All language subtitles for Jack.Irish.S02E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,319 "I have been made to feel so welcome here." 2 00:00:04,960 --> 00:00:08,599 I have to bring Lakshmi home, to put her ashes in the river. 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,559 Nine foreign students who get shipped back to India wind up dead. 4 00:00:11,560 --> 00:00:14,239 You visited Javed Nazeem in a detention centre 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,519 and Martin Reed is tied up with your father's foundation, 6 00:00:16,520 --> 00:00:18,119 run by your husband. 7 00:00:18,120 --> 00:00:19,560 What else am I gonna discover? 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,559 You can't do this! I've got paperwork! 9 00:00:22,560 --> 00:00:24,599 Please, where are you taking my wife?! 10 00:00:24,600 --> 00:00:26,439 Harry wanted you to know that we worked out 11 00:00:26,440 --> 00:00:27,879 where Ricky's gonna land his big sting. 12 00:00:27,880 --> 00:00:30,319 Which is his horse? Panda Panda. 13 00:00:30,320 --> 00:00:31,479 What next? Climb up there? 14 00:00:31,480 --> 00:00:33,639 No, no, I've got a security pass. Brendan nicked it for me. 15 00:00:33,640 --> 00:00:34,960 Got it. 16 00:00:36,480 --> 00:00:38,239 Someone's broken in and there's three of them! 17 00:00:39,240 --> 00:00:41,519 Who in particular have you pissed off lately? 18 00:00:42,720 --> 00:00:46,279 She was right. Lakshmi. It's like it's on fire. 19 00:00:46,280 --> 00:00:47,719 It's gonna be OK. 20 00:00:47,720 --> 00:00:48,719 No! 21 00:01:44,240 --> 00:01:45,839 Gently! 22 00:01:45,840 --> 00:01:48,639 This should have been done three years ago. 23 00:01:48,640 --> 00:01:49,840 Mm. 24 00:01:50,840 --> 00:01:52,439 Cover her up. 25 00:01:52,440 --> 00:01:53,760 For God's sake. 26 00:02:39,720 --> 00:02:43,759 ♪ You may run on for a long time 27 00:02:43,760 --> 00:02:46,559 ♪ Run on for a long time 28 00:02:46,560 --> 00:02:49,799 ♪ You may run on for a long time 29 00:02:49,800 --> 00:02:55,960 ♪ Tell 'em God almighty's gonna cut you down 30 00:03:01,720 --> 00:03:04,919 ♪ Go and tell that long-tongue liar 31 00:03:04,920 --> 00:03:07,759 ♪ Go and tell that midnight rider 32 00:03:07,760 --> 00:03:11,559 ♪ Tell the rambler and the gambler and the back-biter 33 00:03:11,560 --> 00:03:14,839 ♪ Tell 'em God almighty's gonna cut 'em down 34 00:03:14,840 --> 00:03:18,360 ♪ Tell 'em God almighty's gonna cut 'em down. ♪ 35 00:03:28,520 --> 00:03:29,920 Ugh. 36 00:03:48,480 --> 00:03:49,519 Don't tell me. 37 00:03:49,520 --> 00:03:51,479 You were having Devonshire tea with someone you don't know 38 00:03:51,480 --> 00:03:52,839 and they got shot. Yes, a woman! 39 00:03:52,840 --> 00:03:53,839 Listen, Barry... 40 00:03:53,840 --> 00:03:55,319 I was fucking joking! 41 00:03:55,320 --> 00:03:57,319 Barry, I'm at a property about... 42 00:03:57,320 --> 00:03:59,079 ...about 10...out of Dargo. 43 00:03:59,080 --> 00:04:01,280 This woman's shot herself. She... 44 00:04:03,120 --> 00:04:04,879 Can you hear me? 45 00:04:04,880 --> 00:04:06,360 Barry! 46 00:04:07,640 --> 00:04:09,400 Listen, I'll call you from the township. 47 00:06:13,920 --> 00:06:15,920 Stop now. 48 00:06:17,160 --> 00:06:18,880 Make it stop. 49 00:06:19,880 --> 00:06:22,680 Stop... 50 00:06:43,760 --> 00:06:46,119 I need the names of everyone you've told. 51 00:06:47,520 --> 00:06:49,400 I haven't told anybody. 52 00:06:50,800 --> 00:06:52,719 Oh... Careful. 53 00:06:52,720 --> 00:06:55,119 You might sever an artery. Oh, Jesus! 54 00:06:55,120 --> 00:06:56,919 I'll be back in a day or so, 55 00:06:56,920 --> 00:06:59,359 see if any names have come to mind. 56 00:06:59,360 --> 00:07:01,639 I wouldn't fall asleep. 57 00:07:01,640 --> 00:07:03,880 You won't wake up. 58 00:07:07,040 --> 00:07:09,080 Oh... Oh, shit. 59 00:07:36,400 --> 00:07:38,719 Where do we find peace? 60 00:07:38,720 --> 00:07:41,239 Is it in the embrace of a loved one...? 61 00:07:53,120 --> 00:07:55,039 What are you doing out here? 62 00:07:55,040 --> 00:07:58,319 I would have thought it was obvious. Crucifying meat. 63 00:07:58,320 --> 00:08:00,599 Why aren't you inside, with the others? 64 00:08:00,600 --> 00:08:02,759 Someone has to man the barbecue. 65 00:08:02,760 --> 00:08:05,159 There's a million dollars' worth of prime rib here. 66 00:08:05,160 --> 00:08:07,479 Oh, for God's sake, Phillip. It's just today. 67 00:08:07,480 --> 00:08:09,759 Can you not fuck this up for my father today? 68 00:08:09,760 --> 00:08:11,559 How many of them do you reckon want it rare, 69 00:08:11,560 --> 00:08:13,399 'cause I think it's all a bit late. 70 00:08:18,320 --> 00:08:21,759 On Thursday, we launch Gloxinia 71 00:08:21,760 --> 00:08:24,759 to every medical practitioner across the country, 72 00:08:24,760 --> 00:08:28,599 thus bringing to fruition all the years of toil for all of us. 73 00:08:28,600 --> 00:08:32,440 I'd like to get our new CEO of Zarco, Phillip... 74 00:08:34,080 --> 00:08:36,159 What's Phillip doing? 75 00:08:36,160 --> 00:08:41,479 Phillip is, uh... turning quality meat into carbon, it seems. 76 00:08:42,960 --> 00:08:48,319 Now, Rory is going to hand each of you one of these envelopes. 77 00:08:48,320 --> 00:08:51,519 This is my thanks to you. 78 00:08:51,520 --> 00:08:53,399 Shares in the company. 79 00:08:53,400 --> 00:08:58,039 I want everyone here to share in Gloxinia's financial success, 80 00:08:58,040 --> 00:09:01,079 so you can all go and buy your own bloody beach house. 81 00:09:01,080 --> 00:09:03,559 To our supreme leader! 82 00:09:12,560 --> 00:09:15,039 Bugger me, that was a long drive. 83 00:09:15,040 --> 00:09:17,319 Barry! 84 00:09:17,320 --> 00:09:20,039 You may want to... make yourself comfortable. 85 00:09:20,040 --> 00:09:21,519 I may be here for a while. 86 00:09:21,520 --> 00:09:25,159 How... how did you find me? 87 00:09:25,160 --> 00:09:27,759 Well, I just looked for the most improbable place 88 00:09:27,760 --> 00:09:29,999 that someone who has no idea what the fuck they're doing 89 00:09:30,000 --> 00:09:31,319 might end up in, 90 00:09:31,320 --> 00:09:32,680 and, hey presto. 91 00:09:33,880 --> 00:09:35,679 So, where's the corpse? 92 00:09:35,680 --> 00:09:38,680 She's just over there. Can you get me out of here? 93 00:09:40,000 --> 00:09:42,959 Well, it's gone walkabout. Who was it? Oh, hang on, there's more. 94 00:09:42,960 --> 00:09:45,439 Hang on. Kendra Raspovic. 95 00:09:45,440 --> 00:09:48,639 She... she was a research scientist with Martin Reed. 96 00:09:48,640 --> 00:09:50,559 I didn't get to talk to her properly. 97 00:09:50,560 --> 00:09:51,839 Ahh! 98 00:09:51,840 --> 00:09:55,039 So, the man you didn't know and the woman you didn't know 99 00:09:55,040 --> 00:09:58,519 were working on something that I assume you didn't know about either. 100 00:09:58,520 --> 00:10:00,599 Am I gonna need a whiteboard for this? 101 00:10:00,600 --> 00:10:03,839 There's... there's a... there's a dugout in that hill, over there. 102 00:10:03,840 --> 00:10:06,600 It's all in there. Oh, can you cut me out? 103 00:10:08,080 --> 00:10:09,879 Yeah. 104 00:10:09,880 --> 00:10:12,679 Actually, I'm gonna... need some tin snips or something. 105 00:10:12,680 --> 00:10:14,639 Don't go anywhere. 