All language subtitles for Game Of Thrones S07E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,860 --> 00:02:35,860 You all right? 2 00:02:36,280 --> 00:02:38,380 Hmm. Ever been north before? 3 00:02:39,500 --> 00:02:40,820 Never seen snow before. 4 00:02:41,400 --> 00:02:42,400 Beautiful, eh? 5 00:02:42,900 --> 00:02:44,080 I can breathe again. 6 00:02:44,540 --> 00:02:46,980 Down south, the air smells like big shit. 7 00:02:47,200 --> 00:02:50,140 You've never been down south. I've been to Winterfell. That's the north. 8 00:02:52,060 --> 00:02:53,280 How do you live up here? 9 00:02:53,960 --> 00:02:57,100 How do you get your balls from freezing off? You've got to keep moving, and 10 00:02:57,100 --> 00:02:58,100 that's the secret. 11 00:02:58,620 --> 00:03:01,920 Walking's good, fighting's better, fucking's best. 12 00:03:02,490 --> 00:03:04,990 There's not a living woman within 100 miles of here. 13 00:03:05,650 --> 00:03:07,710 We have to make do with what we've got. 14 00:03:13,330 --> 00:03:15,050 This one is maybe not so smart. 15 00:03:16,370 --> 00:03:17,990 Devil says he's a strong fighter. 16 00:03:18,230 --> 00:03:19,230 Good. 17 00:03:19,350 --> 00:03:21,110 That's more important than being smart. 18 00:03:21,770 --> 00:03:24,510 Smart people don't come up here looking for the dead. 19 00:03:26,370 --> 00:03:29,250 So, we've met this dragon queen, huh? 20 00:03:30,590 --> 00:03:34,310 And... And she'll only fight beside us if I bend the knee. 21 00:03:34,610 --> 00:03:36,410 You spent too much time with the free folk. 22 00:03:36,790 --> 00:03:38,250 Now you don't like kneeling. 23 00:03:41,910 --> 00:03:43,110 Mansreda was a brave man. 24 00:03:43,770 --> 00:03:44,810 A proud man. 25 00:03:45,710 --> 00:03:48,290 The king beyond the wall never bent the knee. 26 00:03:50,570 --> 00:03:53,890 How many of his people died for his pride? 27 00:04:07,370 --> 00:04:08,470 You still mad at us, boy? 28 00:04:09,790 --> 00:04:12,790 You sold me to a witch. A priestess. 29 00:04:13,850 --> 00:04:15,910 I'll admit it is a subtle distinction. 30 00:04:16,470 --> 00:04:17,670 We're fighting a great war. 31 00:04:18,410 --> 00:04:20,589 Wars cost money. I wanted to be one of you. 32 00:04:21,350 --> 00:04:23,850 I wanted to join the Brotherhood, but you sold me off. 33 00:04:24,350 --> 00:04:25,350 Like a slave. 34 00:04:26,490 --> 00:04:27,550 Do you know what she did to me? 35 00:04:28,410 --> 00:04:30,970 She strapped me down on the bed. She stripped me naked. 36 00:04:31,250 --> 00:04:32,290 Sounds all right so far. 37 00:04:32,850 --> 00:04:34,090 And put leeches on me. 38 00:04:34,370 --> 00:04:36,450 Was she naked too? She needed your blood. 39 00:04:37,000 --> 00:04:39,520 Yes, thank you. I know that. Could have been worse. 40 00:04:39,900 --> 00:04:41,040 She wanted to kill me. 41 00:04:41,700 --> 00:04:45,100 They would have killed me if it wasn't for Davos. But they didn't, did they? 42 00:04:45,600 --> 00:04:47,140 So what's your whinging about? 43 00:04:47,720 --> 00:04:48,720 I'm not whinging. 44 00:04:49,140 --> 00:04:51,680 Your lips are moving and you're complaining about something. 45 00:04:51,940 --> 00:04:52,940 That's whinging. 46 00:04:54,560 --> 00:04:57,600 This one's been killed six times. You don't want to hear him bitching about 47 00:05:14,120 --> 00:05:16,900 The first time I went north of the war was with your father. 48 00:05:17,200 --> 00:05:18,200 He was a good man. 49 00:05:19,040 --> 00:05:20,420 He deserved a better son. 50 00:05:22,300 --> 00:05:23,580 Were you with him at the end? 51 00:05:24,300 --> 00:05:26,000 I was a prisoner of the wildlings. 52 00:05:27,380 --> 00:05:28,500 But we avenged him. 53 00:05:29,600 --> 00:05:32,480 I want you to know that every mutineer found justice. 54 00:05:34,020 --> 00:05:35,820 I'll think of a worse way for him to go. 55 00:05:36,580 --> 00:05:40,180 The Night's Watch was his life. He would have died to protect every one of those 56 00:05:40,180 --> 00:05:42,200 men. And they butchered him. 57 00:05:42,620 --> 00:05:44,020 I hate that he died that way. 58 00:05:45,500 --> 00:05:47,800 My father was the most honorable man I ever met. 59 00:05:48,340 --> 00:05:50,360 He was good all the way through. 60 00:05:51,100 --> 00:05:53,340 And he died on the executioner's block. 61 00:05:55,180 --> 00:05:57,440 Your father wanted to execute me, you know. 62 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 I heard. 63 00:06:00,120 --> 00:06:01,460 He was on the right, of course. 64 00:06:02,400 --> 00:06:03,800 Didn't make me hate him any less. 65 00:06:04,820 --> 00:06:06,260 I'm glad he didn't catch you. 66 00:06:06,560 --> 00:06:07,560 Me too. 67 00:06:16,300 --> 00:06:17,800 Your father gave me this sword. 68 00:06:18,820 --> 00:06:21,220 Changed the pommel from a bear to a wolf. 69 00:06:25,300 --> 00:06:26,580 But it's still long claw. 70 00:06:33,240 --> 00:06:34,240 Look, come on, a moment. 71 00:06:35,180 --> 00:06:37,160 I thought you'd never come back to Westeros. 