All language subtitles for Disco Bumpkins_track4-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,930 --> 00:00:33,660 These clothes are really chic! 2 00:00:34,401 --> 00:00:37,370 These styles are really cute! 3 00:00:38,004 --> 00:00:40,837 But who brought them in? 4 00:00:41,541 --> 00:00:44,408 They call me bumpkin... 5 00:00:45,345 --> 00:00:47,973 I'm too conservative 6 00:00:48,882 --> 00:00:51,476 I'm too stubborn 7 00:00:52,419 --> 00:00:55,320 I'm just old-fashioned 8 00:00:56,022 --> 00:00:58,786 | think they're dreadful 9 00:00:59,826 --> 00:01:03,227 | have my own ideas 10 00:01:03,329 --> 00:01:06,890 Don't say following is fashion 11 00:01:07,000 --> 00:01:11,767 Every one follows fashion blindly 12 00:01:11,871 --> 00:01:17,776 They think they know the scene 13 00:01:17,877 --> 00:01:21,278 The modern bumpkin seems a fool 14 00:01:21,381 --> 00:01:23,872 He always feels inferior 15 00:01:24,984 --> 00:01:28,476 It's a pity he's always the underdog 16 00:01:28,588 --> 00:01:30,954 A brainwash is what he needs! 17 00:01:46,806 --> 00:01:50,105 These clothes are really chic! 18 00:01:50,210 --> 00:01:53,077 These styles are really cute! 19 00:01:53,780 --> 00:01:57,238 But who brought them in? 20 00:01:57,350 --> 00:02:00,012 They call me bumpkin... 21 00:02:01,287 --> 00:02:04,051 I'm too conservative 22 00:02:04,791 --> 00:02:07,658 I'm too stubborn 23 00:02:08,294 --> 00:02:10,956 I'm just old-fashioned 24 00:02:11,831 --> 00:02:14,664 | think they're dreadful 25 00:02:15,668 --> 00:02:19,001 | have my own ideas 26 00:02:19,105 --> 00:02:22,734 Don't say following is fashion 27 00:02:22,842 --> 00:02:27,677 Every one follows fashion blindly 28 00:02:27,780 --> 00:02:33,514 They think they know the scene 29 00:02:33,620 --> 00:02:36,612 The modern bumpkin seems a fool 30 00:02:37,290 --> 00:02:39,724 He always feels inferior 31 00:02:40,894 --> 00:02:44,352 It's a pity he's always the underdog 32 00:02:44,464 --> 00:02:47,126 A brainwash is what he needs! 33 00:02:48,201 --> 00:02:51,568 These clothes are really chic! 34 00:02:51,671 --> 00:02:54,401 These styles are really cute! 35 00:02:55,475 --> 00:02:58,103 But who brought them in? 36 00:02:58,811 --> 00:03:01,905 They call me bumpkin... 37 00:03:02,582 --> 00:03:05,949 These clothes are really chic! 38 00:03:06,052 --> 00:03:08,919 These styles are really cute! 39 00:03:09,889 --> 00:03:12,517 But who brought them in? 40 00:03:13,259 --> 00:03:16,387 They call me bumpkin... 41 00:03:16,829 --> 00:03:19,957 You'll surely get a job looking at the classifieds 42 00:03:20,066 --> 00:03:23,229 compete with your real talent 43 00:03:23,336 --> 00:03:26,703 Do as you're told to get promoted 44 00:03:26,806 --> 00:03:29,468 you have to be practical... 45 00:03:29,576 --> 00:03:30,167 Ladies and gentlemen 46 00:03:30,276 --> 00:03:32,574 It is time for morning advertisements 47 00:03:32,679 --> 00:03:34,704 wish you a great day ahead 48 00:03:34,814 --> 00:03:36,748 Have a cigarette after breakfast, 49 00:03:36,849 --> 00:03:38,180 what an enjoyment. 50 00:03:40,420 --> 00:03:42,183 Why do these girls ignore you? 51 00:03:42,288 --> 00:03:43,653 There must be something wrong with you 52 00:03:43,756 --> 00:03:45,383 Use Bumpkin brand body odour cream 53 00:03:45,491 --> 00:03:47,516 you'll smell fresh all day! 54 00:03:50,897 --> 00:03:51,693 Good morning, manager 55 00:03:54,701 --> 00:03:55,633 How can it be? 56 00:03:56,336 --> 00:03:58,634 Yes, I'm out of wits 57 00:03:58,738 --> 00:04:00,000 You think of something yourself 58 00:04:01,040 --> 00:04:03,474 It's a well known fact that... 59 00:04:03,576 --> 00:04:04,770 my boss is a bastard 60 00:04:05,778 --> 00:04:09,043 | just asked him for a little salary raise & he refused 61 00:04:10,316 --> 00:04:12,807 He is fierce and wicked 62 00:04:14,020 --> 00:04:15,282 The worst is... 63 00:04:16,322 --> 00:04:16,947 What are you doing? 64 00:04:17,056 --> 00:04:17,954 Manager... 65 00:04:18,958 --> 00:04:20,949 What is your monthly salary? 66 00:04:21,060 --> 00:04:21,992 $500 67 00:04:22,095 --> 00:04:22,754 Okay 68 00:04:24,430 --> 00:04:25,988 Here is three months pay, get out 69 00:04:26,366 --> 00:04:27,765 | don't want to see you again 70 00:04:28,801 --> 00:04:29,324 Okay 71 00:04:33,239 --> 00:04:34,706 Which department is this fellow from? 72 00:04:34,807 --> 00:04:36,331 He delivers coffee 73 00:04:36,442 --> 00:04:37,431 Oh...Delivers coffee 74 00:04:40,513 --> 00:04:42,913 I'm too conservative 75 00:04:43,950 --> 00:04:46,851 I'm too stubborn 76 00:04:47,787 --> 00:04:50,187 I'm just old-fashioned 77 00:04:51,057 --> 00:04:53,287 | think they're dreadful 78 00:04:55,128 --> 00:04:58,188 | have my own ideas 79 00:04:58,298 --> 00:05:02,029 Don't say following is fashion 80 00:05:02,135 --> 00:05:06,663 Every one follows fashion blindly 81 00:05:06,773 --> 00:05:12,609 They think they know the scene 82 00:05:12,712 --> 00:05:16,113 The modern bumpkin seems a fool 83 00:05:16,215 --> 00:05:18,410 He always feels inferior 84 00:05:18,518 --> 00:05:19,610 “Bei Siu Fen, Secondary school graduate; just unemployed" 85 00:05:19,719 --> 00:05:20,879 “Ingenuous and straightforward disposition" 86 00:05:34,934 --> 00:05:36,128 Dear listeners, it's time again for 87 00:05:36,235 --> 00:05:38,795 Mdm. Cha's Manly 30 minutes 88 00:05:38,905 --> 00:05:41,135 First, a song to pep you up 89 00:05:52,852 --> 00:05:56,413 Must buoy up, must have the ideal 90 00:05:56,522 --> 00:05:59,491 There's no fear if you've ambition 91 00:06:00,360 --> 00:06:03,227 Eliminate obstacles on the road 92 00:06:03,863 --> 00:06:07,264 There's light even in darkness 93 00:06:08,134 --> 00:06:10,659 With ambition and vision 94 00:06:11,738 --> 00:06:13,262 Must take on all setbacks 95 00:06:13,373 --> 00:06:14,704 Don't forget to bring out your vigor sign 96 00:06:14,807 --> 00:06:15,774 or you'll not have energy 97 00:06:15,875 --> 00:06:17,843 Willing to undertake great cause 98 00:06:19,112 --> 00:06:21,706 You're young, don't be afraid of the obstacles 99 00:06:23,282 --> 00:06:26,877 Be not scared if you are diligent 100 00:06:26,986 --> 00:06:30,752 Enjoy each and everyday 101 00:06:30,857 --> 00:06:34,520 Don't be afraid of hard work if you've to find your way 102 00:06:34,627 --> 00:06:37,562 Be confident 103 00:06:38,531 --> 00:06:40,795 Take a broad view of the world 104 00:06:42,268 --> 00:06:44,395 Setbacks are everywhere 105 00:06:45,938 --> 00:06:48,406 Great accomplishments don't just depend on luck 106 00:06:49,409 --> 00:06:52,640 Have hope even if you see a dim light in the dark 107 00:06:52,745 --> 00:06:54,372 Say, if you want to attract girls 108 00:06:54,480 --> 00:06:55,879 but there's no chest hair 109 00:06:55,982 --> 00:06:59,850 No problem, use Strong Man cream 110 00:06:59,952 --> 00:07:03,388 and your chest hair will gradually sprout 111 00:07:03,790 --> 00:07:05,087 Nobody will find out 112 00:07:05,591 --> 00:07:06,990 Strong Man 113 00:07:08,961 --> 00:07:12,658 With ambition and vision 114 00:07:12,765 --> 00:07:16,292 Be prepared to take on all setbacks 115 00:07:16,402 --> 00:07:19,929 Willing to undertake great cause 116 00:07:20,039 --> 00:07:23,406 You're young, don't be afraid of the obstacles 117 00:07:27,146 --> 00:07:27,805 Hello 118 00:07:27,914 --> 00:07:28,812 Do you want to act in an advertisement? 119 00:07:28,915 --> 00:07:29,540 What advertisement? 120 00:07:29,649 --> 00:07:30,274 Graceful sanitary napkin 121 00:07:30,383 --> 00:07:32,442 What? Act in sanitary napkin advertisement? 122 00:07:32,552 --> 00:07:34,042 I'm certainly not going to do it 123 00:07:34,153 --> 00:07:35,120 It'd be too embarrassing 124 00:07:35,221 --> 00:07:37,485 I'm a man of principle, no way 125 00:07:37,590 --> 00:07:38,784 A thousand dollars for an hour 126 00:07:38,891 --> 00:07:39,721 When do we start? 127 00:07:40,259 --> 00:07:41,658 “Hamburger- An Extra in advertisment shootings" 128 00:07:41,761 --> 00:07:43,228 “Personality- A modern but orthodox bumpkin" 129 00:07:57,643 --> 00:07:58,405 Hi 130 00:07:59,111 --> 00:07:59,668 Hi 131 00:08:00,746 --> 00:08:01,405 Hello 132 00:08:02,815 --> 00:08:03,577 Hi 133 00:08:06,252 --> 00:08:07,184 Done? How is it? 134 00:08:07,553 --> 00:08:08,178 Please sign here 135 00:08:12,091 --> 00:08:13,080 Please ready that camera 136 00:08:23,603 --> 00:08:24,399 Higher 137 00:08:29,275 --> 00:08:29,969 Fine 138 00:08:30,910 --> 00:08:32,605 Change your post, face there 139 00:08:43,289 --> 00:08:43,983 Good 140 00:08:44,924 --> 00:08:45,788 Face that side 141 00:08:46,993 --> 00:08:47,857 A little bit higher 142 00:08:54,100 --> 00:08:54,930 Switch positon 143 00:09:00,773 --> 00:09:01,831 Don't move, one more shot 144 00:09:04,644 --> 00:09:05,872 Try to put your hair behind 145 00:09:10,216 --> 00:09:11,240 Everybody switch position 146 00:09:12,385 --> 00:09:13,181 Turn to that side 147 00:09:20,960 --> 00:09:22,894 “Celina- Creative director of an Advertisment company" 148 00:09:22,995 --> 00:09:24,121 “Personality- Self-confident" 149 00:09:32,338 --> 00:09:34,238 Boss, can | use your phone? 150 00:09:34,340 --> 00:09:35,307 We don't have a phone here 151 00:09:38,578 --> 00:09:39,602 What's the big deal? 152 00:09:42,148 --> 00:09:42,944 I've collected the money, boss 153 00:09:46,719 --> 00:09:47,651 Why're you standing here for? 154 00:09:47,753 --> 00:09:49,243 Go help in the kitchen 155 00:09:49,355 --> 00:09:51,186 I'm here as an accountant, Mr. Feng 156 00:09:52,224 --> 00:09:54,624 Now I'm asked to do delivery, be a waiter 157 00:09:54,727 --> 00:09:57,662 collecting money and now to the kitchen 158 00:09:58,297 --> 00:10:01,664 Young man, don't be so calculative 159 00:10:01,767 --> 00:10:03,962 must think ahead 160 00:10:04,070 --> 00:10:06,038 You'll gain by multi-tasking 161 00:10:06,138 --> 00:10:07,332 Look at Xiao Hu, he has been with me for 162 00:10:07,440 --> 00:10:08,930 so long and now a manager 163 00:10:09,041 --> 00:10:09,803 Xiao Hu? 164 00:10:10,810 --> 00:10:12,209 Why | haven't seen him before? 165 00:10:12,311 --> 00:10:14,074 Xiao Hu... 166 00:10:15,281 --> 00:10:17,875 It's time to wash the toilet 167 00:10:19,852 --> 00:10:20,819 Go quickly 168 00:10:23,656 --> 00:10:26,090 Be careful, it's very slippery 169 00:10:27,793 --> 00:10:28,725 Can you be careful? 