All language subtitles for Hitler The Rise Of Evil 2003 S01E01 720p BluRay HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,090 --> 00:00:31,050 Parsifal is the German ideal. 2 00:00:31,970 --> 00:00:36,220 A combination of strength, determination and purity. 3 00:00:38,430 --> 00:00:40,680 Hello, gentlemen! 4 00:00:40,770 --> 00:00:42,520 My son, Adolf. 5 00:00:43,560 --> 00:00:47,310 That used to be my desk before I retired, 6 00:00:47,400 --> 00:00:50,860 which is why you need to apply yourself at school. 7 00:00:50,940 --> 00:00:52,900 Stupid old fool. 8 00:00:54,110 --> 00:00:57,120 He's perfectly normal for a boy his age. 9 00:00:57,160 --> 00:00:59,450 He's God's curse on me for marrying my niece. 10 00:01:01,040 --> 00:01:02,580 Uncle, don't be absurd. 11 00:01:19,390 --> 00:01:21,430 You'll get what you want in the end. 12 00:01:22,720 --> 00:01:26,390 You'll be a painter, an artist... 13 00:01:27,770 --> 00:01:30,730 anything you want. Oh, my little genius. 14 00:01:43,910 --> 00:01:46,540 You little bastard. You burned my beehives again! 15 00:01:58,680 --> 00:02:00,760 Uncle. Do you know what I think? 16 00:02:02,470 --> 00:02:04,520 I think, we should take him out of school. 17 00:02:04,600 --> 00:02:06,310 He's so talented an artist 18 00:02:06,390 --> 00:02:09,730 and what does he need with science and mathematics? 19 00:02:14,440 --> 00:02:16,190 Uncle? 20 00:02:16,240 --> 00:02:18,070 Uncle. What is it? 21 00:02:19,160 --> 00:02:21,120 Oh. My God! 22 00:02:23,200 --> 00:02:27,210 Adi. Adi, quickly. Come help me with your father. Uncle? 23 00:02:28,120 --> 00:02:30,580 - I'm going to Vienna, Mother. - What? 24 00:02:31,630 --> 00:02:34,130 I want to see opera. Great opera. 25 00:02:34,210 --> 00:02:36,970 I want to study at the Fine Arts Academy. 26 00:02:38,630 --> 00:02:41,180 It's too far. You'll get lost. 27 00:02:41,260 --> 00:02:44,930 I've heard too many stories of Jews and gypsies taking advantage. 28 00:02:47,180 --> 00:02:49,440 I am not a boy, Mother! 29 00:02:53,520 --> 00:02:56,440 She's very sick. She won't live until Christmas. 30 00:03:00,240 --> 00:03:02,370 She has cancer of the breast. 31 00:03:05,700 --> 00:03:07,660 It's a lie. 32 00:03:07,750 --> 00:03:09,710 I know it's hard. 33 00:03:10,960 --> 00:03:13,380 She'll do anything to ruin my career. 34 00:03:16,840 --> 00:03:18,460 You may begin. 35 00:03:19,550 --> 00:03:23,890 At the end of 30 minutes, I will collect the sketches. And this time tomorrow, 36 00:03:23,970 --> 00:03:26,390 the names of those who have passed this part 37 00:03:26,430 --> 00:03:28,810 of the examination will be posted on the door. 38 00:03:28,890 --> 00:03:31,440 Did you do well in your drawing exam? 39 00:03:37,030 --> 00:03:38,990 Were you accepted? 40 00:03:41,650 --> 00:03:44,160 Someday I shall be a great artist, Mother. 41 00:03:44,870 --> 00:03:46,330 I know you will. 42 00:03:47,870 --> 00:03:49,700 Angela... 43 00:03:50,750 --> 00:03:53,250 ...I know he's only your half-brother... 44 00:03:54,170 --> 00:03:57,800 ...but I want you to take care of him as if he were your own. 45 00:03:58,880 --> 00:04:00,590 He's so sensitive. 46 00:04:01,670 --> 00:04:03,930 I don't know how he'll survive without me. 47 00:04:05,300 --> 00:04:06,390 Yes. 48 00:04:06,470 --> 00:04:08,010 Amen. 49 00:04:22,150 --> 00:04:24,990 Adi, I know it's hard, but you have to be brave. 50 00:04:25,070 --> 00:04:26,820 Don't tell me how to feel. 51 00:04:31,370 --> 00:04:33,330 You didn't love her. 52 00:04:34,420 --> 00:04:36,380 She was only your stepmother. 53 00:04:36,460 --> 00:04:38,670 You wouldn't know how to love anyone. 54 00:04:38,750 --> 00:04:41,510 You're just a lump, a peasant. 55 00:04:42,550 --> 00:04:45,590 God for nothing but breeding more bitches like you. 56 00:04:52,060 --> 00:04:54,520 I'm sorry, Herr Hitler. You don't have a style. 57 00:04:54,600 --> 00:04:57,400 Your people are like buildings. There's no life to them. 58 00:04:57,440 --> 00:05:01,150 Perhaps if you tried architecture or theatrical design. I'm truly sorry. 59 00:05:01,230 --> 00:05:03,070 I have a class to teach. 60 00:05:04,110 --> 00:05:06,070 Best of luck... 61 00:05:41,940 --> 00:05:44,780 I'm all right. I'm just waiting for my inheritance, that's all. 62 00:05:44,860 --> 00:05:47,320 It's the Jews' fault, you know. 63 00:05:47,410 --> 00:05:50,660 They swarm into our country, steal the bread from our tables. 64 00:05:50,740 --> 00:05:52,490 Just ask our mayor. 65 00:05:52,580 --> 00:05:54,080 Well said, Herr Doctor! 66 00:05:54,160 --> 00:05:57,580 - They are wolves. - Hear, hear! 67 00:05:57,670 --> 00:06:00,040 Beasts of prey in human form! 68 00:06:06,260 --> 00:06:08,220 Soup! Soup! 69 00:06:18,100 --> 00:06:20,060 It's all their fault, you know. 70 00:06:20,150 --> 00:06:24,030 They swarm into our country, take the food from our mouths. 71 00:06:26,030 --> 00:06:28,360 And here we are, German and hungry. 72 00:06:30,620 --> 00:06:33,200 - It's not funny. - I'm sorry, I thought... 73 00:06:33,280 --> 00:06:36,830 I thought you were a Jew. You look like one. 74 00:06:58,350 --> 00:07:00,560 Come on. Wake up! Out of your bed. Come on. 75 00:07:01,600 --> 00:07:03,860 You've got ten minutes to get out of here! 76 00:07:26,340 --> 00:07:28,010 "My dearest sister... 77 00:07:28,090 --> 00:07:32,140 My studies are going very well here. My art is getting a lot of attention. 78 00:07:32,220 --> 00:07:34,180 I'll be famous before you know it. 79 00:07:34,260 --> 00:07:38,020 I look forward to my upcoming birthday when my inheritance is due. 80 00:07:38,100 --> 00:07:40,190 I wonder could you bring it in person? 81 00:07:41,230 --> 00:07:44,400 I'll wait for you in the railway station. Under the big clock." 82 00:07:51,110 --> 00:07:53,700 Adi? It's you. 83 00:07:53,780 --> 00:07:55,740 Angela. 84 00:07:55,830 --> 00:07:59,450 Goodness, what happened? I thought you said you were doing fine. 85 00:07:59,540 --> 00:08:01,500 A bit of bad luck... Do you have it? 86 00:08:01,580 --> 00:08:05,710 I wish you would have said something. You could have come home. 87 00:08:05,790 --> 00:08:07,590 Say hello to your Uncle Dolf, Geli. 88 00:08:10,380 --> 00:08:13,300 She's a shy girl, but very affectionate. 89 00:08:15,180 --> 00:08:19,680 Well, it's the Jews. It's the Jews. They run the galleries and won't buy my paintings. 90 00:08:19,770 --> 00:08:23,270 The Poles... they work... or next to nothing, so I can't get a job. 91 00:08:23,350 --> 00:08:27,360 That's terrible. You know, there's plenty of work in Linz. 92 00:08:27,440 --> 00:08:29,900 - Oh, you must be joking. - No, I'm serious. 93 00:08:31,490 --> 00:08:34,410 Here. Happy birthday. 94 00:08:34,490 --> 00:08:37,160 Our father worked hard for this. 95 00:08:40,120 --> 00:08:43,250 Linz - it's the last place I would go. 96 00:08:45,380 --> 00:08:47,340 You can't stay here. 97 00:08:47,420 --> 00:08:51,090 Of course not. The sooner I leave this Babylon of races the better. 98 00:08:51,170 --> 00:08:53,130 I'm off where the real Germans are. 99 00:09:04,100 --> 00:09:08,730 War! War! Austrian Archduke's assassination leads to war! 100 00:09:16,870 --> 00:09:18,910 Come closer. 101 00:09:20,540 --> 00:09:22,500 Let me speak! 102 00:09:22,580 --> 00:09:27,420 England, France and Russia are joining forces against our ally Austria. 103 00:09:27,500 --> 00:09:28,750 We must stand with her, 104 00:09:28,960 --> 00:09:31,630 united, ready to sacrifice. 105 00:09:33,010 --> 00:09:36,380 Our lives are nothing. Our country is everything. 106 00:09:37,760 --> 00:09:39,680 We are now only Germans! 107 00:09:43,560 --> 00:09:46,020 War! War! War! War! 108 00:10:46,250 --> 00:10:49,000 Congratulations, Private Hitler. 109 00:10:50,750 --> 00:10:55,210 As you were one of only 600 to survive your baptism of fire... 110 00:10:56,510 --> 00:10:59,760 ...it's my privilege to promote you to the rank of corporal. 111 00:11:03,510 --> 00:11:06,100 - Thank you, sir. - Welcome to the war. 112 00:11:24,280 --> 00:11:27,160 I need one of you men to deliver a message. 113 00:11:27,250 --> 00:11:29,120 Here, sergeant! 114 00:11:29,210 --> 00:11:31,170 Stay down. Stay down. 115 00:11:34,500 --> 00:11:39,130 Take this to Lieutenant Guttman at the command post. 116 00:11:39,220 --> 00:11:41,260 Wait for a reply. 117 00:12:09,620 --> 00:12:10,580 Sit. 118 00:12:12,960 --> 00:12:14,580 Sit. Foxl, sit. 119 00:12:14,670 --> 00:12:16,840 Sit! 120 00:12:16,920 --> 00:12:19,760 Looks like your fiancée's got a mind of her own, Adi. 121 00:12:22,760 --> 00:12:24,930 Foxl, sit! Sit! 122 00:12:34,520 --> 00:12:36,310 You make a fool out of me. 123 00:12:37,440 --> 00:12:39,320 You try to humiliate me. 124 00:12:39,400 --> 00:12:42,950 You must learn... to... sit... down! 125 00:12:43,030 --> 00:12:44,030 That's enough. 126 00:12:56,250 --> 00:12:59,590 Everyone was killed. The entire company wiped out. 127 00:13:01,460 --> 00:13:03,720 The entire company - except me, of course. 128 00:13:05,640 --> 00:13:08,140 Even my dog, my little Foxl. 129 00:13:09,220 --> 00:13:12,270 Just seconds before the bomb landed, 130 00:13:12,350 --> 00:13:14,310 she led me outside as if she knew. 131 00:13:16,770 --> 00:13:19,730 She's so loving, so affectionate... 132 00:13:19,820 --> 00:13:23,490 and then in one brief moment... she's gone. 133 00:13:24,400 --> 00:13:26,280 No, she's not. 134 00:13:26,360 --> 00:13:28,240 I think... she's in the stew. 135 00:13:32,500 --> 00:13:34,500 Sorry. 