106 00:10:14,640 --> 00:10:17,479 Oh! Not funny, mate! 107 00:10:17,480 --> 00:10:19,920 It is a bit. Oh... 108 00:10:27,840 --> 00:10:29,640 Oh, shit, they've cleaned it all up. 109 00:10:31,160 --> 00:10:32,519 You think? 110 00:10:32,520 --> 00:10:36,879 Well, there was all, um, chemical formula stuff on the walls here. 111 00:10:36,880 --> 00:10:40,639 And I...I found her computer. She was... she recorded herself on it. 112 00:10:40,640 --> 00:10:43,039 She was, um... she was off her head, you know, so... 113 00:10:43,040 --> 00:10:45,039 Yeah, on drugs. 114 00:10:45,040 --> 00:10:49,799 So, what, two research scientists, an underground lab, six shootings 115 00:10:49,800 --> 00:10:52,199 and you didn't think to report that? 116 00:10:52,200 --> 00:10:53,919 I was trying to sort it all out. 117 00:10:53,920 --> 00:10:56,800 Yeah, well, excellent bloody job. 118 00:11:07,680 --> 00:11:09,159 Our best guess, 119 00:11:09,160 --> 00:11:11,599 Ricky Kirsch is gonna hit the Harry Strang Stakes. 120 00:11:11,600 --> 00:11:13,079 He wants payback on Harry. 121 00:11:13,080 --> 00:11:15,159 Have I offended Jack in some manner? 122 00:11:15,160 --> 00:11:17,519 No. He's probably just been tied up or something. 123 00:11:17,520 --> 00:11:19,319 He did know that Stella was preparing dinner? 124 00:11:19,320 --> 00:11:20,520 Mm. 125 00:11:22,480 --> 00:11:24,759 Now, we think the horse he's backing 126 00:11:24,760 --> 00:11:26,639 is a Queenslander, Panda Panda. 127 00:11:26,640 --> 00:11:28,279 Whisper is it's very good 128 00:11:28,280 --> 00:11:31,319 and Ricky'll back it to the hilt if he can get the odds. 129 00:11:31,320 --> 00:11:33,799 There are only two other real contenders left in the race. 130 00:11:33,800 --> 00:11:35,239 Your horse, Terry. Kumquat. 131 00:11:35,240 --> 00:11:38,119 And yours, Cheryl. Yeah, Light Showers. 132 00:11:38,120 --> 00:11:41,279 I have a horse in that race. Yeah, um, We Can Win. 133 00:11:41,280 --> 00:11:42,599 Trained her myself. 134 00:11:42,600 --> 00:11:43,999 With great respect, Dougie, 135 00:11:44,000 --> 00:11:46,879 your horse'd be more at home in a milking shed. 136 00:11:46,880 --> 00:11:50,719 So, our best guess is that he'll try and nobble your two horses. 137 00:11:50,720 --> 00:11:52,079 So, we double security. 138 00:11:52,080 --> 00:11:53,599 No, no, we get rid of it altogether. 139 00:11:53,600 --> 00:11:55,199 We want him to think he's got an open go. 140 00:11:55,200 --> 00:11:57,559 Oh, I'm not risking my horse on that psychopath. 141 00:11:57,560 --> 00:11:58,959 Not asking you to. 142 00:11:58,960 --> 00:12:01,639 We switch horses in the stables the night before. 143 00:12:01,640 --> 00:12:03,399 Put in some look-alikes. 144 00:12:03,400 --> 00:12:06,679 We need a couple of useless nags that look like your horses, 145 00:12:06,680 --> 00:12:08,279 and that's where Dougie comes in. 146 00:12:08,280 --> 00:12:10,319 No offence. None taken. 147 00:12:10,320 --> 00:12:11,719 I'll see what I can match. 148 00:12:11,720 --> 00:12:15,319 And come race day, we switch your horses back. 149 00:12:15,320 --> 00:12:18,279 And what happens if Panda Panda still wins? 150 00:12:18,280 --> 00:12:19,919 Well, before the race, we'll just whack it up 151 00:12:19,920 --> 00:12:22,959 with a good dose of something that we can protest at the end. 152 00:12:22,960 --> 00:12:25,879 The only slight weakness is if we have the wrong race 153 00:12:25,880 --> 00:12:27,559 and the wrong horse. 154 00:12:27,560 --> 00:12:31,880 In which case, we'll all be charged, and banned for life from racing. 155 00:12:34,000 --> 00:12:35,839 Has everybody got enough? 156 00:12:35,840 --> 00:12:37,639 Mm-hm. Yes, thank you. 157 00:12:37,640 --> 00:12:39,399 I'll have some more. Oh, OK, great. 158 00:12:39,400 --> 00:12:44,079 For the life of me, I... I never thought they'd deport her. 159 00:12:44,080 --> 00:12:45,079 No. 160 00:12:45,080 --> 00:12:47,039 Or that Stan would chase her all the way back to China. 161 00:12:47,040 --> 00:12:48,039 No. 162 00:12:48,040 --> 00:12:51,160 Ah, for the want of a nail, a kingdom was lost. 163 00:12:52,520 --> 00:12:54,719 You know, I've been thinking, uh, 164 00:12:54,720 --> 00:12:59,599 come Monday week, opening time, where are we? 165 00:12:59,600 --> 00:13:02,239 Forgotten men. Yeah. 166 00:13:02,240 --> 00:13:04,999 Well, since she's gone, 167 00:13:05,000 --> 00:13:10,159 I find myself missing that kung pao chicken thing that she used to make. 168 00:13:10,160 --> 00:13:15,360 And I s'pose I... I didn't mind her cong yu bing. 169 00:13:22,480 --> 00:13:23,640 Gus? 170 00:13:25,600 --> 00:13:27,079 Hello, Jack. 171 00:13:27,080 --> 00:13:28,479 Linda. 172 00:13:28,480 --> 00:13:31,719 Oh, good. You remember my name. He was never very good with names. 173 00:13:31,720 --> 00:13:34,919 What are you doing here? I'm chatting to Gus. 174 00:13:34,920 --> 00:13:36,759 Oh, what happened to your neck? 175 00:13:36,760 --> 00:13:38,399 Oh... oh, it's just a shaving... 176 00:13:38,400 --> 00:13:41,879 He never gives a straight answer. Yes. You've noticed that? 177 00:13:41,880 --> 00:13:44,279 Where have you been? You didn't call. 178 00:13:44,280 --> 00:13:46,239 Yeah, I'm sorry, I... 179 00:13:46,240 --> 00:13:49,079 Have you seen her drawings for this cabinet? 180 00:13:49,080 --> 00:13:51,600 Yeah. Just like her grandad. 181 00:13:55,680 --> 00:13:57,320 I'll go measure up. 182 00:14:02,440 --> 00:14:04,199 She a permanent fixture? 183 00:14:04,200 --> 00:14:06,359 No... No. 184 00:14:06,360 --> 00:14:08,080 You might need to tell her that. 185 00:14:09,320 --> 00:14:11,799 Look, if you're here chasing more details about the Indian students, 186 00:14:11,800 --> 00:14:13,239 I've hit a bit of a dead end. 187 00:14:13,240 --> 00:14:15,639 And I'd be careful, 'cause there's somebody who's trying to shut us up. 188 00:14:15,640 --> 00:14:17,639 That's precisely why I flew nine hours to be here. 189 00:14:17,640 --> 00:14:19,639 I just wanted to see you and talk about dead people. 190 00:14:19,640 --> 00:14:21,479 Well, I can give you everything I've got, if that's... 191 00:14:21,480 --> 00:14:24,639 Hello. Sorry. I should introduce myself properly. Linda Hillier. 192 00:14:24,640 --> 00:14:27,599 We were in a... relationship for several patchy years. 193 00:14:27,600 --> 00:14:29,279 I don't give a shit about any of that. 194 00:14:29,280 --> 00:14:30,759 I told you that in India. 195 00:14:30,760 --> 00:14:33,200 You always say stuff like that, but you never mean it. 196 00:14:35,000 --> 00:14:36,600 I want you to meet someone. 197 00:14:48,840 --> 00:14:52,159 Uh, Jack, uh, this is Orton. 198 00:14:52,160 --> 00:14:54,079 My... husband. 199 00:14:54,080 --> 00:14:55,319 Hi, Jack. 200 00:14:55,320 --> 00:14:57,839 Linda has told me a lot about you. 201 00:14:57,840 --> 00:15:00,799 But I can see, by your face, not a lot, you, about me. 202 00:15:00,800 --> 00:15:03,039 No, not a great deal. 203 00:15:03,040 --> 00:15:05,479 We got, uh, married... three days ago? 204 00:15:05,480 --> 00:15:06,919 Mm. In Manila. 205 00:15:06,920 --> 00:15:08,399 Ha! 206 00:15:08,400 --> 00:15:10,879 You came to the Prince for your honeymoon? 207 00:15:10,880 --> 00:15:13,320 Well, it was either here or the Bahamas. 208 00:15:14,440 --> 00:15:17,759 Right. So, you're... actually married. 