170 00:10:29,328 --> 00:10:30,454 This is worth $500 171 00:10:31,030 --> 00:10:33,658 Why are you standing? Go help in the kitchen 172 00:10:56,555 --> 00:10:58,921 Must buoy up, must have the ideal 173 00:11:00,393 --> 00:11:02,884 There's no fear if you've ambition 174 00:11:04,230 --> 00:11:06,858 Eliminate obstacles on the road 175 00:11:07,566 --> 00:11:10,330 There's light even in darkness 176 00:11:11,971 --> 00:11:14,565 With ambition and vision 177 00:11:15,808 --> 00:11:18,368 Must take on all setbacks 178 00:11:19,345 --> 00:11:20,175 Willing to undertake great cause 179 00:11:20,279 --> 00:11:20,938 Person behind will pay 180 00:11:21,881 --> 00:11:22,711 Person behind will pay 181 00:11:23,282 --> 00:11:23,805 Person behind will pay 182 00:11:23,916 --> 00:11:24,883 Stop 183 00:11:27,353 --> 00:11:30,914 Be not scared if you are diligent 184 00:11:31,023 --> 00:11:34,686 Enjoy each and everyday 185 00:11:34,794 --> 00:11:38,525 Don't be afraid of hard work if you've to find your way 186 00:11:38,631 --> 00:11:41,828 Be confident 187 00:11:42,768 --> 00:11:45,293 Take a broad view of the world 188 00:11:46,338 --> 00:11:48,431 Setbacks are everywhere 189 00:11:48,541 --> 00:11:49,701 Come have a look 190 00:11:50,276 --> 00:11:51,573 Great accomplishments don't just depend on luck 191 00:11:51,677 --> 00:11:53,406 Come... 192 00:11:54,346 --> 00:11:55,677 “Fierce dog inside" 193 00:11:57,817 --> 00:12:00,308 Must buoy up, must have the ideal 194 00:12:01,954 --> 00:12:04,821 There's no fear if you've ambition 195 00:12:05,524 --> 00:12:07,685 Eliminate obstacles on the road 196 00:12:08,961 --> 00:12:11,759 There's light even in darkness 197 00:12:13,065 --> 00:12:16,660 With ambition and vision 198 00:12:16,769 --> 00:12:19,966 Must take on all setbacks 199 00:12:20,072 --> 00:12:21,972 Hey, where did round head go? 200 00:12:22,074 --> 00:12:23,132 Ask him to go get coffee 201 00:12:31,784 --> 00:12:34,810 Hey... Robbery... 202 00:12:37,890 --> 00:12:38,652 Brat 203 00:12:39,859 --> 00:12:40,325 He wants to beat me 204 00:12:40,426 --> 00:12:40,824 What do you want? 205 00:12:40,926 --> 00:12:42,257 Watch out, | know you all 206 00:12:44,864 --> 00:12:46,764 Give back my wallet, you hooligans 207 00:12:57,943 --> 00:12:58,841 What does that mean? 208 00:12:59,712 --> 00:13:00,838 What's the meaning of this? 209 00:13:00,946 --> 00:13:01,469 I don't know 210 00:13:02,848 --> 00:13:05,681 What does that mean? Tell me 211 00:13:05,785 --> 00:13:08,185 Hi 212 00:13:09,155 --> 00:13:11,146 Hi 213 00:13:12,391 --> 00:13:13,949 Come in... 214 00:13:32,611 --> 00:13:33,873 Hey, what do you want? 215 00:13:36,348 --> 00:13:37,815 Didn't you hear? Place your orders... 216 00:13:38,918 --> 00:13:40,249 Four coffees 217 00:13:40,352 --> 00:13:40,977 What? 218 00:13:41,086 --> 00:13:42,917 Four coffees, old man 219 00:13:44,590 --> 00:13:45,989 Get me a towel 220 00:13:46,091 --> 00:13:46,887 No towel 221 00:13:46,992 --> 00:13:48,152 Face towel 222 00:13:53,065 --> 00:13:53,690 Scoundrel 223 00:13:54,900 --> 00:13:56,060 Devil 224 00:13:56,168 --> 00:13:57,032 What is it? 225 00:13:57,136 --> 00:13:58,535 Did you see my foot cloth? 226 00:13:58,637 --> 00:13:59,729 Foot cloth? 227 00:13:59,839 --> 00:14:00,863 That blue colour cloth 228 00:14:01,574 --> 00:14:02,598 The blue one 229 00:14:07,046 --> 00:14:07,740 Come here 230 00:14:08,347 --> 00:14:09,143 Come here 231 00:14:10,816 --> 00:14:13,546 This towel smell good 232 00:14:13,652 --> 00:14:15,586 What perfume is it? Tell me 233 00:14:15,688 --> 00:14:16,655 so that | can buy it 234 00:14:17,523 --> 00:14:19,548 Ok...I'Il tell you in a while 235 00:14:24,296 --> 00:14:25,320 Smells nice, you try it 236 00:14:26,332 --> 00:14:28,857 Big brother, do you always get the chicks? 237 00:14:28,968 --> 00:14:30,799 Of course, what's the matter? 238 00:14:34,540 --> 00:14:36,508 Can you go over to teach me? 239 00:14:47,920 --> 00:14:49,547 Are you waiting for your boyfriend? 240 00:14:49,655 --> 00:14:50,883 Yes, I'm waiting for my boyfriend 241 00:14:52,524 --> 00:14:53,718 He's not coming 242 00:14:53,826 --> 00:14:55,418 Yes, he's not coming 243 00:14:56,562 --> 00:14:59,531 He's already here, just behind you 244 00:14:59,965 --> 00:15:02,365 Oh yeah, it can't be 245 00:15:11,410 --> 00:15:13,139 Sorry... 246 00:15:15,080 --> 00:15:16,047 lam sorry. 247 00:15:22,454 --> 00:15:24,046 Hi 248 00:15:24,356 --> 00:15:25,118 Come here 249 00:15:28,060 --> 00:15:29,584 Sorry 250 00:15:30,896 --> 00:15:31,726 What is it? 251 00:15:36,735 --> 00:15:37,702 Sorry 252 00:15:41,473 --> 00:15:42,838 Go... 253 00:15:42,942 --> 00:15:43,840 Hurry 254 00:15:50,816 --> 00:15:52,215 Why're you standing here, old lady? 255 00:15:52,318 --> 00:15:53,148 Call the police 256 00:16:34,727 --> 00:16:36,786 Shhh... 257 00:17:06,859 --> 00:17:08,383 -Hi -Hi 258 00:17:16,602 --> 00:17:18,126 Let's get out of here 259 00:17:21,607 --> 00:17:23,268 We won't do it again 260 00:17:26,845 --> 00:17:28,369 Please show mercy 261 00:17:29,548 --> 00:17:30,708 Please help 262 00:17:40,426 --> 00:17:43,020 Forget it...Let them go 263 00:17:47,299 --> 00:17:48,960 Quick...crawl out 264 00:17:50,269 --> 00:17:51,736 Hey... You can't leave 265 00:17:51,837 --> 00:17:52,428 Why? 266 00:17:52,538 --> 00:17:53,470 It's them, they broke my things 267 00:17:53,572 --> 00:17:54,664 How dare you fight here 268 00:17:55,774 --> 00:17:56,763 That guy broke it 269 00:17:56,875 --> 00:17:57,671 Yeah 270 00:18:04,249 --> 00:18:05,477 You're unreasonable 271 00:18:11,790 --> 00:18:13,223 This is outrageous, broke the things 272 00:18:13,325 --> 00:18:14,189 and you still squabbling 273 00:18:15,127 --> 00:18:16,458 Help 274 00:18:17,429 --> 00:18:18,794 Help 275 00:18:27,973 --> 00:18:28,871 So, it's you 276 00:18:28,974 --> 00:18:30,236 Aren't you Bei Siu Fen? 277 00:18:30,342 --> 00:18:31,570 You know each other? 278 00:18:32,744 --> 00:18:34,268 We've known each other for a long time 279 00:18:34,379 --> 00:18:35,403 We grew up together since childhood 280 00:18:35,981 --> 00:18:38,814 That's great, then you'll pay for the damages? 281 00:18:38,917 --> 00:18:40,475 All right... 282 00:18:40,752 --> 00:18:41,582 Wait for me, I'll go deal with him 283 00:18:41,687 --> 00:18:42,745 Thank you very much 284 00:18:44,389 --> 00:18:45,083 So you know each other 285 00:18:45,190 --> 00:18:46,157 We are friends 286 00:18:46,258 --> 00:18:47,885 | calculated, it's $1500 287 00:18:47,993 --> 00:18:48,857 $1,500 288 00:18:53,365 --> 00:18:54,662 $1,000 is enough 289 00:18:55,968 --> 00:18:57,299 Boss, you're such a kind person 290 00:18:57,669 --> 00:19:00,797 I've to pay one month extra for firing you 291 00:19:01,206 --> 00:19:02,002 You're firing me? 292 00:19:02,107 --> 00:19:02,835 Of course 293 00:19:02,941 --> 00:19:04,499 Your friends are all dubious 294 00:19:04,610 --> 00:19:06,635 No one is good. Go... 295 00:19:10,716 --> 00:19:11,114 What are you doing? 296 00:19:11,216 --> 00:19:12,547 This money is just enough for compensation 297 00:19:14,319 --> 00:19:17,083 But who brought them in? 298 00:19:17,589 --> 00:19:20,422 They call me bumpkin... 299 00:19:21,226 --> 00:19:24,354 These clothes are really chic! 300 00:19:24,863 --> 00:19:28,060 These styles are really cute! 301 00:19:28,534 --> 00:19:30,661 But who brought them in? 302 00:19:30,769 --> 00:19:31,394 It's torn 303 00:19:33,672 --> 00:19:34,502 Hey, look 304 00:19:34,606 --> 00:19:35,231 What? 305 00:19:39,311 --> 00:19:40,039 Don't | look like him? 306 00:19:40,145 --> 00:19:42,511 Yes... Yes... 307 00:19:44,183 --> 00:19:45,377 Didn't you say you went to see your 308 00:19:45,484 --> 00:19:47,247 grandfather in US with your fiancee? 309 00:19:48,554 --> 00:19:49,714 | hate my grandfather 310 00:19:50,589 --> 00:19:52,557 He doesn't like your fiancee? 311 00:19:52,658 --> 00:19:53,647 You bet he does 312 00:19:54,493 --> 00:19:55,687 She has now become my grandmother 313 00:19:57,763 --> 00:19:59,697 Come on, let me introduce my friend to you 314 00:20:00,732 --> 00:20:01,960 He is Naughty Child 315 00:20:02,067 --> 00:20:02,465 Hello 316 00:20:02,568 --> 00:20:04,331 Have some food 317 00:20:07,306 --> 00:20:08,068 Come here 318 00:20:08,540 --> 00:20:09,871 He is Ta Niu 319 00:20:09,975 --> 00:20:10,737 Hi 320 00:20:12,945 --> 00:20:14,640 We grew up together since childhood 321 00:20:15,847 --> 00:20:17,815 Actually he has saved my life once 322 00:20:18,517 --> 00:20:19,449 He is a would-be university student 323 00:20:19,551 --> 00:20:20,950 A university student must be knowledgeable 324 00:20:21,453 --> 00:20:23,318 then will you advice me? 325 00:20:23,422 --> 00:20:24,719 My girfriend is pregnant 326 00:20:25,557 --> 00:20:28,355 That's simple, marry her 327 00:20:28,460 --> 00:20:29,222 Marry her? 328 00:20:29,761 --> 00:20:33,697 Mary, Lily, Winnie, Nancy, Betty 329 00:20:33,799 --> 00:20:35,289 all of them are pregnant 330 00:20:35,400 --> 00:20:36,890 how can | marry so many of them? 331 00:20:38,203 --> 00:20:39,431 Come here... 332 00:20:39,938 --> 00:20:41,496 Meet Mold 333 00:20:41,607 --> 00:20:42,369 A friend of mine 334 00:20:42,474 --> 00:20:43,031 He is my new friend 335 00:20:43,141 --> 00:20:43,903 Hello 336 00:20:46,511 --> 00:20:47,500 Clean your hands 337 00:20:47,946 --> 00:20:48,640 So dirty 338 00:20:49,348 --> 00:20:50,542 Have some more 339 00:20:50,649 --> 00:20:51,479 Come, come here 340 00:20:53,051 --> 00:20:53,710 Alright, | have to go home 341 00:20:54,086 --> 00:20:55,110 My mom is waiting for me at home Fielarelialatzia 342 00:20:57,589 --> 00:20:58,317 Have one more piece 343 00:20:59,858 --> 00:21:00,381 Delicious 344 00:21:01,693 --> 00:21:02,250 Delicious 345 00:21:02,361 --> 00:21:03,020 Not bad 346 00:21:03,395 --> 00:21:04,760 What's this? 347 00:21:04,863 --> 00:21:05,955 Dried cockroach 348 00:21:09,501 --> 00:21:11,492 It's such bad luck ever since | married you 349 00:21:11,603 --> 00:21:14,037 I've to wash the floor, do the dishes, clean the toilet 350 00:21:14,139 --> 00:21:15,629 clean the kitchen, day in day out 351 00:21:15,741 --> 00:21:17,208 Il wash everything 352 00:21:17,743 --> 00:21:18,573 Me too 353 00:21:18,677 --> 00:21:19,302 What do you wash? 354 00:21:19,411 --> 00:21:19,843 Wash myself 355 00:21:19,945 --> 00:21:21,105 Wash your head 356 00:21:21,213 --> 00:21:24,705 Yes...Wash my head, foot, face and hands 357 00:21:24,816 --> 00:21:27,011 and there's a lot more to wash 358 00:21:29,821 --> 00:21:30,378 Daddy 359 00:21:31,690 --> 00:21:32,987 I've something to talk to you 360 00:21:33,091 --> 00:21:34,922 No need, you're back so early 361 00:21:35,027 --> 00:21:37,723 It's either you've struck the lottery, or got fired 362 00:21:37,829 --> 00:21:40,263 you looked so dejected, 363 00:21:40,365 --> 00:21:41,923 you must have been dismissed 364 00:21:42,968 --> 00:21:45,163 Daddy, you've guessed it 365 00:21:47,873 --> 00:21:48,840 Right, daddy also... 366 00:21:48,940 --> 00:21:49,702 Say no more 367 00:21:49,808 --> 00:21:51,503 you don't have the courage to tell your mom 368 00:21:51,610 --> 00:21:53,237 Yes, | don't know how to put it 369 00:21:53,912 --> 00:21:54,879 This matter... 