Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,039
Hi-ya! Ya, ya!
2
00:00:34,040 --> 00:00:35,799
So you might ask
why I've got an eye patch
3
00:00:35,800 --> 00:00:38,079
and I'm in an epic sword fight.
Ya! Ya!
4
00:00:38,080 --> 00:00:40,560
Here be the rewind! Ya!
5
00:00:42,680 --> 00:00:44,439
Yes!
6
00:00:44,440 --> 00:00:47,479
I'm guessing your excitement
is not over this mini cheese?
7
00:00:47,480 --> 00:00:49,079
We're in the final!
8
00:00:49,080 --> 00:00:50,640
Oh, yes!
9
00:00:51,880 --> 00:00:54,079
You said that was impossible.
I know.
10
00:00:54,080 --> 00:00:56,960
But somehow,
the Cheetahs beat the Lions.
11
00:00:58,640 --> 00:01:00,759
We squashed the Serpents.
12
00:01:00,760 --> 00:01:02,959
Then we crushed the Cheetahs.
13
00:01:02,960 --> 00:01:06,519
So we qualified for the final
against the Comets!
14
00:01:06,520 --> 00:01:08,879
AKA Team Jessica?
15
00:01:08,880 --> 00:01:10,479
Do you think you can win?
16
00:01:10,480 --> 00:01:13,679
I just scored 13 points in front
of Jeremy and he winked at me!
17
00:01:13,680 --> 00:01:15,799
Or maybe he had something
in his eye.
18
00:01:15,800 --> 00:01:17,399
But basically,
I can do anything!
19
00:01:17,400 --> 00:01:18,800
You can't eat that!
20
00:01:20,160 --> 00:01:22,359
It's a car snack for Jim.
21
00:01:22,360 --> 00:01:25,479
Yellow is his favourite flavour.
22
00:01:25,480 --> 00:01:29,439
I can even pretend to be happy
that my coach is taking my mum
23
00:01:29,440 --> 00:01:32,039
on a... romantic break.
24
00:01:32,040 --> 00:01:33,959
Urgh!
25
00:01:33,960 --> 00:01:38,479
However, I still can't talk to Jamie
without totally humiliating myself.
26
00:01:38,480 --> 00:01:41,879
But I've learned with basketball,
27
00:01:41,880 --> 00:01:43,280
practice makes perfect!
28
00:01:47,800 --> 00:01:50,599
Everyone does this, right?
29
00:01:50,600 --> 00:01:53,239
How did Jim trick your mum
into going out with him?
30
00:01:53,240 --> 00:01:55,399
I need tips. Is there a manual?
31
00:01:55,400 --> 00:01:57,919
Even if there was, you still
wouldn't be Jessica's type.
32
00:01:57,920 --> 00:01:59,319
I'm everyone's type!
33
00:01:59,320 --> 00:02:03,160
Fit, cunning prank master general,
with no body odour...
34
00:02:04,240 --> 00:02:06,199
...usually.
35
00:02:06,200 --> 00:02:09,319
Do I? Everyone's obsessed.
36
00:02:09,320 --> 00:02:13,399
Mum and Jim, you and Jessica,
Aoife and Jamie.
37
00:02:13,400 --> 00:02:15,880
It's all a bit pathetic.
38
00:02:17,920 --> 00:02:19,480
Zara!
39
00:02:21,000 --> 00:02:23,120
It's OK, Mum, I'll get it.
40
00:02:32,640 --> 00:02:35,040
Oh, Jamie, you're so funny.
41
00:02:36,480 --> 00:02:38,920
I've been waiting for this moment.
42
00:02:42,760 --> 00:02:44,800
What? You want to kiss me?
43
00:02:48,080 --> 00:02:49,840
Aoife, I'm downstairs!
44
00:02:51,320 --> 00:02:53,080
Huh! Nothing!
45
00:02:57,560 --> 00:03:01,599
Would you care to peruse
our extensive range of beverages?
46
00:03:01,600 --> 00:03:03,279
I'm not staying long.
47
00:03:03,280 --> 00:03:05,879
We have flasks.
48
00:03:05,880 --> 00:03:10,839
May I suggest
a divine elderflower cordial,
49
00:03:10,840 --> 00:03:14,360
which is particularly
refreshing on the go?
50
00:03:15,800 --> 00:03:17,399
Conor, stop being weird.
51
00:03:17,400 --> 00:03:19,240
I wasn't! Was I?
52
00:03:32,440 --> 00:03:35,240
RECORDING: Oh, Jamie,
you're so funny.
53
00:03:36,440 --> 00:03:38,880
I've been waiting for this moment.
54
00:03:41,160 --> 00:03:42,279
Jackpot!
55
00:03:42,280 --> 00:03:44,039
Where are you girls off to?
56
00:03:44,040 --> 00:03:46,799
To celebrate our win with
a ceremonial joining of ice cream
57
00:03:46,800 --> 00:03:49,120
and chocolate sauce. Laters!
58
00:03:52,480 --> 00:03:56,559
You were being kind and mannerly.
Girls like that.