209 00:15:17,760 --> 00:15:22,199 Well, we think so. We can't be 100% sure. 210 00:15:22,200 --> 00:15:24,839 It was a very moving ceremony 211 00:15:24,840 --> 00:15:28,559 involving a very drunk Filipino priest. 212 00:15:28,560 --> 00:15:30,759 Actually, we're, um, trying to adopt a little girl. 213 00:15:30,760 --> 00:15:33,359 Mm. And it's easier if you're married. 214 00:15:33,360 --> 00:15:36,359 So, ta-da! I wanted to marry her. 215 00:15:36,360 --> 00:15:38,559 Why did you wear the shorts, then? 216 00:15:38,560 --> 00:15:41,319 It... it was a solemn occasion. 217 00:15:41,320 --> 00:15:43,559 Was she always this fussy about clothing? 218 00:15:43,560 --> 00:15:46,119 I don't really remember. Why don't I get some drinks to celebrate? 219 00:15:46,120 --> 00:15:48,079 No, no, no. No, no, my shout. 220 00:15:48,080 --> 00:15:49,560 I got the girl. 221 00:15:52,880 --> 00:15:54,480 He's balding, you know? 222 00:15:56,360 --> 00:15:57,639 Yep. 223 00:15:57,640 --> 00:15:59,159 And he's shorter than me. 224 00:15:59,160 --> 00:16:00,879 Yeah, he's not tall. 225 00:16:00,880 --> 00:16:03,320 And, yet, you married him. Yes. 226 00:16:04,920 --> 00:16:08,999 We're planning on moving back here once the adoption is sorted out, 227 00:16:09,000 --> 00:16:12,680 and... I wanted us all to be friends. 228 00:16:14,280 --> 00:16:17,959 You're very important to me, and I think you'll like him. 229 00:16:17,960 --> 00:16:20,279 Tell me, is it always the one who does the dumping 230 00:16:20,280 --> 00:16:22,279 that wants everyone to stay friends? 231 00:16:22,280 --> 00:16:24,520 Almost exclusively. 232 00:16:25,560 --> 00:16:29,439 And... for the record, neither of us dumped the other. 233 00:16:29,440 --> 00:16:31,320 You just let me drift away. 234 00:16:37,800 --> 00:16:40,319 Ah, it's good to see you two back together again. 235 00:16:40,320 --> 00:16:43,359 We're not back together. She's married this bloke. 236 00:16:43,360 --> 00:16:44,759 Orton? Yeah. 237 00:16:44,760 --> 00:16:46,319 Much better choice! 238 00:16:46,320 --> 00:16:48,439 I only met him 20 minutes ago but I tell you, 239 00:16:48,440 --> 00:16:50,119 if this place wasn't being sold up, 240 00:16:50,120 --> 00:16:52,960 he'd be a strong contender for Norm's stool. 241 00:16:53,960 --> 00:16:55,560 Thanks, Eric. 242 00:17:10,320 --> 00:17:12,559 Had you exercised due diligence, 243 00:17:12,560 --> 00:17:14,599 you would have discovered there was a sewerage pipe 244 00:17:14,600 --> 00:17:16,959 running along that two centimetres of disputed fenceline. 245 00:17:16,960 --> 00:17:18,199 And that is why... 246 00:17:18,200 --> 00:17:19,999 Bernadette, you asked me to contest its location, 247 00:17:20,000 --> 00:17:21,599 and I warned you at the time... 248 00:17:21,600 --> 00:17:23,079 So, when the man moved the fence, 249 00:17:23,080 --> 00:17:26,399 my house was flooded with my neighbour's faeces! 250 00:17:26,400 --> 00:17:28,640 Oh, good. Are you even listening? 251 00:17:32,960 --> 00:17:34,680 Gloxinia. 252 00:17:40,120 --> 00:17:43,120 Hot drink, Dad? Keep you warm. 253 00:17:50,840 --> 00:17:56,479 This, uh, relationship you're having with this... Jack Irish... 254 00:17:56,480 --> 00:17:59,039 It's nothing to do with you. 255 00:17:59,040 --> 00:18:00,560 It better be over. 256 00:18:02,760 --> 00:18:04,359 It's none of your business. 257 00:18:04,360 --> 00:18:06,599 It certainly is my business. 258 00:18:06,600 --> 00:18:08,079 He's trying to drag down 259 00:18:08,080 --> 00:18:10,319 everything I've worked the last 50 years to build up 260 00:18:10,320 --> 00:18:11,839 and it cannot happen. 261 00:18:11,840 --> 00:18:14,279 You better decide which side of the fence you're sitting on, girl... 262 00:18:14,280 --> 00:18:16,439 I have been nothing but supportive. 263 00:18:16,440 --> 00:18:19,599 I know. That's why I can't allow this to happen. 264 00:18:19,600 --> 00:18:21,999 And I won't have you destroy your mother's memory. 265 00:18:22,000 --> 00:18:23,639 Oh! 266 00:18:23,640 --> 00:18:28,039 How did you manage to conjure up Mum into this conversation? 267 00:18:28,040 --> 00:18:31,879 Why do think I've invested every penny I own into this drug? 268 00:18:31,880 --> 00:18:34,639 Why do you think I named it after your mother's...? 269 00:18:34,640 --> 00:18:36,439 Her favourite flower. I know, Dad. 270 00:18:36,440 --> 00:18:39,680 We've been over and over and over this. 271 00:18:41,000 --> 00:18:44,720 If you and your lover boy want to cause trouble... 272 00:18:45,840 --> 00:18:47,679 ...I'm gonna hurt you. 273 00:18:47,680 --> 00:18:49,479 I don't want to do it. It's the last thing I want to do... 274 00:18:49,480 --> 00:18:50,680 How dare you?! 275 00:18:51,880 --> 00:18:56,479 I will leave everything, the company, to Phillip and the boys. 276 00:18:56,480 --> 00:19:01,360 All I'm asking is that you support me in these last few months of my life. 277 00:19:03,160 --> 00:19:04,720 It's up to you. 278 00:19:07,880 --> 00:19:10,480 I don't suppose it's ever occurred to you... 279 00:19:12,240 --> 00:19:15,040 ...that you're the reason she killed herself? 280 00:19:28,000 --> 00:19:30,119 I'm sorry to do this to you. 281 00:19:30,120 --> 00:19:33,999 Eric's is about the safest place I know. He hardly gets any visitors. 282 00:19:34,000 --> 00:19:35,480 It's OK. 283 00:19:37,120 --> 00:19:41,280 I know he's an old whinger, but Wilbur said he'd also come by. 284 00:19:42,960 --> 00:19:45,759 You shouldn't see that mad woman anymore. 285 00:19:45,760 --> 00:19:47,680 She's too needy. She's like my mother. 286 00:19:48,680 --> 00:19:50,079 What do you mean? 287 00:19:50,080 --> 00:19:51,759 She took me out to a girly chat and a milkshake, 288 00:19:51,760 --> 00:19:53,639 pretending to be all friendly. 289 00:19:53,640 --> 00:19:55,959 When did she do that? 290 00:19:55,960 --> 00:19:57,640 Couple of days ago. 291 00:19:59,320 --> 00:20:00,800 Not the day you were taken? 292 00:20:02,880 --> 00:20:05,319 I lived with my mother for 16 years. 293 00:20:05,320 --> 00:20:07,640 I know what mad people sound like. 294 00:20:10,200 --> 00:20:12,079 You're not gonna do a runner again, are you? 295 00:20:12,080 --> 00:20:14,759 No, I want to be here. Very funny. 296 00:20:14,760 --> 00:20:17,279 I do. Really? 297 00:20:17,280 --> 00:20:18,400 Why? 298 00:20:20,000 --> 00:20:21,559 Because they like me. 299 00:20:21,560 --> 00:20:24,320 Yeah, well, so they bloody should. 300 00:20:38,880 --> 00:20:41,399 Jack! What the hell are you doing here? 301 00:20:41,400 --> 00:20:43,279 Did you have anything to do with Gus being taken? 302 00:20:43,280 --> 00:20:45,359 Well, is she alright? Don't avoid the question. 303 00:20:45,360 --> 00:20:47,079 You sent me that text message, right? 304 00:20:47,080 --> 00:20:48,279 And I know that you met with her 305 00:20:48,280 --> 00:20:49,759 a couple of hours before she was kidnapped. 306 00:20:49,760 --> 00:20:50,999 What would you two have to talk about? 307 00:20:51,000 --> 00:20:53,439 You. Bullshit. 308 00:20:53,440 --> 00:20:54,919 Just come inside. 309 00:20:54,920 --> 00:20:57,240 Phillip and the kids will be here any second. 310 00:21:02,040 --> 00:21:04,879 I had nothing to do with Gus being taken. 311 00:21:04,880 --> 00:21:06,879 I spoke with her because it appears 312 00:21:06,880 --> 00:21:09,639 she's your only connection to anyone human. 