370 00:21:55,247 --> 00:21:57,181 Just ignore your mom 371 00:21:57,282 --> 00:21:58,306 She's insane 372 00:21:59,618 --> 00:22:00,915 Say I'm insane behind me 373 00:22:01,019 --> 00:22:03,112 if you dare, say it in front of me 374 00:22:03,221 --> 00:22:04,449 Of course | dare not 375 00:22:05,023 --> 00:22:06,183 You know you don't have guts 376 00:22:06,291 --> 00:22:08,282 If | had guts, | would have divorced you 377 00:22:08,894 --> 00:22:09,758 It's useless talking to you 378 00:22:11,096 --> 00:22:12,893 Ah Fen, did they dismiss you again? 379 00:22:14,566 --> 00:22:15,897 You're always being dismissed 380 00:22:16,201 --> 00:22:17,293 C'mon, cut it off 381 00:22:17,402 --> 00:22:19,632 Ah Fen is waiting for the California university reply 382 00:22:19,738 --> 00:22:21,603 He works only to kill time 383 00:22:21,707 --> 00:22:22,867 Why are you so worked up? 384 00:22:22,974 --> 00:22:24,532 You always side your son, it's like I don't exist 385 00:22:24,643 --> 00:22:26,076 If you died, I'll feel comfortable 386 00:22:26,611 --> 00:22:27,635 Aren't you comfortable now? 387 00:22:27,746 --> 00:22:30,044 If | was, | wouldn't be eating burnt rice 388 00:22:32,484 --> 00:22:33,951 Oh, my rice burnt again 389 00:22:36,955 --> 00:22:38,752 Ah Fen, go out for a walk 390 00:22:39,358 --> 00:22:40,484 Go, go 391 00:23:00,412 --> 00:23:01,208 Hi 392 00:23:13,058 --> 00:23:14,423 Hello, cousin 393 00:23:14,726 --> 00:23:15,454 Bye 394 00:23:20,031 --> 00:23:20,861 Why do you ignore me? 395 00:23:22,868 --> 00:23:23,766 If you ignore me, I'm going to shout 396 00:23:24,503 --> 00:23:25,197 Go ahead 397 00:23:26,738 --> 00:23:27,636 Hello, baby 398 00:23:28,440 --> 00:23:29,998 Hey, why is he gagging her mouth? 399 00:23:30,108 --> 00:23:32,235 Must be sickof her bad breath 400 00:23:32,344 --> 00:23:33,208 What? Really? 401 00:23:40,652 --> 00:23:42,677 Hi 402 00:23:44,356 --> 00:23:45,414 What a coincidence to meet you again 403 00:23:45,524 --> 00:23:46,513 Let's go to a disco tonight 404 00:23:46,625 --> 00:23:48,752 Count me out, I'm broke 405 00:23:49,861 --> 00:23:50,725 My treat 406 00:23:51,096 --> 00:23:52,859 That's great! Let's go 407 00:23:52,964 --> 00:23:54,693 Let's go... 408 00:23:54,800 --> 00:23:55,459 Go 409 00:23:56,101 --> 00:23:57,125 My shirt is dirty 410 00:23:57,235 --> 00:23:59,226 Go home and get changed then 411 00:23:59,337 --> 00:24:00,326 Quick, go and get changed 412 00:24:00,439 --> 00:24:02,168 Go... 413 00:24:08,947 --> 00:24:09,709 How's the back drop? 414 00:24:09,815 --> 00:24:10,440 Almost done 415 00:24:11,883 --> 00:24:13,578 Excuse me, hang that picture higher 416 00:24:14,119 --> 00:24:16,212 Celina, please sign here 417 00:24:20,926 --> 00:24:21,824 Celina 418 00:24:21,927 --> 00:24:24,020 This makeup is so outdated 419 00:24:24,129 --> 00:24:24,993 Redo with a more fashionable makeup 420 00:24:25,096 --> 00:24:26,825 The false eyelash, it's too low, fix it a bit higher 421 00:24:27,766 --> 00:24:28,357 Higher 422 00:24:28,834 --> 00:24:29,766 Higher 423 00:24:29,868 --> 00:24:30,459 Higher 424 00:24:30,569 --> 00:24:31,797 Lower on that side 425 00:24:31,903 --> 00:24:32,961 Lower 426 00:24:33,071 --> 00:24:33,628 Fine 427 00:24:36,074 --> 00:24:37,336 Celina, how is it now? 428 00:24:39,711 --> 00:24:40,643 Why is it like that? 429 00:24:40,745 --> 00:24:42,337 You keep saying, higher... lower... higher, higher 430 00:24:42,447 --> 00:24:43,209 Celina 431 00:24:44,282 --> 00:24:45,442 The manager is scolding people again 432 00:24:45,550 --> 00:24:46,380 Please go speak to him 433 00:24:47,819 --> 00:24:49,377 Hang on a bit, I'll be right back 434 00:24:52,023 --> 00:24:53,888 You're a bunch of good-for-nothings 435 00:24:53,992 --> 00:24:55,755 You're driving me mad... 436 00:24:55,861 --> 00:24:58,421 Manager, would you want all that jotted down? 437 00:24:58,530 --> 00:24:59,292 Of course not 438 00:24:59,598 --> 00:25:01,463 Where was I, read it back to me 439 00:25:01,566 --> 00:25:02,794 Do you want me to read the filthy words? 440 00:25:02,901 --> 00:25:03,868 Of course not 441 00:25:03,969 --> 00:25:05,664 Then you haven't said anything that matters 442 00:25:06,338 --> 00:25:07,498 You... 443 00:25:08,406 --> 00:25:10,772 What's so funny? You only know laughing 444 00:25:12,644 --> 00:25:14,635 Manager, why're you getting so mad? 445 00:25:15,046 --> 00:25:16,513 Celina, one of our clients 446 00:25:16,615 --> 00:25:17,809 is leaving us for another company 447 00:25:18,216 --> 00:25:21,117 | Know, it's that Meddlesome Company 448 00:25:21,520 --> 00:25:23,511 Actually, | already have a plan 449 00:25:23,622 --> 00:25:24,884 but I don't have their information 450 00:25:24,990 --> 00:25:26,753 Go look for it 451 00:25:26,858 --> 00:25:27,847 Go immediately 452 00:25:28,960 --> 00:25:30,188 You... 453 00:25:32,864 --> 00:25:33,956 Hey, wait for me 454 00:25:38,236 --> 00:25:39,328 Wait for me 455 00:25:44,242 --> 00:25:44,901 Thank you 456 00:25:47,579 --> 00:25:48,375 Thank you 457 00:25:50,815 --> 00:25:51,611 Aren't you Celina? 458 00:25:52,651 --> 00:25:53,709 Do you remember me? 459 00:25:54,986 --> 00:25:57,113 Il was acting in that advertisement 460 00:25:57,889 --> 00:25:58,548 Remember? 461 00:26:00,892 --> 00:26:02,154 Let me introduce, this is Celina 462 00:26:02,627 --> 00:26:04,185 This is my friend, Mr. Bei Siu Fen 463 00:26:04,563 --> 00:26:06,053 This is his cousin Miss Chen 464 00:26:08,633 --> 00:26:10,123 My friend is here, excuse me 465 00:26:10,235 --> 00:26:10,997 Bye bye 466 00:26:11,736 --> 00:26:13,260 Bye bye 467 00:26:14,406 --> 00:26:15,304 Hey, get in the car 468 00:26:17,208 --> 00:26:18,539 or we'll be late again 469 00:26:28,186 --> 00:26:29,653 Cousin, let's go 470 00:26:40,699 --> 00:26:42,496 Can | kiss you? 471 00:26:45,036 --> 00:26:46,765 Can | kiss you? 472 00:26:48,840 --> 00:26:50,205 Can | kiss you? 473 00:26:51,543 --> 00:26:52,271 Are you deaf? 474 00:26:52,377 --> 00:26:53,901 Can't you just do it? 475 00:26:56,648 --> 00:26:57,876 lL also want a kiss 476 00:26:58,450 --> 00:27:00,543 No, you'll spread disease by kissing 477 00:27:02,120 --> 00:27:03,781 I'm not afraid, just spread the disease 478 00:27:03,888 --> 00:27:06,186 Spread the disease, the more the better 479 00:27:06,291 --> 00:27:08,486 | want you to keep spreading 480 00:27:08,860 --> 00:27:09,724 Sir, pay the bill please 481 00:27:10,929 --> 00:27:11,918 Keep the change 482 00:27:20,538 --> 00:27:21,470 What is it? 483 00:27:21,973 --> 00:27:23,031 Keep the change 484 00:27:24,009 --> 00:27:24,839 Let's go 485 00:27:26,144 --> 00:27:32,083 Hi... 486 00:27:33,518 --> 00:27:35,645 Hi, Come on 487 00:27:39,190 --> 00:27:42,250 Hi... 488 00:27:47,565 --> 00:27:51,194 Hi... 489 00:28:12,223 --> 00:28:14,748 Must buoy up, must have the ideal 490 00:28:15,960 --> 00:28:18,827 There's no fear if you've ambition 491 00:28:19,764 --> 00:28:21,891 Eliminate obstacles on the road 492 00:28:23,134 --> 00:28:26,001 There's light even in darkness 493 00:28:27,639 --> 00:28:30,199 With ambition and vision 494 00:28:31,342 --> 00:28:33,970 Must take on all setbacks 495 00:28:35,113 --> 00:28:37,411 Willing to undertake great cause 496 00:28:38,616 --> 00:28:41,346 You're young, don't be afraid of the obstacles 497 00:28:42,954 --> 00:28:46,481 Be not scared if you are diligent 498 00:28:46,591 --> 00:28:50,425 Enjoy each and everyday 499 00:28:50,528 --> 00:28:54,328 Don't be afraid of hard work if you've to find your way 500 00:28:54,432 --> 00:28:58,198 Be confident 501 00:28:58,703 --> 00:29:01,570 Take a broad view of the world 502 00:29:02,073 --> 00:29:04,803 Setbacks are everywhere 503 00:29:05,944 --> 00:29:08,378 Great accomplishments don't just depend on luck 504 00:29:09,481 --> 00:29:12,177 Have hope even if you see a dim light in the dark 505 00:29:13,852 --> 00:29:16,320 Must buoy up, must have the ideal 506 00:29:17,522 --> 00:29:20,423 There's no fear if you've ambition 507 00:29:21,392 --> 00:29:24,088 Eliminate obstacles on the road 508 00:29:24,929 --> 00:29:27,363 There's light even in darkness 509 00:29:29,267 --> 00:29:32,964 With ambition and vision 510 00:29:33,071 --> 00:29:36,802 Must take on all setbacks 511 00:29:36,908 --> 00:29:40,366 Willing to undertake great cause 512 00:29:40,478 --> 00:29:43,504 You're young, don't be afraid of the obstacles 513 00:30:15,780 --> 00:30:18,078 Cousin, shall we dance? 514 00:30:18,416 --> 00:30:20,646 Dance? No 515 00:30:27,859 --> 00:30:29,053 Your boyfriend is ignoring you 516 00:30:30,461 --> 00:30:32,395 Let me be your boyfriend and keep you company 517 00:30:35,967 --> 00:30:37,127 You're not my type 518 00:30:38,369 --> 00:30:40,064 What type? 519 00:30:40,171 --> 00:30:41,160 It's not some blood transfusion! 520 00:31:06,197 --> 00:31:07,926 What's wrong with you? You pulled off her clothes 521 00:31:09,868 --> 00:31:10,459 Where's my cousin? 522 00:31:12,003 --> 00:31:12,970 She went to the toilet 523 00:31:19,377 --> 00:31:22,403 Sir...We're closing 524 00:31:22,513 --> 00:31:25,380 The bill is $495.5, thank you 525 00:31:28,920 --> 00:31:29,944 Oh, where are my friends? 526 00:31:30,054 --> 00:31:30,611 All gone 527 00:31:32,490 --> 00:31:33,957 Wait, my girlfriend is in the toilet 528 00:31:34,292 --> 00:31:35,691 No, everyone has left 529 00:31:36,761 --> 00:31:37,455 | want to have a look 530 00:31:37,562 --> 00:31:38,358 Told you she's not in there 531 00:31:39,631 --> 00:31:40,393 You... 532 00:31:43,735 --> 00:31:44,394 No 533 00:31:44,869 --> 00:31:46,166 There's only one ladies toilet here 534 00:31:46,271 --> 00:31:46,896 Yes 535 00:31:47,438 --> 00:31:48,302 No others? 