All language subtitles for Jack.Irish.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,799 You killed her! 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,119 Tina Longmore was about to cause us a great deal of harm. 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,679 We couldn't permit that. I won't let you get away with this. 4 00:00:06,680 --> 00:00:10,239 I know you had Sarah killed. I don't wanna die. 5 00:00:10,240 --> 00:00:13,039 It's got the same markings as the bullet I found in the village. 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,759 Everything that's happened to me, 7 00:00:14,760 --> 00:00:17,039 it's part of some bigger, bigger thing. 8 00:00:17,040 --> 00:00:19,839 I know the story I'm covering. A terrorist, Hadji Adhib. 9 00:00:22,800 --> 00:00:25,839 Countries on the equator. 10 00:00:25,840 --> 00:00:29,199 Zero degrees latitude, coming in from the east, 11 00:00:29,200 --> 00:00:32,959 it'd be Gabon, Congo at Makoua. 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,759 Hey, for a bloke who's never travelled past Map 44, 13 00:00:34,760 --> 00:00:36,079 your geography's not bad. 14 00:00:36,080 --> 00:00:39,760 A pet is just what Jack needs. It's a fairly big pet, Harry. 15 00:00:55,360 --> 00:00:56,919 Who invited you to the picnic, Tregear? 16 00:00:56,920 --> 00:00:59,119 Heard the call on the radio. Thought you might need a hand. 17 00:00:59,120 --> 00:01:02,119 What, drove in from home? - Yeah. - On your night off? 18 00:01:02,120 --> 00:01:04,839 Oh, I'm nothing if not dedicated. Nothing but bloody compromised. 19 00:01:04,840 --> 00:01:07,639 - Go home. - Oh, so for years they call me a slack arse 20 00:01:07,640 --> 00:01:09,959 and now that I go the extra yards, I'm in the road? 21 00:01:09,960 --> 00:01:11,480 Can't win, can I? 22 00:01:13,080 --> 00:01:14,999 Thought you lived in Templestowe. 23 00:01:15,000 --> 00:01:16,679 Yeah, the better part. 24 00:01:16,680 --> 00:01:18,719 You got here damn fast. 25 00:01:18,720 --> 00:01:23,279 Listen, you know as well as I do, all these deaths are connected. 26 00:01:23,280 --> 00:01:25,359 So, you tell me, who's leaning on you? 27 00:01:25,360 --> 00:01:28,119 If I hear that your mate Jack Irish has had anything to do with this, 28 00:01:28,120 --> 00:01:29,679 I will have your badge. 29 00:01:29,680 --> 00:01:30,919 Yeah, I'll do you a deal. 30 00:01:30,920 --> 00:01:33,200 I'll melt it down and you can use it as a suppository. 31 00:01:38,600 --> 00:01:40,439 Did you do it? No. 32 00:01:40,440 --> 00:01:42,719 Well, he sure looked dead to me. Did you kill him? 33 00:01:42,720 --> 00:01:45,520 I went there to kill him. Oh, good alibi. 34 00:01:47,680 --> 00:01:49,239 Stay where you are, Jack. 35 00:01:49,240 --> 00:01:52,239 I wanted him to pay for Sarah and for Tina and for everything, OK? 36 00:01:52,240 --> 00:01:54,399 But someone beat me to it and then I called you. 37 00:01:54,400 --> 00:01:56,559 Well, who killed him then? I don't know. 38 00:01:56,560 --> 00:01:57,839 Can I sit up? 39 00:01:57,840 --> 00:02:00,040 Don't get out. Just sit there. 40 00:02:03,920 --> 00:02:06,640 Here. Take that. 41 00:02:07,920 --> 00:02:09,920 And this is Janene Ballich's phone. 42 00:02:12,320 --> 00:02:13,919 So, what was your plan - 43 00:02:13,920 --> 00:02:16,159 just to get a gun and then kill someone 44 00:02:16,160 --> 00:02:17,959 in the hope they might be the right target? 45 00:02:17,960 --> 00:02:21,079 Well, you guys were doing nothing. Oh, who the fuck are you, Jack? 46 00:02:21,080 --> 00:02:22,999 This makes you no better than them. 47 00:02:23,000 --> 00:02:25,039 You arresting me? Want to. 48 00:02:25,040 --> 00:02:26,520 But now you've made me an accessory. 49 00:02:28,640 --> 00:02:31,240 Go on, take a hike. Go on! 50 00:02:36,840 --> 00:02:38,399 The kid saw me. 51 00:02:38,400 --> 00:02:41,879 Oh, great. You know what? Do us both a favour. 52 00:02:41,880 --> 00:02:43,480 Hurry up and find out who killed Shand. 53 00:02:46,800 --> 00:02:49,800 ♪ Theme music 54 00:02:57,000 --> 00:03:00,599 ♪ You may run on for a long time 55 00:03:00,600 --> 00:03:03,439 ♪ Run on for a long time 56 00:03:03,440 --> 00:03:06,839 ♪ You may run on for a long time 57 00:03:06,840 --> 00:03:09,919 ♪ God almighty's gonna cut you down 58 00:03:09,920 --> 00:03:13,080 ♪ Tell you God almighty's gonna cut you down 59 00:03:18,920 --> 00:03:21,839 ♪ Go tell that long-tongue liar 60 00:03:21,840 --> 00:03:25,079 ♪ Go tell the midnight rider 61 00:03:25,080 --> 00:03:28,639 ♪ Tell the rambler, the gambler, the back-biter 62 00:03:28,640 --> 00:03:31,679 ♪ Tell them God almighty's gonna cut 'em down 63 00:03:31,680 --> 00:03:35,960 ♪ Tell them God almighty's gonna cut 'em down. ♪ 64 00:03:58,720 --> 00:04:01,839 I know it's quite a shock for all of us, but rest assured, 65 00:04:01,840 --> 00:04:03,319 we are dealing with it. 66 00:04:03,320 --> 00:04:05,519 And while Rob's death is very regrettable... 67 00:04:05,520 --> 00:04:06,959 'Regrettable'?! 'Regrettable'? 68 00:04:06,960 --> 00:04:08,559 The man was the face of the church. 69 00:04:08,560 --> 00:04:11,439 Yes, and we will find a replacement, and quickly. 70 00:04:11,440 --> 00:04:14,359 There's no shortage of Shands. What a lovely obituary for a man. 71 00:04:14,360 --> 00:04:16,559 The cops and the media are gonna be all over us. 72 00:04:16,560 --> 00:04:18,999 We're gonna get pulled apart brick by brick. 73 00:04:19,000 --> 00:04:20,799 We're all gonna be under the microscope, you know? 74 00:04:20,800 --> 00:04:23,919 Yes, so we must all hold the line. 75 00:04:23,920 --> 00:04:26,559 No way, darlin', no way. That's it for me, I'm done. 76 00:04:26,560 --> 00:04:29,159 Yeah, I'm with Jim. We didn't buy in for any of this shit. 77 00:04:29,160 --> 00:04:31,039 Sit down the both of you. 78 00:04:31,040 --> 00:04:32,999 You don't just resign from Via Crucis. 79 00:04:33,000 --> 00:04:34,959 And you least of all should be grandstanding, Jim. 80 00:04:34,960 --> 00:04:37,679 Most of these problems stem from your reckless behaviour on Mindanao. 81 00:04:37,680 --> 00:04:41,079 No. No, the village was your incompetent people. 82 00:04:41,080 --> 00:04:44,799 And tell me, why hasn't our illustrious chair bothered to show? 83 00:04:44,800 --> 00:04:48,280 Well, someone has to deal with the fallout. 84 00:04:50,720 --> 00:04:53,319 Do you want me to wipe the hard drive? 85 00:04:53,320 --> 00:04:58,479 No, we may need it. Poor old Jack. 86 00:04:58,480 --> 00:05:01,519 But we can't let Irish near a witness stand. 87 00:05:01,520 --> 00:05:03,840 Obviously. 88 00:05:05,560 --> 00:05:09,159 What was the first thing I asked you when we bought this quadruped? 