313 00:21:09,640 --> 00:21:13,479 And because I wanted to find out if I was barking up the wrong tree. 314 00:21:13,480 --> 00:21:14,759 Why? 315 00:21:14,760 --> 00:21:16,639 Because... 316 00:21:16,640 --> 00:21:19,119 ...I am walking away from a 12-year marriage. 317 00:21:19,120 --> 00:21:20,839 I'm not asking you to walk away from your marriage. 318 00:21:20,840 --> 00:21:22,240 Right. 319 00:21:23,240 --> 00:21:24,920 Have you told your husband? 320 00:21:26,880 --> 00:21:28,360 I was going to. 321 00:21:29,640 --> 00:21:32,359 After the launch. After what launch? 322 00:21:32,360 --> 00:21:34,159 Gloxinia. 323 00:21:34,160 --> 00:21:35,759 What is that? 324 00:21:35,760 --> 00:21:37,919 It's a new antidepressant, and a very good one. 325 00:21:37,920 --> 00:21:40,159 It's been drug-tested by the TGA 326 00:21:40,160 --> 00:21:44,279 and by half a dozen other international independent bodies. 327 00:21:44,280 --> 00:21:46,320 Does this chemical formula mean anything to you? 328 00:21:47,920 --> 00:21:49,519 I'm not a scientist. 329 00:21:49,520 --> 00:21:52,359 So, you don't know if it's anything that Martin Reed or Kendra Raspovic 330 00:21:52,360 --> 00:21:53,879 might have been working on 331 00:21:53,880 --> 00:21:55,879 with the grant money from your father's company? 332 00:21:55,880 --> 00:21:57,520 My father is a bloody saint. 333 00:21:58,520 --> 00:22:00,439 And he will do a thousand more things in this world 334 00:22:00,440 --> 00:22:02,120 than you will ever do. 335 00:22:04,960 --> 00:22:06,960 Shit. They're home. 336 00:22:07,960 --> 00:22:09,360 Use the back gate. 337 00:22:14,000 --> 00:22:15,599 What's going on? 338 00:22:15,600 --> 00:22:17,199 I cannot work in an environment 339 00:22:17,200 --> 00:22:19,479 where everyone else is happy to be miserable. 340 00:22:19,480 --> 00:22:22,959 I am sorry, but I am, by nature, a naturally happy person. 341 00:22:22,960 --> 00:22:25,079 Listen, Kendra Raspovic, 342 00:22:25,080 --> 00:22:28,079 before she died, she made these tapes of herself on computer. 343 00:22:28,080 --> 00:22:30,359 OK, they don't make tapes on computers. 344 00:22:30,360 --> 00:22:32,319 Well, it doesn't matter. The computer was stolen. 345 00:22:32,320 --> 00:22:35,959 The thing is, on her walls, she'd drawn these birds, right? 346 00:22:35,960 --> 00:22:38,239 And when I saw Javed Nazeem at the detention centre, 347 00:22:38,240 --> 00:22:40,879 he'd sort of scrawled this picture of the same bird, 348 00:22:40,880 --> 00:22:42,759 flying up to the clouds, 349 00:22:42,760 --> 00:22:47,079 and I'm wondering if she's put something... on the clouds... 350 00:22:47,080 --> 00:22:49,280 Stored on the iCloud? Yeah. 351 00:22:50,560 --> 00:22:51,959 'Cause she went to all this trouble, 352 00:22:51,960 --> 00:22:54,039 so I'm assuming it's for someone specific, whether it's... 353 00:22:54,040 --> 00:22:56,679 Ohh... ...Javed or Martin Reed. 354 00:22:56,680 --> 00:22:58,599 She posted on the cloud. 355 00:22:58,600 --> 00:23:00,319 OK, great. 356 00:23:00,320 --> 00:23:03,600 But it's encrypted. A 22-symbol password. 357 00:23:05,080 --> 00:23:06,719 But if she wanted someone to find it, 358 00:23:06,720 --> 00:23:08,479 why would she make it so complicated? 359 00:23:08,480 --> 00:23:11,879 I mean, what's a 22-symbol password that's not complicated? 360 00:23:11,880 --> 00:23:16,480 Working with miserable people drags you down. 361 00:23:18,320 --> 00:23:20,079 I reckon that's gonna be too many letters. 362 00:23:20,080 --> 00:23:22,120 Well, you're on your own, then. 363 00:23:28,960 --> 00:23:33,279 Kendra... Raspovich. 364 00:23:33,280 --> 00:23:35,320 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 365 00:23:41,160 --> 00:23:43,079 You'd better have a life-threatening illness, Jack. 366 00:23:43,080 --> 00:23:46,159 Thanks, Harry. Isn't it past your bedtime? It's almost six o'clock. 367 00:23:46,160 --> 00:23:47,919 'Cause there needs to be one heck of a reason 368 00:23:47,920 --> 00:23:49,759 why you didn't make it to our briefing. 369 00:23:49,760 --> 00:23:51,359 Well, I was knocked unconscious 370 00:23:51,360 --> 00:23:53,319 and I was tied to a tree, with a wire around my neck, 371 00:23:53,320 --> 00:23:54,759 in the bush outside of Dargo, 372 00:23:54,760 --> 00:23:56,079 and I was left to die. 373 00:23:56,080 --> 00:23:58,320 Stella had made scotch eggs. 374 00:23:59,600 --> 00:24:02,719 And we needed you to cast a no-nonsense legal eye 375 00:24:02,720 --> 00:24:04,759 over our plans for Caulfield tomorrow. 376 00:24:04,760 --> 00:24:05,799 Yeah? 377 00:24:05,800 --> 00:24:07,999 We may be charting difficult legal terrain. 378 00:24:08,000 --> 00:24:10,359 If we drug Ricky Kirsch's horse, 379 00:24:10,360 --> 00:24:13,599 and fix the books so that he loses a fortune, 380 00:24:13,600 --> 00:24:16,919 are we roughly within the framework of the law? 381 00:24:16,920 --> 00:24:17,919 No. 382 00:24:17,920 --> 00:24:20,559 No, that's pretty much the definition of breaking the law. 383 00:24:20,560 --> 00:24:22,519 But borderline, do you think, 384 00:24:22,520 --> 00:24:26,639 given that he's scum and that we're doing it for the sake of racing? 385 00:24:26,640 --> 00:24:28,799 You would be so far outside of the law 386 00:24:28,800 --> 00:24:32,159 that you would need your... special binoculars to... see it. 387 00:24:32,160 --> 00:24:35,159 Well, I'll take that, uh, as unofficial advice. 388 00:24:35,160 --> 00:24:37,119 Well, it's official. 389 00:24:37,120 --> 00:24:40,000 Just think about what it is you're doing, mate. 390 00:24:41,320 --> 00:24:43,200 You worry about being there. 391 00:24:44,200 --> 00:24:46,999 I mean, if you'd bothered to come to the meeting 392 00:24:47,000 --> 00:24:49,519 instead of sunbathing under a tree, 393 00:24:49,520 --> 00:24:52,639 you would know that we have a foolproof plan! 394 00:24:52,640 --> 00:24:57,079 Dougie, Kumquat is a grey filly. 395 00:24:57,080 --> 00:25:01,719 Light Showers has white patches all over its hindquarter. 396 00:25:01,720 --> 00:25:05,239 Now, in what universe did you even think these horses resemble them? 397 00:25:05,240 --> 00:25:08,439 Sorry, Cam. My mind's not on the job. 398 00:25:08,440 --> 00:25:10,919 Been experiencing a few issues on the home front. 399 00:25:10,920 --> 00:25:13,200 That, what, cause colour blindness? 400 00:25:18,040 --> 00:25:20,520 Now they look alike. Come on. 401 00:25:22,000 --> 00:25:24,599 Gretel's sniping at me 24/7. 402 00:25:24,600 --> 00:25:28,679 How I continually let her down, how I don't clean after myself, 403 00:25:28,680 --> 00:25:31,479 how I'm a disappointment in the sack. 404 00:25:31,480 --> 00:25:34,439 But she's not flash in that capacity either, Cam, I can tell you - 405 00:25:34,440 --> 00:25:36,479 not with her knees. 406 00:25:36,480 --> 00:25:38,759 Our 25th wedding anniversary, 407 00:25:38,760 --> 00:25:41,959 I give her a 2,800-watt vacuum cleaner. 408 00:25:41,960 --> 00:25:44,079 She takes one look at it and walks out on me. 409 00:25:44,080 --> 00:25:45,559 Here you go. This way. This way! 410 00:25:45,560 --> 00:25:47,359 I'd even gift-wrapped it! Shh-shh-shh! 411 00:25:47,360 --> 00:25:49,359 Should I shut my torch off? No, leave it on! 412 00:25:49,360 --> 00:25:50,919 Right, come on. Right here. 413 00:25:52,280 --> 00:25:55,440 You do Light Showers and I'll do this one. 414 00:26:16,560 --> 00:26:19,199 The thing has excellent suction. 