59
00:03:56,560 --> 00:03:58,719
And good dental hygiene.
60
00:03:58,720 --> 00:04:01,720
I thought girls like
epic prank masters.
61
00:04:02,760 --> 00:04:04,759
What wally told you that?
62
00:04:04,760 --> 00:04:06,960
Oh, hi, Clanger.
63
00:04:16,920 --> 00:04:19,519
So, now that we've toasted
our amazing success...
64
00:04:19,520 --> 00:04:22,199
Mm! Yummy tick.
65
00:04:22,200 --> 00:04:25,800
...next on the agenda,
how's Aoife going to ask out Jamie?
66
00:04:27,560 --> 00:04:32,959
She should pin a love poem
on a collar of an adorable puppy!
67
00:04:32,960 --> 00:04:34,599
Cringe.
68
00:04:34,600 --> 00:04:37,359
She should appeal
to his brain with a riddle.
69
00:04:37,360 --> 00:04:40,279
What can you break
even if you don't touch it?
70
00:04:40,280 --> 00:04:43,519
Wind.
The answer's a heart!
71
00:04:43,520 --> 00:04:45,439
Oh.
72
00:04:45,440 --> 00:04:49,840
She should just rock up and be like,
"Oi, Jamie, are you in or out?"
73
00:04:52,320 --> 00:04:54,319
Decided on your tactics with Jamie.
74
00:04:54,320 --> 00:04:58,359
Be bold, fearless...
...and a teeny bit rude.
75
00:04:58,360 --> 00:04:59,919
Yes, I like it!
76
00:04:59,920 --> 00:05:02,280
Great! Go ahead.
77
00:05:08,960 --> 00:05:11,280
Perhaps more research is needed.
78
00:05:15,760 --> 00:05:18,520
It's good that Jessica's
OK with it, anyway.
79
00:05:19,640 --> 00:05:22,759
You did ask her permission,
didn't you?
80
00:05:22,760 --> 00:05:25,119
Why do I need her permission?
81
00:05:25,120 --> 00:05:26,559
It's six days until the final.
82
00:05:26,560 --> 00:05:29,119
Last thing we need is beef
with the Comets' best player.
83
00:05:29,120 --> 00:05:31,719
So she's Jamie's ex. Who cares?
84
00:05:31,720 --> 00:05:33,279
ALL: She does!
85
00:05:33,280 --> 00:05:36,959
And you should too,
if you really care about this team.
86
00:05:36,960 --> 00:05:39,999
Well, when you put it like that,
I can't really say no, can I?
87
00:05:40,000 --> 00:05:42,199
Can I?
88
00:05:42,200 --> 00:05:43,520
Thought not.
89
00:05:44,960 --> 00:05:48,000
Here is a list of all the lists
I've left around the house.
90
00:05:50,120 --> 00:05:54,719
I don't see the list for the goodies
that you've left us
91
00:05:54,720 --> 00:05:56,639
to ease your mummy guilt
at going away.
92
00:05:56,640 --> 00:05:58,439
That's because I don't feel guilty.
93
00:05:58,440 --> 00:06:02,000
It's a short trip,
and Jim and I are very casual.
94
00:06:08,280 --> 00:06:10,679
It's just a few flowers.
95
00:06:10,680 --> 00:06:12,599
Your bags, Your Highness?
96
00:06:12,600 --> 00:06:14,399
Clanger's on the case.
97
00:06:14,400 --> 00:06:15,999
Literally.
98
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
Come on, get up.
99
00:06:19,400 --> 00:06:21,039
Oh!
100
00:06:21,040 --> 00:06:25,319
Your chariot awaits! The chewing gum
scraped out as promised.
101
00:06:25,320 --> 00:06:26,799
THEY GIGGLE
102
00:06:26,800 --> 00:06:29,079
Ooh!
103
00:06:29,080 --> 00:06:31,879
The good biscuits are in
the cupboard under the stairs.
104
00:06:31,880 --> 00:06:33,999
You can have some too, as a tip.
105
00:06:34,000 --> 00:06:35,799
Result!
106
00:06:35,800 --> 00:06:37,119
Be good for Uncle Ben!
107
00:06:37,120 --> 00:06:39,159
He'll be here when you get
back from school.
108
00:06:39,160 --> 00:06:41,040
Bonne fromage!
109
00:06:43,520 --> 00:06:46,479
We've learned an important
lesson here today.
110
00:06:46,480 --> 00:06:49,039
That we have good biscuits?
111
00:06:49,040 --> 00:06:52,119
Yeah. And the whole manly thing
really does pay off.
112
00:06:52,120 --> 00:06:55,199
So when are you going to try it on
Jessica? Tonight.
113
00:06:55,200 --> 00:06:56,600
Here, at your party.
114
00:06:59,760 --> 00:07:04,159
Despite the name, Fun Uncle Ben
is definitely not fun.
115
00:07:04,160 --> 00:07:07,280
We can't have a party if he's here.
IF he's here.
116
00:07:13,080 --> 00:07:14,999
DIAL TONE
No. Hi, it's Ben.
