All language subtitles for High Hoops s01e05 Bootcamp Play.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,080 BELL RINGS THEME TUNE PLAYS 2 00:00:18,960 --> 00:00:20,399 {\an8}Go, go! 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,679 {\an8}PAINTBALL GUNS POP YELLING 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,399 {\an8}Go, go, go, go, go! 5 00:00:24,400 --> 00:00:28,079 {\an8}Either side, Zara, Char! We've got this! 6 00:00:28,080 --> 00:00:30,519 {\an8}I can't find my eyelash! 7 00:00:30,520 --> 00:00:32,159 {\an8}No, that's a caterpillar. 8 00:00:32,160 --> 00:00:35,959 {\an8}I have lost my map! How can I maintain control without my map?! 9 00:00:35,960 --> 00:00:37,519 {\an8}We're flying blind! 10 00:00:37,520 --> 00:00:38,960 {\an8}Take cover! 11 00:00:40,640 --> 00:00:42,999 {\an8}Yes! We're going full-on SAS! 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,919 {\an8}And of course, there's a perfect explanation for this. 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,440 {\an8}So here's the rewind. 14 00:00:59,640 --> 00:01:01,199 We just lost to the darts team, 15 00:01:01,200 --> 00:01:03,439 who have never played basketball before 16 00:01:03,440 --> 00:01:06,079 and literally decided to "give it a try." 17 00:01:06,080 --> 00:01:09,039 Told you it would be easy. THEY SNICKER 18 00:01:09,040 --> 00:01:11,879 And if you want to know why we lost so easily, 19 00:01:11,880 --> 00:01:13,399 it's because of this... 20 00:01:13,400 --> 00:01:16,559 Char, your perfume makes me sick when I should be landing buckets! 21 00:01:16,560 --> 00:01:18,679 And it's triggering my allergies. 22 00:01:18,680 --> 00:01:20,079 It's the latest scent! 23 00:01:20,080 --> 00:01:22,479 What, Eau de Vom? Why do you even wear perfume during a match, anyway? 24 00:01:22,480 --> 00:01:26,919 It's the league pressure. It's making them fight about everything. 25 00:01:26,920 --> 00:01:28,960 R&B PLAYS 26 00:01:30,400 --> 00:01:33,159 LOUD ROCK PLAYS 27 00:01:33,160 --> 00:01:34,799 R&B PLAYS 28 00:01:34,800 --> 00:01:37,079 Eugh, you have no taste! 29 00:01:37,080 --> 00:01:39,120 LOUD ROCK PLAYS 30 00:01:47,040 --> 00:01:49,080 COUGHING 31 00:01:50,360 --> 00:01:51,800 What?! 32 00:01:53,440 --> 00:01:56,959 ? Oh, you know I love it when you take control 33 00:01:56,960 --> 00:01:59,719 ? When you take control... ? 34 00:01:59,720 --> 00:02:01,760 If I find one more of these! 35 00:02:04,640 --> 00:02:06,639 Char! Stop. 36 00:02:06,640 --> 00:02:09,399 We need to be able to get along as a team or we have zero chance. 37 00:02:09,400 --> 00:02:10,559 Yeah, Zara! 38 00:02:10,560 --> 00:02:13,039 I mean, is it even possible for us to agree on anything? 39 00:02:13,040 --> 00:02:15,999 Yes, it's possible! No, it's not! 40 00:02:16,000 --> 00:02:17,559 No, you're both wrong! 41 00:02:17,560 --> 00:02:19,239 Now, I bagsie the hot shower. 42 00:02:19,240 --> 00:02:21,559 No, your hair gets everywhere! My hair?! 43 00:02:21,560 --> 00:02:23,160 Yes, your hair! 44 00:02:28,000 --> 00:02:30,040 BOYS LAUGH 45 00:02:36,720 --> 00:02:38,119 What's the joke? 46 00:02:38,120 --> 00:02:39,559 Oh, you had to be there. 47 00:02:39,560 --> 00:02:43,039 Yeah, Sid's right. You had to be there. Try me. 48 00:02:43,040 --> 00:02:44,760 It'd probably go over your head. 49 00:02:46,120 --> 00:02:48,160 THEY WHISPER 50 00:02:50,160 --> 00:02:52,279 I-I'm really good at getting jokes. 51 00:02:52,280 --> 00:02:54,440 And telling them. Am I right? 52 00:02:58,080 --> 00:02:59,519 W-Well, there was a fly... 53 00:02:59,520 --> 00:03:03,759 No, sorry, it was a spider. And he was in love with this girl spider. 54 00:03:03,760 --> 00:03:06,199 Or were they both girl spiders? 55 00:03:06,200 --> 00:03:07,759 Or was one of them a fly? 56 00:03:07,760 --> 00:03:09,999 We're late for training. Yeah, see you. 57 00:03:10,000 --> 00:03:12,199 That's fine. I'll catch you in a bit. 58 00:03:12,200 --> 00:03:15,119 And I'll tell you the really funny joke! 59 00:03:15,120 --> 00:03:17,359 T-They were caught in a tangled love web! 60 00:03:17,360 --> 00:03:18,880 Get it? 61 00:03:24,360 --> 00:03:25,959 So I'm walking slowly - 62 00:03:25,960 --> 00:03:28,320 Dylan should be coming around the corner any minute. 63 00:03:33,640 --> 00:03:35,079 You're walking slowly. 64 00:03:35,080 --> 00:03:37,559 So are you. Who is it? 65 00:03:37,560 --> 00:03:38,839 Sid. 66 00:03:38,840 --> 00:03:40,680 I'm trying to get him to... 67 00:03:42,280 --> 00:03:43,639 ...notice me. 68 00:03:43,640 --> 00:03:45,879 It's OK. You just need to make your feelings known. 