Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,300 --> 00:00:30,500
the previous episodes
of love on all fours and
2
00:00:30,666 --> 00:00:33,466
the best wins, you're
really competing with me man
3
00:00:33,700 --> 00:00:35,000
I know I will win
4
00:00:35,200 --> 00:00:36,000
we'll see
5
00:00:36,066 --> 00:00:38,366
Miguel is the son of an oxy boy with a kitchen maid
6
00:00:39,100 --> 00:00:40,500
But he doesn't like to talk about it
7
00:00:41,666 --> 00:00:43,400
love is true
8
00:00:43,400 --> 00:00:46,866
I didn't run away from Flávia or my shitty parents
9
00:00:47,800 --> 00:00:48,733
run away from you
10
00:00:52,533 --> 00:00:54,266
I think we have to
11
00:00:54,333 --> 00:00:54,800
tell them the whole truth
12
00:00:54,800 --> 00:00:56,533
The truth is that we had
13
00:00:56,533 --> 00:00:58,200
sex, these things happen
14
00:00:58,266 --> 00:00:59,066
they will understand
15
00:00:59,866 --> 00:01:00,700
what the fuck is this
16
00:01:01,066 --> 00:01:03,166
oh it must be Antônio
17
00:01:03,266 --> 00:01:04,600
Augusto oh Antônio Augusto
18
00:01:05,300 --> 00:01:08,133
who with two hundred thousand in
19
00:01:08,133 --> 00:01:10,400
retirement can
you get a return of
20
00:01:10,866 --> 00:01:11,700
one hundred and fifty
21
00:01:11,866 --> 00:01:12,566
percent wait Marisa
22
00:01:12,566 --> 00:01:14,466
We don't want to sell the house
23
00:01:14,533 --> 00:01:16,000
anymore, but what
do you intend to do?
24
00:01:16,000 --> 00:01:18,700
to live here the four
25
00:01:18,766 --> 00:01:19,300
of us forever that
26
00:01:19,300 --> 00:01:21,766
that week you disappeared, you
27
00:01:21,900 --> 00:01:22,400
were with Flávia, weren't you?
28
00:01:22,400 --> 00:01:23,933
beauty I'm sorry
29
00:01:25,800 --> 00:01:26,600
come here
30
00:01:27,266 --> 00:01:28,066
Do not touch me
31
00:01:29,000 --> 00:01:29,800
that it
32
00:01:30,500 --> 00:01:31,533
Miguel Miguel
33
00:01:31,900 --> 00:01:33,333
Miguel who went there has 1
34
00:01:33,400 --> 00:01:35,300
police car parked
here at the house
35
00:01:43,300 --> 00:01:44,666
haa
36
00:01:56,500 --> 00:01:57,566
frankly Marisa
37
00:01:59,866 --> 00:02:01,266
and she can't wait
38
00:02:04,500 --> 00:02:05,300
hello
39
00:02:06,200 --> 00:02:07,166
daughter
40
00:02:08,800 --> 00:02:10,566
can not talk
41
00:02:10,900 --> 00:02:12,866
I can say yes, daughter
42
00:02:13,800 --> 00:02:15,700
daughter daughter
43
00:02:17,333 --> 00:02:18,066
wait wait wait
44
00:02:19,166 --> 00:02:20,166
speak daughter
45
00:02:20,766 --> 00:02:22,000
I'm not huh
46
00:02:23,500 --> 00:02:24,300
as
47
00:02:25,333 --> 00:02:26,133
like this
48
00:02:26,400 --> 00:02:27,700
for speech not for
49
00:02:28,166 --> 00:02:28,966
do not speak
50
00:02:30,400 --> 00:02:35,766
Flávia answers me with all sincerity Flávia Maria
51
00:02:36,766 --> 00:02:38,700
you are drugged daughter
52
00:02:38,966 --> 00:02:40,533
Are you happy Flávia
53
00:02:40,533 --> 00:02:41,333
Mary mother
54
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
I'm not drugged
55
00:02:42,400 --> 00:02:43,966
I swear it's
56
00:02:44,100 --> 00:02:44,466
happening but it's 1
57
00:02:44,466 --> 00:02:45,566
absurd Flavia
58
00:02:46,066 --> 00:02:47,166
Who belongs to you,
59
00:02:47,266 --> 00:02:48,566
are you sure, daughter?
60
00:02:48,900 --> 00:02:50,266
Of course I'm sure mom
61
00:02:50,333 --> 00:02:52,766
mom I'm not covered up there
62
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
then it's ok my dear
63
00:02:54,466 --> 00:02:56,166
okay, I'm going there
64
00:02:56,766 --> 00:03:00,666
Even though I was chased
65
00:03:00,666 --> 00:03:01,800
away last time, I'm going there
66
00:03:01,800 --> 00:03:02,733
come here soon
67
00:03:04,866 --> 00:03:05,666
Oh, I believe he's coming here
68
00:03:10,100 --> 00:03:10,900
AA
69
00:03:14,466 --> 00:03:16,200
Are you thinking about
70
00:03:16,300 --> 00:03:17,100
coming with me, my dear?
71
00:03:17,466 --> 00:03:18,400
Well, why not, I'm
72
00:03:18,500 --> 00:03:19,300
not supposed to GO
73
00:03:20,200 --> 00:03:21,333
I don't think it's appropriate
74
00:03:21,666 --> 00:03:23,700
It's an intimate family matter
75
00:03:24,066 --> 00:03:24,866
Oh yes
76
00:03:25,500 --> 00:03:26,200
and come here, Marisa, when are
77
00:03:26,200 --> 00:03:28,466
you going to tell
your daughter, huh?