117
00:07:15,000 --> 00:07:16,439
Leave a message.
118
00:07:16,440 --> 00:07:20,119
Hi! RECORDED VOICE: Uncle. Uncle.
Brother.
119
00:07:20,120 --> 00:07:22,840
Ben. Ben. Plain old Ben.
120
00:07:23,920 --> 00:07:27,159
I'm feeling sick,
so I'm staying at home.
121
00:07:27,160 --> 00:07:30,039
Don't come. Or else...
122
00:07:30,040 --> 00:07:32,440
Or else, you'll get sick too.
123
00:07:33,640 --> 00:07:35,639
COUGHING
124
00:07:35,640 --> 00:07:37,000
Yuck!
125
00:07:38,200 --> 00:07:39,880
It's party time!
126
00:07:41,440 --> 00:07:43,879
FAKE LAUGHING
127
00:07:43,880 --> 00:07:46,480
Ugh, look at her. She's so fake!
128
00:07:47,880 --> 00:07:49,719
Hey, Jess!
129
00:07:49,720 --> 00:07:51,479
Well done on the final.
130
00:07:51,480 --> 00:07:54,919
Same to you, Aoife!
131
00:07:54,920 --> 00:07:57,079
Silver will be such
a good colour on you guys.
132
00:07:57,080 --> 00:08:00,239
Joke's on her.
Silver brings me out in a rash!
133
00:08:00,240 --> 00:08:02,679
So I was going to ask Jamie out.
134
00:08:02,680 --> 00:08:04,879
He's a baller, I'm a baller.
135
00:08:04,880 --> 00:08:07,399
We have a lot in common.
But the girls said I need, like,
136
00:08:07,400 --> 00:08:09,279
your written permission
or something.
137
00:08:09,280 --> 00:08:11,119
Oh, don't be silly.
138
00:08:11,120 --> 00:08:13,159
My verbal permission is fine.
139
00:08:13,160 --> 00:08:15,519
Oh, OK. So can I? No.
140
00:08:15,520 --> 00:08:17,200
Will that be all?
141
00:08:19,961 --> 00:08:22,919
What's she going to do about it?
142
00:08:22,920 --> 00:08:25,919
Jump between us every time
I try and ask him?
143
00:08:25,920 --> 00:08:27,440
Jamie...
144
00:09:02,520 --> 00:09:04,680
ARGH!
145
00:09:08,080 --> 00:09:09,920
So, did Jessica submit?
146
00:09:11,880 --> 00:09:17,000
Um, maybe I can phrase this in a way
that's not technically lying.
147
00:09:19,080 --> 00:09:22,159
She was actually surprisingly
quite nice.
148
00:09:22,160 --> 00:09:24,960
Like tuna on a pizza? Exactly.
149
00:09:27,080 --> 00:09:29,160
You should ask him right now!
150
00:09:34,520 --> 00:09:37,319
No, Jessica! It's the perfect time.
151
00:09:37,320 --> 00:09:40,239
Just let me dab your insta tan.
152
00:09:40,240 --> 00:09:44,439
By the way, if you see Jessica,
maybe don't mention this to her.
153
00:09:44,440 --> 00:09:47,359
PHONE RINGING
154
00:09:47,360 --> 00:09:49,519
Hey, Mum, how's your trip?
155
00:09:49,520 --> 00:09:51,719
Aoife? The signal's bad.
156
00:09:51,720 --> 00:09:54,639
And I think Jim
might be a little lost.
157
00:09:54,640 --> 00:09:57,479
Not lost. Just taking a tour
of some local highlights.
158
00:09:57,480 --> 00:10:00,359
Did you phone Funcle Ben
and pretend to be me?
159
00:10:00,360 --> 00:10:02,399
No. Was I supposed to?
160
00:10:02,400 --> 00:10:04,239
Your brother's up to something.
161
00:10:04,240 --> 00:10:05,759
Do I need to come home?
162
00:10:05,760 --> 00:10:08,119
Next stop, the pencil museum.
163
00:10:08,120 --> 00:10:09,519
The what?
164
00:10:09,520 --> 00:10:11,630
It's OK, Mum. I'll find out what's
going on.
165
00:10:13,520 --> 00:10:16,799
I was going to take
you to the broken pencil museum,
166
00:10:16,800 --> 00:10:18,999
but that would have been pointless!
167
00:10:19,000 --> 00:10:21,120
THEY LAUGH
168
00:10:27,520 --> 00:10:31,479
Here we are. Party invites. I think
Zara's going to like the theme.
169
00:10:31,480 --> 00:10:35,319
Zara? Jessica's name is not Zara.
170
00:10:35,320 --> 00:10:37,279
Keep up.
171
00:10:37,280 --> 00:10:39,639
Don't tell them about the party.
172
00:10:39,640 --> 00:10:41,720
Ooh! Did someone say...
173
00:10:43,200 --> 00:10:45,720
...party? You had one job!
174
00:10:48,760 --> 00:10:52,719
Strategy board game
tournament party?
175
00:10:52,720 --> 00:10:55,959
This is why you pretended
to be mum to Funcle Ben?
