Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,080
BELL RINGS
THEME TUNE PLAYS
2
00:00:18,960 --> 00:00:20,399
{\an8}Go, go!
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,679
{\an8}PAINTBALL GUNS POP
YELLING
4
00:00:22,680 --> 00:00:24,399
{\an8}Go, go, go, go, go!
5
00:00:24,400 --> 00:00:28,079
{\an8}Either side, Zara, Char!
We've got this!
6
00:00:28,080 --> 00:00:30,519
{\an8}I can't find my eyelash!
7
00:00:30,520 --> 00:00:32,159
{\an8}No, that's a caterpillar.
8
00:00:32,160 --> 00:00:35,959
{\an8}I have lost my map! How can I
maintain control without my map?!
9
00:00:35,960 --> 00:00:37,519
{\an8}We're flying blind!
10
00:00:37,520 --> 00:00:38,960
{\an8}Take cover!
11
00:00:40,640 --> 00:00:42,999
{\an8}Yes! We're going full-on SAS!
12
00:00:43,000 --> 00:00:45,919
{\an8}And of course, there's a perfect
explanation for this.
13
00:00:45,920 --> 00:00:47,440
{\an8}So here's the rewind.
14
00:00:59,640 --> 00:01:01,199
We just lost to the darts team,
15
00:01:01,200 --> 00:01:03,439
who have never played
basketball before
16
00:01:03,440 --> 00:01:06,079
and literally decided
to "give it a try."
17
00:01:06,080 --> 00:01:09,039
Told you it would be easy.
THEY SNICKER
18
00:01:09,040 --> 00:01:11,879
And if you want to know
why we lost so easily,
19
00:01:11,880 --> 00:01:13,399
it's because of this...
20
00:01:13,400 --> 00:01:16,559
Char, your perfume makes me sick
when I should be landing buckets!
21
00:01:16,560 --> 00:01:18,679
And it's triggering my allergies.
22
00:01:18,680 --> 00:01:20,079
It's the latest scent!
23
00:01:20,080 --> 00:01:22,479
What, Eau de Vom? Why do you even
wear perfume during a match, anyway?
24
00:01:22,480 --> 00:01:26,919
It's the league pressure. It's
making them fight about everything.
25
00:01:26,920 --> 00:01:28,960
R&B PLAYS
26
00:01:30,400 --> 00:01:33,159
LOUD ROCK PLAYS
27
00:01:33,160 --> 00:01:34,799
R&B PLAYS
28
00:01:34,800 --> 00:01:37,079
Eugh, you have no taste!
29
00:01:37,080 --> 00:01:39,120
LOUD ROCK PLAYS
30
00:01:47,040 --> 00:01:49,080
COUGHING
31
00:01:50,360 --> 00:01:51,800
What?!
32
00:01:53,440 --> 00:01:56,959
? Oh, you know I love it
when you take control
33
00:01:56,960 --> 00:01:59,719
? When you take control... ?
34
00:01:59,720 --> 00:02:01,760
If I find one more of these!
35
00:02:04,640 --> 00:02:06,639
Char! Stop.
36
00:02:06,640 --> 00:02:09,399
We need to be able to get along
as a team or we have zero chance.
37
00:02:09,400 --> 00:02:10,559
Yeah, Zara!
38
00:02:10,560 --> 00:02:13,039
I mean, is it even possible for us
to agree on anything?
39
00:02:13,040 --> 00:02:15,999
Yes, it's possible!
No, it's not!
40
00:02:16,000 --> 00:02:17,559
No, you're both wrong!
41
00:02:17,560 --> 00:02:19,239
Now, I bagsie the hot shower.
42
00:02:19,240 --> 00:02:21,559
No, your hair gets everywhere!
My hair?!
43
00:02:21,560 --> 00:02:23,160
Yes, your hair!
44
00:02:28,000 --> 00:02:30,040
BOYS LAUGH
45
00:02:36,720 --> 00:02:38,119
What's the joke?
46
00:02:38,120 --> 00:02:39,559
Oh, you had to be there.
47
00:02:39,560 --> 00:02:43,039
Yeah, Sid's right. You had to be
there. Try me.
48
00:02:43,040 --> 00:02:44,760
It'd probably go over your head.
49
00:02:46,120 --> 00:02:48,160
THEY WHISPER
50
00:02:50,160 --> 00:02:52,279
I-I'm really good at getting jokes.
51
00:02:52,280 --> 00:02:54,440
And telling them. Am I right?
52
00:02:58,080 --> 00:02:59,519
W-Well, there was a fly...
53
00:02:59,520 --> 00:03:03,759
No, sorry, it was a spider. And he
was in love with this girl spider.
54
00:03:03,760 --> 00:03:06,199
Or were they both girl spiders?
55
00:03:06,200 --> 00:03:07,759
Or was one of them a fly?
56
00:03:07,760 --> 00:03:09,999
We're late for training.
Yeah, see you.
57
00:03:10,000 --> 00:03:12,199
That's fine. I'll catch you
in a bit.
58
00:03:12,200 --> 00:03:15,119
And I'll tell you the really
funny joke!
59
00:03:15,120 --> 00:03:17,359
T-They were caught in a tangled
love web!
60
00:03:17,360 --> 00:03:18,880
Get it?
61
00:03:24,360 --> 00:03:25,959
So I'm walking slowly -
62
00:03:25,960 --> 00:03:28,320
Dylan should be coming
around the corner any minute.
63
00:03:33,640 --> 00:03:35,079
You're walking slowly.
64
00:03:35,080 --> 00:03:37,559
So are you.
Who is it?
65
00:03:37,560 --> 00:03:38,839
Sid.
66
00:03:38,840 --> 00:03:40,680
I'm trying to get him to...
67
00:03:42,280 --> 00:03:43,639
...notice me.
