All language subtitles for Jack.Irish.S03E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,679 Is everything alright, mate? 2 00:00:02,680 --> 00:00:05,199 A cop just got gunned down at a drive-through burger joint 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,319 in Coburg, 4 00:00:06,320 --> 00:00:09,359 and it's opened up a can of very old worms. 5 00:00:09,360 --> 00:00:10,999 Grech was ready to come clean. 6 00:00:11,000 --> 00:00:14,599 Reckoned he had 25 years of guilt to get off his chest. 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,439 Arggh! 8 00:00:16,440 --> 00:00:18,639 Barry's in hospital. He had a heart attack. 9 00:00:18,640 --> 00:00:20,839 I ran into your... visitor. 10 00:00:20,840 --> 00:00:22,039 You can't tell Carol. 11 00:00:22,040 --> 00:00:23,959 I've waited a long time for this, Barry. 12 00:00:23,960 --> 00:00:26,559 There'd better not be any deathbed confessions. 13 00:00:26,560 --> 00:00:29,519 I'm so sorry, Jack, for Isabel. 14 00:00:29,520 --> 00:00:31,399 Why would Barry mention Isabel? 15 00:00:31,400 --> 00:00:33,839 You listening now, Jack? 16 00:00:33,840 --> 00:00:35,359 I want to see that Wayne Milovich file. 17 00:00:35,360 --> 00:00:37,039 What makes you say Constable Grech 18 00:00:37,040 --> 00:00:38,239 was looking for trouble? 19 00:00:38,240 --> 00:00:40,439 As I told Sergeant Khoury... 20 00:00:40,440 --> 00:00:41,719 I want to know who sent you. 21 00:00:41,720 --> 00:00:46,199 I'm not waiting around for you to put a bullet in my head. 22 00:00:50,560 --> 00:00:53,159 Yeah, I'd like to report a stolen car. 23 00:00:53,160 --> 00:00:55,079 Jack, that thing I said about Isabel, 24 00:00:55,080 --> 00:00:56,999 it wasn't the morphine, mate. 25 00:00:57,000 --> 00:00:58,920 This day's been coming. 26 00:01:16,800 --> 00:01:18,280 You want me to come with ya? 27 00:01:21,760 --> 00:01:23,599 Keep it running. 28 00:01:23,600 --> 00:01:25,440 Stay cool, Milovich. 29 00:03:16,040 --> 00:03:19,559 ♪ You can run on for a long time 30 00:03:19,560 --> 00:03:22,679 ♪ Run on for a long time 31 00:03:22,680 --> 00:03:26,199 ♪ Run on for a long time 32 00:03:26,200 --> 00:03:29,039 ♪ Sooner or later, God'll cut you down 33 00:03:29,040 --> 00:03:30,439 ♪ Sooner or later 34 00:03:30,440 --> 00:03:32,640 ♪ God'll cut you down 35 00:03:37,680 --> 00:03:40,959 ♪ Go tell that long-tongue liar 36 00:03:40,960 --> 00:03:43,999 ♪ Go tell that midnight rider 37 00:03:44,000 --> 00:03:47,479 ♪ Tell the rambler, the gambler, backbiter 38 00:03:47,480 --> 00:03:50,279 ♪ Tell 'em God Almighty's gonna cut 'em down 39 00:03:50,280 --> 00:03:54,480 ♪ Tell 'em God Almighty's gonna cut 'em down. ♪ 40 00:05:07,320 --> 00:05:08,800 Linda? 41 00:05:09,960 --> 00:05:11,599 Jack. 42 00:05:11,600 --> 00:05:13,799 You didn't call me back. 43 00:05:13,800 --> 00:05:15,759 Well, things have been crazy, and... 44 00:05:15,760 --> 00:05:17,759 Barry's dead. I know. I heard. 45 00:05:17,760 --> 00:05:19,479 I am so sorry. 46 00:05:19,480 --> 00:05:21,839 I can't believe that he... He didn't do it. 47 00:05:21,840 --> 00:05:24,599 The... the cops want it to be that, but that's not what it is. 48 00:05:24,600 --> 00:05:27,359 Hey, these... these things don't always make sense, especially... 49 00:05:27,360 --> 00:05:29,479 Why would he do that? He had a pie in the oven. 50 00:05:29,480 --> 00:05:31,799 Why would he top himself? Ready? 51 00:05:31,800 --> 00:05:35,239 Uh, yeah. Um, Jack, this is Amara, my publisher. 52 00:05:35,240 --> 00:05:36,879 Nice to meet you. Uh, we need to get out there. 53 00:05:36,880 --> 00:05:39,239 They've closed the house. You need to write something. 54 00:05:39,240 --> 00:05:41,359 Yeah, now just isn't the time. I think if you write something... 55 00:05:41,360 --> 00:05:42,839 Any chance this can wait? No! 56 00:05:42,840 --> 00:05:44,439 It... it... you need to write a story. 57 00:05:44,440 --> 00:05:47,640 I don't NEED to do anything, Jack. 58 00:05:49,360 --> 00:05:51,280 And you're drunk. 59 00:06:04,600 --> 00:06:07,440 Sorry. That's... Thank you. 60 00:06:16,680 --> 00:06:19,959 I was genuinely sad when I heard about Barry. 61 00:06:19,960 --> 00:06:23,119 And I did think of you, of course. 62 00:06:23,120 --> 00:06:24,959 It... See you out there. 63 00:06:24,960 --> 00:06:26,040 Yeah. 64 00:06:28,680 --> 00:06:31,599 But, Jack, we're not those people for each other anymore. 65 00:06:31,600 --> 00:06:33,999 We haven't been for years. 66 00:06:34,000 --> 00:06:37,479 Hi, everyone, and thanks for joining us this evening 67 00:06:37,480 --> 00:06:41,839 for our Meet the Author series, with a Walkley-Award-winning journalist 68 00:06:41,840 --> 00:06:44,479 whose personal and deeply human memoir... 69 00:06:44,480 --> 00:06:46,359 You gonna at least come to his funeral? 70 00:06:46,360 --> 00:06:50,039 Jesus, Jack! Now is not the time. Please welcome Linda Hillier. 71 00:06:50,040 --> 00:06:51,399 So that's it, then, is it? 72 00:06:51,400 --> 00:06:52,879 You know what? 73 00:06:52,880 --> 00:06:55,079 I'm not coming to his... ...fucking funeral! 74 00:07:00,640 --> 00:07:02,040 Thanks. 75 00:07:07,320 --> 00:07:10,279 Hi. Sorry. 76 00:07:10,280 --> 00:07:13,880 Yeah, yeah. So, tell us about the book. 77 00:07:14,880 --> 00:07:18,359 Uh, yes. Um, where could I start? 78 00:07:35,640 --> 00:07:38,560 So this Grech and Tregear business. 79 00:07:40,840 --> 00:07:43,199 Is this you? 80 00:07:43,200 --> 00:07:45,000 I assumed it was YOU. 81 00:07:46,920 --> 00:07:49,079 Maybe we should move things forward. 82 00:07:49,080 --> 00:07:50,679 Contact The Banker. 83 00:07:50,680 --> 00:07:52,640 My guy doesn't work like that. 84 00:07:55,800 --> 00:07:57,519 We wait. 85 00:07:57,520 --> 00:07:59,279 As planned. 86 00:07:59,280 --> 00:08:04,519 We wait much longer and there won't be any of us left. 87 00:08:22,200 --> 00:08:24,159 Mr Irish. 88 00:08:24,160 --> 00:08:27,639 Detective Inspector Phil Maitland. 89 00:08:27,640 --> 00:08:29,519 PSC. 90 00:08:29,520 --> 00:08:31,439 Ah, nice acronym. 91 00:08:31,440 --> 00:08:33,639 You have a special department just for making them up? 92 00:08:33,640 --> 00:08:36,719 Professional Standards Command. 93 00:08:36,720 --> 00:08:39,159 Used to be the old Internal Affairs. 94 00:08:39,160 --> 00:08:41,039 Rat squad. 95 00:08:41,040 --> 00:08:43,960 You find out who murdered Barry Tregear yet? 96 00:08:45,680 --> 00:08:48,880 We did manage to find your stolen car. 97 00:09:03,880 --> 00:09:05,680 Bit of a classic. 98 00:09:06,680 --> 00:09:09,039 Well, that might be overstating it. 99 00:09:09,040 --> 00:09:13,760 People writing off their cars and then reporting them stolen. 100 00:09:16,320 --> 00:09:17,799 Textbook. 