Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,583 --> 00:01:00,666
Não posso...
2
00:01:04,708 --> 00:01:07,500
Não posso mais fazer parte desse sistema
mais.
3
00:01:21,958 --> 00:01:23,000
O negócio é o seguinte.
4
00:01:23,125 --> 00:01:24,458
Por exemplo, você vai,
5
00:01:24,583 --> 00:01:26,625
Eu vou, porque não aguento
essa merda a viagem toda.
6
00:01:31,416 --> 00:01:32,416
Está bem.
7
00:01:34,375 --> 00:01:35,375
Eu gosto disso.
8
00:01:43,500 --> 00:01:45,416
O que está fazendo?
9
00:01:45,541 --> 00:01:47,458
Essa luz é linda, cara.
10
00:01:47,583 --> 00:01:48,791
Ei, quem diria...
11
00:01:48,916 --> 00:01:52,166
Quem diria que os vidros coloridos
poderiam ser bons filtros,
12
00:01:52,291 --> 00:01:53,625
Certo, capitão?
13
00:01:54,958 --> 00:01:55,791
Está tirando sarro do meu carro?
14
00:01:55,916 --> 00:01:57,250
Oh não, sinto muito.
15
00:01:57,375 --> 00:01:59,000
Achei que isso estava claro, sim.
16
00:01:59,125 --> 00:01:59,833
Você está demitido.
17
00:01:59,958 --> 00:02:00,958
Já?
18
00:02:01,041 --> 00:02:02,916
Ah, não!
19
00:02:03,041 --> 00:02:05,708
Merda, cara, isso é um recorde para
para mim, cara.
20
00:02:10,416 --> 00:02:12,083
Ah, veja essa vista.
21
00:02:13,416 --> 00:02:14,541
Ah, sim...
22
00:02:14,666 --> 00:02:16,142
Na verdade, você pode parar por
um segundo?
23
00:02:16,166 --> 00:02:17,166
Aqui mesmo?
24
00:02:17,291 --> 00:02:18,000
Sim.
25
00:02:18,125 --> 00:02:18,916
Para quê?
26
00:02:19,041 --> 00:02:21,125
B roll, cara. Vamos lá!
27
00:02:21,250 --> 00:02:22,541
Ok, me dê um segundo.
28
00:02:22,666 --> 00:02:24,083
Oh, meu Deus, cara,
29
00:02:24,208 --> 00:02:25,208
Veja isso...
30
00:02:30,791 --> 00:02:32,375
Devemos ir embora.
31
00:02:32,500 --> 00:02:35,041
Você sabe como se chama isso?
32
00:02:35,166 --> 00:02:36,375
Valor da produção.
33
00:02:37,875 --> 00:02:39,625
A iluminação é linda lá fora
aqui, cara.
34
00:02:41,666 --> 00:02:43,333
Você vinha muito para cá quando era
criança?
35
00:02:46,916 --> 00:02:47,958
Às vezes.
36
00:02:48,083 --> 00:02:49,083
Às vezes?
37
00:02:49,166 --> 00:02:50,916
Não, se eu morasse aqui, cara
38
00:02:51,041 --> 00:02:53,041
Eu estaria aqui o tempo todo.
39
00:03:01,291 --> 00:03:02,833
Mas você está certo.
40
00:03:02,958 --> 00:03:04,958
A iluminação é excelente.
41
00:03:05,083 --> 00:03:07,791
Sinto que você está tentando
me dizer algo, chefe.
42
00:03:09,208 --> 00:03:10,750
Estou prestes a
deixá-lo no deserto.
43
00:03:13,541 --> 00:03:15,375
Eu não quero
pressioná-lo. Eu entendo, está bem?
44
00:03:15,500 --> 00:03:19,291
Mas isso é sobre você
se reconectar com sua mãe, certo?
45
00:03:19,416 --> 00:03:21,875
Então, por que não colocá-lo nessa
essa luz, ela é linda?
46
00:03:22,000 --> 00:03:23,458
Quem é o diretor?
47
00:03:23,583 --> 00:03:25,291
Definitivamente, definitivamente, você.
48
00:03:25,416 --> 00:03:26,583
Ok, definitivamente você.
49
00:03:26,708 --> 00:03:28,541
Mas você disse cinema verité, certo?
50
00:03:29,625 --> 00:03:31,125
É só isso que estou tentando fazer.
51
00:03:31,250 --> 00:03:33,570
Só estou tentando conseguir algo
que pareça real, sabe?
52
00:03:34,291 --> 00:03:35,500
Está bem, tudo bem.
53
00:03:35,625 --> 00:03:36,625
Sim?
54
00:03:38,041 --> 00:03:39,041
Vá.
55
00:03:39,125 --> 00:03:40,583
Tudo bem, um segundo.
56
00:03:40,708 --> 00:03:42,708
Deixe-me desligar isso.
57
00:03:42,833 --> 00:03:45,916
Então, como tudo isso começou?
58
00:03:46,041 --> 00:03:49,041
Então, recebi esta carta de minha mãe
59
00:03:49,166 --> 00:03:51,625
dizendo que ela ainda está
morando em Las Cruces,
60
00:03:51,750 --> 00:03:54,791
e que ela quer que eu
venha para o Dia de Ação de Graças, e
61
00:03:55,833 --> 00:03:58,000
e que ela está limpa.
62
00:04:04,375 --> 00:04:07,458
Então, quantos anos
você tinha quando saiu?
63
00:04:10,125 --> 00:04:14,833
Eu tinha cerca de 13 anos quando eles
me levaram para longe dela.
64
00:04:14,958 --> 00:04:17,291
Uau, o que aconteceu?
65
00:04:17,416 --> 00:04:18,833
Ela...
66
00:04:18,958 --> 00:04:20,916
Ela é uma viciada.
67
00:04:21,041 --> 00:04:23,291
Sabe, ela não é uma pessoa ruim.
pessoa ruim.
68
00:04:23,416 --> 00:04:28,083
Ela apenas fez muitas escolhas ruins
escolhas ruins e machucou muitas
pessoas.
69
00:04:28,666 --> 00:04:29,666
Mm.
70
00:04:30,541 --> 00:04:32,875
Ela não se importa que a gente filme?
71
00:04:33,000 --> 00:04:35,250
Sim, ela parece estar bem com isso.
72
00:04:35,375 --> 00:04:37,958
Acho que ela entende
de onde estou vindo.
73
00:04:38,083 --> 00:04:39,125
Legal, legal, legal.
74
00:04:41,250 --> 00:04:44,083
Coisas de mãe, é difícil.
75
00:04:44,208 --> 00:04:45,333
Sim.
76
00:04:46,833 --> 00:04:48,059
Sabe, quando eu e meu
irmão e eu éramos pequenos,
77
00:04:48,083 --> 00:04:50,166
minha mãe foi deportada.
78
00:04:50,291 --> 00:04:52,375
Não a víamos muito
depois disso.
79
00:04:53,375 --> 00:04:54,750
Desculpe.
80
00:04:54,875 --> 00:04:57,541
Não, não precisa, nós
ainda podemos conversar e assim por diante.
81
00:04:58,875 --> 00:05:01,166
Na verdade, ela mora bem
perto de Las Cruces.
82
00:05:01,291 --> 00:05:02,000
Sim?
83
00:05:02,125 --> 00:05:03,125
Sim, quero dizer,
84
00:05:03,208 --> 00:05:04,625
do outro lado da parede.
85
00:05:10,583 --> 00:05:13,250
Você tem algo para
compartilhar com a classe, ou?
86
00:05:13,375 --> 00:05:14,375
Sério, você quer um pouco?
87
00:05:14,500 --> 00:05:15,958
Sim.
88
00:05:18,250 --> 00:05:20,458
Uau, filho da puta
pau, está brincando?
89
00:05:27,000 --> 00:05:29,208
É estranho para você estar de volta?
90
00:05:29,333 --> 00:05:30,666
Sim.
91
00:05:30,791 --> 00:05:31,791
Mm.
92
00:05:33,875 --> 00:05:34,875
Está nervoso?
93
00:05:36,416 --> 00:05:37,833
Quero dizer, sim.
94
00:05:39,250 --> 00:05:40,416
Você sabe...
95
00:05:40,541 --> 00:05:45,208
a ideia de ver minha mãe era muito
muito.
96
00:05:46,333 --> 00:05:48,125
Eu entendo.
97
00:05:51,291 --> 00:05:52,750
Aconteceram coisas realmente sombrias
98
00:05:52,875 --> 00:05:55,583
quando estivemos juntos pela última vez,
99
00:05:55,708 --> 00:06:00,000
mas quando comecei a pensar
sobre isso -
100
00:06:00,125 --> 00:06:02,458
nós nos reunindo - como um filme,
101
00:06:03,875 --> 00:06:06,041
começou a parecer menos assustador.
102
00:06:06,166 --> 00:06:07,916
Sabe, eu pensei que
poderia usar isso como uma forma
103
00:06:08,041 --> 00:06:12,125
para entendê-la de uma forma
que eu não conseguia no passado.
104
00:06:12,250 --> 00:06:13,750
Ah, sim?
105
00:06:19,750 --> 00:06:21,250
Parece tão vazio aqui.
106
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
Hm.
107
00:06:35,833 --> 00:06:37,541
Não parece
Parece que ninguém está em casa.
108
00:06:39,458 --> 00:06:40,500
Ela está aqui.
109
00:06:58,166 --> 00:06:59,416
Oi Sam.
110
00:07:01,791 --> 00:07:02,791
Hi.
111
00:07:25,375 --> 00:07:27,833
Você poderia tirar as coisas do
do carro?
112
00:07:40,250 --> 00:07:41,833
Isso está quase pronto.
113
00:07:43,958 --> 00:07:46,208
Você também é de Los Angeles?
114
00:07:46,333 --> 00:07:47,750
Dan?
115
00:07:47,875 --> 00:07:48,875
Danny?
116
00:07:51,000 --> 00:07:52,625
Boyle Heights, sim.
117
00:07:57,000 --> 00:08:01,833
Há quanto tempo você está
Morando em Boyle Heights?
118
00:08:02,166 --> 00:08:02,916
Hi.
119
00:08:03,041 --> 00:08:04,041
Hi.
120
00:08:04,791 --> 00:08:07,750
Está quase pronto.
121
00:08:09,333 --> 00:08:10,750
Pronto.
122
00:08:22,916 --> 00:08:24,416
Obtenha cortes desses itens.
123
00:08:35,958 --> 00:08:37,458
Informe-me se isso é suficiente.
124
00:08:43,416 --> 00:08:45,666
Oh, uau, muito obrigado
Muito obrigado, Srta. Wyland.
125
00:08:45,791 --> 00:08:47,750
Espero que esteja cozido.
126
00:08:47,875 --> 00:08:51,291
Obrigado por me deixar
fazer parte de seu jantar.
127
00:08:58,458 --> 00:09:00,333
Acho que há mais
se você quiser.
128
00:09:04,958 --> 00:09:07,708
Então, vocês conseguiram chegar bem
tempo para chegar até aqui?
129
00:09:07,833 --> 00:09:09,416
Não paramos muito.
130
00:09:19,041 --> 00:09:20,500
Bem, Feliz Dia de Ação de Graças, pessoal.
131
00:09:22,625 --> 00:09:24,166
Feliz Dia de Ação de Graças.
132
00:09:35,250 --> 00:09:36,500
Muito bem, pessoal.
133
00:09:37,666 --> 00:09:40,291
Perdoe-me, Srta. Wyland.
134
00:09:47,166 --> 00:09:50,500
Você pode dizer
algo em seu microfone?
135
00:09:50,625 --> 00:09:52,333
Preciso obter seus níveis.
136
00:09:52,458 --> 00:09:53,541
O que você quer que eu diga?
137
00:09:53,666 --> 00:09:54,958
Isso é ótimo.
138
00:10:00,916 --> 00:10:02,166
Pronto, Sam?
139
00:10:04,958 --> 00:10:07,375
Você pode começar dizendo
seu nome para a câmera?
140
00:10:08,666 --> 00:10:10,083
Meu nome é Sam.
141
00:10:10,208 --> 00:10:12,458
Meu nome é Samantha Wyland.
142
00:10:12,583 --> 00:10:13,666
Bom.
143
00:10:15,041 --> 00:10:17,458
Vou começar com algumas
perguntas bem amplas.
144
00:10:17,583 --> 00:10:19,625
Você mora em Las
Cruces há muito tempo...
145
00:10:21,958 --> 00:10:24,041
O que isso significa para você agora?
146
00:10:24,166 --> 00:10:25,916
Desculpe, Srta. Wyland,
147
00:10:26,041 --> 00:10:29,333
Preciso que você não mexa
com seu microfone, me desculpe.
148
00:10:29,458 --> 00:10:30,250
Sem tocar.
149
00:10:30,375 --> 00:10:31,083
Calma, calma,
150
00:10:31,208 --> 00:10:32,708
Calma, calma.
151
00:10:32,833 --> 00:10:33,833
Desculpe.
152
00:10:33,916 --> 00:10:35,583
Está tudo bem, tudo bem.
153
00:10:37,291 --> 00:10:39,333
Qual foi a pergunta, o quê?
154
00:10:39,458 --> 00:10:40,458
Las Cruces.
155
00:10:42,958 --> 00:10:44,666
O que isso significa para você agora?
156
00:10:49,750 --> 00:10:50,750
Vamos ver.
157
00:10:50,875 --> 00:10:52,916
É o lar.
158
00:10:53,041 --> 00:10:54,291
É o lar.
159
00:10:54,416 --> 00:10:59,000
Eu moro aqui há muito tempo
tempo, a maior parte de minha vida.
160
00:11:00,958 --> 00:11:03,208
Há lembranças aqui.
161
00:11:03,333 --> 00:11:04,517
Há muitas lembranças boas
162
00:11:04,541 --> 00:11:07,416
e um monte de lembranças
memórias também.
163
00:11:07,541 --> 00:11:09,083
Desculpe, desculpe.
164
00:11:10,041 --> 00:11:11,375
Os ruins.
165
00:11:13,375 --> 00:11:14,791
Lembranças ruins.
166
00:11:16,166 --> 00:11:18,833
A história é pesada aqui.
167
00:11:18,958 --> 00:11:20,041
É muito pesado.
168
00:11:22,000 --> 00:11:24,541
O que está acontecendo
O que está acontecendo aqui que faz com que isso...?
169
00:11:25,916 --> 00:11:29,000
Posso lhe dizer por que escrevi
essa carta?
170
00:11:31,000 --> 00:11:32,083
Por favor.
171
00:11:33,916 --> 00:11:34,541
Continue.
172
00:11:34,666 --> 00:11:35,666
Está bem.
173
00:11:39,291 --> 00:11:40,708
Há cerca de um mês,
174
00:11:44,875 --> 00:11:46,125
um amigo meu,
175
00:11:48,166 --> 00:11:51,166
uma amiga querida, Tina Delgado,
176
00:11:53,125 --> 00:11:55,375
ela ficou desaparecida por cerca de uma
semana.
177
00:11:55,500 --> 00:11:56,375
Na época, eu não sabia disso,
178
00:11:56,500 --> 00:11:59,250
mas acho que ela estava envolvida
179
00:11:59,375 --> 00:12:01,666
com algumas pessoas muito ruins,
180
00:12:01,791 --> 00:12:04,458
e descobrimos
181
00:12:06,708 --> 00:12:09,166
que foi isso que a matou.
182
00:12:11,541 --> 00:12:15,458
E eu sei disso em um determinado momento,
183
00:12:15,583 --> 00:12:19,750
que poderia facilmente ter sido
poderia ter sido eu em vez dela.
184
00:12:19,875 --> 00:12:20,916
Então...
185
00:12:22,541 --> 00:12:23,541
Desculpe.
186
00:12:28,750 --> 00:12:29,833
Eu sinto muito.
187
00:12:30,958 --> 00:12:32,875
Sinto muito.
188
00:12:33,000 --> 00:12:36,875
Sinto muito por tudo
que fiz você passar.
189
00:12:38,333 --> 00:12:40,708
E eu queria ser o tipo de
pessoa
190
00:12:42,041 --> 00:12:43,958
que fez a coisa decente.
191
00:12:44,083 --> 00:12:47,250
E é por isso que eu lhe enviei essa
carta,
192
00:12:47,375 --> 00:12:50,750
porque eu quero fazer tudo certo
com você.
193
00:12:50,875 --> 00:12:53,458
Quero fazer as coisas direito com
você.
194
00:12:55,083 --> 00:12:56,833
Sam, você acha que
que você é essa pessoa agora?