78
00:03:29,300 --> 00:03:30,100
I don't know maybe never
79
00:03:31,066 --> 00:03:32,766
now is not the time for that
80
00:03:32,766 --> 00:03:33,600
Antonio Augusto
81
00:03:33,933 --> 00:03:35,600
Can't you see that I'm full
82
00:03:35,700 --> 00:03:36,200
of good problems, but then
83
00:03:36,200 --> 00:03:37,266
It's time for you to break this
84
00:03:37,400 --> 00:03:39,100
umbilical cord with
your daughter, right?
85
00:03:39,133 --> 00:03:39,933
she is already a woman
86
00:03:39,966 --> 00:03:41,466
Marisa son
87
00:03:41,700 --> 00:03:42,733
it is forever
88
00:03:42,766 --> 00:03:43,566
Antônio Augusto forever
89
00:03:47,666 --> 00:03:48,500
my dear
90
00:03:49,133 --> 00:03:51,400
Go back and take that little blue pill
91
00:03:51,966 --> 00:03:54,766
because this thing
92
00:03:54,800 --> 00:03:56,000
is just oral sex
93
00:03:56,900 --> 00:03:57,700
he knows
94
00:03:59,500 --> 00:04:00,733
you'll say you don't
95
00:04:00,733 --> 00:04:02,066
like it oh I like it
96
00:04:02,066 --> 00:04:03,100
Of course I like
97
00:04:03,166 --> 00:04:03,866
it but like this
98
00:04:03,866 --> 00:04:05,333
just sex no sex no
99
00:04:06,766 --> 00:04:08,133
I don't know how to say
100
00:04:08,133 --> 00:04:09,766
it, I think it's like this
101
00:04:09,900 --> 00:04:11,166
it's half empty
102
00:04:11,700 --> 00:04:12,566
he understands
103
00:04:14,100 --> 00:04:15,066
Hmm, love, let's
104
00:04:15,066 --> 00:04:17,266
talk, I love you
105
00:04:18,933 --> 00:04:20,866
This is the element
that was detained at
106
00:04:20,933 --> 00:04:21,800
the police station
on suspicion of rape
107
00:04:23,066 --> 00:04:25,500
because he's in my house and he's not arrested
108
00:04:26,366 --> 00:04:28,933
that the victim
did not recognize
109
00:04:29,100 --> 00:04:30,166
him as a rapist
but how he walked
110
00:04:30,800 --> 00:04:31,366
spying on the condominium
111
00:04:31,933 --> 00:04:32,966
we kept him there
112
00:04:33,533 --> 00:04:34,700
I don't have any documents
113
00:04:35,300 --> 00:04:36,500
We asked him what he
114
00:04:36,533 --> 00:04:37,933
wanted, what is he doing here?
115
00:04:38,366 --> 00:04:39,166
I did not say anything
116
00:04:40,200 --> 00:04:42,300
just open your mouth
to ask for cigarettes
117
00:04:42,366 --> 00:04:43,333
and money to leave
for Rio de Janeiro
118
00:04:44,500 --> 00:04:45,533
looks like you woke up
119
00:04:46,133 --> 00:04:46,666
tired police station
120
00:04:47,766 --> 00:04:49,000
and decided to say
121
00:04:49,000 --> 00:04:51,066
the name profession age
122
00:04:52,100 --> 00:04:53,733
and said he came here to see his son
123
00:04:54,600 --> 00:04:55,733
and gave me this address
124
00:04:57,166 --> 00:04:58,266
so I ask
125
00:04:58,533 --> 00:04:59,866
he is someone's father here
126
00:05:00,300 --> 00:05:01,200
It's your father Alan
127
00:05:02,266 --> 00:05:03,300
my father is french
128
00:05:03,800 --> 00:05:04,866
So it's disgusting, old man
129
00:05:05,366 --> 00:05:08,066
He looks too Portuguese to pass for French.
130
00:05:08,766 --> 00:05:11,666
Well, sorry for taking up your
131
00:05:11,666 --> 00:05:12,200
time, it's over for you, rascal.
132
00:05:12,200 --> 00:05:12,566
wait wait wait
133
00:05:12,866 --> 00:05:13,666
wait there
134
00:05:14,400 --> 00:05:15,366
he is Miguel's father
135
00:05:15,566 --> 00:05:16,500
yes what
136
00:05:20,800 --> 00:05:21,600
my brother he is your father
137
00:05:21,600 --> 00:05:23,666
OR he is not your father
138
00:05:24,400 --> 00:05:25,333
you'll know, right?
139
00:05:25,800 --> 00:05:27,333
my mother said yes
140
00:05:27,900 --> 00:05:29,533
but she is also not trustworthy
141
00:05:30,800 --> 00:05:34,066
Colleague, simple question
142
00:05:34,166 --> 00:05:35,200
for you to answer me, yes sir
143
00:05:35,933 --> 00:05:37,500
make an effort and you can do it
144
00:05:38,166 --> 00:05:40,266
he told me his name is valmiro Viana de Souza
145
00:05:40,900 --> 00:05:43,600
This is the name that appears in the birth forces
146
00:05:44,066 --> 00:05:45,766
There in that little field it says father
147
00:05:48,100 --> 00:05:48,966
think well
148
00:05:49,266 --> 00:05:50,266
because lying is ugly but
149
00:05:50,333 --> 00:05:53,000
lying to the police is a crime
150
00:06:00,733 --> 00:06:01,700
so guys this is koko van
151
00:06:03,200 --> 00:06:05,533
a very special French
dish but today I
152
00:06:05,533 --> 00:06:08,733
exaggerated a little
with the salt and the salad
153
00:06:08,733 --> 00:06:09,666
in this Asia
154
00:06:10,900 --> 00:06:11,866
I made it but the
155
00:06:11,933 --> 00:06:13,266
recipe is from Alan
156
00:06:16,200 --> 00:06:16,600
what
157
00:06:16,600 --> 00:06:17,166
Miguel, do you want
158
00:06:17,166 --> 00:06:18,300
to share the joke?