68
00:03:43,640 --> 00:03:45,879
It's OK. You just need to make your
feelings known.
69
00:03:45,880 --> 00:03:47,799
A grand gesture! How?
70
00:03:47,800 --> 00:03:49,480
Everyone fancies him.
71
00:03:53,080 --> 00:03:54,640
Look and learn.
72
00:03:56,520 --> 00:03:57,759
SHE YAWNS THEATRICALLY
73
00:03:57,760 --> 00:03:59,639
Oh! Oh! Agh!
74
00:03:59,640 --> 00:04:02,079
Oops, sorry. Did I hurt you?
75
00:04:02,080 --> 00:04:05,039
Nah, nah, I'm all right.
I was just passing.
76
00:04:05,040 --> 00:04:08,959
I had no idea you had training
at 4pm every Thursday.
77
00:04:08,960 --> 00:04:10,999
Or that I'd run straight
into your elbow?
78
00:04:11,000 --> 00:04:13,559
Stop! You're so...
79
00:04:13,560 --> 00:04:15,039
Eek.
80
00:04:15,040 --> 00:04:18,399
...funny. That's a lot of blood.
Er...
81
00:04:18,400 --> 00:04:19,959
Doing anything fun this weekend?
82
00:04:19,960 --> 00:04:22,279
Oh, you mean after I get
my nose reset?
83
00:04:22,280 --> 00:04:23,799
He's so hilarious.
84
00:04:23,800 --> 00:04:25,319
Yeah, I mean after that.
85
00:04:25,320 --> 00:04:28,519
Team-building trip with the football
lads, military-style.
86
00:04:28,520 --> 00:04:31,079
What, a weekend away?
Just for the football boys?
87
00:04:31,080 --> 00:04:32,959
That's unfair!
What about basketball?
88
00:04:32,960 --> 00:04:34,839
I might just go and see the nurse.
89
00:04:34,840 --> 00:04:37,479
Team building?
That's exactly what the Vipers need!
90
00:04:37,480 --> 00:04:39,119
Plus... Dylan!
91
00:04:39,120 --> 00:04:40,759
I can convince Holt with whining,
92
00:04:40,760 --> 00:04:44,320
but how am I ever going to get the
girls to agree to a survival course?
93
00:04:51,480 --> 00:04:54,919
A spa weekend away
for Aoife's birthday - awesome!
94
00:04:54,920 --> 00:04:57,199
I'm going to get a bird poo facial!
95
00:04:57,200 --> 00:04:59,599
I'll be having a cactus massage.
96
00:04:59,600 --> 00:05:02,120
I'll be disinfecting the jacuzzi!
97
00:05:03,960 --> 00:05:05,959
RETCHES
98
00:05:05,960 --> 00:05:07,519
I thought you didn't eat carrots.
99
00:05:07,520 --> 00:05:09,759
THEY LAUGH
100
00:05:09,760 --> 00:05:10,959
It's fake.
101
00:05:10,960 --> 00:05:13,879
HE LAUGHS
Your face! Good one.
102
00:05:13,880 --> 00:05:17,039
Going to use it on the bus.
Me and Sid are sitting together.
103
00:05:17,040 --> 00:05:19,759
But I thought we were going to play
the licence plate game.
104
00:05:19,760 --> 00:05:22,480
SCOFFS
The licence plate game?
105
00:05:23,960 --> 00:05:25,480
See you in a few.
106
00:05:28,920 --> 00:05:31,359
What are you hanging out
with him for? This wasn't discussed.
107
00:05:31,360 --> 00:05:33,599
It's what he brings
to the friend table.
108
00:05:33,600 --> 00:05:35,880
He's cool and the girls like him.
109
00:05:39,680 --> 00:05:42,959
Don't I bring that to the friend
table? How's your handshake?
110
00:05:42,960 --> 00:05:44,440
Firm and confident!
111
00:05:45,920 --> 00:05:49,639
That fancy stuff won't impress
in a job interview.
112
00:05:49,640 --> 00:05:53,359
I don't understand why we have
to leave for the spa from school.
113
00:05:53,360 --> 00:05:55,359
And why are the lads here?
114
00:05:55,360 --> 00:05:58,239
Wearing army gear? Aoife!
115
00:05:58,240 --> 00:06:02,199
So... it's not strictly
a spa weekend,
116
00:06:02,200 --> 00:06:05,839
but it's time for us to bond
and strengthen as a team
117
00:06:05,840 --> 00:06:09,720
in fancy log cabins,
toasting marshmallows...
118
00:06:11,480 --> 00:06:14,319
In front of the roaring fire!
119
00:06:14,320 --> 00:06:16,240
Think of the photo ops.
120
00:06:17,600 --> 00:06:19,159
I suppose we'll be together.
121
00:06:19,160 --> 00:06:23,199
See, we're agreeing already!
And it'll be so nice to get away.
122
00:06:23,200 --> 00:06:26,559
Right, we're not going away.
What? Wait, what?
123
00:06:26,560 --> 00:06:30,959
Because Ms O'Neill insisted
on bringing her basketball team,
124
00:06:30,960 --> 00:06:32,399
we now can't afford it.
125
00:06:32,400 --> 00:06:35,479
Oh, great. Thanks a lot!
Yeah, thanks!
126
00:06:35,480 --> 00:06:38,919
We're extremely grateful.
Mate...
127
00:06:38,920 --> 00:06:41,599
We'll be camping here instead.
THEY GROAN
128
00:06:41,600 --> 00:06:43,680
School? On the weekend?
129
00:06:45,360 --> 00:06:47,759
OK, so... could be worse.
130
00:06:47,760 --> 00:06:49,479
I will be your drill sergeant,
131
00:06:49,480 --> 00:06:52,359
and I'll be confiscating
all your phones.
132
00:06:52,360 --> 00:06:53,839
ALL: No!
133
00:06:53,840 --> 00:06:55,080
No!
