Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,039
Listen, I can commit, you know?
Oh, that's good to know.
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,599
She had a wedding ring. The woman
you had sex with the other night.
3
00:00:05,600 --> 00:00:08,839
There's one menace
who needs to be brought into line.
4
00:00:08,840 --> 00:00:10,959
Mr Ricky Kirsch.
5
00:00:10,960 --> 00:00:12,439
And we're gonna bug his home.
6
00:00:12,440 --> 00:00:14,439
Got the flights booked
and I'm learning Mandarin
7
00:00:14,440 --> 00:00:16,319
so I can surprise Cherry
in her native tongue.
8
00:00:16,320 --> 00:00:17,679
They speak Cantonese there,
don't they?
9
00:00:17,680 --> 00:00:19,119
No, no - she speaks Chinese.
10
00:00:19,120 --> 00:00:21,000
Anyone here know Eddie Chin?
11
00:00:22,600 --> 00:00:24,359
I told Eddie
not to cause trouble.
12
00:00:24,360 --> 00:00:27,239
All the As on the list,
they're all dead, right?
13
00:00:27,240 --> 00:00:28,919
So, what do As and Ps stand for?
14
00:00:28,920 --> 00:00:31,759
Leave the hotel
and go directly to the airport.
15
00:00:31,760 --> 00:00:33,719
Maybe they were tapping our phones.
16
00:00:33,720 --> 00:00:35,719
I think you might be right.
17
00:00:35,720 --> 00:00:38,279
I'm working for the girl who was in
this coffin. What's it doing here?
18
00:00:39,840 --> 00:00:41,639
Take the rest of the day off, boys.
19
00:00:41,640 --> 00:00:43,599
So, you mentioned
something about Martin Reed.
20
00:00:43,600 --> 00:00:45,599
We provided him
with a grant to do his research.
21
00:00:45,600 --> 00:00:47,119
And if Martin was before your time,
22
00:00:47,120 --> 00:00:49,079
then who was in charge then?
My father-in-law.
23
00:00:49,080 --> 00:00:50,399
Thornton Finch.
24
00:00:50,400 --> 00:00:53,360
Well, I've taken up enough
of your time. I'll let myself out.
25
00:00:54,440 --> 00:00:56,520
This is day 17.
26
00:00:57,840 --> 00:00:59,520
Who the hell are you, K?
27
00:01:02,160 --> 00:01:03,760
It is beginning.
28
00:01:30,760 --> 00:01:33,800
Breathtaking passage
beneath a bridge.
29
00:01:36,160 --> 00:01:37,920
How many letters?
Seven.
30
00:01:41,040 --> 00:01:42,560
Oh, you're bleeding there, love.
31
00:01:44,920 --> 00:01:47,160
Oh, I'm fine, Mac. It's nothing.
32
00:01:50,920 --> 00:01:52,279
Nostril.
33
00:01:52,280 --> 00:01:55,640
Seven letters. Breathtaking passage
beneath a bridge.
34
00:01:57,080 --> 00:01:59,040
Oh, did your friend end up
catching up with you?
35
00:02:00,400 --> 00:02:02,159
Friend?
The Russki.
36
00:02:02,160 --> 00:02:04,160
She was in here this morning,
looking for you.
37
00:04:08,440 --> 00:04:12,239
♪ You may run on for a long time
38
00:04:12,240 --> 00:04:14,999
♪ Run on for a long time
39
00:04:15,000 --> 00:04:18,359
♪ You may run on for a long time
40
00:04:18,360 --> 00:04:24,720
♪ Tell them God almighty's
gonna cut you down
41
00:04:30,120 --> 00:04:33,519
♪ Go and tell that long-tongue liar
42
00:04:33,520 --> 00:04:36,799
♪ Go and tell the midnight rider
43
00:04:36,800 --> 00:04:40,199
♪ Tell the rambler and the gambler
and the back-biter
44
00:04:40,200 --> 00:04:43,199
♪ Tell them God almighty's
gonna cut 'em down
45
00:04:43,200 --> 00:04:47,400
♪ Tell them God almighty's
gonna cut 'em down. ♪
46
00:04:52,200 --> 00:04:55,559
Imagine you're a little boy,
47
00:04:55,560 --> 00:05:00,880
standing underneath
a sleek, black velvet panther...
48
00:05:02,600 --> 00:05:05,960
...its huge paws either side of you.
49
00:05:07,520 --> 00:05:10,479
The vibrations of its chest...
50
00:05:10,480 --> 00:05:12,440
...against your body.
51
00:05:15,200 --> 00:05:18,120
Feel the panther's power.
52
00:05:20,280 --> 00:05:21,840
You're safe.
53
00:05:23,600 --> 00:05:25,400
You're strong.
54
00:05:27,800 --> 00:05:29,160
OK?
55
00:05:32,760 --> 00:05:39,360
Now I want you to activate
the deepest wound within you.
56
00:05:42,200 --> 00:05:44,599
Inhale.
57
00:05:44,600 --> 00:05:49,879
And exhale through your heart.
58
00:05:49,880 --> 00:05:51,360
Don't think.
59
00:05:52,560 --> 00:05:56,040
Ask the body, not the mind.
60
00:05:58,480 --> 00:06:00,600
You need to be willing
to do the work, Jack.
61
00:06:02,040 --> 00:06:03,559
No, I think I just need to get out
62
00:06:03,560 --> 00:06:05,560
from underneath
this fuckin' panther.
63
00:06:07,000 --> 00:06:08,200
Uh...
64
00:06:13,160 --> 00:06:15,719
Kyle's one of the world's
leading trauma specialists.
65
00:06:15,720 --> 00:06:18,399
Yeah, well, I guess
tonal chanting and power animals
66
00:06:18,400 --> 00:06:19,679
are just not my thing, mate.
67
00:06:19,680 --> 00:06:21,999
Yeah, well, cognitive therapy's
not a cure-all, Jack.
68
00:06:22,000 --> 00:06:23,119
Neither's medication.
69
00:06:23,120 --> 00:06:26,399
You are being driven by the past,
by fear, by trauma.
70
00:06:26,400 --> 00:06:28,839
We're talking decades
of wordless pain.
71
00:06:28,840 --> 00:06:31,479
Exactly. Wordless.
So, not talking about it.
72
00:06:31,480 --> 00:06:33,559
See? You've got
all this repressed rage.
73
00:06:33,560 --> 00:06:35,799
At the moment,
I just feel like I've got real rage.
74
00:06:35,800 --> 00:06:38,439
Storming out like that
is just classic 101 Repressed.
75
00:06:38,440 --> 00:06:41,239
It was an uncomfortable chair, OK?
Very poorly built.
76
00:06:41,240 --> 00:06:42,880
Well, you'd know about that.
77
00:06:44,560 --> 00:06:46,839
Mate, I've made furniture
that's stood the test of time.
78
00:06:46,840 --> 00:06:48,359
What have you ever done?
79
00:06:48,360 --> 00:06:51,039
Does it upset you when people
are critical of your carpentry?
80
00:06:51,040 --> 00:06:52,799
I know what you're trying to do, OK?
81
00:06:52,800 --> 00:06:54,399
Charlie Taub was a master of it.
82
00:06:54,400 --> 00:06:56,119
Fair enough that he was
hard to please.
83
00:06:56,120 --> 00:06:57,559
Hard to please, like your father?
84
00:06:57,560 --> 00:07:00,239
Mate, you keep channelling Kyle,
I'm gonna take you to the zoo
85
00:07:00,240 --> 00:07:02,720
and feed you to a real panther, OK?
86
00:07:07,120 --> 00:07:08,920
Not a word.
87
00:07:10,800 --> 00:07:13,639
Hi, Jack. It's me... again.
88
00:07:13,640 --> 00:07:17,560
Uh, can you call me when you can?
89
00:07:21,800 --> 00:07:24,120
So, we're seeing
other people now, are we?
90
00:07:27,160 --> 00:07:29,680
Said the pot who fucked the kettle.
91
00:07:30,920 --> 00:07:32,639
Have you ever asked yourself why?
92
00:07:32,640 --> 00:07:35,719
Oh, don't give me that, Phillip.
I hear these cop-outs every day.
93
00:07:35,720 --> 00:07:39,159
"My needs weren't being met.
I didn't feel appreciated enough."
94
00:07:39,160 --> 00:07:41,639
You've got everybody else pegged
except yourself, haven't you?
95
00:07:41,640 --> 00:07:44,080
A grown woman
who still hasn't moved out of home.
96
00:07:45,480 --> 00:07:47,039
My father is dying.
97
00:07:47,040 --> 00:07:48,839
What, for 30 years?