72 00:06:39,340 --> 00:06:40,340 But you are back. 73 00:06:41,880 --> 00:06:44,360 And it's been in your family for centuries. 74 00:06:45,900 --> 00:06:47,380 It's not right for me to have it. 75 00:06:50,960 --> 00:06:52,080 He gave it to you. 76 00:06:53,880 --> 00:06:54,880 I'm not his son. 77 00:07:01,140 --> 00:07:02,960 I brought shame into my house. 78 00:07:05,000 --> 00:07:06,520 I broke my father's heart. 79 00:07:10,080 --> 00:07:12,300 I've forfeited the right to claim this sword. 80 00:07:15,010 --> 00:07:16,010 It's yours. 81 00:07:16,730 --> 00:07:17,970 May it serve you well. 82 00:07:19,450 --> 00:07:20,890 And your children after you. 83 00:07:47,400 --> 00:07:48,900 Father used to watch us from up here. 84 00:07:50,120 --> 00:07:51,200 He wouldn't say much. 85 00:07:52,860 --> 00:07:55,400 You probably don't remember your inside knitting all the time. 86 00:07:57,340 --> 00:07:58,340 I remember. 87 00:08:01,060 --> 00:08:03,580 One time the boys were shooting arrows with Sir Roderick. 88 00:08:05,200 --> 00:08:10,860 I came out here after, and Brian had left his bow behind, just lying on the 89 00:08:10,860 --> 00:08:11,860 ground. 90 00:08:12,380 --> 00:08:14,080 Sir Roderick would have cuffed him if he saw. 91 00:08:17,360 --> 00:08:18,880 There was one arrow in the target. 92 00:08:20,440 --> 00:08:22,900 There was no one around, just like now. 93 00:08:24,200 --> 00:08:25,200 No one to stop me. 94 00:08:27,660 --> 00:08:28,800 So I started shooting. 95 00:08:30,060 --> 00:08:33,940 And every shot, I had to go up there and get my one arrow and walk back and 96 00:08:33,940 --> 00:08:34,940 shoot it again. 97 00:08:36,520 --> 00:08:37,559 I wasn't very good. 98 00:08:40,520 --> 00:08:41,860 Finally, I hit the bullseye. 99 00:08:43,140 --> 00:08:46,160 Could have been the 20th shot or the 50th, I don't remember. 100 00:08:46,939 --> 00:08:50,080 But I hit the bullseye, and I heard this. 101 00:08:52,460 --> 00:08:57,000 I looked up, and he's standing right here, smiling down at me. 102 00:09:00,180 --> 00:09:05,480 I knew what I was doing was against the rules, but he was smiling, so I knew it 103 00:09:05,480 --> 00:09:06,480 wasn't wrong. 104 00:09:07,460 --> 00:09:08,460 The rules were wrong. 105 00:09:10,780 --> 00:09:13,000 I was doing what I was meant to be doing, and he knew it. 106 00:09:16,820 --> 00:09:17,820 Now he's dead. 107 00:09:19,940 --> 00:09:20,960 Killed by the Lannisters. 108 00:09:22,300 --> 00:09:23,300 With your help. 109 00:09:27,500 --> 00:09:28,500 What? 110 00:09:38,460 --> 00:09:39,460 That's your pretty handwriting? 111 00:09:41,100 --> 00:09:43,900 Septa Mordain used to crack my knuckles because I couldn't write as well as you. 112 00:09:47,219 --> 00:09:49,920 Rob, I write to you today with heavy heart. 113 00:09:50,240 --> 00:09:51,720 Our good King Robert is dead. 114 00:09:52,720 --> 00:09:55,600 Killed from wounds he took in a boar hunt. You don't have to read it, I 115 00:09:55,600 --> 00:09:58,800 remember. Father has been charged with treason. He conspired with Robert's 116 00:09:58,800 --> 00:10:01,940 brothers against my beloved Joffrey and tried to steal his throne. 117 00:10:02,300 --> 00:10:06,760 The Lannisters are treating me well and providing me with every comfort. I beg 118 00:10:06,760 --> 00:10:11,700 you, come to King's Landing, swear fealty to King Joffrey and prevent any 119 00:10:11,700 --> 00:10:13,760 between the great houses of Lannister and Stark. 120 00:10:14,480 --> 00:10:16,100 Your faithful sister, Sansa. 121 00:10:17,600 --> 00:10:19,320 They forced me to do it. Did they? 122 00:10:19,940 --> 00:10:21,180 With a knife at your throat? 123 00:10:22,440 --> 00:10:25,260 Did they put you on a rack and stretch you until your bones started to pop? 124 00:10:25,480 --> 00:10:27,620 You don't know what it was like. I was a child. 125 00:10:27,900 --> 00:10:31,900 So was I. I would have let them kill me before I betrayed my family. They told 126 00:10:31,900 --> 00:10:34,200 me it was the only way to save father. 127 00:10:34,420 --> 00:10:36,520 And you were stupid enough to believe them. 128 00:10:38,460 --> 00:10:39,540 I remember you. 129 00:10:39,980 --> 00:10:42,960 Standing on that platform with Joffrey and Cersei when they dragged Father to 130 00:10:42,960 --> 00:10:46,140 the block. I remember the pretty dress you were wearing. I remember the fancy 131 00:10:46,140 --> 00:10:47,140 way you did your hair. 132 00:10:49,240 --> 00:10:50,240 You were there? 133 00:10:50,280 --> 00:10:51,280 I was there. 134 00:10:51,960 --> 00:10:53,620 Standing in the crowd near Baelor's statue. 135 00:10:55,280 --> 00:10:58,260 And what did you do? Did you come running to the rescue? 136 00:10:58,840 --> 00:11:01,320 Did you fight off the Lancers and save Father? 137 00:11:01,560 --> 00:11:05,140 I wanted to. But you didn't. Just like me. I didn't betray him. 138 00:11:05,550 --> 00:11:10,150 I didn't betray Rob. I didn't betray our entire family for my beloved Joffrey. 