69 00:03:45,880 --> 00:03:47,799 A grand gesture! How? 70 00:03:47,800 --> 00:03:49,480 Everyone fancies him. 71 00:03:53,080 --> 00:03:54,640 Look and learn. 72 00:03:56,520 --> 00:03:57,759 SHE YAWNS THEATRICALLY 73 00:03:57,760 --> 00:03:59,639 Oh! Oh! Agh! 74 00:03:59,640 --> 00:04:02,079 Oops, sorry. Did I hurt you? 75 00:04:02,080 --> 00:04:05,039 Nah, nah, I'm all right. I was just passing. 76 00:04:05,040 --> 00:04:08,959 I had no idea you had training at 4pm every Thursday. 77 00:04:08,960 --> 00:04:10,999 Or that I'd run straight into your elbow? 78 00:04:11,000 --> 00:04:13,559 Stop! You're so... 79 00:04:13,560 --> 00:04:15,039 Eek. 80 00:04:15,040 --> 00:04:18,399 ...funny. That's a lot of blood. Er... 81 00:04:18,400 --> 00:04:19,959 Doing anything fun this weekend? 82 00:04:19,960 --> 00:04:22,279 Oh, you mean after I get my nose reset? 83 00:04:22,280 --> 00:04:23,799 He's so hilarious. 84 00:04:23,800 --> 00:04:25,319 Yeah, I mean after that. 85 00:04:25,320 --> 00:04:28,519 Team-building trip with the football lads, military-style. 86 00:04:28,520 --> 00:04:31,079 What, a weekend away? Just for the football boys? 87 00:04:31,080 --> 00:04:32,959 That's unfair! What about basketball? 88 00:04:32,960 --> 00:04:34,839 I might just go and see the nurse. 89 00:04:34,840 --> 00:04:37,479 Team building? That's exactly what the Vipers need! 90 00:04:37,480 --> 00:04:39,119 Plus... Dylan! 91 00:04:39,120 --> 00:04:40,759 I can convince Holt with whining, 92 00:04:40,760 --> 00:04:44,320 but how am I ever going to get the girls to agree to a survival course? 93 00:04:51,480 --> 00:04:54,919 A spa weekend away for Aoife's birthday - awesome! 94 00:04:54,920 --> 00:04:57,199 I'm going to get a bird poo facial! 95 00:04:57,200 --> 00:04:59,599 I'll be having a cactus massage. 96 00:04:59,600 --> 00:05:02,120 I'll be disinfecting the jacuzzi! 97 00:05:03,960 --> 00:05:05,959 RETCHES 98 00:05:05,960 --> 00:05:07,519 I thought you didn't eat carrots. 99 00:05:07,520 --> 00:05:09,759 THEY LAUGH 100 00:05:09,760 --> 00:05:10,959 It's fake. 101 00:05:10,960 --> 00:05:13,879 HE LAUGHS Your face! Good one. 102 00:05:13,880 --> 00:05:17,039 Going to use it on the bus. Me and Sid are sitting together. 103 00:05:17,040 --> 00:05:19,759 But I thought we were going to play the licence plate game. 104 00:05:19,760 --> 00:05:22,480 SCOFFS The licence plate game? 105 00:05:23,960 --> 00:05:25,480 See you in a few. 106 00:05:28,920 --> 00:05:31,359 What are you hanging out with him for? This wasn't discussed. 107 00:05:31,360 --> 00:05:33,599 It's what he brings to the friend table. 108 00:05:33,600 --> 00:05:35,880 He's cool and the girls like him. 109 00:05:39,680 --> 00:05:42,959 Don't I bring that to the friend table? How's your handshake? 110 00:05:42,960 --> 00:05:44,440 Firm and confident! 111 00:05:45,920 --> 00:05:49,639 That fancy stuff won't impress in a job interview. 112 00:05:49,640 --> 00:05:53,359 I don't understand why we have to leave for the spa from school. 113 00:05:53,360 --> 00:05:55,359 And why are the lads here? 114 00:05:55,360 --> 00:05:58,239 Wearing army gear? Aoife! 115 00:05:58,240 --> 00:06:02,199 So... it's not strictly a spa weekend, 116 00:06:02,200 --> 00:06:05,839 but it's time for us to bond and strengthen as a team 117 00:06:05,840 --> 00:06:09,720 in fancy log cabins, toasting marshmallows... 118 00:06:11,480 --> 00:06:14,319 In front of the roaring fire! 119 00:06:14,320 --> 00:06:16,240 Think of the photo ops. 120 00:06:17,600 --> 00:06:19,159 I suppose we'll be together. 121 00:06:19,160 --> 00:06:23,199 See, we're agreeing already! And it'll be so nice to get away. 122 00:06:23,200 --> 00:06:26,559 Right, we're not going away. What? Wait, what? 123 00:06:26,560 --> 00:06:30,959 Because Ms O'Neill insisted on bringing her basketball team, 124 00:06:30,960 --> 00:06:32,399 we now can't afford it. 125 00:06:32,400 --> 00:06:35,479 Oh, great. Thanks a lot! Yeah, thanks! 126 00:06:35,480 --> 00:06:38,919 We're extremely grateful. Mate... 127 00:06:38,920 --> 00:06:41,599 We'll be camping here instead. THEY GROAN 128 00:06:41,600 --> 00:06:43,680 School? On the weekend? 129 00:06:45,360 --> 00:06:47,759 OK, so... could be worse. 130 00:06:47,760 --> 00:06:49,479 I will be your drill sergeant, 131 00:06:49,480 --> 00:06:52,359 and I'll be confiscating all your phones. 