536 00:31:48,406 --> 00:31:48,895 No 537 00:31:49,240 --> 00:31:50,036 Stop playing dumb, pay the bill 538 00:31:51,376 --> 00:31:52,707 Everyone has left 539 00:31:53,845 --> 00:31:54,504 All gone 540 00:31:54,612 --> 00:31:55,203 What about him? 541 00:31:55,313 --> 00:31:57,474 He's different, everytime when | push him, 542 00:31:57,582 --> 00:31:58,480 he'll pay the bill 543 00:31:58,850 --> 00:31:59,817 Keep the change 544 00:31:59,918 --> 00:32:00,441 See? 545 00:32:04,989 --> 00:32:06,286 I only have 20, is it enough? 546 00:32:06,391 --> 00:32:06,948 20 dollars? 547 00:32:07,058 --> 00:32:10,391 Yes, it's enough to follow you home 548 00:32:11,229 --> 00:32:12,321 It'll be better than to the police station 549 00:32:15,366 --> 00:32:15,991 Take it 550 00:32:16,100 --> 00:32:16,998 No 10% service charge 551 00:32:17,936 --> 00:32:18,903 Don't fool around if you have no money 552 00:32:19,003 --> 00:32:20,334 Ok... 553 00:32:21,439 --> 00:32:22,906 Don't wake your mom 554 00:32:25,777 --> 00:32:29,645 Did you turn off the hall lights? 555 00:32:29,747 --> 00:32:31,009 Did you turn off the room lights 556 00:32:31,115 --> 00:32:31,809 and the podium... 557 00:32:31,916 --> 00:32:35,147 I've turned off everything... except your mouth 558 00:33:03,982 --> 00:33:16,520 It's a fortunate turn of fate to get to know you 559 00:33:16,627 --> 00:33:34,410 To be able to love you, I'd say my life is not in vain 560 00:33:34,479 --> 00:33:36,174 Don't go, don't leave 561 00:33:36,280 --> 00:33:37,406 Hey, what is it? 562 00:33:37,715 --> 00:33:40,445 It's 10 o'clock and you're still dreaming 563 00:33:42,086 --> 00:33:42,848 Ten o'clock 564 00:33:44,722 --> 00:33:45,211 Ten o'clock? 565 00:33:45,323 --> 00:33:46,119 Yes 566 00:33:46,457 --> 00:33:48,357 Ten o'clock, why don't you wake me? 567 00:33:48,760 --> 00:33:49,988 You didn't ask me to wake you 568 00:33:51,295 --> 00:33:52,694 Ah Fen, wait 569 00:33:52,797 --> 00:33:53,764 have some sweet potato soup first 570 00:33:54,766 --> 00:33:56,734 A big bowl of sweet potato soup in the morning! 571 00:33:56,834 --> 00:33:58,631 You've sleep in late, it'll help reduce heat 572 00:34:09,747 --> 00:34:12,944 Hey...don't push me 573 00:34:13,051 --> 00:34:16,680 I didn't push you, I'm catching my breath 574 00:34:32,003 --> 00:34:35,029 You're so inconsiderate 575 00:34:36,874 --> 00:34:38,808 Sorry, I've had too many sweet potatoes 576 00:34:44,515 --> 00:34:45,243 Why're you standing here? 577 00:34:45,349 --> 00:34:46,373 I'm taking out my money 578 00:34:46,851 --> 00:34:48,113 Why don't you alight? 579 00:34:48,453 --> 00:34:49,420 Get down 580 00:34:50,188 --> 00:34:51,177 What's with this person? 581 00:34:51,289 --> 00:34:52,153 | have no coins 582 00:34:54,025 --> 00:34:55,993 I've had it with you, I'll pay 583 00:34:57,395 --> 00:34:58,191 Thank you very much 584 00:34:58,296 --> 00:35:01,060 Just don't pull my zipper up and down 585 00:35:01,999 --> 00:35:03,557 C'mon, alight the tram 586 00:35:14,178 --> 00:35:14,974 Why isn't he still here? 587 00:35:16,481 --> 00:35:17,812 Why're you so late? Let's goin 588 00:35:18,182 --> 00:35:19,206 | want to head for the loo 589 00:35:20,051 --> 00:35:20,983 You know where's the toilet? 590 00:35:22,753 --> 00:35:24,516 Allow me to introduce 591 00:35:24,622 --> 00:35:26,351 a new product 592 00:35:26,757 --> 00:35:28,520 It's from Africa 593 00:35:28,626 --> 00:35:30,321 Men can have it 594 00:35:31,462 --> 00:35:32,588 Women can also have it 595 00:35:33,231 --> 00:35:34,323 Do you know what is it? 596 00:35:36,000 --> 00:35:38,628 It's an African Seabed Coconut “wet not’ syrup 597 00:35:38,736 --> 00:35:41,728 Use it to stop bed wetting 598 00:35:42,440 --> 00:35:43,464 Where's the toilet? 599 00:35:43,975 --> 00:35:45,203 That side... 600 00:35:45,576 --> 00:35:46,235 So awful 601 00:35:47,278 --> 00:35:48,643 Stop bed wetting 602 00:35:50,081 --> 00:35:51,844 What are you up to all day? 603 00:35:51,949 --> 00:35:53,917 How to film with such old props? 604 00:35:55,820 --> 00:35:56,946 What? I'm scolding you now 605 00:35:57,054 --> 00:35:58,043 not hitting you, why are you shouting? 606 00:35:58,556 --> 00:35:59,818 You stepped on my foot 607 00:36:04,962 --> 00:36:05,656 Director 608 00:36:10,935 --> 00:36:12,664 Do you know what you're doing today? 609 00:36:12,770 --> 00:36:13,532 Acting 610 00:36:16,007 --> 00:36:19,773 This scene describes your mood 611 00:36:22,246 --> 00:36:22,769 Here it goes 612 00:36:24,615 --> 00:36:26,276 This... 613 00:36:26,651 --> 00:36:28,414 Okay, | stepped on your foot again 614 00:36:28,519 --> 00:36:29,144 right? 615 00:36:34,525 --> 00:36:35,549 This scene is about 616 00:36:35,960 --> 00:36:38,292 you being cheated by your cousin 617 00:36:38,396 --> 00:36:39,624 and you're pregnant 618 00:36:39,730 --> 00:36:42,756 You feel ashamed 619 00:36:43,201 --> 00:36:45,101 but your cousin refused to admit 620 00:36:45,203 --> 00:36:47,194 So you're very angry 621 00:36:48,039 --> 00:36:49,438 However, this child does not 622 00:36:49,540 --> 00:36:50,700 belong to your cousin 623 00:36:50,808 --> 00:36:52,139 So you're very worried all the more 624 00:36:52,243 --> 00:36:53,972 but you're afraid to let your mom know 625 00:36:54,078 --> 00:36:55,807 So you're frightened to death 626 00:36:55,913 --> 00:36:58,905 but you like the child very much 627 00:36:59,016 --> 00:37:01,610 So you are happy 628 00:37:01,719 --> 00:37:03,186 Director, | don't quite understand 629 00:37:03,287 --> 00:37:04,652 Could you please repeat that? 630 00:37:05,256 --> 00:37:07,656 You still don't understand? Let me explain 631 00:37:08,159 --> 00:37:10,559 You feel ashamed, angry, 632 00:37:10,661 --> 00:37:13,027 worried, afraid 633 00:37:13,130 --> 00:37:16,293 Happy, in another words 634 00:37:16,601 --> 00:37:18,262 It's like... 635 00:37:18,369 --> 00:37:19,768 It's like Yangchow fried rice 636 00:37:19,870 --> 00:37:20,598 Yangchow fired rice?! 637 00:37:21,906 --> 00:37:23,771 Crazy, how can it be like this? 638 00:37:23,874 --> 00:37:24,340 Director 639 00:37:24,442 --> 00:37:25,409 You don't know what is acting 640 00:37:25,509 --> 00:37:26,874 Anyway 641 00:37:26,978 --> 00:37:27,569 just act according to the script 642 00:37:27,678 --> 00:37:28,508 You, go to the toilet 643 00:37:28,613 --> 00:37:29,875 then he follows her to the toilet 644 00:37:29,981 --> 00:37:30,845 Director, what... 645 00:37:30,948 --> 00:37:32,779 In brief, everybody go to the toilet 646 00:37:32,883 --> 00:37:34,248 Come...Ready... 647 00:37:35,219 --> 00:37:36,777 Bitter melon, scene one, take one 648 00:37:37,989 --> 00:37:41,652 Cousin, how're you going to deal with me? 649 00:37:41,759 --> 00:37:44,023 Funny, we're in it willingly 650 00:37:44,395 --> 00:37:47,660 Cousin, you're so cruel 651 00:37:47,999 --> 00:37:50,433 Say, even if you ignore me, what is going 652 00:37:50,534 --> 00:37:52,468 to happen to the child? 653 00:37:53,070 --> 00:37:53,934 That's your problem 654 00:38:00,177 --> 00:38:02,338 Sorry, | had sweet potato soup this morning 655 00:38:03,014 --> 00:38:04,914 so it's a bout of diarrhea, sorry 656 00:38:06,884 --> 00:38:07,851 Nature's calls 657 00:38:10,688 --> 00:38:11,620 Cleaning team 658 00:38:12,156 --> 00:38:14,181 So long. Where've you been? 659 00:38:14,592 --> 00:38:15,024 Don't talk about it 660 00:38:15,126 --> 00:38:15,387 Let's go 661 00:38:18,229 --> 00:38:18,888 -Celina -Hello 662 00:38:21,966 --> 00:38:23,593 Take your position, ready 663 00:38:25,503 --> 00:38:26,128 How is it? 664 00:38:26,237 --> 00:38:26,965 Celina 665 00:38:27,071 --> 00:38:27,594 Okay 666 00:38:27,705 --> 00:38:28,672 Let me see you rehearse one more time please 667 00:38:28,773 --> 00:38:29,398 Sure 668 00:38:30,141 --> 00:38:30,732 Let's watch the performance first 669 00:38:35,646 --> 00:38:37,978 Hey, you're in the toilet tissue commercial, right? 670 00:38:38,449 --> 00:38:39,313 Let them complete the shoes advertisement first 671 00:38:39,417 --> 00:38:40,406 The toilet tissue shot is later 672 00:38:41,719 --> 00:38:43,516 After the next part, practise again 673 00:38:44,322 --> 00:38:44,879 Not bad 674 00:38:47,224 --> 00:38:48,282 Celina is over there 675 00:38:49,060 --> 00:38:50,789 Of course, she will film with us later 676 00:38:51,195 --> 00:38:52,492 What a fool! 677 00:38:52,596 --> 00:38:53,460 I'll go say hello to her 678 00:38:55,733 --> 00:38:56,495 Please carry on 679 00:38:57,301 --> 00:38:58,097 Celina 680 00:38:58,202 --> 00:38:58,827 Paul 681 00:38:58,936 --> 00:39:00,597 All done yet? 682 00:39:00,705 --> 00:39:01,364 All done 683 00:39:01,672 --> 00:39:03,867 All done, but the lead actor is not here 684 00:39:03,974 --> 00:39:04,872 Don't know where is he 685 00:39:04,975 --> 00:39:06,203 What? The lead actor is also late? 686 00:39:06,310 --> 00:39:08,073 I've other advertisment to film 687 00:39:08,446 --> 00:39:09,606 Get a replacement 688 00:39:09,714 --> 00:39:11,079 That'll be quite hard 689 00:39:11,549 --> 00:39:13,312 That foreigner client insists on that person 690 00:39:13,417 --> 00:39:16,079 and must be with a moustache and long hair 691 00:39:16,187 --> 00:39:18,655 also must look like a bumpkin 692 00:39:18,756 --> 00:39:19,347 Hi 693 00:39:21,158 --> 00:39:22,125 Do you have the time? 694 00:39:22,226 --> 00:39:22,817 Yes 695 00:39:22,927 --> 00:39:24,758 You're in. Quick, help him to get changed 696 00:39:24,862 --> 00:39:25,988 Go on, help him get changed 697 00:39:26,097 --> 00:39:26,893 Hurry up 698 00:39:27,331 --> 00:39:28,559 Hurry...Go... 699 00:39:52,256 --> 00:39:55,487 O' baby, baby, this is favoured by advertising agents 700 00:39:55,593 --> 00:39:58,824 All the products are designed for you 701 00:39:58,929 --> 00:40:02,262 The sale of the products relies on you 702 00:40:02,366 --> 00:40:05,733 Parents often proud of you 703 00:40:10,941 --> 00:40:14,240 My dear baby, you're our clients 704 00:40:14,345 --> 00:40:17,610 Lots of variety, surely you'll like it 705 00:40:17,715 --> 00:40:20,946 New style everyday, the kids are good customers 706 00:40:21,051 --> 00:40:24,384 It's fair for you to take your pick 707 00:40:29,360 --> 00:40:32,727 No one is able to avoid advertisment 708 00:40:32,830 --> 00:40:35,628 It affects one's buying decision 709 00:40:36,467 --> 00:40:39,527 Promotion still depends on quality 710 00:40:39,637 --> 00:40:42,401 Advertisment can increase the sale 711 00:40:45,109 --> 00:40:48,408 You'll surely get a job looking at advertisments 712 00:40:48,512 --> 00:40:51,675 Compete with your real talent 713 00:40:51,782 --> 00:40:55,115 Do as you're told to get promoted 714 00:40:55,219 --> 00:40:58,655 you have to be practical... 