139 00:11:12,650 --> 00:11:15,770 You should be on your knees thanking me. 140 00:11:16,110 --> 00:11:18,850 We're standing in Winterfell again because of me. 141 00:11:19,530 --> 00:11:22,930 You didn't win it back. Jon didn't win it back. He lost the Battle of the 142 00:11:22,930 --> 00:11:27,350 Bastards. The Knights of the Vale won the battle and they rode north for me 143 00:11:27,350 --> 00:11:29,810 while you were off where? Travelling the world? 144 00:11:30,530 --> 00:11:31,530 I was training. 145 00:11:32,210 --> 00:11:34,790 Training. Well, while you were training. 146 00:11:35,360 --> 00:11:37,420 I suffered things you could never imagine. 147 00:11:38,620 --> 00:11:40,680 Oh, I don't know about that. I can imagine quite a lot. 148 00:11:42,920 --> 00:11:44,840 You never would have survived what I survived. 149 00:11:46,580 --> 00:11:47,800 I guess we'll never know. 150 00:11:52,840 --> 00:11:54,280 What's he going to do with that letter? 151 00:11:56,020 --> 00:11:57,020 I don't know yet. 152 00:11:58,860 --> 00:12:01,440 Who did you show it to? Where did you find it? 153 00:12:01,680 --> 00:12:02,860 You're scared, aren't you? 154 00:12:04,360 --> 00:12:05,520 What are you scared of? 155 00:12:05,940 --> 00:12:07,300 You didn't commit any crimes. 156 00:12:08,020 --> 00:12:10,860 No one's going to hang you. Are you? You're scared I'll show it to John and 157 00:12:10,860 --> 00:12:11,860 he'll be angry. 158 00:12:12,180 --> 00:12:14,140 No, that's not John. 159 00:12:14,840 --> 00:12:18,620 He'll understand you were just a scared little girl, all alone with the wicked 160 00:12:18,620 --> 00:12:23,160 Lannisters. Do you know how happy Cersei would be right now if she saw us 161 00:12:23,160 --> 00:12:24,160 fighting? 162 00:12:24,180 --> 00:12:27,540 This is exactly what she wants. It's what she's always wanted, to tear us 163 00:12:27,540 --> 00:12:29,180 You're scared the Northern Lords will read it. 164 00:12:31,790 --> 00:12:34,930 They wouldn't think much of Lady Sansa if they knew how she did Cersei's 165 00:12:34,930 --> 00:12:35,930 bidding. 166 00:12:36,270 --> 00:12:38,130 What would little Lyanna Mormont say? 167 00:12:39,630 --> 00:12:41,650 She's younger than you were when you wrote this. 168 00:12:42,790 --> 00:12:45,050 Are you going to say, but I was just a child? 169 00:12:47,910 --> 00:12:48,910 You're angry. 170 00:12:50,070 --> 00:12:54,590 Sometimes anger makes people do unfortunate things. Sometimes fear makes 171 00:12:54,590 --> 00:12:55,590 unfortunate things. 172 00:12:57,750 --> 00:12:58,750 I'll go with anger. 173 00:13:30,350 --> 00:13:32,010 You're the one they call the dog. 174 00:13:32,470 --> 00:13:33,470 Fuck off. 175 00:13:34,150 --> 00:13:35,510 They told me you were mean. 176 00:13:35,970 --> 00:13:38,230 Were you born mean or you just had wildness? 177 00:13:38,530 --> 00:13:40,630 I don't give two shits about wildness. 178 00:13:41,510 --> 00:13:43,790 Gingers I ate. Gingers are beautiful. 179 00:13:44,290 --> 00:13:45,850 We are kissed by fire. 180 00:13:46,790 --> 00:13:49,790 Just like you. Don't move your fucking finger at me. 181 00:13:54,870 --> 00:13:57,310 Did you trip into the fire when you were a baby? 182 00:13:58,090 --> 00:13:59,590 I didn't trip. I was pushed. 183 00:14:00,190 --> 00:14:01,470 Ever since you've been mean. 184 00:14:01,790 --> 00:14:03,070 Will you fuck off? 185 00:14:03,490 --> 00:14:05,050 I don't think you truly mean. 186 00:14:05,310 --> 00:14:06,510 You have sad eyes. 187 00:14:08,090 --> 00:14:09,990 The one who sucked my dick, is that it? 188 00:14:10,450 --> 00:14:11,850 Dick? Cock. 189 00:14:12,530 --> 00:14:14,010 Ah, dick. 190 00:14:14,890 --> 00:14:15,890 I like it. 191 00:14:16,590 --> 00:14:17,590 Bet you do. 192 00:14:18,350 --> 00:14:20,330 No, it's closely for me. 193 00:14:20,750 --> 00:14:23,190 I have a beauty waiting for me back in Wintertown. 194 00:14:23,670 --> 00:14:25,110 If I ever get back there. 195 00:14:25,790 --> 00:14:27,950 Yellow hair, blue eyes. 196 00:14:28,860 --> 00:14:30,360 Tallest woman you've ever seen. 197 00:14:30,840 --> 00:14:32,120 Almost as tall as you. 198 00:14:34,320 --> 00:14:35,380 Brienne of Tarth. 199 00:14:35,600 --> 00:14:36,600 You know her? 200 00:14:36,760 --> 00:14:38,840 You're with Brienne of fucking Tarth. 201 00:14:39,260 --> 00:14:40,860 Well, not with her yet. 202 00:14:41,320 --> 00:14:43,320 But I see the way she looks at me. 203 00:14:43,580 --> 00:14:44,580 What does she look at you? 204 00:14:44,900 --> 00:14:46,920 That she wants to carve you up and into your liver? 205 00:14:47,660 --> 00:14:48,980 You do know her. 206 00:14:49,320 --> 00:14:50,320 We've met. 207 00:14:50,580 --> 00:14:52,280 I want to make babies with her. 208 00:14:52,640 --> 00:14:53,640 Think of them. 209 00:14:53,820 --> 00:14:57,160 Great big monsters that conquer the world. 210 00:14:57,610 --> 00:14:59,890 How did a mad fucker like you live this long? 211 00:15:00,790 --> 00:15:02,070 I'm gonna kill people. 