195
00:12:56,958 --> 00:12:57,958
Sim.
196
00:13:00,375 --> 00:13:02,666
Acho que agora estou.
197
00:13:02,791 --> 00:13:03,958
O que mudou?
198
00:13:04,083 --> 00:13:05,833
O que mudou para você?
199
00:13:05,958 --> 00:13:07,625
Fiquei limpo.
200
00:13:11,583 --> 00:13:14,791
E consegui um emprego, um emprego estável
estável,
201
00:13:14,916 --> 00:13:16,458
e uma comunidade.
202
00:13:17,750 --> 00:13:19,041
Fazendo o quê?
203
00:13:20,166 --> 00:13:23,916
Material administrativo, apenas em
este
204
00:13:24,041 --> 00:13:26,750
organização comunitária
que administra uma clínica de reabilitação,
205
00:13:26,875 --> 00:13:29,791
e às vezes eles me pedem para
206
00:13:29,916 --> 00:13:33,708
conversar com as pessoas sobre
o que eu passei.
207
00:13:33,833 --> 00:13:35,750
O que você diz a eles?
208
00:13:35,875 --> 00:13:40,666
Só que eu sei como é difícil,
209
00:13:42,625 --> 00:13:46,458
porque já passei por isso e
e saí do outro lado,
210
00:13:46,583 --> 00:13:50,791
e... eles sempre têm
alguém cuidando deles.
211
00:13:52,250 --> 00:13:54,666
Você costuma dizer
que você costumava enviar
212
00:13:54,791 --> 00:13:57,250
sua filha para as clínicas para
marcar gols para você?
213
00:14:00,166 --> 00:14:03,041
Ou que quando ela pegava um pouco para
para si mesma,
214
00:14:03,166 --> 00:14:05,583
você não se importou o suficiente para impedi-la
ela?
215
00:14:13,541 --> 00:14:16,041
Nunca tivemos uma chance, não é mesmo?
216
00:14:21,041 --> 00:14:21,791
Desculpe.
217
00:14:21,916 --> 00:14:23,750
Nunca tivemos uma chance.
218
00:14:38,291 --> 00:14:39,041
Posso tirar isso?
219
00:14:39,166 --> 00:14:40,458
Sim, tire-o.
220
00:14:42,333 --> 00:14:44,000
Não sei como tirar isso?
221
00:14:44,125 --> 00:14:45,125
Não tem problema.
222
00:14:47,291 --> 00:14:48,416
Obrigado, senhor
223
00:14:53,458 --> 00:14:55,208
Você cuida dela, certo?
224
00:14:56,791 --> 00:14:58,958
Ela é uma pessoa difícil
sua filha.
225
00:15:06,916 --> 00:15:08,333
Você está bem?
226
00:15:09,333 --> 00:15:10,958
Você pode parar, por favor?
227
00:15:12,166 --> 00:15:14,000
Provavelmente deveríamos comprar isso, Em.
228
00:15:15,125 --> 00:15:16,125
Olá.
229
00:15:20,291 --> 00:15:23,458
Sinto muito, sinto muito mesmo.
230
00:15:27,666 --> 00:15:30,500
Talvez você possa ir à clínica
amanhã
231
00:15:30,625 --> 00:15:32,666
para ver o que eu faço, certo?
232
00:15:32,791 --> 00:15:35,125
Pode fazer você se sentir
melhor sobre tudo isso.
233
00:15:36,375 --> 00:15:38,000
Está bem.
234
00:15:38,125 --> 00:15:38,916
Está bem, está bem.
235
00:15:39,041 --> 00:15:39,916
Sim?
236
00:15:40,041 --> 00:15:41,333
Sim.
237
00:15:41,458 --> 00:15:43,250
Está bem, está bem.
238
00:15:46,875 --> 00:15:48,708
Tudo bem, tudo bem.
239
00:15:53,791 --> 00:15:55,833
Você está bem?
240
00:15:55,958 --> 00:15:56,958
Você consegue cortar?
241
00:16:00,750 --> 00:16:03,333
Olhe, eu
desculpe. Tudo bem? É que,
242
00:16:03,458 --> 00:16:05,416
Eu vi um momento real, sabe?
243
00:16:12,041 --> 00:16:14,208
Você não precisa ficar com vergonha
comigo.
244
00:16:21,125 --> 00:16:23,208
Amanhã, devemos
ainda conseguir aquele rolo B
245
00:16:23,333 --> 00:16:25,708
e essas entrevistas antes de entrarmos
entrar.
246
00:16:25,833 --> 00:16:27,708
Sim, sim, claro, com certeza.
247
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Foda-se.
248
00:16:37,791 --> 00:16:39,041
Eu exagerei.
249
00:16:40,041 --> 00:16:41,041
Eu sinto muito.
250
00:16:42,416 --> 00:16:43,666
Falei com Sam.
251
00:16:43,791 --> 00:16:45,958
Não há nada de novo, como eu
esperava.
252
00:16:47,833 --> 00:16:49,113
Você disse que vir aqui não seria
253
00:16:49,208 --> 00:16:50,875
um problema se eu não o fizesse
um,
254
00:16:51,000 --> 00:16:53,708
mas é difícil estar de volta.
255
00:16:55,416 --> 00:16:57,000
É mais difícil do que eu pensava.
256
00:16:58,958 --> 00:17:01,041
Eu só queria dizer isso para
o registro.
257
00:17:10,375 --> 00:17:12,916
Sim, vai ficar incrível.
258
00:17:13,041 --> 00:17:15,583
Legal, legal. Deixe-me
Vou checar uma coisa.
259
00:17:16,750 --> 00:17:19,333
Ei, desculpe pela noite passada.
260
00:17:20,750 --> 00:17:22,791
Era muita coisa pesada
de uma só vez, sabe?
261
00:17:25,125 --> 00:17:28,333
Ei, você sabe aquela merda que ela
estava dizendo sobre a amiga dela,
262
00:17:29,666 --> 00:17:32,208
sobre como poderia
poderia ter sido ela, sabe?
263
00:17:32,333 --> 00:17:33,333
Sim.
264
00:17:34,458 --> 00:17:35,916
Essa merda me atingiu, cara.
265
00:17:39,083 --> 00:17:40,083
Meu pai,
266
00:17:42,333 --> 00:17:43,583
ele é apenas um viciado, cara,
267
00:17:44,625 --> 00:17:45,958
e um maldito drogado
268
00:17:47,041 --> 00:17:50,541
Meu irmão acabou de se envolver
269
00:17:50,666 --> 00:17:52,416
em uma gangue muito cedo,
270
00:17:53,666 --> 00:17:56,416
e eu também, sabe?
271
00:17:56,541 --> 00:17:58,833
Eu nem sequer pensei sobre
isso, cara. Foi só,
272
00:18:00,500 --> 00:18:01,958
Foi exatamente o que você fez.
273
00:18:03,541 --> 00:18:06,416
Mas eu tinha uma tia.
274
00:18:07,791 --> 00:18:09,416
Ela ficava de olho, você sabe,
275
00:18:09,541 --> 00:18:10,601
me dê um lugar para dormir todos os dias
276
00:18:10,625 --> 00:18:12,375
de vez em quando, se eu precisasse.
277
00:18:14,833 --> 00:18:17,041
E eu tinha um professor.
278
00:18:19,875 --> 00:18:22,416
Ela me disse que achava que eu era
talentoso
279
00:18:24,000 --> 00:18:25,041
Você sabe?
280
00:18:26,458 --> 00:18:28,166
E foi isso, cara.
281
00:18:28,291 --> 00:18:30,166
Essa foi a diferença, você
sabe?
282
00:18:33,416 --> 00:18:34,916
Consegui sair por causa dela,
283
00:18:38,833 --> 00:18:40,666
e eu não era um santo, você sabe,
284
00:18:40,791 --> 00:18:42,416
não de forma alguma, mas...
285
00:18:43,791 --> 00:18:45,416
E a vida era difícil,
286
00:18:48,208 --> 00:18:51,000
Mas não estou na prisão, como meu
irmão,
287
00:18:52,791 --> 00:18:55,416
e não estou na porra do
chão como meu pai.
288
00:18:58,291 --> 00:19:01,083
Acho que você deveria
dar a si mesmo um pouco mais de crédito.
289
00:19:01,208 --> 00:19:01,958
Ah, sim?
290
00:19:02,083 --> 00:19:03,083
Sim.
291
00:19:05,541 --> 00:19:07,392
Quero dizer, você tinha todas aquelas
pessoas para apoiá-lo,
292
00:19:07,416 --> 00:19:10,500
mas foi você quem fez as
boas escolhas.
293
00:19:10,625 --> 00:19:11,916
Sim, bem,
294
00:19:12,041 --> 00:19:14,500
A situação poderia ter sido bem
diferente muito rapidamente,
295
00:19:14,625 --> 00:19:16,458
se não fosse por essas mulheres...
296
00:19:16,583 --> 00:19:17,458
Sim.
297
00:19:17,583 --> 00:19:18,875
Sim.
298
00:19:19,000 --> 00:19:21,166
Eu não tinha ninguém.
299
00:19:21,291 --> 00:19:24,291
Na verdade, eu mesmo denunciei Sam.
300
00:19:26,000 --> 00:19:28,208
Escolha que uma mulher adulta não poderia
fazer.
301
00:19:32,250 --> 00:19:35,333
Bem, nem todo mundo tem
tem bolas tão grandes, cara.
302
00:19:38,791 --> 00:19:40,875
Você está bem?
303
00:19:41,000 --> 00:19:41,625
Sim, sim,
304
00:19:41,750 --> 00:19:43,416
Sim, sim.
305
00:19:43,541 --> 00:19:45,208
Tudo bem.
306
00:19:45,333 --> 00:19:49,625
Se você não estiver bem, você
me diga.
307
00:19:49,750 --> 00:19:50,750
Uh?
308
00:19:51,583 --> 00:19:52,583
Mhm.
309
00:19:54,458 --> 00:19:55,458
Eu o farei.
310
00:19:58,166 --> 00:19:59,166
Ouça.
311
00:20:00,375 --> 00:20:02,958
É melhor você usar isso, certo?
312
00:20:03,083 --> 00:20:05,333
Porque esse lapso de tempo é
lindo.
313
00:20:05,458 --> 00:20:08,416
E se você não cortar
vou ficar com pena.
314
00:20:11,625 --> 00:20:13,625
Você quer se sentar novamente
quando chegarmos lá?
315
00:20:13,750 --> 00:20:16,166
Não, acho que devemos
deixar que ela nos leve por aí.
316
00:20:18,125 --> 00:20:19,958
Isso passa pelo
cemitério.
317
00:20:20,083 --> 00:20:21,083
Então, sua mãe...
318
00:20:25,916 --> 00:20:28,083
Bom, estamos bem?
319
00:20:41,458 --> 00:20:42,458
Como?
320
00:20:43,875 --> 00:20:45,833
Olá, estamos aqui para ver a Samantha
Wyland-
321
00:20:45,958 --> 00:20:48,875
Desculpe-me, posso ajudá-lo?
322
00:20:49,000 --> 00:20:50,958
Sim, nos disseram para
conhecer Samantha Wyland.
323
00:20:51,083 --> 00:20:53,666
Sim, mas você não pode
ter isso ligado aqui.
324
00:20:54,791 --> 00:20:55,791
Desculpe.
325
00:20:56,791 --> 00:20:57,666
Está desligado?
326
00:20:57,791 --> 00:20:59,208
Sim, senhora.
327
00:20:59,333 --> 00:21:00,208
Você está aqui para ver o Sam?
328
00:21:00,333 --> 00:21:02,500
Sim, sou filha dela.
329
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
Sua filha?
330
00:21:04,875 --> 00:21:09,208
Oh, parece que ela ligou
ligou esta manhã.
331
00:21:09,333 --> 00:21:11,791
Ela lhe disse para encontrá-la aqui?
332
00:21:11,916 --> 00:21:14,083
Sim, mas
isso foi ontem à noite.
333
00:21:14,208 --> 00:21:16,250
Não consegui entrar em contato
entrar em contato com ela hoje.
334
00:21:16,375 --> 00:21:18,083
Então você está visitando de fora da
cidade?
335
00:21:19,375 --> 00:21:21,458
Mais ou menos, eu... hum...
336
00:21:21,583 --> 00:21:23,333
Estamos aqui fazendo um
documentário
337
00:21:23,458 --> 00:21:25,583
sobre minha mãe e eu nos reconectarmos.
338
00:21:25,708 --> 00:21:27,666
Na verdade, sou daqui
originalmente.
339
00:21:27,791 --> 00:21:30,291
Eu morei aqui com o Sam
até meus 13 anos.
340
00:21:30,416 --> 00:21:32,750
Oh, eu me sinto mal.
341
00:21:32,875 --> 00:21:36,125
Eu não sabia que ela tinha uma
filha.
342
00:21:36,250 --> 00:21:38,375
Já que estamos
aqui, eu queria saber
343
00:21:38,500 --> 00:21:41,166
se talvez pudéssemos entrevistá-lo.
344
00:21:43,916 --> 00:21:45,809
Gostaria muito de ouvir suas
sua opinião sobre o trabalho de minha mãe aqui.
345
00:21:45,833 --> 00:21:47,000
Microfone sem fio, certo?
346
00:21:47,125 --> 00:21:48,458
Sim.
347
00:21:48,583 --> 00:21:49,750
Está bem.
348
00:21:49,875 --> 00:21:51,125
Oh, você se importa se eu for?
349
00:21:51,250 --> 00:21:52,000
Não, não.
350
00:21:52,125 --> 00:21:53,208
Sim.
351
00:21:53,333 --> 00:21:54,333
Tudo bem.
352
00:21:56,583 --> 00:21:59,375
Muito bem, se pudermos começar com
353
00:21:59,500 --> 00:22:01,875
seu nome e seu cargo
aqui.
354
00:22:02,000 --> 00:22:03,625
Meu nome é Ana Stuart,
355
00:22:03,750 --> 00:22:07,791
e eu sou o diretor do programa
de serviços de reabilitação
356
00:22:07,916 --> 00:22:11,583
aqui no Hooper Center
em Las Cruces, Novo México.
357
00:22:11,708 --> 00:22:15,000
E você pode entrar em
entrar em detalhes sobre seu trabalho?
358
00:22:15,125 --> 00:22:16,708
Claro.
359
00:22:16,833 --> 00:22:20,416
O Hooper Center é um
campus de organizações sem fins lucrativos,
360
00:22:20,541 --> 00:22:22,791
e todos eles trabalham juntos para
fornecer
361
00:22:22,916 --> 00:22:26,125
uma gama de serviços para os
sem moradia
362
00:22:26,250 --> 00:22:29,416
e populações vulneráveis
do condado de Doña Ana.
363
00:22:29,541 --> 00:22:30,916
Como você os ajuda?
364
00:22:31,041 --> 00:22:34,250
Oferecemos suporte para
aqueles que estão enfrentando dificuldades
365
00:22:34,375 --> 00:22:37,708
com dependência e ou
desafios de saúde mental.
366
00:22:39,083 --> 00:22:40,708
Sabe, acabei de descobrir isso
recentemente
367
00:22:40,833 --> 00:22:43,750
que havia um sanatório
aqui,
368
00:22:43,875 --> 00:22:45,458
como nos velhos tempos, como
para sempre.
369
00:22:45,583 --> 00:22:47,416
Ela foi simplesmente demolida como nos
anos sessenta.
370
00:22:47,541 --> 00:22:49,708
Você quer dizer,
como um hospital psiquiátrico?
371
00:22:52,083 --> 00:22:56,166
Acho que o que eu quis dizer é que
já houve pessoas aqui
372
00:22:56,291 --> 00:23:00,416
tentando ajudar as pessoas
por um longo tempo.
373
00:23:00,541 --> 00:23:05,041
Posso ver as pessoas
se transformarem em líderes,
374
00:23:06,250 --> 00:23:10,833
que então se ajudam a si mesmos, e
intervêm
375
00:23:10,958 --> 00:23:13,208
e ajudar os outros.
376
00:23:14,291 --> 00:23:16,708
Eu vi sua mãe fazer
isso.
377
00:23:16,833 --> 00:23:18,791
Ela mencionou algo, sim.
378
00:23:18,916 --> 00:23:21,125
Ela fez um trabalho muito bom
aqui.
379
00:23:21,250 --> 00:23:23,708
E você poderia
Poderia me falar mais sobre isso?
380
00:23:23,833 --> 00:23:26,000
Oh, eu realmente tenho que ir agora.
