All language subtitles for Freudx - Play e02-63E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:19,333
aaa
2
00:00:28,866 --> 00:00:30,933
in the previous episode of love of four
3
00:00:34,266 --> 00:00:35,100
who's there oh there's
4
00:00:35,100 --> 00:00:36,400
Elisa's boyfriend
5
00:00:36,966 --> 00:00:38,466
you are still a nymphomaniac
6
00:00:39,400 --> 00:00:40,866
I'm not even grounded
7
00:00:41,400 --> 00:00:42,500
I know it was a blowjob but
8
00:00:42,566 --> 00:00:44,766
confess you still
like it a little
9
00:00:44,800 --> 00:00:45,700
What a pain Flávio, you who
10
00:00:45,800 --> 00:00:47,566
decided to date my ex know
11
00:00:47,566 --> 00:00:48,600
Stop reversing things,
12
00:00:48,600 --> 00:00:49,700
it's not my fault Miguel
13
00:00:49,700 --> 00:00:50,966
do you still feel something for me
14
00:00:51,266 --> 00:00:53,700
I feel I feel hate
15
00:00:54,400 --> 00:00:55,466
feeling this kind of thing
16
00:00:56,900 --> 00:00:57,866
He's always like this, he loves
17
00:00:57,900 --> 00:01:00,266
exposing our sex
life to everyone
18
00:01:00,366 --> 00:01:01,900
Don't stop drinking
19
00:01:01,900 --> 00:01:02,666
a little, huh, Miguel?
20
00:01:02,666 --> 00:01:04,866
and try to eat your wife every
21
00:01:04,966 --> 00:01:05,800
now and then, that's
what I was doing
22
00:01:05,800 --> 00:01:07,700
It was nice when you interrupted
23
00:01:07,700 --> 00:01:08,900
me, you were the lucky one
24
00:01:09,700 --> 00:01:11,300
Alan is a perfect man
25
00:01:12,266 --> 00:01:12,900
See there, of course,
26
00:01:12,900 --> 00:01:14,766
with all due respect, cousin
27
00:01:15,100 --> 00:01:15,533
funny I imagined you different
28
00:01:17,666 --> 00:01:18,700
How different
29
00:01:19,866 --> 00:01:20,600
I don't know without
30
00:01:20,600 --> 00:01:21,966
salt, you know
31
00:01:22,100 --> 00:01:22,933
turned off
32
00:01:23,133 --> 00:01:24,266
like a supporting character
33
00:01:24,666 --> 00:01:26,200
It must be the way
34
00:01:26,200 --> 00:01:27,200
Elisa sees me, sorry
35
00:01:28,133 --> 00:01:28,933
all good
36
00:01:29,333 --> 00:01:30,333
please don't go away
37
00:01:31,066 --> 00:01:31,733
okay I'll be
38
00:01:45,800 --> 00:01:48,000
AA
39
00:01:59,733 --> 00:02:01,933
is sleeping a little
40
00:02:02,533 --> 00:02:03,600
is sleeping
41
00:02:04,266 --> 00:02:05,333
1 little bit only
42
00:02:05,366 --> 00:02:06,166
I think
43
00:02:07,500 --> 00:02:09,400
Won't you kiss me goodnight
44
00:02:11,000 --> 00:02:12,466
I can even give you a kiss Flávia
45
00:02:13,266 --> 00:02:15,700
If you don't mind tasting your pussy, oh
46
00:02:16,700 --> 00:02:18,300
oh the smell is me
47
00:02:18,766 --> 00:02:19,866
For you it's disgusting
48
00:02:20,600 --> 00:02:21,900
thick stupid what
49
00:02:22,066 --> 00:02:23,266
the fuck is Flávia
50
00:02:23,266 --> 00:02:25,500
damn you just came and you're still fucking boring
51
00:02:25,766 --> 00:02:26,466
If I had a dick to fuck me I
52
00:02:26,466 --> 00:02:28,133
wouldn't be in such a bad mood
53
00:02:28,933 --> 00:02:30,566
pick up the console and bounce until you get tired
54
00:02:30,866 --> 00:02:32,000
How are you different, Miguel?
55
00:02:33,533 --> 00:02:34,466
hard I'm not you don't let me
56
00:02:38,600 --> 00:02:41,266
Flávia, you used to appreciate my sense of humor, right?
57
00:02:43,966 --> 00:02:45,100
holy shit
58
00:02:46,666 --> 00:02:48,000
Come here, what do you
59
00:02:48,000 --> 00:02:48,866
want, say what you want
60
00:02:48,866 --> 00:02:50,500
I want a normal husband Miguel
61
00:02:51,733 --> 00:02:52,800
know what your problem is baby
62
00:02:53,200 --> 00:02:54,466
you are very silly I am silly
63
00:02:55,333 --> 00:02:57,800
Yes, I'm stupid,
you don't know that
64
00:02:57,800 --> 00:02:58,333
you're stupid, of
course you're good
65
00:02:58,333 --> 00:02:59,300
You're silly, you're silly
66
00:02:59,333 --> 00:03:00,866
like those little girls who like
67
00:03:00,866 --> 00:03:02,300
I don't know about Cinderella or
68
00:03:02,300 --> 00:03:05,166
Rapunzel, do you
like Prince Charming?