101 00:09:17,800 --> 00:09:21,000 Oh, that's not what this is. 102 00:09:25,240 --> 00:09:26,720 Sign this. 103 00:09:29,800 --> 00:09:33,400 I wasn't sure if that was a new bullet hole or not. 104 00:09:34,400 --> 00:09:37,719 It's a bit beneath your pay grade, isn't it? Stolen cars? 105 00:09:37,720 --> 00:09:41,359 Courtesy for a mate of Tregear's. 106 00:09:41,360 --> 00:09:44,079 Interior detailing not part of the service, 107 00:09:44,080 --> 00:09:48,279 but when we get a DNA result on that blood in the back seat, 108 00:09:48,280 --> 00:09:50,519 you'll be the first to know. 109 00:10:14,320 --> 00:10:15,999 So he's an ex-cop? 110 00:10:16,000 --> 00:10:17,559 Yeah. 111 00:10:17,560 --> 00:10:20,279 I thought he was a mate of Barry's, but then he tried to kill me, so... 112 00:10:20,280 --> 00:10:22,760 So you thought you'd give him another chance? 113 00:10:24,120 --> 00:10:27,240 Well, I reckon he either killed Barry or he knows who did. 114 00:11:25,320 --> 00:11:27,240 Jack! 115 00:11:54,360 --> 00:11:55,720 What? 116 00:12:09,000 --> 00:12:10,800 Khoury's diving instructor could be on this too. 117 00:12:12,480 --> 00:12:15,479 Do I just unplug it? Yeah, and hurry up. 118 00:12:15,480 --> 00:12:18,320 OK. 119 00:12:26,760 --> 00:12:28,559 Hello, Jack. 120 00:12:28,560 --> 00:12:30,439 How's the bee business? 121 00:12:30,440 --> 00:12:32,319 Look. 122 00:12:32,320 --> 00:12:34,199 Look how amazing this is. 123 00:12:34,200 --> 00:12:36,559 Every cell... 124 00:12:36,560 --> 00:12:40,319 ...is a perfect hexagon, like a tiny apartment block, 125 00:12:40,320 --> 00:12:45,959 and the worker bees go back to the same colony every night 126 00:12:45,960 --> 00:12:49,039 for their entire lives. 127 00:12:49,040 --> 00:12:51,480 Then you chop it all up and sell it off. 128 00:12:52,680 --> 00:12:54,759 What DO you want, Jack? 129 00:12:54,760 --> 00:12:56,239 I know you. You're allergic to fresh air. 130 00:12:56,240 --> 00:12:59,480 Um... I need help with this CCTV thing. 131 00:13:00,520 --> 00:13:02,599 Have you plugged that into your computer? 132 00:13:02,600 --> 00:13:04,519 No. 133 00:13:04,520 --> 00:13:07,359 You really are quite technically challenged, aren't you? 134 00:13:07,360 --> 00:13:11,159 Well, maybe I just like being belittled by you. 135 00:13:11,160 --> 00:13:13,479 And, uh, I'm also hoping you can give me background 136 00:13:13,480 --> 00:13:15,159 on the people in this photograph. 137 00:13:15,160 --> 00:13:17,319 Oh! That is so typical. 138 00:13:17,320 --> 00:13:20,719 You just turn up, out of the blue, expect me to drop everything. 139 00:13:20,720 --> 00:13:22,759 Can't you see that I am busy? I'm sorry. 140 00:13:22,760 --> 00:13:24,479 I wouldn't ask if it wasn't important. 141 00:13:24,480 --> 00:13:26,039 Look, I think Barry's killer might be on here. 142 00:13:26,040 --> 00:13:29,079 Oh, see? Classic Jack Irish! 143 00:13:29,080 --> 00:13:31,800 You make it impossible for me to say no! 144 00:13:32,840 --> 00:13:34,520 Alright. Come on, then. 145 00:13:41,120 --> 00:13:43,240 You have missed this, haven't you? No, I haven't. 146 00:13:46,880 --> 00:13:48,439 Hey, mate. 147 00:13:48,440 --> 00:13:50,039 Hey, how'd Simone go? 148 00:13:50,040 --> 00:13:51,800 Oh, check this out. 149 00:13:54,920 --> 00:13:56,599 Uh... You getting another Studebaker? 150 00:13:56,600 --> 00:13:58,879 Well, I've gotta get another car, don't I? 151 00:13:58,880 --> 00:14:03,479 So I looked at everyone who went to the jetty after Barry was killed, 152 00:14:03,480 --> 00:14:06,119 eliminating anyone who looked like they should have been there, 153 00:14:06,120 --> 00:14:08,760 which leaves this bloke. 154 00:14:10,360 --> 00:14:12,639 Black hoodie? Well, that narrows it down. 155 00:14:12,640 --> 00:14:15,559 Well, hang on. There's another angle. 156 00:14:15,560 --> 00:14:17,799 There we go. 157 00:14:17,800 --> 00:14:20,199 Oh, a Torana, SL/R 5000. 158 00:14:20,200 --> 00:14:21,679 It's a bogan's wet dream. 159 00:14:21,680 --> 00:14:23,239 Yeah. 160 00:14:23,240 --> 00:14:25,439 You can't see the plates, but... 161 00:14:25,440 --> 00:14:28,119 ...there can't be many more of those in captivity, 162 00:14:28,120 --> 00:14:29,679 especially not that colour. 163 00:14:29,680 --> 00:14:32,759 I'll ask around. I know a bloke who bleeds brake fluid. 164 00:14:32,760 --> 00:14:33,879 Thanks, mate. 165 00:14:33,880 --> 00:14:36,280 Oh, hey, listen. Um... 166 00:14:37,840 --> 00:14:39,919 What do you reckon would be, like, the worst security passcode 167 00:14:39,920 --> 00:14:41,800 that someone would stick in their phone? 168 00:14:43,160 --> 00:14:44,840 Tell me you didn't. 169 00:14:47,000 --> 00:14:49,360 Yeah. I did. 170 00:14:51,040 --> 00:14:52,359 1-2-3-4. 171 00:14:52,360 --> 00:14:54,440 Oh. Daylight for second. 172 00:14:58,640 --> 00:15:00,240 See ya, Jack. 173 00:15:02,600 --> 00:15:05,039 OK. 174 00:15:06,680 --> 00:15:10,119 Barry, it's Grech. We need to talk. 175 00:15:10,120 --> 00:15:13,399 I...I can't hold this thing any longer. 176 00:15:13,400 --> 00:15:14,880 It's eating me up. 177 00:15:15,880 --> 00:15:18,320 God knows what we did, Baz. 178 00:15:26,200 --> 00:15:29,119 Into your hands, Father of all mercies, 179 00:15:29,120 --> 00:15:31,800 we commend our brother Barry... 180 00:15:33,120 --> 00:15:34,679 ...in the sure and certain hope 181 00:15:34,680 --> 00:15:37,760 that together with all who have died in Christ... 182 00:15:38,800 --> 00:15:42,640 ...he will rise with them on the last day. 183 00:15:44,800 --> 00:15:47,119 Merciful Lord, turn to us 184 00:15:47,120 --> 00:15:50,639 and listen to our prayers. 185 00:15:50,640 --> 00:15:54,880 Open the gates of paradise to your servant... 186 00:15:56,720 --> 00:16:00,679 ...and help us who remain to comfort one another 187 00:16:00,680 --> 00:16:03,480 with the assurances of faith... 188 00:16:05,000 --> 00:16:08,359 ...until we all meet in Christ 189 00:16:08,360 --> 00:16:11,240 and are with you and with our brother. 190 00:16:12,800 --> 00:16:14,160 Amen. 191 00:16:16,040 --> 00:16:18,199 Jack? 192 00:16:18,200 --> 00:16:19,680 Jack. 193 00:16:21,880 --> 00:16:24,199 Did you like the lasagne? 194 00:16:24,200 --> 00:16:26,239 What? 195 00:16:26,240 --> 00:16:28,879 The lasagne we brought over. 196 00:16:28,880 --> 00:16:31,360 Oh, yeah. It was great. Thanks. Yeah, mate. 197 00:16:32,880 --> 00:16:34,719 Do you reckon I could get the dish? 198 00:16:34,720 --> 00:16:38,039 Uh, I promised Simone I'd try a... a vegan moussaka 199 00:16:38,040 --> 00:16:39,600 and we've only got one dish. 200 00:16:41,720 --> 00:16:43,719 Oh, Jack. 201 00:16:43,720 --> 00:16:46,039 That was a... lovely service. 202 00:16:46,040 --> 00:16:50,600 No, I think he would have really hated it, it's not very him, but... 203 00:16:51,600 --> 00:16:54,199 ...uh, thank you for your help with his chair. 