381
00:23:26,125 --> 00:23:27,208
Sinto muito.
382
00:23:27,333 --> 00:23:29,625
Foi ótimo, muito obrigado.
383
00:23:29,750 --> 00:23:31,916
Ouça, você vai ficar
ficar aqui por alguns dias?
384
00:23:32,041 --> 00:23:34,166
Bem, por que você não liga para lá?
385
00:23:34,291 --> 00:23:36,625
marque uma reunião e nós
e lhe mostraremos o campus.
386
00:23:36,750 --> 00:23:37,791
Você gostaria disso?
387
00:23:37,916 --> 00:23:40,375
Na verdade, você
você acha que há alguém
388
00:23:40,500 --> 00:23:44,041
outra pessoa com quem poderíamos conversar
Neste momento, quem conhece o Sam?
389
00:23:44,166 --> 00:23:46,500
Desculpe-me, Ana, você se importa se
eu?
390
00:23:46,625 --> 00:23:47,500
Não, é claro.
391
00:23:47,625 --> 00:23:48,750
Ajude a si mesmo.
392
00:23:48,875 --> 00:23:51,958
Tente o acampamento nos fundos,
ela conhece alguns deles.
393
00:23:52,083 --> 00:23:53,791
Muito obrigado, Ana.
394
00:23:59,875 --> 00:24:01,875
Você conseguiu entrar em contato com ela?
395
00:24:02,000 --> 00:24:03,875
Não, continuo recebendo mensagens de voz.
396
00:24:09,416 --> 00:24:10,791
É um documentário.
397
00:24:10,916 --> 00:24:12,958
Gostaria de participar, Sr., uh?
398
00:24:13,083 --> 00:24:14,083
Vermelho.
399
00:24:14,125 --> 00:24:15,625
Vermelho.
400
00:24:15,750 --> 00:24:17,434
Irmão, só precisamos que você
se posicione exatamente nessa marca.
401
00:24:17,458 --> 00:24:19,333
E depois é só ter uma
conversa
402
00:24:19,458 --> 00:24:21,208
com a adorável jovem.
403
00:24:21,333 --> 00:24:22,458
Está bem.
404
00:24:22,583 --> 00:24:24,333
Conjunto de câmeras.
405
00:24:24,458 --> 00:24:27,000
Oi Jennifer,
obrigado por fazer isso.
406
00:24:27,125 --> 00:24:29,833
Então, por que não me diz seu
nome e de onde você é.
407
00:24:29,958 --> 00:24:32,333
Meu nome é Jennifer Anderson,
408
00:24:32,458 --> 00:24:34,875
e eu sou de, eu sou de,
409
00:24:35,000 --> 00:24:36,416
Eu nasci em Silver City,
410
00:24:36,541 --> 00:24:39,875
mas já morei em muitos
lugares diferentes
411
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
e lares adotivos e hospitais.
412
00:24:43,125 --> 00:24:43,916
Charlene Garrick,
413
00:24:44,041 --> 00:24:46,125
e sou de Salt Lake, Utah.
414
00:24:46,250 --> 00:24:47,291
De Maui.
415
00:24:47,416 --> 00:24:48,166
Maui?
416
00:24:48,291 --> 00:24:49,000
Havaí, sério?
417
00:24:49,125 --> 00:24:50,833
Sou de Salt Lake City, Utah.
418
00:24:50,958 --> 00:24:52,250
Você conhece Sam Wyland?
419
00:24:52,375 --> 00:24:53,958
quem trabalha aqui na Hooper
Center?
420
00:24:54,958 --> 00:24:55,750
Não tenho.
421
00:24:55,875 --> 00:24:56,875
Está bem.
422
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Sim, eu conheço o Sam.
423
00:24:58,291 --> 00:24:59,125
Oh.
424
00:24:59,250 --> 00:25:00,333
O Sam é ótimo.
425
00:25:00,458 --> 00:25:01,583
Ela é muito forte.
426
00:25:01,708 --> 00:25:02,458
Sim?
427
00:25:02,583 --> 00:25:03,583
Mas ela também é, você sabe,
428
00:25:03,625 --> 00:25:05,500
muito prestativo e muito simpático.
429
00:25:05,625 --> 00:25:06,416
Ela é uma boa pessoa.
430
00:25:06,541 --> 00:25:07,750
Ela ajuda aqui.
431
00:25:07,875 --> 00:25:08,875
Sim.
432
00:25:09,000 --> 00:25:10,666
E ela acabou de me dizer que
433
00:25:10,791 --> 00:25:12,750
perdeu um amigo recentemente por causa da
violência,
434
00:25:12,875 --> 00:25:15,833
e eu estava curioso,
você se sente seguro aqui?
435
00:25:15,958 --> 00:25:19,125
Às vezes, vejo violência
que nunca vi no Havaí.
436
00:25:19,250 --> 00:25:20,726
Quero dizer, você ouve todas
essas histórias,
437
00:25:20,750 --> 00:25:22,625
pessoas sendo sequestradas
e coisas do gênero, sabe?
438
00:25:22,750 --> 00:25:26,625
Há duas semanas, ouvi dizer
que uma garota era como,
439
00:25:26,750 --> 00:25:28,250
do, você sabe,
440
00:25:28,375 --> 00:25:30,666
até a garganta.
441
00:25:30,791 --> 00:25:32,875
Foi muito louco.
442
00:25:33,000 --> 00:25:34,040
Por exemplo, eu estava pensando,
443
00:25:34,125 --> 00:25:35,916
E se esse fosse meu amigo?
444
00:25:36,041 --> 00:25:37,201
Poderia ter sido meu amigo.
445
00:25:37,291 --> 00:25:39,500
E se fosse um de meus
amigos?
446
00:25:39,625 --> 00:25:42,000
É algo muito difícil de
enfrentar.
447
00:25:42,125 --> 00:25:46,208
Por exemplo, estou cronicamente
sem-teto por 10 anos,
448
00:25:46,333 --> 00:25:49,041
e, por isso, perdi muitas
pessoas.
449
00:25:49,166 --> 00:25:51,666
Fico um pouco assustado,
450
00:25:51,791 --> 00:25:54,208
porque há um cara que
costumava me seguir por aí.
451
00:25:54,333 --> 00:25:55,041
O que você acha de
452
00:25:55,166 --> 00:25:57,208
as pessoas aqui em Las Cruces?
453
00:25:57,333 --> 00:26:01,666
Eles fingem, mas
não podem se esconder de mim.
454
00:26:01,791 --> 00:26:05,041
E eles não podem se esconder de
Jesus, não por muito mais tempo.
455
00:26:08,166 --> 00:26:09,833
Muito obrigado, Red.
456
00:26:09,958 --> 00:26:11,125
Foi isso?
457
00:26:11,250 --> 00:26:12,958
Obrigado, senhor.
458
00:26:17,375 --> 00:26:18,625
Homem de Las Cruces.
459
00:26:23,958 --> 00:26:27,125
Você tem medo de ter uma recaída?
460
00:26:27,250 --> 00:26:28,250
Eu não sei.
461
00:26:28,291 --> 00:26:29,708
Vamos ver se ela está em casa.
462
00:26:51,083 --> 00:26:52,125
Está aberto.
463
00:26:53,208 --> 00:26:54,208
Olá?
464
00:27:00,250 --> 00:27:01,250
Olá?
465
00:27:06,250 --> 00:27:07,250
Sam?
466
00:27:10,166 --> 00:27:12,333
Você verifica a sala de estar,
e eu verifico os quartos.
467
00:27:12,458 --> 00:27:13,583
Sim, claro.
468
00:27:27,458 --> 00:27:29,375
Ei, Em, alguma coisa?
469
00:27:29,500 --> 00:27:30,833
Ela não está aqui.
470
00:27:30,958 --> 00:27:32,083
Está bem.
471
00:27:47,250 --> 00:27:48,250
Ei, Em!
472
00:27:48,333 --> 00:27:49,708
Em, venha aqui bem rápido.
473
00:27:49,833 --> 00:27:50,833
Está bem.
474
00:27:52,333 --> 00:27:53,875
O quê?
475
00:27:54,000 --> 00:27:56,125
Dê uma olhada nessa prateleira.
476
00:27:56,250 --> 00:27:57,916
Não havia uma foto lá
ontem?
477
00:27:59,166 --> 00:28:01,125
Sim, havia.
478
00:28:01,250 --> 00:28:02,375
Vamos verificar a filmagem.
479
00:28:07,041 --> 00:28:08,041
É isso aí.
480
00:28:14,750 --> 00:28:15,875
Espere, veja.
481
00:28:20,250 --> 00:28:21,458
Oh, meu Deus.
482
00:28:27,041 --> 00:28:28,541
Você conhece algum desses caras?
483
00:28:28,666 --> 00:28:31,250
Não, mas acho que essa é a Tina,
484
00:28:31,375 --> 00:28:32,750
aquele que morreu.
485
00:28:32,875 --> 00:28:34,309
Por que diabos
ela o queimaria daquele jeito?
486
00:28:34,333 --> 00:28:35,750
Essa é uma boa pergunta.
487
00:28:40,083 --> 00:28:41,833
Hi.
488
00:28:41,958 --> 00:28:42,958
Hi.
489
00:28:48,125 --> 00:28:49,708
Você cuida bem dela?
490
00:28:51,458 --> 00:28:53,458
Ela é uma pessoa difícil
sua filha.
491
00:28:58,500 --> 00:29:01,208
Talvez você possa ir
à clínica amanhã
492
00:29:01,333 --> 00:29:03,250
para ver o que eu faço?
493
00:29:03,375 --> 00:29:05,708
Isso pode fazer você se sentir
melhor sobre tudo isso.
494
00:29:05,833 --> 00:29:08,333
Está procurando por pistas?
495
00:29:08,458 --> 00:29:09,458
Hmm.
496
00:29:09,583 --> 00:29:10,583
Certo, sim.
497
00:29:13,000 --> 00:29:14,666
Talvez ela só precise de tempo.
498
00:29:16,208 --> 00:29:17,458
Ela vai aparecer.
499
00:29:18,875 --> 00:29:21,583
Temos algumas coisas muito boas
Já temos coisas muito boas, certo?
500
00:29:21,708 --> 00:29:23,333
O quê?
501
00:29:23,458 --> 00:29:24,291
Sim?
502
00:29:24,416 --> 00:29:26,458
Uh-oh, ela gosta!
503
00:29:27,458 --> 00:29:28,916
Oh, uau.
504
00:29:29,041 --> 00:29:31,166
Ei, então você está feliz por ter contratado
esse garoto?
505
00:29:31,291 --> 00:29:32,458
Você pode cortar.
506
00:29:32,583 --> 00:29:35,416
Muito bem, isso é mágico
hora B.
507
00:29:40,916 --> 00:29:42,250
É muito assustador.
508
00:29:43,583 --> 00:29:45,458
Muito bem, vamos aliviar
o clima um pouco,
509
00:29:45,583 --> 00:29:48,916
fazer um pequeno tour pelo nosso adorável
motel.
510
00:29:50,000 --> 00:29:52,125
É aqui que estamos hospedados.
511
00:29:52,250 --> 00:29:54,083
Primeiro, temos, bem,
512
00:29:54,208 --> 00:29:57,333
é onde os ácaros da cama
Provavelmente, os ácaros vivem.
513
00:29:57,458 --> 00:29:58,750
Então é isso.
514
00:30:01,166 --> 00:30:03,666
Esse é o fogão de um queimador.
515
00:30:03,791 --> 00:30:05,500
Quem é aquele cara bonito?
516
00:30:07,333 --> 00:30:08,791
Está bem.
517
00:30:08,916 --> 00:30:10,036
Vocês não me veem com frequência.
518
00:30:10,083 --> 00:30:11,083
Estou aqui, eu juro.
519
00:30:12,250 --> 00:30:13,500
Aqui está.
520
00:30:15,000 --> 00:30:19,375
E depois temos o banheiro
no qual eu me recuso a entrar.
521
00:30:21,875 --> 00:30:23,625
Operação de contrabando de pessoas...
522
00:30:23,750 --> 00:30:27,666
Esta é a TV,
você tem dois canais.
523
00:30:27,791 --> 00:30:32,500
E esta é a nossa feia
base de operações.
524
00:30:35,458 --> 00:30:36,833
Nosso líder destemido.
525
00:30:39,083 --> 00:30:40,083
O que está fazendo?
526
00:30:44,250 --> 00:30:45,625
Você está preocupado com o fato de ela ter sido beliscada?
527
00:30:50,250 --> 00:30:51,375
Estou apenas olhando.
528
00:30:55,500 --> 00:30:57,166
Vou tentar ligar para o celular dela mais uma vez.
529
00:30:57,291 --> 00:30:58,333
Sim, faça isso.
530
00:31:09,250 --> 00:31:10,500
Nada?
531
00:31:12,083 --> 00:31:13,458
Ei, estou louco?
532
00:31:15,750 --> 00:31:18,041
Esse é o mesmo lugar da foto de sua mãe, certo?
foto de sua mãe, certo?
533
00:31:22,416 --> 00:31:23,083
É isso aí.
534
00:31:23,208 --> 00:31:23,916
Certo?
535
00:31:24,041 --> 00:31:25,041
Sim.
536
00:31:45,291 --> 00:31:46,625
Ei!
537
00:31:46,750 --> 00:31:48,125
Ei, com licença.
538
00:31:49,708 --> 00:31:50,767
Que diabos está fazendo?
539
00:31:50,791 --> 00:31:51,833
Desculpe-me, o quê?
540
00:31:51,958 --> 00:31:53,041
Não é possível filmar aqui.
541
00:31:53,166 --> 00:31:54,500
Oh, eu não sabia...
542
00:31:54,625 --> 00:31:55,958
Ok, saia.
543
00:31:56,083 --> 00:31:57,333
Desligue essa coisa
544
00:31:57,458 --> 00:31:59,333
Não toque na
a câmera, por favor, relaxe.
545
00:31:59,458 --> 00:32:00,291
Desligue-o e saia daqui.
546
00:32:00,416 --> 00:32:01,416
Está bem.
547
00:32:01,458 --> 00:32:02,166
Quer que eu o expulse?
548
00:32:02,291 --> 00:32:04,500
Qual é o problema?
549
00:32:05,583 --> 00:32:07,125
Não é possível filmar aqui.
550
00:32:07,250 --> 00:32:08,958
Preciso verificar com Isaac
primeiro.
551
00:32:09,083 --> 00:32:10,958
Muito bem, quem é Isaac?
552
00:32:11,083 --> 00:32:12,708
Ele é meu marido, ele é o proprietário.
553
00:32:12,833 --> 00:32:14,416
Ele está aqui?
554
00:32:14,541 --> 00:32:17,083
Não, mas ele voltará amanhã.
555
00:32:17,208 --> 00:32:19,333
Ótimo, vamos conversar com ele
amanhã.
556
00:32:19,458 --> 00:32:21,291
Você é amigo de Sam Wyland?
557
00:32:21,416 --> 00:32:22,583
Sim.
558
00:32:24,666 --> 00:32:27,291
Você a tem visto por aí ultimamente?
559
00:32:27,416 --> 00:32:28,708
Ela esteve aqui na semana passada.
560
00:32:30,208 --> 00:32:31,375
Você a viu desde então?
561
00:32:33,250 --> 00:32:34,250
Não.
562
00:32:36,708 --> 00:32:39,041
Agradecemos
seu tempo, obrigado.
563
00:32:42,333 --> 00:32:43,541
Ela estava na foto de Sam
564
00:32:43,666 --> 00:32:45,250
Aquela maldita Karen?
565
00:32:45,375 --> 00:32:46,458
Sim.
566
00:32:49,375 --> 00:32:50,809
E se
ela estivesse agindo de forma muito louca
567
00:32:50,833 --> 00:32:51,934
porque ela sabe alguma coisa sobre
Sam
568
00:32:51,958 --> 00:32:53,166
ela não quer que você saiba?
569
00:32:53,291 --> 00:32:54,291
Como o quê?
570
00:32:54,375 --> 00:32:55,166
Não sei, como se ela tivesse ido
571
00:32:55,291 --> 00:32:56,708
em uma maldita bebedeira ou
ou algo do gênero.
572
00:32:59,083 --> 00:33:00,625
O que está acontecendo?
573
00:33:00,750 --> 00:33:02,041
Está sentindo esse cheiro?
574
00:33:04,125 --> 00:33:05,208
Cheirar o quê?
575
00:33:07,791 --> 00:33:09,458
Está vindo daqui.
576
00:33:20,833 --> 00:33:22,750
Oh, Jesus, porra!