69
00:03:05,200 --> 00:03:06,000
that's not what you like
70
00:03:06,333 --> 00:03:07,600
Do you think a man
will make you happy,
71
00:03:07,666 --> 00:03:09,600
save you with a
white horse, right?
72
00:03:11,500 --> 00:03:12,866
you are a monster Miguel
73
00:03:13,600 --> 00:03:14,900
then you got it right
74
00:03:15,300 --> 00:03:16,666
If it were a Walt
Disney movie it would
75
00:03:16,700 --> 00:03:18,900
be a monster from
this shitty castle here
76
00:03:19,933 --> 00:03:21,733
but you wouldn't be any
Cinderella, didn't you
77
00:03:21,733 --> 00:03:24,866
see, you're at best one
of her annoying sisters
78
00:03:27,500 --> 00:03:28,133
Let go of me, I
79
00:03:28,133 --> 00:03:28,733
won't let go of you
80
00:03:28,733 --> 00:03:29,366
I won't let go of you,
81
00:03:29,366 --> 00:03:30,400
you're a monster, Miguel
82
00:03:30,700 --> 00:03:32,300
But you don't put your hand
83
00:03:32,300 --> 00:03:32,900
in my face anymore, listen here
84
00:03:32,900 --> 00:03:33,700
I'll give you some advice
85
00:03:34,166 --> 00:03:35,866
find a lover
86
00:03:36,266 --> 00:03:37,066
get another one
87
00:03:37,466 --> 00:03:38,166
Get some but leave me alone
88
00:04:03,566 --> 00:04:04,466
want more
89
00:04:05,333 --> 00:04:07,133
not sure
90
00:04:07,600 --> 00:04:08,500
can take
91
00:04:10,666 --> 00:04:12,000
Alan is taking a while, right?
92
00:04:13,733 --> 00:04:14,700
do you want me to call him
93
00:04:14,900 --> 00:04:15,800
please call
94
00:04:19,700 --> 00:04:21,600
good still no signal
95
00:04:22,800 --> 00:04:24,366
we'll try later then
96
00:04:26,933 --> 00:04:28,566
This has never happened before
97
00:04:30,766 --> 00:04:31,566
with me now
98
00:04:40,066 --> 00:04:42,066
nothing nothing where did you go
99
00:04:43,400 --> 00:04:44,933
Ah, I went around the
100
00:04:44,933 --> 00:04:45,766
whole city, restaurant
101
00:04:45,800 --> 00:04:46,733
bars cafes
102
00:04:47,200 --> 00:04:48,333
nothing good guys, in a little
103
00:04:48,333 --> 00:04:49,400
while he will give a signal
104
00:04:50,333 --> 00:04:52,300
and you're sure he doesn't have
105
00:04:52,366 --> 00:04:53,200
any friends who live around here
106
00:04:53,200 --> 00:04:54,466
friend friend no he
107
00:04:54,500 --> 00:04:55,700
has some men at the bar
108
00:04:55,800 --> 00:04:56,966
But I don't even know where they live
109
00:04:58,100 --> 00:04:59,166
no girlfriend
110
00:04:59,466 --> 00:05:01,300
less love, right?
111
00:05:02,166 --> 00:05:02,800
he is big he knows
112
00:05:02,800 --> 00:05:04,100
the way around
113
00:05:06,866 --> 00:05:07,666
you will leave
114
00:05:07,900 --> 00:05:09,066
I'm going I'm going to run
115
00:05:09,066 --> 00:05:10,133
I haven't run yet today
116
00:05:10,766 --> 00:05:13,666
Do you want me to go
117
00:05:13,666 --> 00:05:14,500
with you, don't you run?
118
00:05:28,533 --> 00:05:29,566
I wonder if he is
119
00:05:30,533 --> 00:05:34,000
probably in the house of one of his lovers it will be
120
00:05:34,566 --> 00:05:34,933
I don't know
121
00:05:34,933 --> 00:05:36,566
Lisa you know him better than I do
122
00:05:37,066 --> 00:05:39,200
weird just because she told him to sleep on the couch
123
00:05:40,100 --> 00:05:40,766
He doesn't have a family,
124
00:05:40,766 --> 00:05:42,400
he doesn't have parents
125
00:05:42,500 --> 00:05:44,200
but they haven't spoken to each other for many years
126
00:05:46,166 --> 00:05:47,766
She said they had
a routine fight
127
00:05:47,866 --> 00:05:50,533
but he was a little
ruder than usual
128
00:05:51,200 --> 00:05:52,000
know
129
00:05:53,166 --> 00:05:54,400
Do you think he
has a constant lover
130
00:05:54,533 --> 00:05:56,566
to the point of
staying at her house?