212 00:15:05,330 --> 00:15:06,850 You don't look much like him. 213 00:15:07,190 --> 00:15:08,190 Who's that? 214 00:15:08,350 --> 00:15:09,350 Your father. 215 00:15:10,690 --> 00:15:12,350 I suppose you favor your mother. 216 00:15:13,130 --> 00:15:14,130 You knew him? 217 00:15:14,830 --> 00:15:15,870 Of course I did. 218 00:15:16,710 --> 00:15:19,970 When he was hand, he sent me off hunting for the mountain. 219 00:15:20,490 --> 00:15:23,070 Your wildling friend told me the Red Woman brought you back. 220 00:15:24,770 --> 00:15:25,970 Thoris has brought me back. 221 00:15:27,020 --> 00:15:28,020 Six times. 222 00:15:29,260 --> 00:15:30,800 We both serve the same Lord. 223 00:15:31,800 --> 00:15:32,960 I serve the North. 224 00:15:33,840 --> 00:15:35,580 The North didn't raise you from the dead. 225 00:15:35,820 --> 00:15:37,520 The Lord of Light never spoke to me. 226 00:15:37,900 --> 00:15:40,680 I don't know anything about him. I don't know what he wants from me. 227 00:15:40,900 --> 00:15:41,900 He wants you alive. 228 00:15:42,780 --> 00:15:43,780 Why? 229 00:15:44,020 --> 00:15:45,020 I don't know. 230 00:15:46,860 --> 00:15:48,840 That's all anyone can tell me. I don't know. 231 00:15:50,160 --> 00:15:53,220 So what's the point in serving your God? None of us knows what he wants. 232 00:15:54,200 --> 00:15:55,900 I think about that all the time. 233 00:15:57,070 --> 00:15:58,890 I don't think it's our purpose to understand. 234 00:16:00,070 --> 00:16:01,070 Except one thing. 235 00:16:01,870 --> 00:16:02,870 We're soldiers. 236 00:16:03,570 --> 00:16:05,310 We have to know what we're fighting for. 237 00:16:06,730 --> 00:16:10,610 I'm not fighting for some man or woman I barely know can sit on a throne made of 238 00:16:10,610 --> 00:16:11,610 swords. 239 00:16:12,310 --> 00:16:13,710 So what are you fighting for? 240 00:16:15,010 --> 00:16:16,010 Life. 241 00:16:17,470 --> 00:16:18,850 Death is the enemy. 242 00:16:19,550 --> 00:16:22,090 The first enemy and the last. 243 00:16:24,470 --> 00:16:25,510 But we all die. 244 00:16:27,310 --> 00:16:28,810 The enemy always wins. 245 00:16:29,770 --> 00:16:31,270 And we still need to fight him. 246 00:16:32,030 --> 00:16:33,030 That's all I know. 247 00:16:34,110 --> 00:16:36,450 You and I won't find much joy while we're here. 248 00:16:37,570 --> 00:16:38,910 But we can keep others alive. 249 00:16:39,870 --> 00:16:42,110 We can defend those who can't defend themselves. 250 00:16:45,930 --> 00:16:48,390 I'm the shield that guards the realms of men. 251 00:16:48,910 --> 00:16:51,170 Maybe we don't need to understand any more than that. 252 00:16:52,610 --> 00:16:53,610 Maybe that's enough. 253 00:16:54,850 --> 00:16:55,850 Aye. 254 00:16:57,870 --> 00:16:58,870 Maybe that's enough. 255 00:17:07,869 --> 00:17:09,490 That's what I saw on the fire. 256 00:17:10,849 --> 00:17:12,550 A mountain like an arrowhead. 257 00:17:14,810 --> 00:17:15,810 Are you sure? 258 00:17:19,290 --> 00:17:20,329 We're getting close. 259 00:17:29,350 --> 00:17:30,610 Do you know what I like about you? 260 00:17:32,970 --> 00:17:35,170 I honestly don't. You're not a hero. 261 00:17:36,270 --> 00:17:37,270 Oh. 262 00:17:38,450 --> 00:17:40,130 I've been heroic on occasion. 263 00:17:40,730 --> 00:17:44,710 I once charged through the mud gate of King's Landing. I don't want you to be a 264 00:17:44,710 --> 00:17:47,610 hero. Heroes do stupid things and they die. 265 00:17:48,830 --> 00:17:51,230 Drogo, Jorah, Dario, even this. 266 00:17:52,930 --> 00:17:53,930 Jon Snow. 267 00:17:54,610 --> 00:17:56,170 They all try to outdo each other. 268 00:17:56,680 --> 00:17:58,940 Who can do the stupidest, bravest thing? 269 00:17:59,280 --> 00:18:01,380 It's interesting, these heroes you name. 270 00:18:01,880 --> 00:18:06,300 Drogo, Jorah, Dario, even this... Jon Snow. 271 00:18:07,240 --> 00:18:08,660 They all fell in love with you. 272 00:18:09,200 --> 00:18:11,520 Jon Snow fell in love with me? Oh, my mistake. 273 00:18:11,820 --> 00:18:15,200 I suppose he stares at you longingly because he's hopeful for a successful 274 00:18:15,200 --> 00:18:16,200 military alliance. 275 00:18:20,120 --> 00:18:21,300 He's too little for me. 276 00:18:23,120 --> 00:18:25,620 I didn't mean... Heroes go, he is. 277 00:18:26,030 --> 00:18:27,030 Quite little. 278 00:18:27,330 --> 00:18:28,470 I know you're brave. 279 00:18:30,070 --> 00:18:32,010 I wouldn't have chosen a coward, is my hand. 280 00:18:37,010 --> 00:18:41,550 So, if all goes well, I'll finally get to meet your sister. 281 00:18:43,870 --> 00:18:47,510 From everything you've told me about her, she'd rather murder me than speak 282 00:18:47,510 --> 00:18:48,510 me. Oh. 283 00:18:49,350 --> 00:18:52,590 First she'd torture you in some horrible way, then she'd murder you. 284 00:18:54,200 --> 00:18:56,740 Nobody trusts my sister less than I do, believe me. 285 00:18:57,700 --> 00:19:02,040 But if we go to the capital, we'll go with two armies, we'll go with three 286 00:19:02,040 --> 00:19:06,060 dragons. Anyone touches you, King's Landing burns down to the foundation 287 00:19:06,280 --> 00:19:08,140 And right now she's thinking of how to set a trap. 288 00:19:08,360 --> 00:19:09,360 Of course she is. 289 00:19:09,420 --> 00:19:11,520 And she's wondering what trap you're laying for her. 290 00:19:11,920 --> 00:19:12,920 Are we? 291 00:19:14,380 --> 00:19:15,380 Laying any traps? 