habe es noch nie probiert. 558 00:53:31,120 --> 00:53:32,760 Kannst du mir zeigen? Mit Vergnügen. 559 00:53:33,060 --> 00:53:34,060 Na komm. 560 00:53:34,740 --> 00:53:36,000 Ist er auch brav? 561 00:53:36,220 --> 00:53:37,840 Brauchst du keine Angst zu haben. 562 00:53:57,430 --> 00:54:00,470 Bislang habe ich schon. Aber Päppiga, mit mir? 563 00:54:24,610 --> 00:54:25,970 Setz dich andersherum. 564 00:54:27,950 --> 00:54:29,410 Nimm deinen Achsel herüber. 565 00:54:33,490 --> 00:54:34,550 Warte ein bisschen. 566 00:54:34,870 --> 00:54:36,930 Moment. Ich zeige dir etwas. 567 00:54:37,850 --> 00:54:39,030 So, ja. 568 00:54:39,290 --> 00:54:41,230 Ja, so ist sehr gut. 569 00:54:41,790 --> 00:54:46,930 Ja, und jetzt legst du deinen Kopf her auf Holz vom Pferd. Ja, ja. 570 00:54:47,490 --> 00:54:50,630 Und musst zuschauen, wie Vögel fliegen. 571 00:55:05,550 --> 00:55:07,350 So macht man das in Ungarn. 572 00:56:03,500 --> 00:56:05,460 stillt wie ein Rabe. Hey, stehenbleiben! 573 00:56:06,000 --> 00:56:08,540 Na warte, die wird was erleben. 574 00:56:09,020 --> 00:56:11,280 Komm, Peppi, komm, setz dich anders herum. 575 00:56:12,180 --> 00:56:13,320 So, ja. 576 00:56:14,640 --> 00:56:16,460 Ja, ich komme gleich wieder. 577 00:56:17,980 --> 00:56:19,300 Was fällt dir ein? 578 00:56:20,660 --> 00:56:25,140 Aber, Smedeker, Herr, wegen die paar Guggeroth, sie haben doch nur viele 579 00:56:25,380 --> 00:56:29,300 Lassen Sie mich laufen. Ich werde auch in Zukunft stets zu Diensten sein. 580 00:56:29,920 --> 00:56:32,340 Nein, keine schlechte Idee. 581 00:56:34,020 --> 00:56:36,380 Aber das gnädige Fräulein doch. 582 00:56:36,640 --> 00:56:40,500 Aber die hat Verständnis für eine kleine Lektion. 583 00:56:42,320 --> 00:56:44,780 Wie gnädig er erwünscht. 584 00:56:45,060 --> 00:56:49,280 Dann komm, du kleines reches Luder. 585 00:57:40,910 --> 00:57:41,910 Sehr schön. 586 00:57:42,150 --> 00:57:43,150 Sehr schön. 587 00:57:43,170 --> 00:57:44,170 Servus. 588 00:57:47,970 --> 00:57:51,870 Entschuldige, was sein muss, muss sein. Dafür hast du doch Verständnis. Ja, wenn 589 00:57:51,870 --> 00:57:53,090 das in Ungarn so süß ist. 590 00:57:54,070 --> 00:57:56,970 So ein Frotz. Aber gut macht es ja. 591 00:57:57,410 --> 00:57:59,610 Ich habe ihr ein Ferkel versprechen müssen. 592 00:57:59,890 --> 00:58:01,870 Ihr Vater holt es heute Nachmittag ab. 593 00:58:20,810 --> 00:58:22,210 Hey! 594 00:58:23,030 --> 00:58:27,130 Servus! Servus! Hey! 595 00:58:29,310 --> 00:58:30,269 Hey! 596 00:58:30,270 --> 00:58:32,110 Hey! Hey! Hey! 597 00:58:53,320 --> 00:58:56,040 Ich kann mir vorstellen, die ich je gesehen habe, noch die Josefin. 