All language subtitles for In.Our.Blood.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,583 --> 00:01:00,666 Não posso... 2 00:01:04,708 --> 00:01:07,500 Não posso mais fazer parte desse sistema mais. 3 00:01:21,958 --> 00:01:23,000 O negócio é o seguinte. 4 00:01:23,125 --> 00:01:24,458 Por exemplo, você vai, 5 00:01:24,583 --> 00:01:26,625 Eu vou, porque não aguento essa merda a viagem toda. 6 00:01:31,416 --> 00:01:32,416 Está bem. 7 00:01:34,375 --> 00:01:35,375 Eu gosto disso. 8 00:01:43,500 --> 00:01:45,416 O que está fazendo? 9 00:01:45,541 --> 00:01:47,458 Essa luz é linda, cara. 10 00:01:47,583 --> 00:01:48,791 Ei, quem diria... 11 00:01:48,916 --> 00:01:52,166 Quem diria que os vidros coloridos poderiam ser bons filtros, 12 00:01:52,291 --> 00:01:53,625 Certo, capitão? 13 00:01:54,958 --> 00:01:55,791 Está tirando sarro do meu carro? 14 00:01:55,916 --> 00:01:57,250 Oh não, sinto muito. 15 00:01:57,375 --> 00:01:59,000 Achei que isso estava claro, sim. 16 00:01:59,125 --> 00:01:59,833 Você está demitido. 17 00:01:59,958 --> 00:02:00,958 Já? 18 00:02:01,041 --> 00:02:02,916 Ah, não! 19 00:02:03,041 --> 00:02:05,708 Merda, cara, isso é um recorde para para mim, cara. 20 00:02:10,416 --> 00:02:12,083 Ah, veja essa vista. 21 00:02:13,416 --> 00:02:14,541 Ah, sim... 22 00:02:14,666 --> 00:02:16,142 Na verdade, você pode parar por um segundo? 23 00:02:16,166 --> 00:02:17,166 Aqui mesmo? 24 00:02:17,291 --> 00:02:18,000 Sim. 25 00:02:18,125 --> 00:02:18,916 Para quê? 26 00:02:19,041 --> 00:02:21,125 B roll, cara. Vamos lá! 27 00:02:21,250 --> 00:02:22,541 Ok, me dê um segundo. 28 00:02:22,666 --> 00:02:24,083 Oh, meu Deus, cara, 29 00:02:24,208 --> 00:02:25,208 Veja isso... 30 00:02:30,791 --> 00:02:32,375 Devemos ir embora. 31 00:02:32,500 --> 00:02:35,041 Você sabe como se chama isso? 32 00:02:35,166 --> 00:02:36,375 Valor da produção. 33 00:02:37,875 --> 00:02:39,625 A iluminação é linda lá fora aqui, cara. 34 00:02:41,666 --> 00:02:43,333 Você vinha muito para cá quando era criança? 35 00:02:46,916 --> 00:02:47,958 Às vezes. 36 00:02:48,083 --> 00:02:49,083 Às vezes? 37 00:02:49,166 --> 00:02:50,916 Não, se eu morasse aqui, cara 38 00:02:51,041 --> 00:02:53,041 Eu estaria aqui o tempo todo. 39 00:03:01,291 --> 00:03:02,833 Mas você está certo. 40 00:03:02,958 --> 00:03:04,958 A iluminação é excelente. 41 00:03:05,083 --> 00:03:07,791 Sinto que você está tentando me dizer algo, chefe. 42 00:03:09,208 --> 00:03:10,750 Estou prestes a deixá-lo no deserto. 43 00:03:13,541 --> 00:03:15,375 Eu não quero pressioná-lo. Eu entendo, está bem? 44 00:03:15,500 --> 00:03:19,291 Mas isso é sobre você se reconectar com sua mãe, certo? 45 00:03:19,416 --> 00:03:21,875 Então, por que não colocá-lo nessa essa luz, ela é linda? 46 00:03:22,000 --> 00:03:23,458 Quem é o diretor? 47 00:03:23,583 --> 00:03:25,291 Definitivamente, definitivamente, você. 48 00:03:25,416 --> 00:03:26,583 Ok, definitivamente você. 49 00:03:26,708 --> 00:03:28,541 Mas você disse cinema verité, certo? 50 00:03:29,625 --> 00:03:31,125 É só isso que estou tentando fazer. 51 00:03:31,250 --> 00:03:33,570 Só estou tentando conseguir algo que pareça real, sabe? 52 00:03:34,291 --> 00:03:35,500 Está bem, tudo bem. 53 00:03:35,625 --> 00:03:36,625 Sim? 54 00:03:38,041 --> 00:03:39,041 Vá. 55 00:03:39,125 --> 00:03:40,583 Tudo bem, um segundo. 56 00:03:40,708 --> 00:03:42,708 Deixe-me desligar isso. 57 00:03:42,833 --> 00:03:45,916 Então, como tudo isso começou? 58 00:03:46,041 --> 00:03:49,041 Então, recebi esta carta de minha mãe 59 00:03:49,166 --> 00:03:51,625 dizendo que ela ainda está morando em Las Cruces, 60 00:03:51,750 --> 00:03:54,791 e que ela quer que eu venha para o Dia de Ação de Graças, e 61 00:03:55,833 --> 00:03:58,000 e que ela está limpa. 62 00:04:04,375 --> 00:04:07,458 Então, quantos anos você tinha quando saiu? 63 00:04:10,125 --> 00:04:14,833 Eu tinha cerca de 13 anos quando eles me levaram para longe dela. 64 00:04:14,958 --> 00:04:17,291 Uau, o que aconteceu? 65 00:04:17,416 --> 00:04:18,833 Ela... 66 00:04:18,958 --> 00:04:20,916 Ela é uma viciada. 67 00:04:21,041 --> 00:04:23,291 Sabe, ela não é uma pessoa ruim. pessoa ruim. 68 00:04:23,416 --> 00:04:28,083 Ela apenas fez muitas escolhas ruins escolhas ruins e machucou muitas pessoas. 69 00:04:28,666 --> 00:04:29,666 Mm. 70 00:04:30,541 --> 00:04:32,875 Ela não se importa que a gente filme? 71 00:04:33,000 --> 00:04:35,250 Sim, ela parece estar bem com isso. 72 00:04:35,375 --> 00:04:37,958 Acho que ela entende de onde estou vindo. 73 00:04:38,083 --> 00:04:39,125 Legal, legal, legal. 74 00:04:41,250 --> 00:04:44,083 Coisas de mãe, é difícil. 75 00:04:44,208 --> 00:04:45,333 Sim. 76 00:04:46,833 --> 00:04:48,059 Sabe, quando eu e meu irmão e eu éramos pequenos, 77 00:04:48,083 --> 00:04:50,166 minha mãe foi deportada. 78 00:04:50,291 --> 00:04:52,375 Não a víamos muito depois disso. 79 00:04:53,375 --> 00:04:54,750 Desculpe. 80 00:04:54,875 --> 00:04:57,541 Não, não precisa, nós ainda podemos conversar e assim por diante. 81 00:04:58,875 --> 00:05:01,166 Na verdade, ela mora bem perto de Las Cruces. 82 00:05:01,291 --> 00:05:02,000 Sim? 83 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 Sim, quero dizer, 84 00:05:03,208 --> 00:05:04,625 do outro lado da parede. 85 00:05:10,583 --> 00:05:13,250 Você tem algo para compartilhar com a classe, ou? 86 00:05:13,375 --> 00:05:14,375 Sério, você quer um pouco? 87 00:05:14,500 --> 00:05:15,958 Sim. 88 00:05:18,250 --> 00:05:20,458 Uau, filho da puta pau, está brincando? 89 00:05:27,000 --> 00:05:29,208 É estranho para você estar de volta? 90 00:05:29,333 --> 00:05:30,666 Sim. 91 00:05:30,791 --> 00:05:31,791 Mm. 92 00:05:33,875 --> 00:05:34,875 Está nervoso? 93 00:05:36,416 --> 00:05:37,833 Quero dizer, sim. 94 00:05:39,250 --> 00:05:40,416 Você sabe... 95 00:05:40,541 --> 00:05:45,208 a ideia de ver minha mãe era muito muito. 96 00:05:46,333 --> 00:05:48,125 Eu entendo. 97 00:05:51,291 --> 00:05:52,750 Aconteceram coisas realmente sombrias 98 00:05:52,875 --> 00:05:55,583 quando estivemos juntos pela última vez, 99 00:05:55,708 --> 00:06:00,000 mas quando comecei a pensar sobre isso - 100 00:06:00,125 --> 00:06:02,458 nós nos reunindo - como um filme, 101 00:06:03,875 --> 00:06:06,041 começou a parecer menos assustador. 102 00:06:06,166 --> 00:06:07,916 Sabe, eu pensei que poderia usar isso como uma forma 103 00:06:08,041 --> 00:06:12,125 para entendê-la de uma forma que eu não conseguia no passado. 104 00:06:12,250 --> 00:06:13,750 Ah, sim? 105 00:06:19,750 --> 00:06:21,250 Parece tão vazio aqui. 106 00:06:21,375 --> 00:06:22,375 Hm. 107 00:06:35,833 --> 00:06:37,541 Não parece Parece que ninguém está em casa. 108 00:06:39,458 --> 00:06:40,500 Ela está aqui. 109 00:06:58,166 --> 00:06:59,416 Oi Sam. 110 00:07:01,791 --> 00:07:02,791 Hi. 111 00:07:25,375 --> 00:07:27,833 Você poderia tirar as coisas do do carro? 112 00:07:40,250 --> 00:07:41,833 Isso está quase pronto. 113 00:07:43,958 --> 00:07:46,208 Você também é de Los Angeles? 114 00:07:46,333 --> 00:07:47,750 Dan? 115 00:07:47,875 --> 00:07:48,875 Danny? 116 00:07:51,000 --> 00:07:52,625 Boyle Heights, sim. 117 00:07:57,000 --> 00:08:01,833 Há quanto tempo você está Morando em Boyle Heights? 118 00:08:02,166 --> 00:08:02,916 Hi. 119 00:08:03,041 --> 00:08:04,041 Hi. 120 00:08:04,791 --> 00:08:07,750 Está quase pronto. 121 00:08:09,333 --> 00:08:10,750 Pronto. 122 00:08:22,916 --> 00:08:24,416 Obtenha cortes desses itens. 123 00:08:35,958 --> 00:08:37,458 Informe-me se isso é suficiente. 124 00:08:43,416 --> 00:08:45,666 Oh, uau, muito obrigado Muito obrigado, Srta. Wyland. 125 00:08:45,791 --> 00:08:47,750 Espero que esteja cozido. 126 00:08:47,875 --> 00:08:51,291 Obrigado por me deixar fazer parte de seu jantar. 127 00:08:58,458 --> 00:09:00,333 Acho que há mais se você quiser. 128 00:09:04,958 --> 00:09:07,708 Então, vocês conseguiram chegar bem tempo para chegar até aqui? 129 00:09:07,833 --> 00:09:09,416 Não paramos muito. 130 00:09:19,041 --> 00:09:20,500 Bem, Feliz Dia de Ação de Graças, pessoal. 131 00:09:22,625 --> 00:09:24,166 Feliz Dia de Ação de Graças. 132 00:09:35,250 --> 00:09:36,500 Muito bem, pessoal. 133 00:09:37,666 --> 00:09:40,291 Perdoe-me, Srta. Wyland. 134 00:09:47,166 --> 00:09:50,500 Você pode dizer algo em seu microfone? 135 00:09:50,625 --> 00:09:52,333 Preciso obter seus níveis. 136 00:09:52,458 --> 00:09:53,541 O que você quer que eu diga? 137 00:09:53,666 --> 00:09:54,958 Isso é ótimo. 138 00:10:00,916 --> 00:10:02,166 Pronto, Sam? 139 00:10:04,958 --> 00:10:07,375 Você pode começar dizendo seu nome para a câmera? 140 00:10:08,666 --> 00:10:10,083 Meu nome é Sam. 141 00:10:10,208 --> 00:10:12,458 Meu nome é Samantha Wyland. 142 00:10:12,583 --> 00:10:13,666 Bom. 143 00:10:15,041 --> 00:10:17,458 Vou começar com algumas perguntas bem amplas. 144 00:10:17,583 --> 00:10:19,625 Você mora em Las Cruces há muito tempo... 145 00:10:21,958 --> 00:10:24,041 O que isso significa para você agora? 146 00:10:24,166 --> 00:10:25,916 Desculpe, Srta. Wyland, 147 00:10:26,041 --> 00:10:29,333 Preciso que você não mexa com seu microfone, me desculpe. 148 00:10:29,458 --> 00:10:30,250 Sem tocar. 149 00:10:30,375 --> 00:10:31,083 Calma, calma, 150 00:10:31,208 --> 00:10:32,708 Calma, calma. 151 00:10:32,833 --> 00:10:33,833 Desculpe. 152 00:10:33,916 --> 00:10:35,583 Está tudo bem, tudo bem. 153 00:10:37,291 --> 00:10:39,333 Qual foi a pergunta, o quê? 154 00:10:39,458 --> 00:10:40,458 Las Cruces. 155 00:10:42,958 --> 00:10:44,666 O que isso significa para você agora? 156 00:10:49,750 --> 00:10:50,750 Vamos ver. 157 00:10:50,875 --> 00:10:52,916 É o lar. 158 00:10:53,041 --> 00:10:54,291 É o lar. 159 00:10:54,416 --> 00:10:59,000 Eu moro aqui há muito tempo tempo, a maior parte de minha vida. 160 00:11:00,958 --> 00:11:03,208 Há lembranças aqui. 161 00:11:03,333 --> 00:11:04,517 Há muitas lembranças boas 162 00:11:04,541 --> 00:11:07,416 e um monte de lembranças memórias também. 163 00:11:07,541 --> 00:11:09,083 Desculpe, desculpe. 164 00:11:10,041 --> 00:11:11,375 Os ruins. 165 00:11:13,375 --> 00:11:14,791 Lembranças ruins. 166 00:11:16,166 --> 00:11:18,833 A história é pesada aqui. 167 00:11:18,958 --> 00:11:20,041 É muito pesado. 168 00:11:22,000 --> 00:11:24,541 O que está acontecendo O que está acontecendo aqui que faz com que isso...? 169 00:11:25,916 --> 00:11:29,000 Posso lhe dizer por que escrevi essa carta? 170 00:11:31,000 --> 00:11:32,083 Por favor. 171 00:11:33,916 --> 00:11:34,541 Continue. 172 00:11:34,666 --> 00:11:35,666 Está bem. 173 00:11:39,291 --> 00:11:40,708 Há cerca de um mês, 174 00:11:44,875 --> 00:11:46,125 um amigo meu, 175 00:11:48,166 --> 00:11:51,166 uma amiga querida, Tina Delgado, 176 00:11:53,125 --> 00:11:55,375 ela ficou desaparecida por cerca de uma semana. 177 00:11:55,500 --> 00:11:56,375 Na época, eu não sabia disso, 178 00:11:56,500 --> 00:11:59,250 mas acho que ela estava envolvida 179 00:11:59,375 --> 00:12:01,666 com algumas pessoas muito ruins, 180 00:12:01,791 --> 00:12:04,458 e descobrimos 181 00:12:06,708 --> 00:12:09,166 que foi isso que a matou. 182 00:12:11,541 --> 00:12:15,458 E eu sei disso em um determinado momento, 183 00:12:15,583 --> 00:12:19,750 que poderia facilmente ter sido poderia ter sido eu em vez dela. 184 00:12:19,875 --> 00:12:20,916 Então... 185 00:12:22,541 --> 00:12:23,541 Desculpe. 186 00:12:28,750 --> 00:12:29,833 Eu sinto muito. 187 00:12:30,958 --> 00:12:32,875 Sinto muito. 188 00:12:33,000 --> 00:12:36,875 Sinto muito por tudo que fiz você passar. 189 00:12:38,333 --> 00:12:40,708 E eu queria ser o tipo de pessoa 190 00:12:42,041 --> 00:12:43,958 que fez a coisa decente. 191 00:12:44,083 --> 00:12:47,250 E é por isso que eu lhe enviei essa carta, 192 00:12:47,375 --> 00:12:50,750 porque eu quero fazer tudo certo com você. 193 00:12:50,875 --> 00:12:53,458 Quero fazer as coisas direito com você. 194 00:12:55,083 --> 00:12:56,833 Sam, você acha que que você é essa pessoa agora? 