All language subtitles for In.Our.Blood.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,928 --> 00:01:01,161 I can't... 2 00:01:04,632 --> 00:01:08,068 I can't be part of this system anymore. 3 00:01:10,805 --> 00:01:14,408 (camera voices rewinding) 4 00:01:16,044 --> 00:01:19,647 (tense music) 5 00:01:19,681 --> 00:01:22,784 (upbeat music) 6 00:01:22,817 --> 00:01:23,551 - [Danny] Okay, here's the deal. 7 00:01:23,585 --> 00:01:24,652 Like, you go, 8 00:01:24,686 --> 00:01:26,521 I go, 'cause I can't take this shit the whole ride. 9 00:01:29,122 --> 00:01:31,826 (upbeat music) 10 00:01:31,859 --> 00:01:32,860 - Okay. 11 00:01:34,829 --> 00:01:35,863 I like this. 12 00:01:39,567 --> 00:01:42,202 (mellow music) 13 00:01:43,938 --> 00:01:45,940 What are you doing? 14 00:01:45,974 --> 00:01:47,942 - [Danny] This light is beautiful, man. 15 00:01:47,976 --> 00:01:49,276 Hey, who knew ... 16 00:01:49,309 --> 00:01:52,780 Who knew hoopty tinted windows could make good filters, 17 00:01:52,814 --> 00:01:54,381 right Captain? 18 00:01:55,248 --> 00:01:56,350 - Are you making fun of my car? 19 00:01:56,383 --> 00:01:57,819 - [Danny] Oh no, I am sorry. 20 00:01:57,852 --> 00:01:59,687 I thought that was clear, yeah. 21 00:01:59,721 --> 00:02:00,555 - You're fired. 22 00:02:00,588 --> 00:02:01,589 - [Danny] Already? 23 00:02:01,623 --> 00:02:03,223 Oh no! 24 00:02:03,256 --> 00:02:06,426 Shit, dude, that's a record for me, man. 25 00:02:07,528 --> 00:02:10,197 (upbeat music) 26 00:02:10,865 --> 00:02:12,834 Ah, look at that view. 27 00:02:13,868 --> 00:02:15,003 Oh yeah ... 28 00:02:15,036 --> 00:02:16,704 Actually, can you pull over for a second? 29 00:02:16,738 --> 00:02:17,772 - [Emily] Right here? 30 00:02:17,805 --> 00:02:18,673 - [Danny] Yeah. 31 00:02:18,706 --> 00:02:19,406 - [Emily] For what? 32 00:02:19,439 --> 00:02:21,542 - [Danny] B roll, man. Come on! 33 00:02:21,576 --> 00:02:23,011 - [Emily] Okay, give me a second. 34 00:02:23,044 --> 00:02:24,712 - [Danny] Oh my God, man, 35 00:02:24,746 --> 00:02:25,546 look at this ... 36 00:02:31,119 --> 00:02:32,687 - [Emily] We should get going. 37 00:02:32,720 --> 00:02:35,690 - [Danny] You know what you call that? 38 00:02:35,723 --> 00:02:37,224 Production value. 39 00:02:38,158 --> 00:02:40,360 The lighting's beautiful out here, dude. 40 00:02:42,030 --> 00:02:44,197 You come out here a lot as a kid? 41 00:02:47,535 --> 00:02:48,603 - Sometimes. 42 00:02:48,636 --> 00:02:49,671 - [Danny] Sometimes? 43 00:02:49,704 --> 00:02:51,405 No, if I lived here, man 44 00:02:51,438 --> 00:02:53,641 I'd be out here all the time. 45 00:03:01,783 --> 00:03:03,350 - You're right though. 46 00:03:03,383 --> 00:03:05,285 The lighting is great. 47 00:03:05,318 --> 00:03:08,321 - I feel like you're trying to tell me something, boss. 48 00:03:08,355 --> 00:03:09,524 (engine rumbling) 49 00:03:09,557 --> 00:03:11,458 - [Emily] I'm about to leave you in the desert. 50 00:03:13,761 --> 00:03:15,563 - [Danny] I don't wanna push you. I get it, alright? 51 00:03:15,596 --> 00:03:19,499 But this is about you reconnecting with your mom, right? 52 00:03:19,534 --> 00:03:22,402 So why not just get it in this light, it's beautiful? 53 00:03:22,436 --> 00:03:23,938 - Who's the director? 54 00:03:23,971 --> 00:03:25,840 - [Danny] Definitely, definitely you. 55 00:03:25,873 --> 00:03:27,041 Okay, definitely you. 56 00:03:27,075 --> 00:03:29,309 But you said cinema verité, okay? 57 00:03:30,011 --> 00:03:31,378 That's all I'm trying to do. 58 00:03:31,411 --> 00:03:33,848 I'm just trying to get something that feels real, you know? 59 00:03:34,816 --> 00:03:35,983 - Okay, fine. 60 00:03:36,017 --> 00:03:36,984 - [Danny] Yeah? 61 00:03:38,653 --> 00:03:39,453 - Go. 62 00:03:39,486 --> 00:03:41,055 - [Danny] Alright, one second. 63 00:03:41,089 --> 00:03:43,124 Let me just turn this off. 64 00:03:43,157 --> 00:03:46,259 So, how did this all start? 65 00:03:46,293 --> 00:03:49,329 - So I got this letter from my mom 66 00:03:49,362 --> 00:03:51,866 saying that she is still living in Las Cruces, 67 00:03:51,899 --> 00:03:55,503 and that she wants me to come for Thanksgiving, and 68 00:03:56,336 --> 00:03:58,639 and that she's clean. 69 00:04:04,645 --> 00:04:08,281 - [Danny] So, how old were you when you left? 70 00:04:10,350 --> 00:04:15,355 - I was about 13 when they took me away from her. 71 00:04:15,388 --> 00:04:17,859 - [Danny] Wow, what happened? 72 00:04:17,892 --> 00:04:19,359 - She ... 73 00:04:19,392 --> 00:04:21,261 - She's an addict. 74 00:04:21,294 --> 00:04:23,497 You know, she's not a bad person. 75 00:04:23,531 --> 00:04:29,203 She just made a lot of bad choices and hurt a lot of people. 76 00:04:29,237 --> 00:04:30,037 - [Danny] Mm. 77 00:04:31,005 --> 00:04:33,406 She's okay with us filming? 78 00:04:33,440 --> 00:04:35,643 - Yeah, she seems fine with it. 79 00:04:35,676 --> 00:04:38,478 I think she understands where I'm coming from. 80 00:04:38,513 --> 00:04:39,881 - Cool, cool, cool. 81 00:04:41,816 --> 00:04:44,752 Mom stuff, it's hard. 82 00:04:44,786 --> 00:04:46,921 - [Emily] Yeah. 83 00:04:46,954 --> 00:04:48,455 - [Danny] You know, when my brother and I were little, 84 00:04:48,488 --> 00:04:50,591 my mom got deported. 85 00:04:50,625 --> 00:04:53,027 We didn't get to see her much after that. 86 00:04:53,895 --> 00:04:55,029 - [Emily] Sorry. 87 00:04:55,062 --> 00:04:58,966 - [Danny] No, don't be, we still get to talk and stuff. 88 00:04:59,000 --> 00:05:01,803 Actually, she lives pretty close to Las Cruces. 89 00:05:01,836 --> 00:05:02,703 - [Emily] Yeah? 90 00:05:02,737 --> 00:05:03,538 - Yeah, I mean, 91 00:05:03,571 --> 00:05:05,405 on the other side of the wall. 92 00:05:06,908 --> 00:05:09,577 (mellow music) 93 00:05:10,812 --> 00:05:13,648 - Do you have something to share with the class, or? 94 00:05:13,681 --> 00:05:15,082 - [Danny] Seriously, you want some? 95 00:05:15,116 --> 00:05:16,617 - Yeah. 96 00:05:18,451 --> 00:05:21,088 - [Danny] Whoa, motherfucking cock, are you kidding? 97 00:05:23,991 --> 00:05:27,394 (relaxing music) 98 00:05:27,427 --> 00:05:29,797 Is it weird for you to be back? 99 00:05:29,831 --> 00:05:31,265 - [Emily] Yeah. 100 00:05:31,299 --> 00:05:32,399 - [Danny] Mm. 101 00:05:34,334 --> 00:05:35,368 You nervous? 102 00:05:36,904 --> 00:05:38,539 - [Emily] I mean, yeah. 103 00:05:39,807 --> 00:05:40,741 You know... 104 00:05:40,775 --> 00:05:45,947 the idea of seeing my mom was a lot. 105 00:05:46,848 --> 00:05:48,883 - [Danny] I get it. 106 00:05:51,652 --> 00:05:53,187 - Some really dark stuff happened 107 00:05:53,221 --> 00:05:55,857 when we were last together, 108 00:05:55,890 --> 00:06:00,493 but when I started thinking about it - 109 00:06:00,528 --> 00:06:03,097 us reuniting - as a film, 110 00:06:04,232 --> 00:06:06,366 it started to feel less scary. 111 00:06:06,399 --> 00:06:08,069 You know, I thought I could use it as a way 112 00:06:08,102 --> 00:06:12,773 to understand her in a way that I couldn't in the past. 113 00:06:12,807 --> 00:06:14,342 - [Danny] Oh yeah? 114 00:06:14,374 --> 00:06:17,477 (classical music) 115 00:06:20,114 --> 00:06:21,849 It feels so empty here. 116 00:06:21,883 --> 00:06:22,850 - [Emily] Hm. 117 00:06:35,997 --> 00:06:38,165 - [Danny] Doesn't seem like anybody's home. 118 00:06:39,967 --> 00:06:41,135 - [Emily] She's here. 119 00:06:58,753 --> 00:07:00,087 Hi Sam. 120 00:07:02,323 --> 00:07:03,157 - Hi. 121 00:07:25,713 --> 00:07:28,582 - Could you get the stuff out of the car? 122 00:07:40,628 --> 00:07:42,563 - This is almost set. 123 00:07:44,464 --> 00:07:46,867 You from LA too? 124 00:07:46,901 --> 00:07:48,369 Dan? 125 00:07:48,402 --> 00:07:49,603 Danny? 126 00:07:51,471 --> 00:07:53,240 - [Danny] Boyle Heights, yeah. 127 00:07:57,111 --> 00:08:02,550 - How long have you been living in Boyle Heights? 128 00:08:02,783 --> 00:08:03,451 Hi. 129 00:08:03,483 --> 00:08:04,552 - Hi. 130 00:08:05,186 --> 00:08:08,522 - [Sam] It's almost ready. 131 00:08:09,890 --> 00:08:11,525 Voila. 132 00:08:23,404 --> 00:08:25,106 - Get cutaways of these. 133 00:08:36,450 --> 00:08:38,119 Let me know if this is enough. 134 00:08:43,758 --> 00:08:46,160 - [Danny] Oh wow, thank you so much Ms. Wyland. 135 00:08:46,193 --> 00:08:48,029 - [Sam] I hope it's cooked. 136 00:08:48,062 --> 00:08:52,033 - Thank you for letting me be a part of your dinner. 137 00:08:58,773 --> 00:09:01,042 - I think there's more of that if you want. 138 00:09:05,079 --> 00:09:08,349 So you guys made good time getting over here? 139 00:09:08,382 --> 00:09:10,117 - We didn't stop much. 140 00:09:19,360 --> 00:09:21,162 - Well, Happy Thanksgiving, guys. 141 00:09:23,097 --> 00:09:24,965 - Happy Thanksgiving. 142 00:09:35,643 --> 00:09:37,178 - Okay guys. 143 00:09:37,912 --> 00:09:41,048 - Pardon my reach, Ms. Wyland. 144 00:09:47,254 --> 00:09:50,858 - [Emily] Can you say something into your mic? 145 00:09:50,891 --> 00:09:52,760 I need to get your levels. 146 00:09:52,793 --> 00:09:54,095 - What do you want me to say? 147 00:09:54,128 --> 00:09:55,663 - [Emily] That's great. 148 00:10:01,469 --> 00:10:02,970 Ready, Sam? 149 00:10:05,139 --> 00:10:08,109 Can you start by saying your name to camera? 150 00:10:09,310 --> 00:10:10,611 - My name is Sam. 151 00:10:10,644 --> 00:10:13,047 My name is Samantha Wyland. 152 00:10:13,080 --> 00:10:15,116 - [Emily] Good. 153 00:10:15,149 --> 00:10:17,852 I'm gonna start with some very broad questions. 154 00:10:17,885 --> 00:10:20,254 You've lived in Las Cruces for a long time... 155 00:10:22,490 --> 00:10:24,593 What does it mean to you now? 156 00:10:24,625 --> 00:10:26,127 - [Danny] Sorry, Miss Wyland, 157 00:10:26,160 --> 00:10:29,964 I need you to not fiddle with your mic, I'm sorry. 158 00:10:29,997 --> 00:10:30,731 No touching. 159 00:10:30,764 --> 00:10:31,600 - Whoa, whoa, 160 00:10:31,632 --> 00:10:33,367 whoa, whoa. 161 00:10:33,400 --> 00:10:34,401 Sorry. 162 00:10:34,435 --> 00:10:36,237 - [Danny] It's all good, all good. 163 00:10:37,705 --> 00:10:39,773 - What was the question, what? 164 00:10:39,807 --> 00:10:41,142 - [Emily] Las Cruces. 165 00:10:43,512 --> 00:10:45,312 What does it mean to you now? 166 00:10:50,351 --> 00:10:51,385 - Okay, let's see. 167 00:10:51,418 --> 00:10:53,487 It's home. 168 00:10:53,522 --> 00:10:54,755 It's home. 169 00:10:54,788 --> 00:10:59,727 I've lived here a long time, most of my life. 170 00:11:01,462 --> 00:11:03,664 There's memories here. 171 00:11:03,697 --> 00:11:04,832 There's a lot of good memories 172 00:11:04,865 --> 00:11:08,002 and a lot of real fucked up memories too. 173 00:11:08,035 --> 00:11:09,904 Sorry, sorry. 174 00:11:10,539 --> 00:11:12,106 Bad ones. 175 00:11:13,741 --> 00:11:15,376 Bad memories. 176 00:11:16,611 --> 00:11:19,446 History's heavy here. 177 00:11:19,480 --> 00:11:20,748 It's real heavy. 178 00:11:22,149 --> 00:11:26,086 - [Emily] What's been going on here that makes it...? 179 00:11:26,120 --> 00:11:29,723 - Can I tell you why I wrote that letter? 180 00:11:31,526 --> 00:11:32,927 Please. 181 00:11:34,461 --> 00:11:35,262 - [Emily] Go ahead. 182 00:11:35,296 --> 00:11:36,197 - Okay. 183 00:11:39,700 --> 00:11:41,302 About a month ago, 184 00:11:45,439 --> 00:11:46,941 a friend of mine, 185 00:11:48,610 --> 00:11:51,979 a dear friend, Tina Delgado, 186 00:11:53,582 --> 00:11:55,816 she went missing for about a week. 187 00:11:55,849 --> 00:11:56,817 I didn't know it at the time, 188 00:11:56,850 --> 00:11:59,720 but I guess she'd been involved 189 00:11:59,753 --> 00:12:02,356 with some pretty bad people, 190 00:12:02,389 --> 00:12:05,192 and we found out 191 00:12:06,994 --> 00:12:09,997 that that's what got her killed. 192 00:12:11,865 --> 00:12:15,869 And I know that at one point, 193 00:12:15,903 --> 00:12:20,407 that could have easily been me instead of her. 194 00:12:20,441 --> 00:12:21,475 So... 195 00:12:22,876 --> 00:12:24,044 - [Emily] Sorry. 196 00:12:29,350 --> 00:12:30,417 - I'm sorry. 197 00:12:31,485 --> 00:12:33,120 I'm so sorry. 198 00:12:33,153 --> 00:12:37,458 I'm sorry about everything that I've put you through. 199 00:12:38,759 --> 00:12:41,362 And I wanted to be the kind of person 200 00:12:42,564 --> 00:12:44,198 that did the decent thing. 201 00:12:44,231 --> 00:12:47,736 And that's why I sent you that letter, 202 00:12:47,768 --> 00:12:51,071 because I wanna make it right with you. 203 00:12:51,105 --> 00:12:55,209 I wanna just make it right with you. 204 00:12:55,242 --> 00:12:57,478 - [Emily] Sam, do you think you're that person now? 205 00:12:57,512 --> 00:12:58,445 - Yeah. 206 00:13:00,781 --> 00:13:03,017 I think I am now. 207 00:13:03,050 --> 00:13:04,552 - [Emily] What changed? 