176
00:10:55,960 --> 00:10:58,199
That was your theme idea?
177
00:10:58,200 --> 00:11:00,679
Who wouldn't enjoy reliving
the military endeavours
178
00:11:00,680 --> 00:11:02,160
of the Roman Empire?
179
00:11:04,960 --> 00:11:06,999
It sounds awesome!
180
00:11:07,000 --> 00:11:09,279
Maybe it's a good thing
the party's off.
181
00:11:09,280 --> 00:11:12,479
Hang on. This is the perfect way
to see Jamie
182
00:11:12,480 --> 00:11:14,919
outside of school without Jessica.
183
00:11:14,920 --> 00:11:16,639
The party stays on.
184
00:11:16,640 --> 00:11:18,639
What about Mum? I'll handle her.
185
00:11:18,640 --> 00:11:20,519
And I'll be assuming control.
186
00:11:20,520 --> 00:11:22,519
I'm changing the theme.
187
00:11:22,520 --> 00:11:24,399
So what's the new theme?
188
00:11:24,400 --> 00:11:27,879
I'm seeing unicorn water features
in your hallway.
189
00:11:27,880 --> 00:11:29,439
No. No unicorns.
190
00:11:29,440 --> 00:11:31,800
But you guys can help me with this.
191
00:11:34,280 --> 00:11:36,400
SCHOOL BELL RINGS
192
00:11:37,920 --> 00:11:41,079
Why do you want to know
the best party I ever went to?
193
00:11:41,080 --> 00:11:43,800
For a history project.
Vital research.
194
00:11:45,240 --> 00:11:48,160
And if you don't tell us,
we'll all fail school.
195
00:11:50,640 --> 00:11:52,239
And blame you.
196
00:11:52,240 --> 00:11:54,799
OK, well, I'll have to think.
197
00:11:54,800 --> 00:11:57,199
We need this data instantaneously.
198
00:11:57,200 --> 00:12:00,399
Answer quickly, pretty boy.
199
00:12:00,400 --> 00:12:01,999
Right. OK.
200
00:12:02,000 --> 00:12:04,480
Um, best party ever?
201
00:12:08,440 --> 00:12:10,520
My seventh birthday party.
202
00:12:21,760 --> 00:12:23,319
We can't be lost.
203
00:12:23,320 --> 00:12:25,279
There's that squirrel
from the brochure.
204
00:12:25,280 --> 00:12:27,759
PHONE RINGING
Aoife? Hi, Brid.
205
00:12:27,760 --> 00:12:30,159
It's brother Ben here, actually.
206
00:12:30,160 --> 00:12:33,679
I popped by the school
on the way to your house.
207
00:12:33,680 --> 00:12:35,920
Here's Aoife to confirm my story.
208
00:12:37,240 --> 00:12:40,839
Hi, Mum. Uncle Ben's here.
Everything OK?
209
00:12:40,840 --> 00:12:43,039
He sounds a bit formal.
210
00:12:43,040 --> 00:12:45,999
Yeah, he said something
about a job interview later.
211
00:12:46,000 --> 00:12:47,959
Anyway, got to go!
212
00:12:47,960 --> 00:12:49,880
Aoife?
LINE GOES DEAD
213
00:12:54,560 --> 00:12:57,519
And that is how it's done!
Break out the good biscuits!
214
00:12:57,520 --> 00:12:59,479
We have good biscuits?
I've seen them myself.
215
00:12:59,480 --> 00:13:02,199
Excellent! Now let's see what
Jamie-inspired party themes
216
00:13:02,200 --> 00:13:04,320
the others have discovered.
Check it!
217
00:13:22,520 --> 00:13:24,560
ALL: Arrrr!
218
00:13:26,960 --> 00:13:30,199
This seemed a lot cooler on paper.
219
00:13:30,200 --> 00:13:33,159
Jamie loves pirates, ever
since his seventh birthday party.
220
00:13:33,160 --> 00:13:34,639
Nostalgia is on trend.
221
00:13:34,640 --> 00:13:36,799
The past is the future.
222
00:13:36,800 --> 00:13:38,759
Anything with a skull
and crossbones wins my vote.
223
00:13:38,760 --> 00:13:42,159
Pirates captured Caesar, so your
original theme lives on, in a way.
224
00:13:42,160 --> 00:13:45,759
Wait. Pirates have Mrs Colgan's dog?
225
00:13:45,760 --> 00:13:49,279
She means Julius Caesar,
the Roman Emperor?
226
00:13:49,280 --> 00:13:51,279
Not your neighbour's pug.
227
00:13:51,280 --> 00:13:52,639
Is this a bit weird?
228
00:13:52,640 --> 00:13:54,359
I mean, should we really
be doing this?
229
00:13:54,360 --> 00:13:57,519
Pirates are so cool!
Are you really going to do this?
230
00:13:57,520 --> 00:13:59,599
We arrrrr!
231
00:13:59,600 --> 00:14:01,239
Citizens of Midvale!
232
00:14:01,240 --> 00:14:04,119
My name is Captain... er, No Beard!
