All language subtitles for Freudx - Play e07-30E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,366 --> 00:00:30,400
in the previous love episodes of
2
00:00:30,500 --> 00:00:32,000
4 I wanted you
to try to disguise
3
00:00:32,100 --> 00:00:33,966
who regretted having sex with me
4
00:00:34,066 --> 00:00:35,533
for at least -1 day OR 2
5
00:00:35,900 --> 00:00:37,366
But you didn't wait even ten
6
00:00:37,366 --> 00:00:38,366
minutes, at least I came, right?
7
00:00:38,366 --> 00:00:40,733
You're not even that,
you're being very
8
00:00:40,733 --> 00:00:42,300
creative, I think now
you've got the job right.
9
00:00:42,466 --> 00:00:43,866
he is obsessed with you
10
00:00:44,333 --> 00:00:46,333
You'll see that he
was just waiting for
11
00:00:46,366 --> 00:00:47,400
a better situation
to be alone with you
12
00:00:47,533 --> 00:00:49,533
Miguel does everything he has there too
13
00:00:49,766 --> 00:00:52,000
Do you think God
prepares me for that
14
00:00:52,166 --> 00:00:53,533
weekend because you
kissed me that night
15
00:00:53,666 --> 00:00:55,700
It was you who
kissed me, are you
16
00:00:55,800 --> 00:00:57,000
crazy, maybe I
had a dick to eat?
17
00:00:57,000 --> 00:00:58,333
I wouldn't be in a bad mood like that
18
00:00:58,566 --> 00:01:00,300
it ruins the console
and bounces until it gets
19
00:01:00,366 --> 00:01:01,800
tired, why are you
treating Flávia like that?
20
00:01:02,166 --> 00:01:05,000
I treated her in some
way she changed completely
21
00:01:05,000 --> 00:01:06,566
you were full of
tenderness towards her
22
00:01:06,566 --> 00:01:07,866
now it's rude
23
00:01:07,966 --> 00:01:09,933
I'm going to be a mother this
24
00:01:10,100 --> 00:01:11,266
year, do you think
it's a good idea?
25
00:01:11,333 --> 00:01:13,333
have children and be supported by Miguel
26
00:01:13,533 --> 00:01:15,500
he is your father OR he is not
27
00:01:15,533 --> 00:01:16,733
your father my
mother said that being
28
00:01:17,500 --> 00:01:19,066
but she is also not
at all trustworthy
29
00:01:19,066 --> 00:01:20,333
his father is a
bad character Alan
30
00:01:21,100 --> 00:01:21,900
He has someone to take after,
31
00:01:21,933 --> 00:01:23,666
don't you know if
he's talking now?
32
00:01:23,700 --> 00:01:25,200
that you have already
done what you had
33
00:01:25,366 --> 00:01:27,400
to do, the front door
is the house's use
34
00:01:27,500 --> 00:01:28,466
his mother died
35
00:01:28,966 --> 00:01:29,766
good for her, right?
36
00:01:30,066 --> 00:01:31,066
Here you leave me
37
00:01:31,066 --> 00:01:32,366
to die of hunger
38
00:01:32,966 --> 00:01:33,766
thanks
39
00:01:34,500 --> 00:01:35,566
thank your mother
40
00:01:35,666 --> 00:01:36,733
if it were for me
41
00:01:37,366 --> 00:01:38,933
maybe you weren't alive
42
00:01:39,700 --> 00:01:40,266
oh Marisa I'm going
43
00:01:40,266 --> 00:01:41,700
to need you in Rio
44
00:01:41,733 --> 00:01:43,400
I can call you of course
45
00:01:43,533 --> 00:01:45,066
but how can I help you?
46
00:01:46,300 --> 00:01:47,100
it's a secret
47
00:01:54,500 --> 00:01:56,500
Do you need an absorbent?
48
00:01:57,333 --> 00:01:58,300
so let's go
49
00:01:58,466 --> 00:01:59,566
I have to get some medicine,
50
00:01:59,566 --> 00:02:01,066
I'm still going
and I'll go later
51
00:02:02,133 --> 00:02:03,066
Let me pay for everything,
52
00:02:03,066 --> 00:02:04,666
we'll settle it later, okay?