159
00:06:19,066 --> 00:06:20,866
It's a salad
160
00:06:21,866 --> 00:06:24,800
I've never seen anyone laugh at a salad before
161
00:06:25,500 --> 00:06:26,566
what exactly is the fun
162
00:06:27,800 --> 00:06:30,766
the funny thing is
that you are perverse
163
00:06:30,800 --> 00:06:31,600
Marisa Miguel leave
my mother alone
164
00:06:31,700 --> 00:06:32,366
please no Flavia
165
00:06:33,600 --> 00:06:36,400
I would rather he left you alone daughter
166
00:06:37,266 --> 00:06:37,766
Mine doesn't cause any major
167
00:06:37,766 --> 00:06:40,700
damage if someone
doesn't want it
168
00:06:40,700 --> 00:06:42,733
the salad also has a main dish
169
00:06:42,933 --> 00:06:43,866
Ah, of course, the cocovan has
170
00:06:43,866 --> 00:06:46,700
to accompany the
soft salad, right?
171
00:06:46,900 --> 00:06:47,766
It's cute, it's a treat, Miguel
172
00:06:48,800 --> 00:06:49,600
it's just lettuce
173
00:06:49,866 --> 00:06:51,866
tuna and egg and a stewed chicken
174
00:06:52,133 --> 00:06:52,466
So why don't you say it's
175
00:06:52,466 --> 00:06:54,566
just a salad and tuna with egg
176
00:06:54,800 --> 00:06:56,166
and a stewed chicken
177
00:06:57,066 --> 00:06:59,166
because the name of
this salad is wing
178
00:06:59,333 --> 00:07:01,200
and the name of the
dish is Cock ovan
179
00:07:02,133 --> 00:07:03,200
fair right?
180
00:07:04,866 --> 00:07:06,133
Flavia oh
181
00:07:06,866 --> 00:07:09,366
get some bread with mortadella
182
00:07:09,400 --> 00:07:10,200
for the old mortadella
183
00:07:10,333 --> 00:07:12,100
We don't have mortadella
184
00:07:12,100 --> 00:07:12,900
at home because we should
185
00:07:13,133 --> 00:07:14,533
I love mortadella
186
00:07:14,766 --> 00:07:16,133
clogs the arteries
187
00:07:16,966 --> 00:07:19,266
there's turkey breast and
188
00:07:19,266 --> 00:07:20,566
rice toast if he wants a snack
189
00:07:22,200 --> 00:07:23,400
rice toast
190
00:07:24,300 --> 00:07:25,300
I'm not hungry
191
00:07:26,000 --> 00:07:28,700
Ah, don't you think about a piece of toast with old rice?
192
00:07:28,966 --> 00:07:33,133
the name is valmiro Viana de Souza
193
00:07:33,400 --> 00:07:34,266
I know police said
194
00:07:37,566 --> 00:07:38,366
Hey Flávia, go get 1 stale loaf
195
00:07:38,466 --> 00:07:40,000
of bread for your father-in-law
196
00:07:40,133 --> 00:07:41,333
like a starving man like him
197
00:07:41,900 --> 00:07:45,166
Do you have an appetite for this rice toast shit?
198
00:07:45,666 --> 00:07:47,333
good I think I'll go up
199
00:07:47,766 --> 00:07:48,600
hey calm down french
200
00:07:49,466 --> 00:07:50,266
what
201
00:07:50,733 --> 00:07:52,266
I hurt your feelings
202
00:07:52,966 --> 00:07:54,466
Don't be sad, we eat your cocová
203
00:07:56,466 --> 00:07:57,266
that we sincerely
204
00:07:57,933 --> 00:08:00,900
I refuse to watch this show
205
00:08:01,600 --> 00:08:02,400
grotesque
206
00:08:02,966 --> 00:08:03,800
you see
207
00:08:04,300 --> 00:08:06,300
he hates people being mistreated
208
00:08:06,500 --> 00:08:08,266
that he is the French sociologist
209
00:08:09,100 --> 00:08:10,300
you are original you are not old
210
00:08:11,366 --> 00:08:12,266
Do you know what he reminds me
211
00:08:12,300 --> 00:08:13,766
of with this
pathological Humanism?
212
00:08:16,333 --> 00:08:17,133
Ricardo
213
00:08:17,733 --> 00:08:18,533
they will rise
214
00:08:18,933 --> 00:08:20,300
there you go you cool
215
00:08:21,300 --> 00:08:24,333
Go, go, so as not
to shake your golden
216
00:08:24,333 --> 00:08:25,700
dreams, your belief
in a better world
217
00:08:25,700 --> 00:08:26,500
this Humanism
218
00:08:27,000 --> 00:08:27,600
oh Miguel go to shit
219
00:08:28,666 --> 00:08:29,700
I'm already there, do you have
220
00:08:29,766 --> 00:08:31,100
another suggestion,
you piece of shit?
221
00:08:32,100 --> 00:08:32,933
Well, I'm going up, I
222
00:08:32,933 --> 00:08:34,300
really can't have lunch
223
00:08:34,566 --> 00:08:35,733
The food is going to get
224
00:08:35,733 --> 00:08:38,266
cold, let's go, let's eat
225
00:08:38,333 --> 00:08:38,600
You didn't come to eat
226
00:08:38,600 --> 00:08:40,500
stale bread, did you?
227
00:08:40,533 --> 00:08:41,966
to steal some money from me, right?