415 00:26:19,200 --> 00:26:21,079 Come on, Dougie. 416 00:26:24,200 --> 00:26:25,799 And where is the vermin spit? 417 00:26:25,800 --> 00:26:28,199 He should have shown up in his high heels by now. 418 00:26:28,200 --> 00:26:29,999 Well, maybe he couldn't find a matching handbag. 419 00:26:30,000 --> 00:26:31,359 Maybe he's not gonna show up. 420 00:26:31,360 --> 00:26:33,440 Pity to waste all this criminal activity. 421 00:26:34,440 --> 00:26:35,999 Oh, he'll show. 422 00:26:36,000 --> 00:26:37,759 Panda Panda's odds are 10-to-1. 423 00:26:37,760 --> 00:26:40,440 Ricky Kirsch could be looking for something much better than that. 424 00:26:42,680 --> 00:26:44,240 Where are you going? 425 00:26:57,080 --> 00:26:58,799 What did you just do? 426 00:26:58,800 --> 00:27:00,719 Underwrite them. 427 00:27:00,720 --> 00:27:03,399 Razor'll up the ante and the others will follow suit. 428 00:27:03,400 --> 00:27:05,879 Yeah, but if Kirsch's horse wins, you're gonna lose a fortune. 429 00:27:05,880 --> 00:27:07,519 Then we lodge a protest. 430 00:27:07,520 --> 00:27:10,359 They'll test her and find out that Panda Panda's been doped. 431 00:27:10,360 --> 00:27:11,559 We've thought of everything, 432 00:27:11,560 --> 00:27:13,599 which you would know if you'd attended the meeting. 433 00:27:13,600 --> 00:27:16,399 What if the protest isn't upheld? Cynthia's a steward. 434 00:27:16,400 --> 00:27:18,919 And if the worst happens, Dougie's agreed to take the fall. 435 00:27:18,920 --> 00:27:22,279 So... so, Dougie's actually the one doping the horse? 436 00:27:22,280 --> 00:27:23,679 Dougie? No! 437 00:27:23,680 --> 00:27:25,319 He's way too unreliable. 438 00:27:25,320 --> 00:27:26,960 We got that mate of yours. 439 00:27:28,560 --> 00:27:29,719 What mate? 440 00:27:54,440 --> 00:27:56,119 Jack fuckin' Irish. 441 00:27:56,120 --> 00:27:57,839 Is it done? All sorted. 442 00:27:57,840 --> 00:27:59,079 You got HIM to do it? 443 00:27:59,080 --> 00:28:00,759 Had a little bit of white on it, you said. 444 00:28:00,760 --> 00:28:02,919 Yeah, well, you saw the photos. On the legs. 445 00:28:02,920 --> 00:28:04,559 Not on its forehead? Oh, dear. 446 00:28:04,560 --> 00:28:06,399 What number did it have? 447 00:28:06,400 --> 00:28:08,800 Number? Oh, God. 448 00:28:09,960 --> 00:28:12,399 Harry, you'd better have a word to Razor. 449 00:28:12,400 --> 00:28:14,239 He's got Panda Panda at 30-to-1. 450 00:28:14,240 --> 00:28:16,000 Stop him! Jesus! 451 00:28:19,600 --> 00:28:21,760 Oh, God! There's Ricky. 452 00:28:33,640 --> 00:28:35,800 I should never have come back to racing. 453 00:28:36,800 --> 00:28:42,519 I was happy, going to gardening shows and... playing golf. 454 00:28:42,520 --> 00:28:44,439 And they're leading them out of the yard now 455 00:28:44,440 --> 00:28:45,719 for the running of the fourth. 456 00:28:45,720 --> 00:28:47,480 It's the inaugural Harry Strang Stakes. 457 00:28:49,240 --> 00:28:51,359 Tell me. He put 400K on it. 458 00:28:51,360 --> 00:28:53,159 At 30-to-1, average, you're gonna be up for... 459 00:28:53,160 --> 00:28:54,639 Yeah, I can do arithmetic, Cam. 460 00:28:54,640 --> 00:28:57,359 God, Stella's gonna kill me. 461 00:28:57,360 --> 00:29:00,159 And the great man himself is with us today. 462 00:29:00,160 --> 00:29:03,039 I wonder if Harry's got any tips for us. 463 00:29:03,040 --> 00:29:04,999 On ya, Harry! 464 00:29:05,000 --> 00:29:06,840 On ya, Harry! Harry! 465 00:29:11,040 --> 00:29:13,999 I've bet on Panda Panda. What about you, Harry? 466 00:29:14,000 --> 00:29:16,199 I think I preferred you in the ruby number, Ricky. 467 00:29:16,200 --> 00:29:19,279 Ah, just a bit of fun, Harry. 468 00:29:19,280 --> 00:29:21,839 Something you wouldn't know anything about. 469 00:29:21,840 --> 00:29:23,399 Not when you're around. 470 00:29:23,400 --> 00:29:25,919 Well, just settle back and enjoy the race, boys. 471 00:29:25,920 --> 00:29:27,679 And they're set. 472 00:29:27,680 --> 00:29:30,519 And racing in the 1,200-metre Harry Strang Stakes 473 00:29:30,520 --> 00:29:32,199 and Panda Panda began well. 474 00:29:32,200 --> 00:29:33,879 Kumquat was into stride quickly 475 00:29:33,880 --> 00:29:35,559 and Light Showers is up there in the early stages. 476 00:29:35,560 --> 00:29:37,239 Light Showers and Kumquat looked good 477 00:29:37,240 --> 00:29:39,199 when we took them off the floats this morning. 478 00:29:39,200 --> 00:29:40,799 They were there last night. 479 00:29:40,800 --> 00:29:42,959 They were in bed, tucked up, miles away. 480 00:29:42,960 --> 00:29:45,080 Don't know which horses you drugged, but it wasn't them. 481 00:29:47,240 --> 00:29:48,559 Go, Panda! 482 00:29:48,560 --> 00:29:50,839 Go, Kumquat! Go, Kumquat! 483 00:29:50,840 --> 00:29:51,959 Hit the thing! 484 00:29:51,960 --> 00:29:53,719 Go, We Can Win! 485 00:30:04,240 --> 00:30:06,479 We Can Win's come from nowhere! 486 00:30:06,480 --> 00:30:09,319 Steaming down the outside. 487 00:30:09,320 --> 00:30:10,639 I have a horse. 488 00:30:10,640 --> 00:30:12,559 What a performance! A horse that actually won! 489 00:30:12,560 --> 00:30:14,479 Oh, yes! 490 00:30:14,480 --> 00:30:17,919 Fill me up with helium and fly me to the moon! 491 00:30:17,920 --> 00:30:19,600 Ricky Kirsch? 492 00:30:20,680 --> 00:30:23,479 Please follow this gentleman back to the steward's room. 493 00:30:23,480 --> 00:30:25,479 Police would like a word with you. 494 00:30:25,480 --> 00:30:28,079 I'm smiling now, Ricky. 495 00:30:28,080 --> 00:30:30,559 Light Shower's dropped out in the straight 496 00:30:30,560 --> 00:30:32,199 with Panda Panda. 497 00:30:32,200 --> 00:30:34,319 And near the tail of the field... 498 00:30:34,320 --> 00:30:36,040 So, what horse did you actually dope? 499 00:30:37,280 --> 00:30:39,080 That one, probably. 500 00:30:41,960 --> 00:30:43,839 What are you so happy about, anyway? 501 00:30:43,840 --> 00:30:46,519 Neither horse won. Well, I went down a few hundred. 502 00:30:46,520 --> 00:30:49,120 But much better than millions. 503 00:30:50,120 --> 00:30:52,839 And we finally buried Ricky Kirsch. 504 00:30:52,840 --> 00:30:55,599 No, racing's the real winner here today. 505 00:30:55,600 --> 00:30:57,199 Yeah, well, I didn't back racing. 506 00:30:57,200 --> 00:30:59,359 I put 200 on horses you said were a shoo-in. 507 00:30:59,360 --> 00:31:01,920 Ha... Well, that's racing. 508 00:31:09,040 --> 00:31:12,599 Stephane Grappelli's always seen as the father of jazz violin, 509 00:31:12,600 --> 00:31:16,599 but for me, it's an Italian bloke, Joe Venuti. 510 00:31:16,600 --> 00:31:20,799 She's not interested in dead violinists, Wilbur! God, strike me! 511 00:31:20,800 --> 00:31:23,759 Hey, I'm educating the girl in the finer points of jazz, Eric! 512 00:31:23,760 --> 00:31:25,919 Opa used to play a lot of classical stuff. 513 00:31:25,920 --> 00:31:28,559 Yeah, yeah. Well, I mean, you know, Charlie would have done, love. 514 00:31:28,560 --> 00:31:30,839 Yeah... yeah, he would have done, because, uh... 515 00:31:30,840 --> 00:31:32,679 Well, you know, he was a German, you know? 516 00:31:32,680 --> 00:31:34,479 See? I mean, they lost the war, 517 00:31:34,480 --> 00:31:37,399 so they used to listen to a lot of miserable music, you know? 518 00:31:37,400 --> 00:31:40,119 Whereas we won the war and our music was, uh... 519 00:31:40,120 --> 00:31:43,239 Hmm. Well, it was less grim. 520 00:31:43,240 --> 00:31:48,799 Hey, he's half deaf, and the half that isn't has got no musical taste. 