136 00:13:43,130 --> 00:13:46,590 - Just shot it off. - You're joking. 137 00:13:46,680 --> 00:13:49,680 Put the pistol to my toe... and bang! 138 00:13:49,760 --> 00:13:51,720 Ticket home. 139 00:13:53,600 --> 00:13:59,860 For every toe you shoot off, ten men die because you aren't there to protect them. 140 00:14:00,980 --> 00:14:02,940 Battles are lost, 141 00:14:03,030 --> 00:14:07,740 ground is given up, ground that we've won through blood and sacrifice, 142 00:14:07,820 --> 00:14:10,120 that your brothers died for! 143 00:14:10,200 --> 00:14:12,660 And you sit there playing cards! 144 00:14:13,700 --> 00:14:17,040 - Corporal, that's enough. - You owe your lives. 145 00:14:17,120 --> 00:14:20,080 I will not put up with this. You're well enough to walk... 146 00:14:20,170 --> 00:14:22,670 I'm sending you on leave. I want you gone by morning. 147 00:14:22,750 --> 00:14:24,710 Yes, sir. 148 00:14:29,340 --> 00:14:32,100 Pacifists. Marxists. 149 00:14:33,180 --> 00:14:34,970 Socialists. 150 00:14:35,060 --> 00:14:36,890 Jews. 151 00:14:36,980 --> 00:14:41,400 They call themselves Communist now and they're everywhere - 152 00:14:41,480 --> 00:14:44,360 except here at the front. 153 00:14:45,440 --> 00:14:47,400 Who pissed in your brain? 154 00:14:48,450 --> 00:14:49,820 Please. 155 00:14:49,910 --> 00:14:52,580 Do you know any Jew soldiers? Hm? 156 00:14:52,660 --> 00:14:55,330 Look around you. Do you see any? 157 00:14:56,370 --> 00:14:58,540 I'm a Jew, Adi... 158 00:14:58,620 --> 00:15:00,630 so shut up and eat. 159 00:15:14,510 --> 00:15:16,980 This has to get through as soon as possible. 160 00:15:17,020 --> 00:15:19,440 We don't have much time left. It's dangerous. 161 00:15:19,520 --> 00:15:22,560 If either of you makes it, you'll deserve an Iron Cross. 162 00:15:22,650 --> 00:15:24,980 - Yes, sir. - Go with God. 163 00:15:29,070 --> 00:15:31,490 - Yes, Corporal? - Nothing, sir. 164 00:15:41,120 --> 00:15:43,080 I followed your orders, sir. 165 00:15:43,170 --> 00:15:46,800 I deserve this medal. I risked my life. 166 00:15:46,880 --> 00:15:49,050 We all risk our lives - every day. 167 00:15:49,130 --> 00:15:52,050 - You gave me your word, Lieutenant. - Believe me, if it was up to me... 168 00:15:52,140 --> 00:15:53,850 I did believe you. 169 00:15:54,890 --> 00:15:56,810 Anyone else would have laughed. 170 00:16:00,850 --> 00:16:04,190 - What do you mean by that? - I've always stood up for your people. 171 00:16:04,270 --> 00:16:07,690 When anyone said, "Oh, you can't trust them"... 172 00:16:10,070 --> 00:16:12,030 ...I pointed to you, sir. 173 00:16:25,590 --> 00:16:29,340 Take a deep breath, gents. You can almost smell the French perfume. 174 00:16:29,420 --> 00:16:30,970 Wait till We get to Paris. 175 00:16:31,050 --> 00:16:32,630 - Attention! - Sir! 176 00:16:33,680 --> 00:16:35,930 Good evening, gentlemen. 177 00:16:35,970 --> 00:16:38,260 I'm here to tell you you'll all be packing out in the morning. 178 00:16:38,350 --> 00:16:42,690 - We're being deployed to the eastern front. - But, sir, we're only 50km from Paris. 179 00:16:42,770 --> 00:16:45,060 They'll think we're on the retreat. 180 00:16:45,150 --> 00:16:48,780 Those are General Hindenburg's orders, Corporal. 181 00:16:49,940 --> 00:16:53,200 There's your prize. Now go tell the men on the front lines. 182 00:16:53,240 --> 00:16:54,740 Sir! 183 00:16:55,820 --> 00:16:58,120 This is no way to win a war. 184 00:17:03,710 --> 00:17:04,870 Mustard gas! 185 00:17:04,920 --> 00:17:06,500 Masks on! 186 00:17:06,580 --> 00:17:07,880 Mustard gas! 187 00:17:16,260 --> 00:17:18,600 Masks on! Mustard gas! 188 00:17:32,740 --> 00:17:36,490 You're not blind, Corporal. Gas wouldn't do that. 189 00:17:36,570 --> 00:17:38,990 It irritates the eyes, swells the lids. 190 00:17:40,030 --> 00:17:43,330 Once we have these bandages off, you will see as well as ever. 191 00:17:44,410 --> 00:17:48,750 How long will it take to get back? I have to get back... to the front. 192 00:17:48,840 --> 00:17:51,550 Don't think about that, think of the future. 193 00:17:51,630 --> 00:17:53,970 Do you have a wife? A fiancée? 194 00:17:54,050 --> 00:17:58,600 I don't have any time. I have to get back! I have to get back to the front. 195 00:17:58,640 --> 00:18:00,260 To push. 196 00:18:00,350 --> 00:18:02,390 - A message, Herr Doctor. - To push! 197 00:18:09,860 --> 00:18:12,900 Gentlemen... may I have your attention? 198 00:18:14,990 --> 00:18:17,240 I have an important announcement to make. 199 00:18:19,490 --> 00:18:24,370 Earlier today, the army high command agreed to negotiate the terms of surrender. 200 00:18:25,410 --> 00:18:27,040 The war is over. 201 00:18:27,120 --> 00:18:28,080 No! 202 00:18:28,170 --> 00:18:31,130 We must place ourselves now at the mercy of the victors... 203 00:18:31,210 --> 00:18:32,380 Shut up! Shut up! 204 00:18:32,460 --> 00:18:34,420 ...and pray they will be generous. 205 00:18:34,510 --> 00:18:36,470 Shut up! 206 00:18:44,810 --> 00:18:46,770 It isn't the end. 207 00:18:47,810 --> 00:18:49,770 It's the beginning. 208 00:19:00,280 --> 00:19:02,240 Down with the Kaiser! 209 00:19:02,330 --> 00:19:04,290 Death to the Kaiser! 210 00:19:13,420 --> 00:19:15,380 Yeah! 211 00:19:19,680 --> 00:19:21,930 We're all together, comrades! 212 00:19:22,010 --> 00:19:23,760 Death to the Kaiser! 213 00:20:04,890 --> 00:20:06,720 The Free Corps Militia led by Captain 214 00:20:06,760 --> 00:20:08,640 Ernst Rِhm and others, took back the city today 215 00:20:08,730 --> 00:20:11,390 after a tense two weeks of Communist rule. 216 00:20:11,440 --> 00:20:14,690 What happens now that Germany's best-kept secret is out - 217 00:20:14,770 --> 00:20:17,400 that the demobilised soldiers of the war 218 00:20:17,440 --> 00:20:20,110 are still active and armed in our countrysides? 219 00:20:20,200 --> 00:20:23,320 - Herr Gerlich, you'll be late. - Don't worry, Frau Schmidt. 220 00:20:23,410 --> 00:20:25,370 These things never start on time. 221 00:20:25,450 --> 00:20:29,620 With the collapse of the monarchy and now the Communist regime, 222 00:20:29,700 --> 00:20:31,790 what new form of government awaits us? 223 00:20:32,830 --> 00:20:36,460 Deep feelings of nationalistic pride are springing up against... 224 00:20:36,670 --> 00:20:41,420 No, no... in defiance of the Communists, 225 00:20:41,510 --> 00:20:43,760 the allies of anyone who thinks Germany is finished. 226 00:20:43,840 --> 00:20:48,100 All right, everybody. Come on now. Let's get started. Let's get started. 227 00:20:50,520 --> 00:20:52,480 What are you doing here? 228 00:20:58,570 --> 00:21:00,610 Sorry. Sorry. 229 00:21:00,690 --> 00:21:02,650 - Judge. - Ah, Herr Gerlich. 230 00:21:02,740 --> 00:21:07,200 Good day for the news, bad for a wedding. Thank you for waiting. 231 00:21:07,280 --> 00:21:09,830 I couldn't very well start without you. 232 00:21:14,210 --> 00:21:18,250 Officially the Reds are gone but the army needs to make sure they stay gone. 233 00:21:18,340 --> 00:21:22,470 It's my job as head of Army Information to prevent the sort of civil unrest 234 00:21:22,550 --> 00:21:25,220 that happened last spring from happening again. 235 00:21:25,300 --> 00:21:28,930 I gather you're very outspoken in your nationalist leanings. 236 00:21:29,010 --> 00:21:31,180 - I believe in Germany, sir. - Good. 237 00:21:31,270 --> 00:21:35,190 There are nearly 50 political factions in this city at the moment 238 00:21:35,270 --> 00:21:38,650 and I use informants to identify the more aggressive ones. 239 00:21:38,730 --> 00:21:41,030 - Does this interest you? - Informing, sir? 240 00:21:41,110 --> 00:21:46,660 One of these groups is the German Workers' Party led by a man called Anton Drexler. 241 00:21:46,740 --> 00:21:49,120 They gather in the back room of a beer hall. 242 00:21:49,160 --> 00:21:51,740 Just an excuse to have a drink I expect but... 243 00:21:51,790 --> 00:21:54,330 pay them a visit and tell me what they're planning. 244 00:21:54,410 --> 00:21:57,040 - I don't drink, sir. - Just listen then. 245 00:21:57,130 --> 00:22:02,010 But interest equals slavery. 246 00:22:03,050 --> 00:22:07,680 The Berlin-centred economy, which is currently collapsing... 247 00:22:08,890 --> 00:22:13,980 ...leaves us no other choice than to declare Bavarian independence. 248 00:22:14,060 --> 00:22:16,230 Waiter, two more beers. 249 00:22:16,310 --> 00:22:22,820 The state of Bavaria must separate from the rest of Germany and form its own nation. 250 00:22:22,900 --> 00:22:23,610 Insane. 251 00:22:25,110 --> 00:22:29,320 Of course, we are a different society. 252 00:22:29,410 --> 00:22:33,080 We are predominantly Catholic. They are not. 253 00:22:33,160 --> 00:22:34,540 We're all German. 254 00:22:37,460 --> 00:22:42,420 Culturally, perhaps, there are similarities, but even there... 255 00:22:42,500 --> 00:22:45,090 What about Parsifal? Lohengrin? 256 00:22:45,170 --> 00:22:51,220 Young man, I'm talking about reality not fairy tales. 257 00:22:51,300 --> 00:22:53,770 You're talking about the purity 258 00:22:53,810 --> 00:22:56,350 of the German people... which is no fairy tale. 259 00:23:00,020 --> 00:23:03,270 - As I was saying. Interest equals... - Find out who he is. 260 00:23:05,900 --> 00:23:07,530 What's this? 261 00:23:07,570 --> 00:23:09,240 - It's my report on the German Workers' Party, sir. 262 00:23:10,570 --> 00:23:12,530 I only asked for a few words. 