204 00:16:54,200 --> 00:16:55,319 Oh. 205 00:16:55,320 --> 00:16:58,319 I just couldn't bear to look at it sitting all empty in the living... 206 00:16:58,320 --> 00:16:59,999 Sorry. 207 00:17:00,000 --> 00:17:01,719 Here. 208 00:17:03,200 --> 00:17:04,839 Fuck, Jack. 209 00:17:04,840 --> 00:17:07,119 Who has a handkerchief these days? 210 00:17:19,040 --> 00:17:21,399 Sorry for your loss. 211 00:17:21,400 --> 00:17:25,120 Well, then, maybe you can reopen the investigation into cause of death. 212 00:17:26,120 --> 00:17:29,399 Open-and-shut suicide. It's hardly top-shelf policing, is it? 213 00:17:29,400 --> 00:17:32,679 The bullet was from his gun, Mr Irish. 214 00:17:32,680 --> 00:17:34,679 There was no evidence of foul play. 215 00:17:34,680 --> 00:17:38,079 Unless... you know something we don't. 216 00:17:38,080 --> 00:17:40,559 You want to revise your statement? 217 00:17:40,560 --> 00:17:42,920 Why, so you can ignore it again? 218 00:17:44,520 --> 00:17:46,959 Don't suppose you noticed Tregear's phone at the scene? 219 00:17:46,960 --> 00:17:49,279 No. 220 00:17:49,280 --> 00:17:51,639 Mrs Tregear insisted she left it with him 221 00:17:51,640 --> 00:17:53,119 in case anything happened while she was out, 222 00:17:53,120 --> 00:17:54,560 but it's gone MIA. 223 00:17:55,560 --> 00:17:57,599 You're better off asking whoever did this, I reckon. 224 00:17:57,600 --> 00:18:00,280 No-one did this, Mr Irish. 225 00:18:07,520 --> 00:18:09,000 You right to go? 226 00:18:10,120 --> 00:18:11,959 You go, mate. Yeah, you sure? 227 00:18:11,960 --> 00:18:13,559 Yeah. 228 00:18:13,560 --> 00:18:15,200 Alright. 229 00:18:40,120 --> 00:18:42,640 I didn't think YOU'D miss this. 230 00:18:58,400 --> 00:19:01,560 We used to meet whenever Barry was on night shift. 231 00:19:03,040 --> 00:19:07,279 He'd come over to my place and we'd sneak an hour or two together. 232 00:19:07,280 --> 00:19:09,279 He was gonna leave Carol. 233 00:19:09,280 --> 00:19:12,359 Had a little nest egg tucked away we were going to use. 234 00:19:12,360 --> 00:19:14,920 It was all set. 235 00:19:16,240 --> 00:19:18,600 Then Carol got pregnant. 236 00:19:20,360 --> 00:19:23,999 And suddenly Barry's building a pool in their backyard. 237 00:19:26,080 --> 00:19:28,039 Couldn't leave her. 238 00:19:28,040 --> 00:19:29,800 Wouldn't. 239 00:19:31,320 --> 00:19:35,160 I was in a pretty bad way after that. 240 00:19:36,320 --> 00:19:38,400 Then came the car accident. 241 00:19:39,440 --> 00:19:42,479 It was my fault. I was drinking too much. 242 00:19:46,160 --> 00:19:48,040 I just wanted him back. 243 00:19:49,160 --> 00:19:51,839 Did he ever talk shop? 244 00:19:51,840 --> 00:19:54,399 No. I was his escape from all that. 245 00:19:54,400 --> 00:19:57,359 I never met any of his cop friends. 246 00:19:57,360 --> 00:20:00,239 So he didn't mention a Mick Khoury? 247 00:20:00,240 --> 00:20:01,639 Uh-uh. 248 00:20:01,640 --> 00:20:02,999 You seemed a bit... 249 00:20:03,000 --> 00:20:05,359 ...shaken up at the hospital that day. 250 00:20:08,080 --> 00:20:10,239 He called me out of nowhere. 251 00:20:11,520 --> 00:20:14,199 We hadn't spoken in years. 252 00:20:14,200 --> 00:20:17,199 He seemed pretty wound up about something. 253 00:20:17,200 --> 00:20:19,119 He didn't say what? No. 254 00:20:19,120 --> 00:20:21,399 Wouldn't talk about it. 255 00:20:21,400 --> 00:20:22,799 Yeah. 256 00:20:22,800 --> 00:20:25,360 Maybe I should have pushed it, given what's happened. 257 00:20:28,880 --> 00:20:31,640 Barry wasn't the type of bloke to kill himself. 258 00:20:32,640 --> 00:20:34,680 I didn't realise there was a type. 259 00:20:36,040 --> 00:20:38,239 That heart attack nearly killed him. 260 00:20:38,240 --> 00:20:41,000 That can do strange things to a man. 261 00:20:44,240 --> 00:20:47,760 Maybe he was looking at the life he made and didn't like it after all. 262 00:20:53,720 --> 00:20:56,879 Thanks, Nina. 263 00:21:10,240 --> 00:21:13,799 We always knew that it would be a... niche... 264 00:21:13,800 --> 00:21:15,279 ...market. 265 00:21:15,280 --> 00:21:17,759 You know, if you take out my advance copies 266 00:21:17,760 --> 00:21:21,359 and the ones that Orton bought and hid in the garage... 267 00:21:21,360 --> 00:21:23,239 Oh. 268 00:21:23,240 --> 00:21:25,599 Those are... collector's items. 269 00:21:25,600 --> 00:21:28,879 Well, I think that it was a book that needed to be written. 270 00:21:28,880 --> 00:21:30,399 If only it was a book that needed to be read. 271 00:21:30,400 --> 00:21:31,719 I'm not done yet. 272 00:21:31,720 --> 00:21:34,320 Excuse me. 273 00:21:35,560 --> 00:21:38,159 Oh, but it's fine, Amara. 274 00:21:38,160 --> 00:21:40,720 You know, I would have self-published anyway. 275 00:21:41,720 --> 00:21:43,359 What will you do now? 276 00:21:43,360 --> 00:21:45,599 I think I'll stick to journalism. 277 00:21:45,600 --> 00:21:47,040 Hi. 278 00:21:48,200 --> 00:21:49,999 Hope I'm not intruding. 279 00:21:50,000 --> 00:21:53,279 Jack, this is Amara, Linda's publisher. 280 00:21:53,280 --> 00:21:55,119 Hello again. Hi. 281 00:21:55,120 --> 00:21:58,959 I was right about Barry. There's definitely something going on. 282 00:21:58,960 --> 00:22:00,679 Sorry. 283 00:22:00,680 --> 00:22:02,319 Uh... I'm sorry. 284 00:22:02,320 --> 00:22:03,879 I'll just, uh... 285 00:22:03,880 --> 00:22:05,440 Come on. 286 00:22:11,440 --> 00:22:13,079 Look. 287 00:22:13,080 --> 00:22:15,639 Barry didn't kill himself, OK? 288 00:22:15,640 --> 00:22:17,439 And the cop that he had me following has turned up dead. 289 00:22:17,440 --> 00:22:20,119 And now someone's going after Barry's old mistress. 290 00:22:20,120 --> 00:22:21,599 You can't tell me there's nothing here. 291 00:22:21,600 --> 00:22:23,839 I can't disappear down these rabbit holes anymore. 292 00:22:23,840 --> 00:22:26,599 There's no end of them with you. This is what we do. 293 00:22:26,600 --> 00:22:28,079 No. This is what YOU do. 294 00:22:28,080 --> 00:22:30,479 You get stuck in the past and you never let go. 295 00:22:30,480 --> 00:22:31,879 This is a mate of mine who's been murdered. 296 00:22:31,880 --> 00:22:33,840 And I paid my respects. 297 00:22:36,200 --> 00:22:39,800 But you need to find someone else to write the story. 298 00:22:49,960 --> 00:22:51,279 He's a loose cannon. Yeah. 299 00:22:51,280 --> 00:22:55,160 But... but he has always had a good... radar. 300 00:23:05,240 --> 00:23:07,439 Where's my car? 301 00:23:07,440 --> 00:23:09,560 Leave me alone. 302 00:23:13,120 --> 00:23:14,399 What the fuck, Case?! 303 00:23:14,400 --> 00:23:17,119 My car. Where is it? 304 00:23:17,120 --> 00:23:18,639 Had to go on a little holiday. 