131
00:05:56,666 --> 00:05:57,366
I do not know I do not know
132
00:06:12,400 --> 00:06:13,200
Flavia
133
00:06:21,500 --> 00:06:22,666
very good indeed
134
00:06:56,066 --> 00:06:58,366
you are the color of Gil, yes Denise
135
00:06:58,766 --> 00:07:00,733
But Lisa and I have lived in Paris for a long time
136
00:07:01,333 --> 00:07:02,133
Marisa
137
00:07:02,700 --> 00:07:04,933
oh good morning
138
00:07:04,933 --> 00:07:05,966
dear, you slept well
139
00:07:06,500 --> 00:07:07,800
Well, I can speak for myself,
140
00:07:07,800 --> 00:07:09,300
right, Flávia is still sleeping
141
00:07:09,766 --> 00:07:12,666
I was here chatting with her boyfriend
142
00:07:13,000 --> 00:07:13,800
he's a charm isn't
143
00:07:13,800 --> 00:07:16,266
he adorable and
144
00:07:16,266 --> 00:07:18,533
speaks Portuguese better
than most Brazilians
145
00:07:18,700 --> 00:07:20,333
because his grandmother
was Brazilian
146
00:07:20,766 --> 00:07:21,766
he told me
147
00:07:22,066 --> 00:07:23,900
Congratulations on the exchange Elisa
148
00:07:24,300 --> 00:07:27,266
your little Frenchman
is much more interesting
149
00:07:27,400 --> 00:07:28,733
than Miguel that
Flávia won't listen to us
150
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
Speaking of Flávia, she
151
00:07:30,300 --> 00:07:31,600
knows what you're coming from
152
00:07:32,166 --> 00:07:32,566
good baby she left me a message
153
00:07:33,600 --> 00:07:34,900
saying that Miguel had disappeared
154
00:07:35,500 --> 00:07:36,366
I tried calling this
155
00:07:36,500 --> 00:07:38,900
house back a million times
156
00:07:38,933 --> 00:07:41,600
but it's practically impossible
157
00:07:41,700 --> 00:07:43,066
to communicate
here, that's not true
158
00:07:43,066 --> 00:07:44,266
so I'm a mother
159
00:07:44,566 --> 00:07:45,366
I came to check
160
00:07:45,533 --> 00:07:46,900
it out ah naturally
161
00:07:47,300 --> 00:07:49,666
I arrived and came across Alan
162
00:07:50,300 --> 00:07:52,333
Do you know that
I even thought for
163
00:07:52,466 --> 00:07:55,600
a moment that Flávia
had replaced that
164
00:07:56,600 --> 00:07:57,666
that one
165
00:07:59,100 --> 00:07:59,966
Miguel
166
00:08:00,700 --> 00:08:01,500
but not
167
00:08:02,000 --> 00:08:04,333
You were always the
168
00:08:04,400 --> 00:08:05,200
smartest, weren't you Elisa?
169
00:08:05,300 --> 00:08:06,866
you overestimate me Marisa
170
00:08:07,366 --> 00:08:09,000
and you underestimate me, right mom?
171
00:08:09,266 --> 00:08:10,100
No son, that's not what I meant
172
00:08:11,866 --> 00:08:12,200
no no no no no
173
00:08:12,700 --> 00:08:14,200
I just said hmm
174
00:08:14,800 --> 00:08:18,533
that Elisa was always the
175
00:08:18,600 --> 00:08:18,966
smartest of her cousins, my dear
176
00:08:18,966 --> 00:08:19,766
it was not
177
00:08:20,100 --> 00:08:20,933
someone wants a
178
00:08:21,100 --> 00:08:22,200
coffee I prefer tea
179
00:08:22,200 --> 00:08:23,166
Thank you, no actually
180
00:08:23,166 --> 00:08:24,733
I already had coffee
181
00:08:24,733 --> 00:08:26,800
I was just keeping Marisa
182
00:08:26,800 --> 00:08:28,100
company while you didn't arrive
183
00:08:28,400 --> 00:08:30,333
I need to work now I'm sorry
184
00:08:31,000 --> 00:08:31,933
but it was a pleasure
185
00:08:32,400 --> 00:08:33,066
It was a pleasure oh Cherry
186
00:08:34,000 --> 00:08:35,466
Do me a favor, enjoy
187
00:08:35,566 --> 00:08:37,200
it when you're leaving
188
00:08:37,200 --> 00:08:39,533
and grab the bag that I forgot in the car
189
00:08:40,200 --> 00:08:41,900
It wasn't going to come
190
00:08:41,900 --> 00:08:43,000
out, I'll take the bag for you
191
00:08:43,100 --> 00:08:43,900
oh pardon
192
00:08:44,100 --> 00:08:47,133
I understood you to say that I
193
00:08:47,200 --> 00:08:48,300
was going to work
in my room writing
194
00:08:48,300 --> 00:08:49,266
oh sorry I thought you
195
00:08:49,266 --> 00:08:52,200
were actually going to work
196
00:08:53,466 --> 00:08:56,000
Not really working isn't very
197
00:08:56,100 --> 00:08:58,333
strong, that's not
what I meant, love
198
00:08:58,800 --> 00:09:00,533
One thing you need
to know about Marisa
199
00:09:00,600 --> 00:09:03,266
is that she rarely
means what she says
200
00:09:03,400 --> 00:09:06,566
but she almost always says it anyway
201
00:09:08,733 --> 00:09:09,933
is in the passenger seat
202
00:09:15,900 --> 00:09:18,500
coffee ran out of tea mom
203
00:09:18,766 --> 00:09:19,333
Well, it's over,
204
00:09:19,333 --> 00:09:20,333
let's go shopping
205
00:09:20,366 --> 00:09:22,300
going out to buy tea of ​​course
206
00:09:22,300 --> 00:09:23,666
we take advantage of the excuse
207
00:09:24,000 --> 00:09:26,333
to have a little mother
208
00:09:26,366 --> 00:09:27,166
daughter talk, right, my dear?