134
00:07:01,960 --> 00:07:05,399
Sid, really? I mean, he doesn't
bring anything
135
00:07:05,400 --> 00:07:08,439
to the friend table that I don't,
does he?
136
00:07:08,440 --> 00:07:11,399
Dude... I don't even know you.
137
00:07:11,400 --> 00:07:13,879
And this - this is MY tent.
138
00:07:13,880 --> 00:07:16,399
We've kind of talked before.
139
00:07:16,400 --> 00:07:19,479
Nope. But if it's any help...
Yes. Help, please.
140
00:07:19,480 --> 00:07:22,439
...you could use this weekend
to reconnect.
141
00:07:22,440 --> 00:07:23,879
Right.
142
00:07:23,880 --> 00:07:25,879
Great idea.
143
00:07:25,880 --> 00:07:27,439
How exactly?
144
00:07:27,440 --> 00:07:29,439
Uh... don't know.
145
00:07:29,440 --> 00:07:30,999
Ask the universe.
146
00:07:31,000 --> 00:07:33,160
That sounds like something my mum
would say.
147
00:07:38,680 --> 00:07:41,559
Please! Please help me, universe!
148
00:07:41,560 --> 00:07:43,600
KLAXON
149
00:07:44,600 --> 00:07:46,279
I've been kidnapped!
150
00:07:46,280 --> 00:07:48,999
Whatever you want,
I'll talk, please!
151
00:07:49,000 --> 00:07:51,399
Oh, honestly, man up.
152
00:07:51,400 --> 00:07:54,839
This is just so I can give my
more challenging students
153
00:07:54,840 --> 00:07:57,639
the opportunity to have a good
talking to.
154
00:07:57,640 --> 00:07:58,959
Challenging?
155
00:07:58,960 --> 00:08:01,759
It's a nice way of saying
incredibly annoying.
156
00:08:01,760 --> 00:08:03,479
I object to that.
157
00:08:03,480 --> 00:08:04,919
Overruled.
158
00:08:04,920 --> 00:08:09,399
Your constant scheming is a nuisance
to me and a distraction to Clanger.
159
00:08:09,400 --> 00:08:10,999
Since when do you care?
160
00:08:11,000 --> 00:08:12,839
Since he's my goalie.
161
00:08:12,840 --> 00:08:17,119
I need him at his peak
and focused on his game.
162
00:08:17,120 --> 00:08:21,199
You don't have to worry about that.
He's best friends with Sid now.
163
00:08:21,200 --> 00:08:23,479
Oh, dear. Oh, you poor boy.
164
00:08:23,480 --> 00:08:26,199
Oh, that must hurt. Oh!
165
00:08:26,200 --> 00:08:29,599
Still, on the bright side,
that means we're through here,
166
00:08:29,600 --> 00:08:32,599
so hooray.
Sid is so obnoxious!
167
00:08:32,600 --> 00:08:34,519
It's impressive. I can't match it.
168
00:08:34,520 --> 00:08:37,800
Oh, I can assure you, you're every
bit as obnoxious as Sid.
169
00:08:39,080 --> 00:08:40,639
That's it!
170
00:08:40,640 --> 00:08:43,559
An obnoxious prank is exactly what
Clanger needs
171
00:08:43,560 --> 00:08:46,559
to remind him of the good old days.
Thank you!
172
00:08:46,560 --> 00:08:50,080
Don't thank me.
You've missed the point entirely!
173
00:08:52,560 --> 00:08:54,080
Oh...
174
00:08:57,920 --> 00:09:01,399
Don't go. How are we going to win if
we can't even pitch a tent together?
175
00:09:01,400 --> 00:09:03,199
We need this.
176
00:09:03,200 --> 00:09:04,999
Also... Dylan!
177
00:09:05,000 --> 00:09:07,279
I rescheduled a craft morning
for this!
178
00:09:07,280 --> 00:09:09,399
I'm missing my axe-throwing class
for this!
179
00:09:09,400 --> 00:09:12,559
If you stayed, it would be the best
birthday present ever.
180
00:09:12,560 --> 00:09:14,040
Charlotte...
181
00:09:17,680 --> 00:09:19,439
I think we should stay.
182
00:09:19,440 --> 00:09:22,480
I would really like to try
out my red silk pyjamas.
183
00:09:23,920 --> 00:09:25,639
As it's your birthday.
184
00:09:25,640 --> 00:09:27,520
Happy birthday to me!
185
00:09:29,040 --> 00:09:31,079
KLAXON
186
00:09:31,080 --> 00:09:33,679
...which is a constant annoyance, and
you insisted on ruining this weekend
187
00:09:33,680 --> 00:09:37,039
for my lads by tagging along. Your
team doesn't even want to be here.
188
00:09:37,040 --> 00:09:39,399
We need to learn how to work
together as a team.
189
00:09:39,400 --> 00:09:41,679
If we can do that,
then we can start to win,
190
00:09:41,680 --> 00:09:44,519
and Dyl... I mean, PEOPLE
will be impressed.
191
00:09:44,520 --> 00:09:46,599
Oh, it's about a boy.
192
00:09:46,600 --> 00:09:47,959
No.
193
00:09:47,960 --> 00:09:49,399
Spooky!
194
00:09:49,400 --> 00:09:52,279
This is the problem. Your mind is
so full of
195
00:09:52,280 --> 00:09:54,519
"cool peeps" and "literal OMGs"
196
00:09:54,520 --> 00:09:57,919
that you can't fit anything of
actual value in there.
197
00:09:57,920 --> 00:09:59,479
The veins in his neck.
198
00:09:59,480 --> 00:10:01,279
Literal OMG!
199
00:10:01,280 --> 00:10:03,919
You haven't listened to a word
I've said!
200
00:10:03,920 --> 00:10:07,679
Something about a... lobster pate.