577
00:33:22,875 --> 00:33:24,458
Isso é muito desagradável, cara.
578
00:33:24,583 --> 00:33:25,833
Isso é muito desagradável.
579
00:33:43,708 --> 00:33:44,458
O quê?
580
00:33:44,583 --> 00:33:46,458
Não posso.
581
00:33:46,583 --> 00:33:47,791
Que porra é essa?
582
00:33:49,083 --> 00:33:50,708
Que merda é essa?
583
00:33:52,791 --> 00:33:54,458
Senhor, não sei o que dizer
para o senhor.
584
00:33:54,583 --> 00:33:56,750
O que você quer que eu diga?
585
00:33:56,875 --> 00:33:58,017
Não se arme em esperto comigo, filho.
586
00:33:58,041 --> 00:33:59,833
Ouça, não estou tentando
ser esperto com você,
587
00:33:59,958 --> 00:34:00,976
Cara, estou cansado, porra...
588
00:34:01,000 --> 00:34:01,666
Cara, não estou nem aí.
589
00:34:01,791 --> 00:34:03,416
Apenas levante sua manga, filho.
590
00:34:07,791 --> 00:34:08,875
O outro.
591
00:34:10,958 --> 00:34:12,000
Sim, claro.
592
00:34:13,041 --> 00:34:14,375
Feliz?
593
00:34:14,500 --> 00:34:15,700
Vou remover essa porcaria.
594
00:34:15,750 --> 00:34:17,916
É isso mesmo, hein?
595
00:34:18,041 --> 00:34:19,916
Você continua com a mesma
história?
596
00:34:20,041 --> 00:34:21,392
Não há nenhuma história para
Eu tenho que me ater a ela, cara!
597
00:34:21,416 --> 00:34:22,750
Você não sabe nada sobre
598
00:34:22,875 --> 00:34:24,250
o Carniceros atingiu duas noites atrás?
há duas noites?
599
00:34:24,375 --> 00:34:25,958
Estamos aqui de Los Angeles.
600
00:34:26,083 --> 00:34:28,541
Viemos aqui para fazer
um maldito filme, ok?
601
00:34:28,666 --> 00:34:30,476
Não sei nada sobre
nenhuma dessas outras coisas.
602
00:34:30,500 --> 00:34:32,250
Voltamos e encontramos um maldito
cabeça de porco
603
00:34:32,375 --> 00:34:34,041
na porra do nosso banheiro, e
é isso.
604
00:34:38,125 --> 00:34:39,416
Qualquer coisa, nada?
605
00:34:43,125 --> 00:34:45,833
Não temos nada
disponível.
606
00:34:49,000 --> 00:34:50,583
Está bem.
607
00:34:50,708 --> 00:34:53,708
Vamos ter que encontrar
outro lugar para ficar esta noite.
608
00:34:53,833 --> 00:34:55,416
Sim, está tudo bem.
609
00:34:57,291 --> 00:34:58,125
Você está bem?
610
00:34:58,250 --> 00:34:59,291
Sim, estou bem.
611
00:35:02,958 --> 00:35:04,625
Ana!
612
00:35:04,750 --> 00:35:06,583
Não ultrapasse as pessoas no
escuro.
613
00:35:06,708 --> 00:35:08,000
Sinto muito.
614
00:35:08,125 --> 00:35:09,416
Está tudo bem?
615
00:35:10,708 --> 00:35:12,291
Você conhece Los Carniceros?
616
00:35:14,166 --> 00:35:17,333
Eles disseram que acham que foi
essa gangue que deixou o porco?
617
00:35:17,458 --> 00:35:19,666
Sim, é uma
tática de intimidação.
618
00:35:19,791 --> 00:35:22,000
Eles são uma gangue local,
e estão conectados
619
00:35:22,125 --> 00:35:24,625
com um cartel do outro lado da fronteira.
620
00:35:24,750 --> 00:35:26,041
Muito violento.
621
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
Você acha que Sam estava
já esteve envolvido com eles?
622
00:35:31,125 --> 00:35:32,445
Por exemplo, ela mencionou isso para
para você?
623
00:35:32,541 --> 00:35:33,333
Não, quero dizer,
624
00:35:33,458 --> 00:35:34,750
Não que eu saiba, não.
625
00:35:35,875 --> 00:35:36,708
Ainda não consegui encontrá-la.
626
00:35:36,833 --> 00:35:37,583
Certo, sim,
627
00:35:37,708 --> 00:35:39,916
você e Danny ficarão aqui esta noite,
628
00:35:40,041 --> 00:35:42,458
e, pela manhã, veremos
veremos o que podemos descobrir.
629
00:35:51,666 --> 00:35:52,708
O que é isso?
630
00:35:55,208 --> 00:35:57,333
Foi apenas algo que encontrei
no Sam's.
631
00:35:57,458 --> 00:35:59,333
Esqueci que o tinha em meu bolso.
632
00:36:00,333 --> 00:36:02,083
Você sabe o que isso faz?
633
00:36:02,208 --> 00:36:03,458
Ou para que serve?
634
00:36:05,375 --> 00:36:06,500
Não tenho a menor ideia.
635
00:36:09,375 --> 00:36:10,750
Um pouco estranho, não?
636
00:36:15,291 --> 00:36:16,666
Tudo bem, então.
637
00:36:16,791 --> 00:36:18,166
Qual é o plano, chefe?
638
00:36:19,750 --> 00:36:22,125
Acho que deveríamos
voltar para a casa de Beth e Isaac
639
00:36:22,250 --> 00:36:24,083
e ver se eles ouviram alguma coisa
do Sam.
640
00:36:24,208 --> 00:36:25,791
Sim.
641
00:36:25,916 --> 00:36:28,458
E se eles não tiverem
nada de bom a dizer sobre ela?
642
00:36:29,750 --> 00:36:31,541
Acho que é assim mesmo
onde a história se passa.
643
00:36:34,541 --> 00:36:35,625
Tudo bem.
644
00:36:37,625 --> 00:36:38,666
Legal, cara.
645
00:36:42,083 --> 00:36:43,083
O quê?
646
00:36:43,958 --> 00:36:44,958
Você concorda com isso?
647
00:36:46,041 --> 00:36:48,791
Essa é uma atualização e tanto, cara.
648
00:36:48,916 --> 00:36:51,333
Não há ratos aqui, há um
chuveiro.
649
00:36:51,458 --> 00:36:53,333
Eu gosto disso, cara.
650
00:36:53,458 --> 00:36:55,250
Obrigado, chefe, gracias.
651
00:36:58,583 --> 00:37:01,000
Alguém não nos quer aqui.
652
00:37:01,125 --> 00:37:03,750
Isso, ou é algum tipo de teste.
653
00:37:03,875 --> 00:37:06,416
Não tenho certeza, mas está claro
que há
654
00:37:06,541 --> 00:37:09,166
algo está acontecendo
além do que Sam me contou.
655
00:37:10,875 --> 00:37:12,476
Não sei por que estou
surpreso com isso, mas...
656
00:37:12,500 --> 00:37:15,250
Yo Em, onde você está?
657
00:37:15,375 --> 00:37:16,642
Verei o que
Amanhã vou ver o que consigo descobrir.
658
00:37:16,666 --> 00:37:17,666
Você viu a tampa da minha lente?
659
00:37:17,791 --> 00:37:18,833
Sim.
660
00:37:22,750 --> 00:37:25,291
Tipo, o que é mesmo
é esse lugar?
661
00:37:25,416 --> 00:37:27,125
Esse não parece ser um lugar
662
00:37:27,250 --> 00:37:29,625
Sam ficava em, como em
tudo,
663
00:37:29,750 --> 00:37:32,958
mas não sei, ela sempre
me surpreende.
664
00:37:34,500 --> 00:37:35,500
Bem-vindo.
665
00:37:35,541 --> 00:37:36,250
Hi.
666
00:37:36,375 --> 00:37:37,083
Hi.
667
00:37:37,208 --> 00:37:37,875
Este é o Isaac.
668
00:37:38,000 --> 00:37:38,750
Hi.
669
00:37:38,875 --> 00:37:39,750
Hi.
670
00:37:39,875 --> 00:37:41,833
Beth me disse que você está fazendo um
filme.
671
00:37:41,958 --> 00:37:44,208
Sim, só queríamos
lhe fazer algumas perguntas.
672
00:37:44,333 --> 00:37:45,125
Excelente.
673
00:37:45,250 --> 00:37:47,208
Bem-vindo, é aqui.
674
00:37:47,333 --> 00:37:49,708
-Bom.
-Este é meu escritório.
675
00:37:49,833 --> 00:37:51,059
Você quer conversar ali?
676
00:37:51,083 --> 00:37:52,416
Não, aqui está bom.
677
00:37:52,541 --> 00:37:54,333
Só queria fazer algumas
perguntas.
678
00:37:54,458 --> 00:37:56,208
Sem problemas, posso falar com você?
679
00:37:56,333 --> 00:37:58,125
Fale comigo, está tudo bem.
680
00:37:58,250 --> 00:37:59,291
Sim, claro.
681
00:37:59,416 --> 00:38:00,666
Conheço o Sam há muito tempo.
682
00:38:04,125 --> 00:38:06,375
Eu queria saber,
você se lembra de ter tomado isso?
683
00:38:09,416 --> 00:38:10,416
Sim.
684
00:38:11,958 --> 00:38:14,291
Você sabe por que o
Sam iria querer destruí-lo?
685
00:38:16,583 --> 00:38:18,416
O que você quer dizer com isso?
686
00:38:18,541 --> 00:38:19,625
Encontramos a cópia original
687
00:38:19,750 --> 00:38:21,041
queimado em nosso cinzeiro.
688
00:38:23,625 --> 00:38:24,958
Eu realmente não saberia lhe dizer.
689
00:38:27,541 --> 00:38:28,333
O restante das pessoas
690
00:38:28,458 --> 00:38:30,125
nesta foto ainda está por aí?
691
00:38:30,250 --> 00:38:31,375
Todos, exceto Tina.
692
00:38:33,791 --> 00:38:35,541
Sim, Sam falou dela para mim.
693
00:38:35,666 --> 00:38:38,166
Ela disse que foi morta.
694
00:38:38,291 --> 00:38:39,500
Sim, foi terrível.
695
00:38:39,625 --> 00:38:41,875
Isso atingiu Sammy com muita força.
696
00:38:42,000 --> 00:38:42,625
Você sabe onde ela pode estar?
697
00:38:42,750 --> 00:38:43,625
Porque não conseguimos
698
00:38:43,750 --> 00:38:46,291
para entrar em contato com ela há dois dias
agora.
699
00:38:48,000 --> 00:38:51,166
Sammy tende a evitar coisas
700
00:38:51,291 --> 00:38:54,666
quando as coisas ficam meio exageradas.
701
00:38:56,500 --> 00:38:59,333
Ver você novamente foi
provavelmente difícil para ela.
702
00:39:05,541 --> 00:39:09,291
Sam chegou a negociar com algum
membros do Los Carniceros?
703
00:39:09,416 --> 00:39:10,750
Quem?
704
00:39:10,875 --> 00:39:13,000
A gangue da área?
705
00:39:13,125 --> 00:39:14,458
Não, não é o Sammy.
706
00:39:16,958 --> 00:39:18,083
Eu não me preocuparia.
707
00:39:18,208 --> 00:39:19,851
Ela pode estar apenas tirando
um tempo, sabe?
708
00:39:19,875 --> 00:39:21,375
Bem, você
acha que poderia me ajudar?
709
00:39:21,500 --> 00:39:23,166
encontrar o resto das pessoas nesta
nesta foto?
710
00:39:23,291 --> 00:39:25,125
Claro, Shawn e Lori.
711
00:39:25,250 --> 00:39:26,250
Danny.
712
00:39:29,125 --> 00:39:30,333
Shawn.
713
00:39:31,833 --> 00:39:33,416
Eles estão um pouco mais longe,
714
00:39:33,541 --> 00:39:35,666
mas tenho certeza de que eles não se
se importariam se você passasse por lá.
715
00:39:37,291 --> 00:39:39,791
Há mais alguma coisa de que você precisa?
716
00:39:39,916 --> 00:39:42,000
Acho que é isso, acho que
terminamos.
717
00:39:42,125 --> 00:39:43,125
Muito bem.
718
00:39:44,250 --> 00:39:45,309
Ei, ele não parecia muito preocupado,
719
00:39:45,333 --> 00:39:46,333
Não?
720
00:39:46,416 --> 00:39:47,208
Sim, ele não fez isso.
721
00:39:47,333 --> 00:39:49,625
Você acha que ele está jogando?
722
00:39:55,083 --> 00:39:57,000
Está bem.
723
00:39:57,125 --> 00:39:59,166
Obrigado, estaremos
em breve, obrigado.
724
00:40:00,750 --> 00:40:01,750
Ok, tchauzinho.
725
00:40:16,125 --> 00:40:17,875
Era a polícia.
726
00:40:19,208 --> 00:40:20,708
Eles disseram que podemos voltar para
727
00:40:20,833 --> 00:40:22,750
o motel e pegar o resto de nossas
nossas coisas.
728
00:40:22,875 --> 00:40:23,875
Neste momento?
729
00:40:24,000 --> 00:40:24,791
Sim
730
00:40:24,916 --> 00:40:25,666
Que merda...
731
00:40:25,791 --> 00:40:27,833
Temos tempo, termine.
732
00:40:29,333 --> 00:40:30,625
Tudo bem, eu vou pegar.
733
00:40:34,291 --> 00:40:35,916
Seremos super
rápido. Obrigado, senhor agente.
734
00:40:38,583 --> 00:40:40,458
Que porra é essa?
735
00:40:43,583 --> 00:40:44,583
Em?
736
00:40:45,458 --> 00:40:46,625
Merda.
737
00:40:46,750 --> 00:40:48,458
Danny, vamos, pegue suas coisas.
738
00:40:52,625 --> 00:40:53,625
Emily?
739
00:40:55,333 --> 00:40:57,375
Todos eles estavam comendo naquele
maldito porco.
740
00:40:59,291 --> 00:41:00,491
Então você acha que o porco estava doente?
741
00:41:00,541 --> 00:41:02,666
Não sei, não sei.
742
00:41:02,791 --> 00:41:04,671
Bem, veja, a polícia
os pegou, então se houver
743
00:41:04,750 --> 00:41:07,000
algo que vale a pena descobrir
saberemos em breve.
744
00:41:07,125 --> 00:41:10,666
Emily, você não
acha essa merda estranha?
745
00:41:13,125 --> 00:41:14,500
É o Cruces.
746
00:41:17,333 --> 00:41:18,416
Você já se preocupou
747
00:41:18,541 --> 00:41:20,541
Sam está trabalhando naquele lugar para
drogas?
748
00:41:21,791 --> 00:41:23,416
Eu não sei.
749
00:41:23,541 --> 00:41:25,583
Só sei que era lá que
ela costumava comprar.
750
00:41:27,333 --> 00:41:29,125
Ei, você pode me dar o endereço
novamente?
751
00:41:29,250 --> 00:41:30,250
O de Isaac?
752
00:41:30,291 --> 00:41:31,000
Sim, o quê?
753
00:41:31,125 --> 00:41:32,208
Shawn e Lori?
754
00:41:36,500 --> 00:41:37,500
Olá?
755
00:41:42,875 --> 00:41:43,875
Vermelho?
756
00:41:44,958 --> 00:41:45,958
Olá amigos.
757
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Oi, Red.
758
00:41:48,208 --> 00:41:49,208
Na carne.
759
00:41:49,291 --> 00:41:50,375
Estávamos apenas olhando
760
00:41:50,500 --> 00:41:52,583
para as pessoas que vivem aqui.
761
00:41:52,708 --> 00:41:54,416
Shawn e Lori?
762
00:41:54,541 --> 00:41:56,208
Ah, sim, eu sei.
763
00:41:56,333 --> 00:41:58,250
Eles não estão em casa no momento.
764
00:41:58,375 --> 00:42:00,333
Não se preocupe, eles não se importam
se importam que eu me ajude
765
00:42:00,458 --> 00:42:01,500
de vez em quando.
766
00:42:01,625 --> 00:42:02,916
Ei, Red.
767
00:42:03,041 --> 00:42:04,841
Você conhece alguma das
pessoas nesta foto, cara?
768
00:42:06,500 --> 00:42:08,708
Você não deveria ter simplesmente
entregue isso a ele dessa forma.
769
00:42:08,833 --> 00:42:10,208
Sim, eu conheço vários deles.
770
00:42:11,291 --> 00:42:12,166
Pergunte-me na próxima vez.