233
00:14:04,120 --> 00:14:06,799
And this canteen
is now under my control.
234
00:14:06,800 --> 00:14:08,239
Be warned!
235
00:14:08,240 --> 00:14:11,159
You're all invited to my shindig,
but you'll need an invitation
236
00:14:11,160 --> 00:14:13,480
because we're limited on spaces.
237
00:14:18,960 --> 00:14:20,160
No!
238
00:14:21,760 --> 00:14:23,599
Sadly, list is full.
239
00:14:23,600 --> 00:14:25,719
Will that be all? No, it isn't.
240
00:14:25,720 --> 00:14:28,319
My house. My party! MY party.
241
00:14:28,320 --> 00:14:30,480
This is mutiny. It's lame anyway.
242
00:14:32,440 --> 00:14:34,359
This is it!
243
00:14:34,360 --> 00:14:37,640
No more Mr Nice Clanger! Fight!
244
00:14:51,160 --> 00:14:53,480
It's Holt! Run!
245
00:14:58,480 --> 00:15:01,959
Thanks to this infantile display,
my lunch is now cold.
246
00:15:01,960 --> 00:15:03,719
Nobody likes cold soup.
247
00:15:03,720 --> 00:15:05,799
The Spanish people do.
248
00:15:05,800 --> 00:15:08,279
Gazpacho.
249
00:15:08,280 --> 00:15:10,599
I'm also quite partial.
250
00:15:10,600 --> 00:15:12,279
Perfect on a hot day.
251
00:15:12,280 --> 00:15:16,359
Why thank you, soup professors,
for that fascinating insight
252
00:15:16,360 --> 00:15:20,359
into your specialised subject -
boring everyone to tears!
253
00:15:20,360 --> 00:15:23,159
I'm putting my minestrone
in the microwave now.
254
00:15:23,160 --> 00:15:25,879
When I return, I want whoever
is responsible for this
255
00:15:25,880 --> 00:15:27,799
pirate lunacy to confess.
256
00:15:27,800 --> 00:15:32,080
Otherwise, you'll all spend
the rest of your lives in detention!
257
00:15:32,081 --> 00:15:36,119
If I own up to it now,
he'll call my mum and the party
258
00:15:36,120 --> 00:15:38,079
will be cancelled! Justice!
259
00:15:38,080 --> 00:15:40,199
You deserve a flogging!
260
00:15:40,200 --> 00:15:42,640
What happened to Mr Nice Clanger?
261
00:15:44,521 --> 00:15:47,879
Maybe he'll take the fall for this.
262
00:15:47,880 --> 00:15:49,919
But only if you invite Jessica.
263
00:15:49,920 --> 00:15:53,439
Why her? There's literally
so many other girls.
264
00:15:53,440 --> 00:15:55,519
Lindsay Smith
just got her braces off.
265
00:15:55,520 --> 00:15:59,120
Yeah, and now she's pretty
much always doing this...
266
00:16:00,480 --> 00:16:04,239
It's weird. But Jessica's
going to ruin everything
267
00:16:04,240 --> 00:16:05,840
between me and Jamie.
268
00:16:11,320 --> 00:16:15,359
Look, if you invite Jessica,
I'll keep her away from Jamie.
269
00:16:15,360 --> 00:16:16,839
Why would you do that?
270
00:16:16,840 --> 00:16:21,679
Because now that I've looked
deep within, I realise that I...
271
00:16:21,680 --> 00:16:24,559
You know what?
I actually don't care.
272
00:16:24,560 --> 00:16:26,080
Deal!
273
00:16:28,520 --> 00:16:30,959
So the canteen battle,
whilst unplanned,
274
00:16:30,960 --> 00:16:34,559
got everyone super psyched
for my party!
275
00:16:34,560 --> 00:16:36,079
It's so weird.
276
00:16:36,080 --> 00:16:38,719
I was just talking to your friends
about my pirate party,
277
00:16:38,720 --> 00:16:40,719
and now you're having one.
278
00:16:40,720 --> 00:16:43,359
I know, almost like it was planned!
279
00:16:43,360 --> 00:16:45,559
Except it totally wasn't.
280
00:16:45,560 --> 00:16:47,640
Uh, I'll see you later, then?
281
00:16:50,880 --> 00:16:53,159
I mean, slightly weird
he likes pirates,
282
00:16:53,160 --> 00:16:55,399
but at least I'll have him
all to myself,
283
00:16:55,400 --> 00:16:58,680
and there's nothing Jessica
can do about it. Ha-harr!
284
00:16:59,960 --> 00:17:02,240
Still need to work on that one.
285
00:17:07,840 --> 00:17:09,439
CLEARS THROAT
286
00:17:09,440 --> 00:17:12,639
Please accept a personal invitation
to my party,
287
00:17:12,640 --> 00:17:16,399
and a selection of good biscuits
if you say yes.
288
00:17:16,400 --> 00:17:18,919
Hey, pirate buddy!
289
00:17:18,920 --> 00:17:21,039
Please don't call me that.