132 00:06:52,360 --> 00:06:53,839 ALL: No! 133 00:06:53,840 --> 00:06:55,080 No! 134 00:07:01,960 --> 00:07:05,399 Sid, really? I mean, he doesn't bring anything 135 00:07:05,400 --> 00:07:08,439 to the friend table that I don't, does he? 136 00:07:08,440 --> 00:07:11,399 Dude... I don't even know you. 137 00:07:11,400 --> 00:07:13,879 And this - this is MY tent. 138 00:07:13,880 --> 00:07:16,399 We've kind of talked before. 139 00:07:16,400 --> 00:07:19,479 Nope. But if it's any help... Yes. Help, please. 140 00:07:19,480 --> 00:07:22,439 ...you could use this weekend to reconnect. 141 00:07:22,440 --> 00:07:23,879 Right. 142 00:07:23,880 --> 00:07:25,879 Great idea. 143 00:07:25,880 --> 00:07:27,439 How exactly? 144 00:07:27,440 --> 00:07:29,439 Uh... don't know. 145 00:07:29,440 --> 00:07:30,999 Ask the universe. 146 00:07:31,000 --> 00:07:33,160 That sounds like something my mum would say. 147 00:07:38,680 --> 00:07:41,559 Please! Please help me, universe! 148 00:07:41,560 --> 00:07:43,600 KLAXON 149 00:07:44,600 --> 00:07:46,279 I've been kidnapped! 150 00:07:46,280 --> 00:07:48,999 Whatever you want, I'll talk, please! 151 00:07:49,000 --> 00:07:51,399 Oh, honestly, man up. 152 00:07:51,400 --> 00:07:54,839 This is just so I can give my more challenging students 153 00:07:54,840 --> 00:07:57,639 the opportunity to have a good talking to. 154 00:07:57,640 --> 00:07:58,959 Challenging? 155 00:07:58,960 --> 00:08:01,759 It's a nice way of saying incredibly annoying. 156 00:08:01,760 --> 00:08:03,479 I object to that. 157 00:08:03,480 --> 00:08:04,919 Overruled. 158 00:08:04,920 --> 00:08:09,399 Your constant scheming is a nuisance to me and a distraction to Clanger. 159 00:08:09,400 --> 00:08:10,999 Since when do you care? 160 00:08:11,000 --> 00:08:12,839 Since he's my goalie. 161 00:08:12,840 --> 00:08:17,119 I need him at his peak and focused on his game. 162 00:08:17,120 --> 00:08:21,199 You don't have to worry about that. He's best friends with Sid now. 163 00:08:21,200 --> 00:08:23,479 Oh, dear. Oh, you poor boy. 164 00:08:23,480 --> 00:08:26,199 Oh, that must hurt. Oh! 165 00:08:26,200 --> 00:08:29,599 Still, on the bright side, that means we're through here, 166 00:08:29,600 --> 00:08:32,599 so hooray. Sid is so obnoxious! 167 00:08:32,600 --> 00:08:34,519 It's impressive. I can't match it. 168 00:08:34,520 --> 00:08:37,800 Oh, I can assure you, you're every bit as obnoxious as Sid. 169 00:08:39,080 --> 00:08:40,639 That's it! 170 00:08:40,640 --> 00:08:43,559 An obnoxious prank is exactly what Clanger needs 171 00:08:43,560 --> 00:08:46,559 to remind him of the good old days. Thank you! 172 00:08:46,560 --> 00:08:50,080 Don't thank me. You've missed the point entirely! 173 00:08:52,560 --> 00:08:54,080 Oh... 174 00:08:57,920 --> 00:09:01,399 Don't go. How are we going to win if we can't even pitch a tent together? 175 00:09:01,400 --> 00:09:03,199 We need this. 176 00:09:03,200 --> 00:09:04,999 Also... Dylan! 177 00:09:05,000 --> 00:09:07,279 I rescheduled a craft morning for this! 178 00:09:07,280 --> 00:09:09,399 I'm missing my axe-throwing class for this! 179 00:09:09,400 --> 00:09:12,559 If you stayed, it would be the best birthday present ever. 180 00:09:12,560 --> 00:09:14,040 Charlotte... 181 00:09:17,680 --> 00:09:19,439 I think we should stay. 182 00:09:19,440 --> 00:09:22,480 I would really like to try out my red silk pyjamas. 183 00:09:23,920 --> 00:09:25,639 As it's your birthday. 184 00:09:25,640 --> 00:09:27,520 Happy birthday to me! 185 00:09:29,040 --> 00:09:31,079 KLAXON 186 00:09:31,080 --> 00:09:33,679 ...which is a constant annoyance, and you insisted on ruining this weekend 187 00:09:33,680 --> 00:09:37,039 for my lads by tagging along. Your team doesn't even want to be here. 188 00:09:37,040 --> 00:09:39,399 We need to learn how to work together as a team. 189 00:09:39,400 --> 00:09:41,679 If we can do that, then we can start to win, 190 00:09:41,680 --> 00:09:44,519 and Dyl... I mean, PEOPLE will be impressed. 191 00:09:44,520 --> 00:09:46,599 Oh, it's about a boy. 192 00:09:46,600 --> 00:09:47,959 No. 193 00:09:47,960 --> 00:09:49,399 Spooky! 194 00:09:49,400 --> 00:09:52,279 This is the problem. Your mind is so full of 195 00:09:52,280 --> 00:09:54,519 "cool peeps" and "literal OMGs" 196 00:09:54,520 --> 00:09:57,919 that you can't fit anything of actual value in there. 