208 00:13:04,586 --> 00:13:06,487 What changed for you? 209 00:13:06,521 --> 00:13:08,289 - I got clean. 210 00:13:09,624 --> 00:13:11,892 (Sam laughing) 211 00:13:11,925 --> 00:13:15,462 And I got a job, I got a steady job, 212 00:13:15,496 --> 00:13:17,197 and a community. 213 00:13:18,032 --> 00:13:20,267 - [Emily] Doing what? 214 00:13:20,301 --> 00:13:24,171 - Administrative stuff, just at this 215 00:13:24,204 --> 00:13:27,074 community organization that runs a rehab clinic, 216 00:13:27,107 --> 00:13:30,110 and sometimes they ask me to 217 00:13:30,144 --> 00:13:34,048 talk to people about what I've been through. 218 00:13:34,081 --> 00:13:36,050 - [Emily] What do you tell 'em? 219 00:13:36,083 --> 00:13:41,322 - Just that I know how hard it is, 220 00:13:42,724 --> 00:13:46,860 'cause I've been there and I've come out the other side, 221 00:13:46,894 --> 00:13:52,299 and um ... they always got someone looking after 'em. 222 00:13:52,333 --> 00:13:55,002 - [Emily] Do you ever tell them that you used to send 223 00:13:55,035 --> 00:13:58,038 your daughter to clinics to score for you? 224 00:14:00,642 --> 00:14:03,611 Or that when she'd take some for herself, 225 00:14:03,645 --> 00:14:06,280 you didn't care enough to stop her? 226 00:14:13,887 --> 00:14:16,591 - We never had a chance, did we? 227 00:14:21,563 --> 00:14:22,429 - [Emily] Sorry. 228 00:14:22,463 --> 00:14:24,365 - We never had a chance. 229 00:14:38,747 --> 00:14:39,614 Can I take this off? 230 00:14:39,647 --> 00:14:41,215 - [Danny] Yeah, take it off. 231 00:14:42,751 --> 00:14:44,586 - I dunno how to take this off? 232 00:14:44,619 --> 00:14:45,520 - [Danny] That's okay. 233 00:14:47,756 --> 00:14:49,189 - [Danny] Thank you 234 00:14:53,862 --> 00:14:56,063 - You take care of her, good? 235 00:14:57,064 --> 00:14:59,601 - [Danny] She's a tough one, your daughter. 236 00:14:59,634 --> 00:15:00,968 (Sam laughing) 237 00:15:07,509 --> 00:15:09,109 - [Danny] You okay? 238 00:15:09,778 --> 00:15:12,279 - Can you stop, please? 239 00:15:12,312 --> 00:15:14,549 - [Danny] We should probably get this, Em. 240 00:15:15,650 --> 00:15:16,551 - [Sam] Hey. 241 00:15:20,755 --> 00:15:24,224 - I'm sorry, I'm so sorry. 242 00:15:27,995 --> 00:15:30,931 Maybe you can come to the clinic tomorrow 243 00:15:30,964 --> 00:15:33,033 to see what I do, yeah? 244 00:15:33,066 --> 00:15:36,003 Might make you feel better about all of this. 245 00:15:36,805 --> 00:15:38,640 - [Emily] Okay. 246 00:15:38,673 --> 00:15:39,574 - [Emily] Okay, okay. 247 00:15:39,607 --> 00:15:40,575 Yeah? 248 00:15:40,608 --> 00:15:41,843 Yeah. 249 00:15:41,876 --> 00:15:44,111 - Okay, okay. 250 00:15:47,481 --> 00:15:49,383 Alright, alright. 251 00:15:54,421 --> 00:15:56,524 - [Danny] You okay? 252 00:15:56,558 --> 00:15:57,491 - Can you cut? 253 00:16:01,061 --> 00:16:03,832 - [Danny] Look, I'm sorry. Alright? I just, 254 00:16:03,865 --> 00:16:06,200 I saw a real moment, you know? 255 00:16:12,239 --> 00:16:15,075 You don't gotta be embarrassed with me. 256 00:16:21,281 --> 00:16:23,518 - Tomorrow, we should still get that B roll 257 00:16:23,551 --> 00:16:26,086 and those interviews before we go in. 258 00:16:26,119 --> 00:16:28,355 - [Danny] Yeah, yeah, of course, sure. 259 00:16:32,226 --> 00:16:33,060 Fuck. 260 00:16:38,232 --> 00:16:39,601 - [Emily] I overreacted. 261 00:16:40,602 --> 00:16:41,503 I'm sorry. 262 00:16:42,837 --> 00:16:44,037 I spoke to Sam. 263 00:16:44,071 --> 00:16:46,541 There's nothing new, as I expected. 264 00:16:48,108 --> 00:16:49,476 You said coming here wouldn't be 265 00:16:49,511 --> 00:16:51,546 an issue if I didn't make it one, 266 00:16:51,579 --> 00:16:54,381 but it's hard being back. 267 00:16:55,850 --> 00:16:57,585 It's harder than I thought. 268 00:16:59,219 --> 00:17:01,623 I just wanted to say that for the record. 269 00:17:10,598 --> 00:17:13,200 - [Emily] Yeah, it's gonna look amazing. 270 00:17:13,233 --> 00:17:17,005 - [Danny] Cool, cool. Let me just check something. 271 00:17:17,037 --> 00:17:20,808 - [Emily] Hey, sorry about last night. 272 00:17:20,842 --> 00:17:23,443 It was a lot of heavy stuff all at once, you know? 273 00:17:25,312 --> 00:17:29,984 - Hey, you know that shit she was saying about her friend, 274 00:17:30,018 --> 00:17:32,754 like about how it could have been her, you know? 275 00:17:32,787 --> 00:17:33,621 - [Emily] Yeah. 276 00:17:34,889 --> 00:17:36,524 - That shit fucking hit me, man. 277 00:17:39,661 --> 00:17:40,628 My dad, 278 00:17:42,797 --> 00:17:44,331 he's just an addict, man, 279 00:17:44,999 --> 00:17:46,568 and a fucking druggie 280 00:17:47,401 --> 00:17:50,972 My brother, he just got involved 281 00:17:51,005 --> 00:17:53,206 in gang shit really early on, 282 00:17:54,008 --> 00:17:56,711 and I did too, you know? 283 00:17:56,744 --> 00:17:59,479 I didn't even think about it, man. It was just, 284 00:18:00,915 --> 00:18:02,550 It's just what you did. 285 00:18:03,952 --> 00:18:07,220 But I had an aunt. 286 00:18:08,088 --> 00:18:09,924 She would look out, you know, 287 00:18:09,958 --> 00:18:10,959 give me a place to sleep every 288 00:18:10,992 --> 00:18:13,193 once in a while if I needed it. 289 00:18:15,295 --> 00:18:17,632 And I had this teacher. 290 00:18:20,167 --> 00:18:23,236 She told me she thought I was talented 291 00:18:24,606 --> 00:18:25,640 You know? 292 00:18:26,874 --> 00:18:28,543 And that was it, man. 293 00:18:28,576 --> 00:18:30,845 That was the difference, you know? 294 00:18:33,848 --> 00:18:35,550 I got out because of her, 295 00:18:39,152 --> 00:18:41,089 and I wasn't a saint, you know, 296 00:18:41,121 --> 00:18:43,223 not by any means, but ... 297 00:18:44,257 --> 00:18:46,226 And life was hard, 298 00:18:48,529 --> 00:18:51,599 But I am not in prison, like my brother, 299 00:18:53,133 --> 00:18:56,236 and I'm not in the fucking ground like my dad. 300 00:18:58,438 --> 00:19:01,709 - [Emily] I think you should give yourself some more credit. 301 00:19:01,743 --> 00:19:02,644 - Oh yeah? 302 00:19:02,677 --> 00:19:03,477 - [Emily] Yeah. 303 00:19:05,747 --> 00:19:07,615 I mean, you had all those people to support you, 304 00:19:07,649 --> 00:19:11,119 but it was you that made the good choices. 305 00:19:11,151 --> 00:19:12,352 - Yeah, well, 306 00:19:12,386 --> 00:19:14,956 shit could have gone real different real quick, 307 00:19:14,989 --> 00:19:16,924 if it wasn't for those women... 308 00:19:16,958 --> 00:19:18,092 - [Emily] Yeah. 309 00:19:18,126 --> 00:19:19,359 Yeah. 310 00:19:19,393 --> 00:19:21,529 - [Emily] I didn't have anyone. 311 00:19:21,562 --> 00:19:24,932 I actually reported Sam myself. 312 00:19:26,233 --> 00:19:28,903 Choice a grown woman couldn't make. 313 00:19:32,406 --> 00:19:35,877 - Well, not everyone's got such big balls, man. 314 00:19:35,910 --> 00:19:37,277 (chuckles) 315 00:19:39,479 --> 00:19:41,381 You okay? 316 00:19:41,415 --> 00:19:42,215 - [Emily] Yeah, yeah, 317 00:19:42,249 --> 00:19:44,085 yeah, yeah. 318 00:19:44,118 --> 00:19:45,586 - Alright. 319 00:19:45,620 --> 00:19:50,390 If you're ever not okay, you tell me. 320 00:19:50,424 --> 00:19:51,391 Uh? 321 00:19:52,126 --> 00:19:53,260 - Mhm. 322 00:19:54,896 --> 00:19:56,229 I will. 323 00:19:58,700 --> 00:19:59,534 - Listen. 324 00:20:00,635 --> 00:20:03,270 You better fucking use this, okay? 325 00:20:03,303 --> 00:20:05,673 Because this time lapse is beautiful. 326 00:20:05,707 --> 00:20:09,242 And if you don't cut it in, I'm gonna be pi- 327 00:20:11,813 --> 00:20:13,848 You wanna do another sit down when we get there? 328 00:20:13,881 --> 00:20:16,884 - [Emily] No, I think we should just let her take us around. 329 00:20:18,485 --> 00:20:20,454 This runs down past the cemetery. 330 00:20:20,487 --> 00:20:21,656 - [Danny] So your mom- 331 00:20:26,359 --> 00:20:28,830 - [Emily] Good, are we good? 332 00:20:32,834 --> 00:20:35,937 (indistinct chatter) 333 00:20:41,909 --> 00:20:42,977 - [Ana] Excuse me? 334 00:20:44,178 --> 00:20:46,346 - Hi, we're here to see Samantha Wyland- 335 00:20:46,379 --> 00:20:49,217 - Excuse me, can I help you? 336 00:20:49,249 --> 00:20:51,284 - Yes, we were told to meet Samantha Wyland. 337 00:20:51,318 --> 00:20:54,421 - Yeah, but you can't have that on in here. 338 00:20:55,288 --> 00:20:56,323 - [Danny] Sorry. 339 00:20:57,290 --> 00:20:58,258 - Is it off? 340 00:20:58,291 --> 00:20:59,827 - [Danny] Yes ma'am. 341 00:20:59,861 --> 00:21:00,828 - You're here to see Sam? 342 00:21:00,862 --> 00:21:02,997 - Yes, I'm her daughter. 343 00:21:03,030 --> 00:21:03,998 - Her daughter? 344 00:21:04,999 --> 00:21:09,637 Oh, it looks like she did call out this morning. 345 00:21:09,670 --> 00:21:12,173 She told you to meet her here? 346 00:21:12,206 --> 00:21:14,374 - [Emily] Uh yeah, but that was last night. 347 00:21:14,407 --> 00:21:16,644 I haven't been able to get ahold of her today. 348 00:21:16,677 --> 00:21:18,846 - So you're visiting from out of town? 349 00:21:19,680 --> 00:21:21,783 - [Emily] Sort of, I... um... 350 00:21:21,816 --> 00:21:23,885 We're out here making a documentary 351 00:21:23,918 --> 00:21:26,053 about my mom and I reconnecting. 352 00:21:26,087 --> 00:21:27,922 I'm actually from here originally. 353 00:21:27,955 --> 00:21:30,858 I lived here with Sam until I was about 13. 354 00:21:30,892 --> 00:21:33,161 - Oh, I feel bad. 355 00:21:33,194 --> 00:21:36,396 I didn't know she even had a daughter. 356 00:21:36,429 --> 00:21:38,933 - [Emily] Since we're here, I was wondering 357 00:21:38,966 --> 00:21:41,903 if maybe we could interview you. 358 00:21:44,038 --> 00:21:46,306 I would love to hear your thoughts on my mom's work here. 359 00:21:46,339 --> 00:21:47,708 Wireless mic, right? 360 00:21:47,742 --> 00:21:49,010 - [Danny] Yep. 361 00:21:49,043 --> 00:21:50,178 - [Emily] Okay. 362 00:21:50,211 --> 00:21:51,746 - Oh, do you mind if I just? 363 00:21:51,779 --> 00:21:52,647 - No, no. 364 00:21:52,680 --> 00:21:53,781 - Yeah. 365 00:21:53,815 --> 00:21:54,949 - [Danny] Alright. 366 00:21:56,784 --> 00:21:59,720 - [Emily] Alright, if we could start with 367 00:21:59,754 --> 00:22:02,389 your name and your position here. 368 00:22:02,422 --> 00:22:03,858 - My name is Ana Stuart, 369 00:22:03,891 --> 00:22:07,962 and I am the program director for rehabilitation services 370 00:22:07,995 --> 00:22:11,833 here at the Hooper Center in Las Cruces, New Mexico. 371 00:22:11,866 --> 00:22:15,670 - [Emily] And can you go into detail about your work? 372 00:22:15,703 --> 00:22:16,938 - Hmm, sure. 373 00:22:16,971 --> 00:22:20,741 The Hooper Center is a campus of nonprofits, 374 00:22:20,775 --> 00:22:23,177 and they all work together to provide 375 00:22:23,211 --> 00:22:26,413 an array of services for the unhoused 376 00:22:26,446 --> 00:22:29,750 and vulnerable populations of Doña Ana County. 377 00:22:29,784 --> 00:22:31,285 - [Emily] How do you help them? 378 00:22:31,319 --> 00:22:34,622 - We provide support to those who are struggling 379 00:22:34,655 --> 00:22:38,425 with addiction and or mental health challenges. 380 00:22:39,327 --> 00:22:41,128 You know, I just found this out recently 381 00:22:41,162 --> 00:22:44,165 that there was a sanitarium here, 382 00:22:44,198 --> 00:22:45,766 like in the old days, like forever. 383 00:22:45,800 --> 00:22:47,735 It was just torn down like in the sixties. 384 00:22:47,768 --> 00:22:50,437 - [Danny] You mean, like a mental hospital? 385 00:22:52,139 --> 00:22:56,443 - I guess what I meant is there have been people here 386 00:22:56,476 --> 00:23:00,748 trying to help people for a very long time. 387 00:23:00,781 --> 00:23:05,686 I get to watch people transform into leaders, 388 00:23:06,654 --> 00:23:11,391 who then help themselves, and step in 389 00:23:11,424 --> 00:23:14,595 and help others. 390 00:23:14,629 --> 00:23:16,931 I got to see your mother do that. 391 00:23:16,964 --> 00:23:19,200 - [Emily] She mentioned something, yeah. 392 00:23:19,233 --> 00:23:21,401 - She's done really good work here. 393 00:23:21,434 --> 00:23:24,138 - [Emily] And could you tell me more about that? 394 00:23:24,171 --> 00:23:26,507 - Oh, I really do have to go now. 395 00:23:26,540 --> 00:23:27,642 I'm so sorry. 396 00:23:27,675 --> 00:23:29,911 - [Danny] That was great, thank so much. 397 00:23:29,944 --> 00:23:32,445 - Listen, are you gonna be here a few days? 398 00:23:32,479 --> 00:23:34,248 Well, why don't you call up, 399 00:23:34,282 --> 00:23:37,251 make an appointment, and we'll show you around the campus. 