89 00:05:09,160 --> 00:05:10,879 Remind him, Cam. 90 00:05:10,880 --> 00:05:13,679 To stay below the radar. And keep your gob shut. 91 00:05:13,680 --> 00:05:16,279 Whatever you do, keep our names out of it until the big race. 92 00:05:16,280 --> 00:05:17,999 Now tell him why that is so, Cam. 93 00:05:18,000 --> 00:05:19,839 So that every bookie in Australia 94 00:05:19,840 --> 00:05:22,039 doesn't know that Cam and myself are involved. 95 00:05:22,040 --> 00:05:25,359 You were the ones who put this bloody thing in my backyard. 96 00:05:25,360 --> 00:05:27,559 If you had have shown it a bit more love, 97 00:05:27,560 --> 00:05:29,119 it might not have whinnied so much 98 00:05:29,120 --> 00:05:30,319 and the neighbours wouldn't have noticed. 99 00:05:30,320 --> 00:05:31,799 See this article here, Jack? 100 00:05:31,800 --> 00:05:34,279 It mentions me and Harry as being best mates of yours. 101 00:05:34,280 --> 00:05:35,799 Well, how does the newspaper know that? 102 00:05:35,800 --> 00:05:37,679 It's not exactly something I'm bragging about. 103 00:05:37,680 --> 00:05:39,480 Now your name's plastered everywhere. 104 00:05:40,840 --> 00:05:42,159 I didn't kill him. 105 00:05:42,160 --> 00:05:44,679 We don't care if you did or didn't. Probably had it coming. 106 00:05:44,680 --> 00:05:46,639 What, you couldn't wait one more week? 107 00:05:46,640 --> 00:05:48,239 Like Saturday, Stakes Day? 108 00:05:48,240 --> 00:05:49,799 Everything we've been working towards. 109 00:05:49,800 --> 00:05:51,639 You could've put yourpetty grievances aside 110 00:05:51,640 --> 00:05:53,319 for one miserable week. 111 00:05:53,320 --> 00:05:55,119 They murdered Sarah and they're trying to kill me. 112 00:05:55,120 --> 00:05:56,559 I'm an ocean of sympathy. 113 00:05:56,560 --> 00:05:58,639 But 40-odd years in the racing industry, 114 00:05:58,640 --> 00:06:00,599 I've seen death and murder before. 115 00:06:00,600 --> 00:06:02,839 And I've never let personal issues get in the way 116 00:06:02,840 --> 00:06:04,239 of something this important. 117 00:06:04,240 --> 00:06:06,079 You are a horse-owner. 118 00:06:06,080 --> 00:06:08,479 And with that comes a great sense of duty. 119 00:06:08,480 --> 00:06:10,359 What are you talking about? 120 00:06:14,160 --> 00:06:16,359 You can't be a racehorse-owner with a criminal record. 121 00:06:16,360 --> 00:06:18,639 Oh, really? I thought that'd be, like, a prerequisite. 122 00:06:18,640 --> 00:06:20,439 No, Jack, we've got thousands riding on this. 123 00:06:20,440 --> 00:06:22,839 They're gonna scratch him, alright? This is his retirement scheme. 124 00:06:22,840 --> 00:06:24,799 He's tired and he's over it. 125 00:06:24,800 --> 00:06:28,719 OK, look, they haven't charged Jack yet 126 00:06:28,720 --> 00:06:31,079 and they won't until they question him. 127 00:06:31,080 --> 00:06:33,839 So, we'd better keep him out of harm's way for week. 128 00:06:33,840 --> 00:06:37,720 You'd better stay with me and Mrs Strang. 129 00:06:39,640 --> 00:06:42,439 Yeah, a week with Harry's missus, prison won't be too bad. 130 00:06:42,440 --> 00:06:44,800 I'm elderly, not deaf. 131 00:07:30,240 --> 00:07:32,320 Any of these'll be fine, Harry. 132 00:07:36,880 --> 00:07:38,439 This'll do you. 133 00:07:38,440 --> 00:07:40,759 The couch folds into some sort of bed. 134 00:07:40,760 --> 00:07:43,239 I'll see if Mrs Strang can find some linen. 135 00:07:43,240 --> 00:07:46,959 Bathroom's up the hall. Don't over-flush. 136 00:07:46,960 --> 00:07:49,679 Don't go up there. It's private. 137 00:07:49,680 --> 00:07:51,879 Could I boil an egg or something? I haven't eaten anything. 138 00:07:51,880 --> 00:07:54,159 No, no, breakfast is done by 6am. 139 00:07:54,160 --> 00:07:57,919 And Mrs Strang and I dress for dinner, sharp, at 5:30. 140 00:07:57,920 --> 00:07:59,280 Right, thanks, Harry. 141 00:08:01,200 --> 00:08:04,039 Hey, um, I'm gonna need to get a phone. 142 00:08:04,040 --> 00:08:06,279 Harry's used different ones at the track, you know, 143 00:08:06,280 --> 00:08:08,000 so do you think I could...? 144 00:08:24,480 --> 00:08:26,959 Thanks, mate. Hey, can I borrow your car again? 145 00:08:26,960 --> 00:08:29,119 Jack, I don't mind driving you to whatever idiot place 146 00:08:29,120 --> 00:08:30,759 you have in mind, but, you know, 147 00:08:30,760 --> 00:08:32,839 you're an accident waiting to happen, brother. 148 00:08:32,840 --> 00:08:35,880 Here's your towel. Now, don't get blood on anything. 149 00:09:20,640 --> 00:09:22,639 What are we doing back here? 150 00:09:22,640 --> 00:09:25,239 Do you have a clue what we're looking for? 151 00:09:25,240 --> 00:09:28,439 No, but I just wanna know what they're hiding in those containers. 152 00:09:28,440 --> 00:09:32,200 Oh, good, so it's a well-thought out plan then. 153 00:09:44,800 --> 00:09:46,280 You wait here, I'll be right. 154 00:09:55,080 --> 00:09:56,320 Yep. 155 00:11:23,680 --> 00:11:27,359 Hope you brought your passports. 156 00:11:32,040 --> 00:11:33,799 Was this a part of your plan? 157 00:11:57,640 --> 00:11:59,319 I assume you know who I am. 158 00:11:59,320 --> 00:12:00,320 Yes. 159 00:12:03,600 --> 00:12:04,680 Hadji Adhib. 160 00:12:07,920 --> 00:12:10,439 Ah, bloody predictive text. 161 00:12:10,440 --> 00:12:13,039 I think that's the least of our worries right now, Jack. 162 00:12:13,040 --> 00:12:16,679 I'm just trying to let Drew know we're stuck in container. 163 00:12:16,680 --> 00:12:18,359 Ah, there'll be no reception. 164 00:12:18,360 --> 00:12:19,759 Shit. 165 00:12:19,760 --> 00:12:22,200 I understand you wanted to talk to me. 166 00:12:27,640 --> 00:12:31,760 Untie me first and I would welcome the chance to interview you. 167 00:12:33,080 --> 00:12:34,839 I think, uh... 168 00:12:34,840 --> 00:12:39,879 I think all Australians would like to know what makes a Saudi like you, 169 00:12:39,880 --> 00:12:41,919 educated in our country, want to wage jihad... 170 00:12:41,920 --> 00:12:44,119 I don't care what people in your country think 171 00:12:44,120 --> 00:12:46,719 or want to know about me. 172 00:12:46,720 --> 00:12:50,519 Your support, your condemnation, is of no consequence. 173 00:12:50,520 --> 00:12:52,519 You are not believers. 174 00:12:52,520 --> 00:12:56,359 You must want to engage with the West? 175 00:12:56,360 --> 00:12:57,639 Surely you have a message. 176 00:12:57,640 --> 00:13:04,439 This is how we communicate with the West, and they see Allah's will. 177 00:13:04,440 --> 00:13:06,879 That is not Allah's will. 178 00:13:06,880 --> 00:13:09,799 It's just... It's just murder. 179 00:13:09,800 --> 00:13:12,880 No, it's marketing. 