98
00:07:48,840 --> 00:07:50,759
I should be the one
getting a humanitarian award
99
00:07:50,760 --> 00:07:52,679
for putting up with you
and your father.
100
00:07:52,680 --> 00:07:54,199
Freud would have a field day
with you two.
101
00:07:54,200 --> 00:07:56,439
Oh, my God. That is offensive
on so many levels.
102
00:07:56,440 --> 00:07:58,359
I have never been in
this relationship.
103
00:07:58,360 --> 00:08:00,879
Do you know what you did when
I told you I was having an affair?
104
00:08:00,880 --> 00:08:02,319
You went and made yourself
a cup of tea.
105
00:08:02,320 --> 00:08:04,119
Mm. I was upset.
106
00:08:04,120 --> 00:08:06,800
No, you weren't.
That's what was upsetting.
107
00:08:07,840 --> 00:08:09,159
Dad.
108
00:08:09,160 --> 00:08:11,000
Sorry, I...I didn't realise...
109
00:08:12,400 --> 00:08:14,000
I'll go and get the kids.
110
00:08:24,080 --> 00:08:25,880
You're going to leave him?
111
00:08:26,920 --> 00:08:31,479
'Cause he's about to be the...
the new CEO of my company.
112
00:08:31,480 --> 00:08:33,679
I mean,
I would like to know.
113
00:08:33,680 --> 00:08:36,160
We can't all have a marriage
like you and Mum did.
114
00:08:37,200 --> 00:08:39,119
What's that supposed to mean?
115
00:08:39,120 --> 00:08:41,999
I could not have done more
for your mother.
116
00:08:42,000 --> 00:08:44,359
I'm sure you're right, Dad.
117
00:08:44,360 --> 00:08:46,120
You always are.
118
00:08:54,760 --> 00:08:57,959
It just hit me,
the kind of person you are.
119
00:08:57,960 --> 00:09:00,560
I've got bookshelves
full of people like you.
120
00:09:02,640 --> 00:09:05,400
Well, I think I deserve
to at least know what I did.
121
00:09:06,520 --> 00:09:10,519
Nine foreign students who get
shipped home to India wind up dead,
122
00:09:10,520 --> 00:09:12,999
and your husband is funding
the research scientist
123
00:09:13,000 --> 00:09:14,359
whose van just happens to be
124
00:09:14,360 --> 00:09:16,319
plastered with pictures
of those kids.
125
00:09:16,320 --> 00:09:18,719
The scientist who got murdered
in front of me, by the way.
126
00:09:18,720 --> 00:09:21,239
And this being the same
supposedly estranged husband
127
00:09:21,240 --> 00:09:22,799
who tells me that he's just been on
128
00:09:22,800 --> 00:09:25,479
the best summer holiday
of his life - with you.
129
00:09:25,480 --> 00:09:26,959
What, you think he'd come clean
130
00:09:26,960 --> 00:09:28,759
about the state of his marriage
to a stranger?
131
00:09:28,760 --> 00:09:30,079
Why would he even say it?
132
00:09:30,080 --> 00:09:32,240
Why would you say
you can make a commitment?
133
00:09:33,560 --> 00:09:36,039
People say things that aren't true.
134
00:09:36,040 --> 00:09:37,759
Lakshmi was your patient.
135
00:09:37,760 --> 00:09:40,439
You visited Javed Nazeem
in a detention centre
136
00:09:40,440 --> 00:09:42,879
and Martin Reed is tied up
with your father's foundation,
137
00:09:42,880 --> 00:09:44,239
run by your husband.
138
00:09:44,240 --> 00:09:45,719
What else am I gonna discover?
139
00:09:45,720 --> 00:09:48,159
That... that you're on the board
of Meritus Institute
140
00:09:48,160 --> 00:09:50,879
and Anoushka Khurana's
your secret half-sister?
141
00:09:50,880 --> 00:09:52,479
You played me. Nice one.
142
00:09:52,480 --> 00:09:55,359
How the hell could I play you?
143
00:09:55,360 --> 00:09:57,600
You came to me!
144
00:09:59,040 --> 00:10:00,600
Jack?
145
00:10:34,320 --> 00:10:35,839
Oh!
146
00:10:35,840 --> 00:10:37,479
I got one!
147
00:10:41,120 --> 00:10:42,400
Refresher?
148
00:10:43,400 --> 00:10:45,599
Oh, no, I'll just finish this first.
149
00:10:45,600 --> 00:10:47,679
How's your Bollywood story
coming along?
150
00:10:47,680 --> 00:10:49,120
I can feel a Pulitzer.
151
00:10:50,280 --> 00:10:53,319
People deserve to know
about skin-saving creams
152
00:10:53,320 --> 00:10:56,919
that can slow the ageing process
by as much as 10 years.
153
00:10:56,920 --> 00:10:58,959
It's a story that must be told.
154
00:10:58,960 --> 00:11:00,680
And the other story?
155
00:11:06,160 --> 00:11:08,479
You're just gonna leave it at that?
156
00:11:08,480 --> 00:11:10,799
10 dead Indian students?
157
00:11:10,800 --> 00:11:12,399
All those alarming facts?
158
00:11:12,400 --> 00:11:14,559
I'm impressed. I couldn't do it.
159
00:11:14,560 --> 00:11:16,799
Orton, we're adopting a child.
160
00:11:16,800 --> 00:11:19,559
My life was threatened.
It's not just about me, it...
161
00:11:19,560 --> 00:11:21,959
...it's about the safety
of our family.
162
00:11:21,960 --> 00:11:24,239
We live in the Philippines, Linda.
163
00:11:24,240 --> 00:11:25,920
You think we are that safe?
164
00:11:27,400 --> 00:11:29,440
Why are you turning
your back on this?
165
00:11:30,600 --> 00:11:33,360
Are you afraid of
getting involved with Jack?
166
00:11:35,160 --> 00:11:36,159
Ridiculous!
167
00:11:36,160 --> 00:11:38,839
Maybe you're adopting the child
with the wrong man.
168
00:11:38,840 --> 00:11:42,479
Look, there's nothing
between Jack and I. It's over.
169
00:11:42,480 --> 00:11:45,039
Dead. Like... Tutankhamen dead.
170
00:11:45,040 --> 00:11:46,399
Mm.
171
00:11:46,400 --> 00:11:50,599
Pharaohs are preserved for eternity,
their tombs available for visits.
172
00:11:50,600 --> 00:11:52,119
What am I to make of this?
173
00:11:52,120 --> 00:11:53,559
You are impossible.
174
00:11:53,560 --> 00:11:55,119
It's a gift.
175
00:11:58,560 --> 00:12:01,519
Right, my turn. I'm gonna get you!
176
00:12:18,200 --> 00:12:21,119
This is bordering on harassment,
Mr Irish.
177
00:12:21,120 --> 00:12:22,759
I don't want to have to
call the police.
178
00:12:22,760 --> 00:12:24,639
No, I'm sure you don't,
'cause then you'd have to explain
179
00:12:24,640 --> 00:12:26,719
why you illegally signed off
on a cremation,
180
00:12:26,720 --> 00:12:29,199
and why Lakshmi Agarwal's coffin
was found in a meth lab in Coburg
181
00:12:29,200 --> 00:12:30,879
with the toe tag still in it.
182
00:12:30,880 --> 00:12:33,719
I don't even know where Coburg is.
183
00:12:33,720 --> 00:12:35,439
Well, that'll stand up in court.
184
00:12:35,440 --> 00:12:36,919
Where's her body?
185
00:12:36,920 --> 00:12:38,600
I don't know.
186
00:12:40,720 --> 00:12:43,399
I've had hospital records
checked in Mumbai.
187
00:12:43,400 --> 00:12:45,679
Nine Indian students are dead.
188
00:12:45,680 --> 00:12:47,279
10 with Lakshmi.
189
00:12:47,280 --> 00:12:49,559
What...
You sold out your own people.
190
00:12:49,560 --> 00:12:51,359
I...I don't know anything
about that.
191
00:12:51,360 --> 00:12:53,119
You don't seem to know a lot,
really, do you?
192
00:12:53,120 --> 00:12:55,959
Which I suppose qualifies you to be
a teacher in this bullshit college.
193
00:12:55,960 --> 00:12:58,039
I have told you
that I'm trying to help them
194
00:12:58,040 --> 00:12:59,639
break from the poverty cycle.
195
00:12:59,640 --> 00:13:01,160
By buying a Porsche?
196
00:13:02,440 --> 00:13:04,920
Has this got something to do with
the Next Horizon Foundation?