53
00:02:04,666 --> 00:02:05,866
So I'm going to the
54
00:02:05,866 --> 00:02:06,900
supermarket, okay?
55
00:02:06,900 --> 00:02:07,733
you meet me there
56
00:02:08,500 --> 00:02:09,300
I'm going shopping
57
00:02:17,466 --> 00:02:18,466
I want to enter
58
00:02:34,000 --> 00:02:34,700
oops oops let me get it
59
00:02:53,800 --> 00:02:55,566
aaa
60
00:03:12,566 --> 00:03:13,533
there is 1 piece of
61
00:03:13,600 --> 00:03:14,400
trash there Marisa please
62
00:03:16,000 --> 00:03:17,300
If it were Miguel, I would
63
00:03:17,400 --> 00:03:18,566
throw it out the window
64
00:03:18,566 --> 00:03:20,133
this son-in-law of mine is a vandal
65
00:03:20,366 --> 00:03:21,200
haha ha
66
00:03:21,566 --> 00:03:22,366
Oh Marisa
67
00:03:23,066 --> 00:03:24,333
thank you for everything,
68
00:03:24,333 --> 00:03:25,566
you were excellent
69
00:03:25,766 --> 00:03:27,066
oh my dear, imagine
70
00:03:27,666 --> 00:03:28,533
it was a pleasure
71
00:03:29,166 --> 00:03:30,400
but it stays between us for now
72
00:03:31,200 --> 00:03:32,000
hmm of course
73
00:03:32,733 --> 00:03:33,733
everything will be fine,
74
00:03:33,733 --> 00:03:34,700
everything will be fine
75
00:03:35,500 --> 00:03:36,366
do you really think
76
00:03:38,100 --> 00:03:38,900
It is
77
00:03:39,200 --> 00:03:41,133
I think so, I think
78
00:03:48,666 --> 00:03:49,600
oops you can leave
79
00:03:50,500 --> 00:03:51,700
Thank you, you're welcome,
80
00:03:51,700 --> 00:03:52,933
let me finish saving
81
00:03:53,000 --> 00:03:54,066
hey you don't want my help
82
00:03:55,133 --> 00:03:56,466
can you pour me 1 whiskey
83
00:03:57,200 --> 00:03:57,666
Hey Miguel, you're going to
84
00:03:57,666 --> 00:03:59,166
end up killing
yourself like this
85
00:03:59,166 --> 00:04:01,400
I sell whiskey like this with impunity every day
86
00:04:03,500 --> 00:04:04,866
Do you worry if I die?
87
00:04:05,066 --> 00:04:06,066
Of course I worry
88
00:04:07,466 --> 00:04:08,366
then it's already
89
00:04:08,766 --> 00:04:10,366
I don't drink before lunch
90
00:04:10,500 --> 00:04:11,300
anymore, how about that?
91
00:04:11,533 --> 00:04:12,400
It's not like that either
92
00:04:13,300 --> 00:04:14,300
You don't have to do what I say
93
00:04:17,566 --> 00:04:18,366
oops
94
00:04:19,900 --> 00:04:21,700
there was seasoned olive
95
00:04:21,900 --> 00:04:22,766
I seasoned
96
00:04:23,100 --> 00:04:24,166
I know you like
97
00:04:26,900 --> 00:04:27,333
look I know it's
98
00:04:27,333 --> 00:04:28,800
before lunch Elisa
99
00:04:28,900 --> 00:04:30,566
but 1 beer GOES right
100
00:04:30,566 --> 00:04:31,366
there, right you don't want it
101
00:04:31,500 --> 00:04:31,800
Hey Miguel, you don't need to
102
00:04:31,800 --> 00:04:33,800
spend all your quota of kindness
103
00:04:33,900 --> 00:04:34,700
year with me
104
00:04:39,400 --> 00:04:40,200
Hmm
105
00:04:41,966 --> 00:04:42,766
Hmm
106
00:04:43,500 --> 00:04:45,200
This means that every season is unbeatable
107
00:04:46,666 --> 00:04:47,466
thanks
108
00:04:48,533 --> 00:04:49,500
it was my mother who taught me
109
00:04:56,200 --> 00:04:57,900
Do you think she had something with Ricardo?