598 00:58:56,400 --> 00:58:58,460 Christian, schönstes Mädchen von Wien. Christian. 599 00:58:58,860 --> 00:59:00,440 Schandor, los, weil herbringen. 600 00:59:00,920 --> 00:59:05,000 Er war, warum wir es gemacht haben. Komm, Freunde, nehmen wir Platz. Was 601 00:59:05,000 --> 00:59:08,460 Neues in Wien? Was soll ich euch sagen? Na, komm, bereit, die Herren haben 602 00:59:08,460 --> 00:59:09,460 Tusch. 603 00:59:10,780 --> 00:59:11,820 Reiter und Spiel. 604 00:59:12,440 --> 00:59:13,500 Ja. Ja. 605 00:59:13,860 --> 00:59:19,380 Kinder, trinkt. 606 00:59:19,620 --> 00:59:20,620 Schön sei. 607 00:59:24,040 --> 00:59:25,080 Noch immer der Janci, ja? 608 00:59:25,380 --> 00:59:27,280 Warum denn nicht? Er ist immer noch gut. 609 00:59:27,540 --> 00:59:29,460 Ja, trinken wir ab und zu. Ja, trinken wir. 610 00:59:32,200 --> 00:59:33,200 Prost! 611 00:59:33,840 --> 00:59:37,100 Hey, Janci! Komm, ich helfe dir. 612 00:59:40,820 --> 00:59:41,820 Prost! 613 00:59:43,680 --> 00:59:44,740 Prost! Prost! 614 00:59:45,560 --> 00:59:46,560 Prost! 615 00:59:46,740 --> 00:59:47,740 Prost! 616 00:59:54,420 --> 00:59:56,220 Der Janzi hat heute wieder Glück. 617 00:59:56,760 --> 01:00:00,000 Komm, Schander, spielt nur die beiden, damit sie in Stimmung kommen. 618 01:00:00,480 --> 01:00:01,480 Natürlich, 619 01:00:02,740 --> 01:00:05,320 Peppi, so lebt man eben bei uns in Ungarn. 620 01:00:31,590 --> 01:00:32,670 Komm doch schon. 621 01:00:34,390 --> 01:00:35,930 Und wenn der Herr kommt? 622 01:00:37,610 --> 01:00:40,810 Du weißt genau, dass er dafür Verständnis hat. 623 01:00:54,250 --> 01:00:55,250 Kommst jetzt. 624 01:00:57,319 --> 01:01:00,220 Aber nur, wenn du mir aufspielst. Aber das weißt du doch. 625 01:01:19,640 --> 01:01:23,440 Was habe ich euch gesagt? 626 01:01:23,700 --> 01:01:24,740 Sie macht es nur mit... 627 01:01:25,870 --> 01:01:27,350 Wieso nur mit Musik? 628 01:01:27,730 --> 01:01:30,770 Der Janschi muss immer beim Lieben auf der Harmonika spielen. 629 01:01:31,070 --> 01:01:31,868 Magst du sehr? 630 01:01:31,870 --> 01:01:34,810 Natürlich, ich möchte seine Heimat kennenlernen. Gelabt, ich zeige es ihr. 631 01:01:35,050 --> 01:01:37,610 Mit Vergnügen. Kommen Sie bitte sehr. 632 01:01:38,210 --> 01:01:41,750 Doch Vergnügen überlässt du gefälligst mir. Hast du verstanden? 633 01:01:42,230 --> 01:01:43,230 Schade. 634 01:01:44,750 --> 01:01:45,750 Komm. 635 01:01:49,530 --> 01:01:52,530 Das ist ein verrücktes Leben. 636 01:04:59,430 --> 01:05:00,850 Oh, da komme ich gleich mit. 637 01:05:03,330 --> 01:05:05,190 Na, was ist mit ihr? 638 01:05:06,070 --> 01:05:07,810 Gleich, ich komme gleich. 639 01:05:08,530 --> 01:05:09,530 Na, endlich. 640 01:06:23,610 --> 01:06:26,550 Es geht wirklich nichts über unsere Ungarn. 