290
00:17:21,040 --> 00:17:23,640
It's so nice of you to let
Aoife ask Jamie out.
291
00:17:25,120 --> 00:17:26,879
Love rules!
292
00:17:26,880 --> 00:17:29,799
It's not like you had a choice.
He obviously fancies her.
293
00:17:29,800 --> 00:17:31,839
It was still a nice thing to do.
294
00:17:31,840 --> 00:17:33,519
Hopefully he says yes.
295
00:17:33,520 --> 00:17:35,879
You mean she hasn't asked him yet?
296
00:17:35,880 --> 00:17:37,319
That's what the party's for.
297
00:17:37,320 --> 00:17:40,559
Jamie's loved pirates
ever since he was little.
298
00:17:40,560 --> 00:17:41,960
That's true!
299
00:17:43,360 --> 00:17:45,439
But not as much as clowns.
300
00:17:45,440 --> 00:17:48,159
Really? Oh, yes.
301
00:17:48,160 --> 00:17:49,999
He had one at his fifth
birthday party,
302
00:17:50,000 --> 00:17:53,799
and I don't think he'll ever,
ever forget it.
303
00:17:53,800 --> 00:17:56,520
Aoife needs this fresh data, now!
304
00:17:58,080 --> 00:17:59,360
Oh, Clangy!
305
00:18:01,360 --> 00:18:02,959
Does this mean you'll come?
306
00:18:02,960 --> 00:18:05,120
I wouldn't miss it for the world!
307
00:18:07,480 --> 00:18:08,920
Yes!
308
00:18:16,880 --> 00:18:18,800
Hey, we're parrot pals!
309
00:18:20,320 --> 00:18:22,639
Hey, we're parrot pals!
310
00:18:22,640 --> 00:18:25,119
Only we are allowed to make fun of
Zara.
311
00:18:25,120 --> 00:18:27,240
But I was being a parrot.
312
00:18:37,800 --> 00:18:39,199
You're not Jessica.
313
00:18:39,200 --> 00:18:42,399
Thankfully! Hair's not supposed
to be that shiny.
314
00:18:42,400 --> 00:18:44,439
Only in dreams.
315
00:18:44,440 --> 00:18:45,680
Coats!
316
00:18:46,760 --> 00:18:48,480
I'm still doing manners.
317
00:18:52,800 --> 00:18:56,399
What time did Aoife book
the clown for?
318
00:18:56,400 --> 00:18:57,840
Change of plan!
319
00:19:00,000 --> 00:19:02,159
Why hire something Jamie loves,
320
00:19:02,160 --> 00:19:04,600
when I can BE something Jamie
loves?!
321
00:19:07,920 --> 00:19:09,960
You complete me, Aoife.
322
00:19:11,080 --> 00:19:13,760
Stop it!
323
00:19:19,360 --> 00:19:21,719
It's like a kids' party. Yeah.
324
00:19:21,720 --> 00:19:23,839
I think that's why I kind
of like it.
325
00:19:23,840 --> 00:19:26,199
I always remember
your fifth birthday.
326
00:19:26,200 --> 00:19:28,519
Don't even go there!
What was it again
327
00:19:28,520 --> 00:19:29,799
that totally freaked you out?
328
00:19:29,800 --> 00:19:31,840
Here's Chuckles!
329
00:19:33,480 --> 00:19:35,559
JAMIE GASPS
330
00:19:35,560 --> 00:19:38,680
I need to go into the other room,
right now!
331
00:19:40,080 --> 00:19:42,999
Not the reaction I'd hoped for.
332
00:19:43,000 --> 00:19:45,959
Oh, yes! Now I remember.
333
00:19:45,960 --> 00:19:49,159
Jamie has an extreme phobia
of clowns.
334
00:19:49,160 --> 00:19:50,799
Silly me!
335
00:19:50,800 --> 00:19:52,840
I'll go make sure he's OK.
336
00:19:54,200 --> 00:19:57,200
He hates clowns? He hates me?
337
00:19:58,560 --> 00:20:00,280
OK, let's do a recap.
338
00:20:01,381 --> 00:20:04,159
So I've been crushing on Jamie.
339
00:20:04,160 --> 00:20:05,919
Jamie?
340
00:20:05,920 --> 00:20:07,920
And I was all set on asking him out.
341
00:20:09,800 --> 00:20:12,839
But then Zara was like, "Make sure
Jessica's cool with it."
342
00:20:12,840 --> 00:20:15,559
You did ask her permission,
didn't you?
343
00:20:15,560 --> 00:20:17,160
But Jess was like... No...
344
00:20:17,161 --> 00:20:21,199
And so I threw an awesome party
for Jamie and dressed up
345
00:20:21,200 --> 00:20:24,199
as a clown! And he was like,
"Ah, my eyes!"
346
00:20:24,200 --> 00:20:25,759
I need to go into the other room.
347
00:20:25,760 --> 00:20:27,559
So now I'm going to...
348
00:20:27,560 --> 00:20:31,839
...hide in my room
for the rest of my life!
349
00:20:31,840 --> 00:20:34,560
Come on, Aoife,
it's not your fault.