110
00:04:59,766 --> 00:05:00,566
I don't know
111
00:05:01,800 --> 00:05:03,100
I find it difficult, you know?
112
00:05:03,600 --> 00:05:05,466
I never saw attraction in my
113
00:05:05,600 --> 00:05:07,266
mother, she smelled like onion
114
00:05:07,300 --> 00:05:08,366
she was attractive like that
115
00:05:09,600 --> 00:05:10,400
did you think
116
00:05:11,166 --> 00:05:11,966
thought
117
00:05:13,066 --> 00:05:15,600
if you have the same eyes as
118
00:05:15,600 --> 00:05:16,666
hers, even a melancholic look
119
00:05:20,100 --> 00:05:21,966
I'll get us a beer then, okay?
120
00:05:35,600 --> 00:05:36,500
I believe
121
00:05:39,700 --> 00:05:40,566
I'll just park
122
00:05:46,000 --> 00:05:46,800
it will be the best
123
00:05:52,966 --> 00:05:53,800
only you really Miguel
124
00:05:57,700 --> 00:05:59,266
Hi husband
125
00:05:59,700 --> 00:06:00,733
and my daughter
126
00:06:01,066 --> 00:06:01,533
I don't know, it's been a
127
00:06:01,533 --> 00:06:02,700
while since I haven't seen her
128
00:06:02,700 --> 00:06:03,733
I think she's in the room
129
00:06:05,666 --> 00:06:08,166
you even forget
130
00:06:08,766 --> 00:06:10,266
that Flávia exists when
131
00:06:10,266 --> 00:06:12,700
they are together like this
132
00:06:15,166 --> 00:06:16,100
all good
133
00:06:19,100 --> 00:06:20,766
hahahahaa
134
00:06:24,333 --> 00:06:26,100
hello hi love
135
00:06:27,933 --> 00:06:29,100
I need to talk to you can I talk
136
00:06:31,000 --> 00:06:31,800
particular
137
00:06:32,666 --> 00:06:33,500
like now
138
00:06:44,500 --> 00:06:45,866
what did he do this time
139
00:06:52,100 --> 00:06:53,800
That's what I'm thinking daughter
140
00:06:58,266 --> 00:07:00,066
you want to kill me from the heart Flávia
141
00:07:02,366 --> 00:07:03,066
The problem wasn't
142
00:07:03,066 --> 00:07:04,566
what he did mom
143
00:07:05,666 --> 00:07:07,200
but that's what
he didn't do but I
144
00:07:07,333 --> 00:07:09,366
thought you were
pregnant daughter
145
00:07:09,366 --> 00:07:10,533
me too
146
00:07:11,266 --> 00:07:13,300
I haven't taken the pill for
147
00:07:13,300 --> 00:07:14,600
ten months mom nothing happens
148
00:07:15,166 --> 00:07:16,066
but you're not stupid
149
00:07:16,733 --> 00:07:17,600
not always
150
00:07:18,733 --> 00:07:22,700
so you go back to
taking that pill now
151
00:07:22,733 --> 00:07:24,700
Flávia you want to
ruin your life mom
152
00:07:24,733 --> 00:07:25,700
he is my husband I
153
00:07:25,733 --> 00:07:26,966
want to have a child
154
00:07:27,266 --> 00:07:28,366
don't be stupid creature
155
00:07:29,133 --> 00:07:29,700
marriage we break up son
156
00:07:31,966 --> 00:07:32,966
no my dear I want
157
00:07:34,766 --> 00:07:36,866
daughter is an alcoholic
158
00:07:55,400 --> 00:07:56,200
sorry
159
00:08:06,800 --> 00:08:09,533
AA
160
00:08:18,133 --> 00:08:28,566
AA
161
00:08:32,666 --> 00:08:33,466
THERE
162
00:08:34,000 --> 00:08:34,800
oh
163
00:08:50,933 --> 00:08:52,866
so AA
164
00:08:56,733 --> 00:08:57,866
who will this be
165
00:08:59,000 --> 00:08:59,800
no
166
00:09:00,466 --> 00:09:01,400
who will be another
167
00:09:02,500 --> 00:09:03,933
I'm crazy about you
168
00:09:07,300 --> 00:09:09,000
forget it's just 1 cigarette
169
00:09:09,733 --> 00:09:10,533
wait there
170
00:09:11,133 --> 00:09:11,933
I thought
171
00:09:20,700 --> 00:09:21,733
seriously this
172
00:09:23,766 --> 00:09:24,566
very
173
00:09:25,700 --> 00:09:26,766
will you marry me
174
00:09:30,000 --> 00:09:30,800
why
175
00:09:33,666 --> 00:09:35,933