641 01:06:28,050 --> 01:06:31,790 Da haben Sie recht. Vor allem nicht über unsere ungarischen Mädel. 642 01:06:32,930 --> 01:06:34,270 Na, schmeckt's? 643 01:06:34,750 --> 01:06:37,890 Wunderbar. Ah, da kommt er ja. 644 01:06:43,120 --> 01:06:44,320 Du wirst es nötig haben. 645 01:06:46,040 --> 01:06:50,200 Mein lieber Ferry, ich muss bitte schon auf deine schöne Begleiterin anstoßen. 646 01:06:50,480 --> 01:06:52,280 Hast du stoßen gesagt? 647 01:06:52,540 --> 01:06:56,040 Da fällt mir rein. Du hast doch einmal versprochen, die Usarenwette zu machen. 648 01:06:56,380 --> 01:06:59,620 Kein Problem mit so einem Mädchen. Also es gilt? Jederzeit. 649 01:06:59,880 --> 01:07:05,440 Du weißt ja, drei Meilen in drei Stunden Reit. Dabei drei Mädchen pullern, drei 650 01:07:05,440 --> 01:07:09,100 Flaschen aussaufen. Das möchte ich sehen. Das wird doch sehen. Aber das 651 01:07:09,100 --> 01:07:10,300 Mädchen muss eine Jungfrau sein. 652 01:07:11,710 --> 01:07:14,450 Das ist überhaupt kein Problem. Wie wäre es mit übermorgen? 653 01:07:14,670 --> 01:07:15,690 Übermorgen, wann ihr wollt. 654 01:07:16,890 --> 01:07:20,030 Das möchte ich erleben. Ja, ich bespreche. 655 01:07:20,290 --> 01:07:21,430 Da bin ich aber neugierig. 656 01:08:11,690 --> 01:08:12,690 Ja, die Josefin natürlich. 657 01:08:13,450 --> 01:08:15,070 Komm, steig herunter. 658 01:08:15,350 --> 01:08:16,510 Los geht's. Komm, 659 01:08:18,370 --> 01:08:19,930 Josefin. Komm her. 660 01:08:20,410 --> 01:08:21,790 Ich bin ja schon da. 661 01:08:22,810 --> 01:08:23,810 Steig auf. 662 01:08:24,250 --> 01:08:24,930 Da 663 01:08:24,930 --> 01:08:34,529 ist 664 01:08:34,529 --> 01:08:38,310 drinnen. Da ist drinnen. Da ist drinnen. 665 01:08:39,550 --> 01:08:40,710 Da ist drinnen. 666 01:12:08,040 --> 01:12:09,040 Hol die nächste! 667 01:12:11,400 --> 01:12:12,400 Na, 668 01:12:13,660 --> 01:12:14,680 darf ich dir helfen? 669 01:12:16,420 --> 01:12:17,420 Na, 670 01:12:18,060 --> 01:12:19,540 wie gefällt dir denn Breitigam? 671 01:12:53,900 --> 01:12:54,900 Ich will nicht mehr. 672 01:12:55,640 --> 01:12:58,340 Habe ich doch gewusst. Das gibt es doch nicht. 673 01:12:58,620 --> 01:13:00,780 Wenn er jetzt Pech hat, sind tausend Kunden. 674 01:13:02,380 --> 01:13:03,980 Ich möchte wieder runter. 675 01:13:04,620 --> 01:13:06,240 Nein, ihr geblieben. 676 01:13:06,480 --> 01:13:07,379 Champagner her. 677 01:13:07,380 --> 01:13:08,380 Da ist er schon. 678 01:13:09,380 --> 01:13:11,020 Ah, danke. 679 01:13:23,690 --> 01:13:24,870 Jetzt geht es wieder. 