715 00:41:03,828 --> 00:41:07,161 To get chicks, get your posture right 716 00:41:07,264 --> 00:41:10,563 Want to be fit? Be a disco bumpkin 717 00:41:10,668 --> 00:41:13,899 Put on lots of perfume 718 00:41:14,004 --> 00:41:17,599 People dress up nicely just vying for admiration 719 00:41:19,276 --> 00:41:22,177 No one is able to avoid advertisments 720 00:41:22,279 --> 00:41:26,010 It affects one's buying decision 721 00:41:26,116 --> 00:41:29,244 Promotion still depends on quality 722 00:41:29,353 --> 00:41:32,447 to turn advertisment into sales 723 00:41:34,892 --> 00:41:38,089 Fitness & toning products advertisments are attractive 724 00:41:38,195 --> 00:41:41,562 All types of tonic are just for you 725 00:41:41,665 --> 00:41:44,896 Spend more money to trade conceit and complacence 726 00:41:45,002 --> 00:41:47,971 You can't hide your white hair even you dyed it black 727 00:42:00,117 --> 00:42:01,607 Here's $300 for your work 728 00:42:01,919 --> 00:42:04,046 You acted well, | will look for you next time 729 00:42:04,455 --> 00:42:06,787 Oh right, Celina also praised you 730 00:42:06,891 --> 00:42:07,323 Really? 731 00:42:07,424 --> 00:42:08,254 Yes, bye 732 00:42:12,162 --> 00:42:13,186 Celina is really nice 733 00:42:14,798 --> 00:42:16,629 How could Celina like a fool like you? 734 00:42:18,102 --> 00:42:19,160 Smoke? 735 00:42:19,270 --> 00:42:20,134 No, thanks 736 00:42:20,504 --> 00:42:22,233 It is hard to find a girlfriend if you don't smoke 737 00:42:24,341 --> 00:42:25,706 If | don't smoke, girls will not like me? 738 00:42:26,210 --> 00:42:27,199 Don't you watch the adverts? 739 00:42:27,311 --> 00:42:28,972 Those men in the cigarette advertisements 740 00:42:29,079 --> 00:42:30,637 are surrounded by women 741 00:42:34,084 --> 00:42:35,051 I'm leaving, bye 742 00:42:37,054 --> 00:42:37,816 What a bumpkin! 743 00:42:39,456 --> 00:42:40,184 | would like to thank you 744 00:42:40,291 --> 00:42:41,690 for giving me a chance there 745 00:42:41,792 --> 00:42:43,817 | just got paid, can | treat you toa meal? 746 00:42:44,828 --> 00:42:45,419 Celina 747 00:42:45,529 --> 00:42:46,188 Didn't you get your pay? 748 00:42:46,297 --> 00:42:46,786 It's not that 749 00:42:46,897 --> 00:42:47,727 The pay is too low? 750 00:42:47,831 --> 00:42:48,729 No, I got my pay 751 00:42:48,832 --> 00:42:50,595 But, | was thinking... 752 00:42:51,635 --> 00:42:52,829 Oh, sorry 753 00:42:53,704 --> 00:42:55,899 Thank you for giving me the opportunity just now 754 00:42:56,006 --> 00:42:57,473 I just got paid and would like to buy you a meal 755 00:42:57,575 --> 00:42:59,440 but | know you'll not go 756 00:42:59,543 --> 00:43:00,532 That is all 757 00:43:01,679 --> 00:43:02,270 Bye bye 758 00:43:02,379 --> 00:43:03,311 Come, get in the car 759 00:43:16,226 --> 00:43:28,900 It is an honour to get to know you 760 00:43:29,006 --> 00:43:35,241 It feels good to keep you company 761 00:43:35,346 --> 00:43:40,147 It looks like | live just for you 762 00:43:42,052 --> 00:43:42,848 This car is beautiful 763 00:43:46,690 --> 00:43:47,679 The weather is really good today 764 00:43:52,696 --> 00:43:54,425 The scenery outside... 765 00:43:54,531 --> 00:43:55,327 Is really great? 766 00:43:57,167 --> 00:43:57,997 Do you smoke? 767 00:43:58,702 --> 00:44:01,933 No. Oh, yes... 768 00:44:02,039 --> 00:44:02,801 It's in the compartment 769 00:44:16,186 --> 00:44:16,948 What're you looking for? 770 00:44:17,321 --> 00:44:18,049 Matches 771 00:44:18,789 --> 00:44:19,380 Here 772 00:44:21,325 --> 00:44:21,882 Thank you 773 00:44:32,369 --> 00:44:33,097 Where's the lighter? 774 00:44:34,672 --> 00:44:35,229 Threw it away...oops! 775 00:44:37,107 --> 00:44:37,937 It was a lighter’?! 776 00:44:40,411 --> 00:44:41,378 Your cigarette 777 00:44:55,592 --> 00:44:56,820 Sorry, the seat is scorched 778 00:44:57,594 --> 00:44:58,151 Never mind 779 00:45:08,105 --> 00:45:09,402 Deliver the goods through the back door 780 00:45:09,940 --> 00:45:10,804 He's with me 781 00:45:12,209 --> 00:45:13,676 Can't come in without a tie 782 00:45:14,044 --> 00:45:16,308 Can you lend him one? 783 00:45:16,413 --> 00:45:17,072 Okay 784 00:45:30,694 --> 00:45:31,524 Where's my friend? 785 00:45:32,162 --> 00:45:32,685 Coming 786 00:45:42,506 --> 00:45:43,564 Shhh... 787 00:45:55,119 --> 00:46:00,989 You hold the harp 788 00:46:01,091 --> 00:46:07,724 also grasp your own beautiful silhouette 789 00:46:08,098 --> 00:46:18,941 La...la... That carving was according to the 790 00:46:19,042 --> 00:46:26,141 appearance of spring...la...la 791 00:46:26,250 --> 00:46:30,277 Playing with the harp strings 792 00:46:30,387 --> 00:46:38,226 your hands and hair are also the strings 793 00:46:38,695 --> 00:46:49,196 In your eyes are also strings 794 00:46:50,607 --> 00:46:57,877 Dreams float here 795 00:46:59,416 --> 00:47:07,653 Dreams also float away 796 00:47:15,799 --> 00:47:25,765 Dreams also float away 797 00:47:54,137 --> 00:47:55,627 Could you bring me a bottle of champagne please 798 00:48:00,911 --> 00:48:02,242 That Rolls Royce is really beautiful 799 00:48:06,316 --> 00:48:07,248 Where do you work? 800 00:48:08,285 --> 00:48:09,912 I'm an accountant in a small cafe 801 00:48:10,520 --> 00:48:12,044 but I do everything 802 00:48:12,322 --> 00:48:13,550 It's the same in every profession 803 00:48:13,657 --> 00:48:15,249 Young people should learn more 804 00:48:17,194 --> 00:48:19,128 But | was dismissed yesterday 805 00:48:32,943 --> 00:48:33,875 Leave the bottle here 806 00:48:46,156 --> 00:48:47,350 Do you like to watch movies? 807 00:48:47,724 --> 00:48:49,351 Movies? Yes 808 00:48:50,994 --> 00:48:54,930 Have you seen "Oil Love"? 809 00:48:55,032 --> 00:48:55,896 No 810 00:48:56,700 --> 00:48:58,099 Would you like to watch it? 811 00:48:58,201 --> 00:48:59,031 I'd sure like that 812 00:49:00,604 --> 00:49:01,400 Wait here 813 00:49:04,908 --> 00:49:05,772 Can | have the bill please? 814 00:49:07,444 --> 00:49:08,433 Where did you go? 815 00:49:08,979 --> 00:49:10,276 To buy the tickets 816 00:49:10,380 --> 00:49:11,312 Buy tickets? 817 00:49:11,415 --> 00:49:12,712 You said you wanted to watch the movie 818 00:49:15,552 --> 00:49:17,679 Can l...can | not watch it? 819 00:49:17,788 --> 00:49:18,379 No 820 00:49:18,922 --> 00:49:19,889 How come? 821 00:49:19,990 --> 00:49:20,957 | already got the tickets 822 00:49:24,695 --> 00:49:27,095 Altogether it's $299.95 823 00:49:38,342 --> 00:49:39,604 Here is $300. Let's go 824 00:49:40,544 --> 00:49:41,909 Sir, we have no 5 cents change for you 825 00:49:42,746 --> 00:49:43,610 Keep the change then 826 00:49:44,281 --> 00:49:45,043 Let's go 827 00:49:55,525 --> 00:49:56,389 Excuse me 828 00:49:59,363 --> 00:50:00,227 Excuse me 829 00:50:01,765 --> 00:50:03,289 Such a clumsy chap! 830 00:50:03,400 --> 00:50:04,298 Could you please sit down? 831 00:50:04,768 --> 00:50:05,359 Sit down 832 00:50:14,344 --> 00:50:15,242 What do you want? 833 00:50:18,348 --> 00:50:19,178 You stand up first 834 00:50:21,284 --> 00:50:23,411 Could you please sit down’? | can't see 835 00:50:30,761 --> 00:50:33,423 Excuse me please 836 00:50:33,964 --> 00:50:34,931 What are you doing? 837 00:50:35,032 --> 00:50:36,727 You're disturbing others 838 00:50:37,634 --> 00:50:38,293 Come quick 839 00:50:39,536 --> 00:50:40,594 What are you looking for? 840 00:50:41,004 --> 00:50:43,404 | lost my chewing gum 841 00:50:43,507 --> 00:50:45,168 Have another piece then 842 00:50:45,275 --> 00:50:47,971 No, that chewing gum has my false tooth in it 843 00:50:50,280 --> 00:50:51,212 You come over first 844 00:50:51,581 --> 00:50:52,548 Come 845 00:50:53,283 --> 00:50:54,648 Do you want to watch the movie? 846 00:50:55,352 --> 00:50:57,183 Come...Hurry 847 00:51:10,734 --> 00:51:13,259 What a coincidence, watching a movie? 848 00:51:16,606 --> 00:51:17,470 This lady is so beautiful 849 00:51:17,574 --> 00:51:18,598 Won't you introduce? 850 00:51:21,411 --> 00:51:23,971 This is Naughty Child, this is Celina 851 00:51:24,581 --> 00:51:25,377 Hi 852 00:51:47,671 --> 00:51:49,195 The evening didn't go too well, is it? 853 00:51:50,974 --> 00:51:53,272 Oh no, it was good 854 00:51:55,545 --> 00:51:56,603 This is your home, right? 855 00:51:58,482 --> 00:52:00,450 Yes... 856 00:52:04,454 --> 00:52:05,682 Oh right, Celina... 857 00:52:06,756 --> 00:52:10,590 thank you for giving me so much time 858 00:52:11,027 --> 00:52:14,622 May I... 859 00:52:14,731 --> 00:52:16,028 May I shake hands with you? 860 00:52:29,913 --> 00:52:32,643 Bye bye... 861 00:52:37,053 --> 00:52:40,181 Kick near the goal, come on, shoot 862 00:52:40,290 --> 00:52:43,259 The chance is almost gone 863 00:52:44,327 --> 00:52:45,225 What's there to watch? 864 00:52:45,629 --> 00:52:47,324 Kick here, kick there. No fun 865 00:52:51,668 --> 00:52:53,693 You don't know english, why watch the english channel 866 00:52:56,139 --> 00:52:57,128 Alright, no one's gonna watch 867 00:53:13,590 --> 00:53:15,387 Dad, it's late, why aren't you asleep? 868 00:53:15,692 --> 00:53:17,091 And what makes you so ecstatic? 869 00:53:17,194 --> 00:53:19,822 | got to know a very attractive girl 870 00:53:19,930 --> 00:53:22,455 By the look of it, you seem to like her very much 871 00:53:22,832 --> 00:53:23,662 You sure can say that again 872 00:53:24,601 --> 00:53:27,035 Ah Fen, how attractive is she 873 00:53:27,137 --> 00:53:28,126 Can you describe it? 874 00:53:30,640 --> 00:53:33,108 She is...Very noble 875 00:53:33,843 --> 00:53:36,368 Noble and capable 876 00:53:37,113 --> 00:53:39,877 Capable and has character 877 00:53:41,985 --> 00:53:43,179 Very charismatic 878 00:53:45,755 --> 00:53:48,087 In brief, if one is to look for a mate 879 00:53:48,191 --> 00:53:49,249 definitely must look for her 880 00:53:49,759 --> 00:53:51,556 You're so lucky 881 00:53:51,661 --> 00:53:53,686 | have been unlucky since | married your mom 882 00:53:54,097 --> 00:53:55,792 Her anger is similar to a tiger 883 00:53:55,899 --> 00:53:57,366 her wickedness is worst than a tiger 884 00:53:57,467 --> 00:53:59,059 and horrible 885 00:53:59,169 --> 00:54:02,696 Anyway... 