195 00:12:56,958 --> 00:12:57,958 Sim. 196 00:13:00,375 --> 00:13:02,666 Acho que agora estou. 197 00:13:02,791 --> 00:13:03,958 O que mudou? 198 00:13:04,083 --> 00:13:05,833 O que mudou para você? 199 00:13:05,958 --> 00:13:07,625 Fiquei limpo. 200 00:13:11,583 --> 00:13:14,791 E consegui um emprego, um emprego estável estável, 201 00:13:14,916 --> 00:13:16,458 e uma comunidade. 202 00:13:17,750 --> 00:13:19,041 Fazendo o quê? 203 00:13:20,166 --> 00:13:23,916 Material administrativo, apenas em este 204 00:13:24,041 --> 00:13:26,750 organização comunitária que administra uma clínica de reabilitação, 205 00:13:26,875 --> 00:13:29,791 e às vezes eles me pedem para 206 00:13:29,916 --> 00:13:33,708 conversar com as pessoas sobre o que eu passei. 207 00:13:33,833 --> 00:13:35,750 O que você diz a eles? 208 00:13:35,875 --> 00:13:40,666 Só que eu sei como é difícil, 209 00:13:42,625 --> 00:13:46,458 porque já passei por isso e e saí do outro lado, 210 00:13:46,583 --> 00:13:50,791 e... eles sempre têm alguém cuidando deles. 211 00:13:52,250 --> 00:13:54,666 Você costuma dizer que você costumava enviar 212 00:13:54,791 --> 00:13:57,250 sua filha para as clínicas para marcar gols para você? 213 00:14:00,166 --> 00:14:03,041 Ou que quando ela pegava um pouco para para si mesma, 214 00:14:03,166 --> 00:14:05,583 você não se importou o suficiente para impedi-la ela? 215 00:14:13,541 --> 00:14:16,041 Nunca tivemos uma chance, não é mesmo? 216 00:14:21,041 --> 00:14:21,791 Desculpe. 217 00:14:21,916 --> 00:14:23,750 Nunca tivemos uma chance. 218 00:14:38,291 --> 00:14:39,041 Posso tirar isso? 219 00:14:39,166 --> 00:14:40,458 Sim, tire-o. 220 00:14:42,333 --> 00:14:44,000 Não sei como tirar isso? 221 00:14:44,125 --> 00:14:45,125 Não tem problema. 222 00:14:47,291 --> 00:14:48,416 Obrigado, senhor 223 00:14:53,458 --> 00:14:55,208 Você cuida dela, certo? 224 00:14:56,791 --> 00:14:58,958 Ela é uma pessoa difícil sua filha. 225 00:15:06,916 --> 00:15:08,333 Você está bem? 226 00:15:09,333 --> 00:15:10,958 Você pode parar, por favor? 227 00:15:12,166 --> 00:15:14,000 Provavelmente deveríamos comprar isso, Em. 228 00:15:15,125 --> 00:15:16,125 Olá. 229 00:15:20,291 --> 00:15:23,458 Sinto muito, sinto muito mesmo. 230 00:15:27,666 --> 00:15:30,500 Talvez você possa ir à clínica amanhã 231 00:15:30,625 --> 00:15:32,666 para ver o que eu faço, certo? 232 00:15:32,791 --> 00:15:35,125 Pode fazer você se sentir melhor sobre tudo isso. 233 00:15:36,375 --> 00:15:38,000 Está bem. 234 00:15:38,125 --> 00:15:38,916 Está bem, está bem. 235 00:15:39,041 --> 00:15:39,916 Sim? 236 00:15:40,041 --> 00:15:41,333 Sim. 237 00:15:41,458 --> 00:15:43,250 Está bem, está bem. 238 00:15:46,875 --> 00:15:48,708 Tudo bem, tudo bem. 239 00:15:53,791 --> 00:15:55,833 Você está bem? 240 00:15:55,958 --> 00:15:56,958 Você consegue cortar? 241 00:16:00,750 --> 00:16:03,333 Olhe, eu desculpe. Tudo bem? É que, 242 00:16:03,458 --> 00:16:05,416 Eu vi um momento real, sabe? 243 00:16:12,041 --> 00:16:14,208 Você não precisa ficar com vergonha comigo. 244 00:16:21,125 --> 00:16:23,208 Amanhã, devemos ainda conseguir aquele rolo B 245 00:16:23,333 --> 00:16:25,708 e essas entrevistas antes de entrarmos entrar. 246 00:16:25,833 --> 00:16:27,708 Sim, sim, claro, com certeza. 247 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 Foda-se. 248 00:16:37,791 --> 00:16:39,041 Eu exagerei. 249 00:16:40,041 --> 00:16:41,041 Eu sinto muito. 250 00:16:42,416 --> 00:16:43,666 Falei com Sam. 251 00:16:43,791 --> 00:16:45,958 Não há nada de novo, como eu esperava. 252 00:16:47,833 --> 00:16:49,113 Você disse que vir aqui não seria 253 00:16:49,208 --> 00:16:50,875 um problema se eu não o fizesse um, 254 00:16:51,000 --> 00:16:53,708 mas é difícil estar de volta. 255 00:16:55,416 --> 00:16:57,000 É mais difícil do que eu pensava. 256 00:16:58,958 --> 00:17:01,041 Eu só queria dizer isso para o registro. 257 00:17:10,375 --> 00:17:12,916 Sim, vai ficar incrível. 258 00:17:13,041 --> 00:17:15,583 Legal, legal. Deixe-me Vou checar uma coisa. 259 00:17:16,750 --> 00:17:19,333 Ei, desculpe pela noite passada. 260 00:17:20,750 --> 00:17:22,791 Era muita coisa pesada de uma só vez, sabe? 261 00:17:25,125 --> 00:17:28,333 Ei, você sabe aquela merda que ela estava dizendo sobre a amiga dela, 262 00:17:29,666 --> 00:17:32,208 sobre como poderia poderia ter sido ela, sabe? 263 00:17:32,333 --> 00:17:33,333 Sim. 264 00:17:34,458 --> 00:17:35,916 Essa merda me atingiu, cara. 265 00:17:39,083 --> 00:17:40,083 Meu pai, 266 00:17:42,333 --> 00:17:43,583 ele é apenas um viciado, cara, 267 00:17:44,625 --> 00:17:45,958 e um maldito drogado 268 00:17:47,041 --> 00:17:50,541 Meu irmão acabou de se envolver 269 00:17:50,666 --> 00:17:52,416 em uma gangue muito cedo, 270 00:17:53,666 --> 00:17:56,416 e eu também, sabe? 271 00:17:56,541 --> 00:17:58,833 Eu nem sequer pensei sobre isso, cara. Foi só, 272 00:18:00,500 --> 00:18:01,958 Foi exatamente o que você fez. 273 00:18:03,541 --> 00:18:06,416 Mas eu tinha uma tia. 274 00:18:07,791 --> 00:18:09,416 Ela ficava de olho, você sabe, 275 00:18:09,541 --> 00:18:10,601 me dê um lugar para dormir todos os dias 276 00:18:10,625 --> 00:18:12,375 de vez em quando, se eu precisasse. 277 00:18:14,833 --> 00:18:17,041 E eu tinha um professor. 278 00:18:19,875 --> 00:18:22,416 Ela me disse que achava que eu era talentoso 279 00:18:24,000 --> 00:18:25,041 Você sabe? 280 00:18:26,458 --> 00:18:28,166 E foi isso, cara. 281 00:18:28,291 --> 00:18:30,166 Essa foi a diferença, você sabe? 282 00:18:33,416 --> 00:18:34,916 Consegui sair por causa dela, 283 00:18:38,833 --> 00:18:40,666 e eu não era um santo, você sabe, 284 00:18:40,791 --> 00:18:42,416 não de forma alguma, mas... 285 00:18:43,791 --> 00:18:45,416 E a vida era difícil, 286 00:18:48,208 --> 00:18:51,000 Mas não estou na prisão, como meu irmão, 287 00:18:52,791 --> 00:18:55,416 e não estou na porra do chão como meu pai. 288 00:18:58,291 --> 00:19:01,083 Acho que você deveria dar a si mesmo um pouco mais de crédito. 289 00:19:01,208 --> 00:19:01,958 Ah, sim? 290 00:19:02,083 --> 00:19:03,083 Sim. 291 00:19:05,541 --> 00:19:07,392 Quero dizer, você tinha todas aquelas pessoas para apoiá-lo, 292 00:19:07,416 --> 00:19:10,500 mas foi você quem fez as boas escolhas. 293 00:19:10,625 --> 00:19:11,916 Sim, bem, 294 00:19:12,041 --> 00:19:14,500 A situação poderia ter sido bem diferente muito rapidamente, 295 00:19:14,625 --> 00:19:16,458 se não fosse por essas mulheres... 296 00:19:16,583 --> 00:19:17,458 Sim. 297 00:19:17,583 --> 00:19:18,875 Sim. 298 00:19:19,000 --> 00:19:21,166 Eu não tinha ninguém. 299 00:19:21,291 --> 00:19:24,291 Na verdade, eu mesmo denunciei Sam. 300 00:19:26,000 --> 00:19:28,208 Escolha que uma mulher adulta não poderia fazer. 301 00:19:32,250 --> 00:19:35,333 Bem, nem todo mundo tem tem bolas tão grandes, cara. 302 00:19:38,791 --> 00:19:40,875 Você está bem? 303 00:19:41,000 --> 00:19:41,625 Sim, sim, 304 00:19:41,750 --> 00:19:43,416 Sim, sim. 305 00:19:43,541 --> 00:19:45,208 Tudo bem. 306 00:19:45,333 --> 00:19:49,625 Se você não estiver bem, você me diga. 307 00:19:49,750 --> 00:19:50,750 Uh? 308 00:19:51,583 --> 00:19:52,583 Mhm. 309 00:19:54,458 --> 00:19:55,458 Eu o farei. 310 00:19:58,166 --> 00:19:59,166 Ouça. 311 00:20:00,375 --> 00:20:02,958 É melhor você usar isso, certo? 312 00:20:03,083 --> 00:20:05,333 Porque esse lapso de tempo é lindo. 313 00:20:05,458 --> 00:20:08,416 E se você não cortar vou ficar com pena. 314 00:20:11,625 --> 00:20:13,625 Você quer se sentar novamente quando chegarmos lá? 315 00:20:13,750 --> 00:20:16,166 Não, acho que devemos deixar que ela nos leve por aí. 316 00:20:18,125 --> 00:20:19,958 Isso passa pelo cemitério. 317 00:20:20,083 --> 00:20:21,083 Então, sua mãe... 318 00:20:25,916 --> 00:20:28,083 Bom, estamos bem? 319 00:20:41,458 --> 00:20:42,458 Como? 320 00:20:43,875 --> 00:20:45,833 Olá, estamos aqui para ver a Samantha Wyland- 321 00:20:45,958 --> 00:20:48,875 Desculpe-me, posso ajudá-lo? 322 00:20:49,000 --> 00:20:50,958 Sim, nos disseram para conhecer Samantha Wyland. 323 00:20:51,083 --> 00:20:53,666 Sim, mas você não pode ter isso ligado aqui. 324 00:20:54,791 --> 00:20:55,791 Desculpe. 325 00:20:56,791 --> 00:20:57,666 Está desligado? 326 00:20:57,791 --> 00:20:59,208 Sim, senhora. 327 00:20:59,333 --> 00:21:00,208 Você está aqui para ver o Sam? 328 00:21:00,333 --> 00:21:02,500 Sim, sou filha dela. 329 00:21:02,625 --> 00:21:03,625 Sua filha? 330 00:21:04,875 --> 00:21:09,208 Oh, parece que ela ligou ligou esta manhã. 331 00:21:09,333 --> 00:21:11,791 Ela lhe disse para encontrá-la aqui? 332 00:21:11,916 --> 00:21:14,083 Sim, mas isso foi ontem à noite. 333 00:21:14,208 --> 00:21:16,250 Não consegui entrar em contato entrar em contato com ela hoje. 334 00:21:16,375 --> 00:21:18,083 Então você está visitando de fora da cidade? 335 00:21:19,375 --> 00:21:21,458 Mais ou menos, eu... hum... 336 00:21:21,583 --> 00:21:23,333 Estamos aqui fazendo um documentário 337 00:21:23,458 --> 00:21:25,583 sobre minha mãe e eu nos reconectarmos. 338 00:21:25,708 --> 00:21:27,666 Na verdade, sou daqui originalmente. 339 00:21:27,791 --> 00:21:30,291 Eu morei aqui com o Sam até meus 13 anos. 340 00:21:30,416 --> 00:21:32,750 Oh, eu me sinto mal. 341 00:21:32,875 --> 00:21:36,125 Eu não sabia que ela tinha uma filha. 342 00:21:36,250 --> 00:21:38,375 Já que estamos aqui, eu queria saber 343 00:21:38,500 --> 00:21:41,166 se talvez pudéssemos entrevistá-lo. 344 00:21:43,916 --> 00:21:45,809 Gostaria muito de ouvir suas sua opinião sobre o trabalho de minha mãe aqui. 345 00:21:45,833 --> 00:21:47,000 Microfone sem fio, certo? 346 00:21:47,125 --> 00:21:48,458 Sim. 347 00:21:48,583 --> 00:21:49,750 Está bem. 348 00:21:49,875 --> 00:21:51,125 Oh, você se importa se eu for? 349 00:21:51,250 --> 00:21:52,000 Não, não. 350 00:21:52,125 --> 00:21:53,208 Sim. 351 00:21:53,333 --> 00:21:54,333 Tudo bem. 352 00:21:56,583 --> 00:21:59,375 Muito bem, se pudermos começar com 353 00:21:59,500 --> 00:22:01,875 seu nome e seu cargo aqui. 354 00:22:02,000 --> 00:22:03,625 Meu nome é Ana Stuart, 355 00:22:03,750 --> 00:22:07,791 e eu sou o diretor do programa de serviços de reabilitação 356 00:22:07,916 --> 00:22:11,583 aqui no Hooper Center em Las Cruces, Novo México. 357 00:22:11,708 --> 00:22:15,000 E você pode entrar em entrar em detalhes sobre seu trabalho? 358 00:22:15,125 --> 00:22:16,708 Claro. 359 00:22:16,833 --> 00:22:20,416 O Hooper Center é um campus de organizações sem fins lucrativos, 360 00:22:20,541 --> 00:22:22,791 e todos eles trabalham juntos para fornecer 361 00:22:22,916 --> 00:22:26,125 uma gama de serviços para os sem moradia 362 00:22:26,250 --> 00:22:29,416 e populações vulneráveis do condado de Doña Ana. 363 00:22:29,541 --> 00:22:30,916 Como você os ajuda? 364 00:22:31,041 --> 00:22:34,250 Oferecemos suporte para aqueles que estão enfrentando dificuldades 365 00:22:34,375 --> 00:22:37,708 com dependência e ou desafios de saúde mental. 366 00:22:39,083 --> 00:22:40,708 Sabe, acabei de descobrir isso recentemente 367 00:22:40,833 --> 00:22:43,750 que havia um sanatório aqui, 368 00:22:43,875 --> 00:22:45,458 como nos velhos tempos, como para sempre. 369 00:22:45,583 --> 00:22:47,416 Ela foi simplesmente demolida como nos anos sessenta. 370 00:22:47,541 --> 00:22:49,708 Você quer dizer, como um hospital psiquiátrico? 371 00:22:52,083 --> 00:22:56,166 Acho que o que eu quis dizer é que já houve pessoas aqui 372 00:22:56,291 --> 00:23:00,416 tentando ajudar as pessoas por um longo tempo. 373 00:23:00,541 --> 00:23:05,041 Posso ver as pessoas se transformarem em líderes, 374 00:23:06,250 --> 00:23:10,833 que então se ajudam a si mesmos, e intervêm 375 00:23:10,958 --> 00:23:13,208 e ajudar os outros. 