All language subtitles for High Hoops s01e08 Vote Aoife Press.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:14,320 ? Doo-doo-doo doo doo doo 2 00:00:16,400 --> 00:00:18,879 ? Doo-doo-doo doo doo doo-doo. ? 3 00:00:18,880 --> 00:00:21,639 {\an8}Wake up, people, you're being lied to! 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,359 Thank you, Aoife, that's enough from you. 5 00:00:23,360 --> 00:00:25,039 They're trying to silence me! 6 00:00:25,040 --> 00:00:27,079 We all want to silence you. 7 00:00:27,080 --> 00:00:28,479 You're very noisy. 8 00:00:28,480 --> 00:00:30,599 STUDENTS BOO 9 00:00:30,600 --> 00:00:32,399 This is all because of what happened at training. 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,159 You see... 11 00:00:34,160 --> 00:00:37,000 Oi! I'm being cancelled! 12 00:00:37,920 --> 00:00:39,960 Let go! Get off me! 13 00:00:40,960 --> 00:00:42,600 So here's the rewind. 14 00:00:46,720 --> 00:00:47,839 Shoot. 15 00:00:47,840 --> 00:00:49,159 Total concentration. 16 00:00:49,160 --> 00:00:51,079 Enter the zone. 17 00:00:51,080 --> 00:00:53,360 Three, two... 18 00:00:55,760 --> 00:00:57,880 Three, two... 19 00:01:01,400 --> 00:01:02,450 Three... 20 00:01:04,480 --> 00:01:06,159 Jim, what's going on? 21 00:01:06,160 --> 00:01:09,479 I'm no expert, but I'm going to say... 22 00:01:09,480 --> 00:01:11,239 ...badminton? 23 00:01:11,240 --> 00:01:13,079 Yeah, but why? 24 00:01:13,080 --> 00:01:14,839 Well, the... 25 00:01:14,840 --> 00:01:16,319 ...shufflecocks. 26 00:01:16,320 --> 00:01:18,359 Shuttlecocks? That's what I said. 27 00:01:18,360 --> 00:01:22,599 Why? Why are people playing badminton in our gym, Jim? 28 00:01:22,600 --> 00:01:24,839 MR HOLT: Economy. You only need half the gym, 29 00:01:24,840 --> 00:01:28,199 so I've rented the other half to the local over-70s badminton club - 30 00:01:28,200 --> 00:01:30,119 The Silver Shuttlers. 31 00:01:30,120 --> 00:01:31,719 Nice backhand, Maureen. 32 00:01:31,720 --> 00:01:35,159 It's a crucial point in the season! Time is running out. 33 00:01:35,160 --> 00:01:38,079 You could say the same for them. HE LAUGHS 34 00:01:38,080 --> 00:01:41,719 No, but it was the Junior President's idea to raise 35 00:01:41,720 --> 00:01:43,880 some much-needed school funds. 36 00:01:44,880 --> 00:01:48,559 Is that how we paid for the massage chair in the staffroom? 37 00:01:48,560 --> 00:01:50,079 Indeed it is. 38 00:01:50,080 --> 00:01:52,160 THEY IMITATE MASSAGE CHAIRS 39 00:01:53,320 --> 00:01:55,759 Sorry, Junior President? 40 00:01:55,760 --> 00:01:57,519 Who's the Junior President? 41 00:01:57,520 --> 00:01:58,960 You don't know? 42 00:02:02,960 --> 00:02:04,159 Aoife. 43 00:02:04,160 --> 00:02:07,279 Jessica! You're the junior president? 44 00:02:07,280 --> 00:02:09,119 Surely you remember the election. 45 00:02:09,120 --> 00:02:10,799 The Yes for Jess campaign? 46 00:02:10,800 --> 00:02:12,479 I won by a landslide. 47 00:02:12,480 --> 00:02:15,279 I guess it must have been before I came to this school. 48 00:02:15,280 --> 00:02:17,750 But it must have been on the news, though, right? 49 00:02:19,880 --> 00:02:21,919 Anyway, it's about the gym. 50 00:02:21,920 --> 00:02:24,839 The Vipers need the space back... Let me stop you there, Aoife. 51 00:02:24,840 --> 00:02:26,559 OK. You see, 52 00:02:26,560 --> 00:02:28,360 I don't care. 53 00:02:29,360 --> 00:02:30,519 What? 54 00:02:30,520 --> 00:02:32,999 Sadly, it's my last week as president, 55 00:02:33,000 --> 00:02:34,959 so I've mainly been focused on 56 00:02:34,960 --> 00:02:37,520 using up all of my letterhead notepaper. 57 00:02:38,720 --> 00:02:40,680 Jamie's been helping me move out. 58 00:02:47,480 --> 00:02:50,079 So... who's going to be the new president? 59 00:02:50,080 --> 00:02:53,119 Whoever wins the election. Could be anyone. 60 00:02:53,120 --> 00:02:55,199 You mean it could be me? 61 00:02:55,200 --> 00:02:57,599 Stranger things have happened. 62 00:02:57,600 --> 00:03:00,840 Can't think of any specific ones, but they must have. 63 00:03:03,360 --> 00:03:04,559 I don't know. 64 00:03:04,560 --> 00:03:06,359 Seems like a lot of responsibility. 65 00:03:06,360 --> 00:03:07,439 It's a shame. 66 00:03:07,440 --> 00:03:08,880 I think you'd be good at it. 67 00:03:11,120 --> 00:03:14,239 I hereby announce my candidacy for Junior President. 