886 00:54:05,275 --> 00:54:06,742 She is kind to boys 887 00:54:07,644 --> 00:54:08,633 I'm going to sleep 888 00:54:08,745 --> 00:54:10,235 Wait, I've boiled sweet potatoes soup 889 00:54:10,547 --> 00:54:11,707 Not sweet potato soup again 890 00:54:14,951 --> 00:54:16,282 Ah Juan 891 00:54:16,386 --> 00:54:17,114 Aunt 892 00:54:17,454 --> 00:54:19,081 You haven't been here for a long time 893 00:54:19,189 --> 00:54:20,747 Did you forget about aunt? 894 00:54:20,857 --> 00:54:22,552 Don't know where have you been all day 895 00:54:23,526 --> 00:54:24,356 Come, sit 896 00:54:25,495 --> 00:54:27,588 You only know your friends 897 00:54:27,697 --> 00:54:29,790 and forgotten everything else 898 00:54:31,434 --> 00:54:33,061 Wait here, I'll get Ah Fen 899 00:54:33,169 --> 00:54:34,261 No need 900 00:54:34,638 --> 00:54:35,627 What's wrong? 901 00:54:35,739 --> 00:54:37,297 It seems he doesn't like talking to me 902 00:54:37,407 --> 00:54:38,931 Everytime we meet it's as if we're quarrelling 903 00:54:40,377 --> 00:54:41,469 Just like his dad 904 00:54:41,845 --> 00:54:43,472 So uncle is the same 905 00:54:43,580 --> 00:54:44,342 Much worst! 906 00:54:44,981 --> 00:54:46,972 But at times he is quite cute 907 00:54:48,885 --> 00:54:49,476 He's back 908 00:54:50,086 --> 00:54:51,110 Uncle 909 00:54:51,221 --> 00:54:52,017 Sit... 910 00:54:52,856 --> 00:54:54,619 I've found a job for Ah Fen 911 00:54:55,992 --> 00:54:57,687 This gift is for you 912 00:54:59,462 --> 00:55:00,451 Okay 913 00:55:01,031 --> 00:55:01,963 Right? 914 00:55:02,198 --> 00:55:03,688 Didn't | say he can be quite cute at times 915 00:55:05,835 --> 00:55:07,735 What did you give me? 916 00:55:09,406 --> 00:55:11,271 An automated electric rice-cooker 917 00:55:11,374 --> 00:55:13,137 so | don't have to eat burnt rice everyday 918 00:55:17,647 --> 00:55:18,841 Ah Fen, come here 919 00:55:20,483 --> 00:55:21,814 Go to your room and sleep 920 00:55:21,918 --> 00:55:22,612 | don't want to sleep yet 921 00:55:22,719 --> 00:55:24,311 You don't sleep then accompany me to sleep 922 00:55:24,421 --> 00:55:26,252 What’? Why don't you think about it 923 00:55:26,356 --> 00:55:29,086 you snore and yet you want me to suffer 924 00:55:29,926 --> 00:55:30,722 Goin 925 00:55:31,594 --> 00:55:34,085 Let them both chat 926 00:55:53,316 --> 00:55:55,910 Cousin, how're you going to deal with me? 927 00:55:56,653 --> 00:55:59,087 Funny, we're in it willingly 928 00:55:59,589 --> 00:56:03,320 Cousin, you're so cruel 929 00:56:03,426 --> 00:56:05,360 Say, even if you ignore me 930 00:56:05,462 --> 00:56:07,794 the child in me, how're you going 931 00:56:07,897 --> 00:56:10,422 to handle once born? 932 00:56:10,934 --> 00:56:12,663 Pluck its hairs, skin him, cut into pieces 933 00:56:12,769 --> 00:56:14,464 add flour, and then deep fry it 934 00:56:18,441 --> 00:56:21,001 Oh dear, you're so inhumane 935 00:56:21,111 --> 00:56:22,442 how dare you do such a thing? 936 00:56:24,914 --> 00:56:26,472 Ah Juan, don't cry 937 00:56:27,016 --> 00:56:29,280 Don't cry, let me help you both decide 938 00:56:29,652 --> 00:56:31,483 Don't worry, pick an auspicious day 939 00:56:31,588 --> 00:56:32,452 and get married 940 00:56:32,555 --> 00:56:35,183 What? Marry her? 941 00:56:38,628 --> 00:56:43,190 Separate the twins, one north, one south 942 00:56:43,299 --> 00:56:46,393 Each goes their own way 943 00:56:46,870 --> 00:56:51,398 Messing around the whole day 944 00:56:51,508 --> 00:56:54,568 makes me feel disgusted 945 00:56:55,445 --> 00:56:59,973 It's as if I've lost my might, | feel worst than a girl 946 00:57:00,083 --> 00:57:03,075 How can we be husband and wife 947 00:57:03,787 --> 00:57:08,451 I'm at the end of my wits, don't you think so? 948 00:57:08,558 --> 00:57:11,391 Such love is a waste of time 949 00:57:12,328 --> 00:57:16,492 When mad, | feel like gnawing at someone 950 00:57:16,599 --> 00:57:19,932 Everything seems at fault, so disgusting! 951 00:57:20,670 --> 00:57:24,766 My lifestyle controlled by you, I've no status 952 00:57:24,874 --> 00:57:28,366 Don't treat me as a child 953 00:57:29,212 --> 00:57:33,706 I'll surely die if we become husband and wife 954 00:57:33,817 --> 00:57:36,786 Kneeling down for trivial things l'll soon become lame 955 00:57:37,554 --> 00:57:42,082 You resemble the boss while I'm a slave 956 00:57:42,192 --> 00:57:45,593 This is not the way to love 957 00:57:47,497 --> 00:57:48,464 Ah Fen, are you okay? 958 00:57:49,098 --> 00:57:49,723 I'm fine 959 00:57:50,133 --> 00:57:51,828 You must stand by him from now on 960 00:57:57,140 --> 00:57:58,004 Take care of the goods 961 00:58:02,078 --> 00:58:04,273 Mr. Li, I'm Bei Siu Fen 962 00:58:04,380 --> 00:58:06,007 Fifth uncle introduced me here as sales person 963 00:58:06,115 --> 00:58:07,446 Only for $500 per month 964 00:58:08,051 --> 00:58:10,986 | Know, but it dosen't matter 965 00:58:11,087 --> 00:58:12,213 How about $300 966 00:58:14,891 --> 00:58:15,255 Il mean... 967 00:58:15,358 --> 00:58:16,689 400 968 00:58:17,026 --> 00:58:17,390 Il mean... 969 00:58:17,494 --> 00:58:18,688 300 970 00:58:18,795 --> 00:58:19,489 Il mean... 971 00:58:19,596 --> 00:58:20,426 It's 400 or it's 300 972 00:58:20,530 --> 00:58:21,588 it's 300 or it's 400 973 00:58:21,698 --> 00:58:22,323 400 or 300 974 00:58:22,432 --> 00:58:23,126 300 or 400 975 00:58:23,233 --> 00:58:23,858 400 or 300 976 00:58:23,967 --> 00:58:24,695 300 or 400 977 00:58:24,801 --> 00:58:25,392 400 or 300 978 00:58:25,502 --> 00:58:26,161 300 or 400 979 00:58:26,269 --> 00:58:27,201 A400... 980 00:58:27,303 --> 00:58:28,361 Okay, start work immediately 981 00:58:30,907 --> 00:58:31,305 But... 982 00:58:31,407 --> 00:58:32,396 Go attend to the customer 983 00:58:33,109 --> 00:58:34,371 Remember, our slogan is 984 00:58:34,477 --> 00:58:36,001 The customer is always right 985 00:58:36,112 --> 00:58:38,137 Go...Go...Go work 986 00:58:38,248 --> 00:58:39,647 Go attend the customers 987 00:59:04,340 --> 00:59:05,238 I'm the sales person 988 00:59:14,651 --> 00:59:17,017 This shirt for 120 is too expensive 989 00:59:17,754 --> 00:59:18,448 This is unreasonable 990 00:59:18,555 --> 00:59:19,522 Yes 991 00:59:20,390 --> 00:59:21,186 Can it be cheaper? 992 00:59:21,291 --> 00:59:22,553 Sure 993 00:59:22,659 --> 00:59:23,387 Five dollars? 994 00:59:23,493 --> 00:59:24,152 Okay 995 00:59:24,260 --> 00:59:24,817 Wrap it up 996 00:59:26,062 --> 00:59:26,858 Excuse me, sir 997 00:59:26,963 --> 00:59:28,555 the shirts here are fixed price 998 00:59:28,898 --> 00:59:29,592 What the heck! 999 00:59:29,699 --> 00:59:31,428 Even your staff agrees the price is unreasonable 1000 00:59:31,834 --> 00:59:32,732 Bring it here 1001 00:59:32,835 --> 00:59:33,733 No... 1002 00:59:34,103 --> 00:59:36,333 Unreasonable price, you'll close down soon 1003 00:59:36,439 --> 00:59:36,962 Yes 1004 00:59:57,093 --> 00:59:58,390 Hamburger 1005 01:00:00,830 --> 01:00:02,092 Hamburger 1006 01:00:15,612 --> 01:00:16,738 Hamburger 1007 01:00:24,654 --> 01:00:27,885 Pal, your house 1008 01:00:27,991 --> 01:00:29,117 is full of these gadgets 1009 01:00:29,225 --> 01:00:29,953 That's fine 1010 01:00:30,059 --> 01:00:30,821 Looking for me? 1011 01:00:37,000 --> 01:00:37,659 What is it? 1012 01:00:38,267 --> 01:00:39,461 Do you remember 1013 01:00:39,569 --> 01:00:41,264 you introdued a lady to me the other day? 1014 01:00:41,371 --> 01:00:42,395 Celina 1015 01:00:42,705 --> 01:00:43,763 You like her, right? 1016 01:00:43,873 --> 01:00:44,601 No 1017 01:00:45,441 --> 01:00:47,375 I think she is fine 1018 01:00:47,477 --> 01:00:50,037 You like her, what's there to explain? 1019 01:00:50,546 --> 01:00:51,444 No 1020 01:00:53,049 --> 01:00:53,674 No 1021 01:01:03,026 --> 01:01:05,494 But it isn't that | formally ‘like her’ 1022 01:01:06,562 --> 01:01:08,655 It's either you say you like her 1023 01:01:08,765 --> 01:01:10,562 or go home think about it then come back to me 1024 01:01:11,868 --> 01:01:13,733 Ok... Even if | like her 1025 01:01:13,836 --> 01:01:14,803 Of course she wouldn't like you 1026 01:01:15,538 --> 01:01:18,666 That's not true. It isn't that she doesn't like me 1027 01:01:18,775 --> 01:01:20,402 So does she like you or not? 1028 01:01:27,016 --> 01:01:27,778 Hey 1029 01:01:28,184 --> 01:01:28,980 Turn around. Let me take a look at you 1030 01:01:34,757 --> 01:01:35,746 What? 1031 01:01:35,858 --> 01:01:39,055 Look at you, it's not easy for someone to like you 1032 01:01:40,463 --> 01:01:42,055 Clodhopper 1033 01:01:43,666 --> 01:01:44,894 What's a clodhopper? 1034 01:01:45,201 --> 01:01:46,793 A bumpkin's bumpkin 1035 01:01:50,039 --> 01:01:51,973 Let me lend you something good 1036 01:01:52,075 --> 01:01:54,805 then everything will be fine 1037 01:02:04,220 --> 01:02:06,279 Remember to coordinate your movements 1038 01:02:15,665 --> 01:02:17,064 Celina please 1039 01:02:17,166 --> 01:02:17,757 Coming 1040 01:02:20,970 --> 01:02:22,437 Why did you let this Indian come in? 1041 01:02:23,439 --> 01:02:23,996 Let's go 1042 01:02:26,242 --> 01:02:29,177 Hey... your fly is open 1043 01:02:38,154 --> 01:02:39,121 Hello 1044 01:02:40,456 --> 01:02:42,651 Mr. Bei? I've no time to meet clients today 1045 01:02:43,726 --> 01:02:44,590 What is it? 1046 01:02:48,264 --> 01:02:49,356 Forget it, he's already here 1047 01:02:50,666 --> 01:02:51,291 It's you again! 1048 01:02:55,171 --> 01:02:56,433 -Hi -Hi 1049 01:03:00,743 --> 01:03:03,735 I'm here to tell you 1050 01:03:03,846 --> 01:03:06,314 If you go out with other men 1051 01:03:06,415 --> 01:03:09,111 | don't mind 1052 01:03:11,120 --> 01:03:11,779 Good 1053 01:03:13,489 --> 01:03:14,319 | won't interrupt your work 1054 01:03:17,160 --> 01:03:18,184 How about | call you 1055 01:03:18,294 --> 01:03:19,556 No... 1056 01:03:20,730 --> 01:03:21,788 Then you call me? 1057 01:03:21,898 --> 01:03:22,796 Ok... 1058 01:03:24,834 --> 01:03:25,823 Bye 1059 01:03:31,174 --> 01:03:33,233 Betty, next time don't let Mr. Bei come in 1060 01:03:35,011 --> 01:03:36,672 Hi, it's me again 1061 01:03:37,647 --> 01:03:39,877 | forgot to give you my phone number 1062 01:03:39,982 --> 01:03:42,075 This is my home phone number 1063 01:03:42,185 --> 01:03:43,743 This is the number at my office 1064 01:03:43,853 --> 01:03:45,013 This is Hamgurger's number 1065 01:03:45,121 --> 01:03:46,418 Remember, you'll get me if you call him 1066 01:03:46,522 --> 01:03:47,216 Okay 1067 01:03:47,323 --> 01:03:49,223 Here's the number of the restaurant that | always go to 1068 01:03:49,325 --> 01:03:50,292 | go there quite frequently 1069 01:03:50,693 --> 01:03:52,593 and this is my grandmother's number 1070 01:03:52,695 --> 01:03:53,559 Um, you'll mostly get me there 1071 01:03:56,265 --> 01:03:57,232 Remember to call me 1072 01:04:05,474 --> 01:04:06,441 Go on quick, bring me the contract 1073 01:04:06,542 --> 01:04:07,531 Yes... 1074 01:04:10,379 --> 01:04:11,004 Celina 1075 01:04:11,914 --> 01:04:12,676 Looking for me? 1076 01:04:13,816 --> 01:04:14,805 Yes, Celina 1077 01:04:14,917 --> 01:04:17,010 It's about the guy we used for the last advertisment 1078 01:04:17,119 --> 01:04:19,087 Ever since he is on TV 1079 01:04:19,188 --> 01:04:21,418 sales of the goods has been rising 1080 01:04:21,524 --> 01:04:23,617 So the insurance advertisement customer 1081 01:04:23,726 --> 01:04:25,387 insists on using him 1082 01:04:26,462 --> 01:04:29,226 But... he... 1083 01:04:29,332 --> 01:04:30,799 No more ifs & buts 1084 01:04:30,900 --> 01:04:31,924 We must use him 1085 01:04:32,034 --> 01:04:32,796 Okay, I'll look for him 1086 01:04:41,510 --> 01:04:42,909 Go call the doctor quick 1087 01:04:43,012 --> 01:04:44,673 Okay. The doctor... 