Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,930 --> 00:00:33,660
These clothes are really chic!
2
00:00:34,401 --> 00:00:37,370
These styles are really cute!
3
00:00:38,004 --> 00:00:40,837
But who brought them in?
4
00:00:41,541 --> 00:00:44,408
They call me bumpkin...
5
00:00:45,345 --> 00:00:47,973
I'm too conservative
6
00:00:48,882 --> 00:00:51,476
I'm too stubborn
7
00:00:52,419 --> 00:00:55,320
I'm just old-fashioned
8
00:00:56,022 --> 00:00:58,786
| think they're dreadful
9
00:00:59,826 --> 00:01:03,227
| have my own ideas
10
00:01:03,329 --> 00:01:06,890
Don't say following is fashion
11
00:01:07,000 --> 00:01:11,767
Every one follows fashion blindly
12
00:01:11,871 --> 00:01:17,776
They think they know the scene
13
00:01:17,877 --> 00:01:21,278
The modern bumpkin seems a fool
14
00:01:21,381 --> 00:01:23,872
He always feels inferior
15
00:01:24,984 --> 00:01:28,476
It's a pity he's always the underdog
16
00:01:28,588 --> 00:01:30,954
A brainwash is what he needs!
17
00:01:46,806 --> 00:01:50,105
These clothes are really chic!
18
00:01:50,210 --> 00:01:53,077
These styles are really cute!
19
00:01:53,780 --> 00:01:57,238
But who brought them in?
20
00:01:57,350 --> 00:02:00,012
They call me bumpkin...
21
00:02:01,287 --> 00:02:04,051
I'm too conservative
22
00:02:04,791 --> 00:02:07,658
I'm too stubborn
23
00:02:08,294 --> 00:02:10,956
I'm just old-fashioned
24
00:02:11,831 --> 00:02:14,664
| think they're dreadful
25
00:02:15,668 --> 00:02:19,001
| have my own ideas
26
00:02:19,105 --> 00:02:22,734
Don't say following is fashion
27
00:02:22,842 --> 00:02:27,677
Every one follows fashion blindly
28
00:02:27,780 --> 00:02:33,514
They think they know the scene
29
00:02:33,620 --> 00:02:36,612
The modern bumpkin seems a fool
30
00:02:37,290 --> 00:02:39,724
He always feels inferior
31
00:02:40,894 --> 00:02:44,352
It's a pity he's always the underdog
32
00:02:44,464 --> 00:02:47,126
A brainwash is what he needs!
33
00:02:48,201 --> 00:02:51,568
These clothes are really chic!
34
00:02:51,671 --> 00:02:54,401
These styles are really cute!
35
00:02:55,475 --> 00:02:58,103
But who brought them in?
36
00:02:58,811 --> 00:03:01,905
They call me bumpkin...
37
00:03:02,582 --> 00:03:05,949
These clothes are really chic!
38
00:03:06,052 --> 00:03:08,919
These styles are really cute!
39
00:03:09,889 --> 00:03:12,517
But who brought them in?
40
00:03:13,259 --> 00:03:16,387
They call me bumpkin...
41
00:03:16,829 --> 00:03:19,957
You'll surely get a job looking
at the classifieds
42
00:03:20,066 --> 00:03:23,229
compete with your real talent
43
00:03:23,336 --> 00:03:26,703
Do as you're told to get promoted
44
00:03:26,806 --> 00:03:29,468
you have to be practical...
45
00:03:29,576 --> 00:03:30,167
Ladies and gentlemen
46
00:03:30,276 --> 00:03:32,574
It is time for morning advertisements
47
00:03:32,679 --> 00:03:34,704
wish you a great day ahead
48
00:03:34,814 --> 00:03:36,748
Have a cigarette after breakfast,
49
00:03:36,849 --> 00:03:38,180
what an enjoyment.
50
00:03:40,420 --> 00:03:42,183
Why do these girls ignore you?