400 00:23:37,285 --> 00:23:38,451 Would you like that? 401 00:23:38,485 --> 00:23:40,788 - [Emily] Actually, do you think there's anyone 402 00:23:40,821 --> 00:23:44,392 else we could talk to right now who knows Sam? 403 00:23:44,424 --> 00:23:47,028 - I'm sorry, Ana do you mind if I just? 404 00:23:47,061 --> 00:23:48,195 - [Ana] No, of course. 405 00:23:48,229 --> 00:23:49,429 Help yourself. 406 00:23:49,462 --> 00:23:52,499 Try the camp out back, she knows some of them. 407 00:23:52,533 --> 00:23:54,535 - [Emily] Thank you so much, Ana. 408 00:24:00,007 --> 00:24:02,276 - [Danny] Have you been able to reach her? 409 00:24:02,310 --> 00:24:04,578 - [Emily] No, I keep getting voicemail. 410 00:24:09,917 --> 00:24:11,218 It's a documentary. 411 00:24:11,252 --> 00:24:13,688 Would you like to be in it, Mr., uh? 412 00:24:13,721 --> 00:24:14,522 - Red. 413 00:24:14,555 --> 00:24:15,923 - [Emily] Red. 414 00:24:15,957 --> 00:24:17,725 - Brother, we just need you to stand right on that mark. 415 00:24:17,758 --> 00:24:19,727 And then just have a conversation 416 00:24:19,760 --> 00:24:21,862 with the lovely young lady. 417 00:24:21,896 --> 00:24:23,030 - Okay. 418 00:24:23,064 --> 00:24:24,732 - [Danny] Camera set. 419 00:24:24,765 --> 00:24:27,168 - [Emily] Hi Jennifer, thank you for doing this. 420 00:24:27,201 --> 00:24:30,271 So, why don't you tell me your name and where you're from- 421 00:24:30,304 --> 00:24:32,940 - My name is Jennifer Anderson, 422 00:24:32,974 --> 00:24:35,443 and I am from, I'm from, 423 00:24:35,475 --> 00:24:36,777 I was born in Silver City, 424 00:24:36,811 --> 00:24:40,414 but I've lived a lot of different places 425 00:24:40,448 --> 00:24:43,483 and foster homes and hospitals. 426 00:24:43,517 --> 00:24:44,452 - Charlene Garrick, 427 00:24:44,484 --> 00:24:46,787 and I'm from Salt Lake, Utah. 428 00:24:46,821 --> 00:24:47,888 - From Maui. 429 00:24:47,922 --> 00:24:48,589 - [Emily] Maui? 430 00:24:48,622 --> 00:24:49,489 - [Danny] Hawaii, really? 431 00:24:49,523 --> 00:24:51,392 - I'm from Salt Lake City, Utah. 432 00:24:51,425 --> 00:24:52,660 - [Emily] Do you know Sam Wyland 433 00:24:52,693 --> 00:24:54,628 who works here at the Hooper Center? 434 00:24:55,429 --> 00:24:56,330 - I do not. 435 00:24:56,364 --> 00:24:57,431 - [Emily] Okay. 436 00:24:57,465 --> 00:24:58,599 - Yes, I know Sam. 437 00:24:58,632 --> 00:24:59,800 - [Emily] Oh. 438 00:24:59,834 --> 00:25:00,935 Sam's great. 439 00:25:00,968 --> 00:25:02,236 - She's very strong. 440 00:25:02,269 --> 00:25:03,104 - [Emily] Yeah? 441 00:25:03,137 --> 00:25:03,838 - But she's also, you know, 442 00:25:03,871 --> 00:25:06,040 very helpful and very nice. 443 00:25:06,073 --> 00:25:06,774 - She's a good person. 444 00:25:06,807 --> 00:25:08,342 - [Emily] She helps out here. 445 00:25:08,376 --> 00:25:09,410 - Yeah. 446 00:25:09,443 --> 00:25:10,945 - [Emily] And she's just told me that she 447 00:25:10,978 --> 00:25:13,014 lost a friend recently to violence, 448 00:25:13,047 --> 00:25:16,050 and I was just curious, do you feel safe here? 449 00:25:16,083 --> 00:25:19,420 - Sometimes I see violence that I never seen in Hawaii. 450 00:25:19,453 --> 00:25:20,921 - I mean, you hear like all these stories, 451 00:25:20,955 --> 00:25:22,890 people getting abducted and stuff, you know? 452 00:25:22,923 --> 00:25:27,261 - Two weeks ago I heard that a girl was like, 453 00:25:27,294 --> 00:25:28,662 from the, you know, 454 00:25:28,696 --> 00:25:31,298 up to her throat. 455 00:25:31,332 --> 00:25:33,434 It was pretty crazy. 456 00:25:33,467 --> 00:25:34,503 Like, I was thinking like, 457 00:25:34,535 --> 00:25:36,470 what if that was my friend? 458 00:25:36,505 --> 00:25:37,638 It could have been my friend. 459 00:25:37,671 --> 00:25:39,840 What if it was one of my friends? 460 00:25:39,874 --> 00:25:42,176 It's something very hard to face. 461 00:25:42,209 --> 00:25:46,647 Like, I've been chronically homeless for 10 years, 462 00:25:46,680 --> 00:25:49,550 and so I've lost a lot of people. 463 00:25:49,583 --> 00:25:51,952 - I get a little scared, 464 00:25:51,986 --> 00:25:54,655 'cause there's a guy that used to follow me around. 465 00:25:54,688 --> 00:25:55,556 - [Emily] What do you think of 466 00:25:55,589 --> 00:25:57,658 the people here in Las Cruces? 467 00:25:57,691 --> 00:26:01,929 - They pretend, but they can't hide from me. 468 00:26:01,962 --> 00:26:05,699 And they can't hide from Jesus, not for much longer. 469 00:26:08,569 --> 00:26:10,404 - [Emily] Thank you so much, Red. 470 00:26:10,438 --> 00:26:11,605 - Was that it? 471 00:26:11,639 --> 00:26:13,641 - [Danny] Thank you, Sir. 472 00:26:17,711 --> 00:26:19,246 Las Cruces man. 473 00:26:20,614 --> 00:26:23,651 (classical music) 474 00:26:24,452 --> 00:26:27,621 Are you afraid of a relapse? 475 00:26:27,655 --> 00:26:28,656 - I don't know. 476 00:26:28,689 --> 00:26:30,324 Let's just see if she's home. 477 00:26:36,097 --> 00:26:38,966 (door knocking) 478 00:26:51,546 --> 00:26:52,947 It's open. 479 00:26:53,614 --> 00:26:54,949 Hello? 480 00:27:00,855 --> 00:27:01,956 Hello? 481 00:27:06,861 --> 00:27:07,995 Sam? 482 00:27:10,264 --> 00:27:12,766 You check the living room, and I'll check the bedrooms. 483 00:27:12,800 --> 00:27:14,235 - [Danny] Yeah, sure. 484 00:27:27,781 --> 00:27:29,750 - [Danny] Hey Em, anything? 485 00:27:29,783 --> 00:27:31,418 - [Emily] She's not here. 486 00:27:31,452 --> 00:27:32,887 - [Danny] Okay. 487 00:27:43,998 --> 00:27:47,636 (train horn) 488 00:27:47,668 --> 00:27:48,669 - [Danny] Hey, Em! 489 00:27:48,702 --> 00:27:50,371 Em, come here real quick. 490 00:27:50,404 --> 00:27:51,205 - [Emily] Okay. 491 00:27:52,907 --> 00:27:54,108 What? 492 00:27:54,141 --> 00:27:56,645 - [Danny] Take a look at that shelf. 493 00:27:56,677 --> 00:27:58,445 Wasn't there a photo there yesterday? 494 00:27:59,614 --> 00:28:01,616 - [Emily] Yeah, there was. 495 00:28:01,650 --> 00:28:03,083 Let's check the footage. 496 00:28:07,522 --> 00:28:08,722 That's it. 497 00:28:15,329 --> 00:28:16,430 - Wait, look. 498 00:28:20,669 --> 00:28:22,169 - [Emily] Oh my God. 499 00:28:27,174 --> 00:28:28,909 - [Danny] You know any of these guys? 500 00:28:28,943 --> 00:28:31,712 - [Emily] No, but I think that's Tina, 501 00:28:31,745 --> 00:28:33,047 the one who died. 502 00:28:33,080 --> 00:28:34,683 - [Danny] Why the fuck would she burn it like that? 503 00:28:34,715 --> 00:28:36,350 - That's a good question. 504 00:28:40,589 --> 00:28:42,423 - Hi. 505 00:28:42,456 --> 00:28:43,390 - Hi. 506 00:28:48,597 --> 00:28:50,331 - You take care of her good? 507 00:28:51,799 --> 00:28:53,834 - [Danny] She's a tough one, your daughter. 508 00:28:53,867 --> 00:28:55,169 (Sam laughing) 509 00:28:58,839 --> 00:29:01,710 - Maybe you can come to the clinic tomorrow 510 00:29:01,742 --> 00:29:03,712 to see what I do? 511 00:29:03,744 --> 00:29:06,013 It might make you feel better about all of this. 512 00:29:06,046 --> 00:29:09,149 - [Danny] You're looking for clues? 513 00:29:09,183 --> 00:29:09,850 - Hmm. 514 00:29:09,883 --> 00:29:11,252 (over video) Okay, yeah. 515 00:29:13,153 --> 00:29:15,322 - [Danny] Maybe she just needs her time. 516 00:29:16,658 --> 00:29:19,059 She'll show up. 517 00:29:19,093 --> 00:29:22,329 We got some pretty good stuff already, right? 518 00:29:22,363 --> 00:29:24,131 Huh? 519 00:29:24,164 --> 00:29:24,733 Yeah? 520 00:29:24,765 --> 00:29:27,167 Uh-oh, she likes it! 521 00:29:28,168 --> 00:29:29,136 Oh, wow. 522 00:29:29,169 --> 00:29:31,673 Hey, so are you happy you hired this kid? 523 00:29:31,706 --> 00:29:32,873 - You can cut. 524 00:29:32,906 --> 00:29:36,143 - Alright, this is some magic hour B roll. 525 00:29:41,482 --> 00:29:43,884 It's fucking creepy. 526 00:29:43,917 --> 00:29:45,886 Alright, let's lighten the mood a little bit, 527 00:29:45,919 --> 00:29:49,490 do a little tour of our lovely motel. 528 00:29:50,525 --> 00:29:52,661 This is where we're staying. 529 00:29:52,694 --> 00:29:54,295 First we have, well, 530 00:29:54,328 --> 00:29:57,798 this is where the bed mites live, probably. 531 00:29:57,831 --> 00:29:59,400 So there's that. 532 00:30:01,670 --> 00:30:04,371 That is the one-burner stove. 533 00:30:04,405 --> 00:30:06,206 Who's that handsome guy? 534 00:30:07,742 --> 00:30:09,443 Okay. 535 00:30:09,476 --> 00:30:10,545 You guys don't see me often. 536 00:30:10,578 --> 00:30:11,945 I'm here, I swear. 537 00:30:12,681 --> 00:30:15,115 There we go. 538 00:30:15,149 --> 00:30:20,120 And then we have the bathroom that I refuse to go into. 539 00:30:22,089 --> 00:30:23,957 - [Newscaster] ...human smuggling operation... 540 00:30:23,991 --> 00:30:27,995 - [Danny] This is the TV, you have two channels. 541 00:30:28,028 --> 00:30:33,200 And this is our ugly ass base of operations. 542 00:30:35,836 --> 00:30:37,438 Our fearless leader. 543 00:30:39,574 --> 00:30:40,474 What are you doing? 544 00:30:44,713 --> 00:30:46,313 You worried she got pinched? 545 00:30:50,685 --> 00:30:52,119 - I'm just looking. 546 00:30:55,856 --> 00:30:57,692 I'll try her cell one more time. 547 00:30:57,726 --> 00:30:59,093 - Yeah, do that. 548 00:31:02,664 --> 00:31:05,432 (phone ringing) 549 00:31:05,466 --> 00:31:07,301 (voicemail recording) 550 00:31:09,704 --> 00:31:11,205 Nothing? 551 00:31:12,607 --> 00:31:14,208 Hey, am I crazy? 552 00:31:16,009 --> 00:31:18,580 This is the same place from your mom's photo, right? 553 00:31:22,817 --> 00:31:23,651 - [Emily] That's it. 554 00:31:23,685 --> 00:31:24,552 - [Danny] Right? 555 00:31:24,586 --> 00:31:25,386 - [Emily] Yeah. 556 00:31:32,827 --> 00:31:35,429 (eerie music) 557 00:31:45,740 --> 00:31:47,341 - Hey! 558 00:31:47,374 --> 00:31:48,976 - Hey, excuse me. 559 00:31:50,010 --> 00:31:51,011 What the hell are you doing? 560 00:31:51,044 --> 00:31:52,479 - [Danny] I'm sorry, what? 561 00:31:52,514 --> 00:31:53,615 - You cannot film here. 562 00:31:53,648 --> 00:31:55,282 - [Danny] Oh, I didn't know- 563 00:31:55,315 --> 00:31:56,584 - Okay, get out. 564 00:31:56,618 --> 00:31:57,619 Turn this thing off- 565 00:31:57,652 --> 00:31:59,821 - [Danny] Don't touch the camera, please relax. 566 00:31:59,854 --> 00:32:00,789 - Turn it off and get out of here. 567 00:32:00,822 --> 00:32:01,823 - [Danny] Okay. 568 00:32:01,856 --> 00:32:02,724 - Do you want me to throw you out? 569 00:32:02,757 --> 00:32:05,259 - [Emily] What's the problem? 570 00:32:05,926 --> 00:32:07,662 - You can't film here. 571 00:32:07,695 --> 00:32:09,196 I need to check with Isaac first. 572 00:32:09,229 --> 00:32:11,198 - [Danny] Okay fine, who is Isaac? 573 00:32:11,231 --> 00:32:13,400 - He's my husband, he's the owner. 574 00:32:13,434 --> 00:32:14,869 - [Emily] Is he here? 575 00:32:14,903 --> 00:32:17,438 - No, but he'll be back tomorrow. 576 00:32:17,471 --> 00:32:19,808 - Great, we'll check in with him tomorrow. 577 00:32:19,841 --> 00:32:21,776 Are you friends with Sam Wyland? 578 00:32:21,810 --> 00:32:23,277 - [Beth] Yeah. 579 00:32:24,978 --> 00:32:27,782 - [Emily] Have you seen her around lately? 580 00:32:27,816 --> 00:32:29,383 - She was here last week. 581 00:32:30,685 --> 00:32:32,152 - Have you seen her since? 582 00:32:33,721 --> 00:32:35,055 - [Beth] No. 583 00:32:37,024 --> 00:32:39,594 - [Danny] We appreciate your time, thank you. 584 00:32:42,797 --> 00:32:43,964 - [Emily] She was in Sam's photo 585 00:32:43,997 --> 00:32:45,800 - [Danny] That fucking Karen? 586 00:32:45,834 --> 00:32:47,234 - [Emily] Yeah. 587 00:32:49,604 --> 00:32:51,071 - [Danny] Yo, what if she was acting real crazy 588 00:32:51,104 --> 00:32:52,306 'cause she knows something about Sam 589 00:32:52,339 --> 00:32:53,708 she doesn't want you to know? 590 00:32:53,741 --> 00:32:54,776 - Like what? 591 00:32:54,809 --> 00:32:55,777 - [Danny] I don't know, like she went 592 00:32:55,810 --> 00:32:57,377 on a fucking bender or something. 593 00:32:59,581 --> 00:33:01,148 What's up? 594 00:33:01,181 --> 00:33:02,584 - Do you smell that? 595 00:33:04,619 --> 00:33:06,053 - [Danny] Smell what? 596 00:33:08,088 --> 00:33:10,190 - It's coming from in here. 597 00:33:21,268 --> 00:33:23,103 - [Danny] Oh, Jesus fuck! 598 00:33:23,136 --> 00:33:24,906 Hell, that's fucking nasty, dude. 599 00:33:24,939 --> 00:33:26,473 That's fucking nasty. 600 00:33:42,456 --> 00:33:44,324 (Emily gagging) 601 00:33:44,358 --> 00:33:44,893 What? 602 00:33:44,926 --> 00:33:46,895 - [Emily] I can't. 603 00:33:46,928 --> 00:33:48,428 - What the fuck? 604 00:33:49,631 --> 00:33:51,365 What the fuck is this shit? 605 00:33:53,066 --> 00:33:54,903 Sir, I don't know what to tell you. 606 00:33:54,936 --> 00:33:57,104 What do you want me to say? 607 00:33:57,137 --> 00:33:58,305 - [Officer] Don't get smart with me, Son. 608 00:33:58,338 --> 00:34:00,307 - Listen, I'm not trying to get smart with you, 609 00:34:00,340 --> 00:34:01,375 man, I'm just fucking tired- 610 00:34:01,408 --> 00:34:02,276 - [Officer] Dude, I don't give a fuck. 611 00:34:02,309 --> 00:34:04,211 Just lift up your sleeve, Son. 612 00:34:08,448 --> 00:34:09,517 The other one. 613 00:34:11,519 --> 00:34:12,554 - Yeah, sure. 614 00:34:13,588 --> 00:34:14,856 Happy? 