because there is no other woman in the world for me
176
00:09:36,500 --> 00:09:37,866
now I'm sure of it
177
00:09:40,966 --> 00:09:42,466
and because I was invited
178
00:09:42,566 --> 00:09:44,333
to be a correspondent for
179
00:09:44,400 --> 00:09:46,200
1 French magazine here in Latin America
180
00:09:47,700 --> 00:09:48,933
a somewhat obscure
magazine like that
181
00:09:49,000 --> 00:09:51,933
but I'll take care
of the cultural part
182
00:09:51,933 --> 00:09:53,766
and the salary is very good
183
00:09:54,000 --> 00:09:54,533
I mean it's reasonable like that
184
00:09:55,500 --> 00:09:56,533
You can even have a child
185
00:09:58,166 --> 00:09:59,100
I don't want to have a child
186
00:10:00,333 --> 00:10:01,133
no problem
187
00:10:02,500 --> 00:10:04,966
but we should go back to France for six months
188
00:10:05,466 --> 00:10:06,566
to resolve the
issues and I thought
189
00:10:06,566 --> 00:10:08,766
we could take advantage
and get married
190
00:10:09,800 --> 00:10:10,933
My family is very big, I
191
00:10:10,933 --> 00:10:12,100
thought it would be easier
192
00:10:12,800 --> 00:10:14,400
your family isn't even that big
193
00:10:15,100 --> 00:10:18,300
Well mine here is basically Flávia
194
00:10:37,700 --> 00:10:38,500
Flavia
195
00:10:39,766 --> 00:10:41,266
the meat is ready
196
00:10:41,900 --> 00:10:43,066
you don't want to call
197
00:10:43,933 --> 00:10:44,733
your cousin is that guy upstairs
198
00:10:45,933 --> 00:10:46,733
you can come down oh let's eat
199
00:10:48,566 --> 00:10:50,000
Do you think it's better to
200
00:10:50,000 --> 00:10:51,500
call them and leave them alone?
201
00:10:51,733 --> 00:10:54,700
Or have you lost your sense of privacy here?
202
00:10:55,066 --> 00:10:57,000
In fact, what did Alan want with you in Rio?
203
00:10:57,266 --> 00:10:58,600
hmm secret
204
00:11:02,066 --> 00:11:02,866
This means that Miguel managed
205
00:11:02,866 --> 00:11:05,700
to make the barbecue alone
206
00:11:05,733 --> 00:11:07,200
Of course alone
207
00:11:07,466 --> 00:11:08,866
and all I was missing was
208
00:11:08,900 --> 00:11:10,300
you with these jokes ready
209
00:11:12,400 --> 00:11:13,266
ok how was it
210
00:11:14,900 --> 00:11:15,866
It was great Marisa
211
00:11:16,066 --> 00:11:17,400
Thanks a lot for the help
212
00:11:18,400 --> 00:11:19,666
let us see Elisa
213
00:11:22,400 --> 00:11:23,466
then you show them
214
00:11:23,766 --> 00:11:24,566
calm down, sweetheart
215
00:11:25,300 --> 00:11:26,133
calm down because
216
00:11:26,566 --> 00:11:27,500
just calm down
217
00:11:28,966 --> 00:11:30,366
I don't understand them
218
00:11:32,333 --> 00:11:34,100
You just don't need
to show it to everyone,
219
00:11:34,100 --> 00:11:37,533
now the idea is
for everyone to know
220
00:11:37,766 --> 00:11:39,866
Let Lana give her some time and
221
00:11:39,866 --> 00:11:41,933
then we'll see how
the ring turned out
222
00:11:42,600 --> 00:11:43,933
they will marry
223
00:11:44,866 --> 00:11:45,500
Show them you are the most
224
00:11:45,500 --> 00:11:46,866
beautiful bride in the world
225
00:11:46,866 --> 00:11:47,733
oh it shows
226
00:11:50,566 --> 00:11:51,366
THERE
227
00:11:52,066 --> 00:11:53,333
how beautiful
228
00:11:53,566 --> 00:11:54,533
I chose this
229
00:11:56,266 --> 00:11:57,533
it was beautiful
230
00:11:58,800 --> 00:11:59,600
It is
231
00:12:00,100 --> 00:12:01,400
beautiful look
232
00:12:02,933 --> 00:12:05,966
It's a shame that the engagement didn't last so long, right?