197
00:13:06,280 --> 00:13:10,160
Just tell me where her body is, OK?
It's the least the family deserves.
198
00:13:22,680 --> 00:13:23,999
Yes?
199
00:13:24,000 --> 00:13:25,720
10 students?
200
00:13:27,000 --> 00:13:28,439
10!
201
00:13:28,440 --> 00:13:30,119
Did you know?
202
00:13:30,120 --> 00:13:32,639
DID YOU KNOW?!
203
00:13:32,640 --> 00:13:34,079
Did you?!
204
00:13:34,080 --> 00:13:35,719
Don't call me again.
205
00:13:52,880 --> 00:13:54,439
Found it, Ricky.
206
00:13:54,440 --> 00:13:56,799
Harry bloody Strang.
207
00:14:01,960 --> 00:14:04,879
This fuckin' foundation's
a nightmare.
208
00:14:04,880 --> 00:14:07,719
It really clogs
the pores of your skin.
209
00:14:07,720 --> 00:14:09,759
Ohh!
210
00:14:09,760 --> 00:14:11,680
You OK, boss?
211
00:14:14,000 --> 00:14:16,159
It's just this sodium build-up.
212
00:14:16,160 --> 00:14:18,639
I tell you, Dyson,
213
00:14:18,640 --> 00:14:20,799
once we've cleaned out Harry Strang,
214
00:14:20,800 --> 00:14:22,839
we'll take
one of his fuckin' kidneys,
215
00:14:22,840 --> 00:14:24,800
put him on dialysis,
see how HE likes it.
216
00:14:26,960 --> 00:14:28,440
Yes, boss.
217
00:14:29,920 --> 00:14:31,920
We'll take care of
his Aboriginal mate...
218
00:14:33,160 --> 00:14:36,240
...and then we'll just
pick Harry off from the herd.
219
00:14:38,880 --> 00:14:41,440
Pass me some more
of those facial wipes, will ya?
220
00:14:48,880 --> 00:14:51,279
Right, so far,
Ricky's only targeted
221
00:14:51,280 --> 00:14:53,360
Group 3s that are under the radar.
222
00:14:54,800 --> 00:14:56,639
What do these racers have in common?
223
00:14:56,640 --> 00:14:58,280
All three-year-olds.
224
00:14:59,520 --> 00:15:01,199
Fillies.
225
00:15:01,200 --> 00:15:03,039
And sprinters.
226
00:15:03,040 --> 00:15:05,039
If I know Ricky -
and, sadly I do -
227
00:15:05,040 --> 00:15:09,039
I'd say he's got his shifty eye
on a Group 1 fix.
228
00:15:09,040 --> 00:15:11,639
OK, so, we're looking at
a high-profile city race.
229
00:15:11,640 --> 00:15:15,840
Group 1, three-year-old fillies,
over 1,000 to 1,200 metres.
230
00:15:20,560 --> 00:15:22,520
Cheeky bastard.
231
00:15:24,000 --> 00:15:25,719
Staring us right in the face.
232
00:15:25,720 --> 00:15:27,439
What else can it be?
233
00:15:27,440 --> 00:15:29,799
Oh, it's so obvious.
234
00:15:32,120 --> 00:15:33,839
Write it up, Cyn.
235
00:15:33,840 --> 00:15:35,240
For the others.
236
00:15:39,080 --> 00:15:41,199
Oh! Your race.
237
00:15:41,200 --> 00:15:43,599
We have to look at every potential
horse that's running in this race.
238
00:15:43,600 --> 00:15:45,679
We have to know
which one's Ricky's horse.
239
00:15:45,680 --> 00:15:49,000
I reckon a little bit of trackside
reconnaissance might be in order.
240
00:15:54,920 --> 00:15:56,319
I'm a busy man, Jack.
241
00:15:56,320 --> 00:15:59,119
Yeah, I know. I just needed some good
old-fashioned police intimidation,
242
00:15:59,120 --> 00:16:00,839
so, of course, I thought of you.
243
00:16:00,840 --> 00:16:02,959
Open the door!
244
00:16:02,960 --> 00:16:04,520
Just wait over here.
245
00:16:06,240 --> 00:16:07,479
It's not even open?
246
00:16:07,480 --> 00:16:08,999
Hey, wait.
There's someone up there!
247
00:16:09,000 --> 00:16:10,479
Is anyone in there?
248
00:16:10,480 --> 00:16:12,039
Not that I know of.
249
00:16:12,040 --> 00:16:13,479
I'll leave you with it.
250
00:16:13,480 --> 00:16:15,039
Thanks for tip-off, Jack.
251
00:16:15,040 --> 00:16:17,279
Looks like we're gonna
blow this one wide apart.
252
00:16:17,280 --> 00:16:19,239
I'll expect a commendation.
253
00:16:19,240 --> 00:16:21,319
But aren't you gonna
question Anoushka?
254
00:16:21,320 --> 00:16:23,159
Noushie's gone, mate.
The door's locked.
255
00:16:23,160 --> 00:16:25,399
She's shut it down.
The whole shebang.
256
00:16:25,400 --> 00:16:26,959
Hang on. Where you going?
257
00:16:26,960 --> 00:16:29,079
To file this under
'W' for Waste of My Fuckin' Time.
258
00:16:29,080 --> 00:16:30,679
But don't you think
there's some police work
259
00:16:30,680 --> 00:16:31,999
that needs to be done here?
260
00:16:32,000 --> 00:16:34,679
Like an arrest, perhaps?
You know what? You're right.
261
00:16:34,680 --> 00:16:36,319
Constable!
262
00:16:36,320 --> 00:16:37,720
Arrest that building.
263
00:16:39,240 --> 00:16:40,400
Police work...
264
00:16:49,320 --> 00:16:50,839
Anoushka Khurana.
265
00:16:50,840 --> 00:16:54,319
Confirmed departure, Passport
Control, Tullamarine Airport.
266
00:16:54,320 --> 00:16:55,599
And where did she go?
267
00:16:55,600 --> 00:16:58,119
Well, somewhere where they
don't have an extradition treaty.
268
00:16:58,120 --> 00:17:00,239
Tasmania, probably.
269
00:17:00,240 --> 00:17:01,599
Bloody hell!
270
00:17:01,600 --> 00:17:03,399
Listen, just while I've
got you here,
271
00:17:03,400 --> 00:17:06,359
don't suppose you would recognise
272
00:17:06,360 --> 00:17:08,120
any of this lot, would you?
273
00:17:09,640 --> 00:17:11,920
All four of them
took a bullet to the leg.
274
00:17:14,560 --> 00:17:16,879
Oh, well, what do you know?
275
00:17:16,880 --> 00:17:18,839
Their story is
they were tooling around with a gun
276
00:17:18,840 --> 00:17:20,479
and accidentally shot each other.
277
00:17:20,480 --> 00:17:22,199
Boys'll be boys, hey?
278
00:17:22,200 --> 00:17:25,199
Interestingly, though, your mate,
the nutjob, Brendan O'Grady,
279
00:17:25,200 --> 00:17:28,159
was caught on CCTV
just one block away.
280
00:17:28,160 --> 00:17:31,319
I refute any implication
that Brendan O'Grady is my mate.
281
00:17:31,320 --> 00:17:33,039
Anyway, the way I see it
282
00:17:33,040 --> 00:17:35,439
is if four drug dealers want to
shoot each other in the legs,
283
00:17:35,440 --> 00:17:37,159
for mine, that is a feelgood story.
284
00:17:37,160 --> 00:17:39,519
It's just a pity about the students.
285
00:17:39,520 --> 00:17:41,480
But I told you it was about drugs.
286
00:17:54,000 --> 00:17:55,759
Oh! Careful!
287
00:17:55,760 --> 00:17:58,399
So, you're still actually
going through with the sale, Stan?
288
00:17:58,400 --> 00:18:01,159
Yep. Today is the first day
of the rest of my life.
289
00:18:01,160 --> 00:18:03,039
Doesn't mean you'll live
any longer, mate.
290
00:18:03,040 --> 00:18:04,719
No, but I'll be happier.
291
00:18:04,720 --> 00:18:08,319
What, speaking mangled Mandarin
in a Cantonese province?
292
00:18:08,320 --> 00:18:10,839
You still can't use chopsticks, mate.
Yeah, well, I will learn.
293
00:18:10,840 --> 00:18:13,319
You've gotta have the two sticks
in the one hand for starters.
294
00:18:13,320 --> 00:18:15,159
You see, that just doesn't
make any sense.
295
00:18:15,160 --> 00:18:16,999
You've never even
left the postcode, Stan.