263 00:23:12,620 --> 00:23:14,580 They've asked me if I'd like to join. 264 00:23:15,620 --> 00:23:17,660 I haven't... accepted yet. 265 00:23:17,750 --> 00:23:20,960 Should we be concerned about them? That's all I need to know. 266 00:23:21,040 --> 00:23:23,040 It's club life of the lowest form, sir. 267 00:23:23,130 --> 00:23:24,880 But I like the underlying politics. 268 00:23:24,960 --> 00:23:29,470 "The Nationalist agenda must include elimination of the Jews." 269 00:23:31,550 --> 00:23:33,680 What's this have to do with your report? 270 00:23:35,600 --> 00:23:37,560 Just some thoughts of my own I added. 271 00:23:37,640 --> 00:23:39,390 You disagree? 272 00:23:39,440 --> 00:23:43,230 - It's just not feasible. - Oh, it's very feasible, sir. 273 00:23:43,310 --> 00:23:45,820 Just drive them out. Deport them if necessary. 274 00:23:46,900 --> 00:23:49,740 Can you imagine a world without them? 275 00:23:49,820 --> 00:23:51,490 How pure. 276 00:23:51,570 --> 00:23:53,240 How holy. 277 00:23:55,490 --> 00:23:58,500 Do you think... there are any Jews in Valhalla? 278 00:24:01,710 --> 00:24:04,210 Do you have my papers, Mayr? 279 00:24:04,290 --> 00:24:06,250 Yes, Captain Rِhm. 280 00:24:06,340 --> 00:24:10,010 I should like to introduce you to Corporal Hitler, sir. 281 00:24:10,090 --> 00:24:12,090 He's one of our informants. 282 00:24:13,180 --> 00:24:15,350 If you'll excuse us, Corporal. 283 00:24:21,900 --> 00:24:23,860 He's an odd one, isn't he? 284 00:24:27,400 --> 00:24:31,360 It is my pleasure to introduce to you our guest speaker for this evening. 285 00:24:32,530 --> 00:24:36,080 Many of you may remember him by his comments at our last meeting. 286 00:24:37,950 --> 00:24:40,620 So please welcome Herr Adolf... 287 00:24:41,750 --> 00:24:43,710 ...Adolf Hitler. 288 00:24:54,430 --> 00:24:56,640 When I was a boy, I heard the story... 289 00:24:56,720 --> 00:24:58,520 Louder. 290 00:25:01,980 --> 00:25:04,020 ...I heard the story of the Holy Grail... 291 00:25:05,230 --> 00:25:08,480 .. and how it could only be found by one who was pure of heart. 292 00:25:11,400 --> 00:25:14,820 Indeed, we have a history of purity in this country. 293 00:25:16,280 --> 00:25:18,240 But we have fallen on hard times. 294 00:25:18,330 --> 00:25:21,370 Our military is in tatters. 295 00:25:21,450 --> 00:25:23,410 Our economy collapsing. 296 00:25:25,210 --> 00:25:28,880 But it's not poverty or weakness that's our problem... 297 00:25:28,960 --> 00:25:31,130 - Speak up. - ... it's indifference. 298 00:25:31,210 --> 00:25:33,760 Is anyone listening? 299 00:25:35,640 --> 00:25:37,890 That's the problem nowadays, isn't it? 300 00:25:37,970 --> 00:25:40,140 No-one cares. 301 00:25:40,220 --> 00:25:42,350 No wonder we face extinction. 302 00:25:50,610 --> 00:25:52,190 Pride... 303 00:25:52,280 --> 00:25:54,200 pride is a weapon. 304 00:25:54,280 --> 00:25:57,200 A sword to be used against our enemies. 305 00:25:57,320 --> 00:26:01,040 But don't be deceived. They are strong. 306 00:26:01,080 --> 00:26:02,910 Stronger than we are. 307 00:26:03,000 --> 00:26:06,670 And it's not the French or the English I'm talking about. 308 00:26:06,750 --> 00:26:08,420 Our enemies... 309 00:26:08,500 --> 00:26:10,460 live among us. 310 00:26:15,380 --> 00:26:17,470 Socialists. 311 00:26:17,550 --> 00:26:19,510 Communists. 312 00:26:19,600 --> 00:26:24,890 The foreign invaders who come to our country to destroy us and take over our lives! 313 00:26:37,030 --> 00:26:40,240 In the six months since the fall of the Communist government. 314 00:26:40,330 --> 00:26:43,950 the new German democracy has given birth to dozens of political factions. 315 00:26:44,040 --> 00:26:48,000 But none is growing more rapidly than the German Workers' Party. 316 00:26:48,080 --> 00:26:52,960 newly dubbed the Party of the National Socialists, 317 00:26:53,050 --> 00:26:55,010 whose fiery speaker... 318 00:26:56,050 --> 00:26:57,720 ...Adolf Hitler... 319 00:26:59,050 --> 00:27:03,180 ...preaches against the influence of foreign invaders. 320 00:27:03,260 --> 00:27:07,730 Who alone are responsible for the moral decadence that now riddles our society? 321 00:27:08,770 --> 00:27:11,110 - The Jews! - The Jews! Yes! 322 00:27:12,650 --> 00:27:16,400 Who call themselves German, and who are now, and who have always been 323 00:27:16,490 --> 00:27:19,160 unwelcome, unwanted, and they are everywhere. 324 00:27:22,330 --> 00:27:25,080 Invading our government, stripping us of our savings, 325 00:27:25,160 --> 00:27:27,870 raping our families and our heritage. 326 00:27:27,960 --> 00:27:32,040 I tell you friends, this is war - a war that is soon to turn. 327 00:27:32,130 --> 00:27:34,880 For the invaders will become the victims! 328 00:27:55,780 --> 00:27:57,690 Hello? 329 00:28:00,150 --> 00:28:01,410 Frieda. 330 00:28:01,490 --> 00:28:03,450 Herr Hanfstaengl. 331 00:28:03,530 --> 00:28:05,830 Oh, it's good to see you. 332 00:28:05,910 --> 00:28:08,290 Look at you. 333 00:28:08,370 --> 00:28:11,120 - Who's this? Is this little Egon? - Mm-hm. 334 00:28:11,210 --> 00:28:13,960 He looks just like you did when you were his age. 335 00:28:14,040 --> 00:28:16,630 Frieda, this is my wife Helene. 336 00:28:16,710 --> 00:28:21,470 She was raised in America, but don't worry, she's bred from good German stock... 337 00:28:21,550 --> 00:28:24,260 - Her family's from Bremen. - Oh, how do you do, Frau Hanfstaengl. 338 00:28:24,350 --> 00:28:26,890 I apologise for the mess. I'll have it clean by morning. 339 00:28:26,970 --> 00:28:29,600 Frieda, don't worry yourself. It's lovely. 340 00:28:29,680 --> 00:28:32,150 - It'll be just fine. - Would you like to hold him? 341 00:28:32,230 --> 00:28:34,190 Yes, I'd love it. 342 00:28:35,230 --> 00:28:36,440 Ssh. 343 00:28:36,520 --> 00:28:38,230 - He's so gorgeous. - Come. 344 00:28:49,540 --> 00:28:51,410 Do you like it? 345 00:28:56,170 --> 00:28:57,880 It's extraordinary. 346 00:28:59,130 --> 00:29:02,470 - It's everything that you promised. - And this isn't the half of it. 347 00:29:02,550 --> 00:29:05,010 There are such opportunities here for us now. 348 00:29:05,090 --> 00:29:10,980 Germany is starting to rebuild itself and we... are going to make pots of money. 349 00:29:12,350 --> 00:29:14,770 Darling, it's impolite to talk about money. 350 00:29:14,850 --> 00:29:18,230 It'll be good for the country, too. Wait till you hear my plans. 351 00:29:18,320 --> 00:29:22,450 Don't bother me with your plans. You just let me handle the dinner parties. 352 00:29:41,300 --> 00:29:45,390 Hitler! Hitler! Hitler! Hitler! 353 00:29:56,810 --> 00:29:58,770 Sit down. 354 00:30:07,160 --> 00:30:09,700 Where have you been? It's almost time to start. 355 00:30:09,780 --> 00:30:13,120 Oh, and come in the front next time, where people can see you. 356 00:30:13,200 --> 00:30:15,160 My supporters would slow me down. 357 00:30:15,250 --> 00:30:17,880 - It seems a little empty tonight. - Nonsense. 358 00:30:17,960 --> 00:30:19,920 The crowd is bigger than last time. 359 00:30:20,960 --> 00:30:24,010 Unfortunately, there are some Communists out there. 360 00:30:24,090 --> 00:30:28,680 So, go easy on the rhetoric. A riot would only get us in the papers. 361 00:30:29,720 --> 00:30:31,680 Isn't that what we want? 362 00:30:46,360 --> 00:30:49,820 Universal military service shall be abolished in Germany. 363 00:30:51,410 --> 00:30:54,660 Germany will pay war reparations for all damage 364 00:30:54,700 --> 00:30:57,920 done to Allied civilians and their property. 365 00:30:59,170 --> 00:31:01,540 Responsibility for the outbreak of the war... 366 00:31:02,630 --> 00:31:05,470 ...rests solely on German shoulders. 367 00:31:07,340 --> 00:31:10,640 But a few of the demands of the Treaty of Versailles. 368 00:31:13,390 --> 00:31:15,180 Impossible, you say. 369 00:31:15,270 --> 00:31:17,230 It will break us. 370 00:31:17,310 --> 00:31:19,270 But don't you see, that's the point? 371 00:31:20,310 --> 00:31:22,230 They want to break... us. 372 00:31:22,320 --> 00:31:24,150 And who do I mean by "them"? 373 00:31:25,190 --> 00:31:27,200 I mean the Reds. 374 00:31:29,030 --> 00:31:34,080 These fools who spread a disease called Communism to empty-headed dreamers. 375 00:31:34,120 --> 00:31:36,160 - Look who's talking. - Right! Rubbish! 376 00:31:36,250 --> 00:31:38,500 The most effective medicine is a bullet. 377 00:31:39,750 --> 00:31:41,880 That's the best way to cure us of these idiots. 378 00:31:41,960 --> 00:31:43,710 - Idiots are men like you with nothing to say! 379 00:31:43,750 --> 00:31:45,380 Shut up! 380 00:31:45,460 --> 00:31:48,590 Marx was a Jew. The Communist Party is run by Jews. 381 00:31:54,510 --> 00:31:56,770 It's all a plot to destroy Germany. 382 00:31:57,600 --> 00:32:00,690 To bastardise our blood. Infiltrate our lives. 383 00:32:04,320 --> 00:32:07,940 They want to wipe the Aryan race from the face of the earth! 384 00:32:26,210 --> 00:32:28,170 Fritz, you're writing. 385 00:32:28,260 --> 00:32:30,220 No, I'm just thinking, that's all. 386 00:32:30,300 --> 00:32:32,260 About? 387 00:32:32,340 --> 00:32:36,180 About what's happening. Munich. Bavaria. Germany. 388 00:32:37,220 --> 00:32:39,730 - My three rivals. - It's so exciting. 389 00:32:40,810 --> 00:32:45,360 Sophie, Germany is at the crossroads of history. 