771
00:42:12,291 --> 00:42:13,375
Com certeza.
772
00:42:13,500 --> 00:42:15,875
Essa é a Tina Delgado, Beth e
Isaac.
773
00:42:16,000 --> 00:42:17,333
Esse é o Kevin Brown.
774
00:42:17,458 --> 00:42:18,541
Kevin?
775
00:42:18,666 --> 00:42:20,333
Você sabe onde podemos encontrá-lo?
ele?
776
00:42:20,458 --> 00:42:22,083
Se Deus quiser, esse homem está morto.
777
00:42:22,208 --> 00:42:23,583
Morto?
778
00:42:23,708 --> 00:42:25,000
Quem é ele?
779
00:42:25,125 --> 00:42:27,375
Posso lhe dizer agora mesmo,
780
00:42:27,500 --> 00:42:30,416
ele não se entregou ao
ao Senhor, isso eu posso lhe dizer.
781
00:42:30,541 --> 00:42:32,291
Para onde você está indo, Red?
782
00:42:32,416 --> 00:42:33,500
O que aconteceu?
783
00:42:33,625 --> 00:42:36,083
Esse homem não era piedoso.
784
00:42:36,208 --> 00:42:37,916
Ele também foi morto, como a Tina?
785
00:42:39,208 --> 00:42:40,666
Cristo Todo-Poderoso!
786
00:42:40,791 --> 00:42:41,875
O que aconteceu com o Kevin?
787
00:42:42,000 --> 00:42:43,041
Eu costumava trabalhar com ele
788
00:42:43,166 --> 00:42:45,708
no escritório do legista do condado
escritório.
789
00:42:45,833 --> 00:42:47,041
E depois?
790
00:42:47,166 --> 00:42:48,458
Fomos demitidos.
791
00:42:49,583 --> 00:42:51,541
Todos nós fomos demitidos.
792
00:42:51,666 --> 00:42:53,541
Por quê?
793
00:42:53,666 --> 00:42:55,625
Um dos corpos que eles tinham
desapareceu.
794
00:42:57,375 --> 00:43:00,500
Todos nós sofremos porque alguém
não fez o que era certo.
795
00:43:02,375 --> 00:43:04,583
Mas eu sei que foi o Kevin.
796
00:43:06,083 --> 00:43:09,750
Esse homem não era piedoso.
797
00:43:11,208 --> 00:43:12,528
Por que você acha que o Kevin está morto
agora?
798
00:43:12,625 --> 00:43:14,166
Eu não sei.
799
00:43:14,291 --> 00:43:16,333
No entanto, ele está desaparecido desde...
800
00:43:21,291 --> 00:43:22,666
Tenho que voltar para a igreja.
801
00:43:22,791 --> 00:43:23,666
O que há na igreja?
802
00:43:23,791 --> 00:43:25,750
Segurança, pela graça de Deus.
803
00:43:26,875 --> 00:43:28,291
Por que ele não era um homem de Deus?
804
00:43:28,416 --> 00:43:31,333
Não se deve falar sobre coisas
como essas com uma garotinha.
805
00:43:31,458 --> 00:43:32,750
Não sou tão pequeno assim.
806
00:43:32,875 --> 00:43:34,750
Sim, isso é o que todas
as garotinhas dizem.
807
00:43:38,458 --> 00:43:39,625
Isso foi muito estranho.
808
00:43:39,750 --> 00:43:40,958
Vamos segui-lo.
809
00:43:42,458 --> 00:43:43,458
Vermelho!
810
00:43:45,041 --> 00:43:46,041
Vermelho, por favor.
811
00:43:47,125 --> 00:43:49,291
Estou procurando por Samantha Wyland.
812
00:43:49,416 --> 00:43:51,541
Ei, Red.
813
00:43:51,666 --> 00:43:53,291
Por que você quer encontrá-la?
814
00:43:53,416 --> 00:43:54,416
Posso ajudá-lo?
815
00:43:55,166 --> 00:43:56,958
Ela é minha mãe.
816
00:43:57,083 --> 00:43:59,267
Desculpe, mas você não pode estar
filmar aqui sem permissão.
817
00:43:59,291 --> 00:44:00,541
Você terá que sair.
818
00:44:03,625 --> 00:44:05,916
Ele conhecia todos os
amigos de Sam naquela foto.
819
00:44:06,041 --> 00:44:08,000
Sim, e não parecia
parecia que Shawn e Lori
820
00:44:08,125 --> 00:44:09,666
também não voltava para casa há algum tempo.
821
00:44:11,541 --> 00:44:14,541
E por que Isaac não nos disse que
que o Kevin também estava desaparecido?
822
00:44:14,666 --> 00:44:16,416
Que diabos está acontecendo, cara?
823
00:44:28,583 --> 00:44:30,541
Isaac está mentindo.
824
00:44:30,666 --> 00:44:31,666
Ainda não sei o motivo.
825
00:44:33,166 --> 00:44:34,625
Mas das pessoas nessa foto,
826
00:44:34,750 --> 00:44:37,333
pelo menos um está morto e dois estão
desaparecidos.
827
00:44:37,458 --> 00:44:38,625
Talvez mais.
828
00:44:39,875 --> 00:44:42,541
Alguém está mirando neles, em todos eles.
todos eles.
829
00:44:44,666 --> 00:44:46,416
Espero que não tenhamos chegado muito
tarde demais.
830
00:44:49,166 --> 00:44:50,750
Isaac?
831
00:44:55,041 --> 00:44:57,083
Olá, Em.
832
00:44:57,208 --> 00:44:58,541
A porta está aberta.
833
00:45:04,583 --> 00:45:06,333
Isaac?
834
00:45:06,458 --> 00:45:07,583
Deixe-me entrar primeiro.
835
00:45:10,583 --> 00:45:11,583
Isaac?
836
00:45:15,125 --> 00:45:16,250
Foda-se.
837
00:45:16,375 --> 00:45:17,375
Merda.
838
00:45:18,083 --> 00:45:19,708
Emily?
839
00:45:19,833 --> 00:45:20,916
Yo!
840
00:45:22,166 --> 00:45:23,166
Isaac?
841
00:45:24,958 --> 00:45:26,625
Merda, o que está acontecendo?
842
00:45:26,750 --> 00:45:28,291
Emily, ei!
843
00:45:28,416 --> 00:45:29,541
O quê?
844
00:45:31,041 --> 00:45:32,208
Que diabos é isso?
845
00:45:32,333 --> 00:45:33,375
Você não pode simplesmente entrar.
846
00:45:33,500 --> 00:45:34,500
Afastem-se, afastem-se!
847
00:45:35,625 --> 00:45:37,458
Maldito Sam.
848
00:45:37,583 --> 00:45:39,208
Ela costumava lidar com eles.
849
00:45:39,333 --> 00:45:41,041
Não sei se ela ainda o faz
ou não,
850
00:45:41,166 --> 00:45:42,686
mas ela fez algo que os irritou
eles.
851
00:45:42,750 --> 00:45:43,916
Como o quê?
852
00:45:44,041 --> 00:45:44,916
Eu só sei que eles estão transando
853
00:45:45,041 --> 00:45:46,583
com ela e com todos que ela conhece.
854
00:45:46,708 --> 00:45:48,208
É por isso que eles estão vindo
atrás de mim?
855
00:45:48,333 --> 00:45:49,708
Ele está com medo.
856
00:45:49,833 --> 00:45:51,517
Sim, cara, estou
estou ficando um pouco assustado.
857
00:45:51,541 --> 00:45:52,375
Ele disse que não sabia como
858
00:45:52,500 --> 00:45:54,041
Sam está conectado a Los
Carniceros,
859
00:45:54,166 --> 00:45:55,966
e que ela provavelmente
os irritou de alguma forma.
860
00:45:56,083 --> 00:45:58,625
Puxa, Em, em que
estamos nos metendo aqui?
861
00:45:58,750 --> 00:46:00,833
E você acha que
tudo isso está correlacionado?
862
00:46:03,791 --> 00:46:06,000
Oficial, estou apenas tentando
obter mais informações sobre...
863
00:46:13,875 --> 00:46:16,416
Os policiais basicamente nos disseram para
ir embora,
864
00:46:16,541 --> 00:46:18,517
e que eles registraram um relatório de
para Sam,
865
00:46:18,541 --> 00:46:21,166
e isso é praticamente
tudo o que eles podem fazer.
866
00:46:21,291 --> 00:46:24,083
E que os ratos foram envenenados.
867
00:46:25,291 --> 00:46:26,833
Ou era do porco,
868
00:46:26,958 --> 00:46:28,476
ou era de algo que
eles estavam usando no motel.
869
00:46:28,500 --> 00:46:30,833
Emily, isso veio para você.
870
00:46:30,958 --> 00:46:33,666
Acabei de tentar novamente, sem sucesso.
871
00:46:33,791 --> 00:46:34,791
Está bem.
872
00:46:40,791 --> 00:46:42,333
É do Sam.
873
00:46:43,458 --> 00:46:46,000
"Desculpe-me, mas tenho que ir embora."
874
00:46:46,125 --> 00:46:47,125
O quê?
875
00:46:49,125 --> 00:46:53,333
Sam não escreveu isso,
outra pessoa escreveu isso.
876
00:46:53,458 --> 00:46:54,708
Em, tem certeza?
877
00:46:55,916 --> 00:46:57,708
Sim, tenho certeza.
878
00:46:58,958 --> 00:47:00,750
Definitivamente, essa não é ela.
879
00:47:00,875 --> 00:47:01,750
Então você está dizendo que alguém
880
00:47:01,875 --> 00:47:03,458
escreveu isso fingindo ser Sam?
881
00:47:05,333 --> 00:47:06,541
Por que eles fariam isso?
882
00:47:08,500 --> 00:47:10,458
Eles querem que eu pare de procurar
por ela.
883
00:47:10,583 --> 00:47:13,625
Não é mais provável
que sua mãe tenha tido uma recaída?
884
00:47:13,750 --> 00:47:15,416
Ele pode surgir do nada,
885
00:47:15,541 --> 00:47:17,708
apenas como uma coisa aleatória.
886
00:47:17,833 --> 00:47:20,875
Os momentos notam, acionam-nos.
887
00:47:21,000 --> 00:47:24,291
As recaídas são incrivelmente
comuns.
888
00:47:24,416 --> 00:47:26,500
Nem vou lhe dizer quantas
vezes
889
00:47:26,625 --> 00:47:28,500
Passei por isso com minha
filha.
890
00:47:30,583 --> 00:47:32,708
Quantas vezes foram necessárias para
grudar?
891
00:47:33,750 --> 00:47:35,333
Na verdade, não foi.
892
00:47:36,458 --> 00:47:38,000
Ela faleceu.
893
00:47:39,166 --> 00:47:40,208
Eu sinto muito.
894
00:47:40,333 --> 00:47:41,875
Oh, Ana, sinto muito.
895
00:47:42,000 --> 00:47:45,041
Eu simplesmente não acho que seja isso
é isso.
896
00:47:45,166 --> 00:47:47,041
O que você acha que é isso?
897
00:47:51,583 --> 00:47:54,041
Onde os Los Carniceros se encontram
?
898
00:47:54,166 --> 00:47:55,708
Pare com isso,
cara. Você não é estúpido!
899
00:47:55,833 --> 00:47:57,184
O que você está tentando obter
com isso?
900
00:47:57,208 --> 00:47:58,875
Você quer saber se ela estava
mentindo
901
00:47:59,000 --> 00:48:00,666
para você sobre se endireitar?
902
00:48:00,791 --> 00:48:03,458
Estou tentando descobrir
se minha mãe está morta.
903
00:48:08,166 --> 00:48:09,750
Jesus Cristo, Em.
904
00:48:11,375 --> 00:48:12,500
Está funcionando?
905
00:48:12,625 --> 00:48:13,833
Dê-me um segundo.
906
00:48:15,291 --> 00:48:16,583
Fale.
907
00:48:16,708 --> 00:48:18,125
Teste, teste.
908
00:48:18,250 --> 00:48:19,375
Sim. Sim, você está
bom.
909
00:48:19,500 --> 00:48:22,458
Tudo bem, vai dar tudo certo.
910
00:48:22,583 --> 00:48:24,458
Isso é
uma merda insana, cara.
911
00:48:24,583 --> 00:48:25,708
Você sabe disso, certo?
912
00:48:25,833 --> 00:48:27,916
Estamos apenas acompanhando a história.
913
00:48:28,041 --> 00:48:30,041
Eu ficarei bem.
914
00:48:30,166 --> 00:48:31,291
Ouça,
915
00:48:31,416 --> 00:48:33,750
há algo que eu possa fazer
para impedir você, Em?
916
00:48:33,875 --> 00:48:34,708
No mínimo, eu deveria
917
00:48:34,833 --> 00:48:36,208
porra, vou entrar lá com
você.
918
00:48:36,333 --> 00:48:37,851
Certo, se eles virem suas
tatuagens, eles vão perder o controle.
919
00:48:37,875 --> 00:48:39,583
Não queremos que eles se sintam
ameaçados.
920
00:48:39,708 --> 00:48:40,708
Sim.
921
00:48:40,750 --> 00:48:41,750
Sim, temos, cara.
922
00:48:41,791 --> 00:48:42,791
Espere por mim.
923
00:49:03,083 --> 00:49:04,375
Porra, cara.
924
00:49:24,500 --> 00:49:26,250
Isso é muito estúpido.
925
00:49:27,958 --> 00:49:30,000
Estou procurando por alguém.
926
00:49:30,125 --> 00:49:30,791
Ninguém aqui o senhor
927
00:49:30,916 --> 00:49:31,916
deve estar procurando.
928
00:49:32,833 --> 00:49:34,583
Estou procurando por Sam Wyland
929
00:49:36,208 --> 00:49:37,750
Que dijo, você diz Sam Wyland?
930
00:49:37,875 --> 00:49:38,875
Sim.
931
00:49:39,833 --> 00:49:40,833
Por quê?
932
00:49:40,916 --> 00:49:42,708
Ela é minha mãe.
933
00:49:42,833 --> 00:49:44,333
Você é filho do Sam?
934
00:49:44,458 --> 00:49:46,500
Sim.
935
00:49:46,625 --> 00:49:48,208
Não, você não está.
936
00:49:48,333 --> 00:49:50,333
Eu sou.
937
00:49:53,333 --> 00:49:55,291
Você sabe onde ela está?
938
00:49:55,416 --> 00:49:58,166
Espero que no inferno.
939
00:49:58,291 --> 00:49:59,416
Você poderia me dizer...
940
00:49:59,541 --> 00:50:00,541
Cale a boca.
941
00:50:04,541 --> 00:50:05,750
Que merda!
942
00:50:12,083 --> 00:50:14,666
Jesus Cristo, você está
bem?
943
00:50:14,791 --> 00:50:15,791
Eu lhe disse.
944
00:50:21,916 --> 00:50:22,916
Porra, cara!
945
00:50:24,666 --> 00:50:26,416
Você precisa ir para a porra de um
hospital.
946
00:50:26,541 --> 00:50:27,958
Não é meu sangue, vá.
947
00:50:39,833 --> 00:50:42,166
Em, você está bem?
948
00:50:42,291 --> 00:50:43,000
Você está bem?
949
00:50:43,125 --> 00:50:44,458
Sim.
950
00:50:44,583 --> 00:50:46,333
Você está bem?
951
00:50:46,458 --> 00:50:47,875
Quer que eu lhe traga
alguma coisa?
952
00:50:55,625 --> 00:50:57,041
Foda-se.
953
00:51:07,875 --> 00:51:08,875
Bom.
954
00:51:10,083 --> 00:51:12,250
Agora, conte-nos o que aconteceu.
955
00:51:16,125 --> 00:51:17,375
Eles conheciam Sam.
956
00:51:19,666 --> 00:51:21,416
Eles não sabiam que ela estava
desaparecida.
957
00:51:24,083 --> 00:51:26,416
E de onde veio todo o sangue
veio?
958
00:51:29,666 --> 00:51:32,166
Eles me fizeram... uh
959
00:51:35,291 --> 00:51:37,125
Eles me fizeram beber sangue de porco.
960
00:51:37,250 --> 00:51:38,541
Porra, cara.
961
00:51:38,666 --> 00:51:41,416
E então o que aconteceu?
962
00:51:41,541 --> 00:51:45,291
Não me lembro, eles simplesmente
me deixaram ir.
963
00:51:46,708 --> 00:51:48,250
Eles são doentios, cara.
964
00:51:48,375 --> 00:51:50,458
Que merda...