233
00:12:06,500 --> 00:12:07,300
imagine this is a Rufos
234
00:12:08,600 --> 00:12:09,400
nervousness in a little
235
00:12:09,400 --> 00:12:10,933
while they will have made peace
236
00:12:11,533 --> 00:12:12,500
or not, right?
237
00:12:13,100 --> 00:12:14,400
Of course yes, they are
238
00:12:14,400 --> 00:12:16,700
super in love with each other
239
00:12:16,700 --> 00:12:18,700
I don't think he's that in love with her
240
00:12:19,566 --> 00:12:20,600
she is not for him
241
00:12:21,000 --> 00:12:21,800
Of course, otherwise she
242
00:12:21,800 --> 00:12:24,400
wouldn't have
agreed to marry him.
243
00:12:24,566 --> 00:12:26,966
marriage do you think it means something Marisa
244
00:12:27,333 --> 00:12:29,500
just 1 piece of paper
that will change Elisa's
245
00:12:29,500 --> 00:12:32,066
life, nothing, everything
will change a lot
246
00:12:32,100 --> 00:12:34,466
alame said they
will live in France
247
00:12:34,533 --> 00:12:35,800
and the wedding
will take place there
248
00:12:36,200 --> 00:12:40,466
our Elisa is really lucky, right when Marisa soon
249
00:12:42,166 --> 00:12:44,300
Why didn't you ever ask to marry me?
250
00:12:44,600 --> 00:12:46,400
Because you were the
one who asked to marry
251
00:12:46,400 --> 00:12:48,866
me, look, I want a ring
just like this, okay?
252
00:12:48,933 --> 00:12:49,266
but come here sorry Marisa
253
00:12:50,866 --> 00:12:51,900
What is this about France?
254
00:12:52,100 --> 00:12:53,666
What do you have to do
255
00:12:53,666 --> 00:12:55,166
with this, calm down Miguel
256
00:12:55,166 --> 00:12:56,766
take a dip my dear to
257
00:12:56,766 --> 00:12:59,000
relax your head of course
258
00:12:59,533 --> 00:13:01,566
only then you take
it in the middle
259
00:13:01,666 --> 00:13:04,466
of your asshole
that Miguel Miguel
260
00:13:12,600 --> 00:13:13,533
What's happening Elisa, not
261
00:13:13,700 --> 00:13:14,933
ME, I'm the one asking you Alan
262
00:13:15,566 --> 00:13:17,600
Elisa, you dropped
your ring in the
263
00:13:17,733 --> 00:13:19,800
pool, fuck if it's
just 1 ring Alan
264
00:13:20,100 --> 00:13:21,166
now you want to say that
265
00:13:21,200 --> 00:13:22,466
a ring means nothing to you
266
00:13:22,533 --> 00:13:23,133
I don't like going out there
267
00:13:23,333 --> 00:13:25,866
being displayed
like I'm game meat
268
00:13:25,866 --> 00:13:27,800
Lisa I've never
seen a bride hide
269
00:13:27,900 --> 00:13:29,366
your ring from your own
270
00:13:29,366 --> 00:13:30,600
family stop calling me bride
271
00:13:30,600 --> 00:13:31,566
In a little while you're
272
00:13:31,566 --> 00:13:32,400
going to call me wife
273
00:13:32,600 --> 00:13:33,666
now you're going
to say that fiancée
274
00:13:33,666 --> 00:13:35,800
and wife are
unbearable words for you
275
00:13:35,866 --> 00:13:36,666
For me, they are the biggest
276
00:13:36,766 --> 00:13:38,600
tacky thing in the world
277
00:13:40,800 --> 00:13:42,100
It's because of him, isn't it?