305 00:23:18,640 --> 00:23:20,679 That's my car! 306 00:23:20,680 --> 00:23:22,719 You know what it means to me! Hey! 307 00:23:22,720 --> 00:23:24,359 What have you done? 308 00:23:24,360 --> 00:23:27,639 You'll get it back. You'll get it back! 309 00:23:27,640 --> 00:23:29,920 Alright? 310 00:23:34,960 --> 00:23:37,760 Well, I'm not catching the fuckin' bus to work. 311 00:23:54,920 --> 00:23:56,079 G'day, mate. Where's your mum? 312 00:23:56,080 --> 00:23:58,599 I'm so sorry to do this. I need you to look after him for an hour. 313 00:23:58,600 --> 00:24:00,479 Evie... Emergency. Don't say no. 314 00:24:00,480 --> 00:24:01,800 I've got the iPad. 315 00:24:02,800 --> 00:24:04,079 Oh, God. 316 00:24:04,080 --> 00:24:05,519 I don't have the iPad. But he'll be fine. 317 00:24:05,520 --> 00:24:07,079 I don't have time to babysit. I've got... 318 00:24:07,080 --> 00:24:09,999 It's not called babysitting when you're his father. 319 00:24:10,000 --> 00:24:11,759 Be good for Dad. 320 00:24:13,720 --> 00:24:15,679 Sure. OK. Thank you. 321 00:24:15,680 --> 00:24:17,160 Thank you, thank you. 322 00:24:19,840 --> 00:24:21,999 I got a bit of work to do, mate, so... 323 00:24:22,000 --> 00:24:23,479 ...you'll be right, eh? 324 00:24:23,480 --> 00:24:24,919 What's this? 325 00:24:24,920 --> 00:24:27,120 Oh, that... that's just rubbish, mate. 326 00:24:33,200 --> 00:24:34,880 Who's this? 327 00:24:43,320 --> 00:24:45,240 Um... 328 00:24:46,680 --> 00:24:49,240 ...well, that's... that's my old man. 329 00:24:50,360 --> 00:24:52,120 That's your grandad. 330 00:24:54,800 --> 00:24:56,639 Where is he? 331 00:24:56,640 --> 00:24:58,279 Oh... 332 00:24:58,280 --> 00:25:00,439 ...he went away, a long time ago. 333 00:25:00,440 --> 00:25:02,799 Why? 334 00:25:02,800 --> 00:25:05,480 I don't know. 335 00:25:07,920 --> 00:25:11,079 I had a friend who went away too, last week. 336 00:25:11,080 --> 00:25:12,680 Why? 337 00:25:15,480 --> 00:25:17,079 Yeah. 338 00:25:17,080 --> 00:25:19,080 Keep asking myself the same question. 339 00:25:38,680 --> 00:25:40,479 There you go. 340 00:25:40,480 --> 00:25:42,119 Strawberry kombucha. 341 00:25:42,120 --> 00:25:43,679 Thank you. My pleasure. 342 00:25:43,680 --> 00:25:46,079 Now, Jack, 343 00:25:46,080 --> 00:25:48,919 uh, do you know anything about bluetooths? 344 00:25:48,920 --> 00:25:52,039 You're better off asking Sami, mate. 345 00:25:52,040 --> 00:25:55,159 'Cause I got these new earbuds, but I don't know how to connect them. 346 00:25:55,160 --> 00:25:57,119 What do you need earbuds for? 347 00:25:57,120 --> 00:25:58,879 Well, to listen to the races. 348 00:25:58,880 --> 00:26:00,999 Just put the radio on. 349 00:26:01,000 --> 00:26:02,079 Uh, no. 350 00:26:02,080 --> 00:26:04,079 Well, uh, Cherry turfed that. 351 00:26:04,080 --> 00:26:05,919 It's bad feng shui. 352 00:26:05,920 --> 00:26:08,159 It was disrupting the flow of positive chi 353 00:26:08,160 --> 00:26:09,639 throughout the space, Jack. 354 00:26:09,640 --> 00:26:11,639 Mmm. I see that now. 355 00:26:11,640 --> 00:26:15,239 What do you know about chi and feng shui? 356 00:26:15,240 --> 00:26:17,759 He searches something on the internet one time. 357 00:26:17,760 --> 00:26:20,280 Well, I found YOU on the internet, my love. 358 00:26:21,840 --> 00:26:25,719 And may I say, you are looking a definite 11 today. 359 00:26:25,720 --> 00:26:28,719 Mmm. I'm an 11 every day. 360 00:26:28,720 --> 00:26:31,199 Are you gonna colour this in? Yeah. 361 00:26:31,200 --> 00:26:32,920 Slay, girl. 362 00:26:33,920 --> 00:26:35,760 What does that even mean? 363 00:26:36,760 --> 00:26:38,639 Oh, I got no idea, Jack. 364 00:26:38,640 --> 00:26:41,359 I've got this list of words that I'm trying to drop in 365 00:26:41,360 --> 00:26:43,279 every now and then, but most of the time, I don't know 366 00:26:43,280 --> 00:26:46,919 if I'm lit, uh, vibing, slaying... 367 00:26:46,920 --> 00:26:49,159 ...or mint. 368 00:26:49,160 --> 00:26:50,199 Uh-huh. 369 00:26:50,200 --> 00:26:52,199 I mean, mint was a lolly when I was a boy. 370 00:26:52,200 --> 00:26:53,239 Cam. 371 00:26:53,240 --> 00:26:55,919 I spoke to my mate Bruno from the auto shop. 372 00:26:55,920 --> 00:26:57,999 He's my go-to man for anything Torana. 373 00:26:58,000 --> 00:27:00,439 Oh, yeah? What did he say? 374 00:27:00,440 --> 00:27:02,559 He gave me a list of regulars. I've texted it to you. 375 00:27:04,640 --> 00:27:06,360 Great. Thanks, mate. 376 00:27:08,160 --> 00:27:10,319 Hey, listen, can you keep an eye on him for me? 377 00:27:10,320 --> 00:27:14,639 Oh, well, I'd love to, Jack. I mean... I mean, I'm great with kids. 378 00:27:14,640 --> 00:27:16,279 But I can't risk my liquor licence. 379 00:27:16,280 --> 00:27:18,799 Yeah. Or my marriage. 380 00:27:18,800 --> 00:27:20,439 Sorry. 381 00:27:27,480 --> 00:27:30,199 Hey, Sami. Hey. 382 00:27:30,200 --> 00:27:31,319 Hey. What's going on? 383 00:27:31,320 --> 00:27:32,799 Oh, I've been dealing with it all morning. 384 00:27:32,800 --> 00:27:34,759 I didn't want Sami to see. Why are you back already? 385 00:27:34,760 --> 00:27:36,999 Because I've gotta be somewhere. Oh. 386 00:27:37,000 --> 00:27:38,519 How long have you known about this? 387 00:27:38,520 --> 00:27:40,359 Well, it wasn't meant to be happening yet. 388 00:27:40,360 --> 00:27:41,999 The landlord promised he'd wait. 389 00:27:42,000 --> 00:27:44,439 I'm looking. Inner city's pricey. 390 00:27:44,440 --> 00:27:46,479 We might have to move out a bit, that's all. 391 00:27:46,480 --> 00:27:48,199 Move out where? 392 00:27:48,200 --> 00:27:50,480 Wherever's best for Sami. 393 00:28:57,560 --> 00:28:59,479 Irish. 394 00:28:59,480 --> 00:29:01,079 So I've been thinking. 395 00:29:01,080 --> 00:29:03,120 Maybe there IS something in it. 396 00:29:04,480 --> 00:29:05,959 Is that an apology? 397 00:29:05,960 --> 00:29:07,519 Definitely not. 398 00:29:07,520 --> 00:29:09,519 I thought you didn't like rabbit holes. 399 00:29:09,520 --> 00:29:11,599 I just don't like YOUR rabbit holes. 400 00:29:11,600 --> 00:29:13,919 Well, I'm about to go down one now, 401 00:29:13,920 --> 00:29:16,640 so I'll call you back when I'm done, OK? 402 00:29:36,640 --> 00:29:37,999 Can I help you? 403 00:29:38,000 --> 00:29:41,159 Uh, yeah. This is the place with the '74 Torana? 404 00:29:41,160 --> 00:29:43,239 'Cause I've... I've seen it around. 405 00:29:43,240 --> 00:29:46,639 I just wondered if your boyfriend might want to sell it. 406 00:29:46,640 --> 00:29:48,399 Can't a girl drive a Torana? 407 00:29:48,400 --> 00:29:49,999 Yeah. No, absolutely. 408 00:29:50,000 --> 00:29:51,479 It's just that I saw a bloke driving it, 409 00:29:51,480 --> 00:29:53,639 so I assumed it was probably your boyfriend... 