296
00:18:17,000 --> 00:18:18,599
Well I want to be
with my wife, Jack.
297
00:18:18,600 --> 00:18:22,319
Look, trust me, Stan,
that feeling will pass, right?
298
00:18:22,320 --> 00:18:25,639
And when it does,
that's what pubs are for.
299
00:18:25,640 --> 00:18:28,759
You're not hiding from
your black panther are you, mate?
300
00:18:28,760 --> 00:18:30,440
I AM the panther, Jack.
301
00:18:31,680 --> 00:18:33,399
Well, if you want to be
a prisoner of pain,
302
00:18:33,400 --> 00:18:35,479
that's up entirely up to you.
303
00:18:35,480 --> 00:18:37,879
How's your relationship
with Simone going?
304
00:18:37,880 --> 00:18:41,039
Arctic, mate.
The coldest of cold shoulders.
305
00:18:41,040 --> 00:18:42,960
Right, well, you may want
to pop your coat on.
306
00:18:45,320 --> 00:18:46,839
Simone.
307
00:18:46,840 --> 00:18:48,519
Andrew.
308
00:18:48,520 --> 00:18:50,000
You look good.
309
00:18:51,000 --> 00:18:52,920
Nice earrings.
Thank you.
310
00:18:54,200 --> 00:18:56,280
Well, take care.
Yep, yeah.
311
00:18:59,600 --> 00:19:01,599
Sorry. I didn't know
he was gonna be here.
312
00:19:01,600 --> 00:19:04,479
That's fine. We're all adults -
now that he's left.
313
00:19:04,480 --> 00:19:06,239
What actually happened
with you two?
314
00:19:06,240 --> 00:19:07,599
Thought you'd make a good couple.
315
00:19:07,600 --> 00:19:11,159
You know, I'm on my lunch, Jack,
so let's get to it.
316
00:19:11,160 --> 00:19:14,959
OK, here is the photo
from your phone.
317
00:19:14,960 --> 00:19:17,599
Postmark is only partial,
but it starts with a D.
318
00:19:17,600 --> 00:19:21,079
The first postcode digit is a three,
the last is a two,
319
00:19:21,080 --> 00:19:22,599
so we know which state.
320
00:19:22,600 --> 00:19:24,359
I'm going to search
all the suburbs and towns.
321
00:19:24,360 --> 00:19:25,719
Well, you know what?
322
00:19:25,720 --> 00:19:29,399
You're looking at Dingley 3172,
Drysdale 3222.
323
00:19:29,400 --> 00:19:31,999
Then you got Dergholm and Dorodong.
324
00:19:32,000 --> 00:19:35,919
That's, uh, 3312.
How's he know all that?
325
00:19:35,920 --> 00:19:38,599
47 years with Australia Post.
326
00:19:38,600 --> 00:19:42,279
Dean, Dereel and Dunnstown,
that's 3352.
327
00:19:42,280 --> 00:19:46,359
And not forgetting Dargo -
that's 3862, yeah.
328
00:19:46,360 --> 00:19:48,359
Well, do you reckon
that's an O at the end?
329
00:19:48,360 --> 00:19:50,279
I think that is an O.
330
00:19:50,280 --> 00:19:53,239
OK, so we've got to look up anybody
in Dargo whose name begins with K.
331
00:19:53,240 --> 00:19:56,799
OK. Population of Dargo is only 150.
332
00:19:56,800 --> 00:19:58,759
It's on the electoral roll.
I just hacked into it.
333
00:19:58,760 --> 00:20:00,799
You know that's
a federal offence, right?
334
00:20:00,800 --> 00:20:02,279
I am living on the edge, Jack.
335
00:20:02,280 --> 00:20:08,559
So, we have Kieran, Kerry, Kyle,
Kelly, Kim, Kayla, Kelsey and Keith.
336
00:20:08,560 --> 00:20:10,439
Well, there's a kiss after that K,
337
00:20:10,440 --> 00:20:12,239
so it's a female
we're looking for, right?
338
00:20:12,240 --> 00:20:13,919
We can forget about Keith.
339
00:20:13,920 --> 00:20:16,159
I once knew a bloke called Karen.
340
00:20:16,160 --> 00:20:17,919
Persian, he was.
341
00:20:17,920 --> 00:20:19,919
He cleared out our toilet for us.
342
00:20:19,920 --> 00:20:22,039
Yeah.
343
00:20:22,040 --> 00:20:24,879
I might pass his number on to Stan.
344
00:20:24,880 --> 00:20:26,159
What am I supposed to do?
345
00:20:26,160 --> 00:20:28,719
I can't really go wandering around
Dargo, looking for an initial, can I?
346
00:20:28,720 --> 00:20:31,319
Are there any women in Martin Reed's
life that you know of?
347
00:20:31,320 --> 00:20:32,680
I don't...
348
00:20:49,880 --> 00:20:51,159
Hi.
349
00:20:51,160 --> 00:20:52,959
Back again?
Yeah.
350
00:20:52,960 --> 00:20:54,359
I'm just wondering,
351
00:20:54,360 --> 00:20:57,399
you don't happen to know who
the woman in that photo is, do you?
352
00:20:57,400 --> 00:20:59,920
That's Kendra Raspovic.
353
00:21:19,160 --> 00:21:20,400
G'day.
354
00:21:21,440 --> 00:21:23,119
I'm looking for a Kendra Raspovic.
355
00:21:23,120 --> 00:21:25,079
I believe she's got
a post office box here.
356
00:21:25,080 --> 00:21:27,000
You a friend of the friend?
357
00:21:28,680 --> 00:21:30,919
Someone been here already?
Well, it's unusual.
358
00:21:30,920 --> 00:21:33,719
Young lass tends to keep to herself,
and then a few of you turn up.
359
00:21:33,720 --> 00:21:36,399
Morning, Mac.
Ralphie.
360
00:21:36,400 --> 00:21:39,079
So, Kendra gave me her address,
but I must have written it down wrong
361
00:21:39,080 --> 00:21:41,559
'cause I can't seem to find
the dirt road turn-off...
362
00:21:41,560 --> 00:21:45,399
Dalgetty Road. Third on the right
past the Mitchell River.
363
00:21:45,400 --> 00:21:46,959
Thanks.
Yep.
364
00:21:46,960 --> 00:21:50,199
Oh, tell her we've got some more
of those beans she likes in stock.
365
00:21:50,200 --> 00:21:52,280
You got it.
Good.
366
00:23:55,280 --> 00:23:57,679
All the As
on the list, they're all dead, right?
367
00:23:57,680 --> 00:24:00,239
As?
Yeah, they are.
368
00:24:00,240 --> 00:24:01,959
Yeah, well, Lakshmi was an A.
369
00:24:01,960 --> 00:24:05,599
Rahul the accidental accountant's
a P, and he's alive.
370
00:24:05,600 --> 00:24:07,080
Fuck!
371
00:24:08,120 --> 00:24:09,760
Find anything interesting?
372
00:24:13,440 --> 00:24:15,639
Are you stalking me now or something?
373
00:24:15,640 --> 00:24:18,440
You should know this guy's
a serious threat to your family.
374
00:24:19,440 --> 00:24:21,640
If you care about him,
tell him to stay away.
375
00:24:24,000 --> 00:24:25,839
Feeling threatened, are you?
376
00:24:25,840 --> 00:24:27,559
I didn't say us.
377
00:24:27,560 --> 00:24:29,160
I said your family.
378
00:24:30,640 --> 00:24:32,360
I can tell you everything.
379
00:24:33,600 --> 00:24:35,400
But do you really want to
know everything?
380
00:24:39,040 --> 00:24:40,839
I'm going to bed.
381
00:24:40,840 --> 00:24:42,560
Of course you are.
382
00:24:44,360 --> 00:24:46,800
Some of us have to live
in the real world, Rory.
383
00:25:10,000 --> 00:25:12,159
Oh, fuck!
384
00:25:12,160 --> 00:25:13,879
Oh, Jesus, Cam!
385
00:25:13,880 --> 00:25:15,599
What are you doing?
386
00:25:15,600 --> 00:25:17,839
I gave you a wake-up call
half an hour ago.
387
00:25:17,840 --> 00:25:22,359
Yeah. I must have...
I must have drifted back off.
388
00:25:22,360 --> 00:25:24,440
Put some pants on. Harry's waiting.
389
00:25:27,160 --> 00:25:28,360
Righto.
390
00:25:36,080 --> 00:25:37,999
Why do we have to be up so early?
391
00:25:38,000 --> 00:25:40,239
It's character-building, Jack.
392
00:25:40,240 --> 00:25:42,639
Right, is that why there's
so many crooks in racing?