376 00:23:14,291 --> 00:23:16,708 Eu vi sua mãe fazer isso. 377 00:23:16,833 --> 00:23:18,791 Ela mencionou algo, sim. 378 00:23:18,916 --> 00:23:21,125 Ela fez um trabalho muito bom aqui. 379 00:23:21,250 --> 00:23:23,708 E você poderia Poderia me falar mais sobre isso? 380 00:23:23,833 --> 00:23:26,000 Oh, eu realmente tenho que ir agora. 381 00:23:26,125 --> 00:23:27,208 Sinto muito. 382 00:23:27,333 --> 00:23:29,625 Foi ótimo, muito obrigado. 383 00:23:29,750 --> 00:23:31,916 Ouça, você vai ficar ficar aqui por alguns dias? 384 00:23:32,041 --> 00:23:34,166 Bem, por que você não liga para lá? 385 00:23:34,291 --> 00:23:36,625 marque uma reunião e nós e lhe mostraremos o campus. 386 00:23:36,750 --> 00:23:37,791 Você gostaria disso? 387 00:23:37,916 --> 00:23:40,375 Na verdade, você você acha que há alguém 388 00:23:40,500 --> 00:23:44,041 outra pessoa com quem poderíamos conversar Neste momento, quem conhece o Sam? 389 00:23:44,166 --> 00:23:46,500 Desculpe-me, Ana, você se importa se eu? 390 00:23:46,625 --> 00:23:47,500 Não, é claro. 391 00:23:47,625 --> 00:23:48,750 Ajude a si mesmo. 392 00:23:48,875 --> 00:23:51,958 Tente o acampamento nos fundos, ela conhece alguns deles. 393 00:23:52,083 --> 00:23:53,791 Muito obrigado, Ana. 394 00:23:59,875 --> 00:24:01,875 Você conseguiu entrar em contato com ela? 395 00:24:02,000 --> 00:24:03,875 Não, continuo recebendo mensagens de voz. 396 00:24:09,416 --> 00:24:10,791 É um documentário. 397 00:24:10,916 --> 00:24:12,958 Gostaria de participar, Sr., uh? 398 00:24:13,083 --> 00:24:14,083 Vermelho. 399 00:24:14,125 --> 00:24:15,625 Vermelho. 400 00:24:15,750 --> 00:24:17,434 Irmão, só precisamos que você se posicione exatamente nessa marca. 401 00:24:17,458 --> 00:24:19,333 E depois é só ter uma conversa 402 00:24:19,458 --> 00:24:21,208 com a adorável jovem. 403 00:24:21,333 --> 00:24:22,458 Está bem. 404 00:24:22,583 --> 00:24:24,333 Conjunto de câmeras. 405 00:24:24,458 --> 00:24:27,000 Oi Jennifer, obrigado por fazer isso. 406 00:24:27,125 --> 00:24:29,833 Então, por que não me diz seu nome e de onde você é. 407 00:24:29,958 --> 00:24:32,333 Meu nome é Jennifer Anderson, 408 00:24:32,458 --> 00:24:34,875 e eu sou de, eu sou de, 409 00:24:35,000 --> 00:24:36,416 Eu nasci em Silver City, 410 00:24:36,541 --> 00:24:39,875 mas já morei em muitos lugares diferentes 411 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 e lares adotivos e hospitais. 412 00:24:43,125 --> 00:24:43,916 Charlene Garrick, 413 00:24:44,041 --> 00:24:46,125 e sou de Salt Lake, Utah. 414 00:24:46,250 --> 00:24:47,291 De Maui. 415 00:24:47,416 --> 00:24:48,166 Maui? 416 00:24:48,291 --> 00:24:49,000 Havaí, sério? 417 00:24:49,125 --> 00:24:50,833 Sou de Salt Lake City, Utah. 418 00:24:50,958 --> 00:24:52,250 Você conhece Sam Wyland? 419 00:24:52,375 --> 00:24:53,958 quem trabalha aqui na Hooper Center? 420 00:24:54,958 --> 00:24:55,750 Não tenho. 421 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 Está bem. 422 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 Sim, eu conheço o Sam. 423 00:24:58,291 --> 00:24:59,125 Oh. 424 00:24:59,250 --> 00:25:00,333 O Sam é ótimo. 425 00:25:00,458 --> 00:25:01,583 Ela é muito forte. 426 00:25:01,708 --> 00:25:02,458 Sim? 427 00:25:02,583 --> 00:25:03,583 Mas ela também é, você sabe, 428 00:25:03,625 --> 00:25:05,500 muito prestativo e muito simpático. 429 00:25:05,625 --> 00:25:06,416 Ela é uma boa pessoa. 430 00:25:06,541 --> 00:25:07,750 Ela ajuda aqui. 431 00:25:07,875 --> 00:25:08,875 Sim. 432 00:25:09,000 --> 00:25:10,666 E ela acabou de me dizer que 433 00:25:10,791 --> 00:25:12,750 perdeu um amigo recentemente por causa da violência, 434 00:25:12,875 --> 00:25:15,833 e eu estava curioso, você se sente seguro aqui? 435 00:25:15,958 --> 00:25:19,125 Às vezes, vejo violência que nunca vi no Havaí. 436 00:25:19,250 --> 00:25:20,726 Quero dizer, você ouve todas essas histórias, 437 00:25:20,750 --> 00:25:22,625 pessoas sendo sequestradas e coisas do gênero, sabe? 438 00:25:22,750 --> 00:25:26,625 Há duas semanas, ouvi dizer que uma garota era como, 439 00:25:26,750 --> 00:25:28,250 do, você sabe, 440 00:25:28,375 --> 00:25:30,666 até a garganta. 441 00:25:30,791 --> 00:25:32,875 Foi muito louco. 442 00:25:33,000 --> 00:25:34,040 Por exemplo, eu estava pensando, 443 00:25:34,125 --> 00:25:35,916 E se esse fosse meu amigo? 444 00:25:36,041 --> 00:25:37,201 Poderia ter sido meu amigo. 445 00:25:37,291 --> 00:25:39,500 E se fosse um de meus amigos? 446 00:25:39,625 --> 00:25:42,000 É algo muito difícil de enfrentar. 447 00:25:42,125 --> 00:25:46,208 Por exemplo, estou cronicamente sem-teto por 10 anos, 448 00:25:46,333 --> 00:25:49,041 e, por isso, perdi muitas pessoas. 449 00:25:49,166 --> 00:25:51,666 Fico um pouco assustado, 450 00:25:51,791 --> 00:25:54,208 porque há um cara que costumava me seguir por aí. 451 00:25:54,333 --> 00:25:55,041 O que você acha de 452 00:25:55,166 --> 00:25:57,208 as pessoas aqui em Las Cruces? 453 00:25:57,333 --> 00:26:01,666 Eles fingem, mas não podem se esconder de mim. 454 00:26:01,791 --> 00:26:05,041 E eles não podem se esconder de Jesus, não por muito mais tempo. 455 00:26:08,166 --> 00:26:09,833 Muito obrigado, Red. 456 00:26:09,958 --> 00:26:11,125 Foi isso? 457 00:26:11,250 --> 00:26:12,958 Obrigado, senhor. 458 00:26:17,375 --> 00:26:18,625 Homem de Las Cruces. 459 00:26:23,958 --> 00:26:27,125 Você tem medo de ter uma recaída? 460 00:26:27,250 --> 00:26:28,250 Eu não sei. 461 00:26:28,291 --> 00:26:29,708 Vamos ver se ela está em casa. 462 00:26:51,083 --> 00:26:52,125 Está aberto. 463 00:26:53,208 --> 00:26:54,208 Olá? 464 00:27:00,250 --> 00:27:01,250 Olá? 465 00:27:06,250 --> 00:27:07,250 Sam? 466 00:27:10,166 --> 00:27:12,333 Você verifica a sala de estar, e eu verifico os quartos. 467 00:27:12,458 --> 00:27:13,583 Sim, claro. 468 00:27:27,458 --> 00:27:29,375 Ei, Em, alguma coisa? 469 00:27:29,500 --> 00:27:30,833 Ela não está aqui. 470 00:27:30,958 --> 00:27:32,083 Está bem. 471 00:27:47,250 --> 00:27:48,250 Ei, Em! 472 00:27:48,333 --> 00:27:49,708 Em, venha aqui bem rápido. 473 00:27:49,833 --> 00:27:50,833 Está bem. 474 00:27:52,333 --> 00:27:53,875 O quê? 475 00:27:54,000 --> 00:27:56,125 Dê uma olhada nessa prateleira. 476 00:27:56,250 --> 00:27:57,916 Não havia uma foto lá ontem? 477 00:27:59,166 --> 00:28:01,125 Sim, havia. 478 00:28:01,250 --> 00:28:02,375 Vamos verificar a filmagem. 479 00:28:07,041 --> 00:28:08,041 É isso aí. 480 00:28:14,750 --> 00:28:15,875 Espere, veja. 481 00:28:20,250 --> 00:28:21,458 Oh, meu Deus. 482 00:28:27,041 --> 00:28:28,541 Você conhece algum desses caras? 483 00:28:28,666 --> 00:28:31,250 Não, mas acho que essa é a Tina, 484 00:28:31,375 --> 00:28:32,750 aquele que morreu. 485 00:28:32,875 --> 00:28:34,309 Por que diabos ela o queimaria daquele jeito? 486 00:28:34,333 --> 00:28:35,750 Essa é uma boa pergunta. 487 00:28:40,083 --> 00:28:41,833 Hi. 488 00:28:41,958 --> 00:28:42,958 Hi. 489 00:28:48,125 --> 00:28:49,708 Você cuida bem dela? 490 00:28:51,458 --> 00:28:53,458 Ela é uma pessoa difícil sua filha. 491 00:28:58,500 --> 00:29:01,208 Talvez você possa ir à clínica amanhã 492 00:29:01,333 --> 00:29:03,250 para ver o que eu faço? 493 00:29:03,375 --> 00:29:05,708 Isso pode fazer você se sentir melhor sobre tudo isso. 494 00:29:05,833 --> 00:29:08,333 Está procurando por pistas? 495 00:29:08,458 --> 00:29:09,458 Hmm. 496 00:29:09,583 --> 00:29:10,583 Certo, sim. 497 00:29:13,000 --> 00:29:14,666 Talvez ela só precise de tempo. 498 00:29:16,208 --> 00:29:17,458 Ela vai aparecer. 499 00:29:18,875 --> 00:29:21,583 Temos algumas coisas muito boas Já temos coisas muito boas, certo? 500 00:29:21,708 --> 00:29:23,333 O quê? 501 00:29:23,458 --> 00:29:24,291 Sim? 502 00:29:24,416 --> 00:29:26,458 Uh-oh, ela gosta! 503 00:29:27,458 --> 00:29:28,916 Oh, uau. 504 00:29:29,041 --> 00:29:31,166 Ei, então você está feliz por ter contratado esse garoto? 505 00:29:31,291 --> 00:29:32,458 Você pode cortar. 506 00:29:32,583 --> 00:29:35,416 Muito bem, isso é mágico hora B. 507 00:29:40,916 --> 00:29:42,250 É muito assustador. 508 00:29:43,583 --> 00:29:45,458 Muito bem, vamos aliviar o clima um pouco, 509 00:29:45,583 --> 00:29:48,916 fazer um pequeno tour pelo nosso adorável motel. 510 00:29:50,000 --> 00:29:52,125 É aqui que estamos hospedados. 511 00:29:52,250 --> 00:29:54,083 Primeiro, temos, bem, 512 00:29:54,208 --> 00:29:57,333 é onde os ácaros da cama Provavelmente, os ácaros vivem. 513 00:29:57,458 --> 00:29:58,750 Então é isso. 514 00:30:01,166 --> 00:30:03,666 Esse é o fogão de um queimador. 515 00:30:03,791 --> 00:30:05,500 Quem é aquele cara bonito? 516 00:30:07,333 --> 00:30:08,791 Está bem. 517 00:30:08,916 --> 00:30:10,036 Vocês não me veem com frequência. 518 00:30:10,083 --> 00:30:11,083 Estou aqui, eu juro. 519 00:30:12,250 --> 00:30:13,500 Aqui está. 520 00:30:15,000 --> 00:30:19,375 E depois temos o banheiro no qual eu me recuso a entrar. 521 00:30:21,875 --> 00:30:23,625 Operação de contrabando de pessoas... 522 00:30:23,750 --> 00:30:27,666 Esta é a TV, você tem dois canais. 523 00:30:27,791 --> 00:30:32,500 E esta é a nossa feia base de operações. 524 00:30:35,458 --> 00:30:36,833 Nosso líder destemido. 525 00:30:39,083 --> 00:30:40,083 O que está fazendo? 526 00:30:44,250 --> 00:30:45,625 Você está preocupado com o fato de ela ter sido beliscada? 527 00:30:50,250 --> 00:30:51,375 Estou apenas olhando. 528 00:30:55,500 --> 00:30:57,166 Vou tentar ligar para o celular dela mais uma vez. 529 00:30:57,291 --> 00:30:58,333 Sim, faça isso. 530 00:31:09,250 --> 00:31:10,500 Nada? 531 00:31:12,083 --> 00:31:13,458 Ei, estou louco? 532 00:31:15,750 --> 00:31:18,041 Esse é o mesmo lugar da foto de sua mãe, certo? foto de sua mãe, certo? 533 00:31:22,416 --> 00:31:23,083 É isso aí. 534 00:31:23,208 --> 00:31:23,916 Certo? 535 00:31:24,041 --> 00:31:25,041 Sim. 536 00:31:45,291 --> 00:31:46,625 Ei! 537 00:31:46,750 --> 00:31:48,125 Ei, com licença. 538 00:31:49,708 --> 00:31:50,767 Que diabos está fazendo? 539 00:31:50,791 --> 00:31:51,833 Desculpe-me, o quê? 540 00:31:51,958 --> 00:31:53,041 Não é possível filmar aqui. 541 00:31:53,166 --> 00:31:54,500 Oh, eu não sabia... 542 00:31:54,625 --> 00:31:55,958 Ok, saia. 543 00:31:56,083 --> 00:31:57,333 Desligue essa coisa 544 00:31:57,458 --> 00:31:59,333 Não toque na a câmera, por favor, relaxe. 545 00:31:59,458 --> 00:32:00,291 Desligue-o e saia daqui. 546 00:32:00,416 --> 00:32:01,416 Está bem. 547 00:32:01,458 --> 00:32:02,166 Quer que eu o expulse? 548 00:32:02,291 --> 00:32:04,500 Qual é o problema? 549 00:32:05,583 --> 00:32:07,125 Não é possível filmar aqui. 550 00:32:07,250 --> 00:32:08,958 Preciso verificar com Isaac primeiro. 551 00:32:09,083 --> 00:32:10,958 Muito bem, quem é Isaac? 552 00:32:11,083 --> 00:32:12,708 Ele é meu marido, ele é o proprietário. 553 00:32:12,833 --> 00:32:14,416 Ele está aqui? 554 00:32:14,541 --> 00:32:17,083 Não, mas ele voltará amanhã. 555 00:32:17,208 --> 00:32:19,333 Ótimo, vamos conversar com ele amanhã. 556 00:32:19,458 --> 00:32:21,291 Você é amigo de Sam Wyland? 557 00:32:21,416 --> 00:32:22,583 Sim. 558 00:32:24,666 --> 00:32:27,291 Você a tem visto por aí ultimamente? 559 00:32:27,416 --> 00:32:28,708 Ela esteve aqui na semana passada. 560 00:32:30,208 --> 00:32:31,375 Você a viu desde então? 561 00:32:33,250 --> 00:32:34,250 Não. 562 00:32:36,708 --> 00:32:39,041 Agradecemos seu tempo, obrigado. 563 00:32:42,333 --> 00:32:43,541 Ela estava na foto de Sam 564 00:32:43,666 --> 00:32:45,250 Aquela maldita Karen? 565 00:32:45,375 --> 00:32:46,458 Sim. 566 00:32:49,375 --> 00:32:50,809 E se ela estivesse agindo de forma muito louca 567 00:32:50,833 --> 00:32:51,934 porque ela sabe alguma coisa sobre Sam 568 00:32:51,958 --> 00:32:53,166 ela não quer que você saiba? 569 00:32:53,291 --> 00:32:54,291 Como o quê? 570 00:32:54,375 --> 00:32:55,166 Não sei, como se ela tivesse ido 571 00:32:55,291 --> 00:32:56,708 em uma maldita bebedeira ou ou algo do gênero. 572 00:32:59,083 --> 00:33:00,625 O que está acontecendo? 