278
00:13:44,000 --> 00:13:44,800
no
279
00:14:00,900 --> 00:14:01,866
Where do you think you're going
280
00:14:01,866 --> 00:14:02,733
I'll go wherever I
281
00:14:02,733 --> 00:14:03,533
want, you piece of shit
282
00:14:20,500 --> 00:14:21,300
Miguel
283
00:14:22,266 --> 00:14:24,333
calm down Miguel calm down
284
00:14:25,466 --> 00:14:26,666
What are you doing with that in your hand?
285
00:14:27,666 --> 00:14:28,666
I'm saving it so
286
00:14:28,766 --> 00:14:29,566
Elisa can take this away
287
00:14:30,400 --> 00:14:30,733
take it off
288
00:14:31,166 --> 00:14:32,466
Miguel is hurting, calm
289
00:14:32,466 --> 00:14:33,500
down I'm going to take it off
290
00:14:34,933 --> 00:14:35,733
I will take
291
00:14:40,466 --> 00:14:42,066
wait, it's tight on my finger
292
00:14:53,866 --> 00:14:54,700
you are pregnant
293
00:14:56,500 --> 00:14:57,300
no
294
00:14:59,366 --> 00:15:01,333
So why did you take 3 pregnancy tests?
295
00:15:01,866 --> 00:15:03,166
I'm trying to get pregnant
296
00:15:03,733 --> 00:15:04,466
10 months ago
297
00:15:04,466 --> 00:15:05,266
I don't take the pill
298
00:15:05,266 --> 00:15:06,300
but nothing happens
299
00:15:07,933 --> 00:15:08,733
AA
300
00:15:11,766 --> 00:15:13,366
there's something wrong with you
301
00:15:15,000 --> 00:15:16,133
I can't have a child
302
00:15:19,100 --> 00:15:20,966
you sterile never told me Miguel
303
00:15:22,166 --> 00:15:23,000
you are crazy Flávia
304
00:15:23,133 --> 00:15:23,933
I am not sterile
305
00:15:23,933 --> 00:15:25,733
I have a different vasectomy
306
00:15:28,066 --> 00:15:29,166
are you making a joke
307
00:15:30,666 --> 00:15:31,466
no
308
00:15:33,766 --> 00:15:35,400
you can't be that bad
309
00:15:36,133 --> 00:15:36,866
I know you're not that bad
310
00:15:39,333 --> 00:15:40,300
It has nothing to do with
311
00:15:40,300 --> 00:15:41,866
you I did it before you
312
00:15:43,066 --> 00:15:43,866
when
313
00:15:46,933 --> 00:15:48,533
right after Elisa left
314
00:15:49,000 --> 00:15:49,733
because of this at twenty-eight
315
00:15:50,733 --> 00:15:52,666
you gave up on being a father forever
316
00:15:54,000 --> 00:15:54,800
Was because of this
317
00:15:55,766 --> 00:15:57,100
I never wanted to have a child
318
00:15:58,566 --> 00:16:01,366
I wouldn't want to pretend the
319
00:16:01,366 --> 00:16:02,566
existence of anyone,
least of all my son
320
00:16:02,733 --> 00:16:04,900
because this shitty existence
321
00:16:05,500 --> 00:16:06,333
he's a selfish coward
322
00:16:09,466 --> 00:16:11,900
I wouldn't want a person
who doesn't even exist to
323
00:16:11,900 --> 00:16:15,100
go through all the agony
of this shitty human life
324
00:16:15,700 --> 00:16:16,300
What do I change to have
325
00:16:16,300 --> 00:16:17,933
an illusion of continuity?
326
00:16:18,066 --> 00:16:19,766
Someone change my geriatric diaper
327
00:16:22,900 --> 00:16:24,133
I'm cruel to the point
328
00:16:25,900 --> 00:16:26,800
sorry Flavia
329
00:16:27,133 --> 00:16:27,933
sorry
330
00:16:29,000 --> 00:16:30,300
I'm really sorry, okay?
331
00:16:31,966 --> 00:16:32,766
I didn't know we
would get to this
332
00:16:32,800 --> 00:16:34,700
point of wanting
to have a child.