393
00:25:42,640 --> 00:25:44,519
No-one said GOOD character.
394
00:25:44,520 --> 00:25:46,679
Can I ask why I need to be here?
395
00:25:46,680 --> 00:25:48,039
Well, morale, mostly.
396
00:25:48,040 --> 00:25:50,239
I mean, how do you think we'd all
feel being up at the crack of dawn,
397
00:25:50,240 --> 00:25:52,279
while you're snuggled in your doona?
398
00:25:52,280 --> 00:25:54,679
Harry wanted you to know
that we worked out
399
00:25:54,680 --> 00:25:56,479
where Ricky's gonna land
his big sting.
400
00:25:56,480 --> 00:25:58,359
The Harry Strang Stakes.
401
00:25:58,360 --> 00:25:59,999
Which is his horse?
402
00:26:00,000 --> 00:26:01,479
Well, that we didn't know -
403
00:26:01,480 --> 00:26:03,919
not until a truck ran into
the back of the favourite's float
404
00:26:03,920 --> 00:26:06,199
and did its Achilles.
405
00:26:06,200 --> 00:26:09,679
Hmm, you'll never guess
where the first emergency's from.
406
00:26:09,680 --> 00:26:11,519
Ricky Kirsch country.
407
00:26:11,520 --> 00:26:14,239
Queensland?
Oh, that... that's her.
408
00:26:14,240 --> 00:26:15,840
Panda Panda.
409
00:26:20,240 --> 00:26:22,520
And you couldn't have just
told me this on the phone?
410
00:26:23,800 --> 00:26:25,320
It's too sensitive!
411
00:26:26,600 --> 00:26:28,440
Come on, let's get to work.
412
00:26:51,280 --> 00:26:53,239
Nice morning's work.
You go, boss.
413
00:26:53,240 --> 00:26:55,759
I'm going to take some photos
of Panda Panda at the stables.
414
00:26:55,760 --> 00:26:57,439
See you back at the homestead.
415
00:26:57,440 --> 00:27:01,079
So, just to be clear, there was
no need for me to be here at all?
416
00:27:01,080 --> 00:27:02,799
Completely pointless, Jack.
417
00:27:02,800 --> 00:27:04,679
You got to see a sunrise,
didn't you?
418
00:27:04,680 --> 00:27:06,760
Some people
are never happy.
419
00:27:24,880 --> 00:27:26,640
Hello, Cam.
420
00:27:47,120 --> 00:27:48,639
That's coming along.
421
00:27:48,640 --> 00:27:50,679
Yeah, it's getting there.
422
00:27:50,680 --> 00:27:52,919
I've got some spare time,
if you need a hand.
423
00:27:52,920 --> 00:27:54,400
God no.
424
00:27:56,880 --> 00:27:58,480
Thanks for mulling it over.
425
00:27:59,760 --> 00:28:01,199
What happened to Rory?
426
00:28:01,200 --> 00:28:03,040
You'll be pleased to know
that's over.
427
00:28:04,600 --> 00:28:06,160
You liked her, didn't you?
428
00:28:07,280 --> 00:28:09,679
Ah, you gotta wonder
what's wrong with me, don't you?
429
00:28:09,680 --> 00:28:11,320
I do.
430
00:28:12,320 --> 00:28:14,760
But then I get bored
and focus on my own shit.
431
00:28:17,400 --> 00:28:18,600
Thanks.
432
00:28:45,960 --> 00:28:48,479
Jeez, that throat cancer
must be a bit of a bitch.
433
00:28:48,480 --> 00:28:50,080
How do you reckon you got it?
434
00:28:51,080 --> 00:28:52,360
Fuck off.
435
00:28:57,440 --> 00:28:59,040
Who's the body bag for?
436
00:29:28,960 --> 00:29:30,800
Fucking nature!
437
00:29:37,480 --> 00:29:38,759
That's him.
438
00:29:38,760 --> 00:29:40,799
Dyson, where are ya?
439
00:29:40,800 --> 00:29:42,319
Alright.
440
00:29:42,320 --> 00:29:43,840
He's taking a dump.
441
00:29:48,440 --> 00:29:50,240
Right, let's go.
442
00:30:01,160 --> 00:30:02,960
Nice work, boys.
443
00:30:04,440 --> 00:30:06,839
Where's Dyson?
Taking a dump.
444
00:30:06,840 --> 00:30:09,600
He's starting to come to, boss.
Shitting himself.
445
00:30:13,840 --> 00:30:15,479
This is Ricky, Cam.
446
00:30:15,480 --> 00:30:17,359
Shhh, shh, shh.
447
00:30:17,360 --> 00:30:22,520
I just want you to know, this is the
last voice you are ever gonna hear.
448
00:30:23,800 --> 00:30:25,640
Throw him over, boys.
449
00:30:42,040 --> 00:30:44,239
God, that must be fuckin' cold.
450
00:30:46,480 --> 00:30:49,079
Where's Dyson?
He's missing all the fun.
451
00:30:49,080 --> 00:30:50,919
That's a hell of a long dump.
452
00:30:50,920 --> 00:30:52,360
Dyson?!
453
00:30:58,120 --> 00:31:00,360
You did look inside the bag,
didn't you?
454
00:31:05,080 --> 00:31:07,080
Oh, fuck.
455
00:31:41,080 --> 00:31:42,999
Did you send an email to Jack?
456
00:31:43,000 --> 00:31:44,640
You know I can't email.
457
00:32:02,640 --> 00:32:05,199
Police were called
to a suspected terrorist incident
458
00:32:05,200 --> 00:32:06,679
this morning.
459
00:32:06,680 --> 00:32:10,279
Indian national Javed Nazeem
was arrested in a building
460
00:32:10,280 --> 00:32:12,319
owned by the Delatech Corporation,
461
00:32:12,320 --> 00:32:15,159
a medical research multinational.
462
00:32:15,160 --> 00:32:16,999
Well, it's a simple question, really.
463
00:32:17,000 --> 00:32:19,560
I'm just wondering what sort
of research you do in that building.
464
00:32:20,640 --> 00:32:24,440
Yeah, I gather it's scientific, but
what are you researching, exactly?
465
00:32:25,880 --> 00:32:28,680
Hello? Hello?
466
00:32:29,680 --> 00:32:31,559
Jack?! Jack?!
467
00:32:31,560 --> 00:32:33,079
Brendan.
468
00:32:33,080 --> 00:32:35,280
Come on in
and meet my work colleagues.
469
00:32:36,800 --> 00:32:38,120
Come on.
470
00:32:39,840 --> 00:32:43,199
Priyanka, Bhagat, Farouk, Asinku
471
00:32:43,200 --> 00:32:45,759
and Anil - not Anal!
472
00:32:45,760 --> 00:32:47,679
Called him Anal
for the first six weeks.
473
00:32:47,680 --> 00:32:49,359
This is Jack, everyone.
474
00:32:49,360 --> 00:32:50,559
Hi.
475
00:32:50,560 --> 00:32:52,399
Very dear friend of mine.
We're like brothers.
476
00:32:52,400 --> 00:32:54,399
Well...
You're a lucky man, Jack.
477
00:32:54,400 --> 00:32:56,239
Brendan's a straight-up guy.
478
00:32:56,240 --> 00:32:57,759
Asinku, stop it.
479
00:32:57,760 --> 00:32:59,799
Actually, Brendan,
can I just have a word for a sec?
480
00:32:59,800 --> 00:33:00,839
Sure.
481
00:33:00,840 --> 00:33:04,160
Anyone touches my macchiato,
I'll shoot you in the head, yes?
482
00:33:06,880 --> 00:33:08,599
So, they know what you do, then?
483
00:33:08,600 --> 00:33:10,159
Yeah, I told them, yeah.
484
00:33:10,160 --> 00:33:12,079
Not sure they realise I'm serious,
to be honest.
485
00:33:12,080 --> 00:33:14,280
Listen, about those meatheads
that you shot in the leg.
486
00:33:15,560 --> 00:33:17,199
Remind me again?
487
00:33:17,200 --> 00:33:20,239
The drug lab in Coburg.
Oh, yeah.
488
00:33:20,240 --> 00:33:22,760
Well, it seems like
the cops are onto you.
489
00:33:23,880 --> 00:33:26,159
Right. And?
490
00:33:26,160 --> 00:33:27,839
Well, you won't mention my name,
will you?
491
00:33:27,840 --> 00:33:29,639
Jack...
492
00:33:29,640 --> 00:33:32,319
I take that stuff to the grave.
We're family.
493
00:33:32,320 --> 00:33:34,559
Not really.
