All language subtitles for Freudx - Play e01-64E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,466 --> 00:00:46,300 holy shit 2 00:00:49,400 --> 00:00:50,666 who's there calm down calm down 3 00:00:52,266 --> 00:00:53,133 I'm Alan 4 00:00:54,000 --> 00:00:55,566 Alan, Elisa's boyfriend 5 00:00:56,533 --> 00:00:57,766 holy shit 6 00:00:59,366 --> 00:01:00,600 damn get in soon 7 00:01:00,600 --> 00:01:01,733 it's raining shit 8 00:01:03,300 --> 00:01:04,066 I don't even know what to say I 9 00:01:04,066 --> 00:01:05,933 wanted to avoid an awkward situation 10 00:01:05,933 --> 00:01:07,200 I ended up creating a much 11 00:01:07,266 --> 00:01:08,733 worse one, there's no way 12 00:01:08,800 --> 00:01:10,200 a house without an 13 00:01:10,333 --> 00:01:11,333 intercom without a telephone 14 00:01:11,333 --> 00:01:12,566 no cell phone but 15 00:01:12,600 --> 00:01:13,566 it was my fault 16 00:01:13,700 --> 00:01:14,500 I was the one who told him to jump over 17 00:01:14,566 --> 00:01:16,200 the wall and enter through the balcony 18 00:01:16,200 --> 00:01:18,366 Anyway, I thought you and your 19 00:01:18,366 --> 00:01:20,166 ideas were in torment, right Elisa? 20 00:01:20,266 --> 00:01:21,566 Oh Miguel Flávia 21 00:01:22,666 --> 00:01:23,466 No, he's right, 22 00:01:23,566 --> 00:01:24,966 it's really my fault 23 00:01:25,600 --> 00:01:26,466 sorry 24 00:01:26,800 --> 00:01:27,500 It's okay, it doesn't 25 00:01:27,500 --> 00:01:28,933 matter, it's gone 26 00:01:30,933 --> 00:01:31,800 goodnight 27 00:01:32,566 --> 00:01:33,566 It's Alan, isn't it Alan? 28 00:01:34,200 --> 00:01:35,800 Pleasure, feel free 29 00:01:35,866 --> 00:01:36,666 here, my pleasure 30 00:01:37,966 --> 00:01:38,733 good night Good Night 31 00:01:39,700 --> 00:01:40,733 goodnight 32 00:01:43,533 --> 00:01:44,900 I think I'll go up too 33 00:01:46,066 --> 00:01:47,666 I need to take a shower 34 00:01:48,100 --> 00:01:49,533 sorry one more time 35 00:01:49,966 --> 00:01:51,266 But just to keep you calm, you couldn't 36 00:01:51,400 --> 00:01:52,933 see much of anything at that time. 37 00:01:56,900 --> 00:01:57,700 goodnight 38 00:01:58,566 --> 00:01:59,366 goodnight 39 00:02:04,800 --> 00:02:05,366 it's literally fucked 40 00:02:06,266 --> 00:02:07,100 Poor guy, nothing 41 00:02:07,200 --> 00:02:09,366 happened here for so long 42 00:02:24,500 --> 00:02:26,400 hi the towels 43 00:02:26,700 --> 00:02:27,500 thanks 44 00:02:27,800 --> 00:02:29,166 I forgot 1 thing in 45 00:02:29,166 --> 00:02:29,966 the drawer I can get it 46 00:02:30,000 --> 00:02:31,366 yes yes of course between 47 00:02:38,366 --> 00:02:38,766 excuse me 48 00:02:38,766 --> 00:02:40,100 I'm going to take a shower 49 00:03:05,733 --> 00:03:07,600 You were better at that, huh? 50 00:03:07,866 --> 00:03:08,700 I never trained again 51 00:03:08,766 --> 00:03:09,666 I do not remember 52 00:03:10,500 --> 00:03:10,766 in case 53 00:03:10,766 --> 00:03:11,566 I was going to sleep 54 00:03:12,566 --> 00:03:14,133 It's ours, I'm 55 00:03:15,800 --> 00:03:17,066 drinking 1 more whiskey 56 00:03:20,966 --> 00:03:21,766 like this 57 00:03:31,100 --> 00:03:32,666 and 60 58 00:03:34,333 --> 00:03:35,133 what it was 59 00:03:35,400 --> 00:03:36,500 I did not do nothing 60 00:03:37,733 --> 00:03:38,933 gave him the towel 61 00:03:39,566 --> 00:03:40,366 I delivered 62 00:03:41,466 --> 00:03:42,266 and there 63 00:03:43,133 --> 00:03:44,700 How's your French? 64 00:03:45,200 --> 00:03:46,333 is taking a shower 65 00:03:48,300 --> 00:03:50,300 the Frenchman taking a shower 66 00:03:52,200 --> 00:03:54,933 Oh I wish it was 6 67 00:03:55,266 --> 00:03:56,333 have 1 diplomanel 68 00:03:57,000 --> 00:04:00,366 and a bachelor's voice to tell you feverish 69 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 welcome 70 00:04:03,766 --> 00:04:05,666 ha ha come here two sips of 71 00:04:05,666 --> 00:04:07,266 whiskey you're already drunk that's it 72 00:04:09,200 --> 00:04:10,066 alcohol stays permanently 73 00:04:10,100 --> 00:04:12,600 in his bloodstream 74 00:04:13,566 --> 00:04:14,133 and we won't drink anymore 75 00:04:16,733 --> 00:04:17,333 but the little wine 76 00:04:17,333 --> 00:04:18,133 will make me sleep 77 00:04:18,800 --> 00:04:19,966 so I'll get that bottle 78 00:04:21,200 --> 00:04:23,533 I'm also just going to sleep 79 