201
00:10:07,680 --> 00:10:10,519
Right. You need to learn to put
others first
202
00:10:10,520 --> 00:10:12,799
and to take one for your team.
203
00:10:12,800 --> 00:10:14,679
And I have the perfect thing.
204
00:10:14,680 --> 00:10:17,160
A hot fudge sundae with sprinkles?
205
00:10:24,960 --> 00:10:26,360
Ugh!
206
00:10:32,960 --> 00:10:34,359
What's so important?
207
00:10:34,360 --> 00:10:36,599
You have to see this.
208
00:10:36,600 --> 00:10:38,120
Oh, no...
209
00:10:40,200 --> 00:10:42,159
...what is that?
210
00:10:42,160 --> 00:10:43,599
OMG!
211
00:10:43,600 --> 00:10:45,639
Wait for it.
212
00:10:45,640 --> 00:10:49,239
So adorby!
I'm going to call you Jeremy!
213
00:10:49,240 --> 00:10:51,720
What was that, some lame prank?
214
00:10:52,840 --> 00:10:54,879
It didn't go quite as expected.
215
00:10:54,880 --> 00:10:57,519
You went too soft. You should have
used something more terrifying.
216
00:10:57,520 --> 00:10:59,079
Like a yellow-tailed scorpion.
217
00:10:59,080 --> 00:11:01,999
And while she's sleeping,
put it by her pillow. Basic stuff.
218
00:11:02,000 --> 00:11:03,599
I'm going to get you a blanket.
219
00:11:03,600 --> 00:11:06,919
All excellent ideas and something
we could have thought of
220
00:11:06,920 --> 00:11:09,039
if we'd planned it together,
as always.
221
00:11:09,040 --> 00:11:11,319
And maybe we could have found
a phone to film it.
222
00:11:11,320 --> 00:11:14,600
Ugh, I don't have my phone!
Thanks for reminding me!
223
00:11:16,680 --> 00:11:18,559
It's all his sister's fault.
224
00:11:18,560 --> 00:11:19,880
How can I compete?
225
00:11:20,880 --> 00:11:23,879
Please send me another sign.
226
00:11:23,880 --> 00:11:25,320
Oh!
227
00:11:27,200 --> 00:11:28,960
Hey, you all right?
228
00:11:35,320 --> 00:11:39,159
Right, the boys and the girls will
now face off in a series of tasks.
229
00:11:39,160 --> 00:11:40,759
Shouldn't take long!
230
00:11:40,760 --> 00:11:42,599
The girls will be one player down.
231
00:11:42,600 --> 00:11:46,639
Blame Aoife's general selfishness
and feeble peeling skills.
232
00:11:46,640 --> 00:11:49,239
But there's 11 of them and only
3 of us.
233
00:11:49,240 --> 00:11:50,920
Yeah, it's not fair.
234
00:11:52,040 --> 00:11:53,640
Right. You, out.
235
00:11:54,760 --> 00:11:56,159
Better?
236
00:11:56,160 --> 00:11:58,200
Right, troops, move out!
237
00:12:04,960 --> 00:12:06,719
Which way?!
238
00:12:06,720 --> 00:12:09,239
Hurry up! I'm trying!
239
00:12:09,240 --> 00:12:11,319
Oh! Ugh!
240
00:12:11,320 --> 00:12:14,759
Oh! Oh, it's disgusting!
241
00:12:14,760 --> 00:12:16,439
Well, we've lost now, haven't we?
242
00:12:16,440 --> 00:12:18,799
Well, it's not my fault!
Yes, well, it is, isn't it?
243
00:12:18,800 --> 00:12:20,799
I'm stuck in the mud!
244
00:12:20,800 --> 00:12:22,960
Did you see how slippy it was?!
245
00:12:25,160 --> 00:12:27,199
Try lifting! Try pushing it now!
246
00:12:27,200 --> 00:12:29,559
I'm trying to lift it up!
Come on!
247
00:12:29,560 --> 00:12:31,079
I could walk faster on my hands!
248
00:12:31,080 --> 00:12:32,840
Oh, my gosh, just lift it!
249
00:12:36,080 --> 00:12:38,239
Guys, come on, come on. Be quick.
Come on, lads.
250
00:12:38,240 --> 00:12:40,279
We're a little light on this side.
251
00:12:40,280 --> 00:12:42,439
{\an8}Ow! What have you done that for?!
252
00:12:42,440 --> 00:12:44,639
{\an8}What do you mean? Why did you both
run into each other?!
253
00:12:44,640 --> 00:12:47,240
She bumped into me and I...
THEY YELL OVER EACH OTHER
254
00:12:52,520 --> 00:12:53,879
I said, "Go left!"
255
00:12:53,880 --> 00:12:55,919
No, you said, "Go left, right."
256
00:12:55,920 --> 00:12:57,759
Which was wrong, right?
257
00:12:57,760 --> 00:12:59,999
Come on, guys, we're a team.
258
00:13:00,000 --> 00:13:03,560
I know I may have let you down, but
I'm ready to step up and focus on...
259
00:13:04,920 --> 00:13:07,799
Why is Dylan with Conor?
260
00:13:07,800 --> 00:13:09,360
Back in a mo.
261
00:13:12,680 --> 00:13:16,159
Er, why are you all palsy-walsy
with Dylan all of a sudden?
262
00:13:16,160 --> 00:13:18,399
Because we're mates now.
Best mates.
263
00:13:18,400 --> 00:13:20,440
LAUGHTER
264
00:13:22,320 --> 00:13:25,039
You're up to something. I know it.
265
00:13:25,040 --> 00:13:26,640
Cue my truth stare.
266
00:13:28,000 --> 00:13:30,040
HE GROANS
267
00:13:31,680 --> 00:13:34,160
No... n-not the truth stare.