68 00:03:14,240 --> 00:03:16,439 Anyone have any questions? 69 00:03:16,440 --> 00:03:17,560 Anyone? 70 00:03:18,520 --> 00:03:19,999 Take your time. 71 00:03:20,000 --> 00:03:22,159 Have a little think. 72 00:03:22,160 --> 00:03:23,480 Anyone? 73 00:03:24,511 --> 00:03:28,199 You'll vote for me, won't you, Conor? 74 00:03:28,200 --> 00:03:30,239 What's it for, dumbest sibling contest? 75 00:03:30,240 --> 00:03:31,879 No, you won that one for life. 76 00:03:31,880 --> 00:03:33,319 It's for Junior President. 77 00:03:33,320 --> 00:03:36,399 There's only one other candidate, Barry, from the Gamers Club. 78 00:03:36,400 --> 00:03:38,159 He's got 12,000 supporters. 79 00:03:38,160 --> 00:03:40,759 But they're thunder goblins, which doesn't count. 80 00:03:40,760 --> 00:03:42,040 I checked. 81 00:03:48,080 --> 00:03:53,239 Clanger! Have you ever had any interest in entering politics? 82 00:03:53,240 --> 00:03:54,439 Why would I do that? 83 00:03:54,440 --> 00:03:55,839 It's boring. 84 00:03:55,840 --> 00:03:58,239 You get to have a say in how the school's run. 85 00:03:58,240 --> 00:04:01,159 Boring! Get to bring new ideas to the table. 86 00:04:01,160 --> 00:04:02,959 Boring! 87 00:04:02,960 --> 00:04:04,799 "Candidates will be excused from lessons 88 00:04:04,800 --> 00:04:06,879 "for the duration of the campaign." 89 00:04:06,880 --> 00:04:09,599 I've always wanted to serve my fellow pupils. 90 00:04:09,600 --> 00:04:11,279 I knew you'd like it. 91 00:04:11,280 --> 00:04:12,639 But hang on. 92 00:04:12,640 --> 00:04:14,639 Why don't you want to be president? 93 00:04:14,640 --> 00:04:16,599 I'll be the brains behind the operation. 94 00:04:16,600 --> 00:04:19,999 And you be... The brains in the front of the operation! 95 00:04:20,000 --> 00:04:23,159 Exactly! I'll do the work and you take the credit. 96 00:04:23,160 --> 00:04:24,639 Don't salute me, Conor. 97 00:04:24,640 --> 00:04:26,080 I haven't won yet. 98 00:04:31,480 --> 00:04:35,879 So your plan to get the whole gym back is running for president? 99 00:04:35,880 --> 00:04:37,319 I'd be good at it! 100 00:04:37,320 --> 00:04:40,439 I've got strong leadership and organisational skills. 101 00:04:40,440 --> 00:04:42,240 Plus attention to detail. 102 00:04:43,600 --> 00:04:45,680 You know your buttons are done up wrong? 103 00:04:47,320 --> 00:04:49,639 AOIFE SCOFFS 104 00:04:49,640 --> 00:04:50,880 I did know that. 105 00:04:52,120 --> 00:04:55,119 We'll definitely vote for you, won't we, Zara? 106 00:04:55,120 --> 00:04:57,440 Who else is running? 107 00:04:58,480 --> 00:04:59,639 Breaking news! 108 00:04:59,640 --> 00:05:00,959 Clanger's standing. 109 00:05:00,960 --> 00:05:02,680 Conor's running his campaign. 110 00:05:04,480 --> 00:05:07,319 Conor? Running a campaign? 111 00:05:07,320 --> 00:05:09,599 He can't even run a bath! 112 00:05:09,600 --> 00:05:12,279 Believe me, he's my brother, I would know. 113 00:05:12,280 --> 00:05:14,279 I've never actually seen him run a bath. 114 00:05:14,280 --> 00:05:15,480 Not once. 115 00:05:16,480 --> 00:05:18,000 Urgh! Yuck! 116 00:05:19,080 --> 00:05:21,639 Anyway, I'm guaranteed to win. 117 00:05:21,640 --> 00:05:23,799 110%! 118 00:05:23,800 --> 00:05:25,799 You can't get 110%. 119 00:05:25,800 --> 00:05:28,159 120%, then. 120 00:05:28,160 --> 00:05:30,239 Cos I've got a secret weapon. 121 00:05:30,240 --> 00:05:32,439 Well, it's not maths. 122 00:05:32,440 --> 00:05:34,080 It's my campaign team. 123 00:05:34,831 --> 00:05:36,919 Who are they? 124 00:05:36,920 --> 00:05:38,919 You're looking at them. 125 00:05:38,920 --> 00:05:41,759 Well, you're looking at me looking at them. 126 00:05:41,760 --> 00:05:43,079 It's you! 127 00:05:43,080 --> 00:05:45,199 Zara - campaign manager. 128 00:05:45,200 --> 00:05:47,239 I suppose someone has to keep you organised. 129 00:05:47,240 --> 00:05:49,839 Charlotte - stylist. 130 00:05:49,840 --> 00:05:51,239 Go, me! 131 00:05:51,240 --> 00:05:53,279 THEY CLICK THEIR FINGERS 132 00:05:53,280 --> 00:05:55,319 And Nyla - security. 133 00:05:55,320 --> 00:05:58,810 Will it involve physical danger and resisting potential violence? 134 00:05:59,360 --> 00:06:01,520 Might do. I'm in. 135 00:06:04,120 --> 00:06:05,920 ALL: Vipers! 136 00:06:07,040 --> 00:06:11,480 Clanger HQ, where we launch your campaign... 137 00:06:12,680 --> 00:06:14,360 ...with the slogan... 138 00:06:16,880 --> 00:06:19,599 ...Clanger... 