00:04:24,700 --> 00:04:27,366 after I finish this bottle of mine 80 00:04:41,266 --> 00:04:42,066 Miguel 81 00:04:43,700 --> 00:04:44,266 sorry I didn't wake you up 82 00:04:45,200 --> 00:04:45,933 all good 83 00:04:45,933 --> 00:04:47,066 I had already woken up 84 00:04:48,166 --> 00:04:49,100 let me help you 85 00:04:56,066 --> 00:04:57,333 what are you looking for 86 00:04:57,666 --> 00:04:59,333 like here in the closet 87 00:05:00,500 --> 00:05:02,100 coffee maker 88 00:05:06,066 --> 00:05:08,466 I think you better take it huh 89 00:05:08,766 --> 00:05:10,700 the coffee oh yes 90 00:05:11,566 --> 00:05:12,366 let me get it 91 00:05:18,133 --> 00:05:19,000 and now 92 00:05:19,500 --> 00:05:21,366 What's missing from the coffee maker? 93 00:05:41,266 --> 00:05:42,066 good morning 94 00:05:43,966 --> 00:05:45,000 good afternoon 95 00:05:46,366 --> 00:05:47,166 where is Flávia? 96 00:05:48,533 --> 00:05:49,933 uh I don't know 97 00:05:50,566 --> 00:05:52,400 She's not sleeping 98 00:05:54,733 --> 00:05:55,466 When I woke up Alan 99 00:05:55,466 --> 00:05:56,566 wasn't there either 100 00:05:58,133 --> 00:05:58,300 Maybe they went to the 101 00:05:58,300 --> 00:06:01,100 market to buy meat yesterday 102 00:06:01,100 --> 00:06:02,733 while you drooled on the couch 103 00:06:02,733 --> 00:06:04,400 we decided to have a barbecue 104 00:06:04,933 --> 00:06:06,400 I paid a lot 105 00:06:07,166 --> 00:06:08,000 not so much 106 00:06:08,666 --> 00:06:10,333 luckily you slept before 107 00:06:19,066 --> 00:06:20,333 managed to get rid of it 108 00:06:22,100 --> 00:06:23,733 It's been made possible 109 00:06:24,133 --> 00:06:25,733 but it's hard and it hurts 110 00:06:26,000 --> 00:06:27,566 I told you not to do it 111 00:06:28,000 --> 00:06:29,100 I remember well 112 00:06:29,600 --> 00:06:31,333 You were already thinking about leaving me, weren't you? 113 00:06:32,700 --> 00:06:34,400 I also thought it would last forever 114 00:06:35,133 --> 00:06:36,766 teenage love is like this 115 00:06:38,200 --> 00:06:40,133 teenage love, right? 116 00:06:40,933 --> 00:06:43,333 There's an effective way to belittle, right? 117 00:06:44,400 --> 00:06:46,000 Did they run away together? 118 00:06:47,366 --> 00:06:48,300 strange right? 119 00:06:48,966 --> 00:06:49,866 As soon as you know each other, 120 00:06:49,866 --> 00:06:51,500 I'm already in this intimacy 121 00:06:51,666 --> 00:06:52,900 really suspicious 122 00:06:53,200 --> 00:06:54,566 What do you think about us giving a 123 00:06:56,133 --> 00:06:58,333 a shot back just in case 124 00:06:59,000 --> 00:07:00,400 Now you're not drunk 125 00:07:00,400 --> 00:07:01,666 anymore, what's your excuse? 126 00:07:03,300 --> 00:07:04,100 you can always 127 00:07:04,466 --> 00:07:05,733 I'm just kidding 128 00:07:11,533 --> 00:07:13,533 what do you think pin in the air 129 00:07:14,533 --> 00:07:15,500 I love pin in the air 130 00:07:15,600 --> 00:07:17,333 how to say pin in the air 131 00:07:17,500 --> 00:07:18,566 in the air in the air 132 00:07:18,900 --> 00:07:20,300 in the air tomato 133 00:07:20,700 --> 00:07:21,600 fresh tomato 134 00:07:26,100 --> 00:07:27,333 hey my dear 135 00:07:27,700 --> 00:07:28,800 How are you? Everything ok 136 00:07:30,533 --> 00:07:31,933 Miguel didn't come 137 00:07:31,933 --> 00:07:32,800 Miguel didn't come but 138 00:07:32,933 --> 00:07:34,066 everything is fine with him 139 00:07:34,900 --> 00:07:38,100 who is this wonderful man 140 00:07:40,066 --> 00:07:41,166 I still do not know 141 00:07:41,300 --> 00:07:42,800 I met last night 142 00:07:43,700 --> 00:07:44,500 excuse me 143 00:07:56,366 --> 00:07:57,166 send one to zero 144 00:07:58,700 --> 00:07:59,500 chin-up 145 00:08:01,266 --> 00:08:02,066 and then your foreigner 146 00:08:02,666 --> 00:08:03,966 he likes 1 caipirinha of 147 00:08:04,133 --> 00:08:05,300 course he is a foreigner 148 00:08:05,666 --> 00:08:06,466 delight 149 00:08:07,066 --> 00:08:07,933 that he does 150 00:08:08,966 --> 00:08:10,133 he is a sociologist 151 00:08:11,300 --> 00:08:12,166 but he works 152 00:08:13,300 --> 00:08:14,266 Well, he taught classes 153 00:08:14,300 --> 00:08:15,366 but that's not what he wants 154 00:08:17,700 --> 00:08:18,600 what does he want to do so 155 00:08:18,600 --> 00:08:21,366 that's what he came to find out 156 00:08:22,333 --> 00:08:23,133 