410 00:29:53,640 --> 00:29:55,839 Police! Stay away from that door. 411 00:29:55,840 --> 00:29:57,999 Troy! 412 00:29:58,000 --> 00:29:59,679 Don't move. I want a word with you. 413 00:29:59,680 --> 00:30:02,719 Troy! Troy! Don't try anything stupid! 414 00:30:02,720 --> 00:30:04,639 Outside! Stay where you are! 415 00:30:04,640 --> 00:30:07,000 Hands behind your... Um, thanks. 416 00:30:32,040 --> 00:30:33,400 There you go. 417 00:30:34,440 --> 00:30:36,960 Keep the change. Thank you. 418 00:30:44,520 --> 00:30:46,440 Want to tell us what you were doing there? 419 00:30:48,280 --> 00:30:50,000 Murdering a cheeseburger. 420 00:30:51,080 --> 00:30:54,639 So you're telling us the same day you get out of jail, 421 00:30:54,640 --> 00:30:57,719 you just happen to be chomping on a burger 422 00:30:57,720 --> 00:31:00,439 while a policeman is being killed in the drive-through? 423 00:31:00,440 --> 00:31:03,439 I didn't know we're convicting on coincidence now. 424 00:31:03,440 --> 00:31:05,399 This video places you... Detective. 425 00:31:05,400 --> 00:31:07,479 We can watch this video another 10 times, 426 00:31:07,480 --> 00:31:10,440 but my client will still just be ordering a hamburger. 427 00:31:11,440 --> 00:31:13,599 You don't have a motive or a weapon. 428 00:31:13,600 --> 00:31:16,480 My client doesn't even know the deceased. 429 00:31:18,040 --> 00:31:19,519 I'm happy to sit here all day, 430 00:31:19,520 --> 00:31:22,079 but I'm not sure taxpayers will feel the same. 431 00:31:35,920 --> 00:31:37,319 Cut him loose. 432 00:31:37,320 --> 00:31:39,359 This is none of your business. 433 00:31:39,360 --> 00:31:43,439 It will be my business if his lawyer files a complaint for harassment. 434 00:31:43,440 --> 00:31:46,519 You got nothing that sticks. 435 00:31:46,520 --> 00:31:49,039 And if you keep pushing, Francine, you'll fuck it up. 436 00:31:49,040 --> 00:31:50,999 Unless, of course, there's... 437 00:31:51,000 --> 00:31:54,440 ...some other reason you want to hold him. 438 00:32:00,240 --> 00:32:01,759 So they're all connected, OK? 439 00:32:01,760 --> 00:32:04,559 Khoury was the cop who arrested Wayne Milovich back in the day 440 00:32:04,560 --> 00:32:06,239 when he assaulted Grech. 441 00:32:06,240 --> 00:32:07,719 Now all three of them are dead. 442 00:32:07,720 --> 00:32:10,599 And I'm pretty sure that Torana Man killed Khoury. 443 00:32:10,600 --> 00:32:12,799 Well, the police will say Khoury was an accident. 444 00:32:12,800 --> 00:32:15,479 He got drunk, tripped, got caught in the anchor chain. 445 00:32:15,480 --> 00:32:17,479 Yeah, but you don't drop anchor when you're at a marina. 446 00:32:17,480 --> 00:32:19,919 "Drop anchor"? You speak pirate now? 447 00:32:19,920 --> 00:32:22,799 Listen, I just saw the cops take Torana Man in, OK? 448 00:32:22,800 --> 00:32:25,239 So I reckon they suspect him for Grech's murder. 449 00:32:25,240 --> 00:32:27,399 They'll no doubt question him about Khoury as well. 450 00:32:27,400 --> 00:32:29,959 But Grech was an execution - if Torana Man killed Khoury, 451 00:32:29,960 --> 00:32:32,159 then why is he suddenly trying to hide it? 452 00:32:32,160 --> 00:32:34,959 Jack. Famous Polish pierogi. 453 00:32:34,960 --> 00:32:36,439 Sauerkraut and mushroom. 454 00:32:36,440 --> 00:32:37,959 Yes. 455 00:32:37,960 --> 00:32:39,559 You know, when Linda said chef, I was thinking 456 00:32:39,560 --> 00:32:42,599 a full industrial kitchen would probably be a prerequisite. 457 00:32:42,600 --> 00:32:44,319 Oh, no. 458 00:32:44,320 --> 00:32:46,479 That's the old construct. Yep. 459 00:32:46,480 --> 00:32:49,559 We're on the cusp of an egalitarian food revolution. 460 00:32:49,560 --> 00:32:51,719 Eat the rich, comrade. 461 00:32:51,720 --> 00:32:53,439 Precisely. 462 00:32:53,440 --> 00:32:55,479 Smacznego. 463 00:32:55,480 --> 00:32:57,279 Mmm! Oh! 464 00:32:57,280 --> 00:32:59,679 Hm. 465 00:32:59,680 --> 00:33:01,279 So, from a... 466 00:33:01,280 --> 00:33:04,479 ...Pulitzer-Prize-winning journalist to food truck vendor. 467 00:33:04,480 --> 00:33:06,839 Certainly an interesting career trajectory. 468 00:33:06,840 --> 00:33:08,759 You're still running your law firm 469 00:33:08,760 --> 00:33:11,039 out of a storage cupboard in the pub? 470 00:33:11,040 --> 00:33:13,519 It's... it's... it's hardly a cupboard. 471 00:33:13,520 --> 00:33:15,160 Shall we? 472 00:33:19,320 --> 00:33:22,200 Table for two. 473 00:33:26,240 --> 00:33:29,039 You know, when he was in hospital before he died, 474 00:33:29,040 --> 00:33:31,799 Barry told me he was sorry for Isabel. 475 00:33:31,800 --> 00:33:34,239 He'd never even met Isabel. 476 00:33:34,240 --> 00:33:36,879 It was probably the pethidine talking. 477 00:33:36,880 --> 00:33:39,560 I don't know. 478 00:33:41,040 --> 00:33:43,359 I've got Simone doing some background on the cops. 479 00:33:43,360 --> 00:33:45,399 What's this? 480 00:33:45,400 --> 00:33:47,600 It's the Milovich file. 481 00:33:48,880 --> 00:33:50,600 You work the cops. 482 00:33:51,600 --> 00:33:53,520 I'll look into Milovich. 483 00:34:03,600 --> 00:34:05,559 Oh, Mrs Milovich? 484 00:34:05,560 --> 00:34:07,879 I'm Linda Hillier. 485 00:34:07,880 --> 00:34:10,040 I'm a journalist. 486 00:34:11,280 --> 00:34:14,640 I work for the newspaper. I understand you. 487 00:34:20,120 --> 00:34:21,560 Hm. 488 00:34:22,720 --> 00:34:24,560 Come. 489 00:34:27,840 --> 00:34:29,839 For years... 490 00:34:29,840 --> 00:34:33,000 ...I prayed for someone to come. 491 00:34:34,280 --> 00:34:36,160 To tell the truth. 492 00:34:37,320 --> 00:34:39,359 I can still do that. 493 00:34:39,360 --> 00:34:41,279 What for now? 494 00:34:41,280 --> 00:34:42,999 It's too late. 495 00:34:43,000 --> 00:34:46,319 If not for you, for your grandchildren. 496 00:34:46,320 --> 00:34:48,319 It might mean something to them. 497 00:34:48,320 --> 00:34:51,079 The kucka took them from him. 498 00:34:51,080 --> 00:34:53,399 She broke his heart. 499 00:34:53,400 --> 00:34:55,400 I know. 500 00:34:56,560 --> 00:34:59,279 My boy did bad things. 501 00:34:59,280 --> 00:35:01,839 I live with what he did. 502 00:35:01,840 --> 00:35:04,640 But you don't take his flesh and blood. 503 00:35:09,320 --> 00:35:11,159 Do you have children? 504 00:35:11,160 --> 00:35:13,439 A daughter. 505 00:35:13,440 --> 00:35:15,640 11 years old. 506 00:35:17,040 --> 00:35:19,879 This is a good country to be a girl. 507 00:35:21,400 --> 00:35:23,679 Oh! It's ready. Come. 508 00:35:23,680 --> 00:35:25,959 Eat. You're too skinny. 509 00:35:25,960 --> 00:35:30,120 I...I do want to hear the truth about your son. 510 00:35:33,360 --> 00:35:36,559 She swears that Wayne was acting in self-defence. 511 00:35:36,560 --> 00:35:38,239 Well, she's his mother. 512 00:35:38,240 --> 00:35:39,479 Right. 