965
00:51:50,583 --> 00:51:52,458
Você está seguro agora.
966
00:51:54,000 --> 00:51:55,541
Por que eles fariam isso?
967
00:51:57,583 --> 00:51:59,041
Eu nunca deveria ter deixado você ir
lá.
968
00:51:59,166 --> 00:52:00,166
Ana.
969
00:52:02,041 --> 00:52:03,291
A escolha foi minha.
970
00:52:07,291 --> 00:52:09,083
Você acha que poderia me trazer
um pouco de água?
971
00:52:10,666 --> 00:52:12,583
Sinto que vou desmaiar.
972
00:52:12,708 --> 00:52:13,500
Sim.
973
00:52:13,625 --> 00:52:15,583
Sim, volto já.
974
00:52:18,583 --> 00:52:20,375
Em, sinto muito.
975
00:52:20,500 --> 00:52:23,083
Acho que vou ficar doente!
976
00:52:23,208 --> 00:52:24,208
Em!
977
00:52:25,458 --> 00:52:27,416
Eu estava errado.
978
00:52:27,541 --> 00:52:29,416
Los Carniceros não tinha Sam.
979
00:52:32,875 --> 00:52:36,708
Não sei para onde ir
a partir daqui, realmente não sei.
980
00:52:44,541 --> 00:52:45,958
Mas você está bem, certo?
981
00:52:46,083 --> 00:52:47,166
Mhm.
982
00:52:49,375 --> 00:52:52,375
Ah, é aquela
Karen do cinema.
983
00:52:52,500 --> 00:52:54,125
Quem?
984
00:52:54,250 --> 00:52:55,250
É a Beth da Art-
985
00:52:56,333 --> 00:52:59,375
Ele não é assim,
algo está errado.
986
00:52:59,500 --> 00:53:02,708
Ele deixou um bilhete, mas não é ele.
ele.
987
00:53:02,833 --> 00:53:06,916
Isaac foi embora e deixou uma carta para ela.
carta.
988
00:53:07,041 --> 00:53:08,208
Você está pensando que talvez seja falso,
989
00:53:08,333 --> 00:53:09,541
como a carta de sua mãe?
990
00:53:09,666 --> 00:53:11,291
Quero dizer, eu nem sei mais
mais,
991
00:53:11,416 --> 00:53:13,708
mas ela quer nos mostrar
algo lá dentro.
992
00:53:24,125 --> 00:53:25,750
Está aqui.
993
00:53:44,625 --> 00:53:45,625
Mas que coisa!
994
00:53:48,250 --> 00:53:49,625
Jesus Cristo, cara.
995
00:53:52,291 --> 00:53:53,375
Puta que pariu.
996
00:54:00,875 --> 00:54:01,916
O que é isso?
997
00:54:07,875 --> 00:54:10,083
Que merda é essa?
998
00:54:10,208 --> 00:54:12,333
Você contou a alguém sobre isso?
999
00:54:12,458 --> 00:54:13,458
Não.
1000
00:54:15,458 --> 00:54:16,958
Ele é meu marido.
1001
00:54:18,125 --> 00:54:19,875
Ele está vendendo?
1002
00:54:20,000 --> 00:54:20,791
Sim.
1003
00:54:20,916 --> 00:54:21,916
Espera, o quê?
1004
00:54:22,791 --> 00:54:24,125
O Sam está envolvido?
1005
00:54:27,250 --> 00:54:28,250
Eu não sei.
1006
00:54:28,375 --> 00:54:29,375
Sério?
1007
00:54:30,833 --> 00:54:32,333
Você sabe o que isso significa, certo?
1008
00:54:32,458 --> 00:54:34,375
Sim.
1009
00:54:34,500 --> 00:54:35,666
Apenas me ajude a encontrá-lo.
1010
00:54:35,791 --> 00:54:38,916
Que porra vocês estão
estão falando, cara?
1011
00:54:39,041 --> 00:54:39,791
Emily, vamos lá.
1012
00:54:39,916 --> 00:54:41,166
Você pode parar por um segundo?
1013
00:54:41,291 --> 00:54:42,541
Não quero falar sobre isso.
1014
00:54:42,666 --> 00:54:43,541
Por que, Em?
1015
00:54:43,666 --> 00:54:45,041
Por favor, você poderia falar comigo?
comigo?
1016
00:54:45,166 --> 00:54:46,416
Que diabos está acontecendo?
1017
00:54:46,541 --> 00:54:48,666
O que, em nome de
Cristo ela está fazendo aqui?
1018
00:54:48,791 --> 00:54:49,791
Ei, ei!
1019
00:54:58,708 --> 00:54:59,708
Você está bem?
1020
00:54:59,791 --> 00:55:00,916
Você está bem?
1021
00:55:01,041 --> 00:55:02,166
Cristo protegerá!
1022
00:55:02,291 --> 00:55:03,375
Que merda, cara!
1023
00:55:06,208 --> 00:55:07,875
Todos estão bem?
1024
00:55:08,000 --> 00:55:09,625
Emily!
1025
00:55:09,750 --> 00:55:11,708
Que merda, cara!
1026
00:55:13,333 --> 00:55:14,416
O que foi isso, cara?
1027
00:55:14,541 --> 00:55:15,833
Isso foi uma loucura.
1028
00:55:17,416 --> 00:55:19,625
Como vocês conhecem a Red?
1029
00:55:21,166 --> 00:55:24,291
Estávamos fazendo entrevistas
nos fundos, e o encontramos.
1030
00:55:24,416 --> 00:55:26,000
Ele era violento com você na época?
1031
00:55:26,125 --> 00:55:28,375
Não, mas ele
pareceu um pouco estranho
1032
00:55:28,500 --> 00:55:30,500
quando mencionei que Sam era minha mãe.
mãe.
1033
00:55:33,250 --> 00:55:34,791
O quê?
1034
00:55:34,916 --> 00:55:37,791
Preciso levá-lo
em minha confiança aqui.
1035
00:55:39,833 --> 00:55:42,958
É um pouco estranho.
1036
00:55:44,333 --> 00:55:47,291
Red mora aqui, nos fundos.
1037
00:55:47,416 --> 00:55:49,000
Foi onde ele conheceu sua mãe,
na verdade,
1038
00:55:49,125 --> 00:55:50,226
e eles estavam bem juntos.
1039
00:55:50,250 --> 00:55:52,500
E então, um dia, Red simplesmente
não
1040
00:55:52,625 --> 00:55:54,958
estar na mesma sala que ela.
1041
00:55:55,083 --> 00:55:55,750
Por que não?
1042
00:55:55,875 --> 00:55:57,291
Não faço ideia.
1043
00:55:58,875 --> 00:56:00,708
Então, esse homem tem uma queda por
minha mãe,
1044
00:56:00,833 --> 00:56:02,851
e você não achou que isso era
algo que eu deveria saber?
1045
00:56:02,875 --> 00:56:05,750
Emily, ele não
tem nada contra sua mãe.
1046
00:56:08,041 --> 00:56:09,708
Em?
1047
00:56:09,833 --> 00:56:11,458
Quero voltar para a igreja.
1048
00:56:11,583 --> 00:56:12,875
Ah, espere.
1049
00:56:14,041 --> 00:56:15,333
A igreja do Red?
1050
00:56:17,041 --> 00:56:18,708
A mãe de Emily desapareceu,
1051
00:56:18,833 --> 00:56:20,033
e a polícia parece acreditar
1052
00:56:20,125 --> 00:56:21,833
que a Red possa ter informações.
1053
00:56:21,958 --> 00:56:25,625
Ele se tornou violento, e a
A polícia o levou para a cadeia.
1054
00:56:29,208 --> 00:56:32,333
Tentamos dar ao
Red um lugar seguro para descansar.
1055
00:56:32,458 --> 00:56:33,538
Não podemos tornar isso permanente,
1056
00:56:33,625 --> 00:56:35,750
porque ele perderá sua assistência pública
assistência pública.
1057
00:56:37,833 --> 00:56:40,041
E é aqui que ele guarda suas
coisas.
1058
00:56:41,416 --> 00:56:43,416
-Vá em frente.
-Ana, não tenha pressa.
1059
00:56:43,541 --> 00:56:44,559
Você sabe onde me encontrar se
precisar de mim.
1060
00:56:44,583 --> 00:56:45,791
Obrigado, Maria.
1061
00:56:57,250 --> 00:56:58,666
Oh, meu Deus.
1062
00:57:00,750 --> 00:57:02,458
Eu não tinha ideia.
1063
00:57:03,916 --> 00:57:04,916
Obtenha tudo isso.
1064
00:57:06,083 --> 00:57:07,958
Que porra é essa?
1065
00:57:21,458 --> 00:57:23,791
O Red tem se mantido ocupado.
1066
00:57:26,291 --> 00:57:27,375
Em.
1067
00:57:28,583 --> 00:57:29,875
Em, isso não é...
1068
00:57:38,458 --> 00:57:40,083
Essa é a Tina Delgado.
1069
00:57:44,250 --> 00:57:44,958
Entenda isso.
1070
00:57:45,083 --> 00:57:46,333
Que porra é essa, cara?
1071
00:57:46,458 --> 00:57:47,250
Não é mesmo?
1072
00:57:47,375 --> 00:57:48,750
Esse é o Kevin Brown.
1073
00:57:51,541 --> 00:57:52,791
Shawn e Lori.
1074
00:57:52,916 --> 00:57:53,791
Mas que diabos?
1075
00:57:53,916 --> 00:57:56,000
Todos da foto.
1076
00:57:56,125 --> 00:57:57,583
Em, isso é loucura.
1077
00:58:04,833 --> 00:58:06,375
São Isaac e Sam.
1078
00:58:06,500 --> 00:58:07,250
O quê?
1079
00:58:07,375 --> 00:58:09,208
Pessoal, ele levou o Sam.
1080
00:58:09,333 --> 00:58:10,625
Jesus Cristo.
1081
00:58:15,375 --> 00:58:16,833
-Precisamos pagar a fiança dele.
-O quê?
1082
00:58:16,958 --> 00:58:17,833
Espere um pouco.
1083
00:58:17,958 --> 00:58:19,291
Poderíamos segui-lo.
1084
00:58:19,416 --> 00:58:20,666
O que está fazendo, cara?
1085
00:58:20,791 --> 00:58:22,416
Para seu bem, tenho que esperar
1086
00:58:22,541 --> 00:58:23,661
Sam está em outro lugar, cara.
1087
00:58:23,750 --> 00:58:24,750
Não, Tina Delgado.
1088
00:58:24,875 --> 00:58:26,375
Porque se esse cara a pegou?
1089
00:58:26,500 --> 00:58:28,375
Tina Delgado ficou desaparecida por uma
semana,
1090
00:58:28,500 --> 00:58:29,684
e então ela foi declarada
morta.
1091
00:58:29,708 --> 00:58:31,041
Sam pode estar vivo em algum lugar.
1092
00:58:31,166 --> 00:58:32,809
Emily, você está
está brincando comigo? Dê uma olhada nessa merda,
1093
00:58:32,833 --> 00:58:34,875
isso é uma porra de um serial killer
merda, cara!
1094
00:58:35,000 --> 00:58:36,934
Além da merda da gangue, além
além dessa merda de sangue,
1095
00:58:36,958 --> 00:58:39,208
Em, você nem sequer está falando
comigo sobre isso. Está bem?
1096
00:58:39,333 --> 00:58:40,166
Isso é muito estúpido, não,
1097
00:58:40,291 --> 00:58:41,166
Não estou mais fazendo isso.
1098
00:58:41,291 --> 00:58:42,416
Não estou, já terminei.
1099
00:58:42,541 --> 00:58:44,041
Eu não estou conseguindo...
1100
00:58:49,750 --> 00:58:50,833
Danny?
1101
00:58:54,625 --> 00:58:55,708
Danny?
1102
00:59:03,041 --> 00:59:04,125
Jesus Cristo.
1103
00:59:06,041 --> 00:59:07,081
Em, você não pode fazer isso agora,
1104
00:59:07,166 --> 00:59:09,208
Em, por favor, você não pode?
1105
00:59:09,333 --> 00:59:10,583
Eu sei.
1106
00:59:12,500 --> 00:59:13,541
Não, sinceramente, Danny.
1107
00:59:13,666 --> 00:59:14,851
Essa merda vai muito além de fazer
1108
00:59:14,875 --> 00:59:16,875
um maldito filme a essa altura, cara.
1109
00:59:17,000 --> 00:59:19,541
Eu sei, e sinto muito,
1110
00:59:19,666 --> 00:59:21,791
mas não sei mais o que fazer
aqui.
1111
00:59:23,166 --> 00:59:25,541
Você sabe que não posso ir embora,
tenho que fazer alguma coisa.
1112
00:59:25,666 --> 00:59:26,833
Sim.
1113
00:59:26,958 --> 00:59:28,208
Danny, ela é minha mãe.
1114
00:59:28,333 --> 00:59:29,541
Não tenho escolha.
1115
00:59:29,666 --> 00:59:31,916
Está bem.
1116
00:59:32,041 --> 00:59:35,375
Bem, então, o que dizer da
escolha que está me pedindo para fazer?
1117
00:59:35,500 --> 00:59:37,458
E quanto a essa escolha?
1118
00:59:38,708 --> 00:59:40,958
Você viu aqueles policiais
no motel, certo?
1119
00:59:41,083 --> 00:59:42,125
Você viu isso?
1120
00:59:42,250 --> 00:59:44,250
Sim.
1121
00:59:44,375 --> 00:59:45,642
Você sabe o que acontece se eles
1122
00:59:45,666 --> 00:59:47,458
me pegar fazendo alguma coisa obscura?
1123
00:59:48,625 --> 00:59:49,875
E você?
1124
00:59:50,000 --> 00:59:52,500
Porque minha vida está fodida.
1125
00:59:52,625 --> 00:59:55,125
Estou acabado, é isso.
1126
00:59:55,250 --> 00:59:56,875
Eles imediatamente
me amarram
1127
00:59:57,000 --> 00:59:58,309
com aqueles filhos da puta no
bar.
1128
00:59:58,333 --> 00:59:59,791
Não recebo uma decisão.
1129
00:59:59,916 --> 01:00:01,333
Você entende isso?
1130
01:00:03,125 --> 01:00:03,791
Eu sei.
1131
01:00:03,916 --> 01:00:05,041
Sim.
1132
01:00:06,791 --> 01:00:08,208
Veja, Danny,
1133
01:00:09,833 --> 01:00:11,500
Se você precisa ir, vá.
1134
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
Você não precisa ficar.
1135
01:00:14,083 --> 01:00:15,083
Ah, sim?
1136
01:00:15,166 --> 01:00:16,166
Você não tem.
1137
01:00:16,291 --> 01:00:17,500
Está bem.
1138
01:00:17,625 --> 01:00:19,458
Acho que ela
estava tentando ser melhor,
1139
01:00:19,583 --> 01:00:20,875
pelo menos por um tempo,
1140
01:00:21,000 --> 01:00:23,833
e isso é tudo o que eu sempre quis,
sabe?
1141
01:00:23,958 --> 01:00:27,416
E eu preciso tentar por ela agora.
1142
01:00:29,041 --> 01:00:30,125
Foda-se.
1143
01:00:45,916 --> 01:00:47,166
Você vai ficar?
1144
01:00:48,875 --> 01:00:51,000
Tudo bem.
1145
01:00:51,125 --> 01:00:52,833
Vou tentar por você, Em.
1146
01:00:53,875 --> 01:00:54,875
Mas me faça um favor,
1147
01:00:55,000 --> 01:00:57,208
Não se esqueça de que também estou aqui.
1148
01:00:57,333 --> 01:00:58,750
Está bem?
1149
01:01:00,750 --> 01:01:02,208
Sim.
1150
01:01:07,666 --> 01:01:09,333
Você pode ver a delegacia de polícia?
ok?
1151
01:01:09,458 --> 01:01:10,458
Sim.
1152
01:01:11,083 --> 01:01:11,958
Sim.
1153
01:01:12,083 --> 01:01:13,083
Bom.
1154
01:01:18,333 --> 01:01:20,833
Você já seguiu alguém
antes?
1155
01:01:20,958 --> 01:01:22,625
Uh,
1156
01:01:22,750 --> 01:01:24,791
Não, geralmente é o contrário
contrário.
1157
01:01:24,916 --> 01:01:25,916
Você sabe?
1158
01:01:34,625 --> 01:01:35,958
Danny?
1159
01:01:42,250 --> 01:01:43,625
Oh, merda, veja.
1160
01:01:45,500 --> 01:01:46,708
É ele.