139 00:06:19,600 --> 00:06:23,959 ...Ring The Changes. 140 00:06:23,960 --> 00:06:25,479 What? 141 00:06:25,480 --> 00:06:26,600 I don't get it. 142 00:06:28,800 --> 00:06:31,079 How about... 143 00:06:31,080 --> 00:06:35,080 Yes... We... Clang! 144 00:06:36,800 --> 00:06:39,399 That is completely meaningless. 145 00:06:39,400 --> 00:06:40,960 Yeah, I like it, too. 146 00:06:42,160 --> 00:06:43,839 Fine, OK. 147 00:06:43,840 --> 00:06:46,439 Next question. What are you standing for? 148 00:06:46,440 --> 00:06:48,760 Well, because there's no chairs. 149 00:06:50,120 --> 00:06:51,600 This is going to take a while. 150 00:07:14,200 --> 00:07:16,679 Let's draw up a list of policies for Aoife, 151 00:07:16,680 --> 00:07:19,040 things she passionately believes in. 152 00:07:20,720 --> 00:07:23,479 IMITATES RADIO STATIC Aoife's not here. 153 00:07:23,480 --> 00:07:26,399 I've sent her for snacks. It's much easier without her. 154 00:07:26,400 --> 00:07:29,799 IMITATES RADIO STATIC Roger. Why are you talking to your wrist? 155 00:07:29,800 --> 00:07:32,839 IMITATES RADIO STATIC I'm security. This is what we do. 156 00:07:32,840 --> 00:07:34,759 You never know when an intruder might... 157 00:07:34,760 --> 00:07:37,079 CHARLOTTE SHRIEKS Easy, tiger! 158 00:07:37,080 --> 00:07:38,639 Sorry, Charlotte. 159 00:07:38,640 --> 00:07:41,119 I can't see you with these on. 160 00:07:41,120 --> 00:07:43,320 They're actually quite stylish. 161 00:07:45,320 --> 00:07:46,839 Thank you. 162 00:07:46,840 --> 00:07:48,919 Excuse me. 163 00:07:48,920 --> 00:07:50,680 I've planned a new look for Aoife. 164 00:07:52,000 --> 00:07:54,759 I'm putting her in a brand-new wardrobe. 165 00:07:54,760 --> 00:07:56,479 IMITATES RADIO STATIC Good idea. 166 00:07:56,480 --> 00:07:58,350 She'll be nice and safe in a wardrobe. 167 00:07:59,440 --> 00:08:03,079 Style, substance and security. 168 00:08:03,080 --> 00:08:05,439 I think we're ready to launch our candidate. 169 00:08:05,440 --> 00:08:08,040 IMITATES RADIO STATIC Copy that. 170 00:08:12,880 --> 00:08:15,240 UPBEAT MUSIC PLAYS 171 00:08:16,760 --> 00:08:19,400 CAMERAS CLICK 172 00:08:26,240 --> 00:08:27,639 Can I take a selfie? 173 00:08:27,640 --> 00:08:28,840 Whoa! One sec. 174 00:08:30,000 --> 00:08:33,200 They're hard. CHARLOTTE MUTTERS INDISTINCTLY 175 00:08:34,400 --> 00:08:35,959 What's in the bag? 176 00:08:35,960 --> 00:08:37,400 Normal stuff. 177 00:08:39,240 --> 00:08:40,399 Guys, I'm clear. 178 00:08:40,400 --> 00:08:42,840 Yep, yep. OK, good to go. 179 00:08:47,400 --> 00:08:49,679 Right, "Everybody, vote for me." OK. 180 00:08:49,680 --> 00:08:51,199 Vote for Aoife! 181 00:08:51,200 --> 00:08:52,600 Vote for me. 182 00:08:53,560 --> 00:08:56,120 Vote for me! Go, Aoife! 183 00:08:57,520 --> 00:08:59,479 Don't forget to vote for me. 184 00:08:59,480 --> 00:09:01,879 Have another one. Thank you. 185 00:09:01,880 --> 00:09:03,559 You look good. Thanks. 186 00:09:03,560 --> 00:09:05,399 SHE MOUTHS 187 00:09:05,400 --> 00:09:06,520 Move out! 188 00:09:13,360 --> 00:09:14,839 Doing great, Aoife. 189 00:09:14,840 --> 00:09:17,239 Meeting new people, getting the message out. 190 00:09:17,240 --> 00:09:19,119 And I haven't even seen Clanger. 191 00:09:19,120 --> 00:09:20,959 So... 192 00:09:20,960 --> 00:09:22,760 MULTIPLE PHONE ALERTS 193 00:09:24,000 --> 00:09:25,759 CONOR: Are you tired of bad things? 194 00:09:25,760 --> 00:09:29,280 DRAMATIC MUSIC PLAYS The statistics do not lie. 195 00:09:31,000 --> 00:09:32,640 Whom will save us? 196 00:09:38,120 --> 00:09:41,159 I'm Clanger and I'll fight you... For you. 197 00:09:41,160 --> 00:09:42,600 I'll fight for you. 198 00:09:43,520 --> 00:09:47,159 Vote Clanger, and all pupils will get free doughnuts. 199 00:09:47,160 --> 00:09:48,959 Free doughnuts! 200 00:09:48,960 --> 00:09:52,520 Also prejudice is bad, but the environment is good. 201 00:09:55,400 --> 00:09:59,040 I'm Clanger and I approve this message. 202 00:10:04,320 --> 00:10:08,199 Nobody's actually going to believe this, right? 203 00:10:08,200 --> 00:10:11,599 Do you think the free doughnut thing applies to staff as well? 204 00:10:11,600 --> 00:10:12,959 What are you saying? 205 00:10:12,960 --> 00:10:14,439 Of course they'll believe it. 206 00:10:14,440 --> 00:10:16,359 The voters are idiots. 207 00:10:16,360 --> 00:10:20,080 They're allergic to the peanuts that are their own brains. 