1088 01:04:50,786 --> 01:04:53,346 Mr. Li, my mom asked you to give me a small raise 1089 01:04:53,456 --> 01:04:54,889 Okay, I'll go ask my mom 1090 01:04:58,995 --> 01:04:59,586 This is not what | mean 1091 01:04:59,695 --> 01:05:00,389 You created trouble for me earlier 1092 01:05:00,496 --> 01:05:01,724 | haven't yet got even with you yet 1093 01:05:02,565 --> 01:05:03,497 Get what even? 1094 01:05:03,599 --> 01:05:04,964 You said it yourself 1095 01:05:05,334 --> 01:05:07,131 Stop talking and go attend the customers 1096 01:05:07,236 --> 01:05:09,704 Go, don't just stand here like a log... 1097 01:05:10,539 --> 01:05:12,370 Remember to recommend goods to customers 1098 01:05:13,976 --> 01:05:16,240 Sir, would you like to buy a tie? 1099 01:05:16,345 --> 01:05:17,403 I never put on atie 1100 01:05:18,781 --> 01:05:20,476 Hat, how about getting a hat? 1101 01:05:20,583 --> 01:05:21,515 | don't like to put on a hat 1102 01:05:22,418 --> 01:05:24,682 Sir, what about buying underpants? 1103 01:05:24,787 --> 01:05:25,845 | don't wear those 1104 01:05:32,995 --> 01:05:33,791 Can | help you? 1105 01:05:34,363 --> 01:05:35,227 Where's the toilet? 1106 01:05:36,365 --> 01:05:36,990 Straight ahead 1107 01:05:40,002 --> 01:05:42,436 Hey...that's the ladies toilet 1108 01:05:45,408 --> 01:05:46,534 Don't | look like a woman? 1109 01:05:48,544 --> 01:05:49,272 Where's the toilet? 1110 01:05:50,012 --> 01:05:51,172 Are you a girl or a boy? 1111 01:05:51,280 --> 01:05:52,076 Trying to take advantage of me? 1112 01:05:54,417 --> 01:05:55,475 You can't be going to the toilet, right? 1113 01:05:55,584 --> 01:05:56,949 No, you've a phone call 1114 01:06:01,123 --> 01:06:02,021 Hello, who is it? 1115 01:06:02,558 --> 01:06:03,490 It's Celina 1116 01:06:03,592 --> 01:06:05,719 Celina, what is it? 1117 01:06:06,696 --> 01:06:07,856 | like to meet you 1118 01:06:08,531 --> 01:06:10,396 Okay, I'll come immediately 1119 01:06:14,837 --> 01:06:15,360 Sorry 1120 01:06:20,343 --> 01:06:20,866 Hello 1121 01:06:20,977 --> 01:06:23,411 Hamburger, Celina wants to meet me 1122 01:06:23,512 --> 01:06:24,843 I'm at work now, how to go out? 1123 01:06:25,181 --> 01:06:26,512 You can say there's an urgent matter at home 1124 01:06:26,615 --> 01:06:27,639 What urgent matter? 1125 01:06:27,750 --> 01:06:29,684 Just say your mom has been admitted to the hospital 1126 01:06:29,785 --> 01:06:32,276 Hospital? Okay...I'Il say that 1127 01:06:32,922 --> 01:06:34,321 Hey...It's not serious enough 1128 01:06:34,423 --> 01:06:36,516 why not say your mom died in hospital 1129 01:06:36,625 --> 01:06:38,820 Okay...I'Il say that 1130 01:06:40,329 --> 01:06:41,694 Oh no, | forgot my keys 1131 01:06:42,965 --> 01:06:43,727 Did you bring yours? 1132 01:06:43,833 --> 01:06:44,458 No 1133 01:06:44,834 --> 01:06:45,892 Then how do we get home? 1134 01:06:46,002 --> 01:06:46,934 Why don't you look for Ah Fen? 1135 01:06:47,036 --> 01:06:48,560 He works at the shop just round the corner 1136 01:06:48,671 --> 01:06:49,535 You're quite clever 1137 01:06:49,839 --> 01:06:52,933 That | ain't. Wouldn't have married you if lwas 1138 01:06:54,577 --> 01:06:55,339 What? 1139 01:07:00,016 --> 01:07:00,983 Welcome 1140 01:07:01,884 --> 01:07:03,010 I'm not here to shop 1141 01:07:03,119 --> 01:07:04,017 I'm looking for someone 1142 01:07:05,121 --> 01:07:07,146 Is Bei Siu Fen here? I'm his mom 1143 01:07:07,990 --> 01:07:09,651 He is on leave, he went to the hospital 1144 01:07:09,759 --> 01:07:10,953 He said his mom died 1145 01:07:17,867 --> 01:07:19,630 Betty, I'm looking for Celina 1146 01:07:23,172 --> 01:07:23,866 Hello 1147 01:07:23,973 --> 01:07:25,201 Celina, your guest is here 1148 01:07:26,475 --> 01:07:27,066 Okay, I'm coming 1149 01:07:28,344 --> 01:07:29,140 Please wait for a while 1150 01:07:29,245 --> 01:07:29,711 Okay 1151 01:07:30,546 --> 01:07:32,480 If you're after Celina, you can forget it 1152 01:07:33,849 --> 01:07:35,840 Here's $10, go to the shop downstairs, 1153 01:07:35,951 --> 01:07:37,509 buy a mirror and look at yourself 1154 01:07:40,022 --> 01:07:41,046 Come, follow me out 1155 01:07:42,124 --> 01:07:42,852 Celina, wait 1156 01:07:44,760 --> 01:07:46,887 I'm returning you the $10 for buying a mirror 1157 01:07:48,931 --> 01:07:50,125 I'll give you another $10 1158 01:07:50,232 --> 01:07:51,995 Go to a pharmacy 1159 01:07:52,101 --> 01:07:53,932 buy some cream to apply on your thick skin 1160 01:07:58,441 --> 01:07:59,465 Tch...you forgot to zip up again 1161 01:08:11,353 --> 01:08:12,217 Have a seat here 1162 01:08:12,321 --> 01:08:13,481 I'll get changed and be right back 1163 01:08:13,589 --> 01:08:14,146 Okay 1164 01:09:03,939 --> 01:09:05,736 What's the noise? Are you all right? 1165 01:09:27,630 --> 01:09:28,562 What is it again’? 1166 01:09:28,664 --> 01:09:29,926 Okay...I'm coming down 1167 01:09:45,915 --> 01:09:46,677 Don't worry 1168 01:09:47,249 --> 01:09:48,409 | used to fix these 1169 01:09:48,517 --> 01:09:50,382 lll get it fixed quickly 1170 01:09:50,486 --> 01:09:52,613 Never mind...Put it down 1171 01:09:56,292 --> 01:09:57,190 Put it down 1172 01:10:02,798 --> 01:10:03,560 I'm going to the toilet 1173 01:10:04,733 --> 01:10:05,529 Goto the toilet? 1174 01:10:19,748 --> 01:10:20,680 Storage room, right? 1175 01:10:20,783 --> 01:10:21,340 Yes 1176 01:10:29,124 --> 01:10:30,455 Ah Fen, sit here 1177 01:10:33,596 --> 01:10:34,688 | may be fierce 1178 01:10:34,797 --> 01:10:36,424 but you don't have to curse me to death 1179 01:10:36,532 --> 01:10:37,590 Today's matter, 1180 01:10:38,434 --> 01:10:40,265 it wasn't intentional, don't take it to heart 1181 01:10:40,636 --> 01:10:41,603 It doesn't bother me at all 1182 01:10:41,704 --> 01:10:43,865 Of course, you're not the one being cursed 1183 01:10:44,240 --> 01:10:46,470 You have been fired again 1184 01:10:46,575 --> 01:10:47,906 You don't need to go to work tomorrow 1185 01:10:48,644 --> 01:10:49,508 That's good 1186 01:10:50,246 --> 01:10:51,611 Anyway, I'm not free tomorrow 1187 01:10:51,714 --> 01:10:52,738 So! don't need to apply for leave 1188 01:10:56,919 --> 01:10:58,250 Done on that side 1189 01:10:59,321 --> 01:11:00,083 Coming 1190 01:11:05,594 --> 01:11:06,754 Is it okay? 1191 01:11:06,862 --> 01:11:07,351 No problem 1192 01:11:07,463 --> 01:11:08,987 Celina, please sign here 1193 01:11:09,365 --> 01:11:10,195 Where is that group of hoodlum extras? 1194 01:11:10,299 --> 01:11:11,129 They're over there 1195 01:11:12,167 --> 01:11:13,259 I've to go to the toilet 1196 01:11:13,369 --> 01:11:14,267 So problematic 1197 01:11:14,370 --> 01:11:15,302 Do they need to put on make-up? 1198 01:11:15,404 --> 01:11:16,530 No need, this is fine 1199 01:11:17,706 --> 01:11:18,331 Where is Bei Siu Fen? 1200 01:11:18,440 --> 01:11:19,873 A car has been sent to pick him up 1201 01:11:22,811 --> 01:11:23,573 Brother, it's him 1202 01:11:24,013 --> 01:11:25,605 He's the one that caused me trouble 1203 01:11:25,714 --> 01:11:26,305 Yes 1204 01:11:26,415 --> 01:11:27,439 Let's beat him 1205 01:11:28,183 --> 01:11:29,172 Hey...I'm leaving 1206 01:11:29,752 --> 01:11:30,844 Don't go, keep me company for a while 1207 01:11:30,953 --> 01:11:33,012 You're a big shot now 1208 01:11:33,122 --> 01:11:34,054 still want someone to keep you company 1209 01:11:34,156 --> 01:11:34,781 He's leaving 1210 01:11:35,157 --> 01:11:36,181 Please sign here 1211 01:11:36,592 --> 01:11:39,186 We can vent our anger on this one 1212 01:11:39,295 --> 01:11:39,818 Thank you 1213 01:11:42,164 --> 01:11:45,031 Come here... You stand behind me 1214 01:11:46,402 --> 01:11:47,164 You stand here 1215 01:11:47,536 --> 01:11:49,060 Throw your punch at me 1216 01:11:49,471 --> 01:11:50,529 You kick me here 1217 01:11:50,639 --> 01:11:52,038 You attack my shoulder 1218 01:11:52,141 --> 01:11:53,039 Okay, let's give it a try 1219 01:11:53,642 --> 01:11:55,667 Give it a try. Ready, come 1220 01:12:09,792 --> 01:12:10,315 OK 1221 01:12:10,426 --> 01:12:11,450 Good, splendid 1222 01:12:12,261 --> 01:12:13,193 Remember 1223 01:12:13,762 --> 01:12:14,786 Lead actor, come here 1224 01:12:14,897 --> 01:12:16,387 Go...Go there 1225 01:12:16,865 --> 01:12:18,298 Hey...Lead actor 1226 01:12:18,400 --> 01:12:19,765 Are you the lead actor? 1227 01:12:19,868 --> 01:12:20,596 Can you do what I've done before? 1228 01:12:20,703 --> 01:12:21,169 | can't 1229 01:12:21,270 --> 01:12:21,964 -How? -Okay 1230 01:12:22,071 --> 01:12:22,662 Can you do it? 1231 01:12:22,771 --> 01:12:23,328 Yes? 1232 01:12:23,439 --> 01:12:23,905 Yes... 1233 01:12:24,006 --> 01:12:24,734 Okay, come on 1234 01:12:24,840 --> 01:12:25,704 Ready 1235 01:12:26,075 --> 01:12:27,474 Ready, quiet please 1236 01:12:28,544 --> 01:12:29,169 This is for real 1237 01:12:29,278 --> 01:12:31,212 Ready, Camera 1238 01:12:44,626 --> 01:12:45,786 Pal, just acting 1239 01:12:46,261 --> 01:12:46,989 Acting 1240 01:13:15,724 --> 01:13:16,486 Very good 1241 01:13:17,593 --> 01:13:18,389 Next scene 1242 01:13:23,899 --> 01:13:24,695 Next scene 1243 01:13:41,316 --> 01:13:45,776 Buy Chin's Insurance, you'll die in glory 1244 01:13:48,957 --> 01:13:49,855 Good... 1245 01:13:49,958 --> 01:13:50,890 Very good 1246 01:13:50,993 --> 01:13:51,755 Well done 1247 01:13:51,860 --> 01:13:53,088 Splendid 1248 01:13:53,429 --> 01:13:54,418 Very well done, I'm very satisfied 1249 01:13:54,530 --> 01:13:55,326 The contract... 1250 01:13:55,431 --> 01:13:56,455 Come to sign at my office tomorrow 1251 01:13:56,565 --> 01:13:58,123 Okay, let's go for a drink 1252 01:13:59,001 --> 01:14:00,229 This deal depends entirely on me 1253 01:14:00,602 --> 01:14:02,331 | don't know what these morons are up to! 1254 01:14:13,682 --> 01:14:14,376 Aren't you happy? 