390 00:32:46,860 --> 00:32:49,240 We grew up with the Kaiser telling us what to do 391 00:32:49,280 --> 00:32:51,530 and we're finally thinking on our own. 392 00:32:51,610 --> 00:32:55,070 We have the Communists on the left, Social Democrats on the middle, 393 00:32:55,120 --> 00:32:57,240 the Free Corps joining forces with the right. 394 00:32:57,330 --> 00:32:59,370 It's one big political brawl. 395 00:32:59,450 --> 00:33:01,750 - That doesn't worry you? - Why should it? 396 00:33:02,790 --> 00:33:05,630 Nothing good ever comes from brawls. 397 00:33:05,710 --> 00:33:09,670 - When are you men going to learn that? - When are you women going to learn 398 00:33:09,760 --> 00:33:13,090 that extraordinary times demand extraordinary measures? 399 00:33:13,180 --> 00:33:15,180 Yes - war, assassination... 400 00:33:15,260 --> 00:33:17,140 All right, all right. 401 00:33:18,180 --> 00:33:20,060 I won't argue with you on that. 402 00:33:21,100 --> 00:33:26,650 But I promise you that whatever comes of this brawl will be extraordinary. 403 00:33:26,730 --> 00:33:31,190 - Here. Go. - We need more men like you in the party. 404 00:33:31,240 --> 00:33:34,780 Oh, we hate the Communists - wherever they go we'll go. 405 00:33:34,860 --> 00:33:38,620 Whether or not we'll do anything for the party is entirely up to you. 406 00:33:38,700 --> 00:33:40,660 Here. Go! 407 00:33:40,750 --> 00:33:45,880 You know, I've always been a great admirer of yours - your reputation, your war medals. 408 00:33:45,960 --> 00:33:47,880 Oh, my war medal is here. 409 00:33:47,960 --> 00:33:51,130 I'm prouder of this than of any Iron Cross. 410 00:33:51,210 --> 00:33:54,800 Speak of me, Herr Hitler, you speak of all my men. 411 00:33:54,880 --> 00:33:56,640 We're all soldiers here. 412 00:33:56,720 --> 00:33:58,970 These men, together with thousands and 413 00:33:59,010 --> 00:34:01,310 thousands of others, served our country well. 414 00:34:01,390 --> 00:34:05,020 Even after they were abandoned by the army they continued to fight 415 00:34:05,100 --> 00:34:07,730 - to put down a Communist revolution. - Yes. 416 00:34:07,810 --> 00:34:11,860 Now, all of a sudden, the rich that backed us up are charming away 417 00:34:11,940 --> 00:34:14,070 Why? 418 00:34:14,150 --> 00:34:15,950 I don't understand. 419 00:34:17,030 --> 00:34:22,120 But if my men can crush a revolution, they can also create one. 420 00:34:22,200 --> 00:34:25,830 Because they love this country as much as you or I do. 421 00:34:25,920 --> 00:34:27,500 Yes. 422 00:34:27,580 --> 00:34:30,090 The only little problem is... 423 00:34:31,130 --> 00:34:33,090 they're unemployed. 424 00:34:33,170 --> 00:34:35,130 Yes. 425 00:34:37,680 --> 00:34:41,560 Not so long ago, we Germans thirsted after blood 426 00:34:41,640 --> 00:34:44,930 We had half the world in trenches, crawling through the mud 427 00:34:45,020 --> 00:34:48,650 We were close to victory, how come we lost the war? 428 00:34:48,730 --> 00:34:52,360 Where were all those leaders that we counted on before? 429 00:34:53,440 --> 00:34:56,570 Oh, my God. Ernst, is that you? 430 00:34:56,650 --> 00:35:00,620 Friedrich. Friedrich Hollander, my God. What are you doing here? 431 00:35:00,700 --> 00:35:04,540 I run this place. I direct this show, I write these songs - I am this place. 432 00:35:04,620 --> 00:35:08,370 Freddie and I went to school together. We were... sparring partners. 433 00:35:08,460 --> 00:35:10,170 - In the fencing club. - That too. 434 00:35:10,250 --> 00:35:13,170 - And this beautiful lady is? - His current sparring partner. 435 00:35:13,250 --> 00:35:15,590 Helene Hanfstaengl. It's a pleasure to meet you. 436 00:35:15,670 --> 00:35:17,550 Friedrich Hollander. 437 00:35:17,630 --> 00:35:19,470 That's my wife. 438 00:35:19,550 --> 00:35:21,180 ...poison gas 439 00:35:21,260 --> 00:35:24,640 And now that we have seen the face of war 440 00:35:24,720 --> 00:35:28,600 We're not the same men that we were before... 441 00:35:28,690 --> 00:35:31,980 Everyone's depressed-bad for the economy but excellent for cabaret. 442 00:35:32,070 --> 00:35:34,820 German people don't need democracy, for God's sake, 443 00:35:34,900 --> 00:35:37,740 they need music, laughter, someone to tell them what to do 444 00:35:37,820 --> 00:35:41,530 - so they can get in line and follow. - Don't tell me you've become a nationalist? 445 00:35:41,620 --> 00:35:45,080 I'm a satirist, Ernst, the most dangerous politician of the mob. 446 00:35:46,620 --> 00:35:48,960 Who just fell and scraped your knee? 447 00:35:49,040 --> 00:35:52,090 It's time for fun and games again in Germany... 448 00:35:55,170 --> 00:35:59,380 Speaking of humour, I'm going to hear Hitler tomorrow - would you like to come? 449 00:35:59,470 --> 00:36:01,970 Hitler? The anti-Semite? 450 00:36:02,050 --> 00:36:06,980 The National Socialist anti-Semite. Call them Nazis just to piss them off. 451 00:36:07,060 --> 00:36:11,400 - I hear he's fascinating. - Well, that's very open-minded of you. 452 00:36:11,480 --> 00:36:12,900 - You mean for a Jew? - Yes. 453 00:36:12,980 --> 00:36:15,150 I'm not supporting him, for God's sake. 454 00:36:16,190 --> 00:36:18,320 I need new material. 455 00:36:18,400 --> 00:36:19,990 ...the face of war 456 00:36:20,070 --> 00:36:24,120 We're not the same men that we were before 457 00:36:24,200 --> 00:36:27,370 And we can say without hypocrisy 458 00:36:27,450 --> 00:36:31,920 Oh, the next one that we fight will end in victory! 459 00:36:36,250 --> 00:36:38,210 We will survive. 460 00:36:38,300 --> 00:36:40,260 That's what they tell us. 461 00:36:40,340 --> 00:36:43,220 What they mean is - they will survive. 462 00:36:43,300 --> 00:36:48,680 We surrendered in November at a time when we were perched on the edge of victory. 463 00:36:48,770 --> 00:36:53,400 betrayed by the cowards and the traitors within our ranks. 464 00:36:55,820 --> 00:36:57,780 Communist pigs! 465 00:36:58,230 --> 00:37:00,200 How do we fight them? 466 00:37:00,240 --> 00:37:04,070 We unite. We must join together for a greater Germany. 467 00:37:05,450 --> 00:37:08,040 Clean him up a bit, he might be worth something. 468 00:37:09,080 --> 00:37:11,040 He's a cartoon. 469 00:37:15,670 --> 00:37:20,920 We will sacrifice, we will struggle, yes, but only then will we triumph. 470 00:37:21,010 --> 00:37:22,970 And we will triumph! 471 00:37:26,510 --> 00:37:28,970 With the hero Lohengrin as our model 472 00:37:29,060 --> 00:37:31,560 and the music of Wagner as our inspiration, 473 00:37:31,640 --> 00:37:34,730 we will hang the profiteers, crush the Communists. 474 00:37:34,810 --> 00:37:38,110 We will disinfect our country of the Jewish vermin. 475 00:37:40,400 --> 00:37:44,200 Funny... after 500 years you'd think I'd be used to it. 476 00:37:45,820 --> 00:37:47,780 Ernst. 477 00:37:47,870 --> 00:37:49,830 Ernst? 478 00:37:51,250 --> 00:37:56,210 We will triumph! 479 00:37:56,290 --> 00:38:02,800 We will triumph! We will triumph! 480 00:38:30,540 --> 00:38:32,500 Excuse me, Herr Hitler. 481 00:39:13,910 --> 00:39:16,790 I heard you speak... last night. You mentioned Wagner. 482 00:39:16,870 --> 00:39:18,460 Ssh. 483 00:39:24,380 --> 00:39:27,510 I was told I could find you here, that you never leave. 484 00:39:27,590 --> 00:39:29,340 Herr Hitler, I was wondering... 485 00:39:29,430 --> 00:39:31,390 Ssh, just... just play. 486 00:39:49,450 --> 00:39:51,120 I know some people 487 00:39:51,160 --> 00:39:55,410 who would love to hear you speak..., who are not likely to go to a beer hall. 488 00:39:55,500 --> 00:39:57,620 The wealthy. I've met a few. 489 00:39:57,710 --> 00:40:02,250 Armchair politicians who care more about their money than they do their own country. 490 00:40:02,340 --> 00:40:04,210 But as your party's propaganda leader 491 00:40:04,300 --> 00:40:07,920 you must know that to defend their money, they'll spend a good deal of it. 492 00:40:08,010 --> 00:40:12,470 That is, if someone they trust tells them it's a safe bet. That's where I come in. 493 00:40:12,550 --> 00:40:16,220 Herr Hitler... I can make you very popular. 494 00:40:17,310 --> 00:40:19,270 Far more popular than him. 495 00:40:22,310 --> 00:40:25,320 But you have to admit the colour catches the eye. 496 00:40:27,030 --> 00:40:28,990 Why don't you have a poster? 497 00:40:31,070 --> 00:40:32,620 And a flag? 498 00:40:33,700 --> 00:40:37,660 Your picture should be everywhere. With your name in large letters. 499 00:40:39,250 --> 00:40:41,710 You might consider a more distinctive look.. 500 00:40:41,790 --> 00:40:45,550 For example. When you think of Lenin. You think of bearded and bald. 501 00:40:45,630 --> 00:40:50,430 Not that that's attractive but... but it does stick with you. 502 00:41:33,010 --> 00:41:36,470 Baroness, we never talk so openly about politics in America. 503 00:41:36,550 --> 00:41:38,520 That's all we talk about here. 504 00:41:38,560 --> 00:41:41,810 Of course, there are some things we don't mention... 505 00:41:42,940 --> 00:41:45,230 .. such as Captain Rِhm and his Free Corps. 506 00:41:45,310 --> 00:41:49,320 Now that the Reds are gone they still want money. So what do we do, my dear?. 507 00:41:49,400 --> 00:41:53,200 Don't talk to me about democracy. Masses can't lead themselves. 508 00:41:53,280 --> 00:41:56,660 In the old days, one man decided what was best for the country 509 00:41:56,740 --> 00:41:58,700 and there was order and discipline. 