come here 157 00:08:24,866 --> 00:08:26,566 Why doesn't he open 158 00:08:26,566 --> 00:08:27,366 a restaurant huh Elisa 159 00:08:27,700 --> 00:08:28,766 here in Brazil 160 00:08:29,100 --> 00:08:30,666 French is synonymous with chef, the guy 161 00:08:30,766 --> 00:08:32,266 doesn't even need to know how to cook 162 00:08:32,466 --> 00:08:34,666 He doesn't want to have a 163 00:08:34,666 --> 00:08:35,866 restaurant, so he burns it to serve you 164 00:08:37,200 --> 00:08:38,000 1 bistro 165 00:08:38,700 --> 00:08:40,266 he doesn't want to work with food 166 00:08:41,500 --> 00:08:42,900 how is he a barista 167 00:08:43,000 --> 00:08:43,900 opening 1 cafe 168 00:08:45,166 --> 00:08:46,200 not even with drink 169 00:08:47,666 --> 00:08:50,366 So he can make an etiquette book, right? 170 00:08:50,933 --> 00:08:54,500 because the French love to 171 00:08:54,500 --> 00:08:55,866 tell all humanity how to behave 172 00:08:56,400 --> 00:08:58,500 Come here and you will distill all your 173 00:08:58,566 --> 00:09:01,066 irony because it could take all day, no 174 00:09:01,700 --> 00:09:02,966 I'm going to drink 175 00:09:04,666 --> 00:09:07,866 This could take all 176 00:09:07,966 --> 00:09:08,766 day too I understand you 177 00:09:08,766 --> 00:09:09,900 is still an alcoholic 178 00:09:11,466 --> 00:09:13,066 you are still a nymphomaniac 179 00:09:16,700 --> 00:09:17,500 you 180 00:09:19,000 --> 00:09:20,933 You know I wasn't a jerk 181 00:09:21,200 --> 00:09:23,200 I was an alcoholic and still am 182 00:09:24,600 --> 00:09:26,000 People never change, 183 00:09:26,100 --> 00:09:28,200 right? We're both here alone 184 00:09:28,600 --> 00:09:30,800 enjoying the pool at our house 185 00:09:30,866 --> 00:09:33,733 a caipirinha from our house 186 00:09:33,900 --> 00:09:34,800 It's not ironic of course 187 00:09:34,933 --> 00:09:37,333 if our house has to be ironic 188 00:09:37,366 --> 00:09:38,000 You know I've been living 189 00:09:38,000 --> 00:09:39,966 here with Flávia for years 190 00:09:40,066 --> 00:09:42,800 Maybe you owe me years of rent then 191 00:09:44,166 --> 00:09:45,266 oops Salu 192 00:09:46,200 --> 00:09:47,766 But how hot is this? 193 00:09:55,166 --> 00:09:56,366 the straight line 194 00:09:56,666 --> 00:09:58,933 I made a caipirinha in 195 00:09:58,933 --> 00:10:00,200 your honor ah finally huh 196 00:10:00,200 --> 00:10:02,700 You can drink well hmm 197 00:10:03,933 --> 00:10:04,733 great 198 00:10:05,066 --> 00:10:06,666 the meat at the market was not 199 00:10:06,666 --> 00:10:07,933 good, we had to go to a butcher shop 200 00:10:08,800 --> 00:10:09,866 no problem 201 00:10:10,500 --> 00:10:11,300 But hey, you could 202 00:10:11,400 --> 00:10:13,000 have warned me, right? 203 00:10:13,500 --> 00:10:13,933 because look, I believed 204 00:10:13,933 --> 00:10:16,133 they had run away together 205 00:10:25,400 --> 00:10:26,466 sausage coming out 206 00:10:30,966 --> 00:10:33,100 Do you like French sausage? 207 00:10:34,300 --> 00:10:35,266 not now 208 00:10:35,666 --> 00:10:37,000 maybe later 209 00:10:37,266 --> 00:10:38,066 he is sure 210 00:10:38,466 --> 00:10:39,866 he has 1 good face 211 00:10:39,966 --> 00:10:41,300 I prefer heart Miguel 212 00:10:41,933 --> 00:10:43,066 There's still a heart there 213 00:10:44,900 --> 00:10:45,800 there is but it's cold 214 00:10:46,366 --> 00:10:47,200 cold heart 215 00:10:49,300 --> 00:10:50,300 I will serve myself 216 00:10:51,166 --> 00:10:53,166 Hmm, how delicious is this sausage? 217 00:10:53,500 --> 00:10:54,466 I love sausage 218 00:10:55,266 --> 00:10:57,100 this meat is on point 219 00:10:58,266 --> 00:10:59,066 Hey Flavia 220 00:10:59,900 --> 00:11:01,133 Can you get out of the sun 221 00:11:01,133 --> 00:11:02,400 or you'll get all burned there? 222 00:11:02,500 --> 00:11:04,000 can't even touch you afterwards 223 00:11:04,300 --> 00:11:05,533 what's the problem Miguel 224 00:11:05,933 --> 00:11:08,300 The problem is that then I 225 00:11:08,333 --> 00:11:09,133 want to touch you ha ha ha 226 00:11:09,400 --> 00:11:10,666 whitely 227 00:11:12,166 --> 00:11:13,366 no one is talking to you mache 228 00:11:13,700 --> 00:11:15,166 Soon no one will be 229 00:11:15,266 --> 00:11:15,866 talking to you my boss 230 00:11:15,866 --> 00:11:17,533 stop being rude Miguel okay okay 231 00:11:18,200 --> 00:11:19,000 sorry 232 00:11:19,266 --> 00:11:19,900 So I'll be fine a fame 233 00:11:30,533 --> 00:11:31,666 Of course not, you're 234 00:11:31,666 --> 00:11:33,266 an alpha male, right? 