Come on, bring it in.
494
00:33:34,560 --> 00:33:35,639
Ah...
495
00:33:35,640 --> 00:33:37,839
Don't worry about that.
That's not contagious.
496
00:33:37,840 --> 00:33:39,839
It's just a side effect
of this medication I'm on.
497
00:33:39,840 --> 00:33:42,079
Brendan, I have to go.
498
00:33:42,080 --> 00:33:43,719
You off?
Yeah, I'll see you next week.
499
00:33:43,720 --> 00:33:46,079
Asinku, my man.
Bro.
500
00:33:46,080 --> 00:33:47,599
Tuesday, yeah?
Yeah.
501
00:33:47,600 --> 00:33:48,879
Look forward to it.
502
00:33:48,880 --> 00:33:51,159
Is Asinku on the same medication?
503
00:33:51,160 --> 00:33:53,839
Yeah, looks like we're both on As.
504
00:33:53,840 --> 00:33:56,759
This is one of those ones
where you wish you were on a P.
505
00:33:56,760 --> 00:33:59,559
What do you mean, As and P.
What...?
506
00:33:59,560 --> 00:34:01,199
Clinical research trials.
507
00:34:01,200 --> 00:34:02,800
Active drugs and placebos.
508
00:34:03,800 --> 00:34:07,439
So you're a... a lab rat
for a pharmaceutical company?
509
00:34:07,440 --> 00:34:10,279
No, no, no. They contract
all that out. It's like my work.
510
00:34:10,280 --> 00:34:12,519
And I prefer the term
'guinea pig', Jack.
511
00:34:12,520 --> 00:34:15,760
We're all guinea pigs. Just that
some of us get paid for it.
512
00:34:17,040 --> 00:34:19,719
Your friends aren't all students
by any chance, are they?
513
00:34:19,720 --> 00:34:21,359
Yeah, all students.
514
00:34:21,360 --> 00:34:23,120
And how did you get involved?
515
00:34:24,920 --> 00:34:26,679
You know, I don't, uh...
516
00:34:26,680 --> 00:34:29,319
...I don't get to make many friends
in my line of work.
517
00:34:29,320 --> 00:34:30,959
I've come into the cafe one day,
518
00:34:30,960 --> 00:34:33,279
I've seen Anil with
a big rash on his face
519
00:34:33,280 --> 00:34:36,079
and I think, you know,
"What's that all about?"
520
00:34:36,080 --> 00:34:38,959
I get chatting to him
and I think, "Why not?"
521
00:34:38,960 --> 00:34:42,719
Chance to make an honest dollar and
who knows, maybe make a difference.
522
00:34:42,720 --> 00:34:44,319
Listen, the work you're doing,
523
00:34:44,320 --> 00:34:46,559
it wouldn't happen to be in
Doncaster, by any chance, would it?
524
00:34:46,560 --> 00:34:48,200
Yeah. Doncaster.
525
00:34:55,200 --> 00:34:57,800
Might just dwell here. Good luck.
526
00:34:59,800 --> 00:35:01,040
Morning.
527
00:35:06,280 --> 00:35:09,519
Have you ever taken part
in a clinical drug test before,
528
00:35:09,520 --> 00:35:11,199
Mr Ireland?
529
00:35:11,200 --> 00:35:13,599
No, this'd be my first time.
530
00:35:13,600 --> 00:35:16,519
Any allergies?
Pre-existing medical conditions?
531
00:35:16,520 --> 00:35:18,039
Nuh.
532
00:35:18,040 --> 00:35:20,080
You brought your doctor's report?
533
00:35:25,960 --> 00:35:29,400
So, most of your participants
are foreign students, yeah?
534
00:35:30,840 --> 00:35:33,199
We draw our volunteers
from a variety of sectors
535
00:35:33,200 --> 00:35:34,839
across the community.
536
00:35:34,840 --> 00:35:37,279
And you offer payment?
537
00:35:37,280 --> 00:35:40,519
We offer financial incentives
on all our programs.
538
00:35:40,520 --> 00:35:42,159
It's standard practice.
539
00:35:42,160 --> 00:35:43,840
And you can guarantee safety?
540
00:35:45,040 --> 00:35:47,279
Clinical trials in this country
are highly regulated
541
00:35:47,280 --> 00:35:50,199
and we are, of course,
fully compliant.
542
00:35:50,200 --> 00:35:51,279
Huh.
543
00:35:51,280 --> 00:35:53,759
However, we do require
our volunteers
544
00:35:53,760 --> 00:35:55,959
to sign a standard waiver agreement.
545
00:35:55,960 --> 00:35:57,600
Mind if I take a look?
546
00:36:06,360 --> 00:36:10,880
So, these are the first, uh,
human trials of untested drugs?
547
00:36:12,680 --> 00:36:15,119
How can you be sure...
548
00:36:15,120 --> 00:36:16,680
...you know...?
549
00:36:19,800 --> 00:36:22,320
Thank you for coming in, Mr Ireland.
550
00:36:24,800 --> 00:36:27,200
We'll review your application
and let you know.
551
00:36:28,520 --> 00:36:30,240
Well, I think I have an inkling.
552
00:36:31,880 --> 00:36:33,040
Thanks.
553
00:36:34,480 --> 00:36:36,599
Ohh.
554
00:36:36,600 --> 00:36:38,199
How'd you go?
555
00:36:38,200 --> 00:36:39,959
Not the best meeting I've ever had.
556
00:36:39,960 --> 00:36:42,159
You haven't put me in an awkward
position in there, have you Jack?
557
00:36:42,160 --> 00:36:45,359
These people are my work colleagues.
They're like family.
558
00:36:45,360 --> 00:36:47,119
Brendan, you're a standover man.
559
00:36:47,120 --> 00:36:50,279
This is a multimillion-dollar-
turnover-a-year CRO.
560
00:36:50,280 --> 00:36:52,319
They toss you a couple of shekels
every now and then
561
00:36:52,320 --> 00:36:53,679
like a cup of tea and a biscuit,
562
00:36:53,680 --> 00:36:55,639
in exchange for boils, rashes
563
00:36:55,640 --> 00:36:58,399
and God knows what
long-term physiological effects.
564
00:36:58,400 --> 00:37:01,440
It's not just biscuits, Jack.
It's cake as well, sometimes.
565
00:37:02,600 --> 00:37:04,919
I really need to see
their clinical trial tests.
566
00:37:04,920 --> 00:37:07,320
I don't like where this is going.
567
00:37:23,520 --> 00:37:25,199
Has there been a death?
568
00:37:25,200 --> 00:37:26,879
Yeah.
569
00:37:26,880 --> 00:37:28,600
The death of fun!
570
00:37:30,920 --> 00:37:32,919
They all voted against
office theme days.
571
00:37:32,920 --> 00:37:35,359
Ohh. So, no more dress-ups?
572
00:37:35,360 --> 00:37:39,279
Said they were spending a fortune on
costume hire, so they cancelled it.
573
00:37:39,280 --> 00:37:41,679
Mm.
What sort of people do that?
574
00:37:41,680 --> 00:37:43,159
Well...
575
00:37:43,160 --> 00:37:44,839
Nobody wants to be happy.
576
00:37:44,840 --> 00:37:47,519
I mean, they would just rather
sit in their little cubicles
577
00:37:47,520 --> 00:37:49,559
like rats in a cage,
processing data,
578
00:37:49,560 --> 00:37:51,559
preparing spreadsheets,
sending memos.
579
00:37:51,560 --> 00:37:52,999
I mean, what is it all for?
580
00:37:53,000 --> 00:37:54,879
We are just like hamsters,
spinning in a wheel.
581
00:37:54,880 --> 00:37:58,079
Well, I just don't think rodents
want to wear costumes, do they?
582
00:37:58,080 --> 00:37:59,519
They just want to eat cheese.
583
00:37:59,520 --> 00:38:01,399
Dress-up days were the cheese, Jack!
584
00:38:01,400 --> 00:38:04,119
Yeah, no, I get this is probably
not the time to ask you,
585
00:38:04,120 --> 00:38:05,799
but I need a favour.
Oh...
586
00:38:05,800 --> 00:38:08,120
I need you on the end of the phone,
because I...
587
00:38:09,240 --> 00:38:11,799
...I'm gonna break into
the Delatech building in Doncaster,
588
00:38:11,800 --> 00:38:15,280
and I need you to talk me through
how I access their computer files.
589
00:38:17,560 --> 00:38:18,559
No.
590
00:38:18,560 --> 00:38:20,199
Look, you don't have to do
anything dangerous...