51
00:03:42,288 --> 00:03:43,653
There must be something wrong with you
52
00:03:43,756 --> 00:03:45,383
Use Bumpkin brand body odour cream
53
00:03:45,491 --> 00:03:47,516
you'll smell fresh all day!
54
00:03:50,897 --> 00:03:51,693
Good morning, manager
55
00:03:54,701 --> 00:03:55,633
How can it be?
56
00:03:56,336 --> 00:03:58,634
Yes, I'm out of wits
57
00:03:58,738 --> 00:04:00,000
You think of something yourself
58
00:04:01,040 --> 00:04:03,474
It's a well known fact that...
59
00:04:03,576 --> 00:04:04,770
my boss is a bastard
60
00:04:05,778 --> 00:04:09,043
| just asked him for a little
salary raise & he refused
61
00:04:10,316 --> 00:04:12,807
He is fierce and wicked
62
00:04:14,020 --> 00:04:15,282
The worst is...
63
00:04:16,322 --> 00:04:16,947
What are you doing?
64
00:04:17,056 --> 00:04:17,954
Manager...
65
00:04:18,958 --> 00:04:20,949
What is your monthly salary?
66
00:04:21,060 --> 00:04:21,992
$500
67
00:04:22,095 --> 00:04:22,754
Okay
68
00:04:24,430 --> 00:04:25,988
Here is three months pay, get out
69
00:04:26,366 --> 00:04:27,765
| don't want to see you again
70
00:04:28,801 --> 00:04:29,324
Okay
71
00:04:33,239 --> 00:04:34,706
Which department is this fellow from?
72
00:04:34,807 --> 00:04:36,331
He delivers coffee
73
00:04:36,442 --> 00:04:37,431
Oh...Delivers coffee
74
00:04:40,513 --> 00:04:42,913
I'm too conservative
75
00:04:43,950 --> 00:04:46,851
I'm too stubborn
76
00:04:47,787 --> 00:04:50,187
I'm just old-fashioned
77
00:04:51,057 --> 00:04:53,287
| think they're dreadful
78
00:04:55,128 --> 00:04:58,188
| have my own ideas
79
00:04:58,298 --> 00:05:02,029
Don't say following is fashion
80
00:05:02,135 --> 00:05:06,663
Every one follows fashion blindly
81
00:05:06,773 --> 00:05:12,609
They think they know the scene
82
00:05:12,712 --> 00:05:16,113
The modern bumpkin seems a fool
83
00:05:16,215 --> 00:05:18,410
He always feels inferior
84
00:05:18,518 --> 00:05:19,610
“Bei Siu Fen, Secondary school graduate;
just unemployed"
85
00:05:19,719 --> 00:05:20,879
“Ingenuous and straightforward disposition"
86
00:05:34,934 --> 00:05:36,128
Dear listeners, it's time again for
87
00:05:36,235 --> 00:05:38,795
Mdm. Cha's Manly 30 minutes
88
00:05:38,905 --> 00:05:41,135
First, a song to pep you up
89
00:05:52,852 --> 00:05:56,413
Must buoy up, must have the ideal
90
00:05:56,522 --> 00:05:59,491
There's no fear if you've ambition
91
00:06:00,360 --> 00:06:03,227
Eliminate obstacles on the road
92
00:06:03,863 --> 00:06:07,264
There's light even in darkness
93
00:06:08,134 --> 00:06:10,659
With ambition and vision
94
00:06:11,738 --> 00:06:13,262
Must take on all setbacks
95
00:06:13,373 --> 00:06:14,704
Don't forget to bring out your vigor sign
96
00:06:14,807 --> 00:06:15,774
or you'll not have energy
97
00:06:15,875 --> 00:06:17,843
Willing to undertake great cause
98
00:06:19,112 --> 00:06:21,706
You're young, don't be afraid
of the obstacles
99
00:06:23,282 --> 00:06:26,877
Be not scared if you are diligent
100