292 00:19:17,600 --> 00:19:20,940 If we want to create a new and better world... 293 00:19:21,160 --> 00:19:23,900 I'm not sure deceit and mass murder is the best way to start. 294 00:19:24,260 --> 00:19:26,320 Which war was won without deceit and mass murder? 295 00:19:28,620 --> 00:19:31,840 Yes, you'll need to be ruthless if you're going to win the throne. 296 00:19:32,400 --> 00:19:36,280 You need to inspire a degree of fear, but fear is all Cersei has. 297 00:19:36,860 --> 00:19:38,940 It's all my father had, and Joffrey. 298 00:19:39,880 --> 00:19:43,880 It makes their power brittle, because everyone beneath them longs to see them 299 00:19:43,880 --> 00:19:44,880 dead. 300 00:19:45,680 --> 00:19:47,800 Aegon Targaryen got quite a long way on fear. 301 00:19:48,100 --> 00:19:49,100 He did. 302 00:19:49,800 --> 00:19:51,800 But you once spoke to me of breaking the wheel. 303 00:19:52,420 --> 00:19:53,620 Aegon built a wheel. 304 00:19:54,560 --> 00:19:57,380 If that's the kind of queen you want to be, how are you different from all the 305 00:19:57,380 --> 00:19:58,700 other tyrants that came before you? 306 00:19:58,900 --> 00:20:00,620 So we walk into the lion's den. 307 00:20:02,140 --> 00:20:04,880 My brother promised me he'd keep a grip on the Lannister forces. 308 00:20:05,220 --> 00:20:07,900 Forgive me, but I don't care about any Lannister promises. 309 00:20:09,420 --> 00:20:10,420 Except yours. 310 00:20:10,760 --> 00:20:15,120 And I promised him I'd keep you from doing anything impulsive. 311 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 Impulsive. 312 00:20:21,409 --> 00:20:23,130 This will be a difficult negotiation. 313 00:20:24,350 --> 00:20:27,030 We're sitting down with people who want to see us both headless. 314 00:20:27,730 --> 00:20:30,050 My sister's likely to say something provocative. 315 00:20:30,450 --> 00:20:31,450 And? 316 00:20:31,870 --> 00:20:35,590 And you have been known to lose your temper from time to time, as all great 317 00:20:35,590 --> 00:20:36,429 leaders do. 318 00:20:36,430 --> 00:20:37,770 When have I lost my temper? 319 00:20:39,850 --> 00:20:42,550 Burning the tallies, for instance. That was not impulsive. 320 00:20:43,010 --> 00:20:44,470 That was necessary. 321 00:20:45,570 --> 00:20:46,730 Perhaps. Perhaps. 322 00:20:48,480 --> 00:20:50,660 Perhaps the father needed to die and not the son. 323 00:20:51,200 --> 00:20:54,740 Perhaps they both needed time to contemplate their mistakes in the 324 00:20:54,740 --> 00:20:55,740 cold cell. 325 00:20:56,160 --> 00:20:59,840 We had no time to discuss the possibilities before you ended their 326 00:20:59,840 --> 00:21:03,040 possibilities. One could be forgiven for thinking you're taking your family's 327 00:21:03,040 --> 00:21:05,260 side in this debate. I am taking their side. 328 00:21:05,780 --> 00:21:09,320 You need to take your enemy's side if you're going to see things the way they 329 00:21:09,320 --> 00:21:12,840 do. And you need to see things the way they do if you're going to anticipate 330 00:21:12,840 --> 00:21:15,780 their actions, respond effectively, and beat them. 331 00:21:16,940 --> 00:21:18,720 Which I want you to do very much. 332 00:21:19,380 --> 00:21:20,440 Because I believe in you. 333 00:21:20,860 --> 00:21:22,300 And in the world you want to build. 334 00:21:23,800 --> 00:21:26,940 But the world you want to build doesn't get built all at once. 335 00:21:27,140 --> 00:21:28,580 Probably not in a single lifetime. 336 00:21:30,300 --> 00:21:32,260 How do we ensure your vision endures? 337 00:21:33,380 --> 00:21:35,760 After you break the wheel, how do we make sure it stays broken? 338 00:21:38,620 --> 00:21:41,260 You want to know who sits on the Iron Throne after I'm dead. 339 00:21:41,820 --> 00:21:42,820 Is that it? 340 00:21:44,620 --> 00:21:46,060 You say you can't have children. 341 00:21:46,990 --> 00:21:49,110 But there are other ways of choosing a successor. 342 00:21:49,910 --> 00:21:51,530 The Night's Watch has one method. 343 00:21:52,090 --> 00:21:55,430 The Ironborn, for all their many flaws, have another. We will discuss the 344 00:21:55,430 --> 00:21:57,090 succession after I wear the crown. 345 00:21:57,290 --> 00:22:00,310 Your Grace, I saw hundreds of arrows fly towards you when you fought on the 346 00:22:00,310 --> 00:22:02,970 Blackwater Rush, and I saw hundreds of arrows miss. 347 00:22:03,370 --> 00:22:06,250 But any one of them could have found your heart and ended you. You've been 348 00:22:06,250 --> 00:22:07,850 thinking about my death quite a bit, haven't you? 349 00:22:09,130 --> 00:22:12,370 Is this one of the items you discussed with your brother in King's Landing? I'm 350 00:22:12,370 --> 00:22:15,510 trying to serve you by planning for the long term. Perhaps if you planned for 351 00:22:15,510 --> 00:22:17,990 the short term, we wouldn't have lost Dawn in Highgarden. 