573 00:33:00,750 --> 00:33:02,041 Está sentindo esse cheiro? 574 00:33:04,125 --> 00:33:05,208 Cheirar o quê? 575 00:33:07,791 --> 00:33:09,458 Está vindo daqui. 576 00:33:20,833 --> 00:33:22,750 Oh, Jesus, porra! 577 00:33:22,875 --> 00:33:24,458 Isso é muito desagradável, cara. 578 00:33:24,583 --> 00:33:25,833 Isso é muito desagradável. 579 00:33:43,708 --> 00:33:44,458 O quê? 580 00:33:44,583 --> 00:33:46,458 Não posso. 581 00:33:46,583 --> 00:33:47,791 Que porra é essa? 582 00:33:49,083 --> 00:33:50,708 Que merda é essa? 583 00:33:52,791 --> 00:33:54,458 Senhor, não sei o que dizer para o senhor. 584 00:33:54,583 --> 00:33:56,750 O que você quer que eu diga? 585 00:33:56,875 --> 00:33:58,017 Não se arme em esperto comigo, filho. 586 00:33:58,041 --> 00:33:59,833 Ouça, não estou tentando ser esperto com você, 587 00:33:59,958 --> 00:34:00,976 Cara, estou cansado, porra... 588 00:34:01,000 --> 00:34:01,666 Cara, não estou nem aí. 589 00:34:01,791 --> 00:34:03,416 Apenas levante sua manga, filho. 590 00:34:07,791 --> 00:34:08,875 O outro. 591 00:34:10,958 --> 00:34:12,000 Sim, claro. 592 00:34:13,041 --> 00:34:14,375 Feliz? 593 00:34:14,500 --> 00:34:15,700 Vou remover essa porcaria. 594 00:34:15,750 --> 00:34:17,916 É isso mesmo, hein? 595 00:34:18,041 --> 00:34:19,916 Você continua com a mesma história? 596 00:34:20,041 --> 00:34:21,392 Não há nenhuma história para Eu tenho que me ater a ela, cara! 597 00:34:21,416 --> 00:34:22,750 Você não sabe nada sobre 598 00:34:22,875 --> 00:34:24,250 o Carniceros atingiu duas noites atrás? há duas noites? 599 00:34:24,375 --> 00:34:25,958 Estamos aqui de Los Angeles. 600 00:34:26,083 --> 00:34:28,541 Viemos aqui para fazer um maldito filme, ok? 601 00:34:28,666 --> 00:34:30,476 Não sei nada sobre nenhuma dessas outras coisas. 602 00:34:30,500 --> 00:34:32,250 Voltamos e encontramos um maldito cabeça de porco 603 00:34:32,375 --> 00:34:34,041 na porra do nosso banheiro, e é isso. 604 00:34:38,125 --> 00:34:39,416 Qualquer coisa, nada? 605 00:34:43,125 --> 00:34:45,833 Não temos nada disponível. 606 00:34:49,000 --> 00:34:50,583 Está bem. 607 00:34:50,708 --> 00:34:53,708 Vamos ter que encontrar outro lugar para ficar esta noite. 608 00:34:53,833 --> 00:34:55,416 Sim, está tudo bem. 609 00:34:57,291 --> 00:34:58,125 Você está bem? 610 00:34:58,250 --> 00:34:59,291 Sim, estou bem. 611 00:35:02,958 --> 00:35:04,625 Ana! 612 00:35:04,750 --> 00:35:06,583 Não ultrapasse as pessoas no escuro. 613 00:35:06,708 --> 00:35:08,000 Sinto muito. 614 00:35:08,125 --> 00:35:09,416 Está tudo bem? 615 00:35:10,708 --> 00:35:12,291 Você conhece Los Carniceros? 616 00:35:14,166 --> 00:35:17,333 Eles disseram que acham que foi essa gangue que deixou o porco? 617 00:35:17,458 --> 00:35:19,666 Sim, é uma tática de intimidação. 618 00:35:19,791 --> 00:35:22,000 Eles são uma gangue local, e estão conectados 619 00:35:22,125 --> 00:35:24,625 com um cartel do outro lado da fronteira. 620 00:35:24,750 --> 00:35:26,041 Muito violento. 621 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 Você acha que Sam estava já esteve envolvido com eles? 622 00:35:31,125 --> 00:35:32,445 Por exemplo, ela mencionou isso para para você? 623 00:35:32,541 --> 00:35:33,333 Não, quero dizer, 624 00:35:33,458 --> 00:35:34,750 Não que eu saiba, não. 625 00:35:35,875 --> 00:35:36,708 Ainda não consegui encontrá-la. 626 00:35:36,833 --> 00:35:37,583 Certo, sim, 627 00:35:37,708 --> 00:35:39,916 você e Danny ficarão aqui esta noite, 628 00:35:40,041 --> 00:35:42,458 e, pela manhã, veremos veremos o que podemos descobrir. 629 00:35:51,666 --> 00:35:52,708 O que é isso? 630 00:35:55,208 --> 00:35:57,333 Foi apenas algo que encontrei no Sam's. 631 00:35:57,458 --> 00:35:59,333 Esqueci que o tinha em meu bolso. 632 00:36:00,333 --> 00:36:02,083 Você sabe o que isso faz? 633 00:36:02,208 --> 00:36:03,458 Ou para que serve? 634 00:36:05,375 --> 00:36:06,500 Não tenho a menor ideia. 635 00:36:09,375 --> 00:36:10,750 Um pouco estranho, não? 636 00:36:15,291 --> 00:36:16,666 Tudo bem, então. 637 00:36:16,791 --> 00:36:18,166 Qual é o plano, chefe? 638 00:36:19,750 --> 00:36:22,125 Acho que deveríamos voltar para a casa de Beth e Isaac 639 00:36:22,250 --> 00:36:24,083 e ver se eles ouviram alguma coisa do Sam. 640 00:36:24,208 --> 00:36:25,791 Sim. 641 00:36:25,916 --> 00:36:28,458 E se eles não tiverem nada de bom a dizer sobre ela? 642 00:36:29,750 --> 00:36:31,541 Acho que é assim mesmo onde a história se passa. 643 00:36:34,541 --> 00:36:35,625 Tudo bem. 644 00:36:37,625 --> 00:36:38,666 Legal, cara. 645 00:36:42,083 --> 00:36:43,083 O quê? 646 00:36:43,958 --> 00:36:44,958 Você concorda com isso? 647 00:36:46,041 --> 00:36:48,791 Essa é uma atualização e tanto, cara. 648 00:36:48,916 --> 00:36:51,333 Não há ratos aqui, há um chuveiro. 649 00:36:51,458 --> 00:36:53,333 Eu gosto disso, cara. 650 00:36:53,458 --> 00:36:55,250 Obrigado, chefe, gracias. 651 00:36:58,583 --> 00:37:01,000 Alguém não nos quer aqui. 652 00:37:01,125 --> 00:37:03,750 Isso, ou é algum tipo de teste. 653 00:37:03,875 --> 00:37:06,416 Não tenho certeza, mas está claro que há 654 00:37:06,541 --> 00:37:09,166 algo está acontecendo além do que Sam me contou. 655 00:37:10,875 --> 00:37:12,476 Não sei por que estou surpreso com isso, mas... 656 00:37:12,500 --> 00:37:15,250 Yo Em, onde você está? 657 00:37:15,375 --> 00:37:16,642 Verei o que Amanhã vou ver o que consigo descobrir. 658 00:37:16,666 --> 00:37:17,666 Você viu a tampa da minha lente? 659 00:37:17,791 --> 00:37:18,833 Sim. 660 00:37:22,750 --> 00:37:25,291 Tipo, o que é mesmo é esse lugar? 661 00:37:25,416 --> 00:37:27,125 Esse não parece ser um lugar 662 00:37:27,250 --> 00:37:29,625 Sam ficava em, como em tudo, 663 00:37:29,750 --> 00:37:32,958 mas não sei, ela sempre me surpreende. 664 00:37:34,500 --> 00:37:35,500 Bem-vindo. 665 00:37:35,541 --> 00:37:36,250 Hi. 666 00:37:36,375 --> 00:37:37,083 Hi. 667 00:37:37,208 --> 00:37:37,875 Este é o Isaac. 668 00:37:38,000 --> 00:37:38,750 Hi. 669 00:37:38,875 --> 00:37:39,750 Hi. 670 00:37:39,875 --> 00:37:41,833 Beth me disse que você está fazendo um filme. 671 00:37:41,958 --> 00:37:44,208 Sim, só queríamos lhe fazer algumas perguntas. 672 00:37:44,333 --> 00:37:45,125 Excelente. 673 00:37:45,250 --> 00:37:47,208 Bem-vindo, é aqui. 674 00:37:47,333 --> 00:37:49,708 -Bom. -Este é meu escritório. 675 00:37:49,833 --> 00:37:51,059 Você quer conversar ali? 676 00:37:51,083 --> 00:37:52,416 Não, aqui está bom. 677 00:37:52,541 --> 00:37:54,333 Só queria fazer algumas perguntas. 678 00:37:54,458 --> 00:37:56,208 Sem problemas, posso falar com você? 679 00:37:56,333 --> 00:37:58,125 Fale comigo, está tudo bem. 680 00:37:58,250 --> 00:37:59,291 Sim, claro. 681 00:37:59,416 --> 00:38:00,666 Conheço o Sam há muito tempo. 682 00:38:04,125 --> 00:38:06,375 Eu queria saber, você se lembra de ter tomado isso? 683 00:38:09,416 --> 00:38:10,416 Sim. 684 00:38:11,958 --> 00:38:14,291 Você sabe por que o Sam iria querer destruí-lo? 685 00:38:16,583 --> 00:38:18,416 O que você quer dizer com isso? 686 00:38:18,541 --> 00:38:19,625 Encontramos a cópia original 687 00:38:19,750 --> 00:38:21,041 queimado em nosso cinzeiro. 688 00:38:23,625 --> 00:38:24,958 Eu realmente não saberia lhe dizer. 689 00:38:27,541 --> 00:38:28,333 O restante das pessoas 690 00:38:28,458 --> 00:38:30,125 nesta foto ainda está por aí? 691 00:38:30,250 --> 00:38:31,375 Todos, exceto Tina. 692 00:38:33,791 --> 00:38:35,541 Sim, Sam falou dela para mim. 693 00:38:35,666 --> 00:38:38,166 Ela disse que foi morta. 694 00:38:38,291 --> 00:38:39,500 Sim, foi terrível. 695 00:38:39,625 --> 00:38:41,875 Isso atingiu Sammy com muita força. 696 00:38:42,000 --> 00:38:42,625 Você sabe onde ela pode estar? 697 00:38:42,750 --> 00:38:43,625 Porque não conseguimos 698 00:38:43,750 --> 00:38:46,291 para entrar em contato com ela há dois dias agora. 699 00:38:48,000 --> 00:38:51,166 Sammy tende a evitar coisas 700 00:38:51,291 --> 00:38:54,666 quando as coisas ficam meio exageradas. 701 00:38:56,500 --> 00:38:59,333 Ver você novamente foi provavelmente difícil para ela. 702 00:39:05,541 --> 00:39:09,291 Sam chegou a negociar com algum membros do Los Carniceros? 703 00:39:09,416 --> 00:39:10,750 Quem? 704 00:39:10,875 --> 00:39:13,000 A gangue da área? 705 00:39:13,125 --> 00:39:14,458 Não, não é o Sammy. 706 00:39:16,958 --> 00:39:18,083 Eu não me preocuparia. 707 00:39:18,208 --> 00:39:19,851 Ela pode estar apenas tirando um tempo, sabe? 708 00:39:19,875 --> 00:39:21,375 Bem, você acha que poderia me ajudar? 709 00:39:21,500 --> 00:39:23,166 encontrar o resto das pessoas nesta nesta foto? 710 00:39:23,291 --> 00:39:25,125 Claro, Shawn e Lori. 711 00:39:25,250 --> 00:39:26,250 Danny. 712 00:39:29,125 --> 00:39:30,333 Shawn. 713 00:39:31,833 --> 00:39:33,416 Eles estão um pouco mais longe, 714 00:39:33,541 --> 00:39:35,666 mas tenho certeza de que eles não se se importariam se você passasse por lá. 715 00:39:37,291 --> 00:39:39,791 Há mais alguma coisa de que você precisa? 716 00:39:39,916 --> 00:39:42,000 Acho que é isso, acho que terminamos. 717 00:39:42,125 --> 00:39:43,125 Muito bem. 718 00:39:44,250 --> 00:39:45,309 Ei, ele não parecia muito preocupado, 719 00:39:45,333 --> 00:39:46,333 Não? 720 00:39:46,416 --> 00:39:47,208 Sim, ele não fez isso. 721 00:39:47,333 --> 00:39:49,625 Você acha que ele está jogando? 722 00:39:55,083 --> 00:39:57,000 Está bem. 723 00:39:57,125 --> 00:39:59,166 Obrigado, estaremos em breve, obrigado. 724 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 Ok, tchauzinho. 725 00:40:16,125 --> 00:40:17,875 Era a polícia. 726 00:40:19,208 --> 00:40:20,708 Eles disseram que podemos voltar para 727 00:40:20,833 --> 00:40:22,750 o motel e pegar o resto de nossas nossas coisas. 728 00:40:22,875 --> 00:40:23,875 Neste momento? 729 00:40:24,000 --> 00:40:24,791 Sim 730 00:40:24,916 --> 00:40:25,666 Que merda... 731 00:40:25,791 --> 00:40:27,833 Temos tempo, termine. 732 00:40:29,333 --> 00:40:30,625 Tudo bem, eu vou pegar. 733 00:40:34,291 --> 00:40:35,916 Seremos super rápido. Obrigado, senhor agente. 734 00:40:38,583 --> 00:40:40,458 Que porra é essa? 735 00:40:43,583 --> 00:40:44,583 Em? 736 00:40:45,458 --> 00:40:46,625 Merda. 737 00:40:46,750 --> 00:40:48,458 Danny, vamos, pegue suas coisas. 738 00:40:52,625 --> 00:40:53,625 Emily? 739 00:40:55,333 --> 00:40:57,375 Todos eles estavam comendo naquele maldito porco. 740 00:40:59,291 --> 00:41:00,491 Então você acha que o porco estava doente? 741 00:41:00,541 --> 00:41:02,666 Não sei, não sei. 742 00:41:02,791 --> 00:41:04,671 Bem, veja, a polícia os pegou, então se houver 743 00:41:04,750 --> 00:41:07,000 algo que vale a pena descobrir saberemos em breve. 744 00:41:07,125 --> 00:41:10,666 Emily, você não acha essa merda estranha? 745 00:41:13,125 --> 00:41:14,500 É o Cruces. 746 00:41:17,333 --> 00:41:18,416 Você já se preocupou 747 00:41:18,541 --> 00:41:20,541 Sam está trabalhando naquele lugar para drogas? 748 00:41:21,791 --> 00:41:23,416 Eu não sei. 749 00:41:23,541 --> 00:41:25,583 Só sei que era lá que ela costumava comprar. 750 00:41:27,333 --> 00:41:29,125 Ei, você pode me dar o endereço novamente? 751 00:41:29,250 --> 00:41:30,250 O de Isaac? 752 00:41:30,291 --> 00:41:31,000 Sim, o quê? 753 00:41:31,125 --> 00:41:32,208 Shawn e Lori? 754 00:41:36,500 --> 00:41:37,500 Olá? 755 00:41:42,875 --> 00:41:43,875 Vermelho? 756 00:41:44,958 --> 00:41:45,958 Olá amigos. 757 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 Oi, Red. 758 00:41:48,208 --> 00:41:49,208 Na carne. 759 00:41:49,291 --> 00:41:50,375 Estávamos apenas olhando 760 00:41:50,500 --> 00:41:52,583 para as pessoas que vivem aqui. 761 00:41:52,708 --> 00:41:54,416 Shawn e Lori? 762 00:41:54,541 --> 00:41:56,208 Ah, sim, eu sei. 763 00:41:56,333 --> 00:41:58,250 Eles não estão em casa no momento. 764 00:41:58,375 --> 00:42:00,333 Não se preocupe, eles não se importam se importam que eu me ajude 765 00:42:00,458 --> 00:42:01,500 de vez em quando. 