209
00:09:30,333 --> 00:09:31,733
Oh thanks
210
00:09:32,000 --> 00:09:32,400
can you please put
211
00:09:32,400 --> 00:09:34,566
the bag in my room
212
00:09:34,566 --> 00:09:36,366
It's the first
213
00:09:36,366 --> 00:09:37,166
main left thank you
214
00:09:37,366 --> 00:09:38,500
may I help
215
00:09:39,966 --> 00:09:41,366
OK, I'll enjoy it
216
00:09:42,000 --> 00:09:45,166
I'm going to take a hot bath
217
00:09:45,333 --> 00:09:46,566
because I'm dying
to relax my muscles
218
00:09:46,766 --> 00:09:47,800
my pilates teacher
219
00:09:48,466 --> 00:09:49,800
a cat is killing me ha ha
220
00:09:50,700 --> 00:09:51,766
Then we'll go out,
221
00:09:51,766 --> 00:09:52,966
let's go in your car, love
222
00:09:53,000 --> 00:09:53,566
that I don't want you uhum hum
223
00:09:54,400 --> 00:09:55,600
Ms. Maria Elisa
224
00:09:56,400 --> 00:09:56,700
Honey, I'm sorry I didn't
225
00:09:56,700 --> 00:09:59,133
invite you to come along, okay?
226
00:09:59,200 --> 00:10:02,333
Because it's a mother to
227
00:10:02,366 --> 00:10:03,366
daughter matter, you understand?
228
00:10:03,733 --> 00:10:04,533
all good
229
00:10:05,100 --> 00:10:08,200
Oh I'm glad you understand that
230
00:10:16,300 --> 00:10:18,000
You called your mother
231
00:10:18,100 --> 00:10:19,000
to come here, I didn't.
232
00:10:19,333 --> 00:10:19,866
I called left a message
233
00:10:21,133 --> 00:10:22,333
my husband disappeared
234
00:10:22,533 --> 00:10:24,200
but why did you call your
235
00:10:24,333 --> 00:10:25,333
mother my father died Elisa
236
00:10:28,300 --> 00:10:28,600
love when you could make
237
00:10:28,600 --> 00:10:30,600
a reservation at some inn
238
00:10:30,666 --> 00:10:31,133
that there was space for today
239
00:10:31,566 --> 00:10:32,733
at the latest tomorrow Elisa
240
00:10:33,066 --> 00:10:34,200
She said she's leaving tomorrow
241
00:10:34,933 --> 00:10:35,533
are you sure she said
242
00:10:36,366 --> 00:10:37,166
She said and if
243
00:10:37,266 --> 00:10:38,266
she changes her mind
244
00:10:38,700 --> 00:10:39,000
I don't know let's wait
245
00:10:39,000 --> 00:10:40,366
until tomorrow to find out
246
00:10:41,800 --> 00:10:43,800
Oh what an unbearable woman
247
00:10:45,466 --> 00:10:46,900
We better reserve something,
248
00:10:46,933 --> 00:10:47,733
she'll change her mind
249
00:10:47,733 --> 00:10:49,400
we need to have some
250
00:10:49,466 --> 00:10:50,266
alternative because it is
251
00:10:50,400 --> 00:10:52,800
We have to find a definitive solution for ourselves
252
00:10:53,466 --> 00:10:55,000
This situation is very annoying
253
00:10:55,266 --> 00:10:56,366
But this house is also
254
00:10:56,366 --> 00:10:57,400
mine, we don't have another
255
00:10:57,866 --> 00:11:00,266
and I need to go to SĂŁo Paulo at the end of this week
256
00:11:03,666 --> 00:11:04,466
because SĂŁo Paulo
257
00:11:04,800 --> 00:11:06,533
because that's where
I found a publisher
258
00:11:06,666 --> 00:11:08,066
who agreed to talk
about my project
259
00:11:08,900 --> 00:11:09,966
I'm not going to
260
00:11:10,966 --> 00:11:12,400
You don't have to GO if you don't want to
261
00:11:15,733 --> 00:11:17,266
Oh what a pain
262
00:11:19,366 --> 00:11:20,800
mom mailbox mom mailbox
263
00:11:22,700 --> 00:11:26,400
you really need to rethink your life Flávia
264
00:11:27,900 --> 00:11:31,100
you can see how pathetic the situation is
265
00:11:31,766 --> 00:11:32,466
what what what this
266
00:11:32,466 --> 00:11:34,066
business in this house
267
00:11:34,066 --> 00:11:37,733
you are already too old to live in a republic
268
00:11:38,100 --> 00:11:39,200
oh but what can I do she
269
00:11:39,300 --> 00:11:40,666
is the owner of the house too
270
00:11:40,966 --> 00:11:42,200
and even if it weren't, I
271
00:11:42,200 --> 00:11:44,000
wouldn't stop receiving both
272
00:11:44,366 --> 00:11:45,166
Don't start, mom,