680 01:13:26,050 --> 01:13:30,310 Das tut doch bestimmt weh. Du brauchst keine Angst zu haben. Ich werde schon 681 01:13:30,310 --> 01:13:31,310 vorsichtig sein. 682 01:14:59,500 --> 01:15:02,920 wirklich ehrlich gewohnt. So, Kleine, das ist für die Aussteiger. Danke. 683 01:15:03,500 --> 01:15:06,960 Das muss natürlich heute Abend gehörig gefeiert werden. Ich freue mich schon 684 01:15:06,960 --> 01:15:09,880 darauf. Ich freue mich schon auf den Wein. Und ich auf die vielen neuen 685 01:15:09,880 --> 01:15:10,880 Schwänze. 686 01:15:25,840 --> 01:15:29,560 Wenn unsere glorreiche Armeelatter so unverwüstliche Offiziere hätte wie dich, 687 01:15:29,580 --> 01:15:32,880 Ferry, dann könnte unser allergnädigster König ruhig schlafen. Darauf wollen wir 688 01:15:32,880 --> 01:15:35,600 trinken. Danke, lieber Lars. 689 01:15:35,960 --> 01:15:36,960 Danke. 690 01:15:38,420 --> 01:15:42,260 Liebe Freunde, wir feiern heute ein Fest, das wir hoffentlich noch lang in 691 01:15:42,260 --> 01:15:45,860 Knochen spüren werden. Ich erhebe mein Glas auf das Wohl eines kleinen 692 01:15:45,860 --> 01:15:50,660 Gegenstandes, den wir Männer speziell sehr schätzen und den auch jedes Mädel 693 01:15:50,660 --> 01:15:51,429 sich hat. 694 01:15:51,430 --> 01:15:55,270 Dieses kleine Ding hat eine Spalte und man kann hineingeben, so viel man will. 695 01:15:57,410 --> 01:15:59,630 Aber leider kann man nicht viel herausnehmen. 696 01:15:59,990 --> 01:16:02,710 Ich habe sicher schon alle erraten, um was es sich da handelt. 697 01:16:02,930 --> 01:16:05,590 Er meint ein Fahrgerl. Du meinst die Muschi. 698 01:16:06,310 --> 01:16:07,310 Die Food. 699 01:16:07,570 --> 01:16:11,370 Aber, meine lieben Freunde, wer wird denn vor den Damen so etwas in den Mund 700 01:16:11,370 --> 01:16:14,970 nehmen? Ich meine doch das Portemonnaie. Das kenne ich überhaupt nicht. 701 01:16:34,140 --> 01:16:35,880 groß. Gibt's noch einen Silbergulten? 702 01:17:26,250 --> 01:17:27,390 Doch nicht so leicht. 703 01:18:23,650 --> 01:18:25,450 Jetzt geht's los. 704 01:18:26,510 --> 01:18:28,170 Geschütze in Stellung! 705 01:18:29,750 --> 01:18:31,530 Auf Gefechtsstation! 706 01:19:34,660 --> 01:19:35,660 Oh, oh, oh! 707 01:20:10,350 --> 01:20:11,770 Das ist der dritte? 708 01:20:12,070 --> 01:20:13,070 Das ist der zweite? 709 01:20:13,210 --> 01:20:16,290 Ja. Und das ist der Sieger. Ah, der habe ich nicht gewonnen. 710 01:20:19,210 --> 01:20:21,550 Die Fläche würde ich immer dran lassen. 711 01:20:25,130 --> 01:20:26,390 Darf ich bitten, Josefin? 712 01:20:43,760 --> 01:20:44,960 Das muss ich erst lernen. 713 01:20:45,240 --> 01:20:46,240 Und was mache ich? 714 01:20:47,240 --> 01:20:48,240 Na, 715 01:20:49,380 --> 01:20:50,380 da bist du ja endlich. 