350
00:20:35,640 --> 00:20:37,559
Only a smeeny bit.
351
00:20:37,560 --> 00:20:42,319
What if every time Jamie sees me,
all he can think about is clowns?
352
00:20:42,320 --> 00:20:46,959
I'm finding it hard myself,
but that's probably just me.
353
00:20:46,960 --> 00:20:49,479
Maybe a few other people?
354
00:20:49,480 --> 00:20:51,599
You need to change!
355
00:20:51,600 --> 00:20:53,839
I know, I'm too impulsive!
356
00:20:53,840 --> 00:20:57,359
I always bagsy the last doughnut,
and my feet are massive!
357
00:20:57,360 --> 00:20:58,559
Your outfit?
358
00:20:58,560 --> 00:21:01,880
There is no problem that
can't be solved with clothes.
359
00:21:04,400 --> 00:21:06,839
What's in this cupboard?
360
00:21:06,840 --> 00:21:08,840
Nobody! I mean, nothing!
361
00:21:12,560 --> 00:21:15,200
Maybe my mum's got something useful.
362
00:21:21,920 --> 00:21:26,319
So, uh... Would you care to peruse
our extensive range of beverages?
363
00:21:26,320 --> 00:21:27,480
What?
364
00:21:33,200 --> 00:21:35,959
May I suggest a divine elderflower
cordial,
365
00:21:35,960 --> 00:21:38,960
which is particularly
refreshing on the go?
366
00:21:40,720 --> 00:21:42,680
Why are you being so weird?
367
00:21:47,320 --> 00:21:49,800
Hey, come on, cheer up.
368
00:21:52,440 --> 00:21:55,239
Why did the clown go to the doctors?
369
00:21:55,240 --> 00:21:59,200
Can you please stop talking?
Can you stop?
370
00:22:00,360 --> 00:22:02,160
Yeah, OK. Sorry.
371
00:22:05,560 --> 00:22:07,959
It was because he slept funny.
372
00:22:07,960 --> 00:22:09,640
That was the punch line.
373
00:22:12,520 --> 00:22:14,440
I'll take it from here, Conor.
374
00:22:27,320 --> 00:22:29,519
You look amazing!
375
00:22:29,520 --> 00:22:31,519
I slay!
376
00:22:31,520 --> 00:22:33,280
? Hey!
377
00:22:39,720 --> 00:22:43,920
? Hey!
378
00:22:45,040 --> 00:22:46,560
? Hey!
379
00:22:50,840 --> 00:22:52,480
? Hey! ?
380
00:22:54,800 --> 00:22:57,279
Have you seen Jessica?
381
00:22:57,280 --> 00:23:00,240
Oh, let's take the pirates
apple bobbing!
382
00:23:06,120 --> 00:23:07,959
? Hey! ?
383
00:23:07,960 --> 00:23:09,959
You need to help me with Jessica.
What?
384
00:23:09,960 --> 00:23:12,839
No, I'm in the lead. You owe me!
385
00:23:12,840 --> 00:23:14,919
Oh, come on, Clanger. It's OK.
386
00:23:14,920 --> 00:23:17,479
Jessica's just not that interested.
Why not?
387
00:23:17,480 --> 00:23:19,159
I was polite and mannerly.
388
00:23:19,160 --> 00:23:21,760
Mannerly's not even a word.
Yes, it is.
389
00:23:22,880 --> 00:23:24,399
Yes!
390
00:23:24,400 --> 00:23:26,560
Off to the galley for a drink.
391
00:23:29,000 --> 00:23:32,040
? You can't see the woods
for the trees... ?
392
00:23:41,080 --> 00:23:44,199
The dancing...
My dancing is very good.
393
00:23:44,200 --> 00:23:46,200
THEY GIGGLE
394
00:23:48,600 --> 00:23:50,760
That's it. Time to get prankerly!
395
00:23:52,640 --> 00:23:55,959
? Back to you
396
00:23:55,960 --> 00:23:57,360
? Back to you... ?
397
00:23:59,360 --> 00:24:00,519
OK, so update.
398
00:24:00,520 --> 00:24:03,639
He's laughed at all my bad jokes
and looked me deeply in the eyes.
399
00:24:03,640 --> 00:24:04,690
Twice!
400
00:24:06,880 --> 00:24:08,719
Three times!
401
00:24:08,720 --> 00:24:11,399
So, thanks for inviting me.
402
00:24:11,400 --> 00:24:14,479
It's been fun.
I mean, daft, but fun.
403
00:24:14,480 --> 00:24:16,960
Yeah, that's what I was going for.
404
00:24:19,800 --> 00:24:21,279
Heart fluttering!
405
00:24:21,280 --> 00:24:24,279
RECORDING PLAYS: Oh, Jamie,
you're so funny.
406
00:24:24,280 --> 00:24:27,200
Uh... OK. Thanks.
407
00:24:28,520 --> 00:24:31,000
RECORDING: I've been waiting
for this moment.
408
00:24:32,920 --> 00:24:34,999
Yeah. Yeah, I have too.