208 00:10:21,320 --> 00:10:23,840 Hey, losers! 209 00:10:23,841 --> 00:10:26,519 There's still time for you to pull out of the race. 210 00:10:26,520 --> 00:10:28,439 No way. We're going to win this. 211 00:10:28,440 --> 00:10:30,280 We'll make our own video. 212 00:10:34,000 --> 00:10:36,080 Maybe you already have. 213 00:10:38,520 --> 00:10:40,839 OK, ideas for the campaign video? 214 00:10:40,840 --> 00:10:43,279 Well, I play basketball, and you two do cheerleading. 215 00:10:43,280 --> 00:10:45,359 Give me an A! A. 216 00:10:45,360 --> 00:10:47,039 Give me an E! 217 00:10:47,040 --> 00:10:49,279 Or is it I next? 218 00:10:49,280 --> 00:10:51,199 I think it's O then I. 219 00:10:51,200 --> 00:10:52,559 It's mostly vowels. 220 00:10:52,560 --> 00:10:55,439 Sorry, how do you spell Aoife? 221 00:10:55,440 --> 00:10:58,959 ROCK MUSIC PLAYS CONOR: Ladies and gentlemen, 222 00:10:58,960 --> 00:11:03,599 your next student president of Midvale High. 223 00:11:03,600 --> 00:11:05,319 Clanger! 224 00:11:05,320 --> 00:11:08,040 CHEERING AND APPLAUSE 225 00:11:13,720 --> 00:11:15,079 Students of Midvale, 226 00:11:15,080 --> 00:11:17,679 I will make any empty promises. 227 00:11:17,680 --> 00:11:19,959 I'll give you whatever you like. 228 00:11:19,960 --> 00:11:22,799 Free pizza! Vending machine! 229 00:11:22,800 --> 00:11:26,359 Uh, free pizza vending machine for every pupil. 230 00:11:26,360 --> 00:11:28,960 CHEERS AND APPLAUSE 231 00:11:30,600 --> 00:11:32,039 Excuse me. 232 00:11:32,040 --> 00:11:33,639 We booked this gym. 233 00:11:33,640 --> 00:11:36,639 See? Even my opponent wants to close us down. 234 00:11:36,640 --> 00:11:38,519 She doesn't care about you. 235 00:11:38,520 --> 00:11:40,719 Yes, I do. I care! 236 00:11:40,720 --> 00:11:42,639 Look at me caring. 237 00:11:42,640 --> 00:11:46,319 That's not what your campaign manager said 238 00:11:46,320 --> 00:11:48,080 earlier this afternoon. 239 00:11:49,440 --> 00:11:51,960 MULTIPLE PHONE ALERTS 240 00:11:53,680 --> 00:11:55,439 The voters are idiots. 241 00:11:55,440 --> 00:11:58,959 They're allergic to the peanuts that are their own brains. 242 00:11:58,960 --> 00:12:00,919 CROWD BOOS 243 00:12:00,920 --> 00:12:02,559 No, you don't understand. 244 00:12:02,560 --> 00:12:05,159 She thinks you're too stupid to understand. 245 00:12:05,160 --> 00:12:07,800 I don't think that. I'm nice! 246 00:12:08,800 --> 00:12:11,159 Look, I'm sporty. 247 00:12:11,160 --> 00:12:12,240 JAMIE: Ow! 248 00:12:13,960 --> 00:12:15,010 Sorry. 249 00:12:15,960 --> 00:12:17,279 Give me an A! 250 00:12:17,280 --> 00:12:18,839 Not now. 251 00:12:18,840 --> 00:12:21,119 The Vipers are nice. 252 00:12:21,120 --> 00:12:22,759 The Vipers... 253 00:12:22,760 --> 00:12:24,799 Do you want to vote for a Viper? 254 00:12:24,800 --> 00:12:27,079 CROWD: No! 255 00:12:27,080 --> 00:12:30,919 Then vote for me, and I'll drive these Vipers out of our gym 256 00:12:30,920 --> 00:12:34,559 and convert it into a full laser tag centre! 257 00:12:34,560 --> 00:12:37,439 CHEERING Come on! 258 00:12:37,440 --> 00:12:39,200 We need outside help. 259 00:12:43,400 --> 00:12:45,479 SHE KNOCKS 260 00:12:45,480 --> 00:12:48,000 Enter at your peril! 261 00:12:49,760 --> 00:12:52,759 Greetings, mortal female. 262 00:12:52,760 --> 00:12:54,119 Wow! 263 00:12:54,120 --> 00:12:57,759 You look really busy running this D&D club. 264 00:12:57,760 --> 00:12:59,599 Indeed I am. 265 00:12:59,600 --> 00:13:04,239 It'd be impossible for you to do this and run for Junior President. 266 00:13:04,240 --> 00:13:08,039 Maybe you should pull out and support someone else? 267 00:13:08,040 --> 00:13:09,919 You're quite right. 268 00:13:09,920 --> 00:13:12,559 Oh, OK. That was easy. 269 00:13:12,560 --> 00:13:14,000 We're supporting Clanger. 270 00:13:15,040 --> 00:13:17,520 Clanger? Why? 271 00:13:25,800 --> 00:13:27,199 Where'd you get these from? 272 00:13:27,200 --> 00:13:30,039 A gift from a well-wisher. 273 00:13:30,040 --> 00:13:31,999 Clanger! 274 00:13:32,000 --> 00:13:33,599 Oh, he got here first. 275 00:13:33,600 --> 00:13:36,040 If he wins, we get a slushy machine, too. 276 00:13:37,280 --> 00:13:38,480 Oh! 277 00:13:40,680 --> 00:13:45,079 The Dungeons and Dragons Society is hereby renamed... 278 00:13:45,080 --> 00:13:47,359 The Dungeons and Doughnuts Society! 