510 00:41:58,790 --> 00:42:02,790 Now everyone votes on everything and the result is chaos. 511 00:42:02,870 --> 00:42:05,080 I assure you, Baron, it works in America. 512 00:42:05,170 --> 00:42:08,960 There they have states with governors under a president in Washington. 513 00:42:09,050 --> 00:42:11,630 Here we have the Prussian state, 514 00:42:11,710 --> 00:42:14,340 the Bavarian state and so forth under a president in Berlin. 515 00:42:14,430 --> 00:42:16,590 The structure is essentially the same. 516 00:42:16,640 --> 00:42:19,220 It's not the same thing, Ernst, and you know it. 517 00:42:20,270 --> 00:42:23,850 Germans need to be led, preferably by a man we can control. 518 00:42:24,890 --> 00:42:27,520 He doesn't have to be smart, merely pliable. 519 00:42:28,900 --> 00:42:30,860 And a bachelor... 520 00:42:30,940 --> 00:42:33,280 so the women will vote for him. 521 00:42:33,360 --> 00:42:35,320 Well said, Captain Gِring. 522 00:42:35,410 --> 00:42:41,290 This person you've invited tonight, Herr Hanfstaengl, he has the workers' ear?. 523 00:42:41,370 --> 00:42:44,000 Some of the workers but mostly the middle class, 524 00:42:44,040 --> 00:42:46,080 which is far better for our purposes. 525 00:42:46,170 --> 00:42:49,840 I think you'll find him... rather persuasive. 526 00:42:49,880 --> 00:42:55,260 He is at the moment a diamond in the rough though - and I do mean rough. 527 00:43:14,070 --> 00:43:16,030 Herr Hitler. 528 00:43:17,200 --> 00:43:19,280 I'm Helene, Ernst's wife. 529 00:43:19,370 --> 00:43:23,040 He's told me so much about you. Come. 530 00:43:28,880 --> 00:43:31,540 With respect, the Kaiser's a coward. 531 00:43:31,630 --> 00:43:33,590 Better off without him really. 532 00:43:34,630 --> 00:43:37,260 No, we need someone with courage, 533 00:43:37,300 --> 00:43:39,930 courage to drive out these foreign agitators. 534 00:43:41,010 --> 00:43:43,930 A man who would smile in the face of 535 00:43:43,970 --> 00:43:46,940 the machine gun and scare the rabble shitless. 536 00:43:49,270 --> 00:43:51,060 Would that be you, sir? 537 00:43:52,110 --> 00:43:54,070 No, Captain Gِring, not me, sir. 538 00:43:54,150 --> 00:43:56,860 I'm just a voice crying in the wilderness. 539 00:44:02,160 --> 00:44:05,200 Above all, we must remove the Jews. 540 00:44:07,080 --> 00:44:09,790 They run our banks, they lost us the war. 541 00:44:09,830 --> 00:44:12,500 They're responsible for the economic disaster we're in. 542 00:44:13,590 --> 00:44:18,220 Sir, my father was a Jew and a stronger patriot could not be found at this table. 543 00:44:19,630 --> 00:44:22,720 I am the man I am today because of him. 544 00:44:29,440 --> 00:44:30,770 Baron... 545 00:44:30,850 --> 00:44:34,020 surely he wasn't talking about your father. 546 00:44:34,110 --> 00:44:37,570 He meant the Communist Jews, didn't you, Herr Hitler. 547 00:44:53,040 --> 00:44:55,040 You will excuse us, Frau Hanfstaengl. 548 00:44:57,380 --> 00:44:59,130 Darling. 549 00:45:12,850 --> 00:45:14,520 Herr Hitler. 550 00:45:14,610 --> 00:45:15,900 Please. 551 00:45:18,440 --> 00:45:22,110 Please accept my apologies. I'm sure he meant no disrespect. 552 00:45:22,200 --> 00:45:24,820 My husband and I have several Jewish friends in America. 553 00:45:24,910 --> 00:45:26,950 What this man is doing, Madame, is heating up 554 00:45:26,990 --> 00:45:29,000 the hatred in this country to boiling point. 555 00:45:29,040 --> 00:45:31,370 And all for his own purposes, I might add. 556 00:45:34,710 --> 00:45:37,840 May God forgive you and your husband for supporting him. 557 00:45:46,510 --> 00:45:49,560 ...I to know what it's like to be mistaken in a friend. 558 00:45:49,640 --> 00:45:52,060 If he has deceived you as to his heritage, 559 00:45:52,140 --> 00:45:54,100 who knows what else is he capable of? 560 00:45:55,150 --> 00:45:57,360 You're a very gifted speaker, Herr Hitler. 561 00:45:58,400 --> 00:46:01,360 I think... it is an honour to be at this table with you. 562 00:46:09,450 --> 00:46:13,710 I began life as a quite gifted artist, Captain Gِring. 563 00:46:17,250 --> 00:46:20,090 And I brought something I want you all to see. 564 00:46:26,300 --> 00:46:27,720 Simple. 565 00:46:27,800 --> 00:46:29,100 Aryan. 566 00:46:29,180 --> 00:46:31,310 What does it mean? 567 00:46:31,390 --> 00:46:33,980 It means the unconquerable. 568 00:46:44,200 --> 00:46:46,530 Do you like it, Frau Hanfstaengl? 569 00:46:49,410 --> 00:46:52,080 It's very... hypnotic. 570 00:46:57,790 --> 00:47:02,090 Tell us, Herr Hitler, have you considered publishing? 571 00:47:07,470 --> 00:47:09,430 Well done. 572 00:47:09,510 --> 00:47:11,470 Thank you. 573 00:47:15,560 --> 00:47:17,520 Thank you. 574 00:47:17,810 --> 00:47:21,940 The turning point in my life was when the blindfold was ripped from my eyes! 575 00:47:22,030 --> 00:47:24,940 And only then will we triumph. And we will triumph! 576 00:47:25,030 --> 00:47:30,370 The Jew in all his terrible shame! We will hang the profiteers! 577 00:47:30,450 --> 00:47:34,120 We recognise him. We recognise him. 578 00:47:35,750 --> 00:47:38,460 We will make them pay! 579 00:47:41,500 --> 00:47:47,680 We will triumph! We will triumph! We will triumph! 580 00:47:52,560 --> 00:47:54,100 We will triumph! 581 00:48:05,190 --> 00:48:06,950 What's going on? 582 00:48:08,070 --> 00:48:10,160 Herr Hitler... we er... 583 00:48:11,570 --> 00:48:13,200 Who is this? 584 00:48:13,280 --> 00:48:16,040 My new friends. What are you arguing about? 585 00:48:16,120 --> 00:48:20,000 We have been approached by the German Socialist Party to join forces. 586 00:48:20,080 --> 00:48:25,170 Our principles are similar, we can negotiate a new platform to eliminate our differences, 587 00:48:25,260 --> 00:48:28,090 and together both parties will be even stronger. 588 00:48:29,800 --> 00:48:32,600 Er... some of the others here disagree. 589 00:48:34,720 --> 00:48:36,680 I see. 590 00:48:36,770 --> 00:48:39,600 - Would you like to know what I think?. - Yes, of course. 591 00:48:39,690 --> 00:48:42,020 - I think you're a traitor. - But Herr Hitler... 592 00:48:42,110 --> 00:48:44,480 Compromise is not possible! 593 00:48:47,740 --> 00:48:52,320 If their members wish to quit their party and join ours that's another thing, 594 00:48:52,410 --> 00:48:56,490 but our principles are our principles and cannot be changed! 595 00:49:01,920 --> 00:49:04,290 Once again, Drexler, you prove my point. 596 00:49:07,550 --> 00:49:11,470 This is a tedious, amateur organisation 597 00:49:11,550 --> 00:49:13,800 and you are a jealous fool. 598 00:49:17,930 --> 00:49:19,890 Which brings me to this. 599 00:49:20,940 --> 00:49:22,690 Who wrote this? 600 00:49:24,610 --> 00:49:26,980 Don't pretend you don't know what it is. 601 00:49:28,070 --> 00:49:31,320 One of our own members calls me a dangerous demagogue. 602 00:49:33,740 --> 00:49:35,700 Are you out to destroy me? 603 00:49:38,040 --> 00:49:40,870 I tell you, sir, I don't need you or your Party. 604 00:49:41,920 --> 00:49:43,880 I will form my own Party. 605 00:50:15,200 --> 00:50:17,160 Herr Hitler, Herr Hitler! 606 00:50:18,950 --> 00:50:20,910 Please. 607 00:50:21,000 --> 00:50:22,540 You're right. 608 00:50:22,620 --> 00:50:25,420 Of course we will not merge if that is how you feel. 609 00:50:25,500 --> 00:50:29,710 There are some who question your financial ties, that is all. 610 00:50:30,800 --> 00:50:32,800 We're not a Party of the bourgeoisie, it's... 611 00:50:32,880 --> 00:50:34,800 It's bound to have an impact. 612 00:50:34,880 --> 00:50:36,090 The leadership. 613 00:50:40,310 --> 00:50:41,390 What? 614 00:50:41,470 --> 00:50:44,730 I want you to step down, name me as your successor. 615 00:50:53,820 --> 00:50:56,490 Yes. Yes, of course. 616 00:50:56,570 --> 00:51:00,830 The committee must approve unanimously. Then make a public announcement. 617 00:51:09,710 --> 00:51:11,670 May I have your attention? 618 00:51:13,550 --> 00:51:17,760 The leadership committee has just made an important decision. 619 00:51:19,180 --> 00:51:24,560 I no longer feel qualified to lead our struggle 620 00:51:24,640 --> 00:51:30,860 so it is my privilege to present you with our new leader. 621 00:51:30,940 --> 00:51:33,360 Our new Führer... 622 00:51:35,360 --> 00:51:37,490 ...Adolf Hitler. 623 00:52:21,410 --> 00:52:23,370 Oh, my God. 624 00:52:28,410 --> 00:52:31,540 No, no, a little higher. That's good. That's very good. 625 00:52:32,630 --> 00:52:34,090 Beautiful, marvellous. 626 00:52:36,170 --> 00:52:38,130 No. No. 627 00:52:39,180 --> 00:52:40,550 Yes. 628 00:52:41,640 --> 00:52:45,720 Wonderful choice, my Führer, but don't you think... this look is better? 629 00:52:45,810 --> 00:52:50,440 Excuse me, Herr Hitler, a message from Bavarian Prime Minister Von Kahr. 630 00:53:09,580 --> 00:53:12,130 It seems I'm being asked to cancel my speeches. 631 00:53:13,170 --> 00:53:14,590 Not asked, ordered. 632 00:53:19,420 --> 00:53:23,720 The Chancellor wants to pay war reparations and honour the Treaty of Versailles. 633 00:53:23,800 --> 00:53:27,020 As a consequence, the people are ready to riot. 634 00:53:28,060 --> 00:53:31,600 Kahr's ordered a state of emergency. placed himself in charge. 635 00:53:31,690 --> 00:53:33,230 He adds... 636 00:53:33,310 --> 00:53:37,320 "If Hitler speaks, it may only stir things up." 637 00:53:37,400 --> 00:53:38,990 Stir things up. 638 00:53:40,030 --> 00:53:41,570 Stir things up? 639 00:53:46,490 --> 00:53:48,450 Have you been to the marketplace? 