268
00:13:37,600 --> 00:13:40,199
I'm using him
to make Clanger jealous.
269
00:13:40,200 --> 00:13:42,119
Plus, the girls fancy him.
270
00:13:42,120 --> 00:13:44,799
He's my rebound best friend. There.
271
00:13:44,800 --> 00:13:47,879
That is a shocking way to
treat Dylan,
272
00:13:47,880 --> 00:13:50,879
as if he's some kind of object
or something!
273
00:13:50,880 --> 00:13:52,679
Especially as he's mine.
274
00:13:52,680 --> 00:13:54,599
You need to break up with Dylan now.
275
00:13:54,600 --> 00:13:56,159
No way.
276
00:13:56,160 --> 00:13:59,439
It's working. Clanger's definitely
noticing me more.
277
00:13:59,440 --> 00:14:01,519
Holt wants me and a volunteer
to do a shop run.
278
00:14:01,520 --> 00:14:03,000
Me!
279
00:14:09,680 --> 00:14:13,839
So, I've mapped out the entire area
and I've divided it into quadrants.
280
00:14:13,840 --> 00:14:15,679
These girls keep commenting
on my gym posts saying,
281
00:14:15,680 --> 00:14:18,039
"Those guns are going to go off!"
282
00:14:18,040 --> 00:14:20,439
Oh, look, it's the rejects.
Get lost!
283
00:14:20,440 --> 00:14:23,000
"At least I still have my red
silk PJs!"
284
00:14:26,000 --> 00:14:27,519
Ugh, he's so full of himself.
285
00:14:27,520 --> 00:14:30,519
Yeah, total farthead.
You're lucky you never went there.
286
00:14:30,520 --> 00:14:32,160
Yeah...
287
00:14:33,240 --> 00:14:34,719
Oh, no, what have you done?
288
00:14:34,720 --> 00:14:37,560
Aoife told me to make a big gesture
to let him know.
289
00:14:39,520 --> 00:14:41,439
It's OK, you just need to make your
feelings known.
290
00:14:41,440 --> 00:14:42,999
A grand gesture.
291
00:14:43,000 --> 00:14:45,159
How? Everyone fancies him.
292
00:14:45,160 --> 00:14:47,919
Aoife! I'm scared. What did you do?
293
00:14:47,920 --> 00:14:50,599
I left a love note in his locker.
294
00:14:50,600 --> 00:14:52,400
He'll find it on Monday!
295
00:14:58,520 --> 00:15:00,439
Toilet paper for everyone!
296
00:15:00,440 --> 00:15:04,719
Me and Dylan had the best chat
deciding which type to buy!
297
00:15:04,720 --> 00:15:05,999
Basic or padded?
298
00:15:06,000 --> 00:15:08,040
Um... Er, padded?
299
00:15:09,080 --> 00:15:11,919
Look at you handing out
toilet paper like it's confetti
300
00:15:11,920 --> 00:15:14,799
while we've been here
freezing. Starving.
301
00:15:14,800 --> 00:15:18,399
This mash is lumpy. And you've given
Char the worst love advice.
302
00:15:18,400 --> 00:15:20,719
She's totally embarrassed
herself with Sid.
303
00:15:20,720 --> 00:15:22,879
I thought you said it might not
be that bad.
304
00:15:22,880 --> 00:15:25,919
We lied. If it wasn't for the fact
that it was your birthday,
305
00:15:25,920 --> 00:15:29,119
we'd be gone! Birthday?
306
00:15:29,120 --> 00:15:32,079
It's not Aoife's birthday
for a few weeks yet.
307
00:15:32,080 --> 00:15:33,159
Ugh!
308
00:15:33,160 --> 00:15:35,399
Well, that's done it.
309
00:15:35,400 --> 00:15:37,039
But I can explain!
310
00:15:37,040 --> 00:15:38,720
Just get lost, will you?
311
00:15:43,040 --> 00:15:45,280
Wait. Aoife?
312
00:16:03,480 --> 00:16:04,879
Hi!
313
00:16:04,880 --> 00:16:06,359
Just me.
314
00:16:06,360 --> 00:16:08,759
You don't just walk in here
by choice.
315
00:16:08,760 --> 00:16:12,679
I know, but I found our last
chat quite enlightening. Deep.
316
00:16:12,680 --> 00:16:16,639
It's an SAS-style interrogation,
not some cuddly therapy session.
317
00:16:16,640 --> 00:16:18,959
Yeah, I know. It was quite scary.
318
00:16:18,960 --> 00:16:21,399
I mean, until I realised it was you.
319
00:16:21,400 --> 00:16:23,039
Chip?
320
00:16:23,040 --> 00:16:26,879
It's just, I'm stressing. Will the
Vipers ever amount to anything?
321
00:16:26,880 --> 00:16:28,559
You're only wondering this now?
322
00:16:28,560 --> 00:16:30,479
I can't get them to gel.
323
00:16:30,480 --> 00:16:33,239
I feel like giving up.
HE SIGHS
324
00:16:33,240 --> 00:16:35,639
If we do this, will you leave?
325
00:16:35,640 --> 00:16:36,960
Pinky swear.
326
00:16:38,120 --> 00:16:42,479
You are the most doggedly annoying
student I have ever had.
327
00:16:42,480 --> 00:16:45,119
Thanks? So why are you giving up
so easily?
328
00:16:45,120 --> 00:16:47,559
Frankly, it's pathetic.
Where are your priorities?
329
00:16:47,560 --> 00:16:49,359
This is good. Don't hold back.
330
00:16:49,360 --> 00:16:52,239
What do you expect when you put
a crush in front of your team?
331
00:16:52,240 --> 00:16:54,839
I feel shame.
You should.
332
00:16:54,840 --> 00:16:56,519
You were right all along.
333
00:16:56,520 --> 00:17:00,279
I should put the Vipers first
and unite them once and for all.