409
00:24:35,000 --> 00:24:36,719
Wait, how are you doing that?
410
00:24:36,720 --> 00:24:39,039
RECORDING:
Wait, you want to kiss me?
411
00:24:39,040 --> 00:24:40,759
Oh, please, no!
412
00:24:40,760 --> 00:24:44,599
RECORDING: Oh, Jamie,
you're so funny.
413
00:24:44,600 --> 00:24:47,799
I've been waiting for this moment.
LAUGHTER
414
00:24:47,800 --> 00:24:51,439
RECORDING:
Wait, you want to kiss me?
415
00:24:51,440 --> 00:24:54,440
Oh, Jamie, you're so funny.
416
00:24:57,920 --> 00:24:59,910
MOCKINGLY: Oh, Jamie,
you're so funny.
417
00:25:01,600 --> 00:25:03,599
This is worse
than a thousand clowns.
418
00:25:03,600 --> 00:25:05,680
Somebody please save me!
419
00:25:07,280 --> 00:25:09,679
What have you done to my house?
420
00:25:09,680 --> 00:25:12,319
And why are you all dressed
as pirates?
421
00:25:12,320 --> 00:25:15,079
And why have you got
an inflatable pencil?
422
00:25:15,080 --> 00:25:18,159
My old one burst. Everyone out!
423
00:25:18,160 --> 00:25:19,760
Including the scarecrow.
424
00:25:28,760 --> 00:25:30,520
Oh.
425
00:25:31,011 --> 00:25:35,119
You know, I had nothing
to do with that, right?
426
00:25:35,120 --> 00:25:37,200
He's your friend. Aoife's ours.
427
00:25:38,360 --> 00:25:40,679
Your girlfriend's mad!
428
00:25:40,680 --> 00:25:43,079
She's not my girlfriend.
And she's not going to be,
429
00:25:43,080 --> 00:25:44,879
because you ruined that, too.
430
00:25:44,880 --> 00:25:49,720
Oh, so? Who needs that stupid love
stuff when you're a prank master?
431
00:25:56,600 --> 00:25:58,720
Gross. Stupid. Rubbish.
432
00:26:00,560 --> 00:26:03,279
But that's enough about the party.
433
00:26:03,280 --> 00:26:05,559
I don't want to talk to you.
434
00:26:05,560 --> 00:26:07,120
Well, what about him?
435
00:26:10,560 --> 00:26:13,799
Clangy said the whole video thing
was a deep fake?
436
00:26:13,800 --> 00:26:17,039
It's amazing what you can do
with technology!
437
00:26:17,040 --> 00:26:19,359
Forget it. It was real.
438
00:26:19,360 --> 00:26:21,999
Oh! You idiot! Go home, Clanger!
439
00:26:22,000 --> 00:26:24,040
Tell Conor I tried my best.
440
00:26:25,480 --> 00:26:28,359
Um, I have to go.
441
00:26:28,360 --> 00:26:30,440
I have, uh, bin juice.
442
00:26:31,880 --> 00:26:33,759
Bin juice?
443
00:26:33,760 --> 00:26:36,159
Oh! Wait, wait a sec.
444
00:26:36,160 --> 00:26:40,559
Before Clanger came, I was hiding
here waiting for you anyway.
445
00:26:40,560 --> 00:26:43,839
Um, OK. Sorry. That sounds weird.
446
00:26:43,840 --> 00:26:48,479
Um, I mean, I was just watching you
through the window and...
447
00:26:48,480 --> 00:26:50,759
OK. Also weird.
448
00:26:50,760 --> 00:26:54,319
Is that actually verbal diarrhoea?
Thought that was my thing.
449
00:26:54,320 --> 00:26:58,639
Look, what I'm trying to say, badly,
is that I want to talk to you.
450
00:26:58,640 --> 00:27:01,399
If this is about the video,
I know how to kiss!
451
00:27:01,400 --> 00:27:04,119
I mean, I've done it loads!
452
00:27:04,120 --> 00:27:05,600
Well, not loads.
453
00:27:06,720 --> 00:27:08,919
See? It is my thing!
454
00:27:08,920 --> 00:27:13,439
Yeah, I've done a bit too, but not
with anyone that I really liked.
455
00:27:13,440 --> 00:27:14,959
What about Jessica?
456
00:27:14,960 --> 00:27:16,759
Yeah, I mean, she's lovely.
457
00:27:16,760 --> 00:27:19,199
Urgh! Really?
458
00:27:19,200 --> 00:27:21,040
But she's not you.
459
00:27:22,560 --> 00:27:23,800
I like you.
460
00:27:25,080 --> 00:27:28,959
Oh, this is happening,
and it couldn't be more perfect!
461
00:27:28,960 --> 00:27:30,879
Aoife! Toilet's blocked.
462
00:27:30,880 --> 00:27:33,359
Some idiot left a clown wig in
there.
463
00:27:33,360 --> 00:27:37,160
Here, put it in the bin. Urgh! I've
got to go.
464
00:27:39,200 --> 00:27:40,560
He likes me!
465
00:27:40,610 --> 00:27:45,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.