521 00:31:50,760 --> 00:31:52,679 Hello, mate. Jack, come in mate! Sit yourself down. 522 00:31:52,680 --> 00:31:54,919 Just in time to hear our Gracie. 523 00:31:54,920 --> 00:31:56,279 Gracie Fields, love. 524 00:31:56,280 --> 00:31:58,079 Well, we should probably get going, actually. 525 00:31:58,080 --> 00:31:59,560 I want to listen. 526 00:32:00,840 --> 00:32:07,800 ♪ Till you find the bluebird of happiness 527 00:32:10,120 --> 00:32:14,279 ♪ You will find 528 00:32:14,280 --> 00:32:18,039 ♪ Greater peace of mind... ♪ 529 00:32:18,040 --> 00:32:19,279 Beautiful words. 530 00:32:19,280 --> 00:32:22,759 ♪ When you find the bluebird 531 00:32:22,760 --> 00:32:25,799 ♪ Of happiness 532 00:32:25,800 --> 00:32:30,599 ♪ And when you do... ♪ ♪ ..piness... piness 533 00:32:30,600 --> 00:32:32,959 Uh, it's stuck, Eric. ♪ You will find the... ♪ 534 00:32:32,960 --> 00:32:34,719 ♪ ..piness... piness... ♪ Eric, it's stuck. 535 00:32:34,720 --> 00:32:36,759 What? It's stuck. The... 536 00:32:36,760 --> 00:32:38,679 Oh... Oh, poor Gracie. 537 00:32:38,680 --> 00:32:41,479 Don't worry, I've got another version here by Jimmy Durante. 538 00:32:41,480 --> 00:32:44,000 No, no, come on, come on, come on. 539 00:32:46,240 --> 00:32:48,159 How many letters in "The Bluebird of Happiness"? 540 00:32:48,160 --> 00:32:49,959 22. 541 00:32:49,960 --> 00:32:53,519 OK, so, I've done that, so how do I know if I'm in this cloud thing? 542 00:32:53,520 --> 00:32:56,400 Well, it says so. Why? Do you think they're lying? 543 00:32:57,640 --> 00:33:00,879 You were much more fun in your pirate costume, you know? 544 00:33:00,880 --> 00:33:04,239 OK, so, if I type in this password... 545 00:33:04,240 --> 00:33:06,360 The... blue... 546 00:33:07,480 --> 00:33:09,479 That's not it. 547 00:33:09,480 --> 00:33:11,440 Mm-hm. Without intervals and no caps. 548 00:33:13,440 --> 00:33:16,920 The bluebird of happiness. 549 00:33:19,000 --> 00:33:21,119 Oh, bugger me. 550 00:33:21,120 --> 00:33:22,280 Right. 551 00:33:24,680 --> 00:33:27,559 My name is Kendra Raspovic. 552 00:33:27,560 --> 00:33:31,519 Six years ago I was a research scientist, 553 00:33:31,520 --> 00:33:33,079 working under Martin Reed 554 00:33:33,080 --> 00:33:35,399 on a research fellowship, 555 00:33:35,400 --> 00:33:37,759 funded by the Next Horizon Foundation, 556 00:33:37,760 --> 00:33:41,919 in conjunction with Zarco Pharmaceuticals. 557 00:33:41,920 --> 00:33:43,519 What? 558 00:33:43,520 --> 00:33:45,439 There's three and a half hours of this. 559 00:33:45,440 --> 00:33:48,400 Can... uh, can I save this somehow? 560 00:33:49,920 --> 00:33:52,439 Oh, right, OK. And then, how... how do I watch it off that? 561 00:33:52,440 --> 00:33:53,839 Mm. Yes. 562 00:33:53,840 --> 00:33:56,279 You, uh, plug it into either nostril and hold your breath for an hour. 563 00:33:56,280 --> 00:33:57,399 Should work. 564 00:33:57,400 --> 00:33:59,159 Oh, so, you can be funny in your normal clothes. 565 00:33:59,160 --> 00:34:04,359 Mm. OK. You are gonna download this and then watch it on your telly. 566 00:34:04,360 --> 00:34:06,360 On the telly? Yeah. Plug it in the back. 567 00:34:08,080 --> 00:34:11,799 Zarco paid a CRO, Delatech, 568 00:34:11,800 --> 00:34:14,239 a fortune 569 00:34:14,240 --> 00:34:17,120 to conduct illegal human trials. 570 00:34:20,240 --> 00:34:23,919 Zarco then paid some fly-by-night college 571 00:34:23,920 --> 00:34:28,479 to supply willing Indian students 572 00:34:28,480 --> 00:34:30,199 here on temporary visas. 573 00:34:30,200 --> 00:34:31,679 Now, you must believe me, 574 00:34:31,680 --> 00:34:34,440 it was never anybody's intention to hurt these students. 575 00:34:44,920 --> 00:34:46,880 We started seeing side effects. 576 00:34:49,040 --> 00:34:51,080 The drug was too powerful. 577 00:34:53,360 --> 00:34:57,639 It caused unbearable pain and swelling in the cerebellum, 578 00:34:57,640 --> 00:35:00,440 bleeding and, ultimately, death. 579 00:35:02,360 --> 00:35:06,399 We are responsible for the deaths of at least 10 people, 580 00:35:06,400 --> 00:35:09,039 and I can't live with that. 581 00:35:09,040 --> 00:35:11,439 The truth must come out. 582 00:35:11,440 --> 00:35:14,520 I have now taken the same drug that killed them... 583 00:35:15,760 --> 00:35:17,960 ...and I will record the results un... 584 00:35:19,680 --> 00:35:21,880 ...until I am no longer physically able. 585 00:35:25,040 --> 00:35:29,040 I would like to think my life amounted to something worthwhile. 586 00:36:10,200 --> 00:36:11,520 That guy. 587 00:36:13,000 --> 00:36:14,759 Must be hard for you to move on. 588 00:36:14,760 --> 00:36:15,919 Beautiful game. 589 00:36:15,920 --> 00:36:18,159 I was born here, Linda. 590 00:36:18,160 --> 00:36:21,239 Yeah, eight feet above where you're sitting. 591 00:36:21,240 --> 00:36:24,519 Yeah, that's how far I've travelled in my life - a few steps. 592 00:36:24,520 --> 00:36:26,719 And the odd drive to Seymour. Oh. 593 00:36:26,720 --> 00:36:28,759 I just never wanted to be anywhere else. 594 00:36:28,760 --> 00:36:30,439 You didn't want to see the world? 595 00:36:30,440 --> 00:36:33,720 Oh, no, no. I've seen enough on TV to know to stick well clear of that. 596 00:36:35,200 --> 00:36:37,399 You know, I met my Vera at the bar here, 597 00:36:37,400 --> 00:36:40,439 and I proposed to her on those very steps. 598 00:36:40,440 --> 00:36:43,279 We had our reception in the pool room there, 599 00:36:43,280 --> 00:36:46,400 and she left to live with my cousin through that door there. 600 00:36:47,680 --> 00:36:49,479 There's just so many happy memories. 601 00:36:49,480 --> 00:36:51,079 So, time for a change. 602 00:36:51,080 --> 00:36:54,519 Well, you know, I know some people thrive on change, 603 00:36:54,520 --> 00:36:56,919 but... it just makes me nervous. 604 00:36:56,920 --> 00:36:59,719 And when Cherry Blossom came into my life, 605 00:36:59,720 --> 00:37:03,559 I thought, "Good. I'm happy. No more change until I die." 606 00:37:03,560 --> 00:37:06,359 I mean, I don't even drive to Seymour anymore. 607 00:37:06,360 --> 00:37:08,799 Oh, that's where my cousin lived. Oh, of course. 608 00:37:08,800 --> 00:37:10,719 We've spent the last 40 years arguing about this, 609 00:37:10,720 --> 00:37:12,479 and we still haven't come up with a final list. 610 00:37:12,480 --> 00:37:14,719 Yes. Well, give me your candidates. 611 00:37:14,720 --> 00:37:17,319 God! Stan? What? 612 00:37:17,320 --> 00:37:19,399 I'm gonna shout this man a beer. 613 00:37:19,400 --> 00:37:20,599 Don't believe it. 614 00:37:20,600 --> 00:37:23,039 My last days here, and Eric's gonna shout someone a beer. 615 00:37:23,040 --> 00:37:25,079 Hey, listen, can I borrow your press pass? 616 00:37:25,080 --> 00:37:28,679 Mm. Oh, hi, Jack. Um, great. Yourself? 617 00:37:28,680 --> 00:37:30,759 I know who's behind it all. Zarco Pharmaceuticals. 