615 00:34:14,889 --> 00:34:16,024 I'm getting that shit removed. 616 00:34:16,056 --> 00:34:18,191 - [Officer] Is that fucking right, huh? 617 00:34:18,225 --> 00:34:20,193 You're sticking to your same story? 618 00:34:20,227 --> 00:34:21,596 - There's no story for me to stick to, man! 619 00:34:21,629 --> 00:34:23,096 - [Officer] You don't know anything about 620 00:34:23,130 --> 00:34:24,766 the Carniceros hit two nights ago? 621 00:34:24,799 --> 00:34:26,233 - We're out here from Los Angeles. 622 00:34:26,266 --> 00:34:28,770 We came out here to make a fucking movie, okay? 623 00:34:28,803 --> 00:34:30,872 I don't know anything about any of that other shit. 624 00:34:30,905 --> 00:34:32,574 We came back to find a fucking pig head 625 00:34:32,607 --> 00:34:34,609 in our fucking bathroom, and that's it. 626 00:34:38,680 --> 00:34:40,213 - [Emily] Anything, nothing? 627 00:34:43,483 --> 00:34:46,486 - We don't have anything available. 628 00:34:49,591 --> 00:34:50,825 - Okay. 629 00:34:50,858 --> 00:34:54,062 We're gonna have to find another place to stay tonight. 630 00:34:54,094 --> 00:34:56,196 - [Danny] Yeah, it's okay. 631 00:34:57,765 --> 00:34:58,700 - You okay? 632 00:34:58,733 --> 00:35:00,133 - [Danny] Yeah, I'm good. 633 00:35:03,571 --> 00:35:05,039 - [Emily] Ana! 634 00:35:05,073 --> 00:35:07,174 - Don't run up on people in the dark. 635 00:35:07,207 --> 00:35:08,643 - I'm so sorry. 636 00:35:08,676 --> 00:35:10,210 - Is everything okay? 637 00:35:11,045 --> 00:35:13,146 - Do you know Los Carniceros? 638 00:35:14,348 --> 00:35:17,652 They said that they think it's this gang that left the pig? 639 00:35:17,685 --> 00:35:20,088 - [Ana] Yeah, it's an intimidation tactic. 640 00:35:20,120 --> 00:35:22,456 They're a local gang, and they're hooked up 641 00:35:22,489 --> 00:35:25,225 with a cartel across the border. 642 00:35:25,258 --> 00:35:26,628 Very violent. 643 00:35:28,261 --> 00:35:31,465 - Do you think Sam was ever involved with them? 644 00:35:31,498 --> 00:35:32,900 Like, did she mention them to you? 645 00:35:32,934 --> 00:35:33,835 - No, I mean, 646 00:35:33,868 --> 00:35:36,104 not that I know of, no. 647 00:35:36,136 --> 00:35:37,237 - [Emily] I still can't find her. 648 00:35:37,270 --> 00:35:38,138 - [Ana] Okay, yeah, 649 00:35:38,171 --> 00:35:40,240 you and Danny stay here tonight, 650 00:35:40,273 --> 00:35:43,243 and then in the morning we'll see what we can find out. 651 00:35:52,020 --> 00:35:53,387 - [Danny] What is that? 652 00:35:55,389 --> 00:35:57,859 - It was just something I found at Sam's. 653 00:35:57,892 --> 00:36:00,762 I forgot I had it in my pocket. 654 00:36:00,795 --> 00:36:02,697 - [Danny] You know what it does? 655 00:36:02,730 --> 00:36:04,231 Or what it's for? 656 00:36:05,833 --> 00:36:07,267 - I have no idea. 657 00:36:09,837 --> 00:36:11,438 - Kind of weird looking, huh? 658 00:36:13,741 --> 00:36:15,743 (Danny laughing) 659 00:36:15,777 --> 00:36:17,210 - Alright, so. 660 00:36:17,244 --> 00:36:19,814 What's the plan, boss? 661 00:36:19,847 --> 00:36:22,517 - I think that we should go back to Beth and Isaac's 662 00:36:22,550 --> 00:36:24,686 and see if they heard anything from Sam. 663 00:36:24,719 --> 00:36:25,953 - Yeah. 664 00:36:25,987 --> 00:36:29,824 - And if they don't got anything good to say about her? 665 00:36:29,857 --> 00:36:32,292 - I guess that's just where the story goes. 666 00:36:35,096 --> 00:36:36,363 - Alright. 667 00:36:38,166 --> 00:36:39,399 Cool, man. 668 00:36:42,670 --> 00:36:43,538 What? 669 00:36:44,371 --> 00:36:45,238 - You okay with this? 670 00:36:45,272 --> 00:36:46,273 (Danny laughing) 671 00:36:46,306 --> 00:36:49,177 - This is a fucking upgrade, dude. 672 00:36:49,209 --> 00:36:51,879 There's no mice here, there's a shower. 673 00:36:51,913 --> 00:36:53,881 I like it, man. 674 00:36:53,915 --> 00:36:55,950 Thanks boss, gracias. 675 00:36:58,753 --> 00:37:01,488 - [Emily] Someone doesn't want us here. 676 00:37:01,522 --> 00:37:04,125 That, or it's some kind of test. 677 00:37:04,158 --> 00:37:06,728 I'm not sure, but it's clear that there's 678 00:37:06,761 --> 00:37:09,864 something going on beyond what Sam told me. 679 00:37:10,965 --> 00:37:12,900 I don't know why I'm surprised about that, but- 680 00:37:12,934 --> 00:37:15,603 - [Danny] Yo Em, where are you? 681 00:37:15,636 --> 00:37:17,004 - [Emily] I'll see what I can find out tomorrow. 682 00:37:17,038 --> 00:37:18,238 - [Danny] You seen my lens cap? 683 00:37:18,271 --> 00:37:19,507 - [Emily] Yeah. 684 00:37:22,910 --> 00:37:25,646 - [Danny] Like, what even is this place though? 685 00:37:25,680 --> 00:37:27,548 - [Emily] This does not seem like a place 686 00:37:27,582 --> 00:37:29,884 Sam would hang out at, like at all, 687 00:37:29,917 --> 00:37:33,588 but I don't know, she always surprises me. 688 00:37:34,956 --> 00:37:35,923 - [Isaac] Welcome. 689 00:37:35,957 --> 00:37:36,824 - [Beth] Hi. 690 00:37:36,858 --> 00:37:37,692 - [Emily] Hi. 691 00:37:37,725 --> 00:37:38,559 - This is Isaac. 692 00:37:38,593 --> 00:37:39,292 - Hi. 693 00:37:39,326 --> 00:37:40,360 - [Emily] Hi. 694 00:37:40,393 --> 00:37:41,996 - Beth tells me you are making a movie. 695 00:37:42,029 --> 00:37:44,799 - Yeah, we just wanted to ask you a couple questions. 696 00:37:44,832 --> 00:37:45,733 - Great. 697 00:37:45,767 --> 00:37:47,602 Welcome, this is it. 698 00:37:47,635 --> 00:37:50,104 - [Emily] Nice. - [Isaac] This is my office. 699 00:37:50,138 --> 00:37:51,438 Do you want to talk over there? 700 00:37:51,471 --> 00:37:52,740 - No, here's fine. 701 00:37:52,774 --> 00:37:54,675 Just wanted to ask a couple questions. 702 00:37:54,709 --> 00:37:56,611 - No problem, do I talk to you? 703 00:37:56,644 --> 00:37:58,746 - You just talk to me, it's fine. 704 00:37:58,780 --> 00:37:59,847 - Yeah, sure. 705 00:37:59,881 --> 00:38:01,414 I've known Sam a long time. 706 00:38:04,152 --> 00:38:07,021 - [Emily] I was wondering, do you remember taking this? 707 00:38:09,891 --> 00:38:12,026 - Yes. 708 00:38:12,059 --> 00:38:14,996 - [Emily] Do you know why Sam would want to destroy it? 709 00:38:16,998 --> 00:38:18,733 - What do you mean? 710 00:38:18,766 --> 00:38:20,067 - [Emily] We found the original copy 711 00:38:20,101 --> 00:38:21,636 burned up in our ashtray. 712 00:38:24,038 --> 00:38:25,606 - I really couldn't tell you. 713 00:38:27,775 --> 00:38:28,876 - [Emily] Are the rest of the people 714 00:38:28,910 --> 00:38:30,745 in this photo still around? 715 00:38:30,778 --> 00:38:32,046 - All except Tina. 716 00:38:34,115 --> 00:38:36,017 - Yeah, Sam did mention her to me. 717 00:38:36,050 --> 00:38:38,553 She said that she was killed. 718 00:38:38,586 --> 00:38:39,987 - Yeah, it was terrible. 719 00:38:40,021 --> 00:38:42,223 It hit Sammy really hard. 720 00:38:42,256 --> 00:38:43,090 - [Emily] Do you know where she might be? 721 00:38:43,124 --> 00:38:44,125 Because we haven't been able 722 00:38:44,158 --> 00:38:46,961 to get ahold of her for two days now. 723 00:38:48,428 --> 00:38:51,566 - Sammy tends to avoid stuff 724 00:38:51,599 --> 00:38:55,402 when things get kinda too much. 725 00:38:56,737 --> 00:39:00,007 Seeing you again was probably tough for her. 726 00:39:05,746 --> 00:39:09,851 - Did Sam ever deal with any members of Los Carniceros? 727 00:39:09,884 --> 00:39:11,152 - [Isaac] Who? 728 00:39:11,185 --> 00:39:13,453 - [Emily] The gang in the area? 729 00:39:13,486 --> 00:39:15,089 - No, not Sammy. 730 00:39:17,390 --> 00:39:18,526 I wouldn't worry. 731 00:39:18,559 --> 00:39:19,961 She might just be taking some time, you know? 732 00:39:19,994 --> 00:39:21,729 - [Emily] Well, do you think you could help me 733 00:39:21,762 --> 00:39:23,598 find the rest of the people in this photo? 734 00:39:23,631 --> 00:39:25,766 - [Isaac] Sure, Shawn and Lori. 735 00:39:25,800 --> 00:39:26,634 - [Emily] Danny. 736 00:39:29,503 --> 00:39:31,005 - [Isaac] Shawn. 737 00:39:32,173 --> 00:39:33,741 They're a little further out, 738 00:39:33,774 --> 00:39:36,443 but I'm sure they wouldn't mind you stopping by. 739 00:39:37,645 --> 00:39:39,981 Is there anything else you need? 740 00:39:40,014 --> 00:39:42,482 - I think that's it, I think we're done. 741 00:39:42,516 --> 00:39:44,384 - [Isaac] Okay. 742 00:39:44,417 --> 00:39:45,820 - [Danny] Hey, he didn't seem too worried, 743 00:39:45,853 --> 00:39:46,854 huh? 744 00:39:46,888 --> 00:39:47,622 - Yeah, he didn't. 745 00:39:47,655 --> 00:39:50,224 - [Danny] You think he's playing? 746 00:39:50,258 --> 00:39:52,994 (phone ringing) 747 00:39:55,696 --> 00:39:57,331 - Okay. 748 00:39:57,365 --> 00:39:59,901 Thank you, we will be there shortly, thank you. 749 00:40:01,269 --> 00:40:02,402 Okay, bye-bye. 750 00:40:16,550 --> 00:40:18,586 That was the police. 751 00:40:19,587 --> 00:40:20,922 They said that we can go back to 752 00:40:20,955 --> 00:40:23,324 the motel and get the rest of our stuff. 753 00:40:23,357 --> 00:40:24,392 - Right now? 754 00:40:24,424 --> 00:40:25,359 - Yeah 755 00:40:25,393 --> 00:40:26,294 - [Danny] Fucking shit... 756 00:40:26,327 --> 00:40:28,529 - [Emily] We have time, finish. 757 00:40:29,664 --> 00:40:31,198 - It's okay, I'll just pick it up. 758 00:40:34,467 --> 00:40:36,604 - [Emily] We'll be super quick. Thank you, officer. 759 00:40:39,040 --> 00:40:41,108 - [Danny] What the fuck? 760 00:40:44,178 --> 00:40:45,046 Em? 761 00:40:46,113 --> 00:40:47,048 Shit- 762 00:40:47,081 --> 00:40:49,116 - [Emily] Danny, come on, get your stuff. 763 00:40:53,220 --> 00:40:54,188 - [Danny] Emily? 764 00:40:55,723 --> 00:40:58,059 They were all eating on that fucking pig. 765 00:40:59,660 --> 00:41:00,761 - So you think the pig was sick? 766 00:41:00,795 --> 00:41:02,930 - [Danny] I don't know, I don't know. 767 00:41:02,964 --> 00:41:04,899 - Well, look, the police bagged 'em, so if there's 768 00:41:04,932 --> 00:41:07,134 something worth figuring out, we'll know soon. 769 00:41:07,168 --> 00:41:11,238 - [Danny] Emily, you don't find this shit weird at all? 770 00:41:13,541 --> 00:41:15,142 - It's Cruces. 771 00:41:17,678 --> 00:41:18,813 - [Danny] Do you ever worry 772 00:41:18,846 --> 00:41:21,182 Sam's working at that place for the drugs? 773 00:41:22,316 --> 00:41:23,751 - I don't know. 774 00:41:23,784 --> 00:41:26,187 I just know that's where she used to get it. 775 00:41:27,655 --> 00:41:29,590 Hey, can you give me the address again? 776 00:41:29,623 --> 00:41:30,591 The one from Isaac? 777 00:41:30,624 --> 00:41:31,491 - [Danny] Yeah, what? 778 00:41:31,525 --> 00:41:32,960 Shawn and Lori? 779 00:41:37,131 --> 00:41:38,099 - Hello? 780 00:41:41,335 --> 00:41:43,337 (metal rattling) 781 00:41:43,371 --> 00:41:44,238 Red? 782 00:41:45,406 --> 00:41:46,407 - Hello friends. 783 00:41:46,440 --> 00:41:47,274 - [Emily] Hi, Red. 784 00:41:48,576 --> 00:41:49,610 - In the flesh. 785 00:41:49,643 --> 00:41:50,745 - [Emily] We were just looking 786 00:41:50,778 --> 00:41:53,214 for the people who live here. 787 00:41:53,247 --> 00:41:54,949 Shawn and Lori? 788 00:41:54,982 --> 00:41:56,617 - Oh yeah, I know. 789 00:41:56,650 --> 00:41:58,652 They ain't home right now. 790 00:41:58,686 --> 00:42:00,721 Don't worry, they don't mind me helping myself 791 00:42:00,755 --> 00:42:02,189 every once in a while. 792 00:42:02,223 --> 00:42:03,257 - Hey, Red. 793 00:42:03,290 --> 00:42:05,292 You know any of the people in this photo, man? 794 00:42:06,627 --> 00:42:08,963 - You shouldn't have just handed that to him like that. 795 00:42:08,996 --> 00:42:10,965 - [Red] Yeah, I know a bunch of them. 796 00:42:11,665 --> 00:42:12,633 - Ask me next time. 797 00:42:12,666 --> 00:42:13,768 - [Danny] Sure. 798 00:42:13,801 --> 00:42:16,437 - That's Tina Delgado, Beth and Isaac. 799 00:42:16,470 --> 00:42:17,938 That's Kevin Brown. 800 00:42:17,972 --> 00:42:18,873 - [Emily] Kevin? 801 00:42:18,906 --> 00:42:20,741 Do you know where we can find him? 802 00:42:20,775 --> 00:42:22,576 - God willing, that man is dead. 803 00:42:22,610 --> 00:42:24,245 - [Emily] Dead? 804 00:42:24,278 --> 00:42:25,514 Who is he? 805 00:42:25,546 --> 00:42:27,381 - I can tell you right now, 806 00:42:27,415 --> 00:42:30,785 he did not give himself to the Lord, I can tell you that. 807 00:42:30,818 --> 00:42:32,887 - Where are you going, Red? 808 00:42:32,920 --> 00:42:33,821 What happened? 