716 01:20:52,800 --> 01:20:55,640 Nehmen Sie doch das Mädchen von Janscha, tritt sie dir bestimmt ab. Genau, das 717 01:20:55,640 --> 01:20:56,640 werde ich machen. 718 01:21:07,790 --> 01:21:10,230 Was fällt dir rein? Das ist mein Mädchen. Ach so, Moment. 719 01:21:11,750 --> 01:21:14,150 Da hast du es. Dann kann man mit mir reden. 720 01:21:23,130 --> 01:21:24,370 Kein schlechtes Geschäft. 721 01:21:41,550 --> 01:21:42,710 Ich mache dir einen Vorschlag. 722 01:21:48,990 --> 01:21:49,990 Einfach so. Ja. 723 01:21:56,590 --> 01:21:57,590 Los, komm. 724 01:22:02,930 --> 01:22:04,030 Wie käme ich? 725 01:22:39,500 --> 01:22:42,780 Leider werde ich das Schleifen für kurze Zeit entfernen müssen. 726 01:23:27,960 --> 01:23:29,760 Aber mir ist gerade danach. 727 01:23:30,200 --> 01:23:31,260 Baba, ist ja gut. 728 01:24:59,150 --> 01:25:01,010 Dafür hast du einen großen Wunsch frei. 729 01:25:01,310 --> 01:25:02,530 Wirklich alles, was ich will? 730 01:25:02,770 --> 01:25:03,770 Alles, was du willst. 731 01:25:03,830 --> 01:25:05,890 Dann mag ich ein Kaffeehaus in Wien. 732 01:25:06,950 --> 01:25:07,950 Krieg ich das? 733 01:25:09,690 --> 01:25:11,310 Du hast mich überzeugt. 734 01:25:12,830 --> 01:25:13,990 Darauf müssen wir denken. 735 01:25:14,450 --> 01:25:17,490 Ja, Josef, Wien ist gerade Kaffeehausbesitzerin geworden. 736 01:25:43,310 --> 01:25:48,250 Schenkt ihr her, das finde ich Nobel, ein eigenes Bordell. 737 01:25:49,090 --> 01:25:54,290 Mit Kaffee aus zum Animieren, das findet man nicht so schnell. 738 01:25:54,990 --> 01:26:01,730 Mein Kind, die wird die Chefin, genießt den neuen Stand und 739 01:26:01,730 --> 01:26:07,650 geht den anderen kleinen Huren mit Hochgenuss zur Hand, die kleine Sau. 740 01:26:07,990 --> 01:26:09,310 Bitteschön, meine Dame. 741 01:26:14,840 --> 01:26:17,520 Grüß Gott. Meine Herrschaften, wie gefällt es Ihnen so? 742 01:26:17,800 --> 01:26:18,960 Na, danke schön. 743 01:26:19,220 --> 01:26:24,260 Ja, die Frau, haben Sie vielleicht noch einen Wunsch? Ach, ich nehme nur von dem 744 01:26:24,260 --> 01:26:25,260 Köpfchen einen. 745 01:26:25,420 --> 01:26:27,180 Bitte bedienen Sie die Dame. 746 01:26:29,800 --> 01:26:30,800 Papa, 747 01:26:34,880 --> 01:26:38,540 komm, das ist der Lehrer. Na, so war es. Bitte möchten Sie noch etwas? 748 01:26:41,700 --> 01:26:42,860 Danke nachdenken. 749 01:26:43,100 --> 01:26:44,100 Aber gern. 750 01:26:49,160 --> 01:26:51,800 Na, Mütze, wie läuft denn's? Kann doch besser sein. 751 01:26:52,480 --> 01:26:53,480 Na, 752 01:26:54,860 --> 01:26:58,020 meine Herrschaft, lass dich nicht stören. 753 01:27:02,280 --> 01:27:03,740 Das regt mich auf. 754 01:27:05,360 --> 01:27:07,140 Das regt mich auf, das Hummerl. 755 01:27:09,900 --> 01:27:11,220 Haben Sie noch einen Wunsch? 