279 00:13:47,360 --> 00:13:48,680 ALL: Yeah! 280 00:13:52,080 --> 00:13:53,479 It's crisis time. 281 00:13:53,480 --> 00:13:56,959 Our key messages aren't landing with the core target demographics. 282 00:13:56,960 --> 00:13:59,000 You what? You're going to lose. 283 00:14:00,760 --> 00:14:02,799 What about the swing voters? 284 00:14:02,800 --> 00:14:04,920 They refuse to get off the swings. 285 00:14:06,560 --> 00:14:09,679 Does anybody have any good news? 286 00:14:09,680 --> 00:14:13,759 Oh, I did a poll where everyone said they'd vote for you. 287 00:14:13,760 --> 00:14:15,039 Really? 288 00:14:15,040 --> 00:14:16,599 How many people did you ask? 289 00:14:16,600 --> 00:14:18,199 Uh, it was just us four. 290 00:14:18,200 --> 00:14:20,400 And, actually, I'm a don't know. 291 00:14:22,080 --> 00:14:24,160 Let's try a new approach. 292 00:14:29,120 --> 00:14:31,759 Q, Q... Quickly... 293 00:14:31,760 --> 00:14:34,199 ...U... ..utilise... 294 00:14:34,200 --> 00:14:36,639 I, I... 295 00:14:36,640 --> 00:14:38,360 ...important... 296 00:14:39,360 --> 00:14:40,479 T? 297 00:14:40,480 --> 00:14:42,439 ...tactics! 298 00:14:42,440 --> 00:14:44,359 No, it says quit. 299 00:14:44,360 --> 00:14:46,359 As in give up. 300 00:14:46,360 --> 00:14:48,039 Tell Conor you'll pull out 301 00:14:48,040 --> 00:14:50,319 if he agrees to give us the gym back, 302 00:14:50,320 --> 00:14:52,479 which is all we wanted in the first place. 303 00:14:52,480 --> 00:14:53,759 Oh, yeah! 304 00:14:53,760 --> 00:14:55,799 Everybody wins! 305 00:14:55,800 --> 00:14:57,279 Well, Clanger does. 306 00:14:57,280 --> 00:14:59,039 But at least we don't lose! 307 00:14:59,040 --> 00:15:01,210 All you have to do is be nice to your brother. 308 00:15:05,400 --> 00:15:07,079 You can do this. 309 00:15:07,080 --> 00:15:08,440 Big smiles. 310 00:15:15,120 --> 00:15:17,480 Whoops! My mistake. 311 00:15:23,160 --> 00:15:24,559 I'm here to make you an offer. 312 00:15:24,560 --> 00:15:25,999 I'm only going to say it once. 313 00:15:26,000 --> 00:15:27,680 You give us the gym back... 314 00:15:29,040 --> 00:15:30,680 ...and I'll quit the race. 315 00:15:33,080 --> 00:15:34,400 No, thanks. 316 00:15:35,560 --> 00:15:36,759 What do you mean, no? 317 00:15:36,760 --> 00:15:38,719 I'm making you an offer here! 318 00:15:38,720 --> 00:15:40,319 You said you were only going to say it once. 319 00:15:40,320 --> 00:15:43,040 She did say that. You did say that. 320 00:15:44,160 --> 00:15:45,799 But it's an incredible offer! 321 00:15:45,800 --> 00:15:47,399 And I don't want it. 322 00:15:47,400 --> 00:15:49,399 Clanger needs an enemy to fight. 323 00:15:49,400 --> 00:15:53,159 By attacking you, his support has gone through the roof. 324 00:15:53,160 --> 00:15:55,959 Here, have a doughnut. 325 00:15:55,960 --> 00:15:59,119 I don't want your doughnut! I want my gym time back! 326 00:15:59,120 --> 00:16:03,879 Sorry. Once Clanger wins, those hoops are gone, sister! 327 00:16:03,880 --> 00:16:05,839 We're putting in strobe lights. 328 00:16:05,840 --> 00:16:08,799 You wouldn't. Yes, we would! 329 00:16:08,800 --> 00:16:12,279 That's it! You wanted a fight? You've got one, brother. 330 00:16:12,280 --> 00:16:14,599 So... 331 00:16:14,600 --> 00:16:17,040 ...how would you say that went? 332 00:16:24,880 --> 00:16:27,080 CLANGER SNORES 333 00:16:30,360 --> 00:16:32,359 Clanger, wake up. 334 00:16:32,360 --> 00:16:34,759 SLEEPILY: Kneel before your president! 335 00:16:34,760 --> 00:16:36,000 Clanger! 336 00:16:38,360 --> 00:16:39,679 Slight problem. 337 00:16:39,680 --> 00:16:41,840 I think I pushed my sister too far. 338 00:16:44,720 --> 00:16:47,279 I'm back in the race and the gloves are now off. 339 00:16:47,280 --> 00:16:48,559 What gloves? 340 00:16:48,560 --> 00:16:50,399 This campaign just got dirty. 341 00:16:50,400 --> 00:16:52,279 Then we should keep the gloves on. 342 00:16:52,280 --> 00:16:54,440 Time for some covert surveillance. 343 00:16:55,600 --> 00:16:58,399 If Aoife challenges you, you have nothing. 344 00:16:58,400 --> 00:17:01,159 You can't afford doughnuts for all the pupils. 345 00:17:01,160 --> 00:17:04,120 These boxes are as empty as our promises. 346 00:17:05,280 --> 00:17:07,239 And look at our campaign file. 347 00:17:07,240 --> 00:17:12,119 It's all just empty pages and rude drawings of Mr Holt. 348 00:17:12,120 --> 00:17:15,080 If people saw this, we would be finished. 