197 00:09:57,920 --> 00:09:59,479 The veins in his neck. 198 00:09:59,480 --> 00:10:01,279 Literal OMG! 199 00:10:01,280 --> 00:10:03,919 You haven't listened to a word I've said! 200 00:10:03,920 --> 00:10:07,679 Something about a... lobster pate. 201 00:10:07,680 --> 00:10:10,519 Right. You need to learn to put others first 202 00:10:10,520 --> 00:10:12,799 and to take one for your team. 203 00:10:12,800 --> 00:10:14,679 And I have the perfect thing. 204 00:10:14,680 --> 00:10:17,160 A hot fudge sundae with sprinkles? 205 00:10:24,960 --> 00:10:26,360 Ugh! 206 00:10:32,960 --> 00:10:34,359 What's so important? 207 00:10:34,360 --> 00:10:36,599 You have to see this. 208 00:10:36,600 --> 00:10:38,120 Oh, no... 209 00:10:40,200 --> 00:10:42,159 ...what is that? 210 00:10:42,160 --> 00:10:43,599 OMG! 211 00:10:43,600 --> 00:10:45,639 Wait for it. 212 00:10:45,640 --> 00:10:49,239 So adorby! I'm going to call you Jeremy! 213 00:10:49,240 --> 00:10:51,720 What was that, some lame prank? 214 00:10:52,840 --> 00:10:54,879 It didn't go quite as expected. 215 00:10:54,880 --> 00:10:57,519 You went too soft. You should have used something more terrifying. 216 00:10:57,520 --> 00:10:59,079 Like a yellow-tailed scorpion. 217 00:10:59,080 --> 00:11:01,999 And while she's sleeping, put it by her pillow. Basic stuff. 218 00:11:02,000 --> 00:11:03,599 I'm going to get you a blanket. 219 00:11:03,600 --> 00:11:06,919 All excellent ideas and something we could have thought of 220 00:11:06,920 --> 00:11:09,039 if we'd planned it together, as always. 221 00:11:09,040 --> 00:11:11,319 And maybe we could have found a phone to film it. 222 00:11:11,320 --> 00:11:14,600 Ugh, I don't have my phone! Thanks for reminding me! 223 00:11:16,680 --> 00:11:18,559 It's all his sister's fault. 224 00:11:18,560 --> 00:11:19,880 How can I compete? 225 00:11:20,880 --> 00:11:23,879 Please send me another sign. 226 00:11:23,880 --> 00:11:25,320 Oh! 227 00:11:27,200 --> 00:11:28,960 Hey, you all right? 228 00:11:35,320 --> 00:11:39,159 Right, the boys and the girls will now face off in a series of tasks. 229 00:11:39,160 --> 00:11:40,759 Shouldn't take long! 230 00:11:40,760 --> 00:11:42,599 The girls will be one player down. 231 00:11:42,600 --> 00:11:46,639 Blame Aoife's general selfishness and feeble peeling skills. 232 00:11:46,640 --> 00:11:49,239 But there's 11 of them and only 3 of us. 233 00:11:49,240 --> 00:11:50,920 Yeah, it's not fair. 234 00:11:52,040 --> 00:11:53,640 Right. You, out. 235 00:11:54,760 --> 00:11:56,159 Better? 236 00:11:56,160 --> 00:11:58,200 Right, troops, move out! 237 00:12:04,960 --> 00:12:06,719 Which way?! 238 00:12:06,720 --> 00:12:09,239 Hurry up! I'm trying! 239 00:12:09,240 --> 00:12:11,319 Oh! Ugh! 240 00:12:11,320 --> 00:12:14,759 Oh! Oh, it's disgusting! 241 00:12:14,760 --> 00:12:16,439 Well, we've lost now, haven't we? 242 00:12:16,440 --> 00:12:18,799 Well, it's not my fault! Yes, well, it is, isn't it? 243 00:12:18,800 --> 00:12:20,799 I'm stuck in the mud! 244 00:12:20,800 --> 00:12:22,960 Did you see how slippy it was?! 245 00:12:25,160 --> 00:12:27,199 Try lifting! Try pushing it now! 246 00:12:27,200 --> 00:12:29,559 I'm trying to lift it up! Come on! 247 00:12:29,560 --> 00:12:31,079 I could walk faster on my hands! 248 00:12:31,080 --> 00:12:32,840 Oh, my gosh, just lift it! 249 00:12:36,080 --> 00:12:38,239 Guys, come on, come on. Be quick. Come on, lads. 250 00:12:38,240 --> 00:12:40,279 We're a little light on this side. 251 00:12:40,280 --> 00:12:42,439 {\an8}Ow! What have you done that for?! 252 00:12:42,440 --> 00:12:44,639 {\an8}What do you mean? Why did you both run into each other?! 253 00:12:44,640 --> 00:12:47,240 She bumped into me and I... THEY YELL OVER EACH OTHER 254 00:12:52,520 --> 00:12:53,879 I said, "Go left!" 255 00:12:53,880 --> 00:12:55,919 No, you said, "Go left, right." 256 00:12:55,920 --> 00:12:57,759 Which was wrong, right? 257 00:12:57,760 --> 00:12:59,999 Come on, guys, we're a team. 258 00:13:00,000 --> 00:13:03,560 I know I may have let you down, but I'm ready to step up and focus on... 259 00:13:04,920 --> 00:13:07,799 Why is Dylan with Conor? 260 00:13:07,800 --> 00:13:09,360 Back in a mo. 261 00:13:12,680 --> 00:13:16,159 Er, why are you all palsy-walsy with Dylan all of a sudden? 262 00:13:16,160 --> 00:13:18,399 Because we're mates now. Best mates. 263 00:13:18,400 --> 00:13:20,440 LAUGHTER 264 00:13:22,320 --> 00:13:25,039 You're up to something. I know it. 265 00:13:25,040 --> 00:13:26,640 Cue my truth stare. 