352 00:22:21,450 --> 00:22:25,270 We will discuss the succession after I wear the crown. 353 00:23:04,280 --> 00:23:05,280 Okay. 354 00:23:14,220 --> 00:23:15,220 Up there. 355 00:23:16,980 --> 00:23:17,980 Big bucka. 356 00:23:26,120 --> 00:23:27,720 Get back up there a lot. 357 00:25:33,770 --> 00:25:35,170 We have to get him back to Eastwatch. 358 00:26:18,800 --> 00:26:19,800 dead bear. 359 00:26:20,520 --> 00:26:21,520 I? 360 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 You did? 361 00:27:02,090 --> 00:27:03,570 She seems very resourceful. 362 00:27:06,870 --> 00:27:07,870 You're worried. 363 00:27:08,430 --> 00:27:12,430 We're asking 20 ,000 men to fight with us in the worst winter any of them have 364 00:27:12,430 --> 00:27:13,430 ever seen. 365 00:27:13,810 --> 00:27:15,970 The weather will be the least of their problems. 366 00:27:17,030 --> 00:27:19,530 Many of them will be happy to find a good reason to go home. 367 00:27:19,750 --> 00:27:20,750 You question their loyalty. 368 00:27:20,950 --> 00:27:22,430 Their loyalty is to John. 369 00:27:23,090 --> 00:27:25,310 John is not here. I haven't heard from him in weeks. 370 00:27:25,630 --> 00:27:27,030 You're the Lady of Winterfell. 371 00:27:27,550 --> 00:27:29,990 The King chose you to rule in his absence. 372 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 And rule you have. 373 00:27:34,560 --> 00:27:35,560 Wisely. 374 00:27:36,260 --> 00:27:37,260 Abley. 375 00:27:37,500 --> 00:27:39,060 They see that. They respect you. 376 00:27:39,980 --> 00:27:41,300 Some may even prefer you. 377 00:27:41,620 --> 00:27:44,800 Yes, they turned their backs on John when it was time to retake Winterfell. 378 00:27:44,800 --> 00:27:47,280 they named him their king, and now they're ready to turn their backs on him 379 00:27:47,280 --> 00:27:49,940 again. How far would you trust men like that? 380 00:27:50,320 --> 00:27:51,940 Bloody wind veins. 381 00:27:52,340 --> 00:27:54,320 They found out that I wrote that letter. 382 00:27:54,640 --> 00:27:57,800 A woman who's already married not one but two enemies of her house. 383 00:27:59,500 --> 00:28:02,200 By the time John comes back, he'll have no army left. 384 00:28:02,560 --> 00:28:03,560 I am not like them. 385 00:28:06,660 --> 00:28:07,660 She's your sister. 386 00:28:08,740 --> 00:28:11,260 You may have disagreements, but she would never betray her family. 387 00:28:12,400 --> 00:28:14,540 She would if she thought I was going to betray John. 388 00:28:15,400 --> 00:28:16,520 Is that what she thinks? 389 00:28:16,780 --> 00:28:18,220 I don't know what she thinks. 390 00:28:18,700 --> 00:28:20,060 I don't know her anymore. 391 00:28:23,120 --> 00:28:24,580 Perhaps Lady Brienne could help. 392 00:28:28,140 --> 00:28:31,100 She swore to protect both of Catelyn Stark's girls. 393 00:28:31,880 --> 00:28:32,880 Is she not? 394 00:28:34,800 --> 00:28:35,800 She is. 395 00:28:40,580 --> 00:28:45,400 And if one of you were planning to harm the other in any way, wouldn't she be 396 00:28:45,400 --> 00:28:46,400 unabound to intercede? 397 00:28:49,680 --> 00:28:50,680 She would. 398 00:29:04,480 --> 00:29:05,940 Someone I've always wanted to know. 399 00:29:06,460 --> 00:29:07,460 All right. 400 00:29:07,760 --> 00:29:10,780 How drunk were you when you charged through the breach on Pike? 401 00:29:12,220 --> 00:29:15,200 If I'm being honest, I don't remember charging through the breach. 402 00:29:17,580 --> 00:29:19,880 Some of the lads told me about it the next morning. 403 00:29:21,440 --> 00:29:22,720 Sounded like a good scrap. 404 00:29:23,660 --> 00:29:24,660 Aye. 405 00:29:25,560 --> 00:29:27,180 It was a proper scrap. 406 00:29:28,160 --> 00:29:30,660 The ironborn thought you were some kind of god. 407 00:29:31,540 --> 00:29:33,720 The way you were waving that flaming sword. 408 00:29:35,400 --> 00:29:37,580 I thought you were the bravest man I ever saw. 409 00:29:39,160 --> 00:29:40,220 Just the drunkest. 410 00:30:21,860 --> 00:30:22,860 Where's the rest of them? 411 00:30:23,180 --> 00:30:25,080 If we wait long enough, we'll find out. 412 00:31:24,750 --> 00:31:25,750 Mmm! 413 00:32:56,270 --> 00:32:59,250 Run back to Eastwood. Get a Raven to Daenerys. Tell her what's happened. 414 00:32:59,450 --> 00:33:01,030 I'm not leaving you. You're the fastest. 415 00:33:01,330 --> 00:33:02,330 Go, now! 416 00:33:04,070 --> 00:33:05,970 You're faster without the hammer. Give it. 417 00:33:06,670 --> 00:33:07,670 Give it! 418 00:36:34,510 --> 00:36:35,510 What happened? 419 00:36:36,750 --> 00:36:37,750 Where are the others? 420 00:36:38,290 --> 00:36:39,290 Raven. 421 00:36:39,630 --> 00:36:40,990 We need to send a raven. 