180 00:13:15,120 --> 00:13:16,280 Whoa. 181 00:13:19,160 --> 00:13:20,319 What's that? 182 00:13:20,320 --> 00:13:22,320 It's one hell of a kid's toy. 183 00:13:40,640 --> 00:13:41,960 Hey, look at this. 184 00:13:46,960 --> 00:13:50,960 M-I-C-3-1-4. Same ones. 185 00:14:01,120 --> 00:14:03,120 I think I just found our way out of here. 186 00:14:05,680 --> 00:14:06,679 Hang on. 187 00:14:06,680 --> 00:14:08,679 So, you plan to set off a live grenade 188 00:14:08,680 --> 00:14:10,559 in a locked container full of ammo? 189 00:14:10,560 --> 00:14:12,079 It'll go off like a firecracker. 190 00:14:12,080 --> 00:14:13,080 Ah. 191 00:14:16,920 --> 00:14:19,320 Tell me what you think happened to the fishing village. 192 00:14:20,720 --> 00:14:21,920 You killed them. 193 00:14:23,640 --> 00:14:26,239 Why would I kill my own people, mm? 194 00:14:26,240 --> 00:14:31,959 Politicians, policemen, Western journalists? Yes. 195 00:14:31,960 --> 00:14:34,719 But fishermen and their families? No. 196 00:14:34,720 --> 00:14:39,039 Then I don't know. You tell me and I'll write it. 197 00:14:39,040 --> 00:14:41,439 You killed one of my people. 198 00:14:41,440 --> 00:14:44,440 No, that wasn't us, those men just... they arrived. 199 00:14:48,160 --> 00:14:51,639 No, no, I had nothing to do with that. 200 00:14:51,640 --> 00:14:54,159 I... No, I promise! 201 00:14:54,160 --> 00:14:56,679 Listen, please! 202 00:15:10,120 --> 00:15:13,839 That'll do. We're gonna die anyway. 203 00:15:13,840 --> 00:15:15,400 It's your idea. You do it. 204 00:15:19,120 --> 00:15:20,120 Shit. 205 00:16:03,240 --> 00:16:04,440 Sorry I'm late. 206 00:16:05,440 --> 00:16:06,680 Hello, Stella. 207 00:16:10,560 --> 00:16:13,639 Excuse me, darling, I will clear the plates. 208 00:16:13,640 --> 00:16:15,279 Thank you, darling. Excellent meal. 209 00:16:15,280 --> 00:16:16,679 Thank you. 210 00:16:16,680 --> 00:16:19,639 I thought I made it clear about our dining times. 211 00:16:19,640 --> 00:16:21,159 Oh, yeah, very clear. 212 00:16:21,160 --> 00:16:23,959 A house only operates smoothly if those living in it 213 00:16:23,960 --> 00:16:25,120 observe the protocols. 214 00:16:45,840 --> 00:16:47,159 Hey, mate, it's me. 215 00:16:47,160 --> 00:16:49,439 The cops have been trawling your street since early morning. 216 00:16:49,440 --> 00:16:52,159 I told them last time I heard, you were in Gundagai. 217 00:16:52,160 --> 00:16:53,919 Thanks. Can you put Simone on? 218 00:16:53,920 --> 00:16:56,119 I haven't seen her. She left shortly after you. 219 00:16:56,120 --> 00:16:58,720 I mean, she might be at her... Just put her on, will you? 220 00:17:01,280 --> 00:17:02,320 It's Jack. 221 00:17:06,240 --> 00:17:08,519 For the first time, you've given me a problem 222 00:17:08,520 --> 00:17:10,119 a five-year-old couldn't sort out. 223 00:17:10,120 --> 00:17:13,040 You have no idea what you've walked into, do you? 224 00:17:20,440 --> 00:17:24,359 Tell the world... what do you believe in? 225 00:17:24,360 --> 00:17:27,199 I'm not religious, if that's what you mean. 226 00:17:27,200 --> 00:17:30,239 So, you believe in nothing? 227 00:17:30,240 --> 00:17:33,319 I believe that people have the right to believe whatever they want. 228 00:17:33,320 --> 00:17:35,880 Not have it shoved down their throats. 229 00:17:37,160 --> 00:17:38,359 Democracy, then. 230 00:17:38,360 --> 00:17:41,919 This is the same democratic process that's allowed 231 00:17:41,920 --> 00:17:45,639 the world's richest 1% to own 99% of the earth's wealth? 232 00:17:45,640 --> 00:17:48,159 To divide the world as it suits them? 233 00:17:48,160 --> 00:17:50,199 This is the democracy you believe in? 234 00:17:50,200 --> 00:17:56,839 I believe in... compassion... and peace. 235 00:17:56,840 --> 00:17:58,439 There can be no peace. 236 00:17:58,440 --> 00:18:02,800 There must be a war, blood spilled, to purify. 237 00:18:18,520 --> 00:18:20,559 Oh, God, Boyd. 238 00:18:20,560 --> 00:18:23,959 Here is your defender of democracy. 239 00:18:23,960 --> 00:18:25,320 He is your story. 240 00:18:26,800 --> 00:18:28,239 Arsehole. 241 00:18:28,240 --> 00:18:30,759 You wanted an interview? 242 00:18:30,760 --> 00:18:33,199 Ask him why he killed a fishing village. 243 00:18:33,200 --> 00:18:38,600 Ask him where he's hidden the bodies, so the dead may know heaven. 244 00:18:50,000 --> 00:18:51,560 What have they done to you? 245 00:18:52,640 --> 00:18:53,920 Kill me. 246 00:18:56,280 --> 00:18:57,520 Just kill me. 247 00:19:00,960 --> 00:19:03,359 I'm going for Liechtenstein for six. 248 00:19:03,360 --> 00:19:04,959 Correct. 249 00:19:04,960 --> 00:19:07,279 Liechtenstein is the world's sixth-smallest country. 250 00:19:07,280 --> 00:19:09,759 Give the man a pretzel. What for? They're stale. 251 00:19:09,760 --> 00:19:12,599 Any of you blokes seen this man? Told he's regular here. 252 00:19:12,600 --> 00:19:15,599 Is he? Oh, let's have look, Officer. 253 00:19:15,600 --> 00:19:17,639 What do you reckon, mate, have you seen him before? 254 00:19:17,640 --> 00:19:20,479 - I haven't. - Oh, yes! Well, who is it? 255 00:19:20,480 --> 00:19:22,719 He'd be the son of that bloke. 256 00:19:22,720 --> 00:19:25,839 No, no, no, that's the other one you're thinking of, the nephew. 257 00:19:25,840 --> 00:19:28,439 Have you seen him? Ah-ha, I reckon Eric's right. 258 00:19:28,440 --> 00:19:30,359 This is not the son. No, no. 259 00:19:30,360 --> 00:19:32,359 But I'm thinking this is the son of the uncle. 260 00:19:32,360 --> 00:19:33,879 He's the uncle's son. 261 00:19:33,880 --> 00:19:36,959 We don't care whose son or nephew he is. Have you seen him? 262 00:19:36,960 --> 00:19:38,559 The face is not familiar to you, mate? 263 00:19:38,560 --> 00:19:40,119 His name's Jack Irish. 264 00:19:40,120 --> 00:19:44,279 Oh, yeah, Jack. Jack Irish. Been in here few times. 265 00:19:44,280 --> 00:19:45,439 Has he? Yeah. 266 00:19:45,440 --> 00:19:47,319 Well, not since that explosion, though. 267 00:19:47,320 --> 00:19:49,919 Well, give us a call if he comes, OK? 268 00:19:49,920 --> 00:19:52,240 Certainly... Officer. 269 00:19:57,840 --> 00:19:59,800 You can come out now, Jack. 270 00:20:01,880 --> 00:20:03,959 Thanks, fellas. That's alright, mate. 271 00:20:03,960 --> 00:20:06,199 One of the advantages of getting old, Jack. 272 00:20:06,200 --> 00:20:09,360 No-one really wants to hang around and talk to you anymore. 273 00:20:10,600 --> 00:20:13,879 Look, even he pissed off. Yes. 274 00:20:13,880 --> 00:20:17,959 These people have software the US military would be proud to use. 275 00:20:17,960 --> 00:20:20,119 It's a symmetric key algorithm. 276 00:20:20,120 --> 00:20:22,279 Well, that's great for it, but who are these people? 