809 00:42:33,854 --> 00:42:36,557 - [Red] That man was not godly. 810 00:42:36,590 --> 00:42:38,459 - [Emily] Was he killed too, like Tina? 811 00:42:38,492 --> 00:42:39,560 (bins rattling) 812 00:42:39,593 --> 00:42:40,928 - Christ Almighty! 813 00:42:40,961 --> 00:42:42,430 - [Emily] What happened to Kevin? 814 00:42:42,463 --> 00:42:43,532 - [Red] I used to work with him 815 00:42:43,564 --> 00:42:46,333 over at the county coroner's office. 816 00:42:46,367 --> 00:42:47,536 - [Emily] And then what? 817 00:42:47,568 --> 00:42:49,136 - We got fired. 818 00:42:50,037 --> 00:42:52,239 We all got fired. 819 00:42:52,273 --> 00:42:53,874 - Why? 820 00:42:53,908 --> 00:42:56,243 - One of the bodies they had went missing. 821 00:42:57,378 --> 00:43:01,182 We all suffered 'cause someone didn't do what was right. 822 00:43:02,716 --> 00:43:05,219 I know it was Kevin, though. 823 00:43:06,521 --> 00:43:10,324 That man was not Godly. 824 00:43:11,592 --> 00:43:13,027 - Why do you think Kevin's dead now? 825 00:43:13,060 --> 00:43:14,628 - I don't know. 826 00:43:14,662 --> 00:43:17,064 He's been missing though, since- 827 00:43:21,669 --> 00:43:23,304 I gotta get back to church. 828 00:43:23,337 --> 00:43:24,205 - What's at church? 829 00:43:24,238 --> 00:43:26,340 - Safety, by the Grace of God. 830 00:43:27,241 --> 00:43:28,442 - Why wasn't he a Godly man? 831 00:43:28,476 --> 00:43:31,745 - Shouldn't talk about stuff like that with a little girl. 832 00:43:31,779 --> 00:43:33,013 - I'm not so little. 833 00:43:33,047 --> 00:43:35,349 - Yeah, that's what all the little girls say. 834 00:43:38,786 --> 00:43:40,321 - [Danny] That was fucking weird. 835 00:43:40,354 --> 00:43:41,689 - Let's follow him. 836 00:43:43,157 --> 00:43:43,991 - Red! 837 00:43:45,493 --> 00:43:46,327 Red, please. 838 00:43:47,562 --> 00:43:49,930 I'm looking for Samantha Wyland. 839 00:43:49,964 --> 00:43:51,866 - Hey, Red. 840 00:43:51,899 --> 00:43:53,734 - Why would you want to find her? 841 00:43:53,767 --> 00:43:54,935 - Can I help you? 842 00:43:55,604 --> 00:43:57,138 - [Emily] She's my mother. 843 00:43:57,171 --> 00:43:59,640 - I'm sorry, you can't be filming here without permission. 844 00:43:59,673 --> 00:44:01,208 You're gonna have to leave. 845 00:44:03,911 --> 00:44:06,147 - [Danny] He knew all of Sam's friends in that photo. 846 00:44:06,180 --> 00:44:08,517 - [Emily] Yeah, and it didn't look like Shawn and Lori 847 00:44:08,550 --> 00:44:10,251 had been home in a while either. 848 00:44:11,819 --> 00:44:14,889 And why didn't Isaac tell us Kevin was missing too? 849 00:44:14,922 --> 00:44:17,124 - [Danny] What the fuck is happening, man? 850 00:44:28,836 --> 00:44:30,871 - [Emily] Isaac's lying. 851 00:44:30,905 --> 00:44:32,239 I don't know why yet. 852 00:44:33,575 --> 00:44:34,909 But of the people in that photo, 853 00:44:34,942 --> 00:44:37,745 at least one is dead and two are missing. 854 00:44:37,778 --> 00:44:40,014 Maybe more. 855 00:44:40,047 --> 00:44:43,184 Someone's targeting them, all of them. 856 00:44:44,919 --> 00:44:47,121 I hope we didn't get here too late. 857 00:44:49,591 --> 00:44:51,325 Isaac? 858 00:44:55,530 --> 00:44:57,599 - [Danny] Hey, Em. 859 00:44:57,632 --> 00:44:59,200 The door's open. 860 00:45:03,304 --> 00:45:05,206 (door knocking) 861 00:45:05,239 --> 00:45:06,774 - Isaac? 862 00:45:06,807 --> 00:45:08,242 - [Danny] Let me go in first. 863 00:45:11,212 --> 00:45:12,112 Isaac? 864 00:45:13,747 --> 00:45:15,550 (furniture clattering) 865 00:45:15,584 --> 00:45:16,685 Fuck. 866 00:45:16,717 --> 00:45:17,918 Shit. 867 00:45:18,553 --> 00:45:20,354 Emily? 868 00:45:20,387 --> 00:45:21,455 Yo! 869 00:45:22,591 --> 00:45:23,924 Isaac? 870 00:45:25,459 --> 00:45:27,294 Shit, what the f-? 871 00:45:27,328 --> 00:45:28,729 Emily, hey! 872 00:45:28,762 --> 00:45:30,197 - [Emily] What? 873 00:45:31,533 --> 00:45:32,701 - [Isaac] What the hell is this? 874 00:45:32,733 --> 00:45:33,801 You can't just walk in- 875 00:45:33,834 --> 00:45:34,969 - [Emily] Stay back, stay back! 876 00:45:36,270 --> 00:45:37,838 - Fucking Sam. 877 00:45:37,871 --> 00:45:39,708 She used to deal with them. 878 00:45:39,740 --> 00:45:41,242 I don't know if she still does or what, 879 00:45:41,275 --> 00:45:43,310 but she did something to piss them off. 880 00:45:43,344 --> 00:45:44,278 - Like what? 881 00:45:44,311 --> 00:45:45,513 - [Isaac] I just know they've been fucking 882 00:45:45,547 --> 00:45:46,947 with her and everyone she knows. 883 00:45:46,981 --> 00:45:48,683 - Is that why they're coming after me? 884 00:45:48,717 --> 00:45:50,050 - [Emily] He's scared. 885 00:45:50,084 --> 00:45:51,819 - [Danny] Yeah dude, I'm getting a little scared myself. 886 00:45:51,852 --> 00:45:52,853 - [Emily] He said he didn't know how 887 00:45:52,886 --> 00:45:54,221 Sam's connected to Los Carniceros, 888 00:45:54,255 --> 00:45:56,190 and that she probably pissed them off somehow. 889 00:45:56,223 --> 00:45:58,959 - [Danny] Geez Em, what are we stepping into here? 890 00:45:58,993 --> 00:46:01,395 - And do you think that this is all correlated? 891 00:46:04,031 --> 00:46:06,500 Officer, I'm just trying to get more information ab- 892 00:46:14,074 --> 00:46:16,844 The cops basically told us to fuck off, 893 00:46:16,877 --> 00:46:18,846 and that they filed a missing person's report for Sam, 894 00:46:18,879 --> 00:46:21,683 and that's pretty much all that they can do. 895 00:46:21,716 --> 00:46:24,952 And that the rats were poisoned. 896 00:46:25,720 --> 00:46:27,154 It was either from the pig, 897 00:46:27,187 --> 00:46:28,822 or it was from something that they were using at the motel- 898 00:46:28,856 --> 00:46:31,458 - [Ana] Emily, this came for you. 899 00:46:31,492 --> 00:46:34,361 I just tried her again, no luck. 900 00:46:34,395 --> 00:46:35,195 - [Emily] Okay. 901 00:46:41,402 --> 00:46:43,103 It's from Sam. 902 00:46:43,804 --> 00:46:46,574 "I'm sorry, I have to leave." 903 00:46:46,608 --> 00:46:47,408 - [Danny] Huh? 904 00:46:49,243 --> 00:46:53,782 - Sam didn't write this, someone else wrote this. 905 00:46:53,814 --> 00:46:55,316 - [Danny] Em, you sure? 906 00:46:56,450 --> 00:46:58,319 - Yeah, I'm sure. 907 00:46:59,486 --> 00:47:01,055 This is definitely not her. 908 00:47:01,088 --> 00:47:02,056 - [Ana] So you're saying someone 909 00:47:02,089 --> 00:47:04,158 wrote this pretending to be Sam? 910 00:47:05,727 --> 00:47:07,227 Why would they do that? 911 00:47:08,829 --> 00:47:10,831 - They want me to stop looking for her. 912 00:47:10,864 --> 00:47:13,934 - Isn't it more likely that your mother relapsed? 913 00:47:13,967 --> 00:47:15,804 It can come out of nowhere, 914 00:47:15,836 --> 00:47:18,005 just like some random thing. 915 00:47:18,038 --> 00:47:21,108 Moments notice, triggers them. 916 00:47:21,141 --> 00:47:24,746 Relapses are so incredibly common. 917 00:47:24,779 --> 00:47:26,880 I won't even tell you how many times 918 00:47:26,914 --> 00:47:29,183 I went through it with my daughter. 919 00:47:30,884 --> 00:47:33,320 - How many times did it take to stick? 920 00:47:33,987 --> 00:47:36,090 - Actually, it didn't. 921 00:47:36,825 --> 00:47:38,526 She passed away. 922 00:47:39,627 --> 00:47:40,695 - [Emily] I'm sorry. 923 00:47:40,729 --> 00:47:42,129 - [Danny] Oh Ana, I'm so sorry. 924 00:47:42,162 --> 00:47:45,600 - I just don't think that's what this is. 925 00:47:45,633 --> 00:47:47,569 - [Ana] What do you think this is? 926 00:47:51,872 --> 00:47:54,241 - Where do Los Carniceros hang out? 927 00:47:54,274 --> 00:47:56,009 - [Danny] Stop it, dude. You're not stupid! 928 00:47:56,043 --> 00:47:57,612 What is it you're trying to get from this? 929 00:47:57,645 --> 00:47:59,480 You want to know if she was lying 930 00:47:59,514 --> 00:48:00,981 to you about getting straight? 931 00:48:01,014 --> 00:48:04,184 - I'm trying to figure out whether my mother's dead. 932 00:48:07,321 --> 00:48:08,590 (muffled music) 933 00:48:08,623 --> 00:48:10,357 - [Danny] Jesus Christ, Em. 934 00:48:11,760 --> 00:48:12,893 - Is it working? 935 00:48:12,926 --> 00:48:14,428 - [Danny] Just gimme a second. 936 00:48:15,730 --> 00:48:17,331 Speak. 937 00:48:17,364 --> 00:48:18,666 - Test, test. 938 00:48:18,700 --> 00:48:19,834 - [Danny] Yeah. Yeah, you're good. 939 00:48:19,868 --> 00:48:22,871 - Alright, it'll be fine. 940 00:48:22,903 --> 00:48:24,873 - [Danny] This is fucking insane shit, man. 941 00:48:24,905 --> 00:48:26,039 You know that, right? 942 00:48:26,073 --> 00:48:28,543 - We're just following the story. 943 00:48:28,576 --> 00:48:30,612 I'll be fine. 944 00:48:30,645 --> 00:48:31,880 - [Danny] Hey, listen, 945 00:48:31,912 --> 00:48:34,047 is there anything I can do to fucking stop you, Em? 946 00:48:34,081 --> 00:48:35,082 At the very least, I should 947 00:48:35,115 --> 00:48:36,450 fucking be going in there with you. 948 00:48:36,483 --> 00:48:38,051 - Okay, if they see your tattoos, they're gonna lose it. 949 00:48:38,085 --> 00:48:40,320 We don't want them to feel threatened. 950 00:48:40,354 --> 00:48:40,988 - [Danny] Yeah. 951 00:48:41,021 --> 00:48:42,356 Yeah we fucking do, man. 952 00:48:42,389 --> 00:48:43,390 - Wait for me. 953 00:49:03,611 --> 00:49:05,145 - (sighs) Fuck, man. 954 00:49:10,951 --> 00:49:14,021 (muffled music) 955 00:49:19,359 --> 00:49:22,029 (upbeat music) 956 00:49:24,866 --> 00:49:27,067 This is fucking stupid. 957 00:49:28,168 --> 00:49:30,237 - [Emily] I'm looking for someone. 958 00:49:30,270 --> 00:49:31,472 - [Los Carniceros Member One] No one here you 959 00:49:31,506 --> 00:49:33,073 should be looking for. 960 00:49:33,106 --> 00:49:36,310 - [Emily] I'm looking for Sam Wyland 961 00:49:36,343 --> 00:49:38,445 - [Los Carniceros Member Two] Que dijo, you say Sam Wyland? 962 00:49:38,479 --> 00:49:40,080 - [Emily] Yeah. 963 00:49:40,113 --> 00:49:41,248 - [Los Carniceros Member Two] Por que? 964 00:49:41,281 --> 00:49:43,050 - [Emily] She's my mom. 965 00:49:43,083 --> 00:49:44,819 - [Los Carniceros Member One] You're Sam's kid? 966 00:49:44,853 --> 00:49:46,921 - [Emily] Yes. 967 00:49:46,955 --> 00:49:48,723 - [Los Carniceros Member One] No, you're not. 968 00:49:48,756 --> 00:49:50,825 - [Emily] I am. 969 00:49:50,859 --> 00:49:53,728 (whispering in Spanish) 970 00:49:53,761 --> 00:49:55,563 Do you know where she is? 971 00:49:55,597 --> 00:49:58,700 - [Los Carniceros Member Two] Hopefully in hell. 972 00:49:58,733 --> 00:49:59,901 - [Emily] Could you tell me- 973 00:49:59,934 --> 00:50:00,869 - [Los Carniceros Member One] Shut the fuck up. 974 00:50:00,902 --> 00:50:01,803 (yelling in Spanish) 975 00:50:01,836 --> 00:50:03,838 (Emily groaning) 976 00:50:03,872 --> 00:50:04,839 (bottles clinking) 977 00:50:04,873 --> 00:50:06,373 - [Danny] Fuck! 978 00:50:09,644 --> 00:50:12,212 (Emily yelling distortedly) 979 00:50:12,246 --> 00:50:15,382 Jesus fucking Christ, are you okay? 980 00:50:15,415 --> 00:50:16,316 I told you. 981 00:50:18,485 --> 00:50:21,221 (static buzzing) 982 00:50:22,489 --> 00:50:23,357 Fuck, man! 983 00:50:24,993 --> 00:50:26,861 You need to go to a fucking hospital. 984 00:50:26,895 --> 00:50:28,530 - [Emily] It's not my blood, go. 985 00:50:40,073 --> 00:50:42,710 - [Danny] Em, you alright? 986 00:50:42,744 --> 00:50:43,611 You okay? 987 00:50:43,645 --> 00:50:44,879 - Yeah. 988 00:50:44,913 --> 00:50:46,814 - [Danny] You're okay? 989 00:50:46,848 --> 00:50:48,482 You want me to get you something? 990 00:50:56,123 --> 00:50:57,592 (sighs) Fuck. 991 00:51:08,502 --> 00:51:09,436 - Good. 992 00:51:10,437 --> 00:51:13,106 Now, tell us what happened. 993 00:51:16,644 --> 00:51:18,145 - They knew Sam. 994 00:51:19,981 --> 00:51:22,182 They didn't know she was missing. 995 00:51:24,251 --> 00:51:27,187 - And where did all the blood come from? 996 00:51:29,991 --> 00:51:32,827 - They made me... uh 997 00:51:35,763 --> 00:51:37,699 They made me drink pig's blood. 998 00:51:37,732 --> 00:51:38,967 - [Danny] Fuck, man. 999 00:51:39,000 --> 00:51:41,703 - And then what happened? 1000 00:51:41,736 --> 00:51:46,139 - I don't remember, they just let me go. 1001 00:51:47,041 --> 00:51:48,810 - They're sick fucks, man. 1002 00:51:48,843 --> 00:51:50,945 Sick fucking... 1003 00:51:50,979 --> 00:51:53,246 - You're safe now. 1004 00:51:54,381 --> 00:51:56,316 - Why would they do that? 1005 00:51:57,952 --> 00:51:59,654 - I should never have let you go there. 1006 00:51:59,687 --> 00:52:00,521 - Ana. 1007 00:52:02,590 --> 00:52:04,124 It was my choice. 1008 00:52:07,562 --> 00:52:09,797 Do you think you could get me some water? 