618 00:37:30,760 --> 00:37:32,079 And they've got a big launch 619 00:37:32,080 --> 00:37:33,639 and I'm gonna need a press pass to get in. 620 00:37:33,640 --> 00:37:36,639 Well, mine has my name and my photo on it, so... 621 00:37:36,640 --> 00:37:38,759 Well, come with me. No, Jack. 622 00:37:38,760 --> 00:37:40,639 I told you, I've finished with all of that. 623 00:37:40,640 --> 00:37:42,999 Really? You're on your own. 624 00:37:43,000 --> 00:37:44,840 OK, I'll find another way to get in. 625 00:37:50,400 --> 00:37:52,879 Where do we find peace? 626 00:37:52,880 --> 00:37:55,519 Is it in the embrace of a loved one, 627 00:37:55,520 --> 00:37:57,839 the sticky hands of a toddler, 628 00:37:57,840 --> 00:38:01,319 or is it dabbling our feet in the cool, tranquil waters 629 00:38:01,320 --> 00:38:03,160 of a mountain stream? 630 00:38:05,480 --> 00:38:07,599 ...and in the knowledge that says we are in control... 631 00:38:07,600 --> 00:38:09,119 It's going well. 632 00:38:09,120 --> 00:38:12,559 ...that our breath feels easy and the rhythms of the world... 633 00:38:12,560 --> 00:38:14,320 Let's just get through this, shall we? 634 00:38:15,720 --> 00:38:17,279 What do you think I'm doing? 635 00:38:17,280 --> 00:38:18,680 To love openly... 636 00:38:24,680 --> 00:38:28,479 That peace of mind is now just one step away. 637 00:38:28,480 --> 00:38:30,920 Uh, yeah, Dr Benjamin Greaves. 638 00:38:33,640 --> 00:38:35,159 You're already here. 639 00:38:35,160 --> 00:38:37,479 Oh, I'm his guest. 640 00:38:37,480 --> 00:38:39,079 There are no plus ones. 641 00:38:39,080 --> 00:38:42,239 Except for me. Uh, Linda Hillier. He's my photographer. 642 00:38:42,240 --> 00:38:45,279 Idiot - forgot his press pass again. 643 00:38:45,280 --> 00:38:46,919 Where's his camera? 644 00:38:46,920 --> 00:38:51,879 Oh, uh, you'd be surprised what papers are reduced to these days. 645 00:38:51,880 --> 00:38:53,960 There you go. Thanks. 646 00:38:55,440 --> 00:38:57,760 Do they want publicity or not? 'Cause I'm happy to leave. 647 00:38:59,320 --> 00:39:01,080 Alright. Thank you. 648 00:39:03,160 --> 00:39:05,919 ...premier arthritis treatment in the country, 649 00:39:05,920 --> 00:39:07,479 now gives you Gloxinia... 650 00:39:07,480 --> 00:39:08,599 Thanks. 651 00:39:08,600 --> 00:39:10,720 ...the serotonin reuptake inhibitor... 652 00:39:13,160 --> 00:39:15,279 How the hell did you sneak in? 653 00:39:15,280 --> 00:39:16,679 Linda! 654 00:39:16,680 --> 00:39:17,799 Hello. 655 00:39:17,800 --> 00:39:19,719 Nice to see you two back together again. 656 00:39:19,720 --> 00:39:21,159 He's been an idiot without you. 657 00:39:21,160 --> 00:39:22,599 I didn't think you came to these things. 658 00:39:22,600 --> 00:39:26,759 I go to all of them. Bowel, uterus, spleen - you name it. 659 00:39:26,760 --> 00:39:29,119 Food's much better here than anything I get at home. 660 00:39:29,120 --> 00:39:32,839 Hey, um, just by the way, over there's the kitchen. 661 00:39:32,840 --> 00:39:34,920 I reckon the curry puffs'll be next. 662 00:39:38,800 --> 00:39:42,439 Oh, that's the one Gus was talking about? Typical. 663 00:39:42,440 --> 00:39:45,279 Ladies and gentlemen, please welcome 664 00:39:45,280 --> 00:39:49,919 the new CEO of Zarco, Phillip Quinn! 665 00:39:54,640 --> 00:39:58,159 Thank you. Thank you very much. 666 00:39:58,160 --> 00:39:59,679 Firstly, let me say, 667 00:39:59,680 --> 00:40:02,920 I am not responsible for this new wonder drug. 668 00:40:04,080 --> 00:40:07,679 It was spearheaded by my father-in-law, Thornton Finch, 669 00:40:07,680 --> 00:40:10,239 in his long years at the head of this company. 670 00:40:10,240 --> 00:40:13,799 Jack, you're a bloody fool. What are you doing here? 671 00:40:13,800 --> 00:40:16,519 Oh, I just had something that I needed you to see. 672 00:40:16,520 --> 00:40:18,159 Unless, of course, you've seen it before. 673 00:40:18,160 --> 00:40:19,879 ...every other antidepressant on the market. 674 00:40:19,880 --> 00:40:24,319 We've studied 3,000 patients with severe clinical depression, 675 00:40:24,320 --> 00:40:25,599 refractive to the two 676 00:40:25,600 --> 00:40:27,439 leading time-honoured depression medications. 677 00:40:27,440 --> 00:40:29,040 Yeah, copy that. 678 00:40:30,080 --> 00:40:32,120 I can explain everything, but not here. 679 00:40:33,560 --> 00:40:35,519 There are three profound reasons... 680 00:40:35,520 --> 00:40:36,679 Here. Take this, will you? 681 00:40:36,680 --> 00:40:38,359 ...to recommend this medication above all others. 682 00:40:38,360 --> 00:40:39,879 Oh, excuse me, I was wondering if you knew 683 00:40:39,880 --> 00:40:41,359 when the curry puffs were coming out, 684 00:40:41,360 --> 00:40:43,519 'cause Doctor Greaves said that he that he thought they were next 685 00:40:43,520 --> 00:40:44,999 and all we got were these gyozas. 686 00:40:45,000 --> 00:40:46,279 I don't... Take that. 687 00:40:46,280 --> 00:40:48,199 Excuse me, Miss. You're not gonna...? 688 00:40:48,200 --> 00:40:49,999 Oh, uh, what about you? Would you mind...? 689 00:40:50,000 --> 00:40:52,879 ...12 separate clinical trials, 690 00:40:52,880 --> 00:40:56,360 with an overall disparity between trials of less than 2%. 691 00:41:07,480 --> 00:41:08,840 Oh, shit. 692 00:41:14,360 --> 00:41:17,280 He came with a woman. Pick her up too. 693 00:41:19,360 --> 00:41:21,159 Oh, Jack... 694 00:41:21,160 --> 00:41:25,879 Excuse me, I need to get to the champagne at all costs. 695 00:41:25,880 --> 00:41:30,039 I'm sorry, Dr... Samabuta Mawanjama. 696 00:41:30,040 --> 00:41:32,399 Yes. My father is part Zulu. 697 00:41:32,400 --> 00:41:33,839 Um, can you...? 698 00:41:33,840 --> 00:41:35,800 Righto, there she is. 699 00:41:37,320 --> 00:41:38,760 Come with me. 700 00:41:40,440 --> 00:41:44,479 No, I don't think I will. Unless you want me to cause a giant scene. 701 00:41:44,480 --> 00:41:45,839 That's up to you. 702 00:41:50,720 --> 00:41:52,360 I tried to warn you. 703 00:41:56,320 --> 00:42:01,039 That's Kendra's last words. It's a complete record and confession. 704 00:42:01,040 --> 00:42:04,319 You must think we are terrible people. 705 00:42:04,320 --> 00:42:05,839 Yeah, I'm warming to that idea. 706 00:42:05,840 --> 00:42:08,639 None of us knew that the drug would do what it did, 707 00:42:08,640 --> 00:42:11,359 but we are here today because of those early trials. 708 00:42:11,360 --> 00:42:13,559 And you knew. She does now. 709 00:42:13,560 --> 00:42:15,399 Does it matter how it got here? 710 00:42:15,400 --> 00:42:18,159 This drug will improve the lives of millions of people. 711 00:42:18,160 --> 00:42:20,719 Yeah, well, I'm only interested in 10 Indian students. 712 00:42:20,720 --> 00:42:22,120 Then you're a fool. 713 00:42:26,880 --> 00:42:28,599 What is it? 714 00:42:28,600 --> 00:42:30,080 I'll do it. 715 00:42:39,040 --> 00:42:41,159 Oh, for Chrissake, Rory! 716 00:42:41,160 --> 00:42:43,160 I am truly sorry. Oh... 717 00:42:46,920 --> 00:42:48,519 They'll trace you to this. 718 00:42:48,520 --> 00:42:51,679 It's just your standard overdose of scopolamine. 719 00:42:51,680 --> 00:42:53,199 Devil's breath. 720 00:42:53,200 --> 00:42:56,279 You'll slip into a coma and never return. 721 00:43:38,440 --> 00:43:40,000 Let's see what he's got. 722 00:43:44,800 --> 00:43:47,199 What the...? 723 00:43:47,200 --> 00:43:49,399 But... Ole! 724 00:43:51,520 --> 00:43:53,360 OK, back to work. 725 00:43:54,480 --> 00:43:57,639 Mr Finch, you'd better take a look at this. 726 00:44:00,800 --> 00:44:07,919 Zarco, Delatech, Thornton Finch, Immigration. 