277 00:20:22,280 --> 00:20:23,879 Is this Way of the Cross? No, no. 278 00:20:23,880 --> 00:20:26,599 They're the faceless ones behind the church. 279 00:20:26,600 --> 00:20:29,279 They call themselves Via Crucis. They hold the real strings. 280 00:20:29,280 --> 00:20:30,959 Especially the purse strings. 281 00:20:30,960 --> 00:20:32,639 Their algorithm was very difficult to crack... 282 00:20:32,640 --> 00:20:35,519 Hang on, who are Via Crucis? Right. 283 00:20:35,520 --> 00:20:39,759 Well, there is a tax accountant, a silk, 284 00:20:39,760 --> 00:20:43,239 the Governor of Whitehill Prison, a commissioner on the Parole Board, 285 00:20:43,240 --> 00:20:46,599 a media owner, a government minister, Senator Mackie, 286 00:20:46,600 --> 00:20:48,159 businessman Jim Cottle. 287 00:20:48,160 --> 00:20:51,519 He's building a whopping power station in the Philippines. Really? 288 00:20:51,520 --> 00:20:54,519 Hey, that's not the way you set 'em up. 289 00:20:54,520 --> 00:20:58,479 There's four other movers and shakers, but there's one ball left, 290 00:20:58,480 --> 00:21:01,319 the Chair of Via Crucis, I can't find anything on them. 291 00:21:01,320 --> 00:21:04,439 Is that, well, Pier Okant? 292 00:21:04,440 --> 00:21:07,199 Maybe but his name doesn't come up anywhere. 293 00:21:07,200 --> 00:21:08,999 And what about that number you were talking about? 294 00:21:09,000 --> 00:21:11,919 7-6-7-0-3-5-6-1-2-3-9-8-3-2. 295 00:21:11,920 --> 00:21:13,399 She just remembers that, just like that. 296 00:21:13,400 --> 00:21:16,639 But there's dozensof companies tied to Via Crucis, 297 00:21:16,640 --> 00:21:18,319 all ending in tax havens. 298 00:21:18,320 --> 00:21:20,399 But there's one name that seems to connect them all - 299 00:21:20,400 --> 00:21:22,279 Marengo International Holdings. 300 00:21:22,280 --> 00:21:24,679 You'll love this. You tell him. No, you can if you want... 301 00:21:24,680 --> 00:21:26,279 You discovered it. Only because... 302 00:21:26,280 --> 00:21:27,879 I don't mind who tells me. Alright, alright. 303 00:21:27,880 --> 00:21:30,839 Marengo has one registered address in Australia, 304 00:21:30,840 --> 00:21:32,719 in the Tessler Building. 305 00:21:32,720 --> 00:21:34,879 Right, and I met the woman from the Tessler Building. 306 00:21:34,880 --> 00:21:36,759 Susan Shields. 307 00:21:36,760 --> 00:21:38,679 Guess which board she's secretary of? 308 00:21:38,680 --> 00:21:39,959 I don't know. 309 00:21:39,960 --> 00:21:42,000 Via Crucis. 310 00:21:43,760 --> 00:21:45,040 Right. 311 00:21:51,560 --> 00:21:53,520 Just the woman I wanted to see. 312 00:21:57,240 --> 00:21:59,279 Security will be here any moment. 313 00:21:59,280 --> 00:22:02,119 I was at a container yard yesterday, 314 00:22:02,120 --> 00:22:04,919 and I saw a whole lot of ammunition boxes with your moniker on them. 315 00:22:04,920 --> 00:22:07,920 My best guess is you've got less than five minutes. 316 00:22:08,920 --> 00:22:10,599 Why did you kill Rob Shand? 317 00:22:10,600 --> 00:22:13,839 Is that what you think? We'd murder our greatest single asset? 318 00:22:13,840 --> 00:22:16,479 Well, why not? You murdered everyone else. 319 00:22:16,480 --> 00:22:19,039 No. We'll miss Rob terribly. 320 00:22:19,040 --> 00:22:21,039 Although he was never one of any great moral conviction, 321 00:22:21,040 --> 00:22:23,039 he was a great communicator. 322 00:22:23,040 --> 00:22:24,840 Do you want to see who did kill him? 323 00:22:26,080 --> 00:22:27,959 I feel so sad. 324 00:22:27,960 --> 00:22:31,440 I suspect Rob died never truly believing. 325 00:22:36,480 --> 00:22:37,759 There you are. 326 00:22:37,760 --> 00:22:42,519 Man on a crusade. And you found him already dead. 327 00:22:42,520 --> 00:22:45,279 Well, dead-ish. 328 00:22:45,280 --> 00:22:47,519 How the hell did you get this? 329 00:22:47,520 --> 00:22:51,400 Having a bit of a sook there. Then you leave. 330 00:22:53,840 --> 00:22:55,400 Rob's son having seen you. 331 00:22:58,000 --> 00:22:59,920 Let's go back a bit. 332 00:23:13,640 --> 00:23:15,479 You can't touch us. 333 00:23:15,480 --> 00:23:18,680 And the only evidence that could have saved you, we hold. 334 00:23:23,480 --> 00:23:24,800 Gently, gently. 335 00:23:26,000 --> 00:23:27,880 Mr Irish was already leaving. 336 00:23:37,880 --> 00:23:39,399 Been expecting you. 337 00:23:39,400 --> 00:23:40,880 Yeah, I bet you have. 338 00:23:42,360 --> 00:23:46,200 I fully intend turning myself in, but I wanted answers first. 339 00:23:47,440 --> 00:23:49,519 And? Ha! 340 00:23:49,520 --> 00:23:53,839 Head of law-enforcement in the land and I find myself shut down. 341 00:23:53,840 --> 00:23:56,879 25 years old, I'm trying to finish the bottle before I go inside. 342 00:23:56,880 --> 00:24:00,639 They don't serve it in there, I hear. 343 00:24:00,640 --> 00:24:03,760 Well, they might make an exception for you, I reckon. 344 00:24:05,880 --> 00:24:08,040 You want to tell me about Via Crucis? 345 00:24:10,320 --> 00:24:12,119 It all started by the time we thought 346 00:24:12,120 --> 00:24:13,719 we were losing the war on terror. 347 00:24:13,720 --> 00:24:16,359 Well, I think you started losing that when you called it a war. 348 00:24:16,360 --> 00:24:18,799 There is a war. 349 00:24:18,800 --> 00:24:22,199 We decided to start outsourcing some of our intelligence. 350 00:24:22,200 --> 00:24:26,399 Following the lead of the US, you know, Haliburton, Blackwater. 351 00:24:26,400 --> 00:24:30,839 Use an outside organisation that attracted little scrutiny. 352 00:24:30,840 --> 00:24:32,320 Keep us at arm's length. 353 00:24:33,720 --> 00:24:36,679 And you chose a mad, born again church? 354 00:24:36,680 --> 00:24:39,999 We wanted to use them as a secondary source 355 00:24:40,000 --> 00:24:41,519 of information-gathering. 356 00:24:41,520 --> 00:24:43,800 Things got out of hand. 357 00:24:46,600 --> 00:24:49,319 I never really knew what Via Crucis was up to. 358 00:24:49,320 --> 00:24:52,040 Training camps in the bush. 359 00:24:53,160 --> 00:24:55,080 And your daughters got in the way. 360 00:24:59,520 --> 00:25:02,560 You know, it would help me a great deal if you did turn yourself in. 361 00:25:04,480 --> 00:25:05,960 Take the heat off me. 362 00:25:09,880 --> 00:25:11,719 One more drink. (Chuckles) 363 00:25:11,720 --> 00:25:14,200 I won't say no to that. 364 00:25:15,360 --> 00:25:17,599 You know, the only reason they haven't killed me 365 00:25:17,600 --> 00:25:20,600 is because they're insane enough to think that I value their beliefs... 366 00:25:21,760 --> 00:25:23,400 ...more than my children. 367 00:25:27,400 --> 00:25:31,320 So... who do I turn myself into? 368 00:25:32,440 --> 00:25:35,599 Is there anyone out there you can still trust? 369 00:25:35,600 --> 00:25:37,679 I know someone. 