349 00:17:19,320 --> 00:17:22,080 I think I know how to win this election. 350 00:17:28,080 --> 00:17:31,120 This is the final hustings, so let's hust. 351 00:17:35,000 --> 00:17:40,839 First up, Mr Clanger of the Free Doughnuts, Save The Polar Bears 352 00:17:40,840 --> 00:17:43,919 And Did We Mention The Free Doughnuts Party. 353 00:17:43,920 --> 00:17:46,759 APPLAUSE 354 00:17:46,760 --> 00:17:49,119 Louder, get in there! 355 00:17:49,120 --> 00:17:51,200 Come on, come on! 356 00:17:51,351 --> 00:17:55,559 There you are. Did your brother take the deal? 357 00:17:55,560 --> 00:17:57,359 Forget the deal, I've got a better idea. 358 00:17:57,360 --> 00:17:59,799 Vote for me, and I promise to end all exams. 359 00:17:59,800 --> 00:18:01,959 The abolition of homework and an extra week 360 00:18:01,960 --> 00:18:03,879 of school holidays per month. 361 00:18:03,880 --> 00:18:06,720 APPLAUSE 362 00:18:08,440 --> 00:18:11,439 Students of Midvale, you're being lied to. 363 00:18:11,440 --> 00:18:12,959 Wait your turn, please, Aoife. 364 00:18:12,960 --> 00:18:15,719 Clanger promised you a pizza vending machine per person. 365 00:18:15,720 --> 00:18:17,319 What's really in the campaign file? 366 00:18:17,320 --> 00:18:19,800 We demand to know. What does it say? 367 00:18:27,400 --> 00:18:30,720 It's a surprisingly thorough costing plan for vending machines. 368 00:18:31,880 --> 00:18:34,199 What? Yeah, it'll be purchased second hand, 369 00:18:34,200 --> 00:18:38,159 students will fix them as part of DT lessons, sell half on at a profit, 370 00:18:38,160 --> 00:18:41,239 and retain others for use within the school. 371 00:18:41,240 --> 00:18:43,759 Well... OK. 372 00:18:43,760 --> 00:18:46,599 But what about what you just said about banning homework? 373 00:18:46,600 --> 00:18:50,239 Uh, there seems to be an overview of research into the negative 374 00:18:50,240 --> 00:18:53,439 effects of homework on adolescent brain development. 375 00:18:53,440 --> 00:18:55,920 APPLAUSE 376 00:18:58,520 --> 00:19:00,079 But... 377 00:19:00,080 --> 00:19:03,640 But what's really in those so-called doughnut boxes? 378 00:19:11,360 --> 00:19:13,520 They're full of doughnuts, aren't they? 379 00:19:20,320 --> 00:19:21,999 Delicious! 380 00:19:22,000 --> 00:19:23,519 Wake up, people! 381 00:19:23,520 --> 00:19:24,959 You're being lied to. 382 00:19:24,960 --> 00:19:26,799 Thank you, Aoife, that's enough from you. 383 00:19:26,800 --> 00:19:28,319 They're trying to silence me! 384 00:19:28,320 --> 00:19:31,799 We all want to silence you. You're very noisy. 385 00:19:31,800 --> 00:19:33,839 CROWD BOOS 386 00:19:33,840 --> 00:19:36,439 This is all because of what happened at training. You see... 387 00:19:36,440 --> 00:19:39,280 Oi! I'm being cancelled! 388 00:19:40,240 --> 00:19:42,119 This is where we came in, remember? 389 00:19:42,120 --> 00:19:44,559 See what happens when you try and outwit Conor and Clanger? 390 00:19:44,560 --> 00:19:46,999 You've just been clonged! 391 00:19:47,000 --> 00:19:48,719 That's not even a phrase! 392 00:19:48,720 --> 00:19:51,120 It is now, sister! It is now. 393 00:19:56,000 --> 00:19:57,639 That was amazing! 394 00:19:57,640 --> 00:19:59,159 You are so going to win. 395 00:19:59,160 --> 00:20:03,159 And then we're going to change the name of this place to Clanger High 396 00:20:03,160 --> 00:20:07,919 with a picture of me instead of that dude with the hat. 397 00:20:07,920 --> 00:20:09,919 His Royal Highness the King? 398 00:20:09,920 --> 00:20:11,399 Whatever. 399 00:20:11,400 --> 00:20:14,319 The day will start with a pledge of allegiance to me. 400 00:20:14,320 --> 00:20:17,919 It sounds a bit like you want to be a supreme dictator. 401 00:20:17,920 --> 00:20:21,479 Yeah, I was worried that it weren't coming across. 402 00:20:21,480 --> 00:20:24,039 No, it is, but... 403 00:20:24,040 --> 00:20:26,959 ...remember, the people still have to choose you. 404 00:20:26,960 --> 00:20:29,479 Then you'll be... The Chosen One! 405 00:20:29,480 --> 00:20:33,800 Again, probably not a phrase you should use until we've won. 406 00:20:34,840 --> 00:20:36,079 I see. 407 00:20:36,080 --> 00:20:37,519 Play along now. 408 00:20:37,520 --> 00:20:39,600 Strike them with an iron fist later. 409 00:20:44,360 --> 00:20:45,679 The election's tomorrow. 410 00:20:45,680 --> 00:20:48,599 I need to be popular quick, I'll do anything! 