334
00:17:00,280 --> 00:17:02,599
I feel like we've really
connected here.
335
00:17:02,600 --> 00:17:05,079
We haven't. I don't think you've
learned a thing.
336
00:17:05,080 --> 00:17:07,279
Which is why, for the rest
of this weekend,
337
00:17:07,280 --> 00:17:10,599
I will be on patrol watching you
all like a hawk.
338
00:17:10,600 --> 00:17:14,359
Some hawk - I've already stolen four
of his chips!
339
00:17:14,360 --> 00:17:17,999
One slip-up and I will cancel
your gym time for a month.
340
00:17:18,000 --> 00:17:19,600
Now, get out.
341
00:17:25,320 --> 00:17:27,360
HE LAUGHS THEATRICALLY
342
00:17:34,240 --> 00:17:35,879
This is nice, eh?
343
00:17:35,880 --> 00:17:40,039
Two buddies swapping war stories.
344
00:17:40,040 --> 00:17:41,480
Awesome.
345
00:17:43,480 --> 00:17:46,079
I know! We should do a silly prank.
346
00:17:46,080 --> 00:17:50,039
Tie some shoelaces together.
Clingfilm a door frame somewhere.
347
00:17:50,040 --> 00:17:53,280
Wow, some, um... some old
classics there.
348
00:17:56,080 --> 00:17:59,319
I'll be the mastermind.
You be the muscle.
349
00:17:59,320 --> 00:18:02,239
That'll be our dynamic.
It works, trust me.
350
00:18:02,240 --> 00:18:04,759
It's just not really my thing, that.
Which bit?
351
00:18:04,760 --> 00:18:07,199
All of it. Maybe you should find
Clanger, though.
352
00:18:07,200 --> 00:18:09,559
That sounds... That sounds
like a his style.
353
00:18:09,560 --> 00:18:12,919
I'm sort of cruising
on my own at the moment. Ah.
354
00:18:12,920 --> 00:18:14,400
I mean, uh...
355
00:18:15,880 --> 00:18:17,959
...we could play Night Wars.
356
00:18:17,960 --> 00:18:19,279
Can we not?
357
00:18:19,280 --> 00:18:21,519
I'm sort of in a campaign
with Clanger.
358
00:18:21,520 --> 00:18:24,199
Where did you find your phone?
359
00:18:24,200 --> 00:18:26,599
In the school.
I went to the toilet.
360
00:18:26,600 --> 00:18:29,039
We can't use the school toilets.
361
00:18:29,040 --> 00:18:31,759
Where do you expect us to go, then?
Behind that tree?
362
00:18:31,760 --> 00:18:33,359
No.
363
00:18:33,360 --> 00:18:34,679
Behind that tree.
364
00:18:34,680 --> 00:18:36,080
Ugh!
365
00:18:37,800 --> 00:18:40,279
Where exactly did you find
that phone?
366
00:18:40,280 --> 00:18:43,199
It was in Holt's office.
The door was unlocked.
367
00:18:43,200 --> 00:18:45,280
Our phones are in Holt's office?
368
00:18:50,680 --> 00:18:54,399
? We are teamy-teamies
Yes, we are
369
00:18:54,400 --> 00:18:56,319
? We are teamy-teamies
370
00:18:56,320 --> 00:18:58,279
? Yes, we are
371
00:18:58,280 --> 00:19:01,519
? We are teamy-teamies
Yes, we are... ?
372
00:19:01,520 --> 00:19:04,399
Singing from the heart
campfire-style always works.
373
00:19:04,400 --> 00:19:06,439
Shut up! What are you even doing?
374
00:19:06,440 --> 00:19:08,319
Serenading my teamies.
375
00:19:08,320 --> 00:19:11,039
? We are teamy-teamies
Yes, we are! ?
376
00:19:11,040 --> 00:19:14,239
Oh, stop! They're not even here.
377
00:19:14,240 --> 00:19:15,639
Do you know where they went?
378
00:19:15,640 --> 00:19:17,159
I do, I heard 'em talking.
379
00:19:17,160 --> 00:19:21,079
"Ooh, I'm Charlotte, and I can't
believe I was so stupid over a boy!"
380
00:19:21,080 --> 00:19:23,879
"And, ooh, I'm Zara,
and you weren't to know!
381
00:19:23,880 --> 00:19:25,599
"Boys can be such chauvinists!
382
00:19:25,600 --> 00:19:28,479
"And they're so mean!
And we're so weak!"
383
00:19:28,480 --> 00:19:30,719
OK, so this is getting
a bit cringe now.
384
00:19:30,720 --> 00:19:33,279
"Then I went there, went there,
went there.
385
00:19:33,280 --> 00:19:35,879
"Then I went to the hair shop
and said, 'Make me look like
386
00:19:35,880 --> 00:19:39,559
"Princess and the Frog.'" Why on
earth are you friends with him?
387
00:19:39,560 --> 00:19:40,959
He... He's cool!
388
00:19:40,960 --> 00:19:43,999
"And I'm so weak!
Well, not the frog, the princess!"
389
00:19:44,000 --> 00:19:46,159
T-The girls like him. The girls
like him.
390
00:19:46,160 --> 00:19:48,879
"Now we've got to go into school,
but... Oh, no!"
391
00:19:48,880 --> 00:19:50,759
Wait, they've gone into the school?
392
00:19:50,760 --> 00:19:53,239
Yeah. "To get, like,
some letter or something.
393
00:19:53,240 --> 00:19:54,639
"Like OMG! Awks!"
394
00:19:54,640 --> 00:19:56,440
But Holt's on patrol!
395
00:20:01,640 --> 00:20:03,120
Wait.
396
00:20:05,960 --> 00:20:08,439
ZARA GASPS
I wonder if that's it!
397
00:20:08,440 --> 00:20:09,920
Give it here.