370 00:25:37,680 --> 00:25:38,800 Honest? 371 00:25:40,840 --> 00:25:42,560 Not in the slightest. 372 00:25:49,920 --> 00:25:51,439 You won't need cuffs. 373 00:25:51,440 --> 00:25:53,559 Didn't bring any. 374 00:25:53,560 --> 00:25:56,239 Hey, listen, I don't suppose you can guarantee his safety, can you? 375 00:25:56,240 --> 00:25:58,559 Got an army of news photographers on standby. 376 00:25:58,560 --> 00:26:00,079 I figure that level of publicity 377 00:26:00,080 --> 00:26:02,880 might keep him and me alive at least for the rest of the day. 378 00:26:08,120 --> 00:26:09,839 Listen, one more question. 379 00:26:09,840 --> 00:26:13,639 Pier Okant. You don't know who that is, do you? 380 00:26:13,640 --> 00:26:17,160 No. Never heard of him. 381 00:26:31,560 --> 00:26:33,679 Why the village? 382 00:26:33,680 --> 00:26:36,520 It was never meant to go that way. 383 00:26:38,640 --> 00:26:42,800 We just wanted to scare them off and they came at us. 384 00:26:43,800 --> 00:26:46,119 Where did you bury the bodies? 385 00:26:46,120 --> 00:26:51,039 Why? They're just gonna kill you anyway. 386 00:26:52,920 --> 00:26:55,839 Where did you bury the bodies? 387 00:27:42,840 --> 00:27:45,399 No, no, no, it's not good enough. 388 00:27:45,400 --> 00:27:48,239 She's been missing now for more than a day 389 00:27:48,240 --> 00:27:49,839 and you don't seem to be doing anything. 390 00:27:49,840 --> 00:27:53,000 No, you don't. Do your job. 391 00:27:54,400 --> 00:27:57,039 She could be in danger. You have to ask around. 392 00:27:57,040 --> 00:27:59,440 Someone must have seen something. 393 00:28:11,640 --> 00:28:12,800 Are you OK? 394 00:28:23,920 --> 00:28:25,680 Salaam, Chesska. 395 00:28:29,280 --> 00:28:30,759 What was that look about? 396 00:28:30,760 --> 00:28:36,199 Don't mind her. She keeps telling me her daughter is dead a long time. 397 00:28:36,200 --> 00:28:39,599 She wants me to find someone and go back to real work. 398 00:28:39,600 --> 00:28:42,119 Will you? 399 00:28:42,120 --> 00:28:44,520 They're impossible to replace. 400 00:28:47,280 --> 00:28:49,000 Who would have me? 401 00:28:50,040 --> 00:28:51,360 I meant the work. 402 00:28:52,840 --> 00:28:55,400 So many things I have written. 403 00:28:56,480 --> 00:28:58,040 They haven't changed anything. 404 00:28:59,280 --> 00:29:00,880 They were good words. 405 00:29:02,080 --> 00:29:03,999 You were right. 406 00:29:04,000 --> 00:29:06,039 There is no port on Mindanao 407 00:29:06,040 --> 00:29:08,599 able to take ships large enough to feed the plant. 408 00:29:08,600 --> 00:29:11,119 And no railway line to get the coal to it. 409 00:29:11,120 --> 00:29:13,399 And the village was in the way. 410 00:29:13,400 --> 00:29:16,400 Without the bodies, we can't prove anything. 411 00:29:18,080 --> 00:29:19,880 Those poor people. 412 00:29:29,200 --> 00:29:31,520 Sorry. 413 00:29:39,760 --> 00:29:41,959 You've got the story you came for. 414 00:29:41,960 --> 00:29:46,879 Hadji Adhib, face to face with an Islamic terrorist. 415 00:29:46,880 --> 00:29:49,399 There's a book in there. 416 00:29:49,400 --> 00:29:53,960 Hadji Adhib doesn't need any publicity. Why give him oxygen? 417 00:29:56,600 --> 00:29:59,240 He's just another lunatic the world can live without. 418 00:30:05,680 --> 00:30:06,880 Stella. 419 00:30:08,080 --> 00:30:09,760 Well, I hope you're happy. 420 00:30:10,760 --> 00:30:14,159 Yeah, I thought you would be happy as well, Harry. I'm off the hook. 421 00:30:14,160 --> 00:30:17,599 I'm a racehorse-owner with a spotless record. 422 00:30:17,600 --> 00:30:19,399 'Jack Irish is no longer a suspect, 423 00:30:19,400 --> 00:30:21,199 according to Sergeant Barry Tregear.' 424 00:30:21,200 --> 00:30:23,199 No, not the damn news. Who reads that? 425 00:30:23,200 --> 00:30:25,360 The racing section, page 80. 426 00:30:28,160 --> 00:30:31,959 'Jack Irish is now free to race his horse, the once-great Lost Legion, 427 00:30:31,960 --> 00:30:33,839 in the Brian McGrath Stakes today. 428 00:30:33,840 --> 00:30:37,439 Rumours are already circulating that racing legend Harry Strang 429 00:30:37,440 --> 00:30:39,479 may have an interest in this gelding. 430 00:30:39,480 --> 00:30:42,799 Already there's a lot of money riding on this horse.' 431 00:30:42,800 --> 00:30:44,960 Toast soldier for you, Jack? 432 00:30:46,160 --> 00:30:49,719 No thanks, I was... I might go out. 433 00:30:49,720 --> 00:30:54,480 Yeah, good idea. Now have you got your money? 434 00:30:56,280 --> 00:31:00,079 Yeah, this is my car insurance money. It's the last cent I have. 435 00:31:00,080 --> 00:31:02,479 Um, there's something I have to do, so... 436 00:31:02,480 --> 00:31:04,480 You'd better be at the track on time. 437 00:31:23,800 --> 00:31:27,439 Warren. Longmore mentioned something about a training camp. 438 00:31:27,440 --> 00:31:29,999 No, you shouldn't be here, Jack. It isn't safe. 439 00:31:30,000 --> 00:31:31,479 Please, I don't want any trouble. 440 00:31:31,480 --> 00:31:34,279 I just wanna get an address from you.Well, I can't help, I'm sorry. 441 00:31:34,280 --> 00:31:36,119 Listen, you know damn well there's something rotten 442 00:31:36,120 --> 00:31:37,359 that lives in that building. 443 00:31:37,360 --> 00:31:40,199 Look, in six months my wife and I hop in our caravan 444 00:31:40,200 --> 00:31:42,559 and we make our way around this great country of ours. 445 00:31:42,560 --> 00:31:46,239 And for that, I need my super. I need my payout, please. 446 00:31:46,240 --> 00:31:49,079 You remember when I met you at that factory? At the warehouse? 447 00:31:49,080 --> 00:31:52,439 I just want to know if you lease them anything else, out in the country? 448 00:31:52,440 --> 00:31:54,879 Look, they're watching everything I do. 449 00:31:54,880 --> 00:31:57,599 When they thought I was helping you, I lost my office. 450 00:31:57,600 --> 00:32:00,439 I'm now on what they call a hot desk in the general area. 451 00:32:00,440 --> 00:32:02,399 I've been with them for 32 years. 452 00:32:02,400 --> 00:32:05,320 I'm sorry, mate. I promise it'll be the last thing that I ask of you. 453 00:32:08,320 --> 00:32:11,320 There is one. It's in the middle of nowhere. 454 00:32:12,760 --> 00:32:14,799 Parker Lane, out past Werribee. 455 00:32:14,800 --> 00:32:17,720 They call themselves Via Crucis. 456 00:32:19,360 --> 00:32:21,640 You're a good man. They won't beat me, Jack. 457 00:32:24,160 --> 00:32:26,119 You know, as Bonaparte would've said, 458 00:32:26,120 --> 00:32:29,360 'He who fears being conquered is certain of defeat.' 459 00:34:12,520 --> 00:34:14,880 Come on, harder. Focus. 