228
00:08:43,266 --> 00:08:44,266
your mother died
229
00:08:49,933 --> 00:08:50,766
good for her, right?
230
00:08:51,366 --> 00:08:53,100
tragedy was that she was born
231
00:08:53,866 --> 00:08:55,000
she made me promise
232
00:08:55,500 --> 00:08:56,700
that I came to find you
233
00:08:57,066 --> 00:08:59,500
I promised mission accomplished
234
00:09:00,133 --> 00:09:03,600
I didn't want to see you ever again
235
00:09:04,700 --> 00:09:05,500
but I promised
236
00:09:06,100 --> 00:09:09,200
You started to be a man of
237
00:09:09,200 --> 00:09:10,000
your word at seventy, right?
238
00:09:10,100 --> 00:09:13,966
I knew you wouldn't care about your mother's death
239
00:09:14,733 --> 00:09:15,800
brilliant conclusion
240
00:09:16,300 --> 00:09:18,166
Now that you've done what you had to do
241
00:09:19,566 --> 00:09:21,933
remembering that soft way of yours
242
00:09:23,700 --> 00:09:25,733
the front door is a use of the house
243
00:09:25,933 --> 00:09:28,000
stop talking to your father like that Miguel
244
00:09:28,333 --> 00:09:29,000
he is your father who
245
00:09:29,000 --> 00:09:30,866
lacks respect leaves
246
00:09:32,766 --> 00:09:33,600
He has his reasons, it doesn't
247
00:09:33,766 --> 00:09:35,500
matter what his reasons are
248
00:09:36,166 --> 00:09:38,133
You don't talk like that to your father and mother
249
00:09:40,066 --> 00:09:42,600
at some point he put food on your plate
250
00:09:43,066 --> 00:09:44,100
he fed you
251
00:09:45,800 --> 00:09:47,066
he kept you alive
252
00:09:47,500 --> 00:09:49,166
until you can stand on your own
253
00:09:49,700 --> 00:09:50,666
you ungrateful
254
00:09:51,466 --> 00:09:53,500
So he deserves a father's respect
255
00:09:55,133 --> 00:09:58,466
regardless of your childhood
256
00:09:58,466 --> 00:10:00,200
traumas, you spoiled brat
257
00:10:01,966 --> 00:10:04,300
Flávia, you don't say anything Flávia
258
00:10:05,366 --> 00:10:06,700
Mom is right Miguel
259
00:10:07,366 --> 00:10:08,766
this role is ridiculous
260
00:10:09,400 --> 00:10:10,500
try to calm down
261
00:10:11,000 --> 00:10:12,566
fuck if it is
262
00:10:13,100 --> 00:10:13,366
For me, now you
263
00:10:13,366 --> 00:10:15,600
want to play around
264
00:10:15,700 --> 00:10:18,900
having fun with social workers at ease
265
00:10:19,500 --> 00:10:20,533
good luck old man
266
00:10:21,300 --> 00:10:24,066
Ricardo was at the funeral
267
00:10:24,666 --> 00:10:25,466
from your mother
268
00:10:28,333 --> 00:10:29,133
he caught us
269
00:10:32,266 --> 00:10:33,066
should not
270
00:10:34,300 --> 00:10:35,300
he left you 1 letter
271
00:10:36,533 --> 00:10:37,333
it's here
272
00:10:44,400 --> 00:10:45,200
I don't want
273
00:10:46,866 --> 00:10:47,800
it can leave
274
00:10:48,333 --> 00:10:49,500
he will want to read it later
275
00:10:52,500 --> 00:10:53,300
good
276
00:10:53,700 --> 00:10:54,500
excuse me
277
00:10:55,800 --> 00:10:56,600
Don't want to go then, Valmir
278
00:10:57,266 --> 00:10:58,500
You don't look like Mr. Valmir,
279
00:10:58,500 --> 00:10:59,533
do you want to leave now?
280
00:10:59,533 --> 00:11:00,333
Your valmiro, I already
281
00:11:00,500 --> 00:11:02,066
did what I had to do
282
00:11:02,666 --> 00:11:02,900
no no not at all
283
00:11:03,733 --> 00:11:05,466
will you stay here with us
284
00:11:05,800 --> 00:11:06,400
You've arrived from
285
00:11:06,400 --> 00:11:07,266
your trip and you're tired
286
00:11:07,333 --> 00:11:08,133
go to lunch go take a shower
287
00:11:09,600 --> 00:11:11,266
Go to dinner and
288
00:11:11,400 --> 00:11:12,166
sleep here tomorrow
289
00:11:12,166 --> 00:11:15,533
I get some money and you go back to your house
290
00:11:16,300 --> 00:11:19,200
My son won't want ME to stay here at his house
291
00:11:19,666 --> 00:11:21,066
don't worry about that
292
00:11:21,533 --> 00:11:23,333
this is not his house
293
00:11:23,866 --> 00:11:25,166
It's my daughter's
294
00:11:40,166 --> 00:11:40,966
oh
295
00:11:42,000 --> 00:11:44,866
here is the guest room
296
00:11:45,700 --> 00:11:46,800
It's good for you sir
297
00:11:47,000 --> 00:11:47,800
your valmiro is good for me
298
00:11:48,966 --> 00:11:51,100
so if you need anything
299
00:11:51,333 --> 00:11:52,300
just ask Flávia
300
00:11:53,366 --> 00:11:55,100
Will you bring a towel so
301
00:11:55,100 --> 00:11:56,933
you can take a warm shower?