1009 00:52:10,999 --> 00:52:13,367 I feel like I'm gonna pass out. 1010 00:52:13,400 --> 00:52:13,968 - Yes. 1011 00:52:14,002 --> 00:52:16,336 - Yes, be right back. 1012 00:52:18,973 --> 00:52:20,875 - Em, I'm so sorry. 1013 00:52:20,908 --> 00:52:23,711 - I, I think I'm gonna be sick! 1014 00:52:23,745 --> 00:52:24,579 - Em! 1015 00:52:25,880 --> 00:52:27,882 - [Emily] I was wrong. 1016 00:52:27,915 --> 00:52:30,217 Los Carniceros didn't have Sam. 1017 00:52:33,153 --> 00:52:37,391 I don't know where to go from here, I really don't. 1018 00:52:42,162 --> 00:52:44,666 (classical music) 1019 00:52:44,699 --> 00:52:46,601 - [Danny] You are okay though, right? 1020 00:52:46,634 --> 00:52:47,735 - [Emily] Mhm. 1021 00:52:47,769 --> 00:52:49,403 (phone ringing) 1022 00:52:49,436 --> 00:52:53,007 - [Danny] Ah, it's that Karen from the movie place. 1023 00:52:53,041 --> 00:52:54,709 - Who? 1024 00:52:54,742 --> 00:52:56,544 - It's Beth from Art- 1025 00:52:56,577 --> 00:52:59,881 - This is not like him, something is off. 1026 00:52:59,914 --> 00:53:03,084 He left a note, but it's not him. 1027 00:53:03,117 --> 00:53:07,220 - Isaac's gone and he left her a letter. 1028 00:53:07,254 --> 00:53:08,756 - [Danny] You thinking maybe it's fake, 1029 00:53:08,790 --> 00:53:09,991 like your mom's letter? 1030 00:53:10,024 --> 00:53:11,626 - I mean, I don't even know anymore, 1031 00:53:11,659 --> 00:53:14,394 but she wants to show us something in there. 1032 00:53:24,672 --> 00:53:26,406 - It's in here. 1033 00:53:44,992 --> 00:53:46,359 - [Danny] What the fu- 1034 00:53:48,763 --> 00:53:50,363 Jesus Christ, man. 1035 00:53:52,800 --> 00:53:54,001 Holy fuck. 1036 00:54:01,308 --> 00:54:02,543 What is this? 1037 00:54:08,149 --> 00:54:10,350 What the fuck is this shit? 1038 00:54:10,383 --> 00:54:13,020 - [Emily] Have you told anyone about this? 1039 00:54:13,054 --> 00:54:13,988 - No. 1040 00:54:15,890 --> 00:54:17,592 He's my husband. 1041 00:54:18,492 --> 00:54:20,561 - Is he selling it? 1042 00:54:20,595 --> 00:54:21,328 - Yeah. 1043 00:54:21,361 --> 00:54:22,429 - [Danny] Wait, what? 1044 00:54:23,263 --> 00:54:24,866 - Is Sam involved? 1045 00:54:27,769 --> 00:54:28,836 - I don't know. 1046 00:54:28,870 --> 00:54:29,871 - [Emily] Really? 1047 00:54:31,139 --> 00:54:32,874 You know what this means, right? 1048 00:54:32,907 --> 00:54:34,909 - Yeah. 1049 00:54:34,942 --> 00:54:35,943 Just help me find him. 1050 00:54:35,977 --> 00:54:39,412 - What the fuck are you guys talking about, man? 1051 00:54:39,446 --> 00:54:40,347 Emily, come on. 1052 00:54:40,380 --> 00:54:41,549 Can you stop for a second? 1053 00:54:41,582 --> 00:54:42,984 - Don't want to talk about it. 1054 00:54:43,017 --> 00:54:44,018 - [Danny] Why, Em? 1055 00:54:44,051 --> 00:54:45,485 Please, would you just talk to me? 1056 00:54:45,520 --> 00:54:46,721 What the hell is going on- 1057 00:54:46,754 --> 00:54:49,257 - What in the name of Christ is she doing here? 1058 00:54:49,289 --> 00:54:50,323 - [Danny] Hey, hey! 1059 00:54:50,357 --> 00:54:53,393 (panicked yelling) 1060 00:54:56,429 --> 00:54:59,200 (Red screaming) 1061 00:54:59,233 --> 00:55:00,268 - You okay? 1062 00:55:00,300 --> 00:55:01,401 Are you okay? 1063 00:55:01,434 --> 00:55:02,770 - [Red] Christ will protect! 1064 00:55:02,804 --> 00:55:03,905 Fucking shit, man! 1065 00:55:03,938 --> 00:55:06,741 (Red screaming) 1066 00:55:06,774 --> 00:55:08,609 Is everybody okay? 1067 00:55:08,643 --> 00:55:10,244 Emily! 1068 00:55:10,278 --> 00:55:12,445 Fucking shit, dude! 1069 00:55:13,848 --> 00:55:14,916 What was that, man? 1070 00:55:14,949 --> 00:55:16,517 That was crazy. 1071 00:55:17,685 --> 00:55:21,122 - [Ana] How do you guys even know Red? 1072 00:55:21,155 --> 00:55:24,625 - We were doing interviews out back, and we ran into him. 1073 00:55:24,659 --> 00:55:26,294 - Was he violent towards you then? 1074 00:55:26,326 --> 00:55:28,696 - [Emily] No, but he did seem a little weirded 1075 00:55:28,729 --> 00:55:31,065 out when I mentioned Sam was my mom. 1076 00:55:33,768 --> 00:55:34,969 What? 1077 00:55:35,002 --> 00:55:38,471 - I need to take you into my confidence here. 1078 00:55:40,308 --> 00:55:43,578 It's a little strange. 1079 00:55:44,612 --> 00:55:47,648 Red lives here, out back. 1080 00:55:47,682 --> 00:55:49,449 It's where he met your mom, actually, 1081 00:55:49,482 --> 00:55:50,551 and they were fine together. 1082 00:55:50,585 --> 00:55:52,987 And then one day, Red just would not 1083 00:55:53,020 --> 00:55:55,455 be in the same room with her. 1084 00:55:55,488 --> 00:55:56,324 - [Emily] Why not? 1085 00:55:56,356 --> 00:55:57,959 - No idea. 1086 00:55:59,193 --> 00:56:00,928 - So this man has had it out for my mom, 1087 00:56:00,962 --> 00:56:02,964 and you didn't think that was something that I should know? 1088 00:56:02,997 --> 00:56:06,466 - [Ana] Emily, he doesn't have it out for your mom. 1089 00:56:08,435 --> 00:56:10,104 - [Danny] Em? 1090 00:56:10,137 --> 00:56:11,939 - I wanna go back to the church. 1091 00:56:11,973 --> 00:56:13,541 - [Danny] Oh, wait. 1092 00:56:14,441 --> 00:56:15,977 Red's church? 1093 00:56:17,278 --> 00:56:19,113 - [Ana] Emily's mother has disappeared, 1094 00:56:19,146 --> 00:56:20,480 and the police seem to believe 1095 00:56:20,514 --> 00:56:22,016 that Red may have information. 1096 00:56:22,049 --> 00:56:26,386 He became violent, and the police took him to jail. 1097 00:56:27,188 --> 00:56:29,357 (choral music) 1098 00:56:29,389 --> 00:56:32,693 - [Maria] We try to give Red a safe place to rest. 1099 00:56:32,727 --> 00:56:33,861 We can't make it permanent, 1100 00:56:33,895 --> 00:56:36,463 because he'll lose his public assistance. 1101 00:56:37,965 --> 00:56:40,668 And this is where he keeps his things. 1102 00:56:41,702 --> 00:56:43,771 - Go ahead. - [Maria] Ana, take your time. 1103 00:56:43,804 --> 00:56:44,972 You know where to find me if you need me. 1104 00:56:45,006 --> 00:56:46,473 - Thanks, Maria. 1105 00:56:57,585 --> 00:56:59,419 - [Emily] Oh my God. 1106 00:57:01,122 --> 00:57:03,090 - [Ana] I had no idea. 1107 00:57:04,392 --> 00:57:05,593 - Get all of this. 1108 00:57:06,493 --> 00:57:08,629 - [Danny] What the fuck? 1109 00:57:21,742 --> 00:57:24,512 - [Ana] Red has been keeping busy. 1110 00:57:26,814 --> 00:57:28,049 - [Danny] Em. 1111 00:57:29,016 --> 00:57:30,551 Em, isn't this... 1112 00:57:38,726 --> 00:57:40,861 - [Emily] That's Tina Delgado. 1113 00:57:44,598 --> 00:57:45,465 - [Danny] Get that. 1114 00:57:45,498 --> 00:57:46,901 What the fuck, man? 1115 00:57:46,934 --> 00:57:47,668 Isn't this? 1116 00:57:47,702 --> 00:57:49,502 - [Emily] That's Kevin Brown. 1117 00:57:52,006 --> 00:57:53,374 Shawn and Lori. 1118 00:57:53,407 --> 00:57:54,408 - [Danny] What the hell? 1119 00:57:54,442 --> 00:57:56,510 - [Emily] Everyone from the photo. 1120 00:57:56,544 --> 00:57:58,212 - [Danny] Em, this is crazy. 1121 00:58:05,353 --> 00:58:06,921 - It's Isaac and Sam. 1122 00:58:06,954 --> 00:58:07,621 - [Danny] What? 1123 00:58:07,655 --> 00:58:09,590 - [Emily] Guys, he took Sam. 1124 00:58:09,623 --> 00:58:11,192 - [Danny] Jesus Christ. 1125 00:58:15,663 --> 00:58:17,365 - We need to bail him out. - [Danny] What? 1126 00:58:17,398 --> 00:58:18,366 - [Ana] Wait a minute. 1127 00:58:18,399 --> 00:58:19,667 - [Emily] We could follow him. 1128 00:58:19,700 --> 00:58:21,102 - [Danny] What are you doing, man? 1129 00:58:21,135 --> 00:58:22,737 I gotta hope for your sake 1130 00:58:22,770 --> 00:58:24,238 Sam is somewhere else, dude. 1131 00:58:24,271 --> 00:58:25,339 - No, Tina Delgado- 1132 00:58:25,373 --> 00:58:26,741 - [Danny] Because if this guy's got her? 1133 00:58:26,774 --> 00:58:28,743 - Tina Delgado was missing for a week, 1134 00:58:28,776 --> 00:58:29,877 and then she was pronounced dead. 1135 00:58:29,910 --> 00:58:31,212 Sam could be alive somewhere. 1136 00:58:31,245 --> 00:58:32,947 - [Danny] Emily, are you kidding me? Look at this shit, 1137 00:58:32,980 --> 00:58:35,049 this is fucking serial killer shit, dude! 1138 00:58:35,082 --> 00:58:37,018 On top of the gang shit, on top of that fucking blood shit, 1139 00:58:37,051 --> 00:58:39,620 Em, you're not even talking to me about it. Okay? 1140 00:58:39,653 --> 00:58:40,621 This is fucking stupid, no, 1141 00:58:40,654 --> 00:58:41,622 I'm not doing this anymore. 1142 00:58:41,655 --> 00:58:42,957 I'm not, I'm done. 1143 00:58:42,990 --> 00:58:44,558 I'm fucking don- 1144 00:58:44,592 --> 00:58:47,928 (eerie choral music) 1145 00:58:50,264 --> 00:58:51,532 - [Emily] Danny? 1146 00:58:55,202 --> 00:58:56,270 Danny? 1147 00:59:03,477 --> 00:59:04,879 - Jesus Christ. 1148 00:59:06,480 --> 00:59:07,516 Em, can you not right now, 1149 00:59:07,548 --> 00:59:09,650 Em, please can you not? 1150 00:59:09,683 --> 00:59:11,185 - [Emily] I know. 1151 00:59:12,787 --> 00:59:13,854 No, honestly Danny. 1152 00:59:13,888 --> 00:59:14,989 - This shit goes way beyond making 1153 00:59:15,022 --> 00:59:17,425 a fucking movie at this point, dude. 1154 00:59:17,458 --> 00:59:19,860 - [Emily] I know, and I'm sorry, 1155 00:59:19,894 --> 00:59:23,197 but I don't know what else to do here. 1156 00:59:23,230 --> 00:59:26,233 You know I can't leave, I have to do something. 1157 00:59:26,267 --> 00:59:27,401 - Yeah. 1158 00:59:27,435 --> 00:59:28,669 - [Emily] Danny, she's my mom. 1159 00:59:28,702 --> 00:59:30,204 I don't have a choice. 1160 00:59:30,237 --> 00:59:32,073 - Okay. 1161 00:59:32,106 --> 00:59:35,743 Well then, what about the choice you're asking me to make? 1162 00:59:35,776 --> 00:59:38,879 What about that choice? 1163 00:59:38,913 --> 00:59:41,482 You've seen those cops at the motel, right? 1164 00:59:41,516 --> 00:59:42,583 You saw that? 1165 00:59:42,616 --> 00:59:44,685 - [Emily] Yes. 1166 00:59:44,718 --> 00:59:45,853 - Do you know what happens if they 1167 00:59:45,886 --> 00:59:48,122 catch me doing some shady shit? 1168 00:59:49,223 --> 00:59:50,424 Do you? 1169 00:59:50,458 --> 00:59:53,027 'Cause my life is fucked. 1170 00:59:53,060 --> 00:59:55,596 I'm done, that's it. 1171 00:59:55,629 --> 00:59:57,098 They immediately just fucking rope me up 1172 00:59:57,131 --> 00:59:58,666 with those motherfuckers at the bar. 1173 00:59:58,699 --> 01:00:00,401 I don't get a decision. 1174 01:00:00,434 --> 01:00:02,069 You understand that? 1175 01:00:03,572 --> 01:00:04,405 - [Emily] I know. 1176 01:00:04,438 --> 01:00:05,706 - Yeah. 1177 01:00:07,341 --> 01:00:08,976 - [Emily] Look, Danny, 1178 01:00:10,344 --> 01:00:12,146 if you need to go, go. 1179 01:00:13,481 --> 01:00:14,482 You don't have to stay. 1180 01:00:14,516 --> 01:00:15,550 - Oh yeah? 1181 01:00:15,584 --> 01:00:16,617 - [Emily] You don't. 1182 01:00:16,650 --> 01:00:17,852 - Okay. 1183 01:00:17,885 --> 01:00:19,820 - [Emily] I think she was trying to be better, 1184 01:00:19,854 --> 01:00:21,088 for a little while at least, 1185 01:00:21,122 --> 01:00:24,425 and that's all I ever wanted, you know? 1186 01:00:24,458 --> 01:00:28,095 And I need to try for her now. 1187 01:00:29,497 --> 01:00:30,931 - Fuck. 1188 01:00:46,447 --> 01:00:47,982 You're staying? 1189 01:00:49,383 --> 01:00:51,485 - [Danny] Alright. 1190 01:00:51,520 --> 01:00:53,354 I'll try for you, Em. 1191 01:00:54,388 --> 01:00:55,422 But do me a favor, 1192 01:00:55,456 --> 01:00:57,626 Don't forget that I'm here too. 1193 01:00:57,691 --> 01:00:59,293 Okay? 1194 01:01:01,295 --> 01:01:02,963 - Yeah. 1195 01:01:07,902 --> 01:01:09,737 Can you see the police station okay? 1196 01:01:09,770 --> 01:01:10,938 - [Danny] Yeah. 1197 01:01:11,540 --> 01:01:12,507 Yeah. 1198 01:01:12,541 --> 01:01:13,374 - Good. 1199 01:01:18,679 --> 01:01:21,415 Have you ever tailed someone before? 1200 01:01:21,448 --> 01:01:22,917 - [Danny] Uh, 1201 01:01:22,950 --> 01:01:25,386 no, usually it's the other way around. 1202 01:01:25,419 --> 01:01:26,287 You know? 1203 01:01:35,229 --> 01:01:36,430 - [Emily] Danny? 1204 01:01:42,637 --> 01:01:44,238 - [Danny] Oh shit, look. 1205 01:01:45,806 --> 01:01:48,309 - [Emily] That's him. 1206 01:01:48,342 --> 01:01:51,245 - [Danny] Yeah, but what is he doing in a fucking taxi, man? 1207 01:02:04,792 --> 01:02:05,826 - [Emily] Keep filming them. 1208 01:02:05,859 --> 01:02:07,127 - [Danny] Alright, 1209 01:02:08,862 --> 01:02:09,830 (car engine revving) 1210 01:02:09,863 --> 01:02:10,731 - [Emily] Ready? 1211 01:02:10,764 --> 01:02:11,932 - [Danny] Ready. 1212 01:02:15,704 --> 01:02:17,171 Alright, let's go. 1213 01:02:20,441 --> 01:02:22,009 You got it on my side good. 1214 01:02:27,616 --> 01:02:29,350 Oh shit, low battery. 