235 00:11:33,266 --> 00:11:34,266 Are you a chevalier or not? 236 00:11:36,300 --> 00:11:37,000 Chevalier is 237 00:11:37,000 --> 00:11:38,566 enjoying Brazil Alan 238 00:11:39,000 --> 00:11:40,500 and perfect loves Flávio 239 00:11:41,266 --> 00:11:44,800 That's right, love, let's have a civilized 240 00:11:44,800 --> 00:11:45,700 conversation like this, I really like it 241 00:11:45,700 --> 00:11:46,900 In fact, I already knew 242 00:11:47,100 --> 00:11:48,133 my grandmother was 243 00:11:48,133 --> 00:11:49,100 Brazilian, Elisa said 244 00:11:49,800 --> 00:11:51,566 He said he doesn't even want to go back to Europe 245 00:11:51,900 --> 00:11:53,766 He still doesn't realize 246 00:11:53,766 --> 00:11:54,566 where he ended up, right? 247 00:11:54,866 --> 00:11:56,066 I love Brazil 248 00:11:56,366 --> 00:11:57,500 mainly the river 249 00:11:57,900 --> 00:11:58,733 Oh sure, Rio de Janeiro is great 250 00:12:00,966 --> 00:12:02,366 removing traffic 251 00:12:02,766 --> 00:12:03,566 architecture services 252 00:12:04,900 --> 00:12:05,700 urbanism 253 00:12:06,400 --> 00:12:07,566 public transport has that 254 00:12:07,566 --> 00:12:09,800 thermal sensation of a steam sauna 255 00:12:09,900 --> 00:12:10,900 and the cariocas 256 00:12:10,900 --> 00:12:11,800 there taking it away 257 00:12:11,800 --> 00:12:12,900 the river is a wonder 258 00:12:13,333 --> 00:12:15,200 look despite him being a bitter drunk 259 00:12:15,266 --> 00:12:18,566 he has a point Rio is High over raced 260 00:12:18,900 --> 00:12:19,766 very good too good 261 00:12:20,866 --> 00:12:23,900 So you continue with this habit of speaking English, 262 00:12:24,066 --> 00:12:25,766 right? You continue with this habit of speaking 263 00:12:26,333 --> 00:12:28,100 I think Cariocas are great 264 00:12:29,300 --> 00:12:30,166 me too 265 00:12:30,666 --> 00:12:32,366 Ah, very rude people, right? 266 00:12:32,933 --> 00:12:33,666 Hey, Elisa, that's 267 00:12:33,666 --> 00:12:34,966 not bad manners. 268 00:12:34,966 --> 00:12:36,566 Hey Alan, this is 269 00:12:36,733 --> 00:12:37,166 irreverence, you know? 270 00:12:37,166 --> 00:12:39,000 park the car in the middle of the street 271 00:12:39,333 --> 00:12:41,366 having a barbecue on the 272 00:12:41,366 --> 00:12:42,900 sidewalk is all about reverence 273 00:12:43,600 --> 00:12:46,300 It is an intangible cultural heritage 274 00:12:46,733 --> 00:12:48,700 la reverhans dos cariocas 275 00:12:49,066 --> 00:12:51,500 is sponsored and 276 00:12:51,600 --> 00:12:52,400 protected by the same 277 00:12:53,066 --> 00:12:53,933 I should, right? 278 00:12:57,166 --> 00:13:00,400 Let's go, let's go, let's draw this parade, let's go 279 00:13:08,766 --> 00:13:09,566 change it there 280 00:13:14,933 --> 00:13:17,466 It's not not being the vecmo 281 00:13:18,000 --> 00:13:18,700 Oh my God here 282 00:13:18,700 --> 00:13:20,400 comes the Frenchman 283 00:13:20,400 --> 00:13:21,166 It's not worse, you told you, 284 00:13:22,666 --> 00:13:23,200 they love to show off the 285 00:13:23,200 --> 00:13:25,800 thousand and one skills she has 286 00:13:25,900 --> 00:13:26,866 wow she is very talented 287 00:13:29,133 --> 00:13:30,066 is talented 288 00:13:30,933 --> 00:13:32,133 look at this 289 00:13:32,366 --> 00:13:33,800 look how well she 290 00:13:33,800 --> 00:13:34,600 does and learns 291 00:13:34,866 --> 00:13:35,666 Hehehe 292 00:13:36,266 --> 00:13:39,166 Come here, there's something you don't know how to do 293 00:13:39,200 --> 00:13:41,366 well, sometimes I have trouble putting up with you Miguel 294 00:13:42,300 --> 00:13:43,966 alcohol tobacco and gambling 295 00:13:44,266 --> 00:13:45,333 There's a better life these days 296 00:13:46,100 --> 00:13:47,533 sex is missing 297 00:13:48,366 --> 00:13:49,900 Will it happen later? 298 00:13:50,000 --> 00:13:51,066 Oh wait a minute 299 00:13:51,133 --> 00:13:51,900 Miguel wait a minute 300 00:13:51,900 --> 00:13:52,933 focus on the game dad sorry 301 00:13:55,400 --> 00:13:56,333 He's always like this, he loves 302 00:13:56,366 --> 00:13:58,800 exposing our sex life to everyone 303 00:13:59,300 --> 00:13:59,933 then he said 304 00:13:59,933 --> 00:14:00,800 I didn't even realize 305 00:14:01,566 --> 00:14:03,733 You can't stop drinking a little, Miguel, and 306 00:14:03,766 --> 00:14:06,066 you try to fuck your wife from time to time 307 00:14:06,166 --> 00:14:08,366 Who knows, maybe this way you'll be less insecure. 