766 00:42:01,625 --> 00:42:02,916 Ei, Red. 767 00:42:03,041 --> 00:42:04,841 Você conhece alguma das pessoas nesta foto, cara? 768 00:42:06,500 --> 00:42:08,708 Você não deveria ter simplesmente entregue isso a ele dessa forma. 769 00:42:08,833 --> 00:42:10,208 Sim, eu conheço vários deles. 770 00:42:11,291 --> 00:42:12,166 Pergunte-me na próxima vez. 771 00:42:12,291 --> 00:42:13,375 Com certeza. 772 00:42:13,500 --> 00:42:15,875 Essa é a Tina Delgado, Beth e Isaac. 773 00:42:16,000 --> 00:42:17,333 Esse é o Kevin Brown. 774 00:42:17,458 --> 00:42:18,541 Kevin? 775 00:42:18,666 --> 00:42:20,333 Você sabe onde podemos encontrá-lo? ele? 776 00:42:20,458 --> 00:42:22,083 Se Deus quiser, esse homem está morto. 777 00:42:22,208 --> 00:42:23,583 Morto? 778 00:42:23,708 --> 00:42:25,000 Quem é ele? 779 00:42:25,125 --> 00:42:27,375 Posso lhe dizer agora mesmo, 780 00:42:27,500 --> 00:42:30,416 ele não se entregou ao ao Senhor, isso eu posso lhe dizer. 781 00:42:30,541 --> 00:42:32,291 Para onde você está indo, Red? 782 00:42:32,416 --> 00:42:33,500 O que aconteceu? 783 00:42:33,625 --> 00:42:36,083 Esse homem não era piedoso. 784 00:42:36,208 --> 00:42:37,916 Ele também foi morto, como a Tina? 785 00:42:39,208 --> 00:42:40,666 Cristo Todo-Poderoso! 786 00:42:40,791 --> 00:42:41,875 O que aconteceu com o Kevin? 787 00:42:42,000 --> 00:42:43,041 Eu costumava trabalhar com ele 788 00:42:43,166 --> 00:42:45,708 no escritório do legista do condado escritório. 789 00:42:45,833 --> 00:42:47,041 E depois? 790 00:42:47,166 --> 00:42:48,458 Fomos demitidos. 791 00:42:49,583 --> 00:42:51,541 Todos nós fomos demitidos. 792 00:42:51,666 --> 00:42:53,541 Por quê? 793 00:42:53,666 --> 00:42:55,625 Um dos corpos que eles tinham desapareceu. 794 00:42:57,375 --> 00:43:00,500 Todos nós sofremos porque alguém não fez o que era certo. 795 00:43:02,375 --> 00:43:04,583 Mas eu sei que foi o Kevin. 796 00:43:06,083 --> 00:43:09,750 Esse homem não era piedoso. 797 00:43:11,208 --> 00:43:12,528 Por que você acha que o Kevin está morto agora? 798 00:43:12,625 --> 00:43:14,166 Eu não sei. 799 00:43:14,291 --> 00:43:16,333 No entanto, ele está desaparecido desde... 800 00:43:21,291 --> 00:43:22,666 Tenho que voltar para a igreja. 801 00:43:22,791 --> 00:43:23,666 O que há na igreja? 802 00:43:23,791 --> 00:43:25,750 Segurança, pela graça de Deus. 803 00:43:26,875 --> 00:43:28,291 Por que ele não era um homem de Deus? 804 00:43:28,416 --> 00:43:31,333 Não se deve falar sobre coisas como essas com uma garotinha. 805 00:43:31,458 --> 00:43:32,750 Não sou tão pequeno assim. 806 00:43:32,875 --> 00:43:34,750 Sim, isso é o que todas as garotinhas dizem. 807 00:43:38,458 --> 00:43:39,625 Isso foi muito estranho. 808 00:43:39,750 --> 00:43:40,958 Vamos segui-lo. 809 00:43:42,458 --> 00:43:43,458 Vermelho! 810 00:43:45,041 --> 00:43:46,041 Vermelho, por favor. 811 00:43:47,125 --> 00:43:49,291 Estou procurando por Samantha Wyland. 812 00:43:49,416 --> 00:43:51,541 Ei, Red. 813 00:43:51,666 --> 00:43:53,291 Por que você quer encontrá-la? 814 00:43:53,416 --> 00:43:54,416 Posso ajudá-lo? 815 00:43:55,166 --> 00:43:56,958 Ela é minha mãe. 816 00:43:57,083 --> 00:43:59,267 Desculpe, mas você não pode estar filmar aqui sem permissão. 817 00:43:59,291 --> 00:44:00,541 Você terá que sair. 818 00:44:03,625 --> 00:44:05,916 Ele conhecia todos os amigos de Sam naquela foto. 819 00:44:06,041 --> 00:44:08,000 Sim, e não parecia parecia que Shawn e Lori 820 00:44:08,125 --> 00:44:09,666 também não voltava para casa há algum tempo. 821 00:44:11,541 --> 00:44:14,541 E por que Isaac não nos disse que que o Kevin também estava desaparecido? 822 00:44:14,666 --> 00:44:16,416 Que diabos está acontecendo, cara? 823 00:44:28,583 --> 00:44:30,541 Isaac está mentindo. 824 00:44:30,666 --> 00:44:31,666 Ainda não sei o motivo. 825 00:44:33,166 --> 00:44:34,625 Mas das pessoas nessa foto, 826 00:44:34,750 --> 00:44:37,333 pelo menos um está morto e dois estão desaparecidos. 827 00:44:37,458 --> 00:44:38,625 Talvez mais. 828 00:44:39,875 --> 00:44:42,541 Alguém está mirando neles, em todos eles. todos eles. 829 00:44:44,666 --> 00:44:46,416 Espero que não tenhamos chegado muito tarde demais. 830 00:44:49,166 --> 00:44:50,750 Isaac? 831 00:44:55,041 --> 00:44:57,083 Olá, Em. 832 00:44:57,208 --> 00:44:58,541 A porta está aberta. 833 00:45:04,583 --> 00:45:06,333 Isaac? 834 00:45:06,458 --> 00:45:07,583 Deixe-me entrar primeiro. 835 00:45:10,583 --> 00:45:11,583 Isaac? 836 00:45:15,125 --> 00:45:16,250 Foda-se. 837 00:45:16,375 --> 00:45:17,375 Merda. 838 00:45:18,083 --> 00:45:19,708 Emily? 839 00:45:19,833 --> 00:45:20,916 Yo! 840 00:45:22,166 --> 00:45:23,166 Isaac? 841 00:45:24,958 --> 00:45:26,625 Merda, o que está acontecendo? 842 00:45:26,750 --> 00:45:28,291 Emily, ei! 843 00:45:28,416 --> 00:45:29,541 O quê? 844 00:45:31,041 --> 00:45:32,208 Que diabos é isso? 845 00:45:32,333 --> 00:45:33,375 Você não pode simplesmente entrar. 846 00:45:33,500 --> 00:45:34,500 Afastem-se, afastem-se! 847 00:45:35,625 --> 00:45:37,458 Maldito Sam. 848 00:45:37,583 --> 00:45:39,208 Ela costumava lidar com eles. 849 00:45:39,333 --> 00:45:41,041 Não sei se ela ainda o faz ou não, 850 00:45:41,166 --> 00:45:42,686 mas ela fez algo que os irritou eles. 851 00:45:42,750 --> 00:45:43,916 Como o quê? 852 00:45:44,041 --> 00:45:44,916 Eu só sei que eles estão transando 853 00:45:45,041 --> 00:45:46,583 com ela e com todos que ela conhece. 854 00:45:46,708 --> 00:45:48,208 É por isso que eles estão vindo atrás de mim? 855 00:45:48,333 --> 00:45:49,708 Ele está com medo. 856 00:45:49,833 --> 00:45:51,517 Sim, cara, estou estou ficando um pouco assustado. 857 00:45:51,541 --> 00:45:52,375 Ele disse que não sabia como 858 00:45:52,500 --> 00:45:54,041 Sam está conectado a Los Carniceros, 859 00:45:54,166 --> 00:45:55,966 e que ela provavelmente os irritou de alguma forma. 860 00:45:56,083 --> 00:45:58,625 Puxa, Em, em que estamos nos metendo aqui? 861 00:45:58,750 --> 00:46:00,833 E você acha que tudo isso está correlacionado? 862 00:46:03,791 --> 00:46:06,000 Oficial, estou apenas tentando obter mais informações sobre... 863 00:46:13,875 --> 00:46:16,416 Os policiais basicamente nos disseram para ir embora, 864 00:46:16,541 --> 00:46:18,517 e que eles registraram um relatório de para Sam, 865 00:46:18,541 --> 00:46:21,166 e isso é praticamente tudo o que eles podem fazer. 866 00:46:21,291 --> 00:46:24,083 E que os ratos foram envenenados. 867 00:46:25,291 --> 00:46:26,833 Ou era do porco, 868 00:46:26,958 --> 00:46:28,476 ou era de algo que eles estavam usando no motel. 869 00:46:28,500 --> 00:46:30,833 Emily, isso veio para você. 870 00:46:30,958 --> 00:46:33,666 Acabei de tentar novamente, sem sucesso. 871 00:46:33,791 --> 00:46:34,791 Está bem. 872 00:46:40,791 --> 00:46:42,333 É do Sam. 873 00:46:43,458 --> 00:46:46,000 "Desculpe-me, mas tenho que ir embora." 874 00:46:46,125 --> 00:46:47,125 O quê? 875 00:46:49,125 --> 00:46:53,333 Sam não escreveu isso, outra pessoa escreveu isso. 876 00:46:53,458 --> 00:46:54,708 Em, tem certeza? 877 00:46:55,916 --> 00:46:57,708 Sim, tenho certeza. 878 00:46:58,958 --> 00:47:00,750 Definitivamente, essa não é ela. 879 00:47:00,875 --> 00:47:01,750 Então você está dizendo que alguém 880 00:47:01,875 --> 00:47:03,458 escreveu isso fingindo ser Sam? 881 00:47:05,333 --> 00:47:06,541 Por que eles fariam isso? 882 00:47:08,500 --> 00:47:10,458 Eles querem que eu pare de procurar por ela. 883 00:47:10,583 --> 00:47:13,625 Não é mais provável que sua mãe tenha tido uma recaída? 884 00:47:13,750 --> 00:47:15,416 Ele pode surgir do nada, 885 00:47:15,541 --> 00:47:17,708 apenas como uma coisa aleatória. 886 00:47:17,833 --> 00:47:20,875 Os momentos notam, acionam-nos. 887 00:47:21,000 --> 00:47:24,291 As recaídas são incrivelmente comuns. 888 00:47:24,416 --> 00:47:26,500 Nem vou lhe dizer quantas vezes 889 00:47:26,625 --> 00:47:28,500 Passei por isso com minha filha. 890 00:47:30,583 --> 00:47:32,708 Quantas vezes foram necessárias para grudar? 891 00:47:33,750 --> 00:47:35,333 Na verdade, não foi. 892 00:47:36,458 --> 00:47:38,000 Ela faleceu. 893 00:47:39,166 --> 00:47:40,208 Eu sinto muito. 894 00:47:40,333 --> 00:47:41,875 Oh, Ana, sinto muito. 895 00:47:42,000 --> 00:47:45,041 Eu simplesmente não acho que seja isso é isso. 896 00:47:45,166 --> 00:47:47,041 O que você acha que é isso? 897 00:47:51,583 --> 00:47:54,041 Onde os Los Carniceros se encontram ? 898 00:47:54,166 --> 00:47:55,708 Pare com isso, cara. Você não é estúpido! 899 00:47:55,833 --> 00:47:57,184 O que você está tentando obter com isso? 900 00:47:57,208 --> 00:47:58,875 Você quer saber se ela estava mentindo 901 00:47:59,000 --> 00:48:00,666 para você sobre se endireitar? 902 00:48:00,791 --> 00:48:03,458 Estou tentando descobrir se minha mãe está morta. 903 00:48:08,166 --> 00:48:09,750 Jesus Cristo, Em. 904 00:48:11,375 --> 00:48:12,500 Está funcionando? 905 00:48:12,625 --> 00:48:13,833 Dê-me um segundo. 906 00:48:15,291 --> 00:48:16,583 Fale. 907 00:48:16,708 --> 00:48:18,125 Teste, teste. 908 00:48:18,250 --> 00:48:19,375 Sim. Sim, você está bom. 909 00:48:19,500 --> 00:48:22,458 Tudo bem, vai dar tudo certo. 910 00:48:22,583 --> 00:48:24,458 Isso é uma merda insana, cara. 911 00:48:24,583 --> 00:48:25,708 Você sabe disso, certo? 912 00:48:25,833 --> 00:48:27,916 Estamos apenas acompanhando a história. 913 00:48:28,041 --> 00:48:30,041 Eu ficarei bem. 914 00:48:30,166 --> 00:48:31,291 Ouça, 915 00:48:31,416 --> 00:48:33,750 há algo que eu possa fazer para impedir você, Em? 916 00:48:33,875 --> 00:48:34,708 No mínimo, eu deveria 917 00:48:34,833 --> 00:48:36,208 porra, vou entrar lá com você. 918 00:48:36,333 --> 00:48:37,851 Certo, se eles virem suas tatuagens, eles vão perder o controle. 919 00:48:37,875 --> 00:48:39,583 Não queremos que eles se sintam ameaçados. 920 00:48:39,708 --> 00:48:40,708 Sim. 921 00:48:40,750 --> 00:48:41,750 Sim, temos, cara. 922 00:48:41,791 --> 00:48:42,791 Espere por mim. 923 00:49:03,083 --> 00:49:04,375 Porra, cara. 924 00:49:24,500 --> 00:49:26,250 Isso é muito estúpido. 925 00:49:27,958 --> 00:49:30,000 Estou procurando por alguém. 926 00:49:30,125 --> 00:49:30,791 Ninguém aqui o senhor 927 00:49:30,916 --> 00:49:31,916 deve estar procurando. 928 00:49:32,833 --> 00:49:34,583 Estou procurando por Sam Wyland 929 00:49:36,208 --> 00:49:37,750 Que dijo, você diz Sam Wyland? 930 00:49:37,875 --> 00:49:38,875 Sim. 931 00:49:39,833 --> 00:49:40,833 Por quê? 932 00:49:40,916 --> 00:49:42,708 Ela é minha mãe. 933 00:49:42,833 --> 00:49:44,333 Você é filho do Sam? 934 00:49:44,458 --> 00:49:46,500 Sim. 935 00:49:46,625 --> 00:49:48,208 Não, você não está. 936 00:49:48,333 --> 00:49:50,333 Eu sou. 937 00:49:53,333 --> 00:49:55,291 Você sabe onde ela está? 938 00:49:55,416 --> 00:49:58,166 Espero que no inferno. 939 00:49:58,291 --> 00:49:59,416 Você poderia me dizer... 940 00:49:59,541 --> 00:50:00,541 Cale a boca. 941 00:50:04,541 --> 00:50:05,750 Que merda! 942 00:50:12,083 --> 00:50:14,666 Jesus Cristo, você está bem? 943 00:50:14,791 --> 00:50:15,791 Eu lhe disse. 944 00:50:21,916 --> 00:50:22,916 Porra, cara! 945 00:50:24,666 --> 00:50:26,416 Você precisa ir para a porra de um hospital. 946 00:50:26,541 --> 00:50:27,958 Não é meu sangue, vá. 947 00:50:39,833 --> 00:50:42,166 Em, você está bem? 948 00:50:42,291 --> 00:50:43,000 Você está bem? 949 00:50:43,125 --> 00:50:44,458 Sim. 950 00:50:44,583 --> 00:50:46,333 Você está bem? 951 00:50:46,458 --> 00:50:47,875 Quer que eu lhe traga alguma coisa? 952 00:50:55,625 --> 00:50:57,041 Foda-se. 953 00:51:07,875 --> 00:51:08,875 Bom. 954 00:51:10,083 --> 00:51:12,250 Agora, conte-nos o que aconteceu. 955 00:51:16,125 --> 00:51:17,375 Eles conheciam Sam. 956 00:51:19,666 --> 00:51:21,416 Eles não sabiam que ela estava desaparecida. 