302
00:11:58,200 --> 00:11:59,766
I'll get it and I'll be
303
00:11:59,766 --> 00:12:01,166
right back, ok, I wanted it
304
00:12:01,166 --> 00:12:01,966
a cigarette
305
00:12:02,166 --> 00:12:03,300
a clear cigarette
306
00:12:03,300 --> 00:12:04,266
clear a cigarette
307
00:12:12,733 --> 00:12:13,000
Man, sometimes it makes me
308
00:12:13,000 --> 00:12:16,333
want to hit Miguel
in the face, oh
309
00:12:17,166 --> 00:12:18,266
He has this ability
310
00:12:18,266 --> 00:12:20,200
to awaken violence in me
311
00:12:20,733 --> 00:12:22,100
his father is a bad character Alan
312
00:12:22,766 --> 00:12:23,566
He has someone to pull from,
313
00:12:23,600 --> 00:12:25,133
don't you know if he's talking?
314
00:12:25,933 --> 00:12:26,566
With a son like that it
315
00:12:26,566 --> 00:12:27,733
can only be a bad thing
316
00:12:28,066 --> 00:12:29,500
he always did a lot of harm to Miguel
317
00:12:29,733 --> 00:12:30,800
Miguel has always been charismatic
318
00:12:31,000 --> 00:12:31,733
intelligent, valmiro
319
00:12:31,733 --> 00:12:34,133
always regretted that
320
00:12:34,133 --> 00:12:35,200
you know charismatic
321
00:12:35,400 --> 00:12:36,300
what charisma is this
322
00:12:36,400 --> 00:12:37,266
Eliza what charisma is this
323
00:12:37,266 --> 00:12:38,400
the guy is a fucking ogre
324
00:12:39,100 --> 00:12:40,533
You know my mother was like that with me too
325
00:12:41,000 --> 00:12:42,766
she always wanted to compete all the time
326
00:12:43,400 --> 00:12:44,066
poor thing because
327
00:12:44,066 --> 00:12:45,466
that's something like that
328
00:12:45,566 --> 00:12:46,466
very common for parents
329
00:12:47,533 --> 00:12:49,966
resenting your children just
330
00:12:49,966 --> 00:12:50,533
because they are
prettier, more beloved
331
00:12:50,533 --> 00:12:51,300
more loved that means
332
00:12:52,066 --> 00:12:52,866
It's not just because
333
00:12:53,133 --> 00:12:54,766
someone puts another
person in the world which
334
00:12:54,866 --> 00:12:56,800
means they are well
resolved with their life
335
00:12:58,900 --> 00:12:59,700
who is it
336
00:13:00,966 --> 00:13:01,766
goes into
337
00:13:03,966 --> 00:13:05,300
Can you give me 1 cigarette
338
00:13:07,133 --> 00:13:08,133
Get Flávia 1 cigarette please
339
00:13:14,300 --> 00:13:14,866
It's not for me, it's
340
00:13:14,866 --> 00:13:16,133
not for Miguel's father
341
00:13:16,766 --> 00:13:18,000
I tried to ask
Miguel but he's locked
342
00:13:18,100 --> 00:13:20,333
in the room and
won't open it for me
343
00:13:21,000 --> 00:13:23,166
hey the firefighter is
going to spend the night
344
00:13:23,166 --> 00:13:24,333
here, hey I'm going to
leave him on the street
345
00:13:24,600 --> 00:13:26,933
I don't know, but
Miguel is going to freak
346
00:13:27,000 --> 00:13:28,066
out no more than he
already freaked out.
347
00:13:29,266 --> 00:13:30,300
I can get two oh take
348
00:13:30,300 --> 00:13:31,800
the whole pack soon
349
00:13:31,933 --> 00:13:32,733
he looks like he smokes a lot
350
00:13:34,600 --> 00:13:36,066
thanks nothing
351
00:13:42,600 --> 00:13:43,666
what's happening huh
352
00:13:44,133 --> 00:13:45,566
Why are you treating Flávia like this?
353
00:13:45,866 --> 00:13:48,766
I treated her in some
way she changed completely
354
00:13:48,766 --> 00:13:50,300
you were full of
tenderness towards her
355
00:13:50,300 --> 00:13:51,600
now it's rude
356
00:13:51,966 --> 00:13:52,766
I don't know Lisa,
357
00:13:52,933 --> 00:13:54,000
I'm a little stressed
358
00:13:54,100 --> 00:13:54,600
I don't know or understand
359
00:13:55,300 --> 00:13:56,266
are you stressed about what
360
00:13:57,200 --> 00:13:58,000
with the book
361
00:13:58,400 --> 00:13:59,733
I'm not satisfied with the
362
00:13:59,733 --> 00:14:01,166
ending I thought
it was too dramatic
363
00:14:01,566 --> 00:14:03,866
You know I don't like
pamphlets, you won't
364
00:14:03,933 --> 00:14:05,400
tell me if you're
writing a pamphlet, right?
365
00:14:05,666 --> 00:14:06,966
Well, I hope I wasn't just
366
00:14:06,966 --> 00:14:09,133
wanting to hear your opinion.
367
00:14:11,066 --> 00:14:13,100
Do you want me to read it now?
368
00:14:13,166 --> 00:14:14,100
Yes, it's only twenty pages.
369
00:14:20,366 --> 00:14:21,166
xiua
370
00:14:30,966 --> 00:14:31,933
it's here mom
371
00:14:33,066 --> 00:14:34,066
give it to him Flávia
372
00:14:34,266 --> 00:14:36,533
Oh mom, you know that
I'm nervous to death,
373
00:14:36,533 --> 00:14:39,266
it's good for you to
lose that nervousness
374
00:14:39,500 --> 00:14:40,300
saw Flávia he is
375
00:14:40,466 --> 00:14:41,366
your father-in-law
376
00:14:42,400 --> 00:14:44,000
grandfather of your
377
00:14:44,133 --> 00:14:45,966
future alcoholic children
378
00:14:46,466 --> 00:14:47,333
Oh mom
379
00:14:48,700 --> 00:14:49,566
you talk about Miguel
380
00:14:49,600 --> 00:14:50,933
but you are just like him
381
00:14:51,966 --> 00:14:52,766
bag
382
00:14:59,066 --> 00:15:02,000
So what are you finding love?