513 00:35:39,480 --> 00:35:42,159 She says the neighbours saw Grech slam the flyscreen door on him, 514 00:35:42,160 --> 00:35:43,679 broke his nose. 515 00:35:43,680 --> 00:35:46,879 It was only after that that Milovich went postal. 516 00:35:46,880 --> 00:35:49,559 Well, why didn't they tell the police? 517 00:35:49,560 --> 00:35:51,839 She said they did, but there's nothing in the file. 518 00:35:51,840 --> 00:35:53,639 And the neighbours don't speak English. 519 00:35:53,640 --> 00:35:55,759 Police didn't fall over themselves to follow up. 520 00:35:55,760 --> 00:35:57,159 Hm. 521 00:35:57,160 --> 00:36:00,079 I believe her. We ate borek. 522 00:36:00,080 --> 00:36:03,799 Yeah, you're cheating on me with other foreign pastries now? 523 00:36:05,360 --> 00:36:09,560 Anja says that you have to drink rakija with it. 524 00:36:12,360 --> 00:36:14,119 Phwoa! 525 00:36:14,120 --> 00:36:16,119 Yeah. Home-brew. 526 00:36:16,120 --> 00:36:20,159 You know, Milovich claimed that he didn't start the fight, 527 00:36:20,160 --> 00:36:23,519 but Jack didn't believe him, but he never spoke to Anja. 528 00:36:23,520 --> 00:36:25,399 Well, didn't Milovich plead guilty? 529 00:36:25,400 --> 00:36:26,839 On Jack's recommendation. 530 00:36:26,840 --> 00:36:28,919 But if he'd spoken to the mother, it might have been different. 531 00:36:28,920 --> 00:36:30,680 Or not. 532 00:36:33,520 --> 00:36:36,919 Do you think I should tell Jack? It might be important. 533 00:36:36,920 --> 00:36:39,159 Don't you think he feels bad enough 534 00:36:39,160 --> 00:36:42,760 without wondering if he caused his wife's death? 535 00:36:53,240 --> 00:36:54,960 Stanley. 536 00:36:56,320 --> 00:36:57,439 Hello? 537 00:36:57,440 --> 00:36:58,999 Can I have a pot? 538 00:36:59,000 --> 00:37:00,599 Oh, yeah. 539 00:37:00,600 --> 00:37:02,479 Ooh, I've got me new beer on tap. 540 00:37:02,480 --> 00:37:04,599 The, uh, Prince pale ale. 541 00:37:04,600 --> 00:37:06,399 It's artisanal. 542 00:37:06,400 --> 00:37:08,519 No, I'll just have my usual, thanks, mate. 543 00:37:08,520 --> 00:37:10,400 Gone, Jack. Wasn't selling. 544 00:37:19,520 --> 00:37:22,199 Oh, here you go, mate. It's, uh, artisanal. 545 00:37:22,200 --> 00:37:23,760 I'm not staying. 546 00:37:24,760 --> 00:37:25,839 OK. 547 00:37:25,840 --> 00:37:28,519 Mate, she was up all night doing whatever it is that she does. 548 00:37:28,520 --> 00:37:31,559 Have you got any idea what you can buy on the dark web? 549 00:37:31,560 --> 00:37:35,039 Drugs, body parts, submarines, even assassins. 550 00:37:35,040 --> 00:37:36,919 Well, you can buy all that in the real world too, you know. 551 00:37:36,920 --> 00:37:38,999 Not in Warrandyte, you can't. 552 00:37:39,000 --> 00:37:42,679 I think she hacked the police. 553 00:37:42,680 --> 00:37:44,599 You're gonna get the love of my life thrown in jail. 554 00:37:44,600 --> 00:37:48,159 I don't want you asking Simone to do this sort of work anymore. 555 00:37:48,160 --> 00:37:49,559 No, OK. 556 00:37:49,560 --> 00:37:51,559 I...I won't ask her. 557 00:37:51,560 --> 00:37:53,639 You promise? 558 00:37:53,640 --> 00:37:56,720 Yeah. Promise. 559 00:38:06,360 --> 00:38:08,079 Simone. 560 00:38:08,080 --> 00:38:09,559 Is he still there? 561 00:38:09,560 --> 00:38:10,999 No, he's just left. 562 00:38:11,000 --> 00:38:12,959 But he wasn't very happy with me, I don't think. 563 00:38:12,960 --> 00:38:14,919 Oh, bless him. 564 00:38:14,920 --> 00:38:17,759 Now, I've worked out how all these people in your photo are connected. 565 00:38:17,760 --> 00:38:20,719 You'll see in the file, they were in Drug Squad together. 566 00:38:20,720 --> 00:38:23,839 25 years ago, Barry, Mick Khoury and two other detectives, 567 00:38:23,840 --> 00:38:27,439 Francine Underwood and Joe Slorach, were involved in a big heroin bust, 568 00:38:27,440 --> 00:38:30,079 1 million wholesale, which was quite a lot back then. 569 00:38:30,080 --> 00:38:32,399 Two men, who were known to police, were shot dead during the raid. 570 00:38:32,400 --> 00:38:34,239 Simone! Inhale. 571 00:38:35,560 --> 00:38:37,119 I'm sorry, Jack. 572 00:38:37,120 --> 00:38:38,799 I've missed this. 573 00:38:38,800 --> 00:38:40,519 Now, where was I? The drug bust. 574 00:38:40,520 --> 00:38:42,079 It was called Operation Great White, 575 00:38:42,080 --> 00:38:43,599 which is quite humorous, really, for police. 576 00:38:43,600 --> 00:38:46,199 Great name for a boat. What? 577 00:38:46,200 --> 00:38:49,319 Hey, what about that other dead cop, Grech? 578 00:38:49,320 --> 00:38:51,439 Was he part of Great White? He wasn't Drug Squad. 579 00:38:51,440 --> 00:38:54,519 But he and Barry came out of the academy together. 580 00:38:54,520 --> 00:38:56,479 And what's this title search for? 581 00:38:56,480 --> 00:38:58,159 It's the warehouse where the drug bust went down. 582 00:38:58,160 --> 00:38:59,839 I was checking to see who owned it. 583 00:38:59,840 --> 00:39:02,160 "Clemens Road, Docklands". 584 00:39:03,160 --> 00:39:05,439 Uh, this is great work, Simone. Thanks. 585 00:39:05,440 --> 00:39:08,359 I really appreciate it. And I promise I'll never call you again. 586 00:39:14,840 --> 00:39:16,319 Oh, my... 587 00:39:16,320 --> 00:39:17,759 Hi. 588 00:39:17,760 --> 00:39:19,839 Um... I need to see that Milovich file. 589 00:39:19,840 --> 00:39:24,639 OK. So we have a front door, you know, for guests. 590 00:39:24,640 --> 00:39:26,439 That one's more for intruders. 591 00:39:26,440 --> 00:39:28,720 Yeah, sorry. 592 00:39:30,480 --> 00:39:34,559 See, look, Wayne Milovich had 113 unpaid parking fines. 593 00:39:34,560 --> 00:39:35,799 And? 594 00:39:35,800 --> 00:39:38,719 Including 29 at Clemens Road, Docklands. 595 00:39:38,720 --> 00:39:40,239 That's the same street where a drug bust 596 00:39:40,240 --> 00:39:42,079 by the name of Great White went down. 597 00:39:42,080 --> 00:39:45,279 So you think Milovich was dealing? 598 00:39:45,280 --> 00:39:48,879 I-I reckon if he was, the cops would have swept him up in the bust, so... 599 00:39:48,880 --> 00:39:50,519 It was a million dollars' worth of heroin, right? 600 00:39:50,520 --> 00:39:55,999 Yeah. And Barry, Grech, Khoury, Milovich were all involved. 601 00:39:56,000 --> 00:39:58,439 Which means we're running out of people to talk to. 602 00:40:01,040 --> 00:40:02,679 Oh. 603 00:40:02,680 --> 00:40:04,400 Harry? 604 00:40:05,680 --> 00:40:08,640 Um, I can't, mate. I've gotta pick up my kid from kinder. 605 00:40:10,240 --> 00:40:13,239 Well, what kind of urgent matter? 606 00:40:13,240 --> 00:40:14,720 Harry? 