422 00:36:41,290 --> 00:36:42,790 Get the mace. Now! 423 00:37:49,040 --> 00:37:51,260 They say it's one of the better ways to go. 424 00:38:05,160 --> 00:38:08,740 Lord of Light, show us the way. 425 00:38:09,880 --> 00:38:12,720 Come to us in our darkness and lead your servant into the light. 426 00:38:18,760 --> 00:38:20,060 We have to burn his body. 427 00:38:23,800 --> 00:38:25,500 We'll all be closed behind him. 428 00:38:26,440 --> 00:38:29,740 Unless the Lord of Light is kind enough to send us a bit of fire. 429 00:38:39,040 --> 00:38:40,040 Lord of Light. 430 00:38:41,480 --> 00:38:42,740 Come to us in our darkness. 431 00:38:44,300 --> 00:38:46,320 The night is dark and full of terrors. 432 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 free soon. 433 00:39:14,060 --> 00:39:15,060 That's all the water. 434 00:39:19,560 --> 00:39:24,780 When you killed the White Walker, almost all the dead that followed him fell. 435 00:39:26,360 --> 00:39:27,360 Why? 436 00:39:28,440 --> 00:39:30,140 Maybe he was the one who turned them. 437 00:39:31,640 --> 00:39:33,080 We can go for the walkers. 438 00:39:34,200 --> 00:39:35,660 Maybe we'll stand a chance. 439 00:39:35,940 --> 00:39:36,940 No. 440 00:39:38,080 --> 00:39:40,200 We need to take that thing back with us. 441 00:39:44,180 --> 00:39:46,360 There's a raven flying for Dragonstorm now. 442 00:39:47,400 --> 00:39:48,980 Daenerys is our only chance. 443 00:39:49,840 --> 00:39:50,840 No. 444 00:39:51,980 --> 00:39:52,980 There's another. 445 00:39:55,600 --> 00:39:56,600 Kill him. 446 00:39:57,940 --> 00:39:59,300 He turned them all. 447 00:40:04,140 --> 00:40:05,160 You don't understand. 448 00:40:07,160 --> 00:40:09,860 The Lord brought you back, and he brought me back. 449 00:40:11,170 --> 00:40:12,530 No one else, just us. 450 00:40:14,190 --> 00:40:15,870 Did he do it to watch us freeze to death? 451 00:40:18,710 --> 00:40:19,710 Careful, Beric. 452 00:40:20,030 --> 00:40:21,070 You lost your priest. 453 00:40:22,330 --> 00:40:23,490 This is your last lie. 454 00:40:23,990 --> 00:40:25,710 I've been waiting for the end for a long time. 455 00:40:27,350 --> 00:40:29,090 Maybe the Lord brought me here to find it. 456 00:40:30,410 --> 00:40:32,310 The Lord I've ever met's been a cunt. 457 00:40:33,750 --> 00:40:35,850 Don't see why the Lord of Light should be any different. 458 00:40:49,610 --> 00:40:50,610 My lady. 459 00:40:55,250 --> 00:41:01,750 My lady. 460 00:41:03,250 --> 00:41:06,510 An invitation to King's Landing. 461 00:41:13,390 --> 00:41:16,190 My lady, you are the Lady of Winterfell. I am. 462 00:41:16,760 --> 00:41:19,780 And you will represent my interest at this gathering as you see them. 463 00:41:20,440 --> 00:41:22,860 They invited you. They want you there. 464 00:41:24,520 --> 00:41:28,600 They will not set foot in King's Landing while Thirsty Manifest is queen. 465 00:41:29,180 --> 00:41:32,220 If they want another stark prisoner, they can come and take me. 466 00:41:32,840 --> 00:41:35,100 Till then, I'll remain alive and long. 467 00:41:35,880 --> 00:41:37,380 I have work to do here. 468 00:41:40,320 --> 00:41:41,340 It's not safe. 469 00:41:42,100 --> 00:41:43,480 Sir Jamie will be there. 470 00:41:43,800 --> 00:41:45,800 He said he treated you honorably before. 471 00:41:46,410 --> 00:41:47,770 I'm not worried about me. 472 00:41:48,590 --> 00:41:50,970 It's not safe leaving you with Littlefinger. 473 00:41:51,670 --> 00:41:56,190 I have many guards who would happily imprison him or behead him, whether or 474 00:41:56,190 --> 00:41:58,030 you're here. And you trust their loyalty? 475 00:41:59,170 --> 00:42:01,910 You trust he hasn't been speaking to them all behind your back? 476 00:42:02,650 --> 00:42:05,870 Let me at least leave Podrick behind to watch over you. 477 00:42:06,130 --> 00:42:10,650 He has become a competent swordsman. I do not need to be watched over or minded 478 00:42:10,650 --> 00:42:11,650 or cared for. 479 00:42:12,230 --> 00:42:15,710 I'm not a child. I am the Lady of Winterfell, and I am home. 480 00:42:16,360 --> 00:42:18,140 This is the safest place for me. 481 00:42:19,480 --> 00:42:26,060 My lady, I swore an oath to protect you and your sister if I abandon you. The 482 00:42:26,060 --> 00:42:29,180 trip to King's Landing is long, Lady Brienne, and you won't be travelling on 483 00:42:29,180 --> 00:42:30,180 summer roads. 484 00:42:30,600 --> 00:42:33,260 The sooner you leave, the better your chances of making it on time. 485 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 Yes, my lady. 486 00:43:01,070 --> 00:43:02,070 You can't. 487 00:43:03,530 --> 00:43:06,990 The most important person in the world can't fly off to the most dangerous 488 00:43:06,990 --> 00:43:07,828 in the world. 489 00:43:07,830 --> 00:43:08,830 Who else can? 490 00:43:09,030 --> 00:43:09,948 No one. 491 00:43:09,950 --> 00:43:11,390 They knew the risk when they left. 492 00:43:12,010 --> 00:43:13,570 You can't win the throne if you're dead. 493 00:43:14,270 --> 00:43:16,590 You can't break the wheel if you're dead. 494 00:43:17,770 --> 00:43:19,190 So what would you have me do? 495 00:43:19,650 --> 00:43:20,650 Nothing. 