please, you have
273
00:11:45,266 --> 00:11:48,700
to find a way in
this situation Flávia
274
00:11:48,700 --> 00:11:49,166
Maria, the four of you
275
00:11:49,166 --> 00:11:53,100
cannot live in that promiscuity
276
00:11:53,500 --> 00:11:54,533
promiscuities two couples
277
00:11:54,533 --> 00:11:56,666
sharing a huge house
278
00:11:57,133 --> 00:11:59,866
It even seems like we are always promoting orgies in the house
279
00:12:00,366 --> 00:12:01,466
not yet
280
00:12:02,066 --> 00:12:04,966
But I think it's just a
281
00:12:04,966 --> 00:12:06,266
matter of time mom, okay, okay
282
00:12:07,533 --> 00:12:08,733
AI Miguel answers
283
00:12:08,733 --> 00:12:10,000
Miguel answers
284
00:12:11,300 --> 00:12:13,200
answer for the love of God
285
00:12:13,300 --> 00:12:14,966
why do you lower yourself
286
00:12:15,133 --> 00:12:16,533
humiliates himself
287
00:12:16,733 --> 00:12:18,733
keep running after this scoundrel
288
00:12:21,566 --> 00:12:23,133
if he never comes back
289
00:12:24,066 --> 00:12:26,366
Of course he comes back dizzy
290
00:12:27,333 --> 00:12:29,366
there's nowhere to fall dead poor
291
00:12:30,700 --> 00:12:32,300
how far do you think he will go Flávia
292
00:12:33,133 --> 00:12:34,366
maybe it would even be good
293
00:12:35,466 --> 00:12:36,933
good what Flávia
294
00:12:36,933 --> 00:12:37,900
Maria what can be good
295
00:12:38,000 --> 00:12:39,866
Well he won't ever come back
296
00:12:43,966 --> 00:12:45,466
at last
297
00:12:45,466 --> 00:12:47,766
I thought this day would never come, daughter
298
00:12:48,000 --> 00:12:48,866
but I get sick of having
299
00:12:48,866 --> 00:12:50,700
that useless person by my side
300
00:12:50,866 --> 00:12:51,900
but it's useless
301
00:12:52,300 --> 00:12:53,866
useless in every way
302
00:12:53,866 --> 00:12:55,100
1 complete useless
303
00:12:55,500 --> 00:12:57,066
musician from my drunk bowl
304
00:12:57,600 --> 00:12:58,700
drunk
305
00:12:59,933 --> 00:13:01,300
waiter waiter please
306
00:13:02,300 --> 00:13:03,333
bring 1 wine
307
00:13:03,566 --> 00:13:04,366
Thank you I can't
308
00:13:05,200 --> 00:13:06,733
I can't travel
309
00:13:06,733 --> 00:13:07,600
anywhere I can't leave
310
00:13:07,800 --> 00:13:09,733
I lost contact
with all my friends
311
00:13:09,800 --> 00:13:12,066
because he can't
stand anything or anyone
312
00:13:12,066 --> 00:13:14,733
Of course, he can't stand
313
00:13:14,733 --> 00:13:15,533
anything or anyone, just Elisa
314
00:13:15,866 --> 00:13:18,566
It's not his eternal
ex-girlfriend that you
315
00:13:18,600 --> 00:13:21,266
made a point of putting
in your house Flávio
316
00:13:21,866 --> 00:13:24,133
and on top of that it was boring
317
00:13:25,766 --> 00:13:27,700
but I made the sting,
318
00:13:27,700 --> 00:13:28,533
daughter, you are the defeat
319
00:13:29,800 --> 00:13:30,600
don't broach
320
00:13:31,100 --> 00:13:31,600
Don't bother, I want to
321
00:13:31,600 --> 00:13:32,933
be able to have a child
322
00:13:32,966 --> 00:13:33,733
he doesn't want to
323
00:13:33,733 --> 00:13:35,933
because he's rebellious
324
00:13:36,200 --> 00:13:37,366
he is against the system
325
00:13:37,466 --> 00:13:38,766
he is against life mother
326
00:13:39,100 --> 00:13:42,166
Imagine if I'm going to
have grandchildren from this
327
00:13:42,266 --> 00:13:46,100
guy, did you know that
alcoholism is hereditary?
328
00:13:46,200 --> 00:13:46,766
See, daughter, I
don't want to be able
329
00:13:46,766 --> 00:13:49,366
to send my children
to a good school.
330
00:13:49,700 --> 00:13:52,200
I don't want to be able to take a decent English course
331
00:13:52,966 --> 00:13:54,200
I want to go back to
live in Rio, I don't want
332
00:13:54,200 --> 00:13:56,400
to be stuck in that
middle of the woods anymore
333
00:13:56,500 --> 00:14:00,066
No, I want to be able to read Vogue without being criticized, mom.