1255 01:14:16,218 --> 01:14:16,741 No 1256 01:14:17,719 --> 01:14:19,812 Anyway I'll be going back to U.S. in a few days 1257 01:14:19,922 --> 01:14:21,412 My home is there 1258 01:14:21,523 --> 01:14:22,217 You're going back to U.S.? 1259 01:14:22,324 --> 01:14:22,983 Yes 1260 01:14:23,091 --> 01:14:23,682 That's great 1261 01:14:23,792 --> 01:14:25,521 I'll be going to U.S. to study 1262 01:14:25,627 --> 01:14:26,252 rll visit you 1263 01:14:26,361 --> 01:14:29,353 Okay, come visit me and my son 1264 01:14:29,465 --> 01:14:30,489 You have a son? 1265 01:14:30,599 --> 01:14:32,226 And also a daughter 1266 01:14:32,334 --> 01:14:33,494 My husband likes the daughter 1267 01:14:33,602 --> 01:14:35,194 and | like my son 1268 01:14:35,571 --> 01:14:37,368 You must come visit us 1269 01:14:38,674 --> 01:14:40,835 I'll write you my phone number tomorrow 1270 01:14:41,276 --> 01:14:42,140 Well, I've got to go 1271 01:14:43,846 --> 01:14:44,744 Bye bye 1272 01:14:44,847 --> 01:14:51,309 I'll do my best to love you 1273 01:14:51,420 --> 01:15:02,092 My life is not in vain 1274 01:15:25,687 --> 01:15:26,915 Hi... 1275 01:15:39,601 --> 01:15:41,125 What are you doing? 1276 01:15:41,236 --> 01:15:42,430 You just keep following me 1277 01:15:42,538 --> 01:15:44,233 Aunt asked me to follow you everyday 1278 01:15:48,777 --> 01:15:49,539 Hello 1279 01:15:50,012 --> 01:15:51,980 Hamburger, you want me to come now? 1280 01:15:53,248 --> 01:15:54,715 Okay...I'Il be there right away 1281 01:15:55,817 --> 01:15:57,785 Where're you going? I'm going too 1282 01:15:57,886 --> 01:15:59,717 Okay, come, I'm going to the toilet 1283 01:16:18,307 --> 01:16:19,569 Why did you call me? 1284 01:16:26,214 --> 01:16:27,010 What is it? 1285 01:16:31,420 --> 01:16:32,182 What happened? 1286 01:16:32,688 --> 01:16:34,280 They kicked me there 1287 01:16:34,389 --> 01:16:36,914 That bunch of savages 1288 01:16:37,492 --> 01:16:39,426 What again? 1289 01:16:39,528 --> 01:16:40,995 I'm hit there again 1290 01:16:42,130 --> 01:16:42,858 Let's go 1291 01:16:43,265 --> 01:16:44,527 What's going on? 1292 01:16:44,633 --> 01:16:45,895 He was beaten up by the savages 1293 01:16:46,001 --> 01:16:46,865 did you know? 1294 01:16:47,369 --> 01:16:48,358 Call the police then 1295 01:16:48,470 --> 01:16:51,030 Police? Why don't you go with us? 1296 01:16:51,139 --> 01:16:52,128 Cut the crap, let's go 1297 01:16:53,408 --> 01:16:54,272 Come on 1298 01:17:09,024 --> 01:17:10,013 It's hard to walk 1299 01:17:13,195 --> 01:17:14,184 All these wrecked cars 1300 01:17:20,736 --> 01:17:21,532 Damn 1301 01:17:22,371 --> 01:17:23,736 Where's Mold? 1302 01:17:24,106 --> 01:17:25,630 He must have gone home 1303 01:17:26,041 --> 01:17:28,202 What a bunch of ingrates 1304 01:17:28,510 --> 01:17:29,670 I'll tear his bones out when | get back 1305 01:17:31,313 --> 01:17:32,803 There's still a party here so late 1306 01:17:32,914 --> 01:17:34,006 Yes 1307 01:17:34,349 --> 01:17:36,044 Here 1308 01:17:55,737 --> 01:17:58,103 They're the ones that beat me 1309 01:17:58,206 --> 01:18:00,640 Hey, you attacked my brother 1310 01:18:00,742 --> 01:18:02,107 What a good deed! 1311 01:18:07,482 --> 01:18:08,346 What do you want? 1312 01:18:08,717 --> 01:18:10,184 We want to do another good deed 1313 01:18:10,819 --> 01:18:12,650 At least you know to turn a new leaf 1314 01:18:12,754 --> 01:18:14,517 You're too naive, | want you to die 1315 01:18:15,123 --> 01:18:16,181 No so easy 1316 01:18:21,797 --> 01:18:22,991 Looks like Bruce Lee 1317 01:18:24,299 --> 01:18:26,529 At least you know I'm as good as Bruce Lee 1318 01:18:26,635 --> 01:18:28,364 | mean you're gonna live short, like Bruce Lee 1319 01:18:29,671 --> 01:18:30,501 Get him 1320 01:18:36,745 --> 01:18:37,734 After him 1321 01:19:01,169 --> 01:19:04,798 1,2,3,4 1322 01:21:12,801 --> 01:21:13,893 After him 1323 01:21:31,987 --> 01:21:33,249 Let's go 1324 01:21:47,535 --> 01:21:48,627 Let's go 1325 01:22:02,117 --> 01:22:03,141 Hide 1326 01:22:04,052 --> 01:22:06,213 Hide quick 1327 01:22:11,159 --> 01:22:12,285 What should we do? 1328 01:22:28,043 --> 01:22:28,702 So many of you 1329 01:22:28,810 --> 01:22:31,005 You outnumber us, you're not heroes 1330 01:22:31,112 --> 01:22:33,273 Man, we ain't no heroes, we're hoodlums 1331 01:22:33,381 --> 01:22:34,473 You're a bunch of fools 1332 01:22:41,656 --> 01:22:42,782 After them 1333 01:22:48,063 --> 01:22:50,657 Quick... 1334 01:23:00,709 --> 01:23:01,733 Search 1335 01:23:05,447 --> 01:23:07,278 What now? 1336 01:23:07,749 --> 01:23:09,273 Let's just see 1337 01:23:09,384 --> 01:23:10,078 Don't push 1338 01:23:10,185 --> 01:23:10,776 I'm afraid 1339 01:23:10,885 --> 01:23:11,874 What's there to be afraid of? 1340 01:23:12,654 --> 01:23:14,485 | can't hold it 1341 01:23:14,856 --> 01:23:15,754 What? 1342 01:23:15,857 --> 01:23:17,381 I've got to pee 1343 01:23:17,492 --> 01:23:18,459 Then go 1344 01:23:18,827 --> 01:23:20,124 There's no toilet 1345 01:23:20,228 --> 01:23:21,354 That side 1346 01:23:21,496 --> 01:23:23,361 There... 1347 01:23:23,465 --> 01:23:24,363 Go 1348 01:23:27,869 --> 01:23:29,097 No 1349 01:23:29,537 --> 01:23:30,128 Now what? 1350 01:23:30,238 --> 01:23:31,865 It's not coming out 1351 01:23:31,973 --> 01:23:33,565 Hurry up, we're leaving 1352 01:23:35,844 --> 01:23:37,607 The zipper's stuck 1353 01:23:48,823 --> 01:23:50,085 Let's go if you're done 1354 01:23:50,191 --> 01:23:53,285 Never mind, I've wet my pants 1355 01:24:02,070 --> 01:24:03,002 They're gone 1356 01:24:03,104 --> 01:24:04,571 Hurry...Get out... 1357 01:24:06,007 --> 01:24:07,804 Hurry, they'll catch you again in a while 1358 01:24:12,480 --> 01:24:13,310 Don't shout 1359 01:24:13,415 --> 01:24:15,975 I'm fine. It isn't me, he has been clamped 1360 01:24:18,953 --> 01:24:20,079 That side 1361 01:24:23,758 --> 01:24:25,749 They're coming, hurry 1362 01:24:27,195 --> 01:24:31,188 After them... 1363 01:24:33,802 --> 01:24:36,168 Don't run... 1364 01:24:39,474 --> 01:24:40,566 They're gone, check if they're in the car 1365 01:24:40,675 --> 01:24:41,733 Okay 1366 01:24:43,044 --> 01:24:44,602 After them... 1367 01:24:48,616 --> 01:24:49,776 Follow me 1368 01:24:57,926 --> 01:25:01,726 Hit him... 1369 01:25:01,830 --> 01:25:03,957 Why he can't be knocked out? 1370 01:25:09,704 --> 01:25:10,693 That way 1371 01:25:13,141 --> 01:25:15,075 Faster... 1372 01:25:15,443 --> 01:25:16,171 Check on Lou 1373 01:25:16,277 --> 01:25:17,539 Ignore him, carry him away 1374 01:25:17,645 --> 01:25:19,340 Carry away... 1375 01:25:26,421 --> 01:25:28,855 Lucky, at least this place is safe 1376 01:25:28,957 --> 01:25:29,946 but too dark 1377 01:25:30,492 --> 01:25:31,823 Any cigarette? 1378 01:25:32,127 --> 01:25:34,118 What's with you, smoking at this time 1379 01:25:34,229 --> 01:25:35,059 To keep me awake 1380 01:25:35,163 --> 01:25:36,994 Here...where's the light? 1381 01:25:40,668 --> 01:25:41,362 Thank you 1382 01:25:53,982 --> 01:25:54,744 What is it? 1383 01:25:56,050 --> 01:25:57,210 Why attack own people? 1384 01:25:57,318 --> 01:25:57,875 Go after them 1385 01:25:57,986 --> 01:25:59,578 Go... 1386 01:26:00,788 --> 01:26:02,346 Don't move, leave it to me 1387 01:26:21,409 --> 01:26:22,103 Let's go 1388 01:26:54,075 --> 01:26:55,099 It's absurd 1389 01:26:56,611 --> 01:26:57,669 Hey 1390 01:27:02,283 --> 01:27:03,045 Let's go 1391 01:27:04,485 --> 01:27:05,543 Let's go 1392 01:27:07,255 --> 01:27:08,415 Come out 1393 01:27:10,158 --> 01:27:11,785 We got your brother 1394 01:27:32,547 --> 01:27:34,174 Take care of them 1395 01:27:34,549 --> 01:27:35,379 What now? 1396 01:27:36,284 --> 01:27:39,185 Don't worry, we'll have reinforcement 1397 01:27:39,287 --> 01:27:40,117 Reinforcement? 1398 01:27:44,692 --> 01:27:47,991 Don't move 1399 01:27:48,096 --> 01:27:49,256 Cousin, are you all right? 1400 01:27:49,764 --> 01:27:51,732 How did you know we'll have reinforcement? 1401 01:27:52,100 --> 01:27:53,931 All movies end this way, fool! 1402 01:27:59,440 --> 01:28:01,203 Have a seat... 1403 01:28:01,509 --> 01:28:03,443 Old man, next time you're not allowed to say 1404 01:28:03,544 --> 01:28:04,977 I cannot speak English 1405 01:28:05,079 --> 01:28:06,546 Naughty Child already taught me 1406 01:28:07,048 --> 01:28:09,016 You can speak English, show me 1407 01:28:10,585 --> 01:28:11,483 Hi 1408 01:28:13,488 --> 01:28:15,979 Hi 1409 01:28:17,759 --> 01:28:18,748 Let's go to disco 1410 01:28:18,860 --> 01:28:20,589 No, I'm going to a concert 1411 01:28:20,928 --> 01:28:22,293 I've a date 1412 01:28:22,397 --> 01:28:23,557 It's not... 1413 01:28:23,665 --> 01:28:25,292 Not? 1414 01:28:26,067 --> 01:28:27,364 You're... 1415 01:28:27,468 --> 01:28:28,594 Aunty 1416 01:28:28,703 --> 01:28:29,670 Please come in and have a seat 1417 01:28:30,338 --> 01:28:31,464 Did you date her? 1418 01:28:31,939 --> 01:28:34,203 It's not him, | dated her 1419 01:28:34,309 --> 01:28:35,003 Hi 1420 01:28:35,109 --> 01:28:36,167 She is my Partner 1421 01:28:36,277 --> 01:28:37,005 Bye bye 1422 01:28:37,111 --> 01:28:38,203 Let's eat... 1423 01:28:38,313 --> 01:28:39,211 I'm leaving 1424 01:28:39,314 --> 01:28:41,839 Wait, I've made sweet potatoes soup 1425 01:28:41,949 --> 01:28:44,008 Good 1426 01:28:44,118 --> 01:28:45,983 Everybody, let's eat 1427 01:28:48,056 --> 01:28:51,321 These clothes are really chic! 1428 01:28:51,426 --> 01:28:54,884 These styles are really cute! 1429 01:28:54,996 --> 01:28:58,488 But who brought them in? 1430 01:28:58,599 --> 01:29:01,397 They call me bumpkin... 1431 01:29:02,270 --> 01:29:05,330 I'm too conservative 1432 01:29:05,873 --> 01:29:08,933 I'm too stubborn 1433 01:29:09,477 --> 01:29:12,412 I'm just old-fashioned 1434 01:29:13,047 --> 01:29:15,811 | think they're dreadful 1435 01:29:16,784 --> 01:29:20,311 | have my own ideas 1436 01:29:20,421 --> 01:29:23,913 Don't say following is fashion 1437 01:29:24,025 --> 01:29:28,758 Every one follows fashion blindly 1438 01:29:28,863 --> 01:29:34,665 They think they know the scene 1439 01:29:34,769 --> 01:29:38,330 The modern bumpkin seems a fool 1440 01:29:38,439 --> 01:29:41,101 He always feels inferior 1441 01:29:42,076 --> 01:29:45,534 It's a pity he's always the underdog 1442 01:29:45,646 --> 01:29:48,274 A brainwash is what he needs91072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.