607 00:40:16,240 --> 00:40:17,959 Um... I'm... I'm gonna go. 608 00:40:17,960 --> 00:40:20,640 Front door, please. Use the front door. 609 00:40:31,520 --> 00:40:35,439 Ah, doesn't matter whether it's the picnic races or the Melbourne Cup, 610 00:40:35,440 --> 00:40:37,719 my heart skips a beat every time. 611 00:40:37,720 --> 00:40:40,159 You take your medication this morning, boss? 612 00:40:40,160 --> 00:40:43,999 Oh! Don't worry, Brendan. I'm high on life. 613 00:40:44,000 --> 00:40:48,759 Did I mention that Camelot Surprise is running in the fourth? 614 00:40:48,760 --> 00:40:50,279 Yeah, a few times now. 615 00:40:50,280 --> 00:40:52,239 Who's Camelot Surprise, again, boss? 616 00:40:52,240 --> 00:40:55,759 The half-brother to my yearling, Charlemagne's Joy. 617 00:40:55,760 --> 00:41:00,959 When it wins, the value of my boy will double overnight. 618 00:41:00,960 --> 00:41:02,839 Right. 619 00:41:02,840 --> 00:41:05,279 You got something to say, Cam? Oh... 620 00:41:05,280 --> 00:41:07,039 No, get it out. 621 00:41:07,040 --> 00:41:09,159 Yeah, Harry. 622 00:41:09,160 --> 00:41:11,479 Everyone knows the favourite's gonna win this race by three lengths. 623 00:41:11,480 --> 00:41:14,799 Any mug punter can see that. Well, I'm not any mug punter. 624 00:41:14,800 --> 00:41:17,320 Am I? 625 00:41:19,560 --> 00:41:22,799 Is it like a circus? 626 00:41:22,800 --> 00:41:25,599 Yeah. It's one big circus. 627 00:41:25,600 --> 00:41:29,159 Mum says if the horses fall over, you gotta shoot them. 628 00:41:29,160 --> 00:41:31,279 Right. 629 00:41:31,280 --> 00:41:34,880 Well, best we don't, uh, tell her about this, then, eh? 630 00:41:43,000 --> 00:41:45,639 Oh. You took your time. 631 00:41:45,640 --> 00:41:47,799 Good to see you brought the young fella along. 632 00:41:47,800 --> 00:41:51,839 No better place for some father-son bonding than a racetrack. 633 00:41:51,840 --> 00:41:53,799 I gotta get him home, Harry. 634 00:41:53,800 --> 00:41:55,519 Uh... 635 00:41:55,520 --> 00:41:58,120 ...I want you to lay this on for me. 636 00:41:59,480 --> 00:42:02,159 Seriously? That's the urgent matter? 637 00:42:02,160 --> 00:42:04,640 Well, I can't do it meself. It'll be like sending up a flare! 638 00:42:06,800 --> 00:42:09,039 And... and Brendan's legs, they're painted on, are they? 639 00:42:09,040 --> 00:42:10,399 Oh, look at him, Jack. 640 00:42:10,400 --> 00:42:12,519 He fronts up to a book with 10 grand in cash, 641 00:42:12,520 --> 00:42:15,159 they're gonna want to know which bank he robbed. 642 00:42:15,160 --> 00:42:17,839 Yeah. I get that a lot. 643 00:42:17,840 --> 00:42:21,599 So Race 4, Camelot Surprise, to win. 644 00:42:21,600 --> 00:42:23,639 It's gonna be a surprise alright. 645 00:42:23,640 --> 00:42:26,599 There's your hot tip for the day, young fella. 646 00:42:26,600 --> 00:42:28,599 You can put your house on it. 647 00:42:28,600 --> 00:42:31,959 We don't have a house. We'll find you one. 648 00:42:31,960 --> 00:42:36,839 Mum says she gonna find one in Castlemaine but it's a secret. 649 00:42:36,840 --> 00:42:38,319 Oh. 650 00:42:38,320 --> 00:42:40,359 Nice place, Castlemaine. 651 00:42:42,120 --> 00:42:44,319 There's your first home buyers' grant. 652 00:42:44,320 --> 00:42:47,199 Camelot Surprise on the nose. 653 00:42:47,200 --> 00:42:48,559 He's five. 654 00:42:48,560 --> 00:42:50,199 Look, these are precious years, Jack. 655 00:42:50,200 --> 00:42:52,239 Formative. 656 00:42:52,240 --> 00:42:53,719 You owe it to him 657 00:42:53,720 --> 00:42:55,280 to blood him early. 658 00:42:56,360 --> 00:42:58,560 Teach him about trifectas or something, will ya? 659 00:42:59,560 --> 00:43:01,360 I'll be back soon, OK? 660 00:43:08,360 --> 00:43:11,559 Hi. This is Evie. Sorry I missed your call. Leave a message. 661 00:43:11,560 --> 00:43:13,639 Evie, it's me. Listen. 662 00:43:13,640 --> 00:43:16,639 I... 663 00:43:16,640 --> 00:43:19,680 I'll... I'll call you back. 664 00:43:22,360 --> 00:43:23,679 Um... 665 00:43:23,680 --> 00:43:25,359 ...10 large on Camelot Surprise. 666 00:43:25,360 --> 00:43:26,439 To win? Yeah. 667 00:43:26,440 --> 00:43:28,919 No, mate. Each way. 668 00:43:28,920 --> 00:43:31,720 Believe me, we'll be doing Harry a favour. 669 00:43:37,800 --> 00:43:41,319 They're moving into the stalls now for Race 4 at Caulfield. 670 00:43:41,320 --> 00:43:43,479 Gunsablazin' comes up into stall one. 671 00:43:43,480 --> 00:43:45,959 Where's Sami? Jacobi Queen moves in. 672 00:43:45,960 --> 00:43:48,119 Waiting on Camelot Surprise... He was here a moment ago. 673 00:43:48,120 --> 00:43:49,959 You were supposed to keep an eye on him. 674 00:43:49,960 --> 00:43:51,959 A man's only got two eyes, Jack. 675 00:43:51,960 --> 00:43:54,319 One on the horse and one on the finish line. He'll turn up. 676 00:43:54,320 --> 00:43:56,399 Sami? 677 00:43:56,400 --> 00:43:57,879 Sami! 678 00:43:57,880 --> 00:44:00,719 The red light's on. 679 00:44:00,720 --> 00:44:02,199 And they're racing. 680 00:44:02,200 --> 00:44:04,599 The favourite, Polka Dot Princess, got away well. 681 00:44:04,600 --> 00:44:05,959 Sami! 682 00:44:05,960 --> 00:44:07,879 Sami? 683 00:44:07,880 --> 00:44:10,199 The field sort out their position at the first 100 metres. 684 00:44:10,200 --> 00:44:13,359 They're running three in sections as they run past. 685 00:44:13,360 --> 00:44:14,480 Sami? 686 00:44:18,600 --> 00:44:20,759 ...Daylight, then Polka Dot Princess, 687 00:44:20,760 --> 00:44:23,399 Cleo's Kick a length further back to Gunsablazin'. 688 00:44:23,400 --> 00:44:24,880 Sami! 689 00:44:26,360 --> 00:44:28,559 Sami, you in here? 690 00:44:28,560 --> 00:44:30,959 Camelot Surprise brings up the rear. 691 00:44:30,960 --> 00:44:32,639 As they go to the turn now, 400 to go. 692 00:44:32,640 --> 00:44:34,319 Cleo's Kick is the first to challenge... 693 00:44:36,120 --> 00:44:38,399 Where are you, mate? 694 00:44:38,400 --> 00:44:40,919 Yes! Yes! Yes! Come on! Come on! 695 00:44:40,920 --> 00:44:42,439 Come on! Come on! Come on! 696 00:44:42,440 --> 00:44:44,039 Sami? ...to Cleo's Kick... 697 00:44:44,040 --> 00:44:45,879 Sorry, mate. ... Gunsablazin' battling only. 698 00:44:45,880 --> 00:44:47,919 Camelot Surprise is coming home hard, 699 00:44:47,920 --> 00:44:50,399 and here's Polka Dot Princess on the outside. 700 00:44:50,400 --> 00:44:51,959 She is coming home two to their one 701 00:44:51,960 --> 00:44:54,839 to win by a nose from brave Swan River, 702 00:44:54,840 --> 00:44:58,279 with Camelot Surprise just holding on for third from Cleo's Kick... 703 00:44:58,280 --> 00:45:00,039 Boss? ...then Gunsablazin'. 704 00:45:02,360 --> 00:45:04,000 Dad. 705 00:45:08,240 --> 00:45:10,479 Hey, mate. 706 00:45:10,480 --> 00:45:15,479 I remember the first time I lost one of MY boys, at the footy. 707 00:45:15,480 --> 00:45:17,360 It's your worst nightmare. 708 00:45:19,280 --> 00:45:21,639 And you just happened to be here to find MY son, did you? 709 00:45:21,640 --> 00:45:25,040 Interesting results in on the blood in your car. 710 00:45:27,080 --> 00:45:29,919 Are you still sticking with the stolen car story? 