957 00:51:24,083 --> 00:51:26,416 E de onde veio todo o sangue veio? 958 00:51:29,666 --> 00:51:32,166 Eles me fizeram... uh 959 00:51:35,291 --> 00:51:37,125 Eles me fizeram beber sangue de porco. 960 00:51:37,250 --> 00:51:38,541 Porra, cara. 961 00:51:38,666 --> 00:51:41,416 E então o que aconteceu? 962 00:51:41,541 --> 00:51:45,291 Não me lembro, eles simplesmente me deixaram ir. 963 00:51:46,708 --> 00:51:48,250 Eles são doentios, cara. 964 00:51:48,375 --> 00:51:50,458 Que merda... 965 00:51:50,583 --> 00:51:52,458 Você está seguro agora. 966 00:51:54,000 --> 00:51:55,541 Por que eles fariam isso? 967 00:51:57,583 --> 00:51:59,041 Eu nunca deveria ter deixado você ir lá. 968 00:51:59,166 --> 00:52:00,166 Ana. 969 00:52:02,041 --> 00:52:03,291 A escolha foi minha. 970 00:52:07,291 --> 00:52:09,083 Você acha que poderia me trazer um pouco de água? 971 00:52:10,666 --> 00:52:12,583 Sinto que vou desmaiar. 972 00:52:12,708 --> 00:52:13,500 Sim. 973 00:52:13,625 --> 00:52:15,583 Sim, volto já. 974 00:52:18,583 --> 00:52:20,375 Em, sinto muito. 975 00:52:20,500 --> 00:52:23,083 Acho que vou ficar doente! 976 00:52:23,208 --> 00:52:24,208 Em! 977 00:52:25,458 --> 00:52:27,416 Eu estava errado. 978 00:52:27,541 --> 00:52:29,416 Los Carniceros não tinha Sam. 979 00:52:32,875 --> 00:52:36,708 Não sei para onde ir a partir daqui, realmente não sei. 980 00:52:44,541 --> 00:52:45,958 Mas você está bem, certo? 981 00:52:46,083 --> 00:52:47,166 Mhm. 982 00:52:49,375 --> 00:52:52,375 Ah, é aquela Karen do cinema. 983 00:52:52,500 --> 00:52:54,125 Quem? 984 00:52:54,250 --> 00:52:55,250 É a Beth da Art- 985 00:52:56,333 --> 00:52:59,375 Ele não é assim, algo está errado. 986 00:52:59,500 --> 00:53:02,708 Ele deixou um bilhete, mas não é ele. ele. 987 00:53:02,833 --> 00:53:06,916 Isaac foi embora e deixou uma carta para ela. carta. 988 00:53:07,041 --> 00:53:08,208 Você está pensando que talvez seja falso, 989 00:53:08,333 --> 00:53:09,541 como a carta de sua mãe? 990 00:53:09,666 --> 00:53:11,291 Quero dizer, eu nem sei mais mais, 991 00:53:11,416 --> 00:53:13,708 mas ela quer nos mostrar algo lá dentro. 992 00:53:24,125 --> 00:53:25,750 Está aqui. 993 00:53:44,625 --> 00:53:45,625 Mas que coisa! 994 00:53:48,250 --> 00:53:49,625 Jesus Cristo, cara. 995 00:53:52,291 --> 00:53:53,375 Puta que pariu. 996 00:54:00,875 --> 00:54:01,916 O que é isso? 997 00:54:07,875 --> 00:54:10,083 Que merda é essa? 998 00:54:10,208 --> 00:54:12,333 Você contou a alguém sobre isso? 999 00:54:12,458 --> 00:54:13,458 Não. 1000 00:54:15,458 --> 00:54:16,958 Ele é meu marido. 1001 00:54:18,125 --> 00:54:19,875 Ele está vendendo? 1002 00:54:20,000 --> 00:54:20,791 Sim. 1003 00:54:20,916 --> 00:54:21,916 Espera, o quê? 1004 00:54:22,791 --> 00:54:24,125 O Sam está envolvido? 1005 00:54:27,250 --> 00:54:28,250 Eu não sei. 1006 00:54:28,375 --> 00:54:29,375 Sério? 1007 00:54:30,833 --> 00:54:32,333 Você sabe o que isso significa, certo? 1008 00:54:32,458 --> 00:54:34,375 Sim. 1009 00:54:34,500 --> 00:54:35,666 Apenas me ajude a encontrá-lo. 1010 00:54:35,791 --> 00:54:38,916 Que porra vocês estão estão falando, cara? 1011 00:54:39,041 --> 00:54:39,791 Emily, vamos lá. 1012 00:54:39,916 --> 00:54:41,166 Você pode parar por um segundo? 1013 00:54:41,291 --> 00:54:42,541 Não quero falar sobre isso. 1014 00:54:42,666 --> 00:54:43,541 Por que, Em? 1015 00:54:43,666 --> 00:54:45,041 Por favor, você poderia falar comigo? comigo? 1016 00:54:45,166 --> 00:54:46,416 Que diabos está acontecendo? 1017 00:54:46,541 --> 00:54:48,666 O que, em nome de Cristo ela está fazendo aqui? 1018 00:54:48,791 --> 00:54:49,791 Ei, ei! 1019 00:54:58,708 --> 00:54:59,708 Você está bem? 1020 00:54:59,791 --> 00:55:00,916 Você está bem? 1021 00:55:01,041 --> 00:55:02,166 Cristo protegerá! 1022 00:55:02,291 --> 00:55:03,375 Que merda, cara! 1023 00:55:06,208 --> 00:55:07,875 Todos estão bem? 1024 00:55:08,000 --> 00:55:09,625 Emily! 1025 00:55:09,750 --> 00:55:11,708 Que merda, cara! 1026 00:55:13,333 --> 00:55:14,416 O que foi isso, cara? 1027 00:55:14,541 --> 00:55:15,833 Isso foi uma loucura. 1028 00:55:17,416 --> 00:55:19,625 Como vocês conhecem a Red? 1029 00:55:21,166 --> 00:55:24,291 Estávamos fazendo entrevistas nos fundos, e o encontramos. 1030 00:55:24,416 --> 00:55:26,000 Ele era violento com você na época? 1031 00:55:26,125 --> 00:55:28,375 Não, mas ele pareceu um pouco estranho 1032 00:55:28,500 --> 00:55:30,500 quando mencionei que Sam era minha mãe. mãe. 1033 00:55:33,250 --> 00:55:34,791 O quê? 1034 00:55:34,916 --> 00:55:37,791 Preciso levá-lo em minha confiança aqui. 1035 00:55:39,833 --> 00:55:42,958 É um pouco estranho. 1036 00:55:44,333 --> 00:55:47,291 Red mora aqui, nos fundos. 1037 00:55:47,416 --> 00:55:49,000 Foi onde ele conheceu sua mãe, na verdade, 1038 00:55:49,125 --> 00:55:50,226 e eles estavam bem juntos. 1039 00:55:50,250 --> 00:55:52,500 E então, um dia, Red simplesmente não 1040 00:55:52,625 --> 00:55:54,958 estar na mesma sala que ela. 1041 00:55:55,083 --> 00:55:55,750 Por que não? 1042 00:55:55,875 --> 00:55:57,291 Não faço ideia. 1043 00:55:58,875 --> 00:56:00,708 Então, esse homem tem uma queda por minha mãe, 1044 00:56:00,833 --> 00:56:02,851 e você não achou que isso era algo que eu deveria saber? 1045 00:56:02,875 --> 00:56:05,750 Emily, ele não tem nada contra sua mãe. 1046 00:56:08,041 --> 00:56:09,708 Em? 1047 00:56:09,833 --> 00:56:11,458 Quero voltar para a igreja. 1048 00:56:11,583 --> 00:56:12,875 Ah, espere. 1049 00:56:14,041 --> 00:56:15,333 A igreja do Red? 1050 00:56:17,041 --> 00:56:18,708 A mãe de Emily desapareceu, 1051 00:56:18,833 --> 00:56:20,033 e a polícia parece acreditar 1052 00:56:20,125 --> 00:56:21,833 que a Red possa ter informações. 1053 00:56:21,958 --> 00:56:25,625 Ele se tornou violento, e a A polícia o levou para a cadeia. 1054 00:56:29,208 --> 00:56:32,333 Tentamos dar ao Red um lugar seguro para descansar. 1055 00:56:32,458 --> 00:56:33,538 Não podemos tornar isso permanente, 1056 00:56:33,625 --> 00:56:35,750 porque ele perderá sua assistência pública assistência pública. 1057 00:56:37,833 --> 00:56:40,041 E é aqui que ele guarda suas coisas. 1058 00:56:41,416 --> 00:56:43,416 -Vá em frente. -Ana, não tenha pressa. 1059 00:56:43,541 --> 00:56:44,559 Você sabe onde me encontrar se precisar de mim. 1060 00:56:44,583 --> 00:56:45,791 Obrigado, Maria. 1061 00:56:57,250 --> 00:56:58,666 Oh, meu Deus. 1062 00:57:00,750 --> 00:57:02,458 Eu não tinha ideia. 1063 00:57:03,916 --> 00:57:04,916 Obtenha tudo isso. 1064 00:57:06,083 --> 00:57:07,958 Que porra é essa? 1065 00:57:21,458 --> 00:57:23,791 O Red tem se mantido ocupado. 1066 00:57:26,291 --> 00:57:27,375 Em. 1067 00:57:28,583 --> 00:57:29,875 Em, isso não é... 1068 00:57:38,458 --> 00:57:40,083 Essa é a Tina Delgado. 1069 00:57:44,250 --> 00:57:44,958 Entenda isso. 1070 00:57:45,083 --> 00:57:46,333 Que porra é essa, cara? 1071 00:57:46,458 --> 00:57:47,250 Não é mesmo? 1072 00:57:47,375 --> 00:57:48,750 Esse é o Kevin Brown. 1073 00:57:51,541 --> 00:57:52,791 Shawn e Lori. 1074 00:57:52,916 --> 00:57:53,791 Mas que diabos? 1075 00:57:53,916 --> 00:57:56,000 Todos da foto. 1076 00:57:56,125 --> 00:57:57,583 Em, isso é loucura. 1077 00:58:04,833 --> 00:58:06,375 São Isaac e Sam. 1078 00:58:06,500 --> 00:58:07,250 O quê? 1079 00:58:07,375 --> 00:58:09,208 Pessoal, ele levou o Sam. 1080 00:58:09,333 --> 00:58:10,625 Jesus Cristo. 1081 00:58:15,375 --> 00:58:16,833 -Precisamos pagar a fiança dele. -O quê? 1082 00:58:16,958 --> 00:58:17,833 Espere um pouco. 1083 00:58:17,958 --> 00:58:19,291 Poderíamos segui-lo. 1084 00:58:19,416 --> 00:58:20,666 O que está fazendo, cara? 1085 00:58:20,791 --> 00:58:22,416 Para seu bem, tenho que esperar 1086 00:58:22,541 --> 00:58:23,661 Sam está em outro lugar, cara. 1087 00:58:23,750 --> 00:58:24,750 Não, Tina Delgado. 1088 00:58:24,875 --> 00:58:26,375 Porque se esse cara a pegou? 1089 00:58:26,500 --> 00:58:28,375 Tina Delgado ficou desaparecida por uma semana, 1090 00:58:28,500 --> 00:58:29,684 e então ela foi declarada morta. 1091 00:58:29,708 --> 00:58:31,041 Sam pode estar vivo em algum lugar. 1092 00:58:31,166 --> 00:58:32,809 Emily, você está está brincando comigo? Dê uma olhada nessa merda, 1093 00:58:32,833 --> 00:58:34,875 isso é uma porra de um serial killer merda, cara! 1094 00:58:35,000 --> 00:58:36,934 Além da merda da gangue, além além dessa merda de sangue, 1095 00:58:36,958 --> 00:58:39,208 Em, você nem sequer está falando comigo sobre isso. Está bem? 1096 00:58:39,333 --> 00:58:40,166 Isso é muito estúpido, não, 1097 00:58:40,291 --> 00:58:41,166 Não estou mais fazendo isso. 1098 00:58:41,291 --> 00:58:42,416 Não estou, já terminei. 1099 00:58:42,541 --> 00:58:44,041 Eu não estou conseguindo... 1100 00:58:49,750 --> 00:58:50,833 Danny? 1101 00:58:54,625 --> 00:58:55,708 Danny? 1102 00:59:03,041 --> 00:59:04,125 Jesus Cristo. 1103 00:59:06,041 --> 00:59:07,081 Em, você não pode fazer isso agora, 1104 00:59:07,166 --> 00:59:09,208 Em, por favor, você não pode? 1105 00:59:09,333 --> 00:59:10,583 Eu sei. 1106 00:59:12,500 --> 00:59:13,541 Não, sinceramente, Danny. 1107 00:59:13,666 --> 00:59:14,851 Essa merda vai muito além de fazer 1108 00:59:14,875 --> 00:59:16,875 um maldito filme a essa altura, cara. 1109 00:59:17,000 --> 00:59:19,541 Eu sei, e sinto muito, 1110 00:59:19,666 --> 00:59:21,791 mas não sei mais o que fazer aqui. 1111 00:59:23,166 --> 00:59:25,541 Você sabe que não posso ir embora, tenho que fazer alguma coisa. 1112 00:59:25,666 --> 00:59:26,833 Sim. 1113 00:59:26,958 --> 00:59:28,208 Danny, ela é minha mãe. 1114 00:59:28,333 --> 00:59:29,541 Não tenho escolha. 1115 00:59:29,666 --> 00:59:31,916 Está bem. 1116 00:59:32,041 --> 00:59:35,375 Bem, então, o que dizer da escolha que está me pedindo para fazer? 1117 00:59:35,500 --> 00:59:37,458 E quanto a essa escolha? 1118 00:59:38,708 --> 00:59:40,958 Você viu aqueles policiais no motel, certo? 1119 00:59:41,083 --> 00:59:42,125 Você viu isso? 1120 00:59:42,250 --> 00:59:44,250 Sim. 1121 00:59:44,375 --> 00:59:45,642 Você sabe o que acontece se eles 1122 00:59:45,666 --> 00:59:47,458 me pegar fazendo alguma coisa obscura? 1123 00:59:48,625 --> 00:59:49,875 E você? 1124 00:59:50,000 --> 00:59:52,500 Porque minha vida está fodida. 1125 00:59:52,625 --> 00:59:55,125 Estou acabado, é isso. 1126 00:59:55,250 --> 00:59:56,875 Eles imediatamente me amarram 1127 00:59:57,000 --> 00:59:58,309 com aqueles filhos da puta no bar. 1128 00:59:58,333 --> 00:59:59,791 Não recebo uma decisão. 1129 00:59:59,916 --> 01:00:01,333 Você entende isso? 1130 01:00:03,125 --> 01:00:03,791 Eu sei. 1131 01:00:03,916 --> 01:00:05,041 Sim. 1132 01:00:06,791 --> 01:00:08,208 Veja, Danny, 1133 01:00:09,833 --> 01:00:11,500 Se você precisa ir, vá. 1134 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 Você não precisa ficar. 1135 01:00:14,083 --> 01:00:15,083 Ah, sim? 1136 01:00:15,166 --> 01:00:16,166 Você não tem. 1137 01:00:16,291 --> 01:00:17,500 Está bem. 1138 01:00:17,625 --> 01:00:19,458 Acho que ela estava tentando ser melhor, 1139 01:00:19,583 --> 01:00:20,875 pelo menos por um tempo, 1140 01:00:21,000 --> 01:00:23,833 e isso é tudo o que eu sempre quis, sabe? 1141 01:00:23,958 --> 01:00:27,416 E eu preciso tentar por ela agora. 1142 01:00:29,041 --> 01:00:30,125 Foda-se. 1143 01:00:45,916 --> 01:00:47,166 Você vai ficar? 1144 01:00:48,875 --> 01:00:51,000 Tudo bem. 1145 01:00:51,125 --> 01:00:52,833 Vou tentar por você, Em. 1146 01:00:53,875 --> 01:00:54,875 Mas me faça um favor, 1147 01:00:55,000 --> 01:00:57,208 Não se esqueça de que também estou aqui. 1148 01:00:57,333 --> 01:00:58,750 Está bem? 1149 01:01:00,750 --> 01:01:02,208 Sim. 1150 01:01:07,666 --> 01:01:09,333 Você pode ver a delegacia de polícia? ok? 1151 01:01:09,458 --> 01:01:10,458 Sim. 1152 01:01:11,083 --> 01:01:11,958 Sim. 1153 01:01:12,083 --> 01:01:13,083 Bom. 1154 01:01:18,333 --> 01:01:20,833 Você já seguiu alguém antes? 1155 01:01:20,958 --> 01:01:22,625 Uh, 1156 01:01:22,750 --> 01:01:24,791 Não, geralmente é o contrário contrário. 