266 00:13:28,000 --> 00:13:30,040 HE GROANS 267 00:13:31,680 --> 00:13:34,160 No... n-not the truth stare. 268 00:13:37,600 --> 00:13:40,199 I'm using him to make Clanger jealous. 269 00:13:40,200 --> 00:13:42,119 Plus, the girls fancy him. 270 00:13:42,120 --> 00:13:44,799 He's my rebound best friend. There. 271 00:13:44,800 --> 00:13:47,879 That is a shocking way to treat Dylan, 272 00:13:47,880 --> 00:13:50,879 as if he's some kind of object or something! 273 00:13:50,880 --> 00:13:52,679 Especially as he's mine. 274 00:13:52,680 --> 00:13:54,599 You need to break up with Dylan now. 275 00:13:54,600 --> 00:13:56,159 No way. 276 00:13:56,160 --> 00:13:59,439 It's working. Clanger's definitely noticing me more. 277 00:13:59,440 --> 00:14:01,519 Holt wants me and a volunteer to do a shop run. 278 00:14:01,520 --> 00:14:03,000 Me! 279 00:14:09,680 --> 00:14:13,839 So, I've mapped out the entire area and I've divided it into quadrants. 280 00:14:13,840 --> 00:14:15,679 These girls keep commenting on my gym posts saying, 281 00:14:15,680 --> 00:14:18,039 "Those guns are going to go off!" 282 00:14:18,040 --> 00:14:20,439 Oh, look, it's the rejects. Get lost! 283 00:14:20,440 --> 00:14:23,000 "At least I still have my red silk PJs!" 284 00:14:26,000 --> 00:14:27,519 Ugh, he's so full of himself. 285 00:14:27,520 --> 00:14:30,519 Yeah, total farthead. You're lucky you never went there. 286 00:14:30,520 --> 00:14:32,160 Yeah... 287 00:14:33,240 --> 00:14:34,719 Oh, no, what have you done? 288 00:14:34,720 --> 00:14:37,560 Aoife told me to make a big gesture to let him know. 289 00:14:39,520 --> 00:14:41,439 It's OK, you just need to make your feelings known. 290 00:14:41,440 --> 00:14:42,999 A grand gesture. 291 00:14:43,000 --> 00:14:45,159 How? Everyone fancies him. 292 00:14:45,160 --> 00:14:47,919 Aoife! I'm scared. What did you do? 293 00:14:47,920 --> 00:14:50,599 I left a love note in his locker. 294 00:14:50,600 --> 00:14:52,400 He'll find it on Monday! 295 00:14:58,520 --> 00:15:00,439 Toilet paper for everyone! 296 00:15:00,440 --> 00:15:04,719 Me and Dylan had the best chat deciding which type to buy! 297 00:15:04,720 --> 00:15:05,999 Basic or padded? 298 00:15:06,000 --> 00:15:08,040 Um... Er, padded? 299 00:15:09,080 --> 00:15:11,919 Look at you handing out toilet paper like it's confetti 300 00:15:11,920 --> 00:15:14,799 while we've been here freezing. Starving. 301 00:15:14,800 --> 00:15:18,399 This mash is lumpy. And you've given Char the worst love advice. 302 00:15:18,400 --> 00:15:20,719 She's totally embarrassed herself with Sid. 303 00:15:20,720 --> 00:15:22,879 I thought you said it might not be that bad. 304 00:15:22,880 --> 00:15:25,919 We lied. If it wasn't for the fact that it was your birthday, 305 00:15:25,920 --> 00:15:29,119 we'd be gone! Birthday? 306 00:15:29,120 --> 00:15:32,079 It's not Aoife's birthday for a few weeks yet. 307 00:15:32,080 --> 00:15:33,159 Ugh! 308 00:15:33,160 --> 00:15:35,399 Well, that's done it. 309 00:15:35,400 --> 00:15:37,039 But I can explain! 310 00:15:37,040 --> 00:15:38,720 Just get lost, will you? 311 00:15:43,040 --> 00:15:45,280 Wait. Aoife? 312 00:16:03,480 --> 00:16:04,879 Hi! 313 00:16:04,880 --> 00:16:06,359 Just me. 314 00:16:06,360 --> 00:16:08,759 You don't just walk in here by choice. 315 00:16:08,760 --> 00:16:12,679 I know, but I found our last chat quite enlightening. Deep. 316 00:16:12,680 --> 00:16:16,639 It's an SAS-style interrogation, not some cuddly therapy session. 317 00:16:16,640 --> 00:16:18,959 Yeah, I know. It was quite scary. 318 00:16:18,960 --> 00:16:21,399 I mean, until I realised it was you. 319 00:16:21,400 --> 00:16:23,039 Chip? 320 00:16:23,040 --> 00:16:26,879 It's just, I'm stressing. Will the Vipers ever amount to anything? 321 00:16:26,880 --> 00:16:28,559 You're only wondering this now? 322 00:16:28,560 --> 00:16:30,479 I can't get them to gel. 323 00:16:30,480 --> 00:16:33,239 I feel like giving up. HE SIGHS 324 00:16:33,240 --> 00:16:35,639 If we do this, will you leave? 325 00:16:35,640 --> 00:16:36,960 Pinky swear. 326 00:16:38,120 --> 00:16:42,479 You are the most doggedly annoying student I have ever had. 327 00:16:42,480 --> 00:16:45,119 Thanks? So why are you giving up so easily? 328 00:16:45,120 --> 00:16:47,559 Frankly, it's pathetic. Where are your priorities? 329 00:16:47,560 --> 00:16:49,359 This is good. Don't hold back. 330 00:16:49,360 --> 00:16:52,239 What do you expect when you put a crush in front of your team? 331 00:16:52,240 --> 00:16:54,839 I feel shame. You should. 