398
00:20:12,200 --> 00:20:17,839
"Dear Sid, I love your DeMarco icon
T-shirt in black cotton jacquard"?
399
00:20:17,840 --> 00:20:21,359
That's not a love note! It's the
nicest thing you can say to a boy,
400
00:20:21,360 --> 00:20:24,519
that he's looking sharp
in a major designer label.
401
00:20:24,520 --> 00:20:27,039
DOOR BANGS OPEN
Aoife? What do you want?
402
00:20:27,040 --> 00:20:28,959
We need to leave. Holt's on patrol.
403
00:20:28,960 --> 00:20:30,919
The only reason we're here's because
of you.
404
00:20:30,920 --> 00:20:33,439
Yeah. All you really care about is
dreamy Dylan!
405
00:20:33,440 --> 00:20:35,959
That is not true!
My teamies come first.
406
00:20:35,960 --> 00:20:38,519
This has nothing to do with...
DOOR OPENS
407
00:20:38,520 --> 00:20:40,519
What are you doing here?
408
00:20:40,520 --> 00:20:43,039
If I can get Clanger's phone
from Holt's office,
409
00:20:43,040 --> 00:20:46,279
then he might reinstate me
as his best friend.
410
00:20:46,280 --> 00:20:47,719
Wait.
411
00:20:47,720 --> 00:20:50,480
Our phones are just through there?
412
00:21:01,760 --> 00:21:04,599
236 notifications!
413
00:21:04,600 --> 00:21:06,200
I need a comfy chair.
414
00:21:08,240 --> 00:21:11,799
Hold on. We can't take them all.
Holt'll realise.
415
00:21:11,800 --> 00:21:14,599
Just this one.
Why that one?
416
00:21:14,600 --> 00:21:15,799
It's Clanger's.
417
00:21:15,800 --> 00:21:18,159
PIERCING WHISTLE
418
00:21:18,160 --> 00:21:19,599
Argh!
419
00:21:19,600 --> 00:21:21,519
Dylan, look what you've done!
420
00:21:21,520 --> 00:21:23,519
He was trying to tell us someone
was coming!
421
00:21:23,520 --> 00:21:26,080
He legged it. No time! Hide!
422
00:21:28,400 --> 00:21:30,440
CHUCKLING
DOG YAPPING ON PHONE
423
00:21:36,960 --> 00:21:39,519
Oh! Hello, Mr Fluffy.
424
00:21:39,520 --> 00:21:41,719
Yes!
425
00:21:41,720 --> 00:21:44,559
Oh! You know you're beautiful,
don't you?
426
00:21:44,560 --> 00:21:46,600
HOLT LAUGHS
427
00:21:47,640 --> 00:21:49,680
Oh, hello! Look at this one!
HOLT LAUGHS
428
00:21:53,440 --> 00:21:55,800
What are you doing? What are
you doing?
429
00:21:57,640 --> 00:21:59,680
HE SIGHS
Right.
430
00:22:09,080 --> 00:22:11,239
Seems like a good time
for a round-up.
431
00:22:11,240 --> 00:22:14,239
So the girls were fighting.
No, you're both wrong! A lot.
432
00:22:14,240 --> 00:22:17,239
Your hair gets everywhere.
My hair?! Yes, your hair!
433
00:22:17,240 --> 00:22:19,639
And I was like,
"Team-building weekend!"
434
00:22:19,640 --> 00:22:21,119
Tick!
435
00:22:21,120 --> 00:22:23,879
Then I got a tiny bit distracted
by Dylan. Oh!
436
00:22:23,880 --> 00:22:26,719
And Char was like, "OMG, Sid is
so hot!"
437
00:22:26,720 --> 00:22:28,279
I think we should stay.
438
00:22:28,280 --> 00:22:30,519
And the girls were like,
"This mash is lumpy!"
439
00:22:30,520 --> 00:22:33,879
And then, "Let's sneak into the
school and help our teamie."
440
00:22:33,880 --> 00:22:36,399
And then I realised
we're in this together,
441
00:22:36,400 --> 00:22:39,439
so that's why I decided
to do this.
442
00:22:39,440 --> 00:22:41,919
Evening, drill sergeant, sir!
443
00:22:41,920 --> 00:22:44,239
You again?
444
00:22:44,240 --> 00:22:45,999
What are you doing?
445
00:22:46,000 --> 00:22:48,320
Would you believe dusting?
446
00:22:55,440 --> 00:22:57,839
Right, final activity, paintball.
447
00:22:57,840 --> 00:23:01,239
Capture the flag. Blues versus reds.
Winner gets a prize.
448
00:23:01,240 --> 00:23:03,239
Why is it just us on the blue team?
449
00:23:03,240 --> 00:23:05,959
Yeah. We don't stand a chance,
even with my map.
450
00:23:05,960 --> 00:23:09,039
Thank your team-mate
and her unsanctioned excursion.
451
00:23:09,040 --> 00:23:10,559
Sorry, girls.
452
00:23:10,560 --> 00:23:13,439
It's OK. You sacrificed yourself
for us.
453
00:23:13,440 --> 00:23:16,239
Yeah. At least we finally get
to hunt people.
454
00:23:16,240 --> 00:23:18,840
Although it would be nice
to have our gym time back.
455
00:23:20,520 --> 00:23:22,479
How about a deal?
456
00:23:22,480 --> 00:23:23,679
Unlikely.
457
00:23:23,680 --> 00:23:25,679
We win the flag,
we get our gym time back.
458
00:23:25,680 --> 00:23:27,720
LAUGHTER
459
00:23:32,800 --> 00:23:34,359
You g...!
460
00:23:34,360 --> 00:23:35,759
Ha-ha-ha.
461
00:23:35,760 --> 00:23:37,200
You get your gym...!
462
00:23:39,960 --> 00:23:42,239
Why not? Choose your weapons.