383
00:15:02,000 --> 00:15:03,566
I can't concentrate
384
00:15:04,000 --> 00:15:04,566
It's okay, let it go
385
00:15:05,500 --> 00:15:06,900
a lot happened today
386
00:15:07,133 --> 00:15:08,966
I promise that later I
will read it carefully
387
00:15:08,966 --> 00:15:11,066
because the guy is waiting
for the end of the story
388
00:15:11,066 --> 00:15:12,400
I really want to hear
389
00:15:12,466 --> 00:15:13,266
your opinion but if not
390
00:15:14,100 --> 00:15:15,366
It's in God's hands
391
00:15:16,600 --> 00:15:18,166
I'm very worried about Miguel Alan
392
00:15:18,733 --> 00:15:21,000
But what did this old man
393
00:15:21,100 --> 00:15:22,466
do that was so bad after all?
394
00:15:22,800 --> 00:15:24,600
They always had a terrible
395
00:15:24,733 --> 00:15:25,300
relationship like I told you
396
00:15:25,300 --> 00:15:27,700
Miguel was always a bit
of a child prodigy, you
397
00:15:27,800 --> 00:15:30,366
know, and Valmiro always
tried to sabotage him
398
00:15:31,133 --> 00:15:32,566
Not to mention the attacks, right?
399
00:15:32,900 --> 00:15:33,533
verbal physics
400
00:15:34,200 --> 00:15:35,266
in deprivation
401
00:15:35,766 --> 00:15:38,266
But the real trigger was what he did to Ricardo
402
00:15:38,866 --> 00:15:39,266
Ricardo who is Ricardo
403
00:15:40,333 --> 00:15:42,000
Ricardo is Valmir's ex boss
404
00:15:42,466 --> 00:15:43,966
he always loved Miguel
405
00:15:44,700 --> 00:15:46,266
kind of adopted he knows
406
00:15:46,466 --> 00:15:47,466
I paid for school
407
00:15:47,500 --> 00:15:48,366
English courses
408
00:15:48,500 --> 00:15:49,366
piano lesson paid for everything
409
00:15:50,466 --> 00:15:52,733
I took him out to
410
00:15:52,733 --> 00:15:53,600
club parties, anyway.
411
00:15:53,800 --> 00:15:54,800
he was like a father
412
00:15:55,366 --> 00:15:56,166
I understand, I think
413
00:15:56,166 --> 00:15:57,366
Valmiro went crazy
414
00:15:57,466 --> 00:15:59,500
felt humiliated to see his son
415
00:15:59,566 --> 00:16:00,466
being supported by another man
416
00:16:00,866 --> 00:16:02,166
Or was it just jealousy, I don't
417
00:16:02,166 --> 00:16:04,266
know, with both
things together, right?
418
00:16:04,300 --> 00:16:04,933
It's just that Miguel loved him
419
00:16:06,466 --> 00:16:07,666
They got along really well, I
420
00:16:07,666 --> 00:16:09,500
met Miguel right
around that time
421
00:16:09,933 --> 00:16:12,266
and I thought Ricardo was his real father
422
00:16:12,600 --> 00:16:14,533
especially because
Ricardo went to all the
423
00:16:14,533 --> 00:16:16,266
school events, but
it must be cool, right?
424
00:16:16,300 --> 00:16:18,900
for a father to see someone else like that take his place
425
00:16:19,466 --> 00:16:22,166
You find it difficult to evaluate a situation like this, right?
426
00:16:22,700 --> 00:16:23,733
but the real problem was what
427
00:16:23,800 --> 00:16:26,566
Miguel's parents did to Ricardo
428
00:16:26,566 --> 00:16:28,500
They filed a lawsuit
429
00:16:28,800 --> 00:16:29,566
Why, ah, a heavy labor action
430
00:16:32,533 --> 00:16:34,133
anyway, without any basis, I
431
00:16:34,133 --> 00:16:35,800
think they wanted
to make easy money
432
00:16:35,800 --> 00:16:37,300
I don't know, either
get along or simply
433
00:16:37,333 --> 00:16:39,700
keep Miguel away
from Ricardo, right?
434
00:16:40,700 --> 00:16:42,933
no I just know that they got 1 lawyer
435
00:16:43,133 --> 00:16:44,366
and filed a lawsuit
436
00:16:44,366 --> 00:16:45,200
like that, it's a big deal
437
00:16:45,200 --> 00:16:46,466
alleging horrible things,
438
00:16:46,566 --> 00:16:48,166
even moral harassment like this
439
00:16:48,166 --> 00:16:49,100
from this down
440
00:16:50,366 --> 00:16:51,700
what a situation, huh, and they
441
00:16:51,700 --> 00:16:53,666
even pressured Miguel to testify
442
00:16:53,966 --> 00:16:56,066
testify against Ricardo, do you believe
443
00:16:56,533 --> 00:16:57,900
There really are people
444
00:16:57,933 --> 00:16:58,166
like that, it's not possible
445
00:16:58,166 --> 00:16:59,533
there is valmiro
446
00:16:59,766 --> 00:17:01,066
exactly valmiro but
447
00:17:01,166 --> 00:17:02,900
come here, Miguel and I
448
00:17:02,900 --> 00:17:04,466
testified, it's not clear
449
00:17:04,466 --> 00:17:06,100
that you don't think Miguel
450
00:17:06,466 --> 00:17:08,000
he wanted to testify against his
451
00:17:08,000 --> 00:17:09,066
parents but Ricardo
didn't let him
452
00:17:09,866 --> 00:17:10,666
Hmm
453
00:17:11,166 --> 00:17:12,366
but they took some money
454
00:17:12,600 --> 00:17:13,733
not a lot of money
455
00:17:13,733 --> 00:17:14,400
to laugh at the problem
456
00:17:14,400 --> 00:17:16,200
it was that Ricardo was super
457
00:17:16,200 --> 00:17:17,166
depressed, coincidence or not
458
00:17:17,866 --> 00:17:19,400
He finally quit his job
459
00:17:19,400 --> 00:17:20,700
and Miguel did the same thing
460
00:17:20,700 --> 00:17:21,533
kicked the bucket left the house
461
00:17:22,300 --> 00:17:23,266
left school
462
00:17:24,066 --> 00:17:25,766
He didn't even finish
high school, do you believe
463
00:17:25,933 --> 00:17:28,000
that's why the boy is
so problematic, right?