411 00:20:48,600 --> 00:20:52,439 On that TV show, people win votes by eating insects. 412 00:20:52,440 --> 00:20:54,400 Nyla, get me a snail, stat! 413 00:20:58,400 --> 00:21:00,559 You want to be popular? 414 00:21:00,560 --> 00:21:02,959 There's only one person to ask. 415 00:21:02,960 --> 00:21:04,479 No way. 416 00:21:04,480 --> 00:21:06,639 This campaign was about doing what's right for the team, 417 00:21:06,640 --> 00:21:08,679 not about your personal ego. 418 00:21:08,680 --> 00:21:10,679 What about my self-respect? 419 00:21:10,680 --> 00:21:12,560 What self-respect is that? 420 00:21:15,160 --> 00:21:17,000 I've been pelted by shuttlecocks... 421 00:21:18,920 --> 00:21:21,319 ...become a hate figure for the entire school, 422 00:21:21,320 --> 00:21:22,959 showed myself up in front of Jamie... 423 00:21:22,960 --> 00:21:24,919 Look, I'm sporty! 424 00:21:24,920 --> 00:21:26,159 Ow! 425 00:21:26,160 --> 00:21:27,639 ...practically lost the gym... 426 00:21:27,640 --> 00:21:30,959 {\an8}And I'll drive these Vipers out of our gym and convert it 427 00:21:30,960 --> 00:21:33,719 into a full laser tag centre. 428 00:21:33,720 --> 00:21:36,559 ...and offered to eat snails... 429 00:21:36,560 --> 00:21:38,439 Nyla, get me a snail stat! 430 00:21:38,440 --> 00:21:39,919 ...for votes. 431 00:21:39,920 --> 00:21:40,999 Fair enough. 432 00:21:41,000 --> 00:21:42,840 Let's go and see Jessica. 433 00:21:46,160 --> 00:21:47,959 I wondered how long this would take. 434 00:21:47,960 --> 00:21:49,759 You're desperate for my help. 435 00:21:49,760 --> 00:21:51,159 I wouldn't say desperate. 436 00:21:51,160 --> 00:21:53,479 I would. You don't speak for me. 437 00:21:53,480 --> 00:21:55,879 Because if I did, you wouldn't be in this mess. 438 00:21:55,880 --> 00:21:58,359 JESSICA CLICKS PEN 439 00:21:58,360 --> 00:22:00,359 She'll help you win, I'm telling you now. 440 00:22:00,360 --> 00:22:02,239 I don't need her to help me win. I've got myself. 441 00:22:02,240 --> 00:22:04,359 I know, but if she doesn't help you win, you're going to lose, 442 00:22:04,360 --> 00:22:05,679 and then you're going to look silly. 443 00:22:05,680 --> 00:22:07,439 I'm not going to lose, and I'm not going to look silly. 444 00:22:07,440 --> 00:22:09,119 Shut up! Clanger's going to beat you. 445 00:22:09,120 --> 00:22:12,159 I can see why your campaign is going badly, 446 00:22:12,160 --> 00:22:13,519 but why should I help you? 447 00:22:13,520 --> 00:22:16,559 Junior President organises the end of year disco. 448 00:22:16,560 --> 00:22:23,119 And I happen to know that Clanger's chosen theme is... 449 00:22:23,120 --> 00:22:25,279 ...eggy smells! 450 00:22:25,280 --> 00:22:26,959 That cannot happen. 451 00:22:26,960 --> 00:22:29,359 Then help us. Please! 452 00:22:29,360 --> 00:22:31,879 Since you begged like a dog... 453 00:22:31,880 --> 00:22:33,040 ...yes, I will. 454 00:22:33,041 --> 00:22:36,519 How do I know that you're not working for Clanger? 455 00:22:36,520 --> 00:22:38,599 He bribes people with doughnuts. 456 00:22:38,600 --> 00:22:41,239 Do you know how much sugar those things contain? 457 00:22:41,240 --> 00:22:43,599 I haven't eaten a doughnut since lockdown. 458 00:22:43,600 --> 00:22:44,920 I believe her. 459 00:22:45,920 --> 00:22:47,360 {\an8}Welcome to the team. 460 00:22:52,320 --> 00:22:54,480 There are three secrets to being popular. 461 00:22:56,600 --> 00:22:59,079 One - don't be needy. 462 00:22:59,080 --> 00:23:00,680 And two... 463 00:23:03,200 --> 00:23:05,000 ...always hold something back. 464 00:23:06,600 --> 00:23:08,679 You said three secrets. 465 00:23:08,680 --> 00:23:10,560 Yeah. What's the third? 466 00:23:13,320 --> 00:23:14,879 What's the third secret? 467 00:23:14,880 --> 00:23:16,159 Tell us! 468 00:23:16,160 --> 00:23:18,320 Ooooh! 469 00:23:20,560 --> 00:23:24,079 The third secret is to always leave them wanting more. 470 00:23:24,080 --> 00:23:25,440 It is. 471 00:23:29,520 --> 00:23:34,479 I am hereby relaunching my campaign with three promises. 472 00:23:34,480 --> 00:23:37,240 One, I will listen to everyone. 473 00:23:38,200 --> 00:23:42,039 Two, I will speak up for everyone. 474 00:23:42,040 --> 00:23:43,280 Thank you. 475 00:23:44,760 --> 00:23:46,159 Wait, that was only two. 476 00:23:46,160 --> 00:23:47,879 What's the third promise? 