308 00:14:08,766 --> 00:14:10,466 It's because I was doing something 309 00:14:10,466 --> 00:14:11,566 nice when you interrupted me 310 00:14:11,566 --> 00:14:12,366 I understand now it's our fault 311 00:14:14,300 --> 00:14:15,466 That's why you left me, it's 312 00:14:15,566 --> 00:14:17,966 because I couldn't handle it 313 00:14:19,533 --> 00:14:20,333 no my love 314 00:14:21,100 --> 00:14:24,166 Sex is just one detail in a relationship 315 00:14:25,000 --> 00:14:28,266 This is coming from manifomani Miguel Flávia 316 00:14:29,466 --> 00:14:31,500 come here, it's my lie 317 00:14:31,700 --> 00:14:34,366 look I'm a very lucky guy 318 00:14:40,666 --> 00:14:43,200 I don't believe in luck 319 00:14:45,933 --> 00:14:49,400 I believe more in competence 320 00:14:57,366 --> 00:14:58,800 Look what you do, you 321 00:14:58,966 --> 00:15:00,566 always ruin everything, right? 322 00:15:01,333 --> 00:15:02,666 Go talk to her 323 00:15:10,600 --> 00:15:11,400 go 324 00:15:11,666 --> 00:15:12,466 have denial 325 00:15:17,600 --> 00:15:18,900 oh she 326 00:15:20,000 --> 00:15:21,266 don't want to talk to anyone 327 00:15:27,366 --> 00:15:28,766 the bruschetta must be ready 328 00:15:34,966 --> 00:15:35,766 Hey 329 00:15:39,200 --> 00:15:40,733 I don't think it was a good 330 00:15:40,733 --> 00:15:41,400 idea for us to come, right? 331 00:15:41,400 --> 00:15:42,566 there was another option 332 00:15:44,333 --> 00:15:46,133 there are always other options 333 00:15:47,200 --> 00:15:48,533 It was good that you came 334 00:15:49,166 --> 00:15:51,100 When we stay here alone it's much worse 335 00:15:51,666 --> 00:15:53,366 you need to see when 336 00:15:53,500 --> 00:15:54,300 he's depressed it's hell 337 00:15:57,333 --> 00:15:59,600 I can understand how you haven't left Miguel yet 338 00:16:00,966 --> 00:16:02,933 I can't understand 339 00:16:03,000 --> 00:16:03,800 how you left him 340 00:16:14,966 --> 00:16:16,400 you were lucky 341 00:16:17,800 --> 00:16:19,533 Alan is a perfect man 342 00:16:21,266 --> 00:16:22,133 see there, Flávio 343 00:16:22,566 --> 00:16:23,766 all due respect 344 00:16:27,466 --> 00:16:28,666 when we were children 345 00:16:29,266 --> 00:16:30,666 that grandma was playing the piano 346 00:16:30,666 --> 00:16:32,466 and grandma was singing until late 347 00:16:33,733 --> 00:16:34,533 I remember 348 00:16:35,533 --> 00:16:37,166 I remember she got really drunk 349 00:16:37,200 --> 00:16:39,266 but I didn't know why she got so weird 350 00:16:41,166 --> 00:16:42,000 I feel so much but so much 351 00:16:42,766 --> 00:16:44,400 I miss that time so much 352 00:16:45,266 --> 00:16:46,100 of everything 353 00:16:46,333 --> 00:16:47,700 of their people on vacation here 354 00:16:50,666 --> 00:16:51,566 Sometimes I have a feeling that 355 00:16:51,600 --> 00:16:53,400 I just really exist in this house 356 00:16:53,533 --> 00:16:54,533 and even 357 00:16:55,266 --> 00:16:57,266 So it's because I just wanted to know about going to Disney 358 00:17:03,933 --> 00:17:05,133 You hated me, right? 359 00:17:07,000 --> 00:17:08,133 I never hated you Flávio 360 00:17:09,066 --> 00:17:11,733 we just always had different 361 00:17:11,866 --> 00:17:12,500 interests, that's all 362 00:17:12,500 --> 00:17:13,066 children are not 363 00:17:13,066 --> 00:17:14,500 interested Elisa 364 00:17:22,266 --> 00:17:24,500 oops bruschetta 365 00:18:01,100 --> 00:18:01,900 AA 366 00:18:21,100 --> 00:18:21,900 do not leave 367 00:18:22,900 --> 00:18:24,766 oh I can't have sex 368 00:18:24,933 --> 00:18:26,100 like this get out get out 369 00:18:26,100 --> 00:18:28,400 Miguel there, faggot, fuck 370 00:18:28,933 --> 00:18:32,300 You're crazy, you almost kicked me in the mouth so much 371 00:18:32,900 --> 00:18:34,266 very invasive 372 00:18:36,000 --> 00:18:37,533 I believe Flavia 373 00:18:37,766 --> 00:18:38,566 please 374 00:18:39,900 --> 00:18:40,700 there 375 00:18:41,100 --> 00:18:41,900 there 376 00:18:43,366 --> 00:18:47,500 haha 377 00:19:07,666 --> 00:19:08,533 have insomnia 378 00:19:10,166 --> 