1161
01:01:48,333 --> 01:01:50,625
Sim, mas o que ele está
fazendo em um maldito táxi, cara?
1162
01:02:04,416 --> 01:02:05,458
Continue filmando-os.
1163
01:02:05,583 --> 01:02:06,583
Tudo bem,
1164
01:02:09,541 --> 01:02:10,291
Pronto?
1165
01:02:10,416 --> 01:02:11,416
Pronto.
1166
01:02:15,333 --> 01:02:16,500
Muito bem, vamos lá.
1167
01:02:19,916 --> 01:02:21,250
Você está do meu lado.
1168
01:02:27,166 --> 01:02:28,791
Oh, merda, bateria fraca.
1169
01:02:36,041 --> 01:02:37,833
Porra, onde ele está?
1170
01:02:37,958 --> 01:02:39,083
Ali, bem ali!
1171
01:02:40,541 --> 01:02:41,916
Deixe-me contorná-lo.
1172
01:02:51,708 --> 01:02:52,750
Vá, seu idiota!
1173
01:02:52,875 --> 01:02:54,416
Jesus, cara. Que merda!
1174
01:02:54,541 --> 01:02:55,833
Droga, eu o perdi.
1175
01:03:00,708 --> 01:03:01,708
Você o está vendo?
1176
01:03:01,750 --> 01:03:02,750
Não.
1177
01:03:05,375 --> 01:03:06,125
Não sei, Em,
1178
01:03:06,250 --> 01:03:07,250
Acho que o perdemos.
1179
01:03:07,375 --> 01:03:09,000
Vamos avançar um pouco mais
mais longe.
1180
01:03:10,541 --> 01:03:12,500
Ei, esse é o táxi!
1181
01:03:13,791 --> 01:03:16,708
Aqui está ele.
1182
01:03:16,833 --> 01:03:18,583
O que ele está fazendo?
1183
01:03:22,041 --> 01:03:23,708
Em, espere!
1184
01:03:23,833 --> 01:03:25,958
O que está fazendo, cara?
1185
01:03:26,083 --> 01:03:27,083
Merda.
1186
01:03:35,416 --> 01:03:36,166
Veja.
1187
01:03:36,291 --> 01:03:37,291
O quê?
1188
01:03:39,250 --> 01:03:40,916
A. Stuart?
1189
01:03:41,041 --> 01:03:42,125
Ana.
1190
01:03:42,250 --> 01:03:43,291
Esta é a casa da Ana.
1191
01:03:43,416 --> 01:03:44,791
Não.
1192
01:03:44,916 --> 01:03:46,083
Espere, ele está invadindo a casa?
1193
01:03:52,875 --> 01:03:53,916
Espere, Em!
1194
01:04:03,875 --> 01:04:04,875
Merda.
1195
01:04:08,166 --> 01:04:09,250
Em, já chega.
1196
01:04:11,041 --> 01:04:12,041
Vamos lá.
1197
01:04:13,500 --> 01:04:14,500
Veja!
1198
01:04:15,333 --> 01:04:16,958
O que isso está fazendo aqui?
1199
01:04:19,416 --> 01:04:21,416
Isso é
tudo do quarto do Red.
1200
01:04:30,125 --> 01:04:31,250
Que porra é essa?
1201
01:04:32,291 --> 01:04:34,166
Conheça o Louie.
1202
01:04:34,291 --> 01:04:36,250
Jesus, cara. Meu Deus!
1203
01:04:36,375 --> 01:04:39,791
Ela não é a porquinha mais
porco que você já viu?
1204
01:04:39,916 --> 01:04:41,208
Você é uma boa garota.
1205
01:04:43,208 --> 01:04:44,666
Ana?
1206
01:04:44,791 --> 01:04:45,916
Onde está o Red?
1207
01:04:46,958 --> 01:04:48,458
Ele deixou de fora a parte de trás.
1208
01:04:48,583 --> 01:04:50,375
Ainda bem que ele não esbarrou em você.
com você.
1209
01:04:50,500 --> 01:04:52,791
Ele ainda desconfia de você.
1210
01:04:52,916 --> 01:04:54,666
Sobre o quê?
1211
01:04:54,791 --> 01:04:55,583
Em!
1212
01:04:55,708 --> 01:04:57,333
O que está fazendo, Ana?
1213
01:04:57,458 --> 01:04:58,208
O quê?
1214
01:04:58,333 --> 01:04:59,666
O que está acontecendo?
1215
01:04:59,791 --> 01:05:00,541
Em!
1216
01:05:00,666 --> 01:05:02,125
Onde está o Sam?
1217
01:05:03,375 --> 01:05:05,333
Há algo que preciso que você
veja.
1218
01:05:06,291 --> 01:05:07,833
Por favor.
1219
01:05:07,958 --> 01:05:09,625
Certo, devemos ir.
1220
01:05:09,750 --> 01:05:11,458
Em, precisamos dar o fora daqui.
daqui para fora.
1221
01:05:11,583 --> 01:05:12,958
O que foi, Ana?
1222
01:05:13,083 --> 01:05:14,125
Ela está aqui?
1223
01:05:14,250 --> 01:05:15,500
O que está fazendo?
1224
01:05:15,625 --> 01:05:16,809
Estou tentando
explicar tudo para você,
1225
01:05:16,833 --> 01:05:20,166
mas temos que descer.
1226
01:05:20,291 --> 01:05:21,041
Em!
1227
01:05:21,166 --> 01:05:21,916
Vamos lá, Danny.
1228
01:05:22,041 --> 01:05:22,791
Não tem problema.
1229
01:05:22,916 --> 01:05:24,000
Isso não está certo.
1230
01:05:24,125 --> 01:05:26,041
Esse é o motivo para
dar o fora daqui.
1231
01:05:26,166 --> 01:05:28,083
Danny, não tenha medo.
1232
01:05:29,208 --> 01:05:30,541
Você pode confiar em mim.
1233
01:05:31,958 --> 01:05:33,958
Emily?
1234
01:05:34,083 --> 01:05:34,875
Vamos lá.
1235
01:05:35,000 --> 01:05:36,000
O Sam está aqui, Danny.
1236
01:05:36,083 --> 01:05:37,833
Vamos lá.
1237
01:05:37,958 --> 01:05:40,958
Você vai descer essas
escadas e virar à direita.
1238
01:05:51,750 --> 01:05:52,500
Que merda!
1239
01:05:52,625 --> 01:05:53,666
O que foi isso?
1240
01:05:53,791 --> 01:05:55,791
Jesus, cara, meu Deus.
1241
01:05:55,916 --> 01:05:56,666
Epa, epa!
1242
01:05:56,791 --> 01:05:57,833
Que merda!
1243
01:05:57,958 --> 01:05:59,833
Danny, Danny.
1244
01:05:59,958 --> 01:06:00,833
Ana, pare com isso.
1245
01:06:00,958 --> 01:06:02,291
Danny, pegue a câmera.
1246
01:06:02,416 --> 01:06:04,500
Vamos lá, levante-o.
1247
01:06:04,625 --> 01:06:06,166
Está bem.
1248
01:06:06,291 --> 01:06:07,791
Muito bem, agora ouça.
1249
01:06:09,166 --> 01:06:12,041
Você continua filmando, não importa
o que acontecer, certo?
1250
01:06:12,166 --> 01:06:13,000
Sim, está bem.
1251
01:06:13,125 --> 01:06:14,750
Isso é muito importante.
1252
01:06:14,875 --> 01:06:15,583
Entendi.
1253
01:06:15,708 --> 01:06:16,750
Tudo bem.
1254
01:06:16,875 --> 01:06:19,250
Ouça, eu sei que isso parece loucura,
pessoal,
1255
01:06:19,375 --> 01:06:22,041
mas não tenho a intenção de prejudicá-lo.
1256
01:06:22,166 --> 01:06:24,375
Eu só preciso que você entenda
1257
01:06:24,500 --> 01:06:26,750
a seriedade de toda essa
coisa.
1258
01:06:26,875 --> 01:06:28,791
Tudo bem? Tudo bem?
1259
01:06:28,916 --> 01:06:29,625
Está bem.
1260
01:06:29,750 --> 01:06:30,541
Boa garota.
1261
01:06:30,666 --> 01:06:31,666
Vamos descer as escadas.
1262
01:06:35,375 --> 01:06:36,791
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se...
1263
01:06:36,916 --> 01:06:37,625
Danny?
1264
01:06:37,750 --> 01:06:38,500
Sim?
1265
01:06:38,625 --> 01:06:40,333
Fique logo atrás dela.
1266
01:06:40,458 --> 01:06:41,291
Está bem, está bem, está bem...
1267
01:06:41,416 --> 01:06:42,166
Vamos lá, Danny.
1268
01:06:42,291 --> 01:06:43,583
Ok, foda-se!
1269
01:06:43,708 --> 01:06:45,308
Já estou descendo
para acender a luz.
1270
01:06:47,125 --> 01:06:47,875
Vamos lá.
1271
01:06:48,000 --> 01:06:50,708
Jesus Cristo, porra.
1272
01:06:50,833 --> 01:06:53,541
Vai ficar tudo bem, Danny.
1273
01:06:57,666 --> 01:06:58,666
O que é isso?
1274
01:07:04,125 --> 01:07:06,125
Vocês esperem aqui.
1275
01:07:07,416 --> 01:07:08,666
Emily.
1276
01:07:08,791 --> 01:07:10,416
Em.
1277
01:07:10,541 --> 01:07:12,250
Ela nos trancou lá dentro.
1278
01:07:14,541 --> 01:07:16,458
Ei, entre.
1279
01:07:16,583 --> 01:07:17,583
Vamos lá.
1280
01:07:26,458 --> 01:07:27,458
Oh, meu Deus.
1281
01:07:27,583 --> 01:07:28,458
Acalme-se.
1282
01:07:28,583 --> 01:07:30,125
Sam, você está bem?
1283
01:07:30,250 --> 01:07:31,000
Que merda!
1284
01:07:31,125 --> 01:07:31,833
Continue filmando.
1285
01:07:31,958 --> 01:07:32,958
Está bem, está bem.
1286
01:07:33,000 --> 01:07:34,500
Você precisa ficar comigo,
amigo. Está bem?
1287
01:07:34,625 --> 01:07:36,291
Você precisa estar filmando tudo isso.
1288
01:07:36,416 --> 01:07:37,726
Vamos lá, você precisa estar recebendo
isso.
1289
01:07:37,750 --> 01:07:39,250
Sam, olhe para mim.
1290
01:07:41,708 --> 01:07:42,934
Ana, o que você está fazendo com ela?
1291
01:07:42,958 --> 01:07:45,166
Emily!
1292
01:07:45,291 --> 01:07:47,291
Essa não é mais sua mãe.
1293
01:07:48,625 --> 01:07:49,745
Ana, por que você está fazendo isso?
1294
01:07:49,833 --> 01:07:51,208
Vou lhe mostrar.
1295
01:07:55,500 --> 01:07:57,291
Por que você está fazendo isso com eles?
1296
01:07:58,583 --> 01:08:00,625
Você verá.
1297
01:08:00,750 --> 01:08:03,041
Sam, você está machucado?
1298
01:08:03,166 --> 01:08:04,875
Sinto muito!
1299
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
Você está bem?
1300
01:08:07,458 --> 01:08:08,625
Não consegui me conter.
1301
01:08:08,750 --> 01:08:10,291
Ana, não!
1302
01:08:10,416 --> 01:08:13,166
Que diabos está acontecendo aqui?
1303
01:08:16,291 --> 01:08:17,500
Ela é louca.
1304
01:08:17,625 --> 01:08:19,208
Oh meu Deus, ela é louca.
1305
01:08:23,916 --> 01:08:25,333
Vá se foder.
1306
01:08:26,666 --> 01:08:30,916
Sinto muito, sinto muito.
1307
01:08:31,041 --> 01:08:33,750
Red tinha razão em
ter medo de sua mãe.
1308
01:08:33,875 --> 01:08:36,041
Não pude evitar.
1309
01:08:36,166 --> 01:08:37,000
Danny?
1310
01:08:37,125 --> 01:08:38,458
Sim?
1311
01:08:38,583 --> 01:08:39,726
Vou precisar que você
fique comigo aqui, amigo.
1312
01:08:39,750 --> 01:08:41,333
Tudo bem, sim.
1313
01:08:41,458 --> 01:08:43,833
Certo, preciso de sua ajuda.
1314
01:08:46,833 --> 01:08:48,208
Preciso que você filme isso.
1315
01:08:48,333 --> 01:08:49,166
Tudo bem, tudo bem.
1316
01:08:49,291 --> 01:08:50,291
Aproxime-se.
1317
01:08:50,375 --> 01:08:51,375
Está bem.
1318
01:08:53,291 --> 01:08:55,250
Que porra é essa?
1319
01:08:57,125 --> 01:08:59,083
O que está fazendo?
1320
01:09:02,708 --> 01:09:04,541
Agora venha aqui, chegue bem perto
perto.
1321
01:09:04,666 --> 01:09:05,500
Está bem, está bem.
1322
01:09:05,625 --> 01:09:06,833
Siga minha mão.
1323
01:09:08,750 --> 01:09:09,750
Que porra é essa?
1324
01:09:09,833 --> 01:09:11,291
Pegue as presas, pegue as presas.
1325
01:09:11,416 --> 01:09:13,458
Jesus Cristo!
1326
01:09:13,583 --> 01:09:14,375
Jesus Cristo.
1327
01:09:14,500 --> 01:09:15,208
Vamos lá, vamos lá.
1328
01:09:15,333 --> 01:09:16,958
Vamos lá, vamos vencer essa.
1329
01:09:18,291 --> 01:09:20,041
Pegue suas presas!
1330
01:09:23,708 --> 01:09:26,416
Que diabos está acontecendo, Em?
1331
01:09:26,541 --> 01:09:27,916
Em, você está vendo isso? I
não posso...
1332
01:09:28,041 --> 01:09:30,583
Danny, preciso de você aqui
comigo.
1333
01:09:30,708 --> 01:09:32,625
Preciso que você fique comigo.
1334
01:09:32,750 --> 01:09:34,583
Eu vou querer você bem perto
no Sam.
1335
01:09:34,708 --> 01:09:35,500
Ok, estou filmando.
1336
01:09:35,625 --> 01:09:37,166
Chegue bem perto. Está bem?
1337
01:09:37,291 --> 01:09:38,458
Estou filmando.
1338
01:09:39,916 --> 01:09:40,958
Ana, não.
1339
01:09:41,083 --> 01:09:43,875
Emily, esta não é sua mãe.
1340
01:09:44,000 --> 01:09:44,708
Ana, não!
1341
01:09:44,833 --> 01:09:45,666
Espere, espere...
1342
01:09:45,791 --> 01:09:47,291
Não, não!
1343
01:09:47,416 --> 01:09:49,666
Espere Ana, o que
diabos está fazendo?
1344
01:09:52,833 --> 01:09:55,250
Observe-o, observe-o.
1345
01:09:55,375 --> 01:09:56,125
Continue assistindo.
1346
01:09:56,250 --> 01:09:57,833
Que porra é essa?
1347
01:09:57,958 --> 01:09:59,000
Que porra é essa?
1348
01:09:59,125 --> 01:10:00,791
Está vendo?
1349
01:10:00,916 --> 01:10:02,000
Está vendo?
1350
01:10:05,500 --> 01:10:06,750
Que diabos está acontecendo?
1351
01:10:06,875 --> 01:10:08,166
Sinto muito.
1352
01:10:08,291 --> 01:10:09,500
Eles não são humanos.
1353
01:10:09,625 --> 01:10:10,500
Emily?
1354
01:10:10,625 --> 01:10:12,041
Eles estão doentes.
1355
01:10:12,166 --> 01:10:14,166
Tudo o que lhes interessa é o sangue.
1356
01:10:14,291 --> 01:10:16,000
Eles farão de tudo para obtê-lo.
1357
01:10:16,125 --> 01:10:18,375
Esses dois ficaram gananciosos.
1358
01:10:18,500 --> 01:10:20,166
Foi assim que os registrei.
1359
01:10:20,291 --> 01:10:21,434
Eles achavam que ninguém perceberia
1360
01:10:21,458 --> 01:10:22,559
o que eles estavam fazendo, certo?
1361
01:10:22,583 --> 01:10:24,291
Todos os migrantes e sem-teto
sem-teto
1362
01:10:24,416 --> 01:10:25,708
e viciados em drogas, você sabe,
1363
01:10:25,833 --> 01:10:27,166
pessoas que desaparecem todos os dias.