477 00:23:47,880 --> 00:23:50,239 We'll have to vote for her to find out. 478 00:23:50,240 --> 00:23:51,680 I know I will. 479 00:23:55,360 --> 00:23:56,640 Vote for me. 480 00:24:01,880 --> 00:24:04,160 Vote for Aoife! 481 00:24:06,880 --> 00:24:08,560 Vote for Aoife. 482 00:24:12,560 --> 00:24:13,759 Vote Aoife! 483 00:24:13,760 --> 00:24:16,050 Whoa, whoa, whoa! No bribing with doughnuts. 484 00:24:18,680 --> 00:24:21,080 Vote for Aoife. Vote for Aoife. 485 00:24:31,840 --> 00:24:34,079 All votes have been counted and verified. 486 00:24:34,080 --> 00:24:37,239 Time for me to announce the results. 487 00:24:37,240 --> 00:24:38,640 This is it, Conor. 488 00:24:40,680 --> 00:24:43,159 I can taste the power! 489 00:24:43,160 --> 00:24:45,479 It is only for one term, remember. 490 00:24:45,480 --> 00:24:49,479 Oh, no! Once I'm in, I can change the rules. 491 00:24:49,480 --> 00:24:51,839 I'm going to be president for life! 492 00:24:51,840 --> 00:24:53,919 What? You can't do that! What? 493 00:24:53,920 --> 00:24:56,959 CONOR LAUGHS NERVOUSLY You can't... You can't... 494 00:24:56,960 --> 00:24:58,759 You can't do that. 495 00:24:58,760 --> 00:24:59,920 Right? 496 00:25:03,120 --> 00:25:05,119 He wants to be president for life. 497 00:25:05,120 --> 00:25:06,519 For life? 498 00:25:06,520 --> 00:25:07,679 That's not allowed, is it? 499 00:25:07,680 --> 00:25:09,159 What are you going to do about it? 500 00:25:09,160 --> 00:25:12,439 What can I do? I'm supposed to be on his team. 501 00:25:12,440 --> 00:25:13,599 You do something. 502 00:25:13,600 --> 00:25:16,359 The results are as follows. 503 00:25:16,360 --> 00:25:18,719 Can't believe I'm going to do this. 504 00:25:18,720 --> 00:25:19,999 Wait. 505 00:25:20,000 --> 00:25:22,839 The president can change the rules, and the president can also 506 00:25:22,840 --> 00:25:24,439 cancel future elections. 507 00:25:24,440 --> 00:25:28,279 And there's nothing any of you suckers can do about it! 508 00:25:28,280 --> 00:25:31,239 Right, but until this election's over. 509 00:25:31,240 --> 00:25:34,279 Jessica is still president, which means she can decide 510 00:25:34,280 --> 00:25:36,200 to cancel this election. 511 00:25:39,880 --> 00:25:41,160 What? 512 00:25:42,800 --> 00:25:46,279 Oh, well, I don't know. SHE CHUCKLES 513 00:25:46,280 --> 00:25:48,519 Would you like me to stay on as president? 514 00:25:48,520 --> 00:25:50,439 CHEERING 515 00:25:50,440 --> 00:25:52,599 Yessica for the Jessica! 516 00:25:52,600 --> 00:25:56,039 {\an8}I hereby declare Jessica Junior President for life 517 00:25:56,040 --> 00:25:58,319 {\an8}by popular acclamation. 518 00:25:58,320 --> 00:26:01,959 No! What? This is a fix! No! 519 00:26:01,960 --> 00:26:04,200 Take the votes away and burn them. 520 00:26:06,360 --> 00:26:08,600 Democracy is a wonderful thing. 521 00:26:10,240 --> 00:26:12,879 Thanks, Aoife. Guess I owe you one. 522 00:26:12,880 --> 00:26:15,350 So, does this mean we can have the whole gym back? 523 00:26:19,000 --> 00:26:20,280 No. 524 00:26:28,280 --> 00:26:29,959 I was robbed, Conor. 525 00:26:29,960 --> 00:26:32,639 Let's raise a mob and storm the staffroom! 526 00:26:32,640 --> 00:26:34,279 Let it go, mate. 527 00:26:34,280 --> 00:26:37,799 The important thing is we've got three days off lessons. 528 00:26:37,800 --> 00:26:40,479 Quick reminder, boys, I'll be expecting your 1,000 word 529 00:26:40,480 --> 00:26:44,090 handwritten reports on the campaign experience first thing tomorrow. 530 00:26:45,400 --> 00:26:48,560 What? It didn't say anything about that on the poster. 531 00:26:51,720 --> 00:26:53,879 Remember what you said? 532 00:26:53,880 --> 00:26:56,000 Campaign manager does all the work. 533 00:26:58,840 --> 00:27:01,799 That was a waste of time. We still lost half our gym. 534 00:27:01,800 --> 00:27:04,639 At least we stopped Clanger from taking over the whole school. 535 00:27:04,640 --> 00:27:06,239 And you never know, 536 00:27:06,240 --> 00:27:08,639 Maybe Aoife got the most votes. 537 00:27:08,640 --> 00:27:10,999 Jamie counted them, he must know. 538 00:27:11,000 --> 00:27:12,480 Was it me? Did I win? 539 00:27:14,480 --> 00:27:16,280 JAMIE: But I voted for you, Aoife! 540 00:27:34,000 --> 00:27:36,600 ? Doo-doo-doo doo doo doo 541 00:27:38,400 --> 00:27:41,080 ? Doo-doo-doo doo doo doo-doo. ? 542 00:27:41,130 --> 00:27:45,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.