1215 01:02:36,524 --> 01:02:38,459 - [Emily] Fuck, where is he? 1216 01:02:38,492 --> 01:02:39,927 - [Danny] There, right there! 1217 01:02:40,861 --> 01:02:42,463 - [Emily] Let me get around him. 1218 01:02:52,339 --> 01:02:53,040 Go, you asshole! 1219 01:02:53,073 --> 01:02:54,808 - [Danny] Jesus, man. Fuck! 1220 01:02:54,842 --> 01:02:56,377 - [Emily] Fuck, I lost him. 1221 01:03:01,315 --> 01:03:02,316 Do you see him? 1222 01:03:02,349 --> 01:03:03,317 - [Danny] No. 1223 01:03:05,754 --> 01:03:06,621 I don't know, Em, 1224 01:03:06,655 --> 01:03:07,722 I think we lost him. 1225 01:03:07,756 --> 01:03:09,524 - Let's just go a little bit further. 1226 01:03:10,858 --> 01:03:13,193 - [Danny] Hey, that's the taxi! 1227 01:03:14,395 --> 01:03:17,031 - [Emily] There he is. 1228 01:03:17,064 --> 01:03:19,266 - [Danny] What is he doing? 1229 01:03:22,537 --> 01:03:24,371 Em, wait! 1230 01:03:24,405 --> 01:03:26,541 What are you doing, dude? 1231 01:03:26,574 --> 01:03:27,941 Shit. 1232 01:03:35,750 --> 01:03:36,651 - Look. 1233 01:03:36,685 --> 01:03:37,951 - [Danny] What? 1234 01:03:39,654 --> 01:03:41,488 A. Stuart? 1235 01:03:41,523 --> 01:03:42,624 - Ana. 1236 01:03:42,657 --> 01:03:43,725 This is Ana's house. 1237 01:03:43,758 --> 01:03:45,392 - [Danny] No. 1238 01:03:45,426 --> 01:03:46,894 Wait, is he breaking in? 1239 01:03:48,462 --> 01:03:50,164 (dog barking) 1240 01:03:53,434 --> 01:03:54,435 Wait, Em! 1241 01:04:04,445 --> 01:04:05,312 Shit. 1242 01:04:08,616 --> 01:04:10,050 Em, that's enough. 1243 01:04:11,553 --> 01:04:12,419 Let's go. 1244 01:04:13,854 --> 01:04:15,122 - [Emily] Look! 1245 01:04:15,724 --> 01:04:17,491 What is this doing here? 1246 01:04:19,561 --> 01:04:22,129 - [Danny] This is everything from Red's room. 1247 01:04:29,704 --> 01:04:30,572 (snarling noise) 1248 01:04:30,605 --> 01:04:32,039 What the fuck? 1249 01:04:32,707 --> 01:04:34,676 - [Ana] Meet Louie. 1250 01:04:34,709 --> 01:04:36,511 - [Danny] Jesus, man. My God! 1251 01:04:36,544 --> 01:04:40,447 - Is she not the cutest pig you've ever seen? 1252 01:04:40,481 --> 01:04:42,015 You're a good girl. 1253 01:04:43,651 --> 01:04:45,352 - [Emily] Ana? 1254 01:04:45,386 --> 01:04:46,487 Where's Red? 1255 01:04:47,287 --> 01:04:48,857 - [Ana] He left out the back. 1256 01:04:48,889 --> 01:04:50,825 It's just as well he didn't run into you. 1257 01:04:50,859 --> 01:04:53,460 He's still suspicious of you. 1258 01:04:53,494 --> 01:04:55,362 - [Emily] About what? 1259 01:04:55,396 --> 01:04:55,996 - [Danny] Em! 1260 01:04:56,029 --> 01:04:58,132 - What are you doing, Ana? 1261 01:04:58,165 --> 01:04:58,700 What? 1262 01:04:58,733 --> 01:05:00,334 What's happening? 1263 01:05:00,367 --> 01:05:00,901 - [Danny] Em! 1264 01:05:00,934 --> 01:05:03,738 - [Emily] Where's Sam? 1265 01:05:03,772 --> 01:05:06,106 - There's something I need you to see. 1266 01:05:06,708 --> 01:05:08,275 Please. 1267 01:05:08,308 --> 01:05:09,977 - [Danny] Okay, we should go. 1268 01:05:10,010 --> 01:05:11,880 Em, we need to get the fuck outta here. 1269 01:05:11,912 --> 01:05:13,548 - What is it, Ana? 1270 01:05:13,581 --> 01:05:14,649 Is she here? 1271 01:05:14,682 --> 01:05:15,916 What are you doing? 1272 01:05:15,949 --> 01:05:17,017 - [Ana] I'm trying to explain everything to you, 1273 01:05:17,050 --> 01:05:20,688 but we have to go downstairs. 1274 01:05:20,722 --> 01:05:21,623 - [Danny] Em! 1275 01:05:21,656 --> 01:05:22,524 - [Ana] Come on, Danny. 1276 01:05:22,557 --> 01:05:23,257 It's okay. 1277 01:05:23,290 --> 01:05:24,458 - [Danny] This is not okay. 1278 01:05:24,491 --> 01:05:26,628 This is the reason to get the fuck outta here. 1279 01:05:26,661 --> 01:05:28,962 - Danny, don't be scared. 1280 01:05:29,664 --> 01:05:31,265 You can trust me. 1281 01:05:32,534 --> 01:05:34,569 - [Danny] Emily? 1282 01:05:34,602 --> 01:05:35,502 Come on. 1283 01:05:35,537 --> 01:05:36,571 - [Emily] Sam's here, Danny. 1284 01:05:36,604 --> 01:05:38,105 Come on. 1285 01:05:38,138 --> 01:05:41,509 You are gonna go down these stairs and turn right. 1286 01:05:51,418 --> 01:05:52,352 (loud animal sound) 1287 01:05:52,386 --> 01:05:52,921 - [Danny] Shit! 1288 01:05:52,953 --> 01:05:54,021 - [Emily] What was that? 1289 01:05:54,054 --> 01:05:56,457 - [Danny] Jesus, man, my God. 1290 01:05:56,490 --> 01:05:57,391 - [Emily] Whoa, whoa- 1291 01:05:57,424 --> 01:05:58,492 - [Danny] Fuck! 1292 01:05:58,526 --> 01:06:00,494 - [Ana] Danny, Danny. 1293 01:06:00,528 --> 01:06:01,328 - [Danny] Ana, stop it- 1294 01:06:01,361 --> 01:06:02,797 - [Ana] Danny, pick up the camera. 1295 01:06:02,831 --> 01:06:04,933 Come on, lift it up. 1296 01:06:04,965 --> 01:06:06,701 - [Danny] Okay. 1297 01:06:06,734 --> 01:06:09,269 - Alright, now listen. 1298 01:06:09,303 --> 01:06:12,640 You keep filming no matter what happens, alright? 1299 01:06:12,674 --> 01:06:13,608 - [Danny] Yeah, okay. 1300 01:06:13,641 --> 01:06:15,442 - It's very important. 1301 01:06:15,476 --> 01:06:16,343 - [Danny] Got it. 1302 01:06:16,376 --> 01:06:17,244 - Alright. 1303 01:06:17,277 --> 01:06:19,747 Listen, I know this looks crazy, you guys, 1304 01:06:19,781 --> 01:06:22,584 but I do not intend to harm you. 1305 01:06:22,617 --> 01:06:24,819 I just need you to understand 1306 01:06:24,853 --> 01:06:27,421 the seriousness of this whole thing. 1307 01:06:27,454 --> 01:06:29,423 Alright? Okay? 1308 01:06:29,456 --> 01:06:30,123 - [Emily] Okay. 1309 01:06:30,157 --> 01:06:31,024 - [Ana] Good girl. 1310 01:06:31,058 --> 01:06:32,259 - [Emily] We'll go downstairs. 1311 01:06:34,796 --> 01:06:35,797 (Danny sighing) 1312 01:06:35,830 --> 01:06:37,431 - [Danny] Fuck, fuck, fuck, fuck- 1313 01:06:37,464 --> 01:06:38,131 - [Ana] Danny? 1314 01:06:38,165 --> 01:06:39,032 - [Danny] Yeah? 1315 01:06:39,066 --> 01:06:40,802 - Just stay right behind her. 1316 01:06:40,835 --> 01:06:41,769 - [Danny] Okay, okay, okay- 1317 01:06:41,803 --> 01:06:42,704 - [Emily] Come on Danny. 1318 01:06:42,737 --> 01:06:43,972 - [Danny] Okay, fuck! 1319 01:06:44,004 --> 01:06:45,773 - [Ana] I'll be right down to turn on that light. 1320 01:06:47,609 --> 01:06:48,308 - [Ana] Come on. 1321 01:06:48,342 --> 01:06:51,044 - [Danny] Jesus Christ, fuck. 1322 01:06:51,078 --> 01:06:54,114 - [Emily] It's gonna be okay, Danny. 1323 01:06:54,147 --> 01:06:57,050 (door creaking) 1324 01:06:57,986 --> 01:06:59,386 - [Danny] What is that? 1325 01:06:59,419 --> 01:07:02,189 (pigs squealing) 1326 01:07:02,891 --> 01:07:04,391 (keys rattling) 1327 01:07:04,424 --> 01:07:06,661 - [Ana] You guys just wait here. 1328 01:07:06,694 --> 01:07:07,762 (classical music) 1329 01:07:07,795 --> 01:07:09,363 - [Danny] Emily. 1330 01:07:09,396 --> 01:07:10,865 - [Danny] Em. 1331 01:07:10,899 --> 01:07:13,066 She locked us in. 1332 01:07:14,903 --> 01:07:17,237 Hey, come on in. 1333 01:07:17,271 --> 01:07:18,238 Come on. 1334 01:07:20,842 --> 01:07:23,811 (classical music) 1335 01:07:26,848 --> 01:07:27,882 - [Emily] Oh my God. 1336 01:07:27,916 --> 01:07:28,883 - [Ana] Calm down. 1337 01:07:28,917 --> 01:07:30,685 - [Emily] Sam, are you okay? 1338 01:07:30,718 --> 01:07:31,619 - [Danny] Shit! 1339 01:07:31,653 --> 01:07:32,286 - [Ana] Keep filming. 1340 01:07:32,319 --> 01:07:33,387 - [Danny] Okay, alright. 1341 01:07:33,420 --> 01:07:34,923 - You gotta stick with me, buddy. Okay? 1342 01:07:34,956 --> 01:07:36,591 You need to be filming all this. 1343 01:07:36,624 --> 01:07:38,026 Come on, you need to be getting this. 1344 01:07:38,058 --> 01:07:40,093 - [Emily] Sam, look at me. 1345 01:07:41,996 --> 01:07:43,497 - [Emily] Ana, what are you doing to her? 1346 01:07:43,531 --> 01:07:45,499 - [Ana] Emily! 1347 01:07:45,533 --> 01:07:48,101 - That is not your mother anymore. 1348 01:07:48,937 --> 01:07:50,203 - Ana, why are you doing this? 1349 01:07:50,237 --> 01:07:51,839 - I'm gonna show you. 1350 01:07:55,877 --> 01:07:58,111 - [Emily] Why are you doing this to them? 1351 01:07:58,947 --> 01:08:01,015 - [Ana] You'll see. 1352 01:08:01,049 --> 01:08:03,450 - [Emily] Sam, are you hurt? 1353 01:08:03,483 --> 01:08:05,319 - [Sam] (sobbing) I'm so sorry! 1354 01:08:05,352 --> 01:08:06,621 - [Emily] Are you okay? 1355 01:08:06,654 --> 01:08:07,822 (Sam sobbing) 1356 01:08:07,855 --> 01:08:09,023 - I couldn't help myself. 1357 01:08:09,057 --> 01:08:10,592 - [Emily] Ana, don't! 1358 01:08:10,625 --> 01:08:13,728 - [Danny] What the hell is going on here? 1359 01:08:13,761 --> 01:08:15,162 (Sam moaning) 1360 01:08:16,764 --> 01:08:17,932 - [Danny] She's crazy. 1361 01:08:17,966 --> 01:08:19,867 Oh my God, she's crazy. 1362 01:08:24,505 --> 01:08:25,807 - Fuck you. 1363 01:08:25,840 --> 01:08:26,975 (Isaac grunting) 1364 01:08:27,008 --> 01:08:31,211 - [Sam] (sobbing) I'm so sorry, I'm sorry. 1365 01:08:31,244 --> 01:08:34,082 - [Ana] Red was right to be afraid of your mother. 1366 01:08:34,114 --> 01:08:36,651 - [Sam] I couldn't help it. 1367 01:08:36,684 --> 01:08:37,619 Danny? 1368 01:08:37,652 --> 01:08:38,720 - [Danny] Yeah? 1369 01:08:38,753 --> 01:08:40,021 - I'm gonna need you to stick with me here, buddy. 1370 01:08:40,054 --> 01:08:41,823 - [Danny] All right, yeah. 1371 01:08:41,856 --> 01:08:44,458 - Okay, I need your help. 1372 01:08:47,260 --> 01:08:48,763 I need you to film this. 1373 01:08:48,796 --> 01:08:49,731 - [Danny] Alright, alright. 1374 01:08:49,764 --> 01:08:50,798 - Come on closer. 1375 01:08:50,832 --> 01:08:52,132 - [Danny] Okay. 1376 01:08:53,768 --> 01:08:55,903 - [Danny] What the fuck? 1377 01:08:57,471 --> 01:08:59,807 - [Emily] What are you doing? 1378 01:09:03,044 --> 01:09:04,979 - Now come here, come really close. 1379 01:09:05,013 --> 01:09:05,947 - [Danny] Okay, alright. 1380 01:09:05,980 --> 01:09:07,481 - Follow my hand. 1381 01:09:08,248 --> 01:09:08,983 (Sam hissing) 1382 01:09:09,017 --> 01:09:10,051 - [Danny] What the fuck? 1383 01:09:10,084 --> 01:09:11,786 - [Ana] Get the fangs, get the fangs. 1384 01:09:11,819 --> 01:09:13,888 - [Danny] Jesus Christ! 1385 01:09:13,921 --> 01:09:14,856 Jesus Christ. 1386 01:09:14,889 --> 01:09:15,757 - [Ana] Come on, come on. 1387 01:09:15,790 --> 01:09:17,592 Come on now, let's get this one. 1388 01:09:17,625 --> 01:09:18,726 (Isaac hissing) 1389 01:09:18,760 --> 01:09:20,628 Get his fangs! 1390 01:09:20,662 --> 01:09:23,998 (Isaac hissing) 1391 01:09:24,032 --> 01:09:26,868 - [Danny] What the hell is going on, Em? 1392 01:09:26,901 --> 01:09:28,201 Em, are you seeing this? I can't- 1393 01:09:28,235 --> 01:09:31,005 - Danny, I need you over here with me. 1394 01:09:31,039 --> 01:09:33,041 I need you to stay with me. 1395 01:09:33,074 --> 01:09:35,009 I'm gonna want you in real close on Sam. 1396 01:09:35,043 --> 01:09:35,943 - [Danny] Okay, I'm filming. 1397 01:09:35,977 --> 01:09:37,745 - Come in real close. Okay? 1398 01:09:37,779 --> 01:09:39,246 - I'm filming. 1399 01:09:40,347 --> 01:09:41,448 - [Emily] Ana, no. 1400 01:09:41,481 --> 01:09:44,317 - [Ana] Emily, this is not your mother. 1401 01:09:44,351 --> 01:09:45,218 - [Emily] Ana, no! 1402 01:09:45,252 --> 01:09:46,186 - [Danny] Wait, wait- 1403 01:09:46,219 --> 01:09:47,588 - [Emily] No, no! 1404 01:09:47,622 --> 01:09:50,190 - [Danny] Wait Ana, what the hell are you doing? 1405 01:09:50,223 --> 01:09:53,061 (Sam gurgling) 1406 01:09:53,094 --> 01:09:55,797 - [Ana] Watch it, watch it. 1407 01:09:55,830 --> 01:09:56,698 Keep watching. 1408 01:09:56,731 --> 01:09:58,533 - [Danny] What the fuck? 1409 01:09:58,566 --> 01:09:59,433 What the fuck? 1410 01:09:59,466 --> 01:10:01,301 - [Ana] Do you see it? 1411 01:10:01,334 --> 01:10:02,570 - [Ana] Do you see? 1412 01:10:04,572 --> 01:10:05,673 (Sam panting) 1413 01:10:05,707 --> 01:10:07,274 - [Danny] What the fuck is going on? 1414 01:10:07,307 --> 01:10:08,743 - I'm so sorry. 1415 01:10:08,776 --> 01:10:10,111 - [Ana] They're not human. 1416 01:10:10,144 --> 01:10:10,945 - [Danny] Emily? 1417 01:10:10,978 --> 01:10:12,479 - [Ana] They're sick. 1418 01:10:12,513 --> 01:10:14,549 All they care about is blood. 1419 01:10:14,582 --> 01:10:16,450 They'll do anything to get it. 1420 01:10:16,483 --> 01:10:18,886 These two got greedy. 1421 01:10:18,920 --> 01:10:20,555 That's how I clocked them. 1422 01:10:20,588 --> 01:10:21,856 They thought nobody would notice 1423 01:10:21,889 --> 01:10:22,757 what they were doing, right? 1424 01:10:22,790 --> 01:10:24,826 All the migrants, and homeless people 1425 01:10:24,859 --> 01:10:26,094 and drug addicts, you know, 1426 01:10:26,127 --> 01:10:27,394 people who disappear every day. 1427 01:10:27,427 --> 01:10:31,532 They thought nobody would notice or care, but I did. 1428 01:10:31,566 --> 01:10:34,168 - [Isaac] Look what she's doing. 