640 00:53:48,540 --> 00:53:52,420 Do you know how much it costs for a loaf of bread these days? 641 00:53:53,460 --> 00:53:57,130 500.000 marks. 642 00:53:57,210 --> 00:54:00,720 The wheelbarrows aren't big enough to carry the money in! 643 00:54:03,010 --> 00:54:05,850 And he's afraid I'll stir things up? 644 00:54:07,760 --> 00:54:09,520 You tell Commissar Kahr 645 00:54:09,600 --> 00:54:12,810 this is not a time for silence, 646 00:54:12,890 --> 00:54:14,810 this is a time for revolution. 647 00:54:30,910 --> 00:54:34,580 Right, well, I suppose that leaves me. 648 00:54:51,310 --> 00:54:53,270 I know you're upset. 649 00:54:53,350 --> 00:54:55,310 Of course you are. 650 00:54:55,400 --> 00:54:58,610 Commissar Von Kahr is acting rashly. 651 00:54:58,690 --> 00:55:01,070 Herr Hitler, you mustn't take it personally. 652 00:55:02,150 --> 00:55:04,110 We both want the same thing. 653 00:55:05,610 --> 00:55:08,950 Right now Von Kahr thinks that he doesn't need you. 654 00:55:09,030 --> 00:55:12,000 You must be clever and show him that he does. 655 00:55:12,040 --> 00:55:14,210 That you have the support of the people. 656 00:55:15,250 --> 00:55:17,000 Hm? 657 00:55:18,080 --> 00:55:20,040 I want to show you something. 658 00:55:22,670 --> 00:55:25,130 This is an article by an editor named Fritz Gerlich that is, 659 00:55:25,180 --> 00:55:27,590 on the whole, complimentary. 660 00:55:28,640 --> 00:55:32,350 Everyone who's anyone reads him and... 661 00:55:32,430 --> 00:55:36,690 he also happens to Write Commissar Von Kahr's speeches. 662 00:55:36,770 --> 00:55:38,730 I think you should pay him a visit. 663 00:55:40,150 --> 00:55:42,780 I baked these this morning. I hope you like them. 664 00:55:46,070 --> 00:55:48,410 You must have been very brave, Herr Hitler. 665 00:55:49,910 --> 00:55:51,870 The Iron Cross is no small feat. 666 00:55:57,250 --> 00:55:59,210 Thank you, dear. 667 00:56:06,840 --> 00:56:08,800 I've heard you speak..., Herr Hitler. 668 00:56:08,890 --> 00:56:10,850 You're very persuasive. 669 00:56:10,930 --> 00:56:14,470 You know, we share some beliefs - the need 670 00:56:14,520 --> 00:56:18,020 for a political leader, strong voice to guide. 671 00:56:18,100 --> 00:56:20,690 Yes, well, we need someone to take charge... 672 00:56:21,730 --> 00:56:24,530 ...throw out this Treaty of Versailles, 673 00:56:24,610 --> 00:56:28,150 refuse to pay the war reparations. 674 00:56:28,200 --> 00:56:30,490 War reparations. I agree with that. 675 00:56:30,570 --> 00:56:32,530 What's that?. 676 00:56:33,870 --> 00:56:36,040 - It helps me to keep notes during an interview. 677 00:56:36,120 --> 00:56:38,250 What? 678 00:56:38,330 --> 00:56:41,380 - That way when I get back... - This isn't an interview. 679 00:56:41,460 --> 00:56:44,050 What made you think that? 680 00:56:56,350 --> 00:56:58,310 Kahr's a fool. 681 00:56:58,390 --> 00:57:02,900 I know he's your friend, but he has to realise I am not the enemy. 682 00:57:03,980 --> 00:57:07,190 If he wants to make a stand against Berlin. Fine. I won't stop him. 683 00:57:07,280 --> 00:57:09,030 In fact... 684 00:57:10,110 --> 00:57:12,070 ...I should be his partner. 685 00:57:13,120 --> 00:57:17,330 But you have fundamental areas of disagreement. You both wish to lead. 686 00:57:17,410 --> 00:57:18,910 Lead? 687 00:57:19,960 --> 00:57:21,790 I have no ambition to lead. 688 00:57:21,880 --> 00:57:26,210 So long as Kahr keeps us a place in his government, that's all we want. 689 00:57:29,130 --> 00:57:33,050 A little... little piece of the cake, as it were. 690 00:57:40,640 --> 00:57:42,810 You know... 691 00:57:42,900 --> 00:57:44,860 you know we could use a man like you. 692 00:57:47,820 --> 00:57:51,780 You could perhaps... write... for us. 693 00:57:53,160 --> 00:57:56,280 On behalf of the Nationalist Socialist Party. 694 00:57:56,370 --> 00:57:57,620 Yes. 695 00:57:57,700 --> 00:58:00,620 But I don't write propaganda. 696 00:58:00,710 --> 00:58:02,620 Who said anything about propaganda? 697 00:58:02,710 --> 00:58:04,630 I'm talking about the truth. 698 00:58:05,710 --> 00:58:07,670 Look around you. 699 00:58:07,750 --> 00:58:11,420 Immigrants, Jews. Stealing everything we work for. 700 00:58:11,510 --> 00:58:15,140 The German Jews? Any party that comes to power will surely guarantee that... 701 00:58:15,220 --> 00:58:17,180 We're talking about Jews here! 702 00:58:18,220 --> 00:58:20,600 They're not citizens. They have no rights. 703 00:58:20,680 --> 00:58:22,440 You are supposed to be a Nationalist. 704 00:58:23,980 --> 00:58:25,980 You should know better. 705 00:58:27,230 --> 00:58:29,190 I will never compromise on the Jews. 706 00:58:31,650 --> 00:58:32,950 Never. 707 00:58:41,960 --> 00:58:45,670 He's insane. A complete psychotic. 708 00:58:45,750 --> 00:58:48,670 He may be a compelling speaker on stage but... 709 00:58:49,750 --> 00:58:53,260 ...in person I could see into his eyes and what I saw was... 710 00:58:54,340 --> 00:58:55,890 ...terrifying. 711 00:58:57,260 --> 00:58:59,810 And I intend to shut him down. 712 00:58:59,890 --> 00:59:05,190 With all due respect, Commissar Von Kahr... you need to handle him with care. 713 00:59:05,270 --> 00:59:07,230 Don't worry, I will. 714 00:59:08,400 --> 00:59:10,610 I know how to deal with Adolf Hitler. 715 00:59:10,690 --> 00:59:14,700 There were over 40 political murders last weekend. 716 00:59:15,490 --> 00:59:18,450 Reds killing SA. SA killing Reds. 717 00:59:20,160 --> 00:59:24,910 General Von Lossow and Colonel Seisser here are very concerned, as am I. 718 00:59:24,960 --> 00:59:27,540 Well, if my party had a voice in your government, 719 00:59:27,630 --> 00:59:31,170 perhaps we might find less violent ways of expressing ourselves. 720 00:59:31,250 --> 00:59:33,800 Which is exactly what I'm prepared to offer you. 721 00:59:36,970 --> 00:59:40,600 In... a few weeks' time, General Von Lossow 722 00:59:40,640 --> 00:59:44,180 and Colonel Seisser intend to march on Berlin. 723 00:59:44,350 --> 00:59:47,770 A putsch to bring the national government under our control. 724 00:59:52,400 --> 00:59:54,570 Would you like to be part of that putsch? 725 00:59:57,360 --> 00:59:59,070 Yes, of course. 726 01:00:00,120 --> 01:00:03,040 Then you must be very quiet. 727 01:00:04,080 --> 01:00:08,330 You can speak... give the impression of business as usual. 728 01:00:08,420 --> 01:00:10,380 But you must also promise me... 729 01:00:11,710 --> 01:00:14,880 ...if you wish to play any part in our government, 730 01:00:14,960 --> 01:00:18,050 there will be no more violence. 731 01:00:18,130 --> 01:00:21,180 Berlin mustn't believe we have designs against them. 732 01:00:23,140 --> 01:00:24,930 You have my full support. 733 01:00:30,940 --> 01:00:32,900 Just keep your men quiet. 734 01:00:32,980 --> 01:00:35,070 I can't do that. 735 01:00:35,150 --> 01:00:37,110 Of course you can. 736 01:00:37,200 --> 01:00:39,240 You're the leader, they listen to you. 737 01:00:39,320 --> 01:00:41,450 I pay them to listen to you. 738 01:00:41,530 --> 01:00:44,410 It's not a question about money, it's the principle. 739 01:00:45,450 --> 01:00:48,960 If there's a Red anywhere near, there's going to be a fight. 740 01:00:49,000 --> 01:00:53,130 Look... I don't care how you do this... 741 01:00:54,420 --> 01:00:56,380 ...just keep them quiet. 742 01:01:03,810 --> 01:01:08,180 He won't listen. We have to find some other way, some kind of figurehead. 743 01:01:08,690 --> 01:01:11,730 Make it tighter. So, how is your father, Hess? 744 01:01:11,810 --> 01:01:14,570 Very well, General Ludendorff, he sends his best. 745 01:01:16,400 --> 01:01:17,860 Who is this? 746 01:01:18,950 --> 01:01:20,990 May I present Herr Hitler, to you, sir? 747 01:01:22,030 --> 01:01:25,580 I believe you've met before at one of Captain Gِring's soirees. 748 01:01:26,620 --> 01:01:29,040 Oh, yes. Er, what can I do for you? 749 01:01:29,120 --> 01:01:31,420 No, no, that's too tight. Let it out. 750 01:01:31,500 --> 01:01:34,790 Your Excellency is the... 751 01:01:34,840 --> 01:01:39,760 our... heroic leader of the Nationalist Right, while I'm but its spokesman. 752 01:01:39,840 --> 01:01:41,720 No, more, more, I can't breathe. 753 01:01:41,800 --> 01:01:45,310 I was wondering if I could perhaps discuss a little plan I have, 754 01:01:45,390 --> 01:01:49,230 we're confident of gaining Your Excellency's support. 755 01:01:50,560 --> 01:01:52,850 Support? For what? 756 01:01:52,940 --> 01:01:55,190 We're planning a transference of power. 757 01:01:55,270 --> 01:01:58,150 Bavarian Commissar Von Kahr has seen the wisdom 758 01:01:58,230 --> 01:02:01,450 of joining the National Socialists for a march on Berlin. 759 01:02:03,110 --> 01:02:05,490 Well... good for you. 760 01:02:06,530 --> 01:02:10,910 Those idiots at the Reichstag haven't learned their lesson, so... kick them out. 761 01:02:12,420 --> 01:02:16,670 We need true Germans running this country again, like we had with Bismarck... 762 01:02:16,750 --> 01:02:18,710 I knew him, you know. Hm. 763 01:02:19,760 --> 01:02:21,720 My God, what a man. 764 01:02:22,720 --> 01:02:25,180 So... what's your plan? 765 01:02:25,260 --> 01:02:29,180 And can you carry this off? I won't be made a fool of, you know. 766 01:02:29,270 --> 01:02:32,230 Your Excellency, we are confident of our success. 