496 00:43:21,370 --> 00:43:23,430 Sometimes nothing is the hardest thing to do. 497 00:43:25,390 --> 00:43:28,410 If you die, we're all lost. 498 00:43:30,850 --> 00:43:31,850 Everyone, everything. 499 00:43:34,050 --> 00:43:36,390 You told me to do nothing before and I listened to you. 500 00:43:37,610 --> 00:43:38,890 I'm not doing nothing again. 501 00:44:44,720 --> 00:44:45,720 RUN! 502 00:54:52,740 --> 00:54:54,140 Boo! 503 00:56:14,670 --> 00:56:15,670 Uncle Benji. 504 00:56:16,630 --> 00:56:22,170 You're right. Come with me. 505 00:56:23,010 --> 00:56:24,010 It's not time. 506 00:56:24,590 --> 00:56:25,590 Go! 507 00:57:40,620 --> 00:57:42,040 We'll meet again, Clegane. 508 00:57:43,400 --> 00:57:44,440 Fucking hope not. 509 00:58:14,890 --> 00:58:16,290 It's time to go, Your Grace. 510 00:58:18,750 --> 00:58:19,750 A bit longer. 511 01:00:39,100 --> 01:00:40,320 Not what you're looking for. 512 01:00:42,940 --> 01:00:45,780 I have hundreds of men here at Winterfell, all loyal to me. 513 01:00:48,160 --> 01:00:49,160 They're not here now. 514 01:00:52,120 --> 01:00:53,140 What are these? 515 01:00:54,560 --> 01:00:55,560 My faces. 516 01:00:58,560 --> 01:00:59,900 Where did you get them? 517 01:01:00,120 --> 01:01:01,120 In Braavos. 518 01:01:01,600 --> 01:01:03,660 While I was training to be a faceless man. 519 01:01:05,220 --> 01:01:06,220 What does that mean? 520 01:01:09,230 --> 01:01:15,270 Back in Braavos, before I got my first face, there was a game I used to play. 521 01:01:16,090 --> 01:01:17,110 The game of faces. 522 01:01:19,310 --> 01:01:24,270 It's simple. I ask you a question about yourself, and you try to make lies sound 523 01:01:24,270 --> 01:01:25,270 like the truth. 524 01:01:26,030 --> 01:01:28,090 If you fool me, you win. 525 01:01:29,270 --> 01:01:31,550 If I catch a lie, you lose. 526 01:01:33,030 --> 01:01:34,030 Let's play. 527 01:01:35,690 --> 01:01:36,730 I don't want to play. 528 01:01:38,380 --> 01:01:40,180 How do you feel about John being king? 529 01:01:42,220 --> 01:01:45,380 Is there someone else you think should rule the North instead of him? Those 530 01:01:45,380 --> 01:01:46,380 faces. 531 01:01:46,760 --> 01:01:47,760 What are they? 532 01:01:49,000 --> 01:01:50,040 You want to do the asking? 533 01:01:51,660 --> 01:01:52,660 Are you sure? 534 01:01:53,520 --> 01:01:56,540 The game of faces didn't turn out so well for the last person who asked me 535 01:01:56,540 --> 01:01:58,320 questions. Tell me what they are. 536 01:02:02,120 --> 01:02:04,560 We both wanted to be other people when we were younger. 537 01:02:06,510 --> 01:02:07,750 He wanted to be a queen. 538 01:02:08,870 --> 01:02:11,650 To sit next to a handsome young king on the Iron Throne. 539 01:02:13,390 --> 01:02:14,630 I wanted to be a knight. 540 01:02:15,930 --> 01:02:18,270 To pick up a sword like father and go off to battle. 541 01:02:21,410 --> 01:02:23,450 Neither of us got to be that other person, did we? 542 01:02:25,190 --> 01:02:27,830 The world doesn't just let girls decide what they're going to be. 543 01:02:30,050 --> 01:02:31,050 But I can now. 544 01:02:31,670 --> 01:02:33,430 With the faces I can choose. 545 01:02:35,560 --> 01:02:36,800 I can become someone else. 546 01:02:38,540 --> 01:02:39,660 Speak in their voice. 547 01:02:40,880 --> 01:02:41,880 Live in their skin. 548 01:02:45,460 --> 01:02:46,880 I could even become you. 549 01:02:54,720 --> 01:02:59,500 I wonder what it would feel like to wear those pretty dresses. 550 01:03:01,900 --> 01:03:03,600 To be the Lady of Winterfell. 551 01:03:06,860 --> 01:03:12,040 All I'd need to find out is your face. 552 01:04:33,100 --> 01:04:34,400 I wish we'd never gone. 553 01:04:38,400 --> 01:04:39,400 I don't. 554 01:04:41,480 --> 01:04:43,380 If we hadn't gone, I wouldn't have seen. 555 01:04:45,880 --> 01:04:47,080 We have to see it now. 556 01:04:49,880 --> 01:04:50,880 Now I know. 557 01:04:54,560 --> 01:04:56,060 The dragons are my children. 558 01:04:57,660 --> 01:04:59,360 They're the only children I'll ever have. 559 01:05:00,140 --> 01:05:01,140 Do you understand? 560 01:05:08,029 --> 01:05:10,410 We are going to destroy the Night King and his army. 561 01:05:12,290 --> 01:05:13,290 We'll do it together. 562 01:05:16,130 --> 01:05:22,150 Thank you, Danny. 563 01:05:24,550 --> 01:05:25,550 Danny? 564 01:05:27,590 --> 01:05:29,170 You're the last person who called me that. 565 01:05:31,510 --> 01:05:32,970 I'm not sure, is it my brother? 566 01:05:34,610 --> 01:05:36,870 You're not the company you want to keep. 567 01:05:56,680 --> 01:05:58,220 What about those who swore allegiance to you? 568 01:05:58,740 --> 01:06:01,120 They'll come to see you for what you are. 569 01:06:17,860 --> 01:06:19,480 I hope I deserve it. 570 01:06:21,660 --> 01:06:22,660 You do. 571 01:06:44,330 --> 01:06:45,330 you should get some 40605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.