332 00:16:54,840 --> 00:16:56,519 You were right all along. 333 00:16:56,520 --> 00:17:00,279 I should put the Vipers first and unite them once and for all. 334 00:17:00,280 --> 00:17:02,599 I feel like we've really connected here. 335 00:17:02,600 --> 00:17:05,079 We haven't. I don't think you've learned a thing. 336 00:17:05,080 --> 00:17:07,279 Which is why, for the rest of this weekend, 337 00:17:07,280 --> 00:17:10,599 I will be on patrol watching you all like a hawk. 338 00:17:10,600 --> 00:17:14,359 Some hawk - I've already stolen four of his chips! 339 00:17:14,360 --> 00:17:17,999 One slip-up and I will cancel your gym time for a month. 340 00:17:18,000 --> 00:17:19,600 Now, get out. 341 00:17:25,320 --> 00:17:27,360 HE LAUGHS THEATRICALLY 342 00:17:34,240 --> 00:17:35,879 This is nice, eh? 343 00:17:35,880 --> 00:17:40,039 Two buddies swapping war stories. 344 00:17:40,040 --> 00:17:41,480 Awesome. 345 00:17:43,480 --> 00:17:46,079 I know! We should do a silly prank. 346 00:17:46,080 --> 00:17:50,039 Tie some shoelaces together. Clingfilm a door frame somewhere. 347 00:17:50,040 --> 00:17:53,280 Wow, some, um... some old classics there. 348 00:17:56,080 --> 00:17:59,319 I'll be the mastermind. You be the muscle. 349 00:17:59,320 --> 00:18:02,239 That'll be our dynamic. It works, trust me. 350 00:18:02,240 --> 00:18:04,759 It's just not really my thing, that. Which bit? 351 00:18:04,760 --> 00:18:07,199 All of it. Maybe you should find Clanger, though. 352 00:18:07,200 --> 00:18:09,559 That sounds... That sounds like a his style. 353 00:18:09,560 --> 00:18:12,919 I'm sort of cruising on my own at the moment. Ah. 354 00:18:12,920 --> 00:18:14,400 I mean, uh... 355 00:18:15,880 --> 00:18:17,959 ...we could play Night Wars. 356 00:18:17,960 --> 00:18:19,279 Can we not? 357 00:18:19,280 --> 00:18:21,519 I'm sort of in a campaign with Clanger. 358 00:18:21,520 --> 00:18:24,199 Where did you find your phone? 359 00:18:24,200 --> 00:18:26,599 In the school. I went to the toilet. 360 00:18:26,600 --> 00:18:29,039 We can't use the school toilets. 361 00:18:29,040 --> 00:18:31,759 Where do you expect us to go, then? Behind that tree? 362 00:18:31,760 --> 00:18:33,359 No. 363 00:18:33,360 --> 00:18:34,679 Behind that tree. 364 00:18:34,680 --> 00:18:36,080 Ugh! 365 00:18:37,800 --> 00:18:40,279 Where exactly did you find that phone? 366 00:18:40,280 --> 00:18:43,199 It was in Holt's office. The door was unlocked. 367 00:18:43,200 --> 00:18:45,280 Our phones are in Holt's office? 368 00:18:50,680 --> 00:18:54,399 ? We are teamy-teamies Yes, we are 369 00:18:54,400 --> 00:18:56,319 ? We are teamy-teamies 370 00:18:56,320 --> 00:18:58,279 ? Yes, we are 371 00:18:58,280 --> 00:19:01,519 ? We are teamy-teamies Yes, we are... ? 372 00:19:01,520 --> 00:19:04,399 Singing from the heart campfire-style always works. 373 00:19:04,400 --> 00:19:06,439 Shut up! What are you even doing? 374 00:19:06,440 --> 00:19:08,319 Serenading my teamies. 375 00:19:08,320 --> 00:19:11,039 ? We are teamy-teamies Yes, we are! ? 376 00:19:11,040 --> 00:19:14,239 Oh, stop! They're not even here. 377 00:19:14,240 --> 00:19:15,639 Do you know where they went? 378 00:19:15,640 --> 00:19:17,159 I do, I heard 'em talking. 379 00:19:17,160 --> 00:19:21,079 "Ooh, I'm Charlotte, and I can't believe I was so stupid over a boy!" 380 00:19:21,080 --> 00:19:23,879 "And, ooh, I'm Zara, and you weren't to know! 381 00:19:23,880 --> 00:19:25,599 "Boys can be such chauvinists! 382 00:19:25,600 --> 00:19:28,479 "And they're so mean! And we're so weak!" 383 00:19:28,480 --> 00:19:30,719 OK, so this is getting a bit cringe now. 384 00:19:30,720 --> 00:19:33,279 "Then I went there, went there, went there. 385 00:19:33,280 --> 00:19:35,879 "Then I went to the hair shop and said, 'Make me look like 386 00:19:35,880 --> 00:19:39,559 "Princess and the Frog.'" Why on earth are you friends with him? 387 00:19:39,560 --> 00:19:40,959 He... He's cool! 388 00:19:40,960 --> 00:19:43,999 "And I'm so weak! Well, not the frog, the princess!" 389 00:19:44,000 --> 00:19:46,159 T-The girls like him. The girls like him. 390 00:19:46,160 --> 00:19:48,879 "Now we've got to go into school, but... Oh, no!" 391 00:19:48,880 --> 00:19:50,759 Wait, they've gone into the school? 392 00:19:50,760 --> 00:19:53,239 Yeah. "To get, like, some letter or something. 393 00:19:53,240 --> 00:19:54,639 "Like OMG! Awks!" 394 00:19:54,640 --> 00:19:56,440 But Holt's on patrol! 