591
00:38:20,200 --> 00:38:23,480
I am not sitting on the end of
some phone while you commit a crime.
592
00:38:27,720 --> 00:38:29,200
I'm coming with you.
593
00:38:30,360 --> 00:38:32,679
I work with dead people
and I need to feel alive.
594
00:38:32,680 --> 00:38:34,639
When do we break in?
Tonight.
595
00:38:34,640 --> 00:38:36,680
Good. I know exactly
what I'm gonna wear.
596
00:38:47,000 --> 00:38:48,839
What next? Climb up there?
597
00:38:48,840 --> 00:38:51,880
No, no, I've got a security pass.
Brendan nicked it for me.
598
00:38:55,680 --> 00:38:57,519
Is she wearing a ninja outfit?
599
00:38:57,520 --> 00:38:59,600
Just be thankful I talked her
out of wearing the mask.
600
00:39:08,160 --> 00:39:09,760
Yeah, ta.
601
00:39:38,840 --> 00:39:40,720
Go, Tiges!
602
00:39:42,320 --> 00:39:44,360
OK, bottom of these stairs.
603
00:39:50,480 --> 00:39:53,359
There's a security camera up there.
I'm gonna cover it.
604
00:39:53,360 --> 00:39:54,959
Swipe us in.
605
00:39:54,960 --> 00:39:56,720
Stay out here.
606
00:40:08,800 --> 00:40:10,680
Camera's gone out
in the server room.
607
00:40:12,000 --> 00:40:13,279
Oi!
608
00:40:13,280 --> 00:40:14,640
Yeah, alright.
609
00:40:19,040 --> 00:40:21,520
All clear. I'll wait outside.
OK.
610
00:40:32,280 --> 00:40:33,880
Do you need that?
Yep.
611
00:40:43,240 --> 00:40:45,160
Yeah, that looks right.
612
00:41:08,040 --> 00:41:09,800
Curiosity killed the cat.
613
00:41:11,120 --> 00:41:13,039
Up against the wall.
614
00:41:13,040 --> 00:41:14,520
Give me your torch.
615
00:41:17,280 --> 00:41:18,959
Right, I'm in.
616
00:41:18,960 --> 00:41:20,559
I really don't pay you enough, do I?
617
00:41:20,560 --> 00:41:23,159
Not even close. OK.
618
00:41:23,160 --> 00:41:25,479
Clinical Trials - Human.
619
00:41:25,480 --> 00:41:28,200
So, it's Lakshmi Agarwal.
Right.
620
00:41:31,000 --> 00:41:32,599
So...
621
00:41:32,600 --> 00:41:36,120
...Kev, how much do they pay you
for your graveyard shift?
622
00:41:37,240 --> 00:41:40,199
Well, it works out at 480
for an eight-hour shift.
623
00:41:40,200 --> 00:41:41,599
Before tax?
624
00:41:41,600 --> 00:41:43,880
Yeah.
That's not bad.
625
00:41:45,320 --> 00:41:47,639
But it's not exactly
danger money, though, is it?
626
00:41:47,640 --> 00:41:49,319
It's not worth
trying to be a hero for.
627
00:41:49,320 --> 00:41:52,280
So, how long till your mate comes
downstairs to check where you are?
628
00:41:53,520 --> 00:41:55,839
Probably any minute now.
629
00:41:55,840 --> 00:41:58,039
We keep pretty strict protocols.
630
00:42:02,880 --> 00:42:04,119
Goal!
631
00:42:08,120 --> 00:42:09,959
When you're done here,
meet me upstairs in the foyer.
632
00:42:09,960 --> 00:42:11,560
What for?
633
00:42:12,560 --> 00:42:14,600
Shit. Yeah. OK.
634
00:42:15,920 --> 00:42:18,199
Shit. So... so we need to get
t-trial dates...
635
00:42:18,200 --> 00:42:19,759
Yep.
...and chemical compounds.
636
00:42:19,760 --> 00:42:20,800
Yep.
637
00:42:24,080 --> 00:42:25,480
All sorted out?
638
00:42:27,280 --> 00:42:28,799
Hands in the air.
639
00:42:28,800 --> 00:42:30,400
Don't touch that button.
640
00:42:31,400 --> 00:42:33,279
Now, Kev, what I want you to do
is go around there
641
00:42:33,280 --> 00:42:35,799
and disable the security recordings.
642
00:42:35,800 --> 00:42:37,519
And no funny buggers.
643
00:42:37,520 --> 00:42:39,240
I'm very familiar with the system.
644
00:42:42,200 --> 00:42:43,960
Good work, Kev.
645
00:42:45,120 --> 00:42:46,359
Who's winning?
646
00:42:46,360 --> 00:42:49,519
Uh, Tiges. Uh, by... by two.
647
00:42:49,520 --> 00:42:50,960
Got it.
648
00:42:53,240 --> 00:42:54,520
OK.
649
00:42:56,320 --> 00:42:59,200
Right. Uh, OK.
650
00:43:07,400 --> 00:43:08,559
Yes!
651
00:43:16,040 --> 00:43:18,839
Yes, yes, yes, yeah! Goal!
Goal.
652
00:43:18,840 --> 00:43:20,959
Goal. He's done it again.
Kicked another one.
653
00:43:20,960 --> 00:43:23,479
He's a freak, that's what he is.
Yeah.
654
00:43:23,480 --> 00:43:24,920
Shall we?
I love those boys.
655
00:43:56,520 --> 00:43:57,720
Gus!
656
00:43:58,800 --> 00:44:01,960
I...was wondering
if I can buy you a milkshake?
657
00:44:03,040 --> 00:44:05,439
A milkshake?
Yeah.
658
00:44:05,440 --> 00:44:08,039
My marriage hasn't exactly
been very happy, Gus,
659
00:44:08,040 --> 00:44:10,599
and I spend my working life
660
00:44:10,600 --> 00:44:13,079
hearing about
everyone else's unhappy marriages
661
00:44:13,080 --> 00:44:15,280
in excruciating detail.
662
00:44:17,120 --> 00:44:20,640
So, when I met Jack,
it was like...
663
00:44:22,120 --> 00:44:24,280
...the clouds parted.
664
00:44:25,760 --> 00:44:27,919
I know.
665
00:44:27,920 --> 00:44:29,600
This is really embarrassing.
666
00:44:30,800 --> 00:44:32,080
It really is.
667
00:44:35,600 --> 00:44:37,079
I know how much you mean to Jack
668
00:44:37,080 --> 00:44:39,719
and I...was hoping
that we could get along.
669
00:44:39,720 --> 00:44:42,039
No, this is fucked up.
670
00:44:42,040 --> 00:44:43,960
My mother pulled this kind of shit.
671
00:44:45,960 --> 00:44:47,600
Thanks for the milkshake.
672
00:44:55,680 --> 00:44:59,439
No, no, C. C.
Not B. C for Charlie.
673
00:44:59,440 --> 00:45:02,119
And then two, H for Harry,
674
00:45:02,120 --> 00:45:05,399
two-two, B for Barry,
675
00:45:05,400 --> 00:45:09,039
little R for... Rory,
676
00:45:09,040 --> 00:45:13,120
F for Freddie,
N for Nellie, two-zero.
677
00:45:14,280 --> 00:45:16,959
You... Well, I don't... I don't know.
That's why I'm asking you.
678
00:45:16,960 --> 00:45:18,320
I'm not a chemist.
679
00:45:19,320 --> 00:45:21,120
That'd be great. Thanks.
680
00:45:51,200 --> 00:45:52,239
Irish.
681
00:45:52,240 --> 00:45:54,599
Jack! Someone's broken in,
and there's three of them!
682
00:45:54,600 --> 00:45:56,879
Jack!
Gus, don't open the door.
683
00:45:56,880 --> 00:46:00,599
Gus, listen to me.
Gus, can you hear me? Are you OK?
684
00:46:00,600 --> 00:46:02,719
Let me go! Let me go!
685
00:46:02,720 --> 00:46:04,359
I'm coming. Listen to me.
Hold on!
686
00:46:04,360 --> 00:46:05,999
Let me go!
687
00:46:06,000 --> 00:46:07,799
Hold on, I'm on my way.
688
00:46:07,800 --> 00:46:11,000
I'm coming. Just hold on, OK?
Sit tight. I'm on my way.
689
00:46:17,480 --> 00:46:18,600
Gus?!
690
00:46:20,080 --> 00:46:21,320
Gus?
691
00:46:22,800 --> 00:46:25,000
Shit! Gus?!
692
00:46:35,800 --> 00:46:38,160
Jack? Jack?