711 00:45:29,920 --> 00:45:33,839 That bloke Homicide arrested yesterday in Pascoe Vale. 712 00:45:33,840 --> 00:45:35,319 Is he responsible for Barry? 713 00:45:35,320 --> 00:45:37,359 They cut him loose. 714 00:45:37,360 --> 00:45:39,239 Nothing to hold him on. 715 00:45:39,240 --> 00:45:41,279 Mind you... 716 00:45:41,280 --> 00:45:44,400 ...if they had the CCTV from Khoury's boat club... 717 00:45:45,680 --> 00:45:47,640 ...that might have been helpful. 718 00:45:49,840 --> 00:45:53,399 If I were you, I'd keep my nose out of police business. 719 00:45:53,400 --> 00:45:55,719 There's three dead already. 720 00:45:55,720 --> 00:45:57,520 Four if you count your wife. 721 00:46:00,520 --> 00:46:03,359 You saw how he was checked at the turn! 722 00:46:03,360 --> 00:46:06,119 And that poison dwarf riding him! 723 00:46:06,120 --> 00:46:09,079 You don't just point them at the finish line and show them the whip! 724 00:46:09,080 --> 00:46:11,319 You've gotta be in tune with the horse. 725 00:46:11,320 --> 00:46:12,799 Hey, listen. Calm down. Boss. Listen. 726 00:46:12,800 --> 00:46:15,159 If it's any consolation, Jack got the wrong end of the stick. 727 00:46:15,160 --> 00:46:17,240 He laid the money on each way. 728 00:46:18,240 --> 00:46:19,239 Really? Yeah. 729 00:46:19,240 --> 00:46:21,360 You made good coin, on third place. 730 00:46:23,720 --> 00:46:25,600 It was never about the money. 731 00:46:28,800 --> 00:46:30,040 Mmm. 732 00:47:12,760 --> 00:47:15,879 What are you doing here? I'm taking him home. 733 00:47:15,880 --> 00:47:18,439 Why don't we just leave him till the morning like we agreed? 734 00:47:18,440 --> 00:47:20,759 Tell me what you two did today. 735 00:47:20,760 --> 00:47:21,759 Uh... 736 00:47:21,760 --> 00:47:23,759 ...I picked him up, we went to the park, kicked the footy... 737 00:47:23,760 --> 00:47:25,799 You took him to the races. 738 00:47:25,800 --> 00:47:27,599 No. No, I didn't. 739 00:47:27,600 --> 00:47:29,479 Your voicemail, Jack. 740 00:47:29,480 --> 00:47:32,799 You went to the races with my 5-year-old son. 741 00:47:32,800 --> 00:47:35,079 Yeah, well, you said you might have to move a bit further out, 742 00:47:35,080 --> 00:47:36,959 and I was thinking Coburg, not two hours away. 743 00:47:36,960 --> 00:47:40,599 Oh, if you can't be honest with me, how can I trust you with HIM? 744 00:47:40,600 --> 00:47:42,159 Look, it's not a big deal, Evie. 745 00:47:42,160 --> 00:47:44,599 Not every kid who goes to the races with their old man 746 00:47:44,600 --> 00:47:46,199 ends up with a gambling addiction. 747 00:47:46,200 --> 00:47:48,759 Who took YOU the first time? 748 00:47:54,000 --> 00:47:56,319 Hey, sweetie. Hey. 749 00:47:56,320 --> 00:47:59,119 It's OK. It's Mummy. OK, darling. 750 00:47:59,120 --> 00:48:01,999 OK. OK. Alright. 751 00:48:05,680 --> 00:48:06,679 I... 752 00:48:06,680 --> 00:48:08,639 Oh, hang on. Hang on. 753 00:48:10,600 --> 00:48:12,399 His shoes. Oh. 754 00:48:12,400 --> 00:48:13,879 Look, I'm sorry - Sami told me 755 00:48:13,880 --> 00:48:15,359 you were looking at a place in Castlemaine. 756 00:48:15,360 --> 00:48:16,919 It just threw me. 757 00:48:16,920 --> 00:48:18,399 Don't blame this on me. 758 00:48:18,400 --> 00:48:20,399 Did you ask him? I mean, what does HE think? 759 00:48:20,400 --> 00:48:22,599 Oh, come on, Jack. He's five. 760 00:48:22,600 --> 00:48:23,879 Yeah. 761 00:48:23,880 --> 00:48:27,040 You can drive up and visit. 762 00:48:55,560 --> 00:48:57,199 Whoa. 763 00:49:03,520 --> 00:49:05,879 Morning. Morning. 764 00:49:09,080 --> 00:49:10,680 Whoa. 765 00:49:16,200 --> 00:49:18,400 Is that breakfast? No. 766 00:49:26,520 --> 00:49:28,759 Uh, Jack, look... 767 00:49:28,760 --> 00:49:32,479 ...there's something I didn't tell you about Wayne Milovich. 768 00:49:32,480 --> 00:49:34,320 Yeah, OK. 769 00:49:35,320 --> 00:49:39,199 His mother says Grech started the fight. 770 00:49:39,200 --> 00:49:41,119 Came to the door looking for trouble. 771 00:49:41,120 --> 00:49:43,679 Yeah, well, she would say that. 772 00:49:43,680 --> 00:49:45,599 She's his mother. 773 00:49:45,600 --> 00:49:47,359 I also spoke to one of the neighbours 774 00:49:47,360 --> 00:49:49,199 who says she saw everything. 775 00:49:49,200 --> 00:49:52,160 And she insists that Wayne was acting in self-defence. 776 00:49:58,120 --> 00:50:00,360 Mmm... 777 00:50:03,360 --> 00:50:06,559 He always said I never listened to him. 778 00:50:06,560 --> 00:50:09,360 Well, he did put Grech in hospital. 779 00:50:10,800 --> 00:50:14,200 Do you reckon that's the reason why maybe he lost his wife and kids? 780 00:50:15,520 --> 00:50:17,760 And why he topped himself? 781 00:50:18,760 --> 00:50:21,559 Look, I'm sure you did what you thought was right. 782 00:50:27,440 --> 00:50:29,320 Well, it's simple, isn't it? 783 00:50:30,320 --> 00:50:32,999 If I'd listened to Milovich, then... 784 00:50:33,000 --> 00:50:35,599 ...maybe Isa would still be here. 785 00:50:35,600 --> 00:50:38,279 Isabel wasn't your fault. 786 00:50:38,280 --> 00:50:42,319 Look, you may have made a mistake, but Milovich was unstable. 787 00:50:42,320 --> 00:50:45,159 He lost it when his wife took off with the kids. 788 00:50:45,160 --> 00:50:47,359 Yeah, well, that'll do it. 789 00:50:54,280 --> 00:50:56,679 I wonder what happened to his kids. 790 00:50:56,680 --> 00:50:59,320 No idea. 791 00:51:08,840 --> 00:51:10,760 Here we go. Wayne's dependants. 792 00:51:13,520 --> 00:51:16,399 Troy and Casey Milovich. 793 00:51:16,400 --> 00:51:20,640 They'd be 26 and 28 now. 794 00:51:21,640 --> 00:51:23,960 Wonder if either of them have got a record. 795 00:51:26,120 --> 00:51:28,559 Uh... um... 796 00:51:30,160 --> 00:51:31,999 ..."Troy Milovich." 797 00:51:32,000 --> 00:51:34,399 Alright. Here we go. 798 00:51:34,400 --> 00:51:36,399 Uh... court records say Troy Milovich 799 00:51:36,400 --> 00:51:39,839 was sentenced for 11 months for armed burglary 800 00:51:39,840 --> 00:51:41,959 as a getaway driver. 801 00:51:41,960 --> 00:51:43,959 Well, we should pay him a visit. 802 00:51:43,960 --> 00:51:46,400 Too late. He was released a week ago. 803 00:51:47,400 --> 00:51:49,520 Grech was killed a week ago. 804 00:52:01,200 --> 00:52:03,560 That's him. That's Torana Man. 805 00:52:05,680 --> 00:52:08,280 That is Wayne Milovich's son. 806 00:52:10,680 --> 00:52:12,600 Are you thinking revenge killings? 807 00:52:20,600 --> 00:52:22,160 Happy birthday, Dad. 808 00:53:10,080 --> 00:53:11,879 Captions by Red Bee Media 809 00:53:11,880 --> 00:53:13,680 Copyright Australian Broadcasting Corporation 62012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.