334
00:14:00,500 --> 00:14:01,566
oh what gold
335
00:14:01,766 --> 00:14:03,333
I had an idea daughter
336
00:14:03,733 --> 00:14:06,166
Why don't you come
to BĂşzios with me, I'm
337
00:14:06,166 --> 00:14:08,766
renovating the house
with a great architect
338
00:14:08,800 --> 00:14:11,166
In fact, a cat is coming to
339
00:14:11,166 --> 00:14:12,733
spend a few days there with me
340
00:14:12,766 --> 00:14:13,066
my dear to you
341
00:14:14,300 --> 00:14:15,733
rethink life how about BĂşzios
342
00:14:17,666 --> 00:14:19,700
That's how long you don't take
343
00:14:19,766 --> 00:14:20,533
a dip, don't go to the beach
344
00:14:20,533 --> 00:14:21,666
fix that hair
345
00:14:21,933 --> 00:14:23,300
long time mom
346
00:14:23,500 --> 00:14:25,466
You know, you can't even
347
00:14:25,566 --> 00:14:27,733
find someone for you there
348
00:14:28,133 --> 00:14:29,966
I don't know 1 man
349
00:14:29,966 --> 00:14:31,200
1 boy
350
00:14:31,566 --> 00:14:32,366
to present
351
00:14:34,333 --> 00:14:35,466
like Alan
352
00:14:40,133 --> 00:14:41,300
I knew it was taking a while
353
00:14:43,100 --> 00:14:44,266
It was taking a while,
354
00:14:44,266 --> 00:14:45,333
are you doing an example?
355
00:14:45,333 --> 00:14:46,666
It's just an example mom
356
00:14:47,066 --> 00:14:49,600
Since you were little
357
00:14:49,766 --> 00:14:51,200
Flávia you were a baby
358
00:14:51,200 --> 00:14:52,900
you always wanted
359
00:14:53,900 --> 00:14:56,200
what was always hers
360
00:14:57,300 --> 00:14:59,266
He's wonderful, right mom?
361
00:15:00,466 --> 00:15:01,533
Love of God
362
00:15:01,900 --> 00:15:04,100
I'm not an unemployed scientist
363
00:15:04,933 --> 00:15:08,000
By the way, sorry for the
364
00:15:08,133 --> 00:15:10,300
redundancy,
unemployed sociologist,
365
00:15:16,566 --> 00:15:17,566
Good boys, I came to say good
366
00:15:17,700 --> 00:15:19,266
night and I'm going to sleep
367
00:15:19,466 --> 00:15:20,733
Good night mom, have
368
00:15:20,733 --> 00:15:22,466
you packed your things?
369
00:15:22,466 --> 00:15:23,500
toiletry bag
370
00:15:23,800 --> 00:15:25,733
Don't leave it
until the last minute
371
00:15:25,733 --> 00:15:26,533
because I don't want
to wait, okay Flávia
372
00:15:27,666 --> 00:15:30,933
Elisa was a very
interesting surprise,
373
00:15:30,933 --> 00:15:32,566
right now that the
house will be empty
374
00:15:32,566 --> 00:15:34,900
you could enjoy dating in peace
375
00:15:35,666 --> 00:15:36,266
because soon it's time
376
00:15:36,266 --> 00:15:39,000
for you to head home
377
00:15:39,200 --> 00:15:41,533
It was a really interesting surprise
378
00:15:41,600 --> 00:15:44,266
Marisa feels free to come
379
00:15:44,266 --> 00:15:45,933
home whenever you want, Alan.
380
00:15:46,200 --> 00:15:47,533
You're the best,
who knows, now you
381
00:15:47,533 --> 00:15:50,933
won't find a
son-in-law this charming
382
00:15:51,333 --> 00:15:52,133
like you don't
383
00:15:52,133 --> 00:15:52,933
even give me a hug
384
00:15:53,266 --> 00:15:54,900
because I don't know when we'll see each other again
385
00:15:55,166 --> 00:15:57,000
we are going to travel early tomorrow
386
00:15:57,600 --> 00:15:59,666
and the next time I
387
00:15:59,700 --> 00:16:00,366
come home, right Elisa
388
00:16:00,366 --> 00:16:02,966
you won't be here anymore
389
00:16:03,733 --> 00:16:04,866
Who knows, Elisa, who knows?
390
00:16:07,000 --> 00:16:08,066
good tea Alan
391
00:16:08,400 --> 00:16:10,766
Oh nude Flávia hmm
392
00:16:12,600 --> 00:16:14,600
I think I'll rest now too
393
00:16:14,933 --> 00:16:15,700
I'll wait for you there,
394
00:16:15,700 --> 00:16:17,966
okay, good night, Flávia
395
00:16:18,066 --> 00:16:18,866
good night Alan
396
00:16:20,900 --> 00:16:21,900
you are crazy
397
00:16:22,700 --> 00:16:24,400
Do you know how long I won't leave here?
398
00:16:25,100 --> 00:16:26,333
but that is a very futile reason
399
00:16:26,366 --> 00:16:27,333
for you to agree to travel with
400
00:16:27,400 --> 00:16:27,733
your mother maybe
401
00:16:27,733 --> 00:16:29,566
I'm very futile Elisa
402
00:16:30,400 --> 00:16:32,766
In fact, you always said
that when I was a teenager,
403
00:16:32,766 --> 00:16:35,066
but I didn't even know
what that meant, okay?