1157 01:01:24,916 --> 01:01:25,916 Você sabe? 1158 01:01:34,625 --> 01:01:35,958 Danny? 1159 01:01:42,250 --> 01:01:43,625 Oh, merda, veja. 1160 01:01:45,500 --> 01:01:46,708 É ele. 1161 01:01:48,333 --> 01:01:50,625 Sim, mas o que ele está fazendo em um maldito táxi, cara? 1162 01:02:04,416 --> 01:02:05,458 Continue filmando-os. 1163 01:02:05,583 --> 01:02:06,583 Tudo bem, 1164 01:02:09,541 --> 01:02:10,291 Pronto? 1165 01:02:10,416 --> 01:02:11,416 Pronto. 1166 01:02:15,333 --> 01:02:16,500 Muito bem, vamos lá. 1167 01:02:19,916 --> 01:02:21,250 Você está do meu lado. 1168 01:02:27,166 --> 01:02:28,791 Oh, merda, bateria fraca. 1169 01:02:36,041 --> 01:02:37,833 Porra, onde ele está? 1170 01:02:37,958 --> 01:02:39,083 Ali, bem ali! 1171 01:02:40,541 --> 01:02:41,916 Deixe-me contorná-lo. 1172 01:02:51,708 --> 01:02:52,750 Vá, seu idiota! 1173 01:02:52,875 --> 01:02:54,416 Jesus, cara. Que merda! 1174 01:02:54,541 --> 01:02:55,833 Droga, eu o perdi. 1175 01:03:00,708 --> 01:03:01,708 Você o está vendo? 1176 01:03:01,750 --> 01:03:02,750 Não. 1177 01:03:05,375 --> 01:03:06,125 Não sei, Em, 1178 01:03:06,250 --> 01:03:07,250 Acho que o perdemos. 1179 01:03:07,375 --> 01:03:09,000 Vamos avançar um pouco mais mais longe. 1180 01:03:10,541 --> 01:03:12,500 Ei, esse é o táxi! 1181 01:03:13,791 --> 01:03:16,708 Aqui está ele. 1182 01:03:16,833 --> 01:03:18,583 O que ele está fazendo? 1183 01:03:22,041 --> 01:03:23,708 Em, espere! 1184 01:03:23,833 --> 01:03:25,958 O que está fazendo, cara? 1185 01:03:26,083 --> 01:03:27,083 Merda. 1186 01:03:35,416 --> 01:03:36,166 Veja. 1187 01:03:36,291 --> 01:03:37,291 O quê? 1188 01:03:39,250 --> 01:03:40,916 A. Stuart? 1189 01:03:41,041 --> 01:03:42,125 Ana. 1190 01:03:42,250 --> 01:03:43,291 Esta é a casa da Ana. 1191 01:03:43,416 --> 01:03:44,791 Não. 1192 01:03:44,916 --> 01:03:46,083 Espere, ele está invadindo a casa? 1193 01:03:52,875 --> 01:03:53,916 Espere, Em! 1194 01:04:03,875 --> 01:04:04,875 Merda. 1195 01:04:08,166 --> 01:04:09,250 Em, já chega. 1196 01:04:11,041 --> 01:04:12,041 Vamos lá. 1197 01:04:13,500 --> 01:04:14,500 Veja! 1198 01:04:15,333 --> 01:04:16,958 O que isso está fazendo aqui? 1199 01:04:19,416 --> 01:04:21,416 Isso é tudo do quarto do Red. 1200 01:04:30,125 --> 01:04:31,250 Que porra é essa? 1201 01:04:32,291 --> 01:04:34,166 Conheça o Louie. 1202 01:04:34,291 --> 01:04:36,250 Jesus, cara. Meu Deus! 1203 01:04:36,375 --> 01:04:39,791 Ela não é a porquinha mais porco que você já viu? 1204 01:04:39,916 --> 01:04:41,208 Você é uma boa garota. 1205 01:04:43,208 --> 01:04:44,666 Ana? 1206 01:04:44,791 --> 01:04:45,916 Onde está o Red? 1207 01:04:46,958 --> 01:04:48,458 Ele deixou de fora a parte de trás. 1208 01:04:48,583 --> 01:04:50,375 Ainda bem que ele não esbarrou em você. com você. 1209 01:04:50,500 --> 01:04:52,791 Ele ainda desconfia de você. 1210 01:04:52,916 --> 01:04:54,666 Sobre o quê? 1211 01:04:54,791 --> 01:04:55,583 Em! 1212 01:04:55,708 --> 01:04:57,333 O que está fazendo, Ana? 1213 01:04:57,458 --> 01:04:58,208 O quê? 1214 01:04:58,333 --> 01:04:59,666 O que está acontecendo? 1215 01:04:59,791 --> 01:05:00,541 Em! 1216 01:05:00,666 --> 01:05:02,125 Onde está o Sam? 1217 01:05:03,375 --> 01:05:05,333 Há algo que preciso que você veja. 1218 01:05:06,291 --> 01:05:07,833 Por favor. 1219 01:05:07,958 --> 01:05:09,625 Certo, devemos ir. 1220 01:05:09,750 --> 01:05:11,458 Em, precisamos dar o fora daqui. daqui para fora. 1221 01:05:11,583 --> 01:05:12,958 O que foi, Ana? 1222 01:05:13,083 --> 01:05:14,125 Ela está aqui? 1223 01:05:14,250 --> 01:05:15,500 O que está fazendo? 1224 01:05:15,625 --> 01:05:16,809 Estou tentando explicar tudo para você, 1225 01:05:16,833 --> 01:05:20,166 mas temos que descer. 1226 01:05:20,291 --> 01:05:21,041 Em! 1227 01:05:21,166 --> 01:05:21,916 Vamos lá, Danny. 1228 01:05:22,041 --> 01:05:22,791 Não tem problema. 1229 01:05:22,916 --> 01:05:24,000 Isso não está certo. 1230 01:05:24,125 --> 01:05:26,041 Esse é o motivo para dar o fora daqui. 1231 01:05:26,166 --> 01:05:28,083 Danny, não tenha medo. 1232 01:05:29,208 --> 01:05:30,541 Você pode confiar em mim. 1233 01:05:31,958 --> 01:05:33,958 Emily? 1234 01:05:34,083 --> 01:05:34,875 Vamos lá. 1235 01:05:35,000 --> 01:05:36,000 O Sam está aqui, Danny. 1236 01:05:36,083 --> 01:05:37,833 Vamos lá. 1237 01:05:37,958 --> 01:05:40,958 Você vai descer essas escadas e virar à direita. 1238 01:05:51,750 --> 01:05:52,500 Que merda! 1239 01:05:52,625 --> 01:05:53,666 O que foi isso? 1240 01:05:53,791 --> 01:05:55,791 Jesus, cara, meu Deus. 1241 01:05:55,916 --> 01:05:56,666 Epa, epa! 1242 01:05:56,791 --> 01:05:57,833 Que merda! 1243 01:05:57,958 --> 01:05:59,833 Danny, Danny. 1244 01:05:59,958 --> 01:06:00,833 Ana, pare com isso. 1245 01:06:00,958 --> 01:06:02,291 Danny, pegue a câmera. 1246 01:06:02,416 --> 01:06:04,500 Vamos lá, levante-o. 1247 01:06:04,625 --> 01:06:06,166 Está bem. 1248 01:06:06,291 --> 01:06:07,791 Muito bem, agora ouça. 1249 01:06:09,166 --> 01:06:12,041 Você continua filmando, não importa o que acontecer, certo? 1250 01:06:12,166 --> 01:06:13,000 Sim, está bem. 1251 01:06:13,125 --> 01:06:14,750 Isso é muito importante. 1252 01:06:14,875 --> 01:06:15,583 Entendi. 1253 01:06:15,708 --> 01:06:16,750 Tudo bem. 1254 01:06:16,875 --> 01:06:19,250 Ouça, eu sei que isso parece loucura, pessoal, 1255 01:06:19,375 --> 01:06:22,041 mas não tenho a intenção de prejudicá-lo. 1256 01:06:22,166 --> 01:06:24,375 Eu só preciso que você entenda 1257 01:06:24,500 --> 01:06:26,750 a seriedade de toda essa coisa. 1258 01:06:26,875 --> 01:06:28,791 Tudo bem? Tudo bem? 1259 01:06:28,916 --> 01:06:29,625 Está bem. 1260 01:06:29,750 --> 01:06:30,541 Boa garota. 1261 01:06:30,666 --> 01:06:31,666 Vamos descer as escadas. 1262 01:06:35,375 --> 01:06:36,791 Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se... 1263 01:06:36,916 --> 01:06:37,625 Danny? 1264 01:06:37,750 --> 01:06:38,500 Sim? 1265 01:06:38,625 --> 01:06:40,333 Fique logo atrás dela. 1266 01:06:40,458 --> 01:06:41,291 Está bem, está bem, está bem... 1267 01:06:41,416 --> 01:06:42,166 Vamos lá, Danny. 1268 01:06:42,291 --> 01:06:43,583 Ok, foda-se! 1269 01:06:43,708 --> 01:06:45,308 Já estou descendo para acender a luz. 1270 01:06:47,125 --> 01:06:47,875 Vamos lá. 1271 01:06:48,000 --> 01:06:50,708 Jesus Cristo, porra. 1272 01:06:50,833 --> 01:06:53,541 Vai ficar tudo bem, Danny. 1273 01:06:57,666 --> 01:06:58,666 O que é isso? 1274 01:07:04,125 --> 01:07:06,125 Vocês esperem aqui. 1275 01:07:07,416 --> 01:07:08,666 Emily. 1276 01:07:08,791 --> 01:07:10,416 Em. 1277 01:07:10,541 --> 01:07:12,250 Ela nos trancou lá dentro. 1278 01:07:14,541 --> 01:07:16,458 Ei, entre. 1279 01:07:16,583 --> 01:07:17,583 Vamos lá. 1280 01:07:26,458 --> 01:07:27,458 Oh, meu Deus. 1281 01:07:27,583 --> 01:07:28,458 Acalme-se. 1282 01:07:28,583 --> 01:07:30,125 Sam, você está bem? 1283 01:07:30,250 --> 01:07:31,000 Que merda! 1284 01:07:31,125 --> 01:07:31,833 Continue filmando. 1285 01:07:31,958 --> 01:07:32,958 Está bem, está bem. 1286 01:07:33,000 --> 01:07:34,500 Você precisa ficar comigo, amigo. Está bem? 1287 01:07:34,625 --> 01:07:36,291 Você precisa estar filmando tudo isso. 1288 01:07:36,416 --> 01:07:37,726 Vamos lá, você precisa estar recebendo isso. 1289 01:07:37,750 --> 01:07:39,250 Sam, olhe para mim. 1290 01:07:41,708 --> 01:07:42,934 Ana, o que você está fazendo com ela? 1291 01:07:42,958 --> 01:07:45,166 Emily! 1292 01:07:45,291 --> 01:07:47,291 Essa não é mais sua mãe. 1293 01:07:48,625 --> 01:07:49,745 Ana, por que você está fazendo isso? 1294 01:07:49,833 --> 01:07:51,208 Vou lhe mostrar. 1295 01:07:55,500 --> 01:07:57,291 Por que você está fazendo isso com eles? 1296 01:07:58,583 --> 01:08:00,625 Você verá. 1297 01:08:00,750 --> 01:08:03,041 Sam, você está machucado? 1298 01:08:03,166 --> 01:08:04,875 Sinto muito! 1299 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 Você está bem? 1300 01:08:07,458 --> 01:08:08,625 Não consegui me conter. 1301 01:08:08,750 --> 01:08:10,291 Ana, não! 1302 01:08:10,416 --> 01:08:13,166 Que diabos está acontecendo aqui? 1303 01:08:16,291 --> 01:08:17,500 Ela é louca. 1304 01:08:17,625 --> 01:08:19,208 Oh meu Deus, ela é louca. 1305 01:08:23,916 --> 01:08:25,333 Vá se foder. 1306 01:08:26,666 --> 01:08:30,916 Sinto muito, sinto muito. 1307 01:08:31,041 --> 01:08:33,750 Red tinha razão em ter medo de sua mãe. 1308 01:08:33,875 --> 01:08:36,041 Não pude evitar. 1309 01:08:36,166 --> 01:08:37,000 Danny? 1310 01:08:37,125 --> 01:08:38,458 Sim? 1311 01:08:38,583 --> 01:08:39,726 Vou precisar que você fique comigo aqui, amigo. 1312 01:08:39,750 --> 01:08:41,333 Tudo bem, sim. 1313 01:08:41,458 --> 01:08:43,833 Certo, preciso de sua ajuda. 1314 01:08:46,833 --> 01:08:48,208 Preciso que você filme isso. 1315 01:08:48,333 --> 01:08:49,166 Tudo bem, tudo bem. 1316 01:08:49,291 --> 01:08:50,291 Aproxime-se. 1317 01:08:50,375 --> 01:08:51,375 Está bem. 1318 01:08:53,291 --> 01:08:55,250 Que porra é essa? 1319 01:08:57,125 --> 01:08:59,083 O que está fazendo? 1320 01:09:02,708 --> 01:09:04,541 Agora venha aqui, chegue bem perto perto. 1321 01:09:04,666 --> 01:09:05,500 Está bem, está bem. 1322 01:09:05,625 --> 01:09:06,833 Siga minha mão. 1323 01:09:08,750 --> 01:09:09,750 Que porra é essa? 1324 01:09:09,833 --> 01:09:11,291 Pegue as presas, pegue as presas. 1325 01:09:11,416 --> 01:09:13,458 Jesus Cristo! 1326 01:09:13,583 --> 01:09:14,375 Jesus Cristo. 1327 01:09:14,500 --> 01:09:15,208 Vamos lá, vamos lá. 1328 01:09:15,333 --> 01:09:16,958 Vamos lá, vamos vencer essa. 1329 01:09:18,291 --> 01:09:20,041 Pegue suas presas! 1330 01:09:23,708 --> 01:09:26,416 Que diabos está acontecendo, Em? 1331 01:09:26,541 --> 01:09:27,916 Em, você está vendo isso? I não posso... 1332 01:09:28,041 --> 01:09:30,583 Danny, preciso de você aqui comigo. 1333 01:09:30,708 --> 01:09:32,625 Preciso que você fique comigo. 1334 01:09:32,750 --> 01:09:34,583 Eu vou querer você bem perto no Sam. 1335 01:09:34,708 --> 01:09:35,500 Ok, estou filmando. 1336 01:09:35,625 --> 01:09:37,166 Chegue bem perto. Está bem? 1337 01:09:37,291 --> 01:09:38,458 Estou filmando. 1338 01:09:39,916 --> 01:09:40,958 Ana, não. 1339 01:09:41,083 --> 01:09:43,875 Emily, esta não é sua mãe. 1340 01:09:44,000 --> 01:09:44,708 Ana, não! 1341 01:09:44,833 --> 01:09:45,666 Espere, espere... 1342 01:09:45,791 --> 01:09:47,291 Não, não! 1343 01:09:47,416 --> 01:09:49,666 Espere Ana, o que diabos está fazendo? 1344 01:09:52,833 --> 01:09:55,250 Observe-o, observe-o. 1345 01:09:55,375 --> 01:09:56,125 Continue assistindo. 1346 01:09:56,250 --> 01:09:57,833 Que porra é essa? 1347 01:09:57,958 --> 01:09:59,000 Que porra é essa? 1348 01:09:59,125 --> 01:10:00,791 Está vendo? 1349 01:10:00,916 --> 01:10:02,000 Está vendo? 1350 01:10:05,500 --> 01:10:06,750 Que diabos está acontecendo? 1351 01:10:06,875 --> 01:10:08,166 Sinto muito. 1352 01:10:08,291 --> 01:10:09,500 Eles não são humanos. 1353 01:10:09,625 --> 01:10:10,500 Emily? 1354 01:10:10,625 --> 01:10:12,041 Eles estão doentes. 1355 01:10:12,166 --> 01:10:14,166 Tudo o que lhes interessa é o sangue. 1356 01:10:14,291 --> 01:10:16,000 Eles farão de tudo para obtê-lo. 1357 01:10:16,125 --> 01:10:18,375 Esses dois ficaram gananciosos. 1358 01:10:18,500 --> 01:10:20,166 Foi assim que os registrei. 1359 01:10:20,291 --> 01:10:21,434 Eles achavam que ninguém perceberia 1360 01:10:21,458 --> 01:10:22,559 o que eles estavam fazendo, certo? 1361 01:10:22,583 --> 01:10:24,291 Todos os migrantes e sem-teto sem-teto 1362 01:10:24,416 --> 01:10:25,708 e viciados em drogas, você sabe, 1363 01:10:25,833 --> 01:10:27,166 pessoas que desaparecem todos os dias. 1364 01:10:27,291 --> 01:10:31,166 Eles achavam que ninguém mas eu notei. 1365 01:10:31,291 --> 01:10:32,833 Veja o que ela está fazendo. 1366 01:10:33,958 --> 01:10:35,958 Você é uma jovem muito corajosa. 1367 01:10:37,583 --> 01:10:40,291 Muitas pessoas, elas teriam simplesmente ido embora. 