767 01:02:33,810 --> 01:02:37,150 By the way, I'm speaking next week... at the Circus Krone. 768 01:02:37,230 --> 01:02:39,650 I would be honoured if you would be my guest. 769 01:02:48,490 --> 01:02:50,500 For many years, my friends, 770 01:02:50,580 --> 01:02:52,540 I was like a prisoner - 771 01:02:52,620 --> 01:02:56,080 blindfolded, fending off flaws from every directions. 772 01:02:57,130 --> 01:02:59,420 What had I done to deserve this treatment? 773 01:02:59,500 --> 01:03:01,710 I did not even know who my enemy was. 774 01:03:02,840 --> 01:03:08,350 An innocent victim of greed and of hatred and of cunning! 775 01:03:11,600 --> 01:03:14,190 In recent years we have all suffered like this. 776 01:03:15,230 --> 01:03:17,190 Germany more than any of us. 777 01:03:20,360 --> 01:03:22,530 Yet there is no need to live in darkness. 778 01:03:23,820 --> 01:03:28,280 The turning point in my life was when the blindfold was ripped from my eyes. 779 01:03:29,370 --> 01:03:33,450 And I could see my enemy. Our enemy - the Jew! 780 01:03:33,540 --> 01:03:37,540 We recognise him. 781 01:03:37,630 --> 01:03:40,000 Nobody leaves. No-one. 782 01:03:40,090 --> 01:03:44,380 We see how his filth and his greed have staggered the heart of this great country. 783 01:03:45,840 --> 01:03:47,800 We must crush this vermin! 784 01:03:47,890 --> 01:03:50,510 We must wipe this plague from our nation! 785 01:03:53,350 --> 01:03:56,770 What we say tonight will soon be forgotten. 786 01:03:56,850 --> 01:04:00,730 What we do will live on for a thousand, thousand years! 787 01:04:27,010 --> 01:04:28,260 What's the matter? 788 01:04:28,340 --> 01:04:33,350 Lossow has said we have to wait two more weeks before they take action. 789 01:04:34,810 --> 01:04:36,810 Seisser was in Berlin. 790 01:04:36,890 --> 01:04:38,480 Some important meeting. 791 01:04:39,520 --> 01:04:41,480 Kahr wouldn't see me. 792 01:04:41,560 --> 01:04:45,780 But in two days he intends to address all the right-wing political factions 793 01:04:45,860 --> 01:04:49,450 at one of their beer halls. All of them, that is, except you. 794 01:04:50,490 --> 01:04:52,410 He's outfoxed you, lad. 795 01:04:52,490 --> 01:04:56,080 He clearly intends to form a coalition with all of your competitors 796 01:04:56,160 --> 01:04:58,960 and create a new government without you. 797 01:05:00,670 --> 01:05:03,290 He brought you into this simply to keep you quiet. 798 01:05:06,670 --> 01:05:08,470 We'll move without them, then. 799 01:05:09,970 --> 01:05:13,390 We'll seize Munich. We'll march on Berlin. 800 01:05:13,470 --> 01:05:15,560 The people are with us. Listen to them. 801 01:05:20,100 --> 01:05:22,060 Gentlemen, our time has come. 802 01:05:59,310 --> 01:06:01,270 I'll confront Kahr here. 803 01:06:01,350 --> 01:06:03,310 Rِhm and his men wait here. 804 01:06:04,360 --> 01:06:07,070 We surround the barracks... then attack... 805 01:06:08,110 --> 01:06:11,990 Once the situation is secure, I'll telephone Rِhm here at the beer hall. 806 01:06:12,070 --> 01:06:14,950 Half of my men will cut the lines at the telephone exchange. 807 01:06:15,030 --> 01:06:17,700 The rest of us will secure the military barracks. 808 01:06:17,790 --> 01:06:21,000 No information in or out of Munich unless I say so. 809 01:06:25,170 --> 01:06:26,920 Gentlemen... 810 01:06:27,960 --> 01:06:30,670 ...I know this is often said and deeply felt... 811 01:06:31,720 --> 01:06:34,140 ...but none more deeply than tonight - 812 01:06:34,220 --> 01:06:37,850 may God and the people of Germany be with us. 813 01:06:46,810 --> 01:06:48,530 We're brothers, you and I. 814 01:06:48,610 --> 01:06:51,320 Together we will make history. 815 01:06:59,830 --> 01:07:01,660 Your papers, please. 816 01:07:01,750 --> 01:07:06,170 I couldn't sleep last night worrying about this speech. His popularity's rising. 817 01:07:06,250 --> 01:07:09,380 - If people don't hear the truth... - Don't worry. They will. 818 01:07:09,460 --> 01:07:13,090 Tonight we unify the other parties and put an end to Adolf Hitler. 819 01:07:25,810 --> 01:07:27,650 The circus rules 820 01:07:27,730 --> 01:07:30,360 And I'm the lion tamer 821 01:07:30,440 --> 01:07:33,570 An all-or-nothing savage autocrat 822 01:07:34,610 --> 01:07:36,160 I crack my whip 823 01:07:36,240 --> 01:07:39,160 The king of all the jungle 824 01:07:39,240 --> 01:07:40,950 Just starts to purr 825 01:07:41,040 --> 01:07:42,950 Like he's my pussycat 826 01:07:43,000 --> 01:07:44,790 But smell the stench 827 01:07:44,870 --> 01:07:47,080 You can't escape the jungle 828 01:07:47,170 --> 01:07:48,750 And though at peace 829 01:07:48,840 --> 01:07:51,050 The animals still roar 830 01:07:51,130 --> 01:07:52,880 Those darling beasts 831 01:07:52,960 --> 01:07:55,130 They long to slay each other 832 01:07:55,220 --> 01:07:56,630 Only my whip 833 01:07:56,680 --> 01:07:59,600 Keeps them from going to war 834 01:07:59,680 --> 01:08:01,220 They throw an attack... 835 01:08:06,230 --> 01:08:10,320 Gentlemen, history has brought us to the edge of chaos... 836 01:08:11,770 --> 01:08:13,740 .. and now we have a choice. 837 01:08:13,820 --> 01:08:15,570 Men act like beasts 838 01:08:15,650 --> 01:08:17,280 Beasts act like men 839 01:08:17,360 --> 01:08:20,330 They both need training now and then 840 01:08:20,410 --> 01:08:24,290 Or we can, with courage and faith, leap... 841 01:08:24,370 --> 01:08:26,500 What's that drumming? What's coming? 842 01:08:33,090 --> 01:08:35,050 The national revolution has begun. 843 01:08:36,090 --> 01:08:38,890 The building is surrounded. No-one may leave. 844 01:08:38,970 --> 01:08:40,550 Any trouble, you will be shot. 845 01:08:44,020 --> 01:08:45,890 Inside. 846 01:08:47,850 --> 01:08:49,810 Inside! 847 01:08:59,200 --> 01:09:02,780 Stay calm. Remain in your places. 848 01:09:02,870 --> 01:09:05,200 We have the building surrounded. 849 01:09:06,290 --> 01:09:07,870 Get me Ludendorff. 850 01:09:09,920 --> 01:09:12,170 Sorry to surprise you like this, 851 01:09:12,250 --> 01:09:14,920 but then you're no stranger to intrigue, are you? 852 01:09:16,670 --> 01:09:19,300 I am forming a provisional Reich government. 853 01:09:19,380 --> 01:09:21,340 I will be in charge of the police, 854 01:09:21,430 --> 01:09:24,180 General Ludendorff will be in charge of the army, 855 01:09:24,260 --> 01:09:26,180 and I will have a post for each of you. 856 01:09:27,270 --> 01:09:29,270 I need your support. 857 01:09:31,730 --> 01:09:34,110 You seem to have planned this well. 858 01:09:34,190 --> 01:09:36,820 And where is General Ludendorff? 859 01:09:37,900 --> 01:09:40,200 If he supports you as you say he does... 860 01:09:40,240 --> 01:09:42,200 why is he not here? 861 01:09:43,620 --> 01:09:47,700 Oh, so the little man pulled it off, did he? 862 01:09:48,790 --> 01:09:50,420 Give me a moment. 863 01:09:52,880 --> 01:09:55,090 Keep your heads! 864 01:09:55,170 --> 01:09:57,130 Stay calm! 865 01:09:57,210 --> 01:10:00,590 - He's a little late. - Gentlemen. please! 866 01:10:04,140 --> 01:10:05,810 What's going on? 867 01:10:06,890 --> 01:10:09,060 - You sure he's coming at all?. - Shut up! 868 01:10:10,480 --> 01:10:12,020 Stay calm! 869 01:10:12,100 --> 01:10:13,480 Shut up! 870 01:10:15,440 --> 01:10:18,400 - Take your seats. Remain calm! - Ludendorff's here. 871 01:10:20,700 --> 01:10:21,650 He's here. 872 01:10:24,820 --> 01:10:27,240 Your leaders are with us. 873 01:10:27,330 --> 01:10:29,290 Will you join them? 874 01:10:29,370 --> 01:10:31,080 Will you stand behind us? 875 01:10:37,590 --> 01:10:39,760 The German revolution begins tonight! 876 01:10:56,020 --> 01:10:57,480 Yes? 877 01:10:58,530 --> 01:11:00,030 Good. 878 01:11:00,530 --> 01:11:02,070 Come on. Come on. Come on. 879 01:11:02,200 --> 01:11:04,160 Stop. 880 01:11:12,710 --> 01:11:15,460 There's an armed group heading towards the barracks. 881 01:11:29,510 --> 01:11:31,470 Fall back! 882 01:11:36,520 --> 01:11:38,730 Get out of my way! 883 01:11:38,820 --> 01:11:41,280 What do you mean they fell back? 884 01:11:41,320 --> 01:11:44,900 I can't believe this is happening. Nobody does anything right. 885 01:11:48,370 --> 01:11:51,040 - Where's your conscience? - Conscience. 886 01:11:51,120 --> 01:11:53,000 A Jewish invention, sir. 887 01:11:53,040 --> 01:11:54,960 Conscience. 888 01:11:56,120 --> 01:11:59,590 Do you mind if we visit our wives, General? They'll be worried. 889 01:12:01,170 --> 01:12:05,930 Of course, of course, mustn't worry, poor women. 890 01:12:10,100 --> 01:12:12,520 Mobilise the army. Now. 891 01:12:17,310 --> 01:12:19,730 What the hell's happening? 892 01:12:19,810 --> 01:12:23,360 There are too many of them. Somebody must have betrayed us. 893 01:12:23,440 --> 01:12:26,400 What are you doing here? Where's Kahr and the others? 894 01:12:26,490 --> 01:12:29,530 Oh, I let them go. Their wives were a concern. That's all right. 895 01:12:29,620 --> 01:12:32,330 They gave me their word they wouldn't notify the authorities. 896 01:12:32,410 --> 01:12:34,660 Good God! 897 01:12:34,750 --> 01:12:36,410 - Follow me. - Let's go. 898 01:12:36,500 --> 01:12:40,040 We'll take to the streets. We'll take to the streets. 899 01:12:40,130 --> 01:12:42,420 We'll go to the War Ministry. 900 01:12:42,460 --> 01:12:44,760 There were 8000 people at the Circus Krone the other night. 