00:19:12,266 it's more or less 379 00:19:12,666 --> 00:19:13,666 I'm going to bed now 380 00:19:14,533 --> 00:19:15,766 We made a lot of noise, 381 00:19:15,766 --> 00:19:16,700 the house is like that 382 00:19:16,700 --> 00:19:17,600 you can hear everything 383 00:19:18,200 --> 00:19:18,966 sorry we will be more 384 00:19:18,966 --> 00:19:20,666 careful in the future 385 00:19:20,733 --> 00:19:21,766 you don't need to say sorry 386 00:19:22,933 --> 00:19:23,766 goodnight 387 00:19:25,333 --> 00:19:26,533 I wanted to thank you 388 00:19:27,533 --> 00:19:29,100 for welcoming us so well 389 00:19:29,533 --> 00:19:31,133 I'm very happy to be here 390 00:19:31,733 --> 00:19:32,866 Having met you, Elisa 391 00:19:33,000 --> 00:19:34,566 always spoke a lot about you 392 00:19:34,566 --> 00:19:35,366 Miguel, she always 393 00:19:35,366 --> 00:19:37,133 talked a lot about you too 394 00:19:38,200 --> 00:19:38,766 funny I imagined you different 395 00:19:40,800 --> 00:19:41,933 How different 396 00:19:42,966 --> 00:19:43,733 I don't know without 397 00:19:43,733 --> 00:19:45,166 a room, you know 398 00:19:45,166 --> 00:19:46,066 turned off 399 00:19:46,266 --> 00:19:47,300 like a supporting character 400 00:19:47,766 --> 00:19:49,366 It must be the way Elisa sees me 401 00:19:53,300 --> 00:19:54,533 Am I like that 402 00:19:55,933 --> 00:19:56,533 not even a little bit, 403 00:19:56,533 --> 00:19:57,766 in fact, quite the opposite 404 00:19:59,733 --> 00:20:00,533 good I'm going to sleep 405 00:20:01,566 --> 00:20:02,366 good night Flávia 406 00:20:02,500 --> 00:20:03,300 good night Alan 407 00:20:16,533 --> 00:20:17,333 heat 408 00:20:24,866 --> 00:20:26,133 are you going to do yoga now 409 00:20:26,533 --> 00:20:27,500 Go ahead Miguel, I'll come later 410 00:20:28,700 --> 00:20:30,100 oh love you can go with him 411 00:20:30,100 --> 00:20:31,766 then I'll catch up with you 412 00:20:31,800 --> 00:20:32,600 I'll stay here with Flávia 413 00:20:33,000 --> 00:20:34,533 Are you sure there's no 414 00:20:34,533 --> 00:20:35,766 danger you two here alone? 415 00:20:35,800 --> 00:20:36,866 imagine no danger with these 416 00:20:36,900 --> 00:20:38,100 nicknames that I was born with 417 00:20:45,600 --> 00:20:47,900 Have you noticed that he doesn't kiss me anymore? 418 00:20:49,133 --> 00:20:50,133 it's natural 419 00:20:50,733 --> 00:20:52,100 they have been together for a long time 420 00:20:52,300 --> 00:20:52,800 Alan and I have been together 421 00:20:52,800 --> 00:20:55,133 a lot less time than you two 422 00:20:55,400 --> 00:20:56,966 Do you think he still likes you? 423 00:20:57,500 --> 00:20:57,733 why did you notice something 424 00:20:59,066 --> 00:20:59,866 I don't know maybe what 425 00:21:00,966 --> 00:21:02,133 for example oh 426 00:21:02,966 --> 00:21:03,966 him playing your 427 00:21:04,000 --> 00:21:05,266 song on the piano 428 00:21:05,866 --> 00:21:06,800 among other things that scare 429 00:21:07,533 --> 00:21:09,700 I thought you were talking 430 00:21:09,700 --> 00:21:10,466 about Alan Miguel, of course not 431 00:21:10,466 --> 00:21:11,333 Flávio imagine a lie, 432 00:21:11,400 --> 00:21:13,066 have you already noticed 433 00:21:13,700 --> 00:21:14,866 He flirts with 434 00:21:14,900 --> 00:21:15,700 everyone including me 435 00:21:15,766 --> 00:21:17,100 but that doesn't mean anything 436 00:21:17,333 --> 00:21:18,666 you are different 437 00:21:18,700 --> 00:21:19,266 Elisa of course 438 00:21:19,266 --> 00:21:20,533 We also haven't dated 439 00:21:21,300 --> 00:21:23,600 It's natural for you to flirt with 440 00:21:23,600 --> 00:21:25,000 him too, I also flirt with everyone 441 00:21:25,000 --> 00:21:26,366 everyone flirts with everyone but I 442 00:21:26,366 --> 00:21:28,000 don't want anything to do with Miguel 443 00:21:28,000 --> 00:21:30,533 God forbid you might not want anything to do with him 444 00:21:30,733 --> 00:21:32,500 but you can confess that 445 00:21:32,500 --> 00:21:33,466 you like him at least a little 446 00:21:33,733 --> 00:21:35,200 come here other 447 00:21:35,366 --> 00:21:35,900 things other things 448 00:21:35,900 --> 00:21:36,066 What did you say you saw him 449 00:21:36,066 --> 00:21:38,100 playing our song on the piano 450 00:21:38,100 --> 00:21:39,000 among other things, what other 451 00:21:39,100 --> 00:21:40,866 things do you like about him? 452 00:21:41,066 --> 00:21:44,400 Of course you don't want to be with him now 453 00:21:44,766 --> 00:21:47,066 but confess, you still like 454 00:21:47,133 --> 00:21:48,400 him a little, that sucks Flávia 455 00:21:48,500 --> 00:21:50,300 You were the one who decided to date 456 00:21:50,300 --> 00:21:51,333 my ex, you know, stop reversing things. 