1364
01:10:27,291 --> 01:10:31,166
Eles achavam que ninguém
mas eu notei.
1365
01:10:31,291 --> 01:10:32,833
Veja o que ela está fazendo.
1366
01:10:33,958 --> 01:10:35,958
Você é uma jovem muito corajosa.
1367
01:10:37,583 --> 01:10:40,291
Muitas pessoas, elas teriam
simplesmente ido embora.
1368
01:10:49,208 --> 01:10:51,166
Você sabe como matar um
vampiro?
1369
01:10:51,291 --> 01:10:53,875
Emily, pare ela.
1370
01:10:56,500 --> 01:10:58,666
Espere, o que diabos está acontecendo?
1371
01:10:58,791 --> 01:10:59,875
Detenha-a!
1372
01:11:00,000 --> 01:11:01,333
Ana, espere, o que está fazendo?
1373
01:11:01,458 --> 01:11:05,125
Primeiro você corta a cabeça
e depois você remove o coração.
1374
01:11:05,250 --> 01:11:06,250
Ana, por favor, pare.
1375
01:11:06,333 --> 01:11:08,791
Em seguida, você dizima o corpo.
1376
01:11:08,916 --> 01:11:11,250
Os porcos são bons para isso.
1377
01:11:11,375 --> 01:11:14,166
Emily, você precisa assistir a isso, está bem?
1378
01:11:14,291 --> 01:11:15,625
Não, não!
1379
01:11:32,500 --> 01:11:33,875
Ah, droga.
1380
01:11:34,000 --> 01:11:35,541
Sinto muito, querida,
1381
01:11:35,666 --> 01:11:36,708
que você tinha que ver isso.
1382
01:11:36,833 --> 01:11:38,458
Você é louco pra caramba,
1383
01:11:38,583 --> 01:11:40,291
Você precisa se acostumar com isso.
1384
01:11:40,416 --> 01:11:43,250
A pior parte disso é que eles parecem
tão humanos.
1385
01:11:43,375 --> 01:11:44,625
Você está muito doente.
1386
01:11:44,750 --> 01:11:46,083
Você está muito doente.
1387
01:11:46,208 --> 01:11:48,666
Não sou eu quem está doente.
1388
01:11:50,583 --> 01:11:53,375
Emily, esta deve ser você.
1389
01:11:54,916 --> 01:11:56,916
Não, não, não.
1390
01:11:57,041 --> 01:11:59,166
Ela não é mais sua mãe,
Emily.
1391
01:11:59,291 --> 01:12:00,851
Você precisa pensar nela como um
cão raivoso.
1392
01:12:00,875 --> 01:12:03,541
Você precisa acabar com ela
antes que ela machuque mais pessoas.
1393
01:12:03,666 --> 01:12:04,708
Não diga isso sobre ela.
1394
01:12:04,833 --> 01:12:06,875
Você não pode salvá-la, querida.
1395
01:12:07,000 --> 01:12:09,250
Essa é a única maneira de você
ajudá-la.
1396
01:12:09,375 --> 01:12:12,666
Tudo bem, ela tem razão.
1397
01:12:12,791 --> 01:12:14,833
Você sabe que ela está certa.
1398
01:12:14,958 --> 01:12:15,666
Isso não é verdade, Sam
1399
01:12:15,791 --> 01:12:17,583
Ah, é verdade.
1400
01:12:18,875 --> 01:12:21,958
O mundo é um lugar mais seguro
sem mim nele.
1401
01:12:22,083 --> 01:12:23,958
Por favor, você precisa fazer isso.
1402
01:12:24,083 --> 01:12:26,291
Em, não dê ouvidos a ela.
1403
01:12:26,416 --> 01:12:29,750
Eu quero que você o faça,
você precisa ser o único
1404
01:12:29,875 --> 01:12:31,833
Não dê ouvidos
dê ouvidos a ela, Emily!
1405
01:12:31,958 --> 01:12:33,666
Emily, não.
1406
01:12:33,791 --> 01:12:35,500
Preciso que isso acabe.
1407
01:12:35,625 --> 01:12:36,375
Está tudo bem.
1408
01:12:36,500 --> 01:12:37,666
Emily, não!
1409
01:12:37,791 --> 01:12:39,750
Danny, Danny, de volta!
1410
01:12:39,875 --> 01:12:41,041
Emily,
1411
01:12:41,166 --> 01:12:42,708
Emily, não faça isso, porra,
por favor!
1412
01:12:42,833 --> 01:12:43,916
Por favor, não faça isso.
1413
01:12:44,041 --> 01:12:46,583
Por favor, querida. Termine
isso.
1414
01:12:48,125 --> 01:12:49,000
Vamos lá.
1415
01:12:49,125 --> 01:12:50,791
Faça isso, vamos lá.
1416
01:12:51,750 --> 01:12:52,750
Eu sinto muito.
1417
01:12:52,791 --> 01:12:53,666
Emily, não!
1418
01:12:53,791 --> 01:12:56,041
Simplesmente faça isso.
1419
01:12:56,166 --> 01:12:57,458
Por favor.
1420
01:12:57,583 --> 01:12:58,125
Emily, que
Que porra você está fazendo?
1421
01:12:58,250 --> 01:12:59,541
Ela é sua mãe!
1422
01:13:18,708 --> 01:13:19,875
Tudo bem.
1423
01:13:21,916 --> 01:13:23,375
Quantos você já matou?
1424
01:13:33,250 --> 01:13:35,541
Tantas quantas as chaves desta
corrente.
1425
01:13:40,791 --> 01:13:42,125
Quais são elas?
1426
01:13:45,166 --> 01:13:49,916
No cabo de cada chave há
um buraco de fechadura.
1427
01:13:51,000 --> 01:13:55,916
E a chave que cabe ali
1428
01:13:56,500 --> 01:13:59,541
pertence a quem os transformou.
1429
01:14:00,875 --> 01:14:05,666
E então essa chave se encaixa no
buraco da fechadura
1430
01:14:06,500 --> 01:14:09,625
de quem quer que fosse.
1431
01:14:09,750 --> 01:14:14,125
É como uma forma de
rastrear as famílias, eu acho.
1432
01:14:16,208 --> 01:14:19,125
Eles têm muito orgulho de sua
linhagem.
1433
01:14:20,875 --> 01:14:22,291
Como você sabe disso?
1434
01:14:23,958 --> 01:14:26,958
Minha filha foi uma vítima.
1435
01:14:28,916 --> 01:14:30,541
Ela foi morta?
1436
01:14:33,291 --> 01:14:34,416
Ela foi transformada.
1437
01:14:35,708 --> 01:14:36,791
Eu a matei.
1438
01:14:38,666 --> 01:14:41,208
Ela não merecia aquela vida.
1439
01:14:41,333 --> 01:14:45,666
Essas chaves vêm de moradores locais
daqui?
1440
01:14:45,791 --> 01:14:48,250
Não, eles são de todos os lugares.
1441
01:14:48,375 --> 01:14:50,958
Estou nisso há muito tempo.
1442
01:14:51,083 --> 01:14:53,583
Eles são viciados
1443
01:14:53,708 --> 01:14:57,375
tanto quanto os
humanos dos quais se alimentam.
1444
01:14:57,500 --> 01:15:00,333
Eles farão de tudo para obter uma
conserto,
1445
01:15:00,458 --> 01:15:02,291
incluindo a destruição de seu próprio disfarce.
1446
01:15:02,416 --> 01:15:03,833
E é aí que eu os encontro.
1447
01:15:04,958 --> 01:15:06,708
Como Sam e Isaac, eles mataram
1448
01:15:06,833 --> 01:15:08,313
muitas pessoas para seu sangue
comércio,
1449
01:15:08,416 --> 01:15:09,666
e não conseguia esconder tudo.
1450
01:15:11,791 --> 01:15:13,500
Como você os captura?
1451
01:15:13,625 --> 01:15:15,416
Meus porcos.
1452
01:15:15,541 --> 01:15:17,708
Eu deixaria um porco morto
encharcado de sangue humano
1453
01:15:17,833 --> 01:15:20,291
onde quer que eu achasse que era de alto
risco.
1454
01:15:21,791 --> 01:15:23,333
Sangue humano?
1455
01:15:23,458 --> 01:15:25,625
Sim, geralmente sou eu mesmo,
1456
01:15:25,750 --> 01:15:27,583
a menos que eu pudesse conseguir alguns
deles,
1457
01:15:27,708 --> 01:15:29,188
se eles fossem estúpidos o suficiente para
vendê-lo,
1458
01:15:29,291 --> 01:15:30,625
e Isaac era.
1459
01:15:34,000 --> 01:15:36,916
Eu acharia que
sangue de porco seria mais fácil.
1460
01:15:37,041 --> 01:15:39,958
O sangue animal é como alimento para
eles.
1461
01:15:40,083 --> 01:15:42,958
O sangue humano é sua droga.
1462
01:15:43,083 --> 01:15:44,750
Eles não conseguem resistir a isso.
1463
01:15:44,875 --> 01:15:47,708
Eles ficam mais fortes com isso
Mas.
1464
01:15:47,833 --> 01:15:51,125
Então, eu o revestia com veneno de rato
veneno de rato,
1465
01:15:51,250 --> 01:15:52,500
o que os torna mais lentos
1466
01:15:52,625 --> 01:15:55,041
e os torna mais vulneráveis
à captura.
1467
01:15:55,166 --> 01:15:57,125
Os porcos nessa parte do
mundo,
1468
01:15:57,250 --> 01:15:58,708
são apenas uma boa cobertura,
1469
01:15:58,833 --> 01:16:01,708
porque tudo o que eu fazia era
considerado como atividade de gangue.
1470
01:16:03,333 --> 01:16:05,166
Você deixou um em nosso quarto.
1471
01:16:05,291 --> 01:16:07,083
Sim, eu fiz.
1472
01:16:07,208 --> 01:16:10,333
E quero me desculpar por
isso.
1473
01:16:10,458 --> 01:16:13,041
Quero dizer, você simplesmente apareceu
apareceu do nada.
1474
01:16:13,166 --> 01:16:15,267
Vocês eram estranhos, estavam
fazendo todo tipo de perguntas.
1475
01:16:15,291 --> 01:16:17,125
Sabe, eu precisava ter certeza.
1476
01:16:17,250 --> 01:16:19,125
E então eu vi a maneira como este
comia doces,
1477
01:16:19,250 --> 01:16:20,791
e me senti muito mais seguro.
1478
01:16:22,375 --> 01:16:23,416
O que você quer dizer com isso?
1479
01:16:23,541 --> 01:16:26,166
Eles não podem comer comida humana
comida humana, pois isso os deixa doentes.
1480
01:16:26,291 --> 01:16:29,416
Nós jantamos
com Sam, nós a vimos comer.
1481
01:16:30,458 --> 01:16:31,875
Você achava que sim,
1482
01:16:32,000 --> 01:16:34,166
mas garanto a você que não.
1483
01:16:34,291 --> 01:16:36,166
Jesus Cristo.
1484
01:16:36,291 --> 01:16:37,125
Foda-se.
1485
01:16:37,250 --> 01:16:39,000
Vermelho?
1486
01:16:39,125 --> 01:16:41,416
O quanto ele sabe?
1487
01:16:41,541 --> 01:16:43,958
Ele estava me ajudando a rastrear
todos os vampiros daqui,
1488
01:16:44,083 --> 01:16:45,750
mas eu o subestimei.
1489
01:16:47,166 --> 01:16:49,375
Acho que ele está se preparando para algo
maior.
1490
01:16:49,500 --> 01:16:54,125
Um sistema complexo para
colheita dos mais vulneráveis.
1491
01:16:56,041 --> 01:16:58,916
Viciados em drogas, como a minha garota,
1492
01:16:59,041 --> 01:17:01,833
migrantes e sem-teto, e membros de gangues
membros de gangues.
1493
01:17:01,958 --> 01:17:04,583
Você sabe, qualquer um que possa morrer
1494
01:17:04,708 --> 01:17:06,833
ou desaparecer sem muito
exame minucioso.
1495
01:17:08,333 --> 01:17:10,833
E, atualmente, essa é uma
grande.
1496
01:17:12,458 --> 01:17:14,333
É por isso que preciso de você.
1497
01:17:16,375 --> 01:17:20,541
Acho que poderíamos tornar isso público
com isso.
1498
01:17:20,666 --> 01:17:22,958
A prova que está nessa
câmera.
1499
01:17:24,500 --> 01:17:26,125
Preciso de você na minha equipe.
1500
01:17:28,083 --> 01:17:30,625
Sei que você poderia ser um ótimo
caçador.
1501
01:17:33,916 --> 01:17:34,916
Em?
1502
01:17:36,416 --> 01:17:37,583
Eu também acho.
1503
01:17:42,875 --> 01:17:43,875
Em?
1504
01:17:46,791 --> 01:17:48,583
Eu só queria verificar seu microfone.
1505
01:17:50,291 --> 01:17:51,916
Que porra é essa?
1506
01:17:53,291 --> 01:17:55,375
Em, que porra é essa?
1507
01:17:55,500 --> 01:17:56,500
Emily!
1508
01:17:58,583 --> 01:17:59,583
Em!
1509
01:18:02,791 --> 01:18:04,375
Por favor, Emily!
1510
01:18:04,500 --> 01:18:05,708
Emily!
1511
01:18:05,833 --> 01:18:07,166
Não!
1512
01:19:27,333 --> 01:19:30,041
Regulador 1015J com tampa quebrada
1513
01:19:30,166 --> 01:19:33,083
com a eliminação de meu
chamariz, Danny.
1514
01:19:35,708 --> 01:19:37,291
Danny Martinez.
1515
01:19:40,958 --> 01:19:42,208
Resumo da missão.
1516
01:19:43,916 --> 01:19:45,791
Em 30 de outubro,
1517
01:19:45,916 --> 01:19:49,333
Membro do 119NM Coven
Samantha Wyland relatou
1518
01:19:49,458 --> 01:19:52,750
a destruição da companheira
membro do coven Tina Delgado,
1519
01:19:52,875 --> 01:19:55,000
citando possíveis atividades de caçadores.
1520
01:19:56,666 --> 01:19:59,416
Fui enviado pela
Comissão
1521
01:19:59,541 --> 01:20:03,291
devido ao meu relacionamento com a
Wyland e minha conexão
1522
01:20:03,416 --> 01:20:05,875
aos membros deste
convênio para investigar.
1523
01:20:08,166 --> 01:20:10,625
Meus resultados concluem que Tina
Delgado
1524
01:20:10,750 --> 01:20:13,083
foi vítima de um caçador que
descobriu
1525
01:20:13,208 --> 01:20:16,083
o distrito de El Paso Las Cruces,
1526
01:20:16,208 --> 01:20:18,791
como resultado das operações ilegais de
operações ilegais de caça furtiva de sangue
1527
01:20:18,916 --> 01:20:21,875
realizado pelo líder do clã
Isaac Koslov
1528
01:20:22,000 --> 01:20:23,500
e Sam Wyland.
1529
01:20:25,666 --> 01:20:27,583
O caçador foi eliminado.
1530
01:20:29,666 --> 01:20:32,208
Isaac Koslov e Samantha Wyland
1531
01:20:32,333 --> 01:20:35,041
serão destruídos e profanados
com justiça,
1532
01:20:35,166 --> 01:20:37,458
de acordo com o código de regulamentação
687,
1533
01:20:37,583 --> 01:20:39,708
de acordo com os Artigos da
Comissão.
1534
01:20:42,791 --> 01:20:45,625
Meu disfarce foi comprometido.
1535
01:20:45,750 --> 01:20:49,166
Estou solicitando um novo Regulador
para a investigação
1536
01:20:49,291 --> 01:20:52,083
e a eliminação da
a ameaça restante.
1537
01:21:24,500 --> 01:21:25,875
Não posso.
1538
01:21:29,500 --> 01:21:33,375
Não posso mais fazer parte desse sistema
mais.
1539
01:21:33,500 --> 01:21:35,125
Isso não é segurança.
1540
01:21:36,583 --> 01:21:37,625
Isso é...
1541
01:21:42,625 --> 01:21:45,750
Considere isso como meu pedido de demissão.
1542
01:21:55,125 --> 01:21:56,750
Temos um problema.
1543
01:22:26,666 --> 01:22:28,541
Eu pego os ossos
1544
01:22:28,666 --> 01:22:30,375
Eu pego os ossos
1545
01:22:30,500 --> 01:22:32,125
Eu pego os ossos
1546
01:22:32,250 --> 01:22:33,958
Eu pego os ossos
98347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.