463
00:23:42,240 --> 00:23:45,519
Ooh, yeah. Wait!
Don't start yet.
464
00:23:45,520 --> 00:23:47,519
I've lost an eyelash.
465
00:23:47,520 --> 00:23:49,079
And I've not got my map!
466
00:23:49,080 --> 00:23:51,120
HONKS HORN
467
00:23:52,240 --> 00:23:53,839
Guys, come on!
468
00:23:53,840 --> 00:23:55,320
Follow me, down here!
469
00:23:56,680 --> 00:23:58,400
Come on, down here!
470
00:23:59,880 --> 00:24:01,640
Watch out, red armbands!
471
00:24:04,360 --> 00:24:06,200
Time-out. Take cover!
472
00:24:08,400 --> 00:24:10,719
It's no use, we're outnumbered.
473
00:24:10,720 --> 00:24:12,679
It doesn't matter. If we work
together as a team,
474
00:24:12,680 --> 00:24:15,319
we can do anything. Paintball
or basketball, we do it as a unit.
475
00:24:15,320 --> 00:24:17,160
Yeah. Bring it!
476
00:24:25,480 --> 00:24:26,839
Mwah! Gorgeous.
477
00:24:26,840 --> 00:24:28,320
ALL: Vipers!
478
00:24:30,720 --> 00:24:32,119
My trusty map!
479
00:24:32,120 --> 00:24:36,879
Now let's go out there and wipe
those smug grins off their faces!
480
00:24:36,880 --> 00:24:38,640
Especially Sid's.
481
00:24:40,240 --> 00:24:41,960
Safety masks on!
482
00:24:49,800 --> 00:24:51,800
BOYS: Go, go, go, go, go, go, go!
483
00:24:56,560 --> 00:24:58,600
YELLING
484
00:25:09,720 --> 00:25:11,320
Come on, Charlotte!
485
00:25:14,680 --> 00:25:16,800
BOYS: Let's go, let's go!
Go, go, go, go, go!
486
00:25:18,800 --> 00:25:21,319
Listen, Conor, it wasn't my idea
to go in and get the phones.
487
00:25:21,320 --> 00:25:24,079
All I'm saying is that
that phone will have to be repaired.
488
00:25:24,080 --> 00:25:27,599
I've already told you it was an
accident. It was your fault.
489
00:25:27,600 --> 00:25:28,999
Man down, man down!
490
00:25:29,000 --> 00:25:30,839
So was that! You almost got
us killed.
491
00:25:30,840 --> 00:25:33,199
THEY YELL
492
00:25:33,200 --> 00:25:34,599
Yes!
493
00:25:34,600 --> 00:25:36,119
SID: Right, you let me go first.
494
00:25:36,120 --> 00:25:38,759
You let me go first. Hey, you cover
me! No, Sid, you cover me!
495
00:25:38,760 --> 00:25:41,240
That's an order! I don't take
orders, I give 'em!
496
00:25:48,000 --> 00:25:49,799
We'll never get it.
497
00:25:49,800 --> 00:25:52,199
Too many red armbands.
498
00:25:52,200 --> 00:25:53,720
Charlotte...
499
00:25:56,640 --> 00:25:58,400
...where are your silk pyjamas?
500
00:25:59,480 --> 00:26:02,919
Don't shoot! We're with you.
Since when?
501
00:26:02,920 --> 00:26:06,119
Holt's put us on the same
team as you to make it fair. See?
502
00:26:06,120 --> 00:26:09,479
SID: Oh, why's he put you two with
us? You're useless!
503
00:26:09,480 --> 00:26:12,479
Oi, that's my sister!
Now I see where you get it from.
504
00:26:12,480 --> 00:26:14,319
Don't talk to him like that.
Or what?
505
00:26:14,320 --> 00:26:15,600
This!
506
00:26:18,200 --> 00:26:19,599
Wait, what?!
507
00:26:19,600 --> 00:26:22,919
At least I still have my red
silk PJs!
508
00:26:22,920 --> 00:26:24,879
Got it! Yes!
509
00:26:24,880 --> 00:26:26,200
ALL: Yes!
510
00:26:27,240 --> 00:26:29,919
No! Oh, come on!
511
00:26:29,920 --> 00:26:32,599
What?! No!
HE SOBS
512
00:26:32,600 --> 00:26:34,719
THEY LAUGH
What are you two laughing at?!
513
00:26:34,720 --> 00:26:37,239
We lost! But it's funny.
514
00:26:37,240 --> 00:26:39,439
Yeah.
515
00:26:39,440 --> 00:26:40,960
Oh, come on!
516
00:26:42,000 --> 00:26:45,599
Oh, and, um, I've got something
for the friend table.
517
00:26:45,600 --> 00:26:47,280
Yes, my phone!
518
00:26:49,320 --> 00:26:51,560
You're going to need to get
this fixed.
519
00:26:54,040 --> 00:26:55,800
Thank you, universe.
520
00:27:01,720 --> 00:27:05,199
Well, I must admit, it was teamwork
that won the day.
521
00:27:05,200 --> 00:27:07,279
Yes, and we got our gym time back!
522
00:27:07,280 --> 00:27:09,639
Congratulations. You've won...
523
00:27:09,640 --> 00:27:11,679
...a weekend away together...
THEY GASP
524
00:27:11,680 --> 00:27:13,799
ALL: Amazing!
525
00:27:13,800 --> 00:27:17,039
...at an extreme survival weekend
in the mountains
526
00:27:17,040 --> 00:27:20,719
hosted by yours truly.
My new business venture.
527
00:27:20,720 --> 00:27:22,679
Come on, it could be fun.
528
00:27:22,680 --> 00:27:26,079
We leave on 5th March.
529
00:27:26,080 --> 00:27:28,200
Wait, that's my birthday!
530
00:27:28,250 --> 00:27:32,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.