727 00:44:07,920 --> 00:44:10,200 They knew what they were doing. 728 00:44:11,360 --> 00:44:16,319 They sent them all... all back home, to die horribly. 729 00:44:17,920 --> 00:44:20,719 Turn it off! Turn it off! 730 00:44:20,720 --> 00:44:22,319 No, no, no. 731 00:44:22,320 --> 00:44:25,519 Let it run. 732 00:44:25,520 --> 00:44:27,480 Who are these men? 733 00:44:42,760 --> 00:44:44,679 He never said where he was going? 734 00:44:44,680 --> 00:44:46,479 They've taken him. Yeah, well, they're denying that. 735 00:44:46,480 --> 00:44:48,399 Of course they bloody do! 736 00:44:48,400 --> 00:44:50,039 Have you spoken to her? 737 00:44:50,040 --> 00:44:53,279 No, she's nowhere to be seen, but she can't go far. 738 00:44:53,280 --> 00:44:54,959 You said she and Jack were lovers. 739 00:44:54,960 --> 00:44:56,679 You've seen the footage. They're murderers. 740 00:44:56,680 --> 00:44:59,079 They've killed at least 10 people, and now Jack. 741 00:44:59,080 --> 00:45:01,999 Hang on, hang on. We don't know any of that yet, right? 742 00:45:02,000 --> 00:45:03,479 And Jack has an extraordinary ability 743 00:45:03,480 --> 00:45:05,479 of coming back from the dead. 744 00:45:05,480 --> 00:45:07,159 I swear, it's like he was Jesus Christ 745 00:45:07,160 --> 00:45:08,599 in an earlier life or something. 746 00:45:08,600 --> 00:45:11,320 Look. Linda... Look. 747 00:45:12,400 --> 00:45:13,679 I'm sorry, OK? 748 00:45:13,680 --> 00:45:16,999 I'm worried too. I've got men combing the state. 749 00:45:17,000 --> 00:45:19,439 Plus, he can't be dead. 750 00:45:19,440 --> 00:45:21,120 I couldn't be that lucky. 751 00:45:32,320 --> 00:45:33,880 There you go. 752 00:45:40,280 --> 00:45:43,439 I think we... should go and come back. 753 00:45:43,440 --> 00:45:45,119 I can't leave her. 754 00:45:45,120 --> 00:45:46,879 You go. 755 00:45:46,880 --> 00:45:49,919 No, I'll stay with you. 756 00:45:49,920 --> 00:45:51,800 We can sleep in Jack's bed. 757 00:45:53,440 --> 00:45:56,239 I don't have too many lines in the sand, 758 00:45:56,240 --> 00:45:58,879 but I think you've just found one. 759 00:45:58,880 --> 00:46:00,440 I'll get some blankets. 760 00:47:05,320 --> 00:47:10,799 ♪ We are the boys from Old Fitzroy 761 00:47:10,800 --> 00:47:16,959 ♪ We wear the colours maroon and blue 762 00:47:16,960 --> 00:47:23,199 ♪ We will always fight for victory 763 00:47:23,200 --> 00:47:29,439 ♪ We will always see it through 764 00:47:29,440 --> 00:47:34,560 ♪ Win or lose, do or die... ♪ 765 00:47:47,800 --> 00:47:50,000 Oh! So sorry. So sorry! 766 00:48:03,560 --> 00:48:04,960 Ugh. 767 00:48:23,920 --> 00:48:24,999 Reception. 768 00:48:25,000 --> 00:48:26,680 Yeah, this is Jack Irish. 769 00:48:27,680 --> 00:48:30,960 I'm just... just wondering when I checked in here. 770 00:48:32,560 --> 00:48:35,719 It's... it's... it's perfect. 771 00:48:35,720 --> 00:48:37,319 Hmm! 772 00:48:37,320 --> 00:48:40,280 Her grandfather was the best cabinet-maker in Melbourne. 773 00:48:41,360 --> 00:48:43,079 You're forgetting me. 774 00:48:44,560 --> 00:48:45,680 Hi. 775 00:48:48,800 --> 00:48:51,039 Sorry. Here - let me do it for you. 776 00:48:51,040 --> 00:48:53,199 What happened? 777 00:48:53,200 --> 00:48:55,919 Uh, I have no idea. 778 00:48:55,920 --> 00:48:59,199 Well, it's front page news. Zarco, Delatech, Meritus Institute. 779 00:48:59,200 --> 00:49:01,079 They're all in deep shit. 780 00:49:01,080 --> 00:49:03,640 I've got an interview with the Minister of Immigration. 781 00:49:05,640 --> 00:49:08,879 Maybe when you get to Immigration, you might do something for Stan. 782 00:49:08,880 --> 00:49:10,440 Later. Just go to sleep. 783 00:49:11,760 --> 00:49:14,399 Sadly, not with you. 784 00:49:14,400 --> 00:49:15,880 No. 785 00:49:21,120 --> 00:49:24,879 I found that... parcel of yours. 786 00:49:24,880 --> 00:49:27,160 Why'd you never ask me if I got it? 787 00:49:28,760 --> 00:49:30,240 Well... 788 00:49:31,960 --> 00:49:35,520 I presumed you did, but... you were just over me. 789 00:49:37,320 --> 00:49:39,600 Things might have been very different. 790 00:49:40,840 --> 00:49:42,879 Although, you know, Orton would never have let it go. 791 00:49:42,880 --> 00:49:44,599 He would have hounded me. 792 00:49:44,600 --> 00:49:46,639 Still, nice to know there was a moment 793 00:49:46,640 --> 00:49:48,800 you would have tripped over that last hurdle. 794 00:49:50,040 --> 00:49:51,599 All too late. 795 00:49:51,600 --> 00:49:53,320 Well, you've got your own family now. 796 00:49:54,560 --> 00:49:57,000 Oh, no, Gus is not staying. She... 797 00:49:58,280 --> 00:49:59,880 So you keep saying. 798 00:50:43,080 --> 00:50:45,240 Well, I s'pose I should thank you. Hm. 799 00:50:47,880 --> 00:50:50,079 I...used a sedative. 800 00:50:50,080 --> 00:50:51,560 Switched the needles. 801 00:50:54,200 --> 00:50:57,039 Well, I meant for the hotel room, but... 802 00:50:57,040 --> 00:50:59,360 ...yeah, thanks for not killing me. 803 00:51:00,440 --> 00:51:02,760 Forgive me if I don't return the thanks. 804 00:51:08,400 --> 00:51:11,319 They were just... good people, 805 00:51:11,320 --> 00:51:13,199 trying to do something worthwhile, Jack. 806 00:51:13,200 --> 00:51:16,160 Yeah, so was Eddie Chin, and those students. 807 00:51:20,480 --> 00:51:22,480 Phillip wanted me to give you something. 808 00:51:31,000 --> 00:51:32,600 Lakshmi's ashes. 809 00:51:33,920 --> 00:51:37,279 He said it was her body that finally helped them get the drug right. 810 00:51:38,960 --> 00:51:40,640 Whatever that means now. 811 00:51:43,520 --> 00:51:44,880 Thanks. 812 00:53:14,000 --> 00:53:15,359 Cherry! 813 00:53:15,360 --> 00:53:19,359 Cherry! Mmm! 814 00:53:19,360 --> 00:53:22,599 Oh, it's so good to see you. Look at you! 815 00:53:22,600 --> 00:53:24,679 I missed you. Handsome! 816 00:53:24,680 --> 00:53:26,200 Mmm! 817 00:53:27,720 --> 00:53:29,919 Uh, who are all these people, my love? 818 00:53:29,920 --> 00:53:31,719 My family. They all got visas. 819 00:53:31,720 --> 00:53:33,359 They have come to live with us. 820 00:53:33,360 --> 00:53:35,439 Oh! 821 00:53:35,440 --> 00:53:38,679 Oh, that's... I'll get that. All of them? 822 00:53:38,680 --> 00:53:41,119 Yes! That's... Yeah, great. 823 00:53:45,560 --> 00:53:47,559 Hey. Hey, hey, no. 824 00:53:47,560 --> 00:53:49,839 No! You can't sit there, mate. 825 00:53:49,840 --> 00:53:51,719 You... you... 826 00:53:51,720 --> 00:53:54,479 Oh, gawd, struth! 827 00:53:54,480 --> 00:53:56,559 Yeah, just straight through. 828 00:53:56,560 --> 00:53:57,999 Oh, God. 829 00:53:58,000 --> 00:54:01,039 This is all because you wanted pies. 830 00:54:01,040 --> 00:54:02,720 God! 831 00:54:15,080 --> 00:54:16,560 What? 832 00:54:18,400 --> 00:54:21,039 It's... it's a perfectly good join. 833 00:54:24,360 --> 00:54:25,679 You're just never happy. 834 00:54:25,680 --> 00:54:28,239 ♪ Be like I 835 00:54:28,240 --> 00:54:32,919 ♪ Hold your head up high 836 00:54:32,920 --> 00:54:36,839 ♪ Till you find the bluebird 837 00:54:36,840 --> 00:54:40,400 ♪ Of happiness... ♪ 838 00:55:07,560 --> 00:55:10,919 Captions by Red Bee Media 839 00:55:10,920 --> 00:55:14,200 Copyright Australian Broadcasting Corporation 67462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.