333
00:16:35,466 --> 00:16:37,066
So why did you marry me?
334
00:16:42,733 --> 00:16:44,133
so you didn't want
335
00:16:45,200 --> 00:16:47,700
You know very well that I didn't care
336
00:16:48,733 --> 00:16:49,133
for me
337
00:16:49,133 --> 00:16:51,900
1 marriage certificate doesn't mean shit
338
00:16:53,066 --> 00:16:54,600
but for me it means Miguel
339
00:16:56,600 --> 00:16:57,400
It's for me
340
00:16:57,800 --> 00:16:59,266
and if it meant to me
341
00:16:59,666 --> 00:17:00,500
I would have a lot of
342
00:17:00,566 --> 00:17:03,300
criteria when choosing my spouse
343
00:17:03,533 --> 00:17:04,900
It's not like you
344
00:17:05,200 --> 00:17:07,466
Were you more worried about
345
00:17:07,500 --> 00:17:08,066
parading in white at a party?
346
00:17:08,066 --> 00:17:10,400
Face of your motherfucking mother who paid
347
00:17:10,933 --> 00:17:12,300
trying to have the
348
00:17:12,300 --> 00:17:13,100
trophy, right the groom
349
00:17:13,366 --> 00:17:15,100
the fiancé you stole
from your cousin and
350
00:17:15,100 --> 00:17:17,066
now you tried to
steal this other one too
351
00:17:17,900 --> 00:17:18,733
but I French is smarter than me
352
00:17:19,900 --> 00:17:21,333
why not eat
353
00:17:21,900 --> 00:17:22,700
He didn't even want
354
00:17:22,766 --> 00:17:23,566
to eat you, right?
355
00:17:25,500 --> 00:17:26,600
I gave it to him
356
00:17:28,933 --> 00:17:29,733
lie
357
00:17:31,166 --> 00:17:33,000
You did the same
shit, right? You tried
358
00:17:33,066 --> 00:17:35,200
to seduce the same
way you did to me
359
00:17:35,266 --> 00:17:36,133
he rejected you I gave
360
00:17:36,266 --> 00:17:37,933
it to him at the waterfall
361
00:17:37,933 --> 00:17:38,866
you fool
362
00:17:41,533 --> 00:17:42,533
She didn't want you but he did
363
00:17:45,066 --> 00:17:49,400
so you did you did a
shitty job you bitch
364
00:17:49,566 --> 00:17:51,466
because he regretted
fucking you so much
365
00:17:51,533 --> 00:17:53,000
who proposed to them
366
00:17:53,733 --> 00:17:55,600
You should have
given her ass better
367
00:17:55,733 --> 00:17:57,800
now she wouldn't
leave Back Again
368
00:17:57,900 --> 00:17:59,366
she will never want you again you gelding
369
00:18:05,466 --> 00:18:06,266
Miguel
370
00:18:19,366 --> 00:18:23,133
AA
371
00:18:39,733 --> 00:18:40,700
you may come in
372
00:18:47,966 --> 00:18:48,766
Oh thanks
373
00:18:52,766 --> 00:18:53,566
AA
374
00:19:09,366 --> 00:19:10,166
AA
375
00:19:23,566 --> 00:19:24,366
AA
376
00:19:28,500 --> 00:19:29,600
good afternoon
377
00:19:29,966 --> 00:19:30,966
Ah good afternoon,
378
00:19:30,966 --> 00:19:31,933
how are you, ma'am?
379
00:19:32,166 --> 00:19:33,133
Well sir, it's a lot of work
380
00:19:34,933 --> 00:19:36,133
You know what it's like,
381
00:19:36,133 --> 00:19:37,700
right? The rumor spread, right?
382
00:19:37,700 --> 00:19:39,266
a lot of curious people came to
383
00:19:39,333 --> 00:19:41,266
see but there was no good buyer
384
00:19:41,400 --> 00:19:43,100
oh but the house is very
385
00:19:43,100 --> 00:19:44,666
good sooner or later it sells
386
00:19:44,733 --> 00:19:46,733
It's very good, let's see, right?