464
00:17:30,333 --> 00:17:31,133
who is it
465
00:17:32,300 --> 00:17:34,300
we just gave her a pack
466
00:17:34,300 --> 00:17:35,900
of cigarettes we went in
467
00:17:38,500 --> 00:17:39,933
wants to talk to you
468
00:17:40,933 --> 00:17:42,866
Who is there
locked in the room I
469
00:17:42,866 --> 00:17:44,400
slipped the letter
under the door
470
00:17:44,500 --> 00:17:45,566
but he doesn't want to receive me
471
00:17:55,566 --> 00:17:57,366
Miguel opens the door
472
00:18:01,500 --> 00:18:02,300
OH AA
473
00:18:19,700 --> 00:18:23,300
Miguel you never saw me again
474
00:18:23,733 --> 00:18:24,900
but I see you always
475
00:18:25,866 --> 00:18:28,000
I went to all your shows here in Rio
476
00:18:28,700 --> 00:18:30,766
but there are times when you don't play
477
00:18:31,700 --> 00:18:34,133
I imagine you are very busy with your family
478
00:18:35,266 --> 00:18:37,866
when you finally come to visit me with your family
479
00:18:38,133 --> 00:18:39,866
I still live in that old house
480
00:18:41,133 --> 00:18:42,166
please
481
00:18:47,300 --> 00:18:49,300
bring Elisa and the
482
00:18:49,300 --> 00:18:50,166
children if there are any
483
00:18:50,933 --> 00:18:53,966
I can't wait to be their grandpa Ricardo
484
00:18:54,600 --> 00:18:55,933
kiss from your
485
00:18:55,933 --> 00:18:57,600
eternal father Ricardo
486
00:19:04,333 --> 00:19:06,600
Are you sure you didn't write this letter?
487
00:19:28,266 --> 00:19:30,066
open up Lisa Flávia
488
00:19:30,200 --> 00:19:31,133
this is a scandal
489
00:19:31,133 --> 00:19:32,000
it's a scandal
490
00:19:34,300 --> 00:19:35,800
That door wants to be locked, huh?
491
00:19:36,133 --> 00:19:37,866
I didn't know he had locked the door
492
00:19:41,500 --> 00:19:43,166
Alan, what are you thinking
493
00:19:43,166 --> 00:19:43,766
who I am, huh, I don't know?
494
00:19:43,766 --> 00:19:45,700
I really don't know what to think of you
495
00:19:56,100 --> 00:19:57,700
coffee
496
00:20:03,333 --> 00:20:05,566
look what a beautiful scene
497
00:20:06,566 --> 00:20:07,966
You guys are getting along so well, huh?
498
00:20:08,200 --> 00:20:09,066
who would say
499
00:20:09,966 --> 00:20:11,766
what Marisa doesn't do to mess with me
500
00:20:12,566 --> 00:20:14,400
dedication to the cause, right?
501
00:20:15,166 --> 00:20:15,733
Marisa, she teases me with
502
00:20:15,733 --> 00:20:18,600
medieval religious fervor
503
00:20:20,666 --> 00:20:22,300
It should have occurred to me before, right?
504
00:20:22,800 --> 00:20:25,400
After all, you have a lot in
505
00:20:25,533 --> 00:20:27,500
common and you share
the same passion
506
00:20:27,966 --> 00:20:28,766
hate me
507
00:20:29,566 --> 00:20:30,366
how much honor
508
00:20:31,533 --> 00:20:33,400
You haven't gone to bed yet Miguel
509
00:20:33,700 --> 00:20:35,566
It's already six o'clock in
510
00:20:35,733 --> 00:20:37,000
the morning, it's your time
511
00:20:38,100 --> 00:20:38,933
there it is
512
00:20:39,333 --> 00:20:42,566
Why doesn't Flávia reduce her sense of humor?
513
00:20:42,600 --> 00:20:45,533
Marisa is the only thing that almost saves you
514
00:20:47,066 --> 00:20:47,866
what's up old man
515
00:20:48,766 --> 00:20:50,366
Are you enjoying the inn?
516
00:20:50,733 --> 00:20:51,966
everything is to your liking
517
00:20:52,166 --> 00:20:53,966
Are you going to sue the owner there?
518
00:20:54,500 --> 00:20:55,400
for mistreatment discrimination
519
00:20:57,066 --> 00:20:58,066
moral harassment, right?
520
00:20:58,266 --> 00:20:59,000
After all, she stuck
521
00:20:59,000 --> 00:21:01,466
you in that mess of a maid
522
00:21:03,166 --> 00:21:04,266
Do you want me to testify?