460 00:34:18,160 --> 00:34:20,080 Keep your arms up. Arms up. 461 00:34:22,040 --> 00:34:25,239 He likes to bolt from the gate, so hold him back for the first 300 462 00:34:25,240 --> 00:34:26,799 and then give him his head. 463 00:34:26,800 --> 00:34:30,239 And you never saw me, spoke to me or heard of me. 464 00:34:30,240 --> 00:34:32,639 You wouldn't recognise me if you got thrown and landed on me. 465 00:34:32,640 --> 00:34:33,960 Clear? Clear. 466 00:34:36,200 --> 00:34:37,759 Oh! Cynthia. 467 00:34:37,760 --> 00:34:41,199 Ah, come on, Harry, just because I don't work for you anymore. 468 00:34:41,200 --> 00:34:43,719 Can't we at least be friendly? Well, I have no problem. 469 00:34:43,720 --> 00:34:46,319 You can be as disloyal as you like. I don't owe you anything. 470 00:34:46,320 --> 00:34:48,599 Well, who said you did? I didn't say you did. 471 00:34:48,600 --> 00:34:51,839 This is because I've got a horse in the same race as you? 472 00:34:51,840 --> 00:34:53,319 No, no, no, not at all. 473 00:34:53,320 --> 00:34:56,519 Oh, come on, Harry, it's the worst-kept secret in racing. 474 00:34:56,520 --> 00:34:57,999 Don't worry. 475 00:34:58,000 --> 00:35:02,079 I'm only running Charlemagne's Pride to get her a taste of Group 1. 476 00:35:02,080 --> 00:35:05,879 She's at 40 to 1. Not even I'm backing her. I'm backing your horse. 477 00:35:05,880 --> 00:35:08,919 No, I'm not worried at all. 478 00:35:08,920 --> 00:35:11,999 That's one fine piece of sinew and flesh we've got 479 00:35:12,000 --> 00:35:14,119 biting the jockey over there. 480 00:35:14,120 --> 00:35:15,719 You could have been part of it. 481 00:35:15,720 --> 00:35:17,640 Yeah, damn you, Harry Strang. 482 00:35:20,520 --> 00:35:22,840 Where the hell is he? I've got no idea. 483 00:35:25,200 --> 00:35:28,360 Alright, load up, we're going. Alright, we're out of here. 484 00:35:43,760 --> 00:35:47,639 Cam? Yeah, I'm on my way. I've just stopped for coffee. 485 00:35:47,640 --> 00:35:51,159 The race is not till 5:10, right? I'll see you there. 486 00:35:51,160 --> 00:35:53,280 No outside calls, I'm afraid. 487 00:35:56,840 --> 00:35:58,599 I'm gonna meet Jack for a coffee. 488 00:35:58,600 --> 00:35:59,999 They have coffee here. 489 00:36:00,000 --> 00:36:01,640 It's all about the froth, Harry. 490 00:36:06,680 --> 00:36:09,959 Now you wait here, Jack. This won't take long. 491 00:36:09,960 --> 00:36:12,879 So, this is where the prison outreach program ends. 492 00:36:12,880 --> 00:36:14,919 Muscle for Via Crucis, huh? 493 00:36:14,920 --> 00:36:16,519 You're a clever bloke, Jack. 494 00:36:16,520 --> 00:36:20,839 Why is it that whenever I see you, I have this urge to have a piss? 495 00:36:22,840 --> 00:36:26,120 Tell you what? Pick him up. You want answers? 496 00:36:27,640 --> 00:36:30,039 I'll let you in on how Tina died. 497 00:36:30,040 --> 00:36:33,319 At least you won't die not knowing. 498 00:36:33,320 --> 00:36:36,359 Yeah! 499 00:36:44,400 --> 00:36:46,959 You're not gonna get away with killing someone else like this. 500 00:36:46,960 --> 00:36:50,359 Don't stress yourself. You won't be found. 501 00:36:50,360 --> 00:36:52,719 Tell you what? I'll give you odds. 502 00:36:52,720 --> 00:36:55,080 A two-minute head start. 503 00:36:57,760 --> 00:36:59,479 Now it's a handicap. 504 00:36:59,480 --> 00:37:01,519 Go! Go. 505 00:37:18,760 --> 00:37:19,760 Come on. 506 00:37:38,360 --> 00:37:40,000 Let's make sure they finish the job. 507 00:38:32,440 --> 00:38:33,440 Shit. 508 00:39:00,600 --> 00:39:03,239 You finished your coffee yet? How'd you know where I was? 509 00:39:03,240 --> 00:39:04,839 Oh, your phone's got a locator on it. 510 00:39:04,840 --> 00:39:06,919 I switched it on before I gave it to you 511 00:39:06,920 --> 00:39:09,359 because I knew you were gonna do something stupid. 512 00:39:09,360 --> 00:39:11,159 There's two more of them, you know? 513 00:39:11,160 --> 00:39:15,240 Nah, I've taken care of them. What do you wanna do with this lot? 514 00:39:19,360 --> 00:39:22,079 You can have that piss now. Get in! 515 00:39:22,080 --> 00:39:24,320 It will be cosy, yeah, but get in. 516 00:39:35,320 --> 00:39:38,279 Give me your car keys. - - Come on! - Stinks in here. - Shit! 517 00:39:38,280 --> 00:39:40,720 Go for it, bro. I can't breathe! 518 00:39:47,720 --> 00:39:50,679 Barry, I've sent you an address. 519 00:39:50,680 --> 00:39:53,119 You might want to send some of your blokes around here. 520 00:39:53,120 --> 00:39:56,079 Yeah, my hands are a bit tied at the moment, mate. 521 00:39:56,080 --> 00:39:58,279 Yeah, the good Senator talked. 522 00:39:58,280 --> 00:40:01,039 It's big enough to start a proper investigation. 523 00:40:01,040 --> 00:40:02,640 I'm rounding 'em all up now. 524 00:40:04,760 --> 00:40:06,880 Not bad for a slack arse. 525 00:40:08,800 --> 00:40:12,079 Yeah, it's carnival day here, mate. I'm like a pig in shit. 526 00:40:12,080 --> 00:40:14,479 Actually, I suppose technically I am pig in shit. 527 00:40:14,480 --> 00:40:17,520 Oh, well there's no hurry. These fellas aren't going anywhere. 528 00:40:20,280 --> 00:40:24,039 Hey! Come on, be reasonable. 529 00:40:24,040 --> 00:40:25,919 Jesus! Hey! 530 00:40:28,600 --> 00:40:29,959 Shit! 531 00:40:29,960 --> 00:40:32,039 Ah, get it off me! 532 00:40:32,040 --> 00:40:34,839 Shit! Oh, it's everywhere. 533 00:40:34,840 --> 00:40:38,399 Oh, mate, get off! Get off me! Get off me! 534 00:40:38,400 --> 00:40:40,479 Well, that's payback. Get us out of here. 535 00:40:40,480 --> 00:40:42,679 Gotta be close to even by now, don't you reckon? 536 00:40:42,680 --> 00:40:44,519 Get off me! 537 00:40:44,520 --> 00:40:47,400 Oh! Phwoar! 538 00:40:50,120 --> 00:40:52,279 Get that shit off me! 539 00:40:52,280 --> 00:40:54,759 At the Valley today, it's Group 1 racing 540 00:40:54,760 --> 00:40:57,679 with the Brian McGrath Stakes, the feature race. Big crowd in. 541 00:40:57,680 --> 00:40:59,479 Counting on a big win from your horse today, Harry. 542 00:40:59,480 --> 00:41:03,200 Not my horse. Don't know where you all get that from. It's not mine. 543 00:41:06,200 --> 00:41:08,799 What kind of damn silly time do you call this to show up? 544 00:41:08,800 --> 00:41:10,439 Apologies, Harry, he got tied up. 545 00:41:10,440 --> 00:41:13,079 For the love of Phar Lap, will you look at the man. 546 00:41:13,080 --> 00:41:14,999 Don't you take any pride in yourself, son? 547 00:41:15,000 --> 00:41:16,719 You're a horse-owner on a Stakes day 548 00:41:16,720 --> 00:41:18,519 and you come to the races looking like that? 549 00:41:18,520 --> 00:41:20,719 So, you can't get me in here then? How we doing? 550 00:41:20,720 --> 00:41:23,999 Well, thanks to this fashion accessory, we're cooked. 551 00:41:24,000 --> 00:41:27,399 If Lost Legion wins, the best we can hope for is to cover costs. 