901 01:12:44,840 --> 01:12:47,970 As soon as they know what's happened, they will support us. 902 01:13:38,100 --> 01:13:39,770 Fire! 903 01:13:47,440 --> 01:13:50,030 Hurry up. Retreat! 904 01:13:50,110 --> 01:13:51,780 Get him out of here! 905 01:13:59,080 --> 01:14:01,210 Fall back... fall back! 906 01:14:11,510 --> 01:14:13,340 Children! 907 01:14:14,390 --> 01:14:16,350 Papa! Mama! 908 01:14:21,520 --> 01:14:23,230 Go. Drive. 909 01:14:37,330 --> 01:14:38,580 Hello. 910 01:14:38,660 --> 01:14:40,210 Darling, it's me. 911 01:14:40,290 --> 01:14:43,960 I've got to get out. It's all gone sour. Don't let anyone in. 912 01:14:45,040 --> 01:14:46,960 I want you to take the children and go to your mother's. 913 01:14:47,050 --> 01:14:48,460 Ernst, what happened? 914 01:14:48,550 --> 01:14:50,260 I'll call you there. 915 01:14:53,300 --> 01:14:54,260 Frieda! 916 01:14:55,350 --> 01:14:56,550 Frieda! 917 01:15:02,060 --> 01:15:05,150 I know a safe place. Turn right up ahead. 918 01:15:14,950 --> 01:15:18,740 - You're frightening the children. - Go get the door. 919 01:15:18,830 --> 01:15:20,910 Go, Frieda, now. 920 01:15:46,600 --> 01:15:48,570 Frieda! Frieda, stop it! 921 01:15:48,650 --> 01:15:50,400 Shut up! Shut up! 922 01:15:50,480 --> 01:15:52,440 Now take the children outside. 923 01:15:52,530 --> 01:15:54,490 Go on. Now. 924 01:15:55,610 --> 01:15:57,160 Mummy! 925 01:16:36,530 --> 01:16:39,870 Frau Hanfstaengl. Open the door! We know he's in there! 926 01:16:39,950 --> 01:16:41,780 Frau Hanfstaengl! 927 01:16:42,870 --> 01:16:44,830 Open the door! 928 01:16:57,510 --> 01:16:59,340 Up you come. Come on. 929 01:17:14,150 --> 01:17:16,110 Herr Hitler. 930 01:17:19,110 --> 01:17:22,370 Of course, that's what... that's exactly what they want... 931 01:17:24,990 --> 01:17:26,960 He's on a hunger strike. 932 01:17:27,000 --> 01:17:31,580 If he doesn't testify or worse, if he dies, they'll come after everyone including us. 933 01:17:31,670 --> 01:17:33,130 You're out of your mind. 934 01:17:33,170 --> 01:17:34,670 - Helene, someone has to answer for the putsch. 935 01:17:34,750 --> 01:17:37,010 For God's sake, it was treason. 936 01:17:38,220 --> 01:17:40,550 He won't listen to his men, but he likes you. 937 01:17:40,590 --> 01:17:42,890 All you have to do is shore up his confidence. 938 01:17:42,970 --> 01:17:44,560 - No. - Helene! 939 01:17:46,430 --> 01:17:51,270 Our lives, our future, depend on this. 940 01:18:10,080 --> 01:18:12,040 I baked these myself. 941 01:18:17,960 --> 01:18:20,090 You mustn't lose hope. 942 01:18:22,090 --> 01:18:24,600 So many people believe in you. 943 01:18:26,470 --> 01:18:28,270 Do you? 944 01:18:31,140 --> 01:18:33,100 The first time I saw you... 945 01:18:34,440 --> 01:18:38,230 ...I knew that you were a great... man. 946 01:19:11,770 --> 01:19:13,730 There he is. 947 01:19:53,390 --> 01:19:55,850 Let us proceed. 948 01:19:55,940 --> 01:19:58,110 General Ludendorff... 949 01:19:58,190 --> 01:20:01,820 you have been accused of high treason. 950 01:20:02,860 --> 01:20:05,160 How do you plead? 951 01:20:05,200 --> 01:20:07,030 Not guilty. 952 01:20:14,910 --> 01:20:17,380 Adolf Hitler... 953 01:20:19,040 --> 01:20:22,510 ...you have been accused of high treason. 954 01:20:23,590 --> 01:20:25,720 How do you plead? 955 01:20:52,290 --> 01:20:53,870 Guilty. 956 01:21:08,550 --> 01:21:11,850 Herr Hitler, are you a German citizen? 957 01:21:13,680 --> 01:21:15,730 Are you talking about a piece of paper 958 01:21:15,810 --> 01:21:18,560 or the blood that runs through my veins? 959 01:21:23,190 --> 01:21:25,280 Answer the question. 960 01:21:29,450 --> 01:21:30,700 No. 961 01:21:30,780 --> 01:21:32,950 In November of last year 962 01:21:33,030 --> 01:21:37,040 you led a putsch against the Bavarian state and German Reich. 963 01:21:37,120 --> 01:21:43,500 You coerced and threatened Commissar Kahr, General Lossow and Colonel Seisser. 964 01:21:43,590 --> 01:21:47,470 You have been accused of high treason and called an enemy of the state. 965 01:21:47,550 --> 01:21:52,760 If a thief takes your money and you take it back... does that make you also a thief? 966 01:22:00,850 --> 01:22:05,150 In 1918 we were betrayed by the November Criminals, 967 01:22:05,230 --> 01:22:08,280 the ones who claimed to be our leaders. 968 01:22:08,360 --> 01:22:13,320 They ended the war, signed the Treaty of Versailles. 969 01:22:13,410 --> 01:22:16,410 And that... was high treason. 970 01:22:20,920 --> 01:22:24,130 This is supposed to be an interrogation, not a speech. 971 01:22:25,920 --> 01:22:30,800 I was simply taking back... that which was stolen from us five years before. 972 01:22:30,880 --> 01:22:32,640 Namely the right... 973 01:22:32,720 --> 01:22:37,850 the right to defend ourselves against the wishes of an incapable parliament. 974 01:22:40,940 --> 01:22:44,270 I used no force. I used no force. 975 01:22:45,440 --> 01:22:48,320 I was supported by Commissar Kahr. 976 01:22:48,400 --> 01:22:50,070 Why isn't he on trial? 977 01:22:54,070 --> 01:22:57,330 If I'm guilty of anything... 978 01:22:57,410 --> 01:23:01,120 then I am guilty of fighting to defend the rights of the German people. 979 01:23:03,630 --> 01:23:05,590 Fascinating, isn't he? 980 01:23:22,810 --> 01:23:24,400 Fritz, please! 981 01:23:25,810 --> 01:23:27,770 What is it? 982 01:23:27,860 --> 01:23:29,820 - Please just... - Sit down. 983 01:23:29,900 --> 01:23:31,490 ...open the door. 984 01:23:32,570 --> 01:23:34,200 What's wrong? 985 01:23:40,950 --> 01:23:44,000 Today I was absolutely convinced that it would be over. 986 01:23:45,040 --> 01:23:48,210 That he would be exposed as cold-blooded and psychotic. 987 01:23:51,760 --> 01:23:53,880 But they cheered him, Sophie. 988 01:23:53,970 --> 01:23:55,930 Hitler stood up in a court of law 989 01:23:56,010 --> 01:24:00,430 and claimed that all he wants is to give the nation back to its people 990 01:24:00,520 --> 01:24:02,480 and the people believed him. 991 01:24:03,480 --> 01:24:05,440 Even the judge was impressed. 992 01:24:08,770 --> 01:24:10,730 He's figured us out. 993 01:24:11,780 --> 01:24:13,740 - Figured who out? - People. 994 01:24:13,820 --> 01:24:15,450 You've met him. 995 01:24:15,530 --> 01:24:17,280 He's not human. 996 01:24:17,370 --> 01:24:19,870 He's studied people in order to appear human, 997 01:24:19,950 --> 01:24:23,750 but all he's discovered is our fear and our hatred. 998 01:24:25,120 --> 01:24:29,710 And now we're all running toward a monster we should be running from. 999 01:24:29,790 --> 01:24:32,840 Extraordinary times demand extraordinary measures. 1000 01:24:35,180 --> 01:24:37,470 You said that once, remember? 1001 01:24:37,550 --> 01:24:41,310 When all those drunks in the beer halls were throwing mugs at each other? 1002 01:24:41,390 --> 01:24:43,930 I told you nothing good would come of it. 1003 01:24:44,020 --> 01:24:45,810 That was then. 1004 01:24:45,890 --> 01:24:48,940 Come inside now. I'll fix you something to eat. 1005 01:24:50,150 --> 01:24:52,110 Fritz? 1006 01:24:57,700 --> 01:24:59,160 Thank you. 1007 01:24:59,240 --> 01:25:00,410 For what? 1008 01:25:06,120 --> 01:25:08,290 - Stop the presses! - Stop the presses! 1009 01:25:08,370 --> 01:25:10,960 Stop the presses. We've got a new front page. 1010 01:25:11,040 --> 01:25:15,260 Listen... everybody. We have a new front page. 1011 01:25:16,300 --> 01:25:18,970 On the night of the putsch, Commissar Von Kahr 1012 01:25:19,050 --> 01:25:22,010 was promising an initiative that would have 1013 01:25:22,060 --> 01:25:24,970 turned this country around had he been heard. 1014 01:25:25,060 --> 01:25:26,850 I know because I wrote it. 1015 01:25:27,940 --> 01:25:31,980 Tonight, we are the voice of sanity. 1016 01:25:32,070 --> 01:25:33,690 Listen. 1017 01:25:33,780 --> 01:25:37,530 "History has brought us to the edge of chaos and we now have a choice. 1018 01:25:37,610 --> 01:25:40,660 Either we can jump into the abyss or, 1019 01:25:40,700 --> 01:25:43,790 with courage and faith, leap to the other side." 1020 01:25:43,870 --> 01:25:45,540 I demand freedom! 1021 01:25:45,620 --> 01:25:48,790 "The abyss is Hitler's party of National Socialism - 1022 01:25:48,870 --> 01:25:50,880 a party of intolerance and hatred. 1023 01:25:50,960 --> 01:25:54,750 false imagery and false hope. A pit of nonsense and outright lies." 1024 01:25:54,800 --> 01:25:56,630 They are the ones who deserve to be hung! 1025 01:25:56,710 --> 01:26:01,550 "He's an agitator who believes our fears will drown out our reason. 1026 01:26:02,850 --> 01:26:09,560 And the worst we can do - the absolute worst - is to do nothing." 1027 01:26:16,360 --> 01:26:18,150 All right. Let's get to work... 1028 01:26:29,580 --> 01:26:31,620 Traitor! 1029 01:26:31,710 --> 01:26:34,210 General Ludendorff... 1030 01:26:34,290 --> 01:26:37,550 the court finds you not guilty 1031 01:26:37,630 --> 01:26:39,760 and releases you from custody. 1032 01:26:44,600 --> 01:26:46,560 Herr Hitler... 1033 01:26:50,440 --> 01:26:52,650 ...the court finds you guilty of treason. 1034 01:26:54,020 --> 01:26:55,770 Yes! 1035 01:26:57,650 --> 01:27:01,490 You are hereby sentenced to a fine of 200 gold marks... 1036 01:27:02,530 --> 01:27:05,910 .. and five years in Landsberg prison. 1037 01:27:07,990 --> 01:27:10,000 You will... 1038 01:27:10,040 --> 01:27:16,340 you will be eligible for parole... in nine months. 81056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.