1429 01:10:34,202 --> 01:10:36,571 - You're a very brave young lady. 1430 01:10:37,772 --> 01:10:40,942 A lot of people, they would've just left. 1431 01:10:49,550 --> 01:10:51,552 Do you know how to kill a vampire? 1432 01:10:51,586 --> 01:10:54,522 - [Isaac] Emily, stop her. 1433 01:10:56,724 --> 01:10:59,292 - [Danny] Wait, what the hell's going on? 1434 01:10:59,326 --> 01:11:00,393 - [Isaac] Stop her! 1435 01:11:00,427 --> 01:11:01,829 - [Danny] Ana, wait, what are you doing? 1436 01:11:01,863 --> 01:11:05,533 - First you cut off the head and then you remove the heart. 1437 01:11:05,566 --> 01:11:06,601 - [Emily] Ana, please stop. 1438 01:11:06,634 --> 01:11:09,302 - [Ana] Then you decimate the body. 1439 01:11:09,336 --> 01:11:11,606 The pigs are good for that. 1440 01:11:11,639 --> 01:11:14,742 Emily, you need to watch this, okay? 1441 01:11:14,776 --> 01:11:16,376 - [Emily] No, no! 1442 01:11:17,845 --> 01:11:21,048 (Danny retching) 1443 01:11:23,316 --> 01:11:26,286 (pigs squealing) 1444 01:11:32,927 --> 01:11:34,228 - [Danny] Oh fuck. 1445 01:11:34,262 --> 01:11:36,030 - [Ana] I'm so sorry, sweetheart, 1446 01:11:36,063 --> 01:11:37,131 that you had to see that. 1447 01:11:37,165 --> 01:11:38,766 - [Danny] You're fucking crazy, 1448 01:11:38,800 --> 01:11:40,668 - [Ana] You need to get used to it. 1449 01:11:40,701 --> 01:11:43,638 Worst part about it is they look so human. 1450 01:11:43,671 --> 01:11:45,239 - [Danny] You're fucking sick. 1451 01:11:45,273 --> 01:11:46,541 You're fucking sick. 1452 01:11:46,574 --> 01:11:49,409 - I am not the one who's sick. 1453 01:11:50,978 --> 01:11:54,015 Emily, this should be you. 1454 01:11:55,348 --> 01:11:57,218 - [Emily] No, no, no. 1455 01:11:57,251 --> 01:11:59,554 She's not your mother anymore, Emily. 1456 01:11:59,587 --> 01:12:00,922 You need to think of her like a rabid dog. 1457 01:12:00,955 --> 01:12:03,791 You gotta put her down before she hurts more people. 1458 01:12:03,825 --> 01:12:05,092 - [Emily] Don't say that about her. 1459 01:12:05,126 --> 01:12:07,195 - You cannot save her, honey. 1460 01:12:07,228 --> 01:12:09,597 This is the only way you can help her. 1461 01:12:09,630 --> 01:12:13,234 - [Sam] It's okay, she's right. 1462 01:12:13,267 --> 01:12:15,335 You know she's right. 1463 01:12:15,368 --> 01:12:16,237 - That's not true, Sam 1464 01:12:16,270 --> 01:12:18,940 - [Sam] Oh, it's true. 1465 01:12:18,973 --> 01:12:22,442 The world's a safer place without me in it. 1466 01:12:22,475 --> 01:12:24,278 Please, you have to do this. 1467 01:12:24,312 --> 01:12:26,647 - [Danny] Em, don't listen to her. 1468 01:12:26,681 --> 01:12:29,917 - [Sam] I want you to, you need to be the one- 1469 01:12:29,951 --> 01:12:32,352 - [Danny] Don't fucking listen to her, Emily! 1470 01:12:32,385 --> 01:12:34,088 Emily, don't. 1471 01:12:34,121 --> 01:12:36,123 - [Sam] I need this to end. 1472 01:12:36,157 --> 01:12:36,891 It's okay- 1473 01:12:36,924 --> 01:12:38,226 - [Danny] Emily, no! 1474 01:12:38,259 --> 01:12:40,294 - Danny, Danny, back! 1475 01:12:40,328 --> 01:12:41,494 - [Danny] Emily, 1476 01:12:41,529 --> 01:12:43,264 Emily, don't fucking do it, please! 1477 01:12:43,297 --> 01:12:44,364 Please don't do it. 1478 01:12:44,397 --> 01:12:47,134 - [Sam] Please, sweetheart. End this. 1479 01:12:48,501 --> 01:12:49,469 - [Ana] Come on. 1480 01:12:49,502 --> 01:12:51,471 - [Sam] Do it, come on. 1481 01:12:52,273 --> 01:12:53,107 - I'm sorry. 1482 01:12:53,140 --> 01:12:54,242 - [Danny] Emily, don't! 1483 01:12:54,275 --> 01:12:56,711 - [Sam] Just do it. 1484 01:12:56,744 --> 01:12:57,778 Please. 1485 01:12:57,812 --> 01:12:58,546 - [Danny] Emily, what the fuck are you doing? 1486 01:12:58,579 --> 01:13:00,147 She's your mother! 1487 01:13:19,233 --> 01:13:20,534 - [Emily] Alright. 1488 01:13:22,370 --> 01:13:24,038 How many have you killed? 1489 01:13:33,581 --> 01:13:36,150 - As many as the keys on this chain. 1490 01:13:41,322 --> 01:13:42,890 - [Emily] What are they? 1491 01:13:45,393 --> 01:13:50,598 - In the handle of every key is a keyhole. 1492 01:13:51,431 --> 01:13:56,704 And the key that fits there 1493 01:13:56,737 --> 01:14:00,975 belongs to whoever turned them. 1494 01:14:01,008 --> 01:14:06,714 And then this key fits in the keyhole 1495 01:14:06,747 --> 01:14:09,884 of whoever they turned. 1496 01:14:09,917 --> 01:14:14,889 It's like a way of tracking families, I think. 1497 01:14:16,590 --> 01:14:19,894 They're very proud of their lineage. 1498 01:14:21,228 --> 01:14:22,997 - [Emily] How do you know that? 1499 01:14:24,432 --> 01:14:27,635 - My daughter was a victim. 1500 01:14:29,403 --> 01:14:31,172 - [Emily] She was killed? 1501 01:14:33,641 --> 01:14:35,076 - She was turned. 1502 01:14:36,243 --> 01:14:37,511 I killed her. 1503 01:14:38,879 --> 01:14:41,615 She didn't deserve that life. 1504 01:14:41,649 --> 01:14:46,087 - Do those keys come from locals here? 1505 01:14:46,120 --> 01:14:48,622 - No, these are from all over. 1506 01:14:48,656 --> 01:14:51,459 I've been at this a long time. 1507 01:14:51,491 --> 01:14:53,861 They are addicted 1508 01:14:53,894 --> 01:14:57,732 just as much as the humans that they feed on. 1509 01:14:57,765 --> 01:15:00,701 They will do anything to get a fix, 1510 01:15:00,735 --> 01:15:02,670 including blow their own cover. 1511 01:15:02,703 --> 01:15:04,538 And that's when I find them. 1512 01:15:05,272 --> 01:15:06,941 Like Sam and Isaac, they killed 1513 01:15:06,974 --> 01:15:08,676 too many people for their blood trade, 1514 01:15:08,709 --> 01:15:10,244 and couldn't hide it all. 1515 01:15:12,146 --> 01:15:14,148 - [Emily] How do you catch them? 1516 01:15:14,181 --> 01:15:15,750 - My pigs. 1517 01:15:15,783 --> 01:15:17,918 I would leave a dead pig soaked in human blood 1518 01:15:17,952 --> 01:15:20,988 wherever I thought it was high risk. 1519 01:15:22,289 --> 01:15:23,691 - [Emily] Human blood? 1520 01:15:23,724 --> 01:15:25,893 - Yeah, my own usually, 1521 01:15:25,926 --> 01:15:27,862 unless I could score some from them, 1522 01:15:27,895 --> 01:15:29,597 if they were stupid enough to sell it, 1523 01:15:29,630 --> 01:15:31,198 and Isaac was. 1524 01:15:34,101 --> 01:15:37,071 - [Emily] I would think pig's blood would be easier. 1525 01:15:37,104 --> 01:15:40,474 - Animal blood is like food for them. 1526 01:15:40,509 --> 01:15:43,477 Human blood is their drug. 1527 01:15:43,512 --> 01:15:44,979 They can't resist it. 1528 01:15:45,012 --> 01:15:47,948 They get stronger from it though. 1529 01:15:47,982 --> 01:15:51,585 So I would lace it with rat poison, 1530 01:15:51,619 --> 01:15:52,820 which slows them down 1531 01:15:52,853 --> 01:15:55,524 and makes them more vulnerable to capture. 1532 01:15:55,556 --> 01:15:57,558 The pigs in this part of the world, 1533 01:15:57,591 --> 01:15:58,959 they're just good cover, 1534 01:15:58,993 --> 01:16:02,263 because everything I did was assumed to be gang activity. 1535 01:16:03,664 --> 01:16:05,599 - [Emily] You left one in our room. 1536 01:16:05,633 --> 01:16:07,568 - Yes, I did. 1537 01:16:07,601 --> 01:16:10,704 And I want to apologize for that. 1538 01:16:10,738 --> 01:16:13,174 I mean, you just showed up from out of nowhere. 1539 01:16:13,207 --> 01:16:15,609 You were strangers, you were asking all kinds of questions. 1540 01:16:15,643 --> 01:16:17,445 You know, I had to be sure. 1541 01:16:17,478 --> 01:16:19,580 And then I saw the way this one ate candy, 1542 01:16:19,613 --> 01:16:21,348 and I felt a lot safer. 1543 01:16:22,716 --> 01:16:23,918 - [Emily] What do you mean? 1544 01:16:23,951 --> 01:16:26,253 - They can't eat human food, it makes them sick. 1545 01:16:26,287 --> 01:16:30,091 - [Danny] We had dinner with Sam, we saw her eat. 1546 01:16:30,758 --> 01:16:32,460 - You thought you did, 1547 01:16:32,493 --> 01:16:34,628 but I assure you, you did not. 1548 01:16:34,662 --> 01:16:36,797 - Jesus Christ. 1549 01:16:36,831 --> 01:16:37,798 Fuck. 1550 01:16:37,832 --> 01:16:39,500 - Red? 1551 01:16:39,534 --> 01:16:41,769 How much does he know? 1552 01:16:41,802 --> 01:16:44,472 - He was helping me track all the vampires here, 1553 01:16:44,506 --> 01:16:46,307 but I underestimated him. 1554 01:16:47,576 --> 01:16:49,743 I think he's onto something bigger. 1555 01:16:49,777 --> 01:16:54,915 A complex system for harvesting the most vulnerable. 1556 01:16:56,518 --> 01:16:59,120 Drug addicts, like my girl, 1557 01:16:59,153 --> 01:17:02,423 migrants and homeless, and gang members. 1558 01:17:02,456 --> 01:17:04,892 You know, anybody who can die 1559 01:17:04,925 --> 01:17:07,394 or disappear without a lot of scrutiny. 1560 01:17:08,696 --> 01:17:11,398 And these days that's a pretty big pot. 1561 01:17:12,800 --> 01:17:15,069 That's why I need you. 1562 01:17:16,704 --> 01:17:20,875 I feel like we could go public with this. 1563 01:17:20,908 --> 01:17:23,644 The proof that is on that camera. 1564 01:17:24,812 --> 01:17:26,914 I need you on my team. 1565 01:17:28,182 --> 01:17:31,252 I know you could be a great hunter. 1566 01:17:34,421 --> 01:17:35,322 - Em? 1567 01:17:36,724 --> 01:17:38,192 - I think so too. 1568 01:17:43,397 --> 01:17:44,265 - Em? 1569 01:17:46,967 --> 01:17:49,203 - I just wanted to check her mic. 1570 01:17:50,671 --> 01:17:52,439 - [Danny] What the fuck? 1571 01:17:53,674 --> 01:17:56,143 Em, what the fuck? 1572 01:17:56,177 --> 01:17:57,044 Emily! 1573 01:17:59,180 --> 01:18:00,047 Em! 1574 01:18:01,415 --> 01:18:03,284 (Danny and Emily screaming) 1575 01:18:03,317 --> 01:18:05,119 Please, Emily! 1576 01:18:05,152 --> 01:18:06,320 Emily! 1577 01:18:06,353 --> 01:18:07,622 No! 1578 01:18:07,656 --> 01:18:10,457 (Danny screaming) 1579 01:18:11,526 --> 01:18:14,195 (Emily feeding) 1580 01:18:14,228 --> 01:18:16,197 (pigs squealing) 1581 01:18:19,433 --> 01:18:22,136 (Emily gasping) 1582 01:18:31,613 --> 01:18:34,315 (Emily panting) 1583 01:19:07,515 --> 01:19:10,217 (Emily sobbing) 1584 01:19:27,702 --> 01:19:30,204 - Regulator 1015J breaking cover 1585 01:19:30,237 --> 01:19:33,907 with the elimination of my decoy, Danny. 1586 01:19:36,310 --> 01:19:38,045 Danny Martinez. 1587 01:19:41,482 --> 01:19:43,017 Mission summary. 1588 01:19:44,451 --> 01:19:46,053 On October 30th, 1589 01:19:46,086 --> 01:19:49,790 119NM Coven member Samantha Wyland reported 1590 01:19:49,823 --> 01:19:53,060 the destruction of fellow coven member Tina Delgado, 1591 01:19:53,093 --> 01:19:55,530 citing possible hunter activity. 1592 01:19:56,964 --> 01:19:59,833 I was dispatched by the Commission 1593 01:19:59,867 --> 01:20:03,738 due to my relationship with Wyland and my connection 1594 01:20:03,772 --> 01:20:06,440 to the members of this coven to investigate. 1595 01:20:08,242 --> 01:20:10,944 My findings conclude that Tina Delgado 1596 01:20:10,978 --> 01:20:13,615 was the victim of a hunter who discovered 1597 01:20:13,648 --> 01:20:16,250 the El Paso Las Cruces District, 1598 01:20:16,283 --> 01:20:19,053 as a result of the illegal blood poaching operations 1599 01:20:19,086 --> 01:20:22,456 carried out by coven leader Isaac Koslov 1600 01:20:22,489 --> 01:20:24,191 and Sam Wyland. 1601 01:20:25,926 --> 01:20:28,228 The hunter has been eliminated. 1602 01:20:29,930 --> 01:20:32,701 Isaac Koslov and Samantha Wyland 1603 01:20:32,734 --> 01:20:35,570 will be destroyed and desecrated justly, 1604 01:20:35,603 --> 01:20:37,838 according to regulation code 687, 1605 01:20:37,871 --> 01:20:40,341 under the Articles of the Commission. 1606 01:20:43,010 --> 01:20:45,946 My cover has been compromised. 1607 01:20:45,979 --> 01:20:49,283 I'm requesting a new Regulator for the investigation 1608 01:20:49,316 --> 01:20:52,920 and the elimination of the remaining threat. 1609 01:21:25,185 --> 01:21:26,420 I can't. 1610 01:21:29,824 --> 01:21:33,795 I can't be part of this system anymore. 1611 01:21:33,828 --> 01:21:35,963 This isn't safety. 1612 01:21:37,264 --> 01:21:38,265 This is... 1613 01:21:42,936 --> 01:21:46,407 Consider this my resignation. 1614 01:21:46,440 --> 01:21:48,976 (eerie music) 1615 01:21:55,617 --> 01:21:57,418 - [Vampire] We have a problem. 1616 01:21:57,451 --> 01:22:00,120 (propulsive music) 1617 01:22:26,980 --> 01:22:28,949 ♪ I pick up the bones ♪ 1618 01:22:28,982 --> 01:22:30,819 ♪ I pick up the bones ♪ 1619 01:22:30,852 --> 01:22:32,687 ♪ I pick up the bones ♪ 1620 01:22:32,720 --> 01:22:34,556 ♪ I pick up the bones ♪ 1621 01:22:34,589 --> 01:22:37,559 (singing in Spanish) 1622 01:22:57,912 --> 01:23:00,515 (eerie music) 1623 01:23:16,798 --> 01:23:20,535 (singer speaking in Spanish) 1624 01:24:26,834 --> 01:24:29,571 (tense music) 103075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.