404
00:16:35,066 --> 00:16:35,900
and if he appears
405
00:16:36,366 --> 00:16:37,500
He did this to me
once, he disappeared
406
00:16:37,533 --> 00:16:39,166
for a week and then came back
407
00:16:39,166 --> 00:16:40,600
as if nothing had
408
00:16:40,600 --> 00:16:41,400
happened I remember
409
00:16:42,500 --> 00:16:43,133
what do you remember
410
00:16:44,133 --> 00:16:45,066
I never told you
411
00:16:45,266 --> 00:16:46,000
yes you must have forgotten no
412
00:16:47,666 --> 00:16:48,733
I remember very well
413
00:16:48,933 --> 00:16:50,066
I called your mother's house
414
00:16:50,100 --> 00:16:51,100
and she said you weren't there
415
00:16:51,133 --> 00:16:52,166
that you had come here oh
416
00:16:52,166 --> 00:16:54,000
so Miguel must have told me
417
00:16:55,666 --> 00:16:57,766
I never knew where he went and neither did I.
418
00:16:58,600 --> 00:16:59,733
oh he told you the story but
419
00:16:59,766 --> 00:17:01,333
he didn't tell you where he went
420
00:17:02,700 --> 00:17:04,366
I don't think so
421
00:17:04,933 --> 00:17:06,100
strange right?
422
00:17:06,500 --> 00:17:07,466
Maybe he told me I forgot
423
00:17:09,466 --> 00:17:10,600
I know he will come back
424
00:17:11,100 --> 00:17:12,733
That's why I need to get
425
00:17:12,733 --> 00:17:13,533
out of here soon, understand
426
00:17:13,933 --> 00:17:14,966
He needs to understand that I
427
00:17:14,966 --> 00:17:16,100
don't accept being
treated like this
428
00:17:16,100 --> 00:17:16,866
Ah I understand so you
429
00:17:16,866 --> 00:17:18,166
are separating from him
430
00:17:18,166 --> 00:17:19,200
I did not say that
431
00:17:19,400 --> 00:17:20,933
but he needs to learn 1 lesson
432
00:17:21,766 --> 00:17:23,800
I'm going to separate
from him because of
433
00:17:23,800 --> 00:17:24,933
this, right? So what
lesson will he learn?
434
00:17:25,066 --> 00:17:25,866
Oh, I know every time
435
00:17:25,933 --> 00:17:27,533
he runs away from home
436
00:17:27,533 --> 00:17:28,700
you're going to travel
437
00:17:28,700 --> 00:17:29,600
with mom that's it
438
00:17:30,066 --> 00:17:31,800
that I have other options besides him
439
00:17:33,133 --> 00:17:35,000
oh so it's an economic argument
440
00:17:35,333 --> 00:17:36,666
It's how you say
441
00:17:36,700 --> 00:17:37,533
it yourself manetaux
442
00:17:40,100 --> 00:17:41,100
you will see
443
00:17:41,100 --> 00:17:41,900
yourself futile Flávio
444
00:17:42,600 --> 00:17:43,400
futile futile futile
445
00:17:45,333 --> 00:17:46,133
goodnight
446
00:17:57,200 --> 00:17:58,333
What are you doing
447
00:17:58,333 --> 00:17:59,333
here, say come on
448
00:17:59,666 --> 00:18:00,566
we are late
449
00:18:00,800 --> 00:18:02,533
It's going to rain at this
450
00:18:02,533 --> 00:18:04,800
time girl, turn off that shower
451
00:18:05,533 --> 00:18:06,333
it's not enough, turn it off
452
00:18:08,333 --> 00:18:10,133
well I'll stay here waiting,
453
00:18:10,133 --> 00:18:10,933
let's see, I'm waiting
454
00:18:11,266 --> 00:18:13,166
Take off that bra girl come on
455
00:18:14,533 --> 00:18:15,333
bag
456
00:18:16,700 --> 00:18:18,533
girl farts
457
00:18:19,900 --> 00:18:20,866
come on girl
458
00:18:21,333 --> 00:18:22,266
come on girl
459
00:18:23,300 --> 00:18:24,166
let's go
460
00:18:26,000 --> 00:18:26,800
bag
461
00:19:00,666 --> 00:19:02,100
the house is now ours alone
462
00:19:06,766 --> 00:19:07,800
even your meeting
463
00:19:08,766 --> 00:19:11,166
Friday you travel on Friday
464
00:19:11,600 --> 00:19:12,400
on Thursday
465
00:19:12,766 --> 00:19:14,600
I didn't want to risk being late
466
00:19:16,366 --> 00:19:17,166
why
467
00:19:18,300 --> 00:19:20,266
I don't really like the idea
468
00:19:20,266 --> 00:19:21,066
of ​​spending a night here alone
469
00:19:21,966 --> 00:19:22,766
two nights
470
00:19:24,333 --> 00:19:25,600
I'll only be back on Saturday
471
00:19:26,466 --> 00:19:27,266
oh why
472
00:19:28,466 --> 00:19:30,333
because the ticket is only half price
473
00:19:31,000 --> 00:19:33,600
and I took the opportunity to schedule a dinner with Henrique
474
00:19:39,866 --> 00:19:40,800
you don't want to go with me
475
00:19:42,733 --> 00:19:45,166
Not sure, I think I'll
476
00:19:45,166 --> 00:19:47,666
stay here anyway, why?