693
00:46:39,160 --> 00:46:41,119
So, you don't think this was random?
694
00:46:41,120 --> 00:46:43,479
This is me, Barry.
What do you reckon?
695
00:46:43,480 --> 00:46:47,240
Alright, well, who in particular
have you pissed off lately?
696
00:46:51,400 --> 00:46:55,399
I broke into a drug research
building in Doncaster last night.
697
00:46:55,400 --> 00:46:58,199
Jack,
when are you gonna stop
698
00:46:58,200 --> 00:47:00,959
this David versus Goliath bullshit?
699
00:47:00,960 --> 00:47:03,279
The Bible's not exactly
Hansard, mate.
700
00:47:03,280 --> 00:47:05,199
For all we know, David's slingshot
could have been bung
701
00:47:05,200 --> 00:47:07,040
and he could have got the shit
kicked out of him.
702
00:47:20,160 --> 00:47:21,879
What's happened? Are... are you OK?
703
00:47:21,880 --> 00:47:23,480
Gus has been taken.
704
00:47:24,480 --> 00:47:27,000
Is there anything I can do?
You're kidding, aren't you?
705
00:47:50,880 --> 00:47:53,039
OK, Phillip.
706
00:47:53,040 --> 00:47:54,640
Now I'm listening.
707
00:48:14,920 --> 00:48:18,639
This man has been a mentor
to many of you here today.
708
00:48:18,640 --> 00:48:21,880
But to me, he has been
so much more than that.
709
00:48:23,240 --> 00:48:26,759
When I was a little girl,
I loved rules.
710
00:48:26,760 --> 00:48:29,479
I measured the length of my socks.
711
00:48:29,480 --> 00:48:32,639
I always swam between the flags.
712
00:48:32,640 --> 00:48:35,960
Even my stuffed toys
had strict curfews.
713
00:48:37,320 --> 00:48:40,680
In... in rules,
I found comfort and security.
714
00:48:41,960 --> 00:48:43,719
Then one day, at the beach,
715
00:48:43,720 --> 00:48:47,399
my father, he led me away
from the flags.
716
00:48:47,400 --> 00:48:50,679
He took me out into the raging surf
717
00:48:50,680 --> 00:48:53,239
and I was dunked
over and over again.
718
00:48:53,240 --> 00:48:58,239
My eyes, my nose,
my mouth was full of salt and sand,
719
00:48:58,240 --> 00:49:00,400
and I'd never felt more alive.
720
00:49:01,960 --> 00:49:06,400
In that moment, he'd shown me
the thrill of... of the unknown.
721
00:49:07,480 --> 00:49:10,679
The forbidden, the uncharted.
722
00:49:10,680 --> 00:49:14,240
And my father has done that
his entire life.
723
00:49:24,880 --> 00:49:26,080
Gus?
724
00:49:27,840 --> 00:49:30,159
It is a great honour
to present to you
725
00:49:30,160 --> 00:49:33,199
the man who has fearlessly leapt
into the unknown
726
00:49:33,200 --> 00:49:36,919
to advance humanity
and to ameliorate world suffering.
727
00:49:36,920 --> 00:49:39,199
He is an innovator...
728
00:49:39,200 --> 00:49:40,800
Gus?!
...and a pioneer.
729
00:49:42,120 --> 00:49:46,680
And he will leave this world
a far better place than he found it.
730
00:49:47,680 --> 00:49:52,719
The recipient of the Queen's Trust
Award for Services to Humanity,
731
00:49:52,720 --> 00:49:57,119
my father, Professor Thornton Finch.
732
00:50:00,680 --> 00:50:04,160
Gus?
733
00:50:10,360 --> 00:50:11,640
Gus?
734
00:50:14,680 --> 00:50:16,519
Gus... Gus!
735
00:50:16,520 --> 00:50:18,359
Oh, Jesus!
736
00:50:18,360 --> 00:50:21,559
Gus?
737
00:50:21,560 --> 00:50:23,479
Gus, can you hear me?
738
00:50:23,480 --> 00:50:25,759
It's alright. It's alright.
739
00:50:25,760 --> 00:50:27,759
Shhh. Shhh.
740
00:50:27,760 --> 00:50:29,279
Shh, it's alright.
741
00:50:31,280 --> 00:50:33,359
It's alright.
742
00:50:42,640 --> 00:50:46,000
You've made me very, very proud.
743
00:50:47,880 --> 00:50:49,840
I know what you've been doing.
744
00:51:18,200 --> 00:51:21,439
Coasters! Eric!
I just polished that.
745
00:51:21,440 --> 00:51:24,079
I told you,
I'm having an inspection.
746
00:51:24,080 --> 00:51:26,399
What are we supposed to do
for lunch?
747
00:51:26,400 --> 00:51:28,239
Well, just sort yourself out
in the kitchen.
748
00:51:28,240 --> 00:51:29,999
Just don't make a bloody mess.
749
00:51:30,000 --> 00:51:33,439
Your father pointed me to that stool
43 years ago,
750
00:51:33,440 --> 00:51:35,119
and I've been sitting on it
ever since.
751
00:51:35,120 --> 00:51:37,199
So, you could do with
getting up off your arse.
752
00:51:37,200 --> 00:51:38,919
Ah, don't be so miserable.
Oh...
753
00:51:38,920 --> 00:51:40,559
Oh, it's only you.
754
00:51:40,560 --> 00:51:42,639
Should I have dressed up, mate?
Oh, no. I'm sorry.
755
00:51:42,640 --> 00:51:44,119
I'm just... I'm just nervous.
756
00:51:44,120 --> 00:51:46,959
The agent said he's a very serious
buyer. No, here they come.
757
00:51:46,960 --> 00:51:48,759
Jack, how do I look? How do I look?
758
00:51:48,760 --> 00:51:50,679
Like a man who's never worn a suit.
759
00:51:50,680 --> 00:51:53,319
Good. Good.
Hey, how's young Gus?
760
00:51:53,320 --> 00:51:56,359
Oh, she'll be alright. She's...
she's just really shaken up.
761
00:51:56,360 --> 00:51:58,639
They... they drugged her
with something,
762
00:51:58,640 --> 00:52:00,600
so she's in overnight,
for observation.
763
00:52:01,880 --> 00:52:05,239
Well, when you find out
whoever it was done this to her,
764
00:52:05,240 --> 00:52:07,120
do not bring him in here.
765
00:52:08,120 --> 00:52:10,959
Probably best just to let
the police handle it, Wilbur, eh?
766
00:52:10,960 --> 00:52:12,239
Ohh...
767
00:52:12,240 --> 00:52:14,479
Well, that's not like you
to sit on the bench, Jack.
768
00:52:14,480 --> 00:52:16,359
I know.
Huh?
769
00:52:16,360 --> 00:52:18,359
So, just come in.
Watch your step there.
770
00:52:18,360 --> 00:52:19,719
So, this is the main...
771
00:52:19,720 --> 00:52:21,719
...public bar area.
772
00:52:21,720 --> 00:52:25,519
Hey, Stan, what's the use-by date
on these beans?
773
00:52:25,520 --> 00:52:27,239
Yeah, not now, Eric!
774
00:52:27,240 --> 00:52:30,399
Um, and um, and here's
the commercial bar, fully appointed,
775
00:52:30,400 --> 00:52:31,879
with top-of-the-line taps
and fridges.
776
00:52:31,880 --> 00:52:33,440
Hey, what gives?
777
00:52:34,440 --> 00:52:36,079
Come into the pool room.
778
00:52:36,080 --> 00:52:37,480
Ohh...
779
00:53:04,600 --> 00:53:05,960
Kendra?
780
00:53:08,640 --> 00:53:10,040
Kendra!
781
00:53:13,240 --> 00:53:15,480
It's OK. I'm not here to hurt you!
782
00:53:21,560 --> 00:53:23,040
Kendra?
783
00:53:34,560 --> 00:53:36,520
Kendra, I know what's been going on.
784
00:53:37,520 --> 00:53:39,200
You're not safe here.
785
00:53:41,400 --> 00:53:42,960
Let me help you.
786
00:53:54,280 --> 00:53:56,079
She was right.
787
00:53:56,080 --> 00:53:57,799
Lakshmi.
788
00:53:57,800 --> 00:53:59,720
It's like it's on fire.
789
00:54:03,120 --> 00:54:04,720
I can get you some help.
790
00:54:06,040 --> 00:54:07,680
It's gonna be OK.
791
00:54:20,360 --> 00:54:21,359
No!
792
00:55:23,640 --> 00:55:25,119
Captions by Red Bee Media
793
00:55:25,120 --> 00:55:26,840
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
61827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.