552 00:41:27,400 --> 00:41:29,199 Now you, up there. 553 00:41:29,200 --> 00:41:32,999 Lost Legion, he's been very heavily backed to win the race. 554 00:41:33,000 --> 00:41:36,200 It's a beautiful day for racing today. Weather conditions are ideal. 555 00:41:38,400 --> 00:41:40,479 Charlemagne's Pride about to move in. 556 00:41:40,480 --> 00:41:43,359 Coming forward is Brooke's Baby, Quaker Lad moving up 557 00:41:43,360 --> 00:41:46,799 and the start getting close here for the running of the Group 1 feature. 558 00:41:46,800 --> 00:41:49,239 They're set to run. Starter up. 559 00:41:49,240 --> 00:41:52,639 Racing. Lost Legion didn't jump too well. 560 00:41:52,640 --> 00:41:54,839 He's going to drift back, but that's nothing unusual for him. 561 00:41:54,840 --> 00:41:57,039 Boston away very quickly and Jeffrey's Child 562 00:41:57,040 --> 00:41:58,639 jumped out of the gate quickly. 563 00:41:58,640 --> 00:42:00,679 Charlemagne's Pride from the deep, coming across, 564 00:42:00,680 --> 00:42:02,839 and Charlemagne's Pride's going to roll to the front. 565 00:42:02,840 --> 00:42:05,359 Lost Legion settling a long, long way back in the field, 566 00:42:05,360 --> 00:42:07,239 as they go to the back straight. 567 00:42:07,240 --> 00:42:09,919 Charlemagne's Pride make way by a length-and-half, 568 00:42:09,920 --> 00:42:13,119 Jeffrey's Child moving into second position from Brooke's Baby. 569 00:42:13,120 --> 00:42:15,279 Gee, Lost Legion's a mile back in the field. 570 00:42:15,280 --> 00:42:17,559 He's doing nothing at the moment. Rider's gone for the whip. 571 00:42:17,560 --> 00:42:20,839 Charlemagne's Pride a clear leader coming towards the bend by a length. 572 00:42:20,840 --> 00:42:23,879 Roman Son moved up into second but he's under lot of pressure. 573 00:42:23,880 --> 00:42:25,799 Lost Legion, at the moment's going backwards, 574 00:42:25,800 --> 00:42:29,159 he can't get out of his own road, but it's Charlemagne's Pride clear, 575 00:42:29,160 --> 00:42:31,999 two or three in front of Jeffrey's Child and Brooke's Baby, 576 00:42:32,000 --> 00:42:33,919 and Charlemagne's Pride in an upset, 577 00:42:33,920 --> 00:42:36,159 the bolter, all the way, won by two lengths. 578 00:42:36,160 --> 00:42:38,519 Jeffrey's Child second from Brooke's Baby, 579 00:42:38,520 --> 00:42:41,039 one or two might make ground, from Nesting Lass. 580 00:42:41,040 --> 00:42:43,599 Very, very much a disappointing Lost Legion... 581 00:42:43,600 --> 00:42:45,799 I'm surprised as you are, Harry. 582 00:42:45,800 --> 00:42:48,760 The wheels have fallen off for the favourite, he's been a rank failure. 583 00:42:59,120 --> 00:43:01,120 Yes! 584 00:43:03,240 --> 00:43:04,839 I've missed something, haven't I? 585 00:43:04,840 --> 00:43:06,399 Yep, just a little bit. 586 00:43:06,400 --> 00:43:08,879 They never saw us coming. 587 00:43:08,880 --> 00:43:11,799 And we owe it all to this man. Jack, to you! 588 00:43:11,800 --> 00:43:13,519 But I didn't do a bloody thing. 589 00:43:13,520 --> 00:43:14,959 No, you did plenty. 590 00:43:14,960 --> 00:43:17,279 You got yourself in a hopeless mess, caused a ruckus, 591 00:43:17,280 --> 00:43:19,599 the press got onto us, and we pulled it off! 592 00:43:21,760 --> 00:43:24,159 After we saw his run at Kyneton, we knew that Lost Legion, 593 00:43:24,160 --> 00:43:25,959 he wasn't going to win anything. Poor old thing. 594 00:43:25,960 --> 00:43:28,719 He could scarcely win that day against that field of cows. 595 00:43:29,720 --> 00:43:32,559 And then the young, beautiful Cynthia phones me. 596 00:43:32,560 --> 00:43:35,319 Ah, just told him to look at Charlemagne's Pride. 597 00:43:35,320 --> 00:43:36,799 It was overdue for a win. 598 00:43:36,800 --> 00:43:39,199 It was just a matter of keeping the book's eyes off her. 599 00:43:39,200 --> 00:43:41,519 And you did that to perfection, Jack. 600 00:43:41,520 --> 00:43:43,639 So, it was you that told the Fitzroy Council 601 00:43:43,640 --> 00:43:45,399 about that bloody animal in my backyard? 602 00:43:45,400 --> 00:43:48,399 It was making a hell of a noise. We could hear it from Moonee Ponds. 603 00:43:49,840 --> 00:43:52,559 Charlemagne's Pride, we got her 40 to 1. 604 00:43:52,560 --> 00:43:57,559 Had 50,000 on it. You do the numbers. 605 00:43:57,560 --> 00:44:00,679 More than enough to buy a new Studebaker. 606 00:44:09,360 --> 00:44:12,599 Relax, mate. It's over. Well, is it? 607 00:44:12,600 --> 00:44:16,319 We never found out who Pier Okant is or what those numbers mean. 608 00:44:16,320 --> 00:44:18,199 Who are you texting? 609 00:44:18,200 --> 00:44:22,279 My husband. It hasn't really worked out, has it? 610 00:44:22,280 --> 00:44:25,479 Three weeks married - two he had dysentery and then I had an affair. 611 00:44:25,480 --> 00:44:28,999 Telltale signs. You can't tell him by SMS. 612 00:44:29,000 --> 00:44:31,559 Well, that's how my missus divorced me. Yeah. 613 00:44:31,560 --> 00:44:36,319 'Stan, we're through. Can't bear another second with ya.' 614 00:44:36,320 --> 00:44:39,639 Still, all turned out for the best. Wouldn't have met Cherry Blossom. 615 00:44:39,640 --> 00:44:43,039 Oh, mate, she's a fiction. Give it up. 616 00:44:43,040 --> 00:44:44,960 Cherry? 617 00:44:48,920 --> 00:44:51,199 Jack Irish, Cherry Blossom. 618 00:44:51,200 --> 00:44:54,319 Your name's not actually Cherry Blossom, is it? 619 00:44:54,320 --> 00:44:57,559 I know, silly. My grandmother's name. 620 00:44:57,560 --> 00:45:00,119 We're getting married. 621 00:45:00,120 --> 00:45:01,960 Popped the question and she said 'yes'. 622 00:45:03,040 --> 00:45:04,919 Some things are meant to be, hey? 623 00:45:04,920 --> 00:45:07,159 He's more handsome than his photo. 624 00:45:07,160 --> 00:45:09,839 Get out of it. You need to fold some napkins. 625 00:45:09,840 --> 00:45:11,320 Oh, righto, yeah. 626 00:45:15,640 --> 00:45:16,640 That easy? 627 00:45:18,760 --> 00:45:21,400 You're right, I won't text him. 628 00:45:23,760 --> 00:45:25,559 Pier Okant... 629 00:45:25,560 --> 00:45:27,119 Is a dead end. We've been there. 630 00:45:27,120 --> 00:45:30,519 No, no, no, no, no, if you were Tina and in danger and you rushed a text, 631 00:45:30,520 --> 00:45:32,799 what could it be that you were trying to write 632 00:45:32,800 --> 00:45:34,599 and you ended up with 'Pier Okant'? 633 00:45:34,600 --> 00:45:37,479 With predictive text, it could have been hundreds of variations. 634 00:45:37,480 --> 00:45:38,879 I mean, the possibilities are endless. 635 00:45:38,880 --> 00:45:42,919 'Power Tool.' 'Peter Can't.' 'Power Plant.' 636 00:45:42,920 --> 00:45:44,399 You dazzle me! 637 00:45:44,400 --> 00:45:45,800 You dazzle me. 638 00:45:46,840 --> 00:45:48,079 Say those numbers again. 