457 00:21:51,333 --> 00:21:52,100 It's not my fault and 458 00:21:52,100 --> 00:21:53,566 you were mad at me so don't 459 00:21:53,666 --> 00:21:54,666 I wasn't upset, you 460 00:21:54,666 --> 00:21:55,766 fell in love with him 461 00:21:55,766 --> 00:21:56,500 It finally happened, I 462 00:21:56,500 --> 00:21:58,600 always knew you liked him 463 00:21:58,933 --> 00:22:00,400 It happened while you were 464 00:22:00,400 --> 00:22:01,300 dating, it didn't happen later 465 00:22:01,300 --> 00:22:02,200 oh ok haha 466 00:22:03,000 --> 00:22:04,666 Do you think I didn't realize you 467 00:22:04,666 --> 00:22:05,333 were hitting on him in front of me? 468 00:22:05,333 --> 00:22:07,333 you were always kind of in love with him 469 00:22:07,600 --> 00:22:08,866 you me oh what a bag 470 00:22:09,533 --> 00:22:11,266 You're making a very serious accusation, 471 00:22:11,266 --> 00:22:12,200 Elisa, oh, it's an accusation. 472 00:22:12,200 --> 00:22:13,333 Now we're in court, 473 00:22:13,333 --> 00:22:13,866 that's it, look 474 00:22:13,866 --> 00:22:17,066 I never did anything to myself while you were dating, never 475 00:22:28,466 --> 00:22:29,133 damn it's fucking cold 476 00:22:44,300 --> 00:22:45,733 we are taking too long 477 00:22:48,266 --> 00:22:50,666 If you want I can take a look at what happened 478 00:22:52,700 --> 00:22:54,300 you said there was no danger 479 00:22:56,600 --> 00:22:57,366 look come here 480 00:22:57,366 --> 00:22:58,166 I'm going there I'm going 481 00:22:58,266 --> 00:22:59,066 there and I'll be back 482 00:23:01,200 --> 00:23:02,200 enjoy 483 00:23:18,000 --> 00:23:18,800 where is Flávia? 484 00:23:19,566 --> 00:23:20,366 left 485 00:23:21,300 --> 00:23:22,333 although what do you mean although 486 00:23:22,400 --> 00:23:23,766 she took the car and went home 487 00:23:23,766 --> 00:23:24,733 told us to call her 488 00:23:25,066 --> 00:23:26,933 when we want to go back she'll come and 489 00:23:27,066 --> 00:23:28,000 get her, she's really crazy, isn't she? 490 00:23:28,000 --> 00:23:29,366 call as there is no signal here 491 00:23:29,400 --> 00:23:31,300 because that's why she did that 492 00:23:31,700 --> 00:23:33,333 we had a little argument 493 00:23:34,100 --> 00:23:34,900 you guys fought 494 00:23:35,100 --> 00:23:35,900 we fight 495 00:23:36,300 --> 00:23:37,100 why 496 00:23:37,500 --> 00:23:38,300 she is jealous 497 00:23:39,500 --> 00:23:40,300 from who 498 00:23:40,700 --> 00:23:41,533 stop being ridiculous 499 00:23:41,966 --> 00:23:42,766 she is ridiculous 500 00:23:43,000 --> 00:23:44,800 will it be clear 501 00:23:46,133 --> 00:23:47,566 There's no reason for 502 00:23:47,666 --> 00:23:48,900 that, there isn't Miguel 503 00:23:48,900 --> 00:23:50,333 do you still feel something for me 504 00:23:51,700 --> 00:23:52,500 I feel 505 00:23:54,066 --> 00:23:55,266 I feel hate 506 00:23:55,966 --> 00:23:56,966 resentment that kind 507 00:23:57,066 --> 00:23:59,133 of thing for Miguel 508 00:23:59,500 --> 00:24:01,266 no one is watching 509 00:24:03,700 --> 00:24:05,933 My God, did you really 510 00:24:05,933 --> 00:24:06,733 think I was going to kiss you? 511 00:24:06,766 --> 00:24:08,200 you coward, right? 512 00:24:08,500 --> 00:24:10,333 always with this joke excuse 513 00:24:10,866 --> 00:24:11,000 adventure thriller 514 00:24:11,400 --> 00:24:12,100 I'm starting to get in the way 515 00:24:12,100 --> 00:24:13,366 of my relationship with Flávia 516 00:24:13,666 --> 00:24:15,000 my relationship with 517 00:24:15,066 --> 00:24:15,866 you doesn't matter 518 00:24:20,200 --> 00:24:21,000 so as to 519 00:24:21,300 --> 00:24:22,666 I swear I will get better 520 00:24:23,300 --> 00:24:24,700 I swear I don't promise 521 00:24:27,366 --> 00:24:28,100 which bag has no cover 522 00:24:30,300 --> 00:24:31,266 there illusion fan 523 00:24:31,333 --> 00:24:32,900 anyone want a joint me 524 00:24:32,900 --> 00:24:34,600 For the love of God Miguel you 525 00:24:34,666 --> 00:24:35,866 will have to go there and get the car 526 00:24:36,700 --> 00:24:37,466 I'm crazy I'm high 527 00:24:39,100 --> 00:24:40,533 It's you who has it, 528 00:24:40,600 --> 00:24:41,466 right? You're to blame 529 00:24:42,733 --> 00:24:44,366 It's my fault you got into a fight 530 00:24:45,400 --> 00:24:47,200 Alan, this really isn't going to 531 00:24:47,200 --> 00:24:48,066 work, you know, we better leave. 