756 01:27:11,460 --> 01:27:12,460 Ja, bringt mir eine Flasche. 757 01:27:12,820 --> 01:27:14,300 Oha, da kommt mir eine Idee. 758 01:27:15,850 --> 01:27:17,450 Sogar eine ganz großartige Idee. 759 01:27:21,370 --> 01:27:23,150 Wissen Sie, was ich mir ausgedacht habe? 760 01:27:26,190 --> 01:27:28,870 Wenn du die Flaschen mit deinem Feigerl ausbetrugst, soll ich doppelt. 761 01:27:29,250 --> 01:27:30,270 Ich werde es probieren. 762 01:27:50,290 --> 01:27:54,230 Es ist wie immer herrlich bei dir. Wann steigt denn heute die große Nummer? Wenn 763 01:27:54,230 --> 01:27:55,650 ihr schon brav seid, dann bald. 764 01:28:49,800 --> 01:28:51,980 Aber für den Fall haben wir doch was ausgemacht, oder? 765 01:29:30,960 --> 01:29:32,660 Ja, es wäre gut. 766 01:30:10,560 --> 01:30:11,560 Wie herzig. 767 01:30:16,680 --> 01:30:17,860 So ist er ja. 768 01:30:23,600 --> 01:30:25,700 Ich habe schon gewusst, dass ich Gärtnerin bin. 769 01:30:29,000 --> 01:30:30,000 Alles, 770 01:30:33,400 --> 01:30:35,100 was du in die Hand nimmst, das sagst du. 771 01:30:42,480 --> 01:30:45,020 So, meine Herren, und jetzt dürfen Sie mich ficken. 772 01:31:27,560 --> 01:31:29,840 Josephine, wann steigt denn endlich deine große Nummer? 773 01:31:30,660 --> 01:31:34,800 Also gut, bevor meine lieben Gäste böse werden, spielen wir heute etwas aus der 774 01:31:34,800 --> 01:31:35,800 griechischen Geschichte. 775 01:32:23,690 --> 01:32:24,690 Das ist ja ganz ein Stück. 776 01:33:21,360 --> 01:33:27,480 Und im Übrigen darfst du mir jetzt auch von hinten bodern. 777 01:33:38,180 --> 01:33:41,120 Komm schon, komm. 778 01:34:22,320 --> 01:34:23,320 Ihr bleibt in der Nähe. 779 01:34:53,710 --> 01:34:54,830 Hast du mich jetzt etwa vollgepumpt? 780 01:34:55,050 --> 01:34:56,410 Das war aber nicht ausgemacht. 781 01:34:58,110 --> 01:34:59,110 Na ja. 782 01:35:00,210 --> 01:35:01,210 Darüber reden wir noch. 783 01:35:10,770 --> 01:35:13,730 Ich habe es sehr lieber, wenn ich das den Herrn unter der Hand verschleudere. 784 01:35:23,530 --> 01:35:25,850 für dieses geile Loch. 785 01:35:26,450 --> 01:35:33,450 Ich werde mich ertrinken, die Donau wird mein Grab, weil 786 01:35:33,450 --> 01:35:38,210 ich mit der missratenen Schlampe doch nichts bekommen hab. 787 01:35:59,660 --> 01:36:03,840 Was ich noch sagen wollte, es kommt ein dritter Teil. 788 01:36:04,620 --> 01:36:10,200 Da wird, wie ich die Lage erkenne, bestimmt genauso geil. 789 01:36:10,720 --> 01:36:16,340 Dann kommen sie einfach wieder zu meiner Josefin. 790 01:36:17,160 --> 01:36:23,960 Sie ist und bleibt im Otzenbacher die schärfste Uhr von Wien. Schachste Täter! 54391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.