477
00:19:48,533 --> 00:19:50,600
no more lazy to GO than afraid to stay
478
00:19:54,066 --> 00:19:55,066
what do you know
479
00:20:04,566 --> 00:20:05,400
look AA
480
00:20:12,000 --> 00:20:13,800
I don't want to leave this house anymore
481
00:20:14,333 --> 00:20:15,733
who knows my book will sell
482
00:20:16,366 --> 00:20:17,333
we stay here, it's good
483
00:20:18,500 --> 00:20:18,800
because that way you kill two
484
00:20:18,800 --> 00:20:21,466
birds with one stone, right?
485
00:20:22,133 --> 00:20:22,933
I didn't understand
486
00:20:23,466 --> 00:20:24,333
I'm living with Flávia
487
00:20:25,400 --> 00:20:26,266
how clueless is this
488
00:20:27,933 --> 00:20:29,200
your character here
489
00:20:29,700 --> 00:20:31,400
for which its protagonist
490
00:20:31,500 --> 00:20:32,866
developed a platonic passion
491
00:20:32,866 --> 00:20:33,766
clearly Flávia
492
00:20:35,000 --> 00:20:35,866
what nonsense
493
00:20:35,933 --> 00:20:36,900
Elisa clearly Flávia
494
00:20:37,000 --> 00:20:37,800
Please, I didn't even
495
00:20:37,866 --> 00:20:39,333
have time to meet Flávia
496
00:20:40,933 --> 00:20:41,866
okay it's not that clear
497
00:20:43,933 --> 00:20:44,900
Are you fantasizing, Elisa?
498
00:20:45,666 --> 00:20:48,500
you're transferring your platonic romance to me
499
00:20:49,866 --> 00:20:51,966
No, I don't accept it
500
00:20:56,966 --> 00:20:58,400
I feel even
501
00:20:58,466 --> 00:20:59,100
offended bro normally
502
00:20:59,100 --> 00:20:59,566
Of course, but unintentionally
503
00:21:01,533 --> 00:21:02,333
me and your cousin
504
00:21:02,800 --> 00:21:04,333
she could never be Alice never
505
00:21:05,800 --> 00:21:07,900
It's nowhere near interesting enough
506
00:21:08,600 --> 00:21:10,266
I already saw you looking at her
507
00:21:10,933 --> 00:21:12,666
oh you are wrong
508
00:21:13,166 --> 00:21:14,933
I'm not interested in Flávia at all
509
00:21:16,766 --> 00:21:17,766
not even a little bit
510
00:21:19,266 --> 00:21:20,900
no more than any other woman
511
00:21:23,333 --> 00:21:25,400
if you two were here alone
512
00:21:31,200 --> 00:21:32,000
close your eyes
513
00:21:37,166 --> 00:21:39,466
the guitar doesn't
514
00:21:47,700 --> 00:21:48,500
Elisa
515
00:21:49,200 --> 00:21:50,000
Hi, I just wanted to
516
00:21:50,166 --> 00:21:51,933
let you know that I really
517
00:21:52,000 --> 00:21:53,700
I'm not interested in open marriage
518
00:21:54,200 --> 00:21:55,500
I know you already said
519
00:21:56,900 --> 00:21:59,533
we can go to bed together with other people
520
00:22:00,000 --> 00:22:00,933
not alone
521
00:22:02,133 --> 00:22:04,800
Yes, I thought we had
already pacified our
522
00:22:04,933 --> 00:22:06,100
doctrine, I just
wanted to make that clear
523
00:22:06,733 --> 00:22:06,966
For me there always was
524
00:22:08,800 --> 00:22:09,900
I love you
525
00:22:11,133 --> 00:22:11,933
I know
526
00:22:16,166 --> 00:22:18,300
you will not take shoes
527
00:22:22,066 --> 00:22:22,866
my God
528
00:22:25,533 --> 00:22:26,466
suitcase ready
529
00:22:37,400 --> 00:22:38,200
Mona love
530
00:22:38,766 --> 00:22:40,333
I didn't have the courage to wake you up
531
00:22:41,666 --> 00:22:44,300
Today's coffee in the thermal kiss
532
00:23:06,266 --> 00:23:07,066
he is not a thief
533
00:23:10,266 --> 00:23:12,066
mané has no malice to steal
534
00:23:18,166 --> 00:23:19,066
you stole from me naughty bitch
535
00:23:20,466 --> 00:23:21,566
motherfucker
536
00:23:39,533 --> 00:23:40,366
while
537
00:23:49,900 --> 00:23:50,733
forget you
538
00:24:01,166 --> 00:24:02,600
that the front door is
539
00:24:02,666 --> 00:24:03,466
locked they are fucking
540
00:24:05,700 --> 00:24:07,066
Flávia is together
541
00:24:07,266 --> 00:24:09,133
I'm alone at home Miguel
542
00:24:13,966 --> 00:24:16,700
the apartment buzzer
543
00:24:17,066 --> 00:24:20,533
the cement floor exist in vain
544
00:24:25,166 --> 00:24:26,133
the stairs the elevator
545
00:24:28,866 --> 00:24:30,900
Yellow curtains no
546
00:24:31,066 --> 00:24:33,533
longer serve any purpose
547
00:24:33,733 --> 00:24:35,900
I lost my love
33366