523
00:21:04,500 --> 00:21:05,333
excuse me
524
00:21:07,700 --> 00:21:09,100
I'm already leaving
525
00:21:09,900 --> 00:21:11,000
I won't bother you anymore
526
00:21:12,333 --> 00:21:13,300
what do you think
527
00:21:13,800 --> 00:21:15,166
you always bother
528
00:21:15,966 --> 00:21:17,133
absent present OR dead
529
00:21:18,933 --> 00:21:20,200
you are an eternal nuisance
530
00:21:21,500 --> 00:21:22,566
you don't understand anything
531
00:21:23,300 --> 00:21:24,566
He wanted everything
I had and he
532
00:21:24,566 --> 00:21:26,800
had many reasons
to be jealous of you
533
00:21:26,800 --> 00:21:30,700
right, a shaved foot like you awakens a feeling of greed
534
00:21:31,200 --> 00:21:31,700
in others, especially
535
00:21:31,700 --> 00:21:33,466
in an intelligent guy
536
00:21:33,566 --> 00:21:35,733
rich and successful like Ricardo
537
00:21:36,966 --> 00:21:40,133
I had what he didn't have
538
00:21:41,666 --> 00:21:43,133
It's not something you buy
539
00:21:44,800 --> 00:21:46,500
I had your mother
540
00:21:46,866 --> 00:21:47,900
I had you
541
00:21:48,766 --> 00:21:50,500
he wanted to take you two away from me
542
00:21:50,733 --> 00:21:52,100
and he wanted mom
543
00:21:53,366 --> 00:21:54,166
this is good, right?
544
00:21:54,466 --> 00:21:55,933
and she chose you
545
00:21:56,266 --> 00:21:57,300
this is your thesis
546
00:21:58,700 --> 00:21:59,666
listen here valmiru
547
00:22:01,266 --> 00:22:05,300
It's not just because the guy was polite and helpful and kind
548
00:22:05,666 --> 00:22:06,733
that he wanted your wife
549
00:22:07,200 --> 00:22:08,166
that's it oh
550
00:22:08,566 --> 00:22:10,133
lots of soap opera ideas
551
00:22:10,466 --> 00:22:13,100
I know he wanted her
552
00:22:13,466 --> 00:22:14,466
that I am a man
553
00:22:15,166 --> 00:22:18,400
I know when a man wants a woman
554
00:22:19,333 --> 00:22:22,400
You don't need to be very smart to know that
555
00:22:22,800 --> 00:22:24,400
Your fantasy is very
556
00:22:24,466 --> 00:22:25,200
beautiful, see Valmir
557
00:22:25,200 --> 00:22:26,866
Now drink this coffee with milk
558
00:22:26,900 --> 00:22:28,100
and I'll take you
to the bus station
559
00:22:29,266 --> 00:22:30,066
good morning everybody
560
00:22:30,266 --> 00:22:31,066
good game Cherry
561
00:22:31,933 --> 00:22:32,766
Well I'm going to Rio if you
562
00:22:32,766 --> 00:22:34,600
want a ride I can give it to you
563
00:22:34,600 --> 00:22:36,166
I won't bother no no bother
564
00:22:37,400 --> 00:22:39,166
Are you excited today,
565
00:22:39,166 --> 00:22:40,366
how was your night Alan?
566
00:22:42,133 --> 00:22:42,933
it was excellent
567
00:22:43,133 --> 00:22:44,866
Elisa loved the ending
568
00:22:44,866 --> 00:22:45,200
of my book, I think
569
00:22:45,200 --> 00:22:47,166
It was because I killed the character she didn't like
570
00:22:47,500 --> 00:22:49,333
Or maybe because it was over,
571
00:22:49,366 --> 00:22:50,566
she couldn't take it anymore
572
00:22:51,600 --> 00:22:53,400
Anyway, I'm very
confident with my
573
00:22:53,400 --> 00:22:54,933
book and I've already
made a decision
574
00:22:55,766 --> 00:22:57,000
that I wanted to take
a long time ago, oops,
575
00:22:57,000 --> 00:22:59,300
you're going to shoot
yourself in the head.
576
00:23:00,766 --> 00:23:01,566
let's go
577
00:23:05,566 --> 00:23:06,366
wait
578
00:23:08,300 --> 00:23:10,300
here you didn't let me starve
579
00:23:11,866 --> 00:23:12,666
thanks
580
00:23:13,333 --> 00:23:14,533
thank your mother
581
00:23:15,133 --> 00:23:16,200
if it were for me
582
00:23:16,900 --> 00:23:18,400
maybe you weren't alive
583
00:23:19,533 --> 00:23:20,200
honestly I liked it huh
584
00:23:20,966 --> 00:23:22,100
better late than
585
00:23:22,100 --> 00:23:22,900
never take it all
586
00:23:23,600 --> 00:23:24,500
now go
587
00:23:25,400 --> 00:23:26,533
devil accompany you
588
00:23:32,266 --> 00:23:32,800
oh Marisa
589
00:23:32,800 --> 00:23:34,266
I will need you in Rio
590
00:23:34,266 --> 00:23:35,966
I can call you of course
591
00:23:36,100 --> 00:23:37,600
but how can I help you
592
00:23:39,866 --> 00:23:40,666
it's a secret
593
00:23:41,366 --> 00:23:44,266
Hmm it's getting interesting
594
00:23:45,533 --> 00:23:46,366
I call you
595
00:23:47,266 --> 00:23:48,400
can not wait
596
00:23:55,300 --> 00:23:59,366
guys I don't apologize
597
00:24:18,866 --> 00:24:19,666
mother
598
00:24:25,166 --> 00:24:25,966
of medicine
36459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.