639 00:45:48,080 --> 00:45:52,279 7-6-7-0-3-5-6-1-2-3-9-8-3-9-3-2. 640 00:45:52,280 --> 00:45:54,519 Philippines. 641 00:45:54,520 --> 00:45:57,719 Oh, that's latitude and longitude. They're map references. 642 00:45:57,720 --> 00:46:00,799 With those numbers, I'd say you're... 643 00:46:00,800 --> 00:46:02,879 ...that'd be Mindanao way. 644 00:46:02,880 --> 00:46:04,560 That's what I'd reckon. 645 00:47:22,760 --> 00:47:26,560 Much more like it. Could have had a shave. 646 00:47:28,840 --> 00:47:30,040 Here she comes. 647 00:47:31,120 --> 00:47:34,359 Brisket and mash. Wonderful. 648 00:47:34,360 --> 00:47:36,800 We don't like it pink. 649 00:47:38,040 --> 00:47:40,319 Now, there'll be plenty for sandwiches tomorrow. 650 00:47:40,320 --> 00:47:43,439 Nothing like a bit of cold beef and tomato relish 651 00:47:43,440 --> 00:47:45,279 between a couple of slices of fresh bread. 652 00:47:45,280 --> 00:47:47,760 'Napoleon and his horse, Marengo.' 653 00:47:48,840 --> 00:47:50,960 14 hands and the heart of lion. 654 00:47:54,360 --> 00:47:57,280 I'm sorry, Stella, I... I have to go. 655 00:48:06,440 --> 00:48:08,599 So, Marengo was Napoleon's horse. 656 00:48:08,600 --> 00:48:12,199 14 hands. Small horse but courageous. 657 00:48:12,200 --> 00:48:14,639 And ran Via Crucis, apparently. 658 00:48:14,640 --> 00:48:16,279 And so you're our mystery chairman, huh? 659 00:48:16,280 --> 00:48:18,479 Looks like you're up shit creek. 660 00:48:18,480 --> 00:48:19,999 I think the other elders might be, 661 00:48:20,000 --> 00:48:22,039 but I'd be genuinely surprised if I was. 662 00:48:22,040 --> 00:48:25,399 If ever they manage to run down Marengo International Holdings - 663 00:48:25,400 --> 00:48:27,839 and they won't, by the way - 664 00:48:27,840 --> 00:48:30,639 I'm afraid they won't find my name on any documentation. 665 00:48:30,640 --> 00:48:31,639 Right. 666 00:48:31,640 --> 00:48:34,279 All I did was supply them with a name, 667 00:48:34,280 --> 00:48:36,399 a mistake I see in hindsight. 668 00:48:36,400 --> 00:48:37,919 Oh, there'll be something. 669 00:48:37,920 --> 00:48:39,639 Oh, I doubt that. 670 00:48:39,640 --> 00:48:41,839 The others were really just business people 671 00:48:41,840 --> 00:48:43,839 protecting their commercial interests. 672 00:48:43,840 --> 00:48:46,239 They were happy to put their names on things. 673 00:48:46,240 --> 00:48:48,000 It made them feel powerful and important. 674 00:48:49,000 --> 00:48:50,480 I never felt that need. 675 00:48:53,120 --> 00:48:56,719 The thing is, Jack, only Sue and I really believe. 676 00:48:56,720 --> 00:48:59,799 And what is it exactly that you and Sue believe? 677 00:48:59,800 --> 00:49:02,919 What is written. His time is upon us. 678 00:49:02,920 --> 00:49:05,399 This is the time of holy war. 679 00:49:05,400 --> 00:49:07,999 We must purify the world to prepare for his coming. 680 00:49:08,000 --> 00:49:10,279 Oh, Jesus, you're as nuts as they are. 681 00:49:10,280 --> 00:49:12,279 Only he will judge that. 682 00:49:12,280 --> 00:49:14,839 I reckon a court will, I'll make sure of it. 683 00:49:14,840 --> 00:49:18,039 Oh, good for you. A crusade of your own. 684 00:49:18,040 --> 00:49:21,799 But you can't stop this. There are only two sides now. 685 00:49:21,800 --> 00:49:24,439 You know, idiots only see two sides. 686 00:49:24,440 --> 00:49:26,479 You're no better than the fucking people you despise. 687 00:49:26,480 --> 00:49:30,639 No, I don't despite Muslims. They simply hold a wrong belief. 688 00:49:30,640 --> 00:49:32,839 No, it's people like you I hate. 689 00:49:32,840 --> 00:49:36,199 You stand for nothing, you believe in nothing. 690 00:49:36,200 --> 00:49:38,680 Right, and what do you stand for? Pain and grief. 691 00:49:40,120 --> 00:49:41,920 Sadly, that is the lot of man. 692 00:50:14,720 --> 00:50:16,799 What are you doing here? 693 00:50:16,800 --> 00:50:18,759 Just working on this mortise join. 694 00:50:18,760 --> 00:50:21,079 It's giving me the shits. So it should. 695 00:50:21,080 --> 00:50:24,159 But forget it. Today I move out. 696 00:50:24,160 --> 00:50:27,239 Oh, I forgot to tell you, the bank called. 697 00:50:27,240 --> 00:50:30,079 They said they made some sort of mistake, so all's good. 698 00:50:30,080 --> 00:50:33,879 But I owe 'em 35,000. 699 00:50:33,880 --> 00:50:35,839 No, you must have paid it and forgotten. 700 00:50:35,840 --> 00:50:39,839 So, this place is all yours. Congratulations. 701 00:50:39,840 --> 00:50:42,799 But I never paid them. No, it's not possible... 702 00:50:42,800 --> 00:50:44,479 Charlie, mate, you can't even remember to close 703 00:50:44,480 --> 00:50:46,279 the bloody toilet door when you're doing a crap, 704 00:50:46,280 --> 00:50:48,279 so how would you know if you've paid the bank? 705 00:50:48,280 --> 00:50:49,760 Just shut up about it. 706 00:51:09,640 --> 00:51:12,520 She made this... for you. 707 00:51:14,160 --> 00:51:15,679 Beautiful. 708 00:51:15,680 --> 00:51:17,400 Yeah, she was. 709 00:51:21,520 --> 00:51:26,200 This... This is the work of a small child. 710 00:51:33,920 --> 00:51:34,919 Hello, you. 711 00:51:34,920 --> 00:51:37,519 Wilbur was right. 712 00:51:37,520 --> 00:51:40,359 They buried the bodies in the foundations of the power plant. 713 00:51:40,360 --> 00:51:43,039 So, you got 'em? 714 00:51:43,040 --> 00:51:45,919 What do you do now - write it up and head home? 715 00:51:45,920 --> 00:51:47,760 Maybe I'll stay for a while. 716 00:51:49,680 --> 00:51:51,160 I've met someone, Jack. 717 00:51:53,280 --> 00:51:54,600 Right. 718 00:51:57,040 --> 00:51:59,759 Well, good on you. This one a keeper? 719 00:51:59,760 --> 00:52:04,639 I hope so. I love them. 720 00:52:04,640 --> 00:52:06,279 Hopefully they'll love me back. 721 00:52:06,280 --> 00:52:08,759 Well, they'd be mad not to, eh? 722 00:52:08,760 --> 00:52:10,960 Well, maybe this one'll work out. 723 00:52:21,320 --> 00:52:23,039 Be cheaper to put him down. Much. 724 00:52:23,040 --> 00:52:26,159 He'll probably end up costing all our winnings. 725 00:52:26,160 --> 00:52:27,400 A fair chunk. 726 00:52:28,920 --> 00:52:30,639 But... 727 00:52:30,640 --> 00:52:32,359 But... 728 00:52:32,360 --> 00:52:36,199 Can't go killing things just because they're useless. 729 00:52:36,200 --> 00:52:39,639 Everybody deserves a bit of space, something to chomp on 730 00:52:39,640 --> 00:52:43,560 and a bit of quiet time to do what they bloody feel like. 731 00:52:47,440 --> 00:52:49,560 Yeah, not much more to it than that, eh? 732 00:52:51,640 --> 00:52:54,640 Captions by CSI Australia 61355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.