532 00:24:48,066 --> 00:24:48,933 we go home and pack our bags 533 00:24:49,600 --> 00:24:51,533 apologize for anything and go to Rio 534 00:24:51,533 --> 00:24:52,900 and look for a place to stay for now 535 00:24:52,900 --> 00:24:54,333 Marisa or 536 00:24:55,700 --> 00:24:56,366 So okay guys, I'm 537 00:24:56,366 --> 00:24:57,600 going to go get this car 538 00:24:57,766 --> 00:24:59,366 you can stay here and wait 539 00:25:00,066 --> 00:25:01,400 Look, I think I'd rather 540 00:25:01,400 --> 00:25:02,466 get the car back quickly 541 00:25:02,500 --> 00:25:03,366 please love 542 00:25:03,733 --> 00:25:04,366 Don't worry, in two 543 00:25:04,366 --> 00:25:06,300 joints I'll be back soon 544 00:25:25,766 --> 00:25:27,800 there he will come and look for you 545 00:25:28,100 --> 00:25:29,466 Want me to drive? 546 00:25:46,866 --> 00:25:48,533 knows how to use manual Cami 547 00:25:48,800 --> 00:25:49,666 more or less I need to remember 548 00:25:57,133 --> 00:25:58,466 I think I made something 549 00:25:58,466 --> 00:25:59,666 wrong, you passed the third 550 00:26:00,666 --> 00:26:01,466 start the car 551 00:26:03,866 --> 00:26:04,933 step on the clutch 552 00:26:06,100 --> 00:26:06,900 exactly 553 00:26:10,366 --> 00:26:11,166 you are mistaken 554 00:26:12,000 --> 00:26:13,466 now you will let go 555 00:26:17,100 --> 00:26:17,900 what it was 556 00:26:32,133 --> 00:26:33,733 beauty for that goes 557 00:26:34,066 --> 00:26:34,866 I'm going to change 558 00:26:35,100 --> 00:26:35,900 I already told you 559 00:26:36,200 --> 00:26:36,866 oh, do it like this 560 00:26:36,866 --> 00:26:37,700 I'm going to be serious in a way 561 00:26:37,700 --> 00:26:39,266 that you won't even recognize me 562 00:26:39,366 --> 00:26:41,066 I know I promise 563 00:26:41,933 --> 00:26:42,566 There's no point anymore, 564 00:26:42,566 --> 00:26:43,366 I already fought with Flávia 565 00:26:44,200 --> 00:26:45,000 stop it and do it like this 566 00:26:45,766 --> 00:26:46,766 I'll talk to her 567 00:26:46,766 --> 00:26:47,666 and I'll sort it out 568 00:26:47,900 --> 00:26:48,566 I'm going to tell 569 00:26:48,566 --> 00:26:49,366 Flávia, look Flávia 570 00:26:49,566 --> 00:26:51,366 you are the woman of my life 571 00:26:51,666 --> 00:26:54,200 I don't have eyes for anyone anymore 572 00:26:55,600 --> 00:26:57,600 You know this monogamous litany, 573 00:26:57,600 --> 00:26:59,700 these lies we tell our spouse 574 00:27:00,600 --> 00:27:02,466 our impressive 575 00:27:02,533 --> 00:27:03,333 Miguel your change you 576 00:27:03,333 --> 00:27:05,733 Your state of shock is magic, isn't it? 577 00:27:06,966 --> 00:27:08,866 There's just one thing I 578 00:27:08,900 --> 00:27:09,900 want you to know, pay attention 579 00:27:11,966 --> 00:27:15,100 I don't want to have anything with you haha 580 00:27:16,066 --> 00:27:16,866 doubt 581 00:27:17,666 --> 00:27:19,300 I doubt you haven't 582 00:27:19,300 --> 00:27:21,366 changed anything, right? 583 00:27:21,366 --> 00:27:23,100 the queen of black cocada always 584 00:27:23,100 --> 00:27:24,933 finds herself with the whole ball 585 00:27:26,666 --> 00:27:27,933 thank God 586 00:27:38,933 --> 00:27:40,000 sorry 587 00:27:40,900 --> 00:27:41,700 all good 588 00:27:42,100 --> 00:27:43,100 please don't go away 589 00:27:44,766 --> 00:27:45,666 Do you have any doubts, 590 00:27:45,700 --> 00:27:47,000 Flávia, will this work? 591 00:27:47,000 --> 00:27:47,700 cousin sorry 592 00:27:47,700 --> 00:27:48,900 I don't want to fight with you anymore 593 00:27:48,900 --> 00:27:50,933 I promise I won't think nonsense anymore 594 00:27:51,466 --> 00:27:52,100 all good 595 00:27:52,100 --> 00:27:52,900 I'm sorry 596 00:27:58,266 --> 00:27:59,533 magnanimous huh 597 00:28:00,400 --> 00:28:01,466 Let's go home and open the 598 00:28:01,466 --> 00:28:03,766 wines and celebrate Fic's Day 35137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.