395 00:20:01,640 --> 00:20:03,120 Wait. 396 00:20:05,960 --> 00:20:08,439 ZARA GASPS I wonder if that's it! 397 00:20:08,440 --> 00:20:09,920 Give it here. 398 00:20:12,200 --> 00:20:17,839 "Dear Sid, I love your DeMarco icon T-shirt in black cotton jacquard"? 399 00:20:17,840 --> 00:20:21,359 That's not a love note! It's the nicest thing you can say to a boy, 400 00:20:21,360 --> 00:20:24,519 that he's looking sharp in a major designer label. 401 00:20:24,520 --> 00:20:27,039 DOOR BANGS OPEN Aoife? What do you want? 402 00:20:27,040 --> 00:20:28,959 We need to leave. Holt's on patrol. 403 00:20:28,960 --> 00:20:30,919 The only reason we're here's because of you. 404 00:20:30,920 --> 00:20:33,439 Yeah. All you really care about is dreamy Dylan! 405 00:20:33,440 --> 00:20:35,959 That is not true! My teamies come first. 406 00:20:35,960 --> 00:20:38,519 This has nothing to do with... DOOR OPENS 407 00:20:38,520 --> 00:20:40,519 What are you doing here? 408 00:20:40,520 --> 00:20:43,039 If I can get Clanger's phone from Holt's office, 409 00:20:43,040 --> 00:20:46,279 then he might reinstate me as his best friend. 410 00:20:46,280 --> 00:20:47,719 Wait. 411 00:20:47,720 --> 00:20:50,480 Our phones are just through there? 412 00:21:01,760 --> 00:21:04,599 236 notifications! 413 00:21:04,600 --> 00:21:06,200 I need a comfy chair. 414 00:21:08,240 --> 00:21:11,799 Hold on. We can't take them all. Holt'll realise. 415 00:21:11,800 --> 00:21:14,599 Just this one. Why that one? 416 00:21:14,600 --> 00:21:15,799 It's Clanger's. 417 00:21:15,800 --> 00:21:18,159 PIERCING WHISTLE 418 00:21:18,160 --> 00:21:19,599 Argh! 419 00:21:19,600 --> 00:21:21,519 Dylan, look what you've done! 420 00:21:21,520 --> 00:21:23,519 He was trying to tell us someone was coming! 421 00:21:23,520 --> 00:21:26,080 He legged it. No time! Hide! 422 00:21:28,400 --> 00:21:30,440 CHUCKLING DOG YAPPING ON PHONE 423 00:21:36,960 --> 00:21:39,519 Oh! Hello, Mr Fluffy. 424 00:21:39,520 --> 00:21:41,719 Yes! 425 00:21:41,720 --> 00:21:44,559 Oh! You know you're beautiful, don't you? 426 00:21:44,560 --> 00:21:46,600 HOLT LAUGHS 427 00:21:47,640 --> 00:21:49,680 Oh, hello! Look at this one! HOLT LAUGHS 428 00:21:53,440 --> 00:21:55,800 What are you doing? What are you doing? 429 00:21:57,640 --> 00:21:59,680 HE SIGHS Right. 430 00:22:09,080 --> 00:22:11,239 Seems like a good time for a round-up. 431 00:22:11,240 --> 00:22:14,239 So the girls were fighting. No, you're both wrong! A lot. 432 00:22:14,240 --> 00:22:17,239 Your hair gets everywhere. My hair?! Yes, your hair! 433 00:22:17,240 --> 00:22:19,639 And I was like, "Team-building weekend!" 434 00:22:19,640 --> 00:22:21,119 Tick! 435 00:22:21,120 --> 00:22:23,879 Then I got a tiny bit distracted by Dylan. Oh! 436 00:22:23,880 --> 00:22:26,719 And Char was like, "OMG, Sid is so hot!" 437 00:22:26,720 --> 00:22:28,279 I think we should stay. 438 00:22:28,280 --> 00:22:30,519 And the girls were like, "This mash is lumpy!" 439 00:22:30,520 --> 00:22:33,879 And then, "Let's sneak into the school and help our teamie." 440 00:22:33,880 --> 00:22:36,399 And then I realised we're in this together, 441 00:22:36,400 --> 00:22:39,439 so that's why I decided to do this. 442 00:22:39,440 --> 00:22:41,919 Evening, drill sergeant, sir! 443 00:22:41,920 --> 00:22:44,239 You again? 444 00:22:44,240 --> 00:22:45,999 What are you doing? 445 00:22:46,000 --> 00:22:48,320 Would you believe dusting? 446 00:22:55,440 --> 00:22:57,839 Right, final activity, paintball. 447 00:22:57,840 --> 00:23:01,239 Capture the flag. Blues versus reds. Winner gets a prize. 448 00:23:01,240 --> 00:23:03,239 Why is it just us on the blue team? 449 00:23:03,240 --> 00:23:05,959 Yeah. We don't stand a chance, even with my map. 450 00:23:05,960 --> 00:23:09,039 Thank your team-mate and her unsanctioned excursion. 451 00:23:09,040 --> 00:23:10,559 Sorry, girls. 452 00:23:10,560 --> 00:23:13,439 It's OK. You sacrificed yourself for us. 453 00:23:13,440 --> 00:23:16,239 Yeah. At least we finally get to hunt people. 454 00:23:16,240 --> 00:23:18,840 Although it would be nice to have our gym time back. 455 00:23:20,520 --> 00:23:22,479 How about a deal? 456 00:23:22,480 --> 00:23:23,679 Unlikely. 457 00:23:23,680 --> 00:23:25,679 We win the flag, we get our gym time back. 458 00:23:25,680 --> 00:23:27,720 LAUGHTER 459 00:23:32,800 --> 00:23:34,359 You g...! 460 00:23:34,360 --> 00:23:35,759 Ha-ha-ha. 461 00:23:35,760 --> 00:23:37,200 You get your gym...! 462 00:23:39,960 --> 00:23:42,239 Why not? Choose your weapons. 