387
00:19:46,966 --> 00:19:48,533
The owners don't talk to each
388
00:19:48,533 --> 00:19:49,366
other, it gets
complicated, doesn't it?
389
00:19:49,366 --> 00:19:50,166
you know what it's like,
390
00:19:50,266 --> 00:19:52,000
oh it's crazy, right?
391
00:19:52,000 --> 00:19:55,466
poor Flávia and Marisa, right?
392
00:19:56,666 --> 00:19:57,966
But that's what they say out there, right?
393
00:19:58,566 --> 00:20:01,366
there are evils that come to good is
394
00:20:02,066 --> 00:20:02,900
could it be
395
00:20:04,666 --> 00:20:06,566
So, bye, right?
396
00:20:07,266 --> 00:20:08,533
Good luck to you,
397
00:20:08,533 --> 00:20:10,000
it's for all of us
398
00:20:10,333 --> 00:20:11,866
good luck to all of us
399
00:20:12,266 --> 00:20:13,200
okay okay bye bye
400
00:20:31,266 --> 00:20:33,200
Mom's Pupi comes
401
00:20:37,733 --> 00:20:40,966
daughter has already had coffee
402
00:20:42,400 --> 00:20:44,000
It's today that he leaves, right?
403
00:20:45,666 --> 00:20:46,466
It is
404
00:20:47,400 --> 00:20:50,933
You know that scissors cut everything, right Flávia
405
00:20:52,400 --> 00:20:53,733
not just Miguel's insides
406
00:20:55,100 --> 00:20:57,466
but also her unhealthy relationship with him
407
00:20:57,666 --> 00:20:59,400
and with her too
408
00:21:01,300 --> 00:21:02,100
you
409
00:21:09,700 --> 00:21:10,500
mother
410
00:21:16,933 --> 00:21:18,600
I know look
411
00:21:18,800 --> 00:21:23,366
No one has ever used scissors better than you
412
00:21:23,366 --> 00:21:24,166
Flavia
413
00:21:25,466 --> 00:21:27,400
you will understand this later daughter
414
00:21:28,366 --> 00:21:29,733
Now you have to
415
00:21:29,733 --> 00:21:30,533
trust me, believe me
416
00:21:35,933 --> 00:21:36,733
thanks
417
00:21:47,933 --> 00:21:48,800
oa
418
00:21:56,166 --> 00:21:56,966
that it
419
00:22:08,966 --> 00:22:10,200
hello hi
420
00:22:11,200 --> 00:22:13,700
Do you want me to pack your bags for you?
421
00:22:14,500 --> 00:22:15,700
no no need
422
00:22:17,300 --> 00:22:17,666
but where are you
423
00:22:19,333 --> 00:22:20,700
sorting out some things Alan
424
00:22:21,900 --> 00:22:23,566
but you will be able
to resolve it in time, we
425
00:22:23,700 --> 00:22:26,400
have an early flight
tomorrow morning to catch
426
00:22:27,166 --> 00:22:27,966
rest assured
427
00:22:42,133 --> 00:22:43,666
oops AA
428
00:22:58,566 --> 00:22:59,466
I don't cry
429
00:23:13,200 --> 00:23:14,000
for
430
00:23:15,000 --> 00:23:15,800
to speak
431
00:23:38,733 --> 00:23:39,533
it will not be
432
00:23:48,700 --> 00:23:49,733
if you
433
00:24:07,666 --> 00:24:08,466
AA
434
00:24:16,766 --> 00:24:18,533
my soul cries
435
00:24:51,933 --> 00:24:52,733
Aah
436
00:24:59,733 --> 00:25:01,400
aaah AA
437
00:25:09,266 --> 00:25:10,066
AA
438
00:25:21,400 --> 00:25:22,333
and this January
439
00:25:26,600 --> 00:25:27,800
and this January
440
00:25:29,000 --> 00:25:30,666
look how it does
441
00:25:34,766 --> 00:25:36,566
It's so good to be at sea
442
00:25:45,266 --> 00:25:46,900
you are very
443
00:25:59,400 --> 00:26:00,200
I love you
444
00:26:12,066 --> 00:26:12,866
It's this one
445
00:26:19,566 --> 00:26:20,366
by eye
446
00:26:25,933 --> 00:26:26,866
costs 1
26419