1368 01:10:49,208 --> 01:10:51,166 Você sabe como matar um vampiro? 1369 01:10:51,291 --> 01:10:53,875 Emily, pare ela. 1370 01:10:56,500 --> 01:10:58,666 Espere, o que diabos está acontecendo? 1371 01:10:58,791 --> 01:10:59,875 Detenha-a! 1372 01:11:00,000 --> 01:11:01,333 Ana, espere, o que está fazendo? 1373 01:11:01,458 --> 01:11:05,125 Primeiro você corta a cabeça e depois você remove o coração. 1374 01:11:05,250 --> 01:11:06,250 Ana, por favor, pare. 1375 01:11:06,333 --> 01:11:08,791 Em seguida, você dizima o corpo. 1376 01:11:08,916 --> 01:11:11,250 Os porcos são bons para isso. 1377 01:11:11,375 --> 01:11:14,166 Emily, você precisa assistir a isso, está bem? 1378 01:11:14,291 --> 01:11:15,625 Não, não! 1379 01:11:32,500 --> 01:11:33,875 Ah, droga. 1380 01:11:34,000 --> 01:11:35,541 Sinto muito, querida, 1381 01:11:35,666 --> 01:11:36,708 que você tinha que ver isso. 1382 01:11:36,833 --> 01:11:38,458 Você é louco pra caramba, 1383 01:11:38,583 --> 01:11:40,291 Você precisa se acostumar com isso. 1384 01:11:40,416 --> 01:11:43,250 A pior parte disso é que eles parecem tão humanos. 1385 01:11:43,375 --> 01:11:44,625 Você está muito doente. 1386 01:11:44,750 --> 01:11:46,083 Você está muito doente. 1387 01:11:46,208 --> 01:11:48,666 Não sou eu quem está doente. 1388 01:11:50,583 --> 01:11:53,375 Emily, esta deve ser você. 1389 01:11:54,916 --> 01:11:56,916 Não, não, não. 1390 01:11:57,041 --> 01:11:59,166 Ela não é mais sua mãe, Emily. 1391 01:11:59,291 --> 01:12:00,851 Você precisa pensar nela como um cão raivoso. 1392 01:12:00,875 --> 01:12:03,541 Você precisa acabar com ela antes que ela machuque mais pessoas. 1393 01:12:03,666 --> 01:12:04,708 Não diga isso sobre ela. 1394 01:12:04,833 --> 01:12:06,875 Você não pode salvá-la, querida. 1395 01:12:07,000 --> 01:12:09,250 Essa é a única maneira de você ajudá-la. 1396 01:12:09,375 --> 01:12:12,666 Tudo bem, ela tem razão. 1397 01:12:12,791 --> 01:12:14,833 Você sabe que ela está certa. 1398 01:12:14,958 --> 01:12:15,666 Isso não é verdade, Sam 1399 01:12:15,791 --> 01:12:17,583 Ah, é verdade. 1400 01:12:18,875 --> 01:12:21,958 O mundo é um lugar mais seguro sem mim nele. 1401 01:12:22,083 --> 01:12:23,958 Por favor, você precisa fazer isso. 1402 01:12:24,083 --> 01:12:26,291 Em, não dê ouvidos a ela. 1403 01:12:26,416 --> 01:12:29,750 Eu quero que você o faça, você precisa ser o único 1404 01:12:29,875 --> 01:12:31,833 Não dê ouvidos dê ouvidos a ela, Emily! 1405 01:12:31,958 --> 01:12:33,666 Emily, não. 1406 01:12:33,791 --> 01:12:35,500 Preciso que isso acabe. 1407 01:12:35,625 --> 01:12:36,375 Está tudo bem. 1408 01:12:36,500 --> 01:12:37,666 Emily, não! 1409 01:12:37,791 --> 01:12:39,750 Danny, Danny, de volta! 1410 01:12:39,875 --> 01:12:41,041 Emily, 1411 01:12:41,166 --> 01:12:42,708 Emily, não faça isso, porra, por favor! 1412 01:12:42,833 --> 01:12:43,916 Por favor, não faça isso. 1413 01:12:44,041 --> 01:12:46,583 Por favor, querida. Termine isso. 1414 01:12:48,125 --> 01:12:49,000 Vamos lá. 1415 01:12:49,125 --> 01:12:50,791 Faça isso, vamos lá. 1416 01:12:51,750 --> 01:12:52,750 Eu sinto muito. 1417 01:12:52,791 --> 01:12:53,666 Emily, não! 1418 01:12:53,791 --> 01:12:56,041 Simplesmente faça isso. 1419 01:12:56,166 --> 01:12:57,458 Por favor. 1420 01:12:57,583 --> 01:12:58,125 Emily, que Que porra você está fazendo? 1421 01:12:58,250 --> 01:12:59,541 Ela é sua mãe! 1422 01:13:18,708 --> 01:13:19,875 Tudo bem. 1423 01:13:21,916 --> 01:13:23,375 Quantos você já matou? 1424 01:13:33,250 --> 01:13:35,541 Tantas quantas as chaves desta corrente. 1425 01:13:40,791 --> 01:13:42,125 Quais são elas? 1426 01:13:45,166 --> 01:13:49,916 No cabo de cada chave há um buraco de fechadura. 1427 01:13:51,000 --> 01:13:55,916 E a chave que cabe ali 1428 01:13:56,500 --> 01:13:59,541 pertence a quem os transformou. 1429 01:14:00,875 --> 01:14:05,666 E então essa chave se encaixa no buraco da fechadura 1430 01:14:06,500 --> 01:14:09,625 de quem quer que fosse. 1431 01:14:09,750 --> 01:14:14,125 É como uma forma de rastrear as famílias, eu acho. 1432 01:14:16,208 --> 01:14:19,125 Eles têm muito orgulho de sua linhagem. 1433 01:14:20,875 --> 01:14:22,291 Como você sabe disso? 1434 01:14:23,958 --> 01:14:26,958 Minha filha foi uma vítima. 1435 01:14:28,916 --> 01:14:30,541 Ela foi morta? 1436 01:14:33,291 --> 01:14:34,416 Ela foi transformada. 1437 01:14:35,708 --> 01:14:36,791 Eu a matei. 1438 01:14:38,666 --> 01:14:41,208 Ela não merecia aquela vida. 1439 01:14:41,333 --> 01:14:45,666 Essas chaves vêm de moradores locais daqui? 1440 01:14:45,791 --> 01:14:48,250 Não, eles são de todos os lugares. 1441 01:14:48,375 --> 01:14:50,958 Estou nisso há muito tempo. 1442 01:14:51,083 --> 01:14:53,583 Eles são viciados 1443 01:14:53,708 --> 01:14:57,375 tanto quanto os humanos dos quais se alimentam. 1444 01:14:57,500 --> 01:15:00,333 Eles farão de tudo para obter uma conserto, 1445 01:15:00,458 --> 01:15:02,291 incluindo a destruição de seu próprio disfarce. 1446 01:15:02,416 --> 01:15:03,833 E é aí que eu os encontro. 1447 01:15:04,958 --> 01:15:06,708 Como Sam e Isaac, eles mataram 1448 01:15:06,833 --> 01:15:08,313 muitas pessoas para seu sangue comércio, 1449 01:15:08,416 --> 01:15:09,666 e não conseguia esconder tudo. 1450 01:15:11,791 --> 01:15:13,500 Como você os captura? 1451 01:15:13,625 --> 01:15:15,416 Meus porcos. 1452 01:15:15,541 --> 01:15:17,708 Eu deixaria um porco morto encharcado de sangue humano 1453 01:15:17,833 --> 01:15:20,291 onde quer que eu achasse que era de alto risco. 1454 01:15:21,791 --> 01:15:23,333 Sangue humano? 1455 01:15:23,458 --> 01:15:25,625 Sim, geralmente sou eu mesmo, 1456 01:15:25,750 --> 01:15:27,583 a menos que eu pudesse conseguir alguns deles, 1457 01:15:27,708 --> 01:15:29,188 se eles fossem estúpidos o suficiente para vendê-lo, 1458 01:15:29,291 --> 01:15:30,625 e Isaac era. 1459 01:15:34,000 --> 01:15:36,916 Eu acharia que sangue de porco seria mais fácil. 1460 01:15:37,041 --> 01:15:39,958 O sangue animal é como alimento para eles. 1461 01:15:40,083 --> 01:15:42,958 O sangue humano é sua droga. 1462 01:15:43,083 --> 01:15:44,750 Eles não conseguem resistir a isso. 1463 01:15:44,875 --> 01:15:47,708 Eles ficam mais fortes com isso Mas. 1464 01:15:47,833 --> 01:15:51,125 Então, eu o revestia com veneno de rato veneno de rato, 1465 01:15:51,250 --> 01:15:52,500 o que os torna mais lentos 1466 01:15:52,625 --> 01:15:55,041 e os torna mais vulneráveis à captura. 1467 01:15:55,166 --> 01:15:57,125 Os porcos nessa parte do mundo, 1468 01:15:57,250 --> 01:15:58,708 são apenas uma boa cobertura, 1469 01:15:58,833 --> 01:16:01,708 porque tudo o que eu fazia era considerado como atividade de gangue. 1470 01:16:03,333 --> 01:16:05,166 Você deixou um em nosso quarto. 1471 01:16:05,291 --> 01:16:07,083 Sim, eu fiz. 1472 01:16:07,208 --> 01:16:10,333 E quero me desculpar por isso. 1473 01:16:10,458 --> 01:16:13,041 Quero dizer, você simplesmente apareceu apareceu do nada. 1474 01:16:13,166 --> 01:16:15,267 Vocês eram estranhos, estavam fazendo todo tipo de perguntas. 1475 01:16:15,291 --> 01:16:17,125 Sabe, eu precisava ter certeza. 1476 01:16:17,250 --> 01:16:19,125 E então eu vi a maneira como este comia doces, 1477 01:16:19,250 --> 01:16:20,791 e me senti muito mais seguro. 1478 01:16:22,375 --> 01:16:23,416 O que você quer dizer com isso? 1479 01:16:23,541 --> 01:16:26,166 Eles não podem comer comida humana comida humana, pois isso os deixa doentes. 1480 01:16:26,291 --> 01:16:29,416 Nós jantamos com Sam, nós a vimos comer. 1481 01:16:30,458 --> 01:16:31,875 Você achava que sim, 1482 01:16:32,000 --> 01:16:34,166 mas garanto a você que não. 1483 01:16:34,291 --> 01:16:36,166 Jesus Cristo. 1484 01:16:36,291 --> 01:16:37,125 Foda-se. 1485 01:16:37,250 --> 01:16:39,000 Vermelho? 1486 01:16:39,125 --> 01:16:41,416 O quanto ele sabe? 1487 01:16:41,541 --> 01:16:43,958 Ele estava me ajudando a rastrear todos os vampiros daqui, 1488 01:16:44,083 --> 01:16:45,750 mas eu o subestimei. 1489 01:16:47,166 --> 01:16:49,375 Acho que ele está se preparando para algo maior. 1490 01:16:49,500 --> 01:16:54,125 Um sistema complexo para colheita dos mais vulneráveis. 1491 01:16:56,041 --> 01:16:58,916 Viciados em drogas, como a minha garota, 1492 01:16:59,041 --> 01:17:01,833 migrantes e sem-teto, e membros de gangues membros de gangues. 1493 01:17:01,958 --> 01:17:04,583 Você sabe, qualquer um que possa morrer 1494 01:17:04,708 --> 01:17:06,833 ou desaparecer sem muito exame minucioso. 1495 01:17:08,333 --> 01:17:10,833 E, atualmente, essa é uma grande. 1496 01:17:12,458 --> 01:17:14,333 É por isso que preciso de você. 1497 01:17:16,375 --> 01:17:20,541 Acho que poderíamos tornar isso público com isso. 1498 01:17:20,666 --> 01:17:22,958 A prova que está nessa câmera. 1499 01:17:24,500 --> 01:17:26,125 Preciso de você na minha equipe. 1500 01:17:28,083 --> 01:17:30,625 Sei que você poderia ser um ótimo caçador. 1501 01:17:33,916 --> 01:17:34,916 Em? 1502 01:17:36,416 --> 01:17:37,583 Eu também acho. 1503 01:17:42,875 --> 01:17:43,875 Em? 1504 01:17:46,791 --> 01:17:48,583 Eu só queria verificar seu microfone. 1505 01:17:50,291 --> 01:17:51,916 Que porra é essa? 1506 01:17:53,291 --> 01:17:55,375 Em, que porra é essa? 1507 01:17:55,500 --> 01:17:56,500 Emily! 1508 01:17:58,583 --> 01:17:59,583 Em! 1509 01:18:02,791 --> 01:18:04,375 Por favor, Emily! 1510 01:18:04,500 --> 01:18:05,708 Emily! 1511 01:18:05,833 --> 01:18:07,166 Não! 1512 01:19:27,333 --> 01:19:30,041 Regulador 1015J com tampa quebrada 1513 01:19:30,166 --> 01:19:33,083 com a eliminação de meu chamariz, Danny. 1514 01:19:35,708 --> 01:19:37,291 Danny Martinez. 1515 01:19:40,958 --> 01:19:42,208 Resumo da missão. 1516 01:19:43,916 --> 01:19:45,791 Em 30 de outubro, 1517 01:19:45,916 --> 01:19:49,333 Membro do 119NM Coven Samantha Wyland relatou 1518 01:19:49,458 --> 01:19:52,750 a destruição da companheira membro do coven Tina Delgado, 1519 01:19:52,875 --> 01:19:55,000 citando possíveis atividades de caçadores. 1520 01:19:56,666 --> 01:19:59,416 Fui enviado pela Comissão 1521 01:19:59,541 --> 01:20:03,291 devido ao meu relacionamento com a Wyland e minha conexão 1522 01:20:03,416 --> 01:20:05,875 aos membros deste convênio para investigar. 1523 01:20:08,166 --> 01:20:10,625 Meus resultados concluem que Tina Delgado 1524 01:20:10,750 --> 01:20:13,083 foi vítima de um caçador que descobriu 1525 01:20:13,208 --> 01:20:16,083 o distrito de El Paso Las Cruces, 1526 01:20:16,208 --> 01:20:18,791 como resultado das operações ilegais de operações ilegais de caça furtiva de sangue 1527 01:20:18,916 --> 01:20:21,875 realizado pelo líder do clã Isaac Koslov 1528 01:20:22,000 --> 01:20:23,500 e Sam Wyland. 1529 01:20:25,666 --> 01:20:27,583 O caçador foi eliminado. 1530 01:20:29,666 --> 01:20:32,208 Isaac Koslov e Samantha Wyland 1531 01:20:32,333 --> 01:20:35,041 serão destruídos e profanados com justiça, 1532 01:20:35,166 --> 01:20:37,458 de acordo com o código de regulamentação 687, 1533 01:20:37,583 --> 01:20:39,708 de acordo com os Artigos da Comissão. 1534 01:20:42,791 --> 01:20:45,625 Meu disfarce foi comprometido. 1535 01:20:45,750 --> 01:20:49,166 Estou solicitando um novo Regulador para a investigação 1536 01:20:49,291 --> 01:20:52,083 e a eliminação da a ameaça restante. 1537 01:21:24,500 --> 01:21:25,875 Não posso. 1538 01:21:29,500 --> 01:21:33,375 Não posso mais fazer parte desse sistema mais. 1539 01:21:33,500 --> 01:21:35,125 Isso não é segurança. 1540 01:21:36,583 --> 01:21:37,625 Isso é... 1541 01:21:42,625 --> 01:21:45,750 Considere isso como meu pedido de demissão. 1542 01:21:55,125 --> 01:21:56,750 Temos um problema. 1543 01:22:26,666 --> 01:22:28,541 Eu pego os ossos 1544 01:22:28,666 --> 01:22:30,375 Eu pego os ossos 1545 01:22:30,500 --> 01:22:32,125 Eu pego os ossos 1546 01:22:32,250 --> 01:22:33,958 Eu pego os ossos 98347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.