463 00:23:42,240 --> 00:23:45,519 Ooh, yeah. Wait! Don't start yet. 464 00:23:45,520 --> 00:23:47,519 I've lost an eyelash. 465 00:23:47,520 --> 00:23:49,079 And I've not got my map! 466 00:23:49,080 --> 00:23:51,120 HONKS HORN 467 00:23:52,240 --> 00:23:53,839 Guys, come on! 468 00:23:53,840 --> 00:23:55,320 Follow me, down here! 469 00:23:56,680 --> 00:23:58,400 Come on, down here! 470 00:23:59,880 --> 00:24:01,640 Watch out, red armbands! 471 00:24:04,360 --> 00:24:06,200 Time-out. Take cover! 472 00:24:08,400 --> 00:24:10,719 It's no use, we're outnumbered. 473 00:24:10,720 --> 00:24:12,679 It doesn't matter. If we work together as a team, 474 00:24:12,680 --> 00:24:15,319 we can do anything. Paintball or basketball, we do it as a unit. 475 00:24:15,320 --> 00:24:17,160 Yeah. Bring it! 476 00:24:25,480 --> 00:24:26,839 Mwah! Gorgeous. 477 00:24:26,840 --> 00:24:28,320 ALL: Vipers! 478 00:24:30,720 --> 00:24:32,119 My trusty map! 479 00:24:32,120 --> 00:24:36,879 Now let's go out there and wipe those smug grins off their faces! 480 00:24:36,880 --> 00:24:38,640 Especially Sid's. 481 00:24:40,240 --> 00:24:41,960 Safety masks on! 482 00:24:49,800 --> 00:24:51,800 BOYS: Go, go, go, go, go, go, go! 483 00:24:56,560 --> 00:24:58,600 YELLING 484 00:25:09,720 --> 00:25:11,320 Come on, Charlotte! 485 00:25:14,680 --> 00:25:16,800 BOYS: Let's go, let's go! Go, go, go, go, go! 486 00:25:18,800 --> 00:25:21,319 Listen, Conor, it wasn't my idea to go in and get the phones. 487 00:25:21,320 --> 00:25:24,079 All I'm saying is that that phone will have to be repaired. 488 00:25:24,080 --> 00:25:27,599 I've already told you it was an accident. It was your fault. 489 00:25:27,600 --> 00:25:28,999 Man down, man down! 490 00:25:29,000 --> 00:25:30,839 So was that! You almost got us killed. 491 00:25:30,840 --> 00:25:33,199 THEY YELL 492 00:25:33,200 --> 00:25:34,599 Yes! 493 00:25:34,600 --> 00:25:36,119 SID: Right, you let me go first. 494 00:25:36,120 --> 00:25:38,759 You let me go first. Hey, you cover me! No, Sid, you cover me! 495 00:25:38,760 --> 00:25:41,240 That's an order! I don't take orders, I give 'em! 496 00:25:48,000 --> 00:25:49,799 We'll never get it. 497 00:25:49,800 --> 00:25:52,199 Too many red armbands. 498 00:25:52,200 --> 00:25:53,720 Charlotte... 499 00:25:56,640 --> 00:25:58,400 ...where are your silk pyjamas? 500 00:25:59,480 --> 00:26:02,919 Don't shoot! We're with you. Since when? 501 00:26:02,920 --> 00:26:06,119 Holt's put us on the same team as you to make it fair. See? 502 00:26:06,120 --> 00:26:09,479 SID: Oh, why's he put you two with us? You're useless! 503 00:26:09,480 --> 00:26:12,479 Oi, that's my sister! Now I see where you get it from. 504 00:26:12,480 --> 00:26:14,319 Don't talk to him like that. Or what? 505 00:26:14,320 --> 00:26:15,600 This! 506 00:26:18,200 --> 00:26:19,599 Wait, what?! 507 00:26:19,600 --> 00:26:22,919 At least I still have my red silk PJs! 508 00:26:22,920 --> 00:26:24,879 Got it! Yes! 509 00:26:24,880 --> 00:26:26,200 ALL: Yes! 510 00:26:27,240 --> 00:26:29,919 No! Oh, come on! 511 00:26:29,920 --> 00:26:32,599 What?! No! HE SOBS 512 00:26:32,600 --> 00:26:34,719 THEY LAUGH What are you two laughing at?! 513 00:26:34,720 --> 00:26:37,239 We lost! But it's funny. 514 00:26:37,240 --> 00:26:39,439 Yeah. 515 00:26:39,440 --> 00:26:40,960 Oh, come on! 516 00:26:42,000 --> 00:26:45,599 Oh, and, um, I've got something for the friend table. 517 00:26:45,600 --> 00:26:47,280 Yes, my phone! 518 00:26:49,320 --> 00:26:51,560 You're going to need to get this fixed. 519 00:26:54,040 --> 00:26:55,800 Thank you, universe. 520 00:27:01,720 --> 00:27:05,199 Well, I must admit, it was teamwork that won the day. 521 00:27:05,200 --> 00:27:07,279 Yes, and we got our gym time back! 522 00:27:07,280 --> 00:27:09,639 Congratulations. You've won... 523 00:27:09,640 --> 00:27:11,679 ...a weekend away together... THEY GASP 524 00:27:11,680 --> 00:27:13,799 ALL: Amazing! 525 00:27:13,800 --> 00:27:17,039 ...at an extreme survival weekend in the mountains 526 00:27:17,040 --> 00:27:20,719 hosted by yours truly. My new business venture. 527 00:27:20,720 --> 00:27:22,679 Come on, it could be fun. 528 00:27:22,680 --> 00:27:26,079 We leave on 5th March. 529 00:27:26,080 --> 00:27:28,200 Wait, that's my birthday! 530 00:27:28,250 --> 00:27:32,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.