00:06:26,986 --> 00:06:30,752
Enjoy each and everyday
101
00:06:30,857 --> 00:06:34,520
Don't be afraid of hard work if
you've to find your way
102
00:06:34,627 --> 00:06:37,562
Be confident
103
00:06:38,531 --> 00:06:40,795
Take a broad view of the world
104
00:06:42,268 --> 00:06:44,395
Setbacks are everywhere
105
00:06:45,938 --> 00:06:48,406
Great accomplishments don't just
depend on luck
106
00:06:49,409 --> 00:06:52,640
Have hope even if you see a dim light
in the dark
107
00:06:52,745 --> 00:06:54,372
Say, if you want to attract girls
108
00:06:54,480 --> 00:06:55,879
but there's no chest hair
109
00:06:55,982 --> 00:06:59,850
No problem, use Strong Man cream
110
00:06:59,952 --> 00:07:03,388
and your chest hair will gradually sprout
111
00:07:03,790 --> 00:07:05,087
Nobody will find out
112
00:07:05,591 --> 00:07:06,990
Strong Man
113
00:07:08,961 --> 00:07:12,658
With ambition and vision
114
00:07:12,765 --> 00:07:16,292
Be prepared to take on all setbacks
115
00:07:16,402 --> 00:07:19,929
Willing to undertake great cause
116
00:07:20,039 --> 00:07:23,406
You're young, don't be afraid of
the obstacles
117
00:07:27,146 --> 00:07:27,805
Hello
118
00:07:27,914 --> 00:07:28,812
Do you want to act in an advertisement?
119
00:07:28,915 --> 00:07:29,540
What advertisement?
120
00:07:29,649 --> 00:07:30,274
Graceful sanitary napkin
121
00:07:30,383 --> 00:07:32,442
What? Act in sanitary napkin
advertisement?
122
00:07:32,552 --> 00:07:34,042
I'm certainly not going to do it
123
00:07:34,153 --> 00:07:35,120
It'd be too embarrassing
124
00:07:35,221 --> 00:07:37,485
I'm a man of principle, no way
125
00:07:37,590 --> 00:07:38,784
A thousand dollars for an hour
126
00:07:38,891 --> 00:07:39,721
When do we start?
127
00:07:40,259 --> 00:07:41,658
“Hamburger- An Extra in advertisment
shootings"
128
00:07:41,761 --> 00:07:43,228
“Personality- A modern but orthodox bumpkin"
129
00:07:57,643 --> 00:07:58,405
Hi
130
00:07:59,111 --> 00:07:59,668
Hi
131
00:08:00,746 --> 00:08:01,405
Hello
132
00:08:02,815 --> 00:08:03,577
Hi
133
00:08:06,252 --> 00:08:07,184
Done? How is it?
134
00:08:07,553 --> 00:08:08,178
Please sign here
135
00:08:12,091 --> 00:08:13,080
Please ready that camera
136
00:08:23,603 --> 00:08:24,399
Higher
137
00:08:29,275 --> 00:08:29,969
Fine
138
00:08:30,910 --> 00:08:32,605
Change your post, face there
139
00:08:43,289 --> 00:08:43,983
Good
140
00:08:44,924 --> 00:08:45,788
Face that side
141
00:08:46,993 --> 00:08:47,857
A little bit higher
142
00:08:54,100 --> 00:08:54,930
Switch positon
143
00:09:00,773 --> 00:09:01,831
Don't move, one more shot
144
00:09:04,644 --> 00:09:05,872
Try to put your hair behind
145
00:09:10,216 --> 00:09:11,240
Everybody switch position
146
00:09:12,385 --> 00:09:13,181
Turn to that side
147
00:09:20,960 --> 00:09:22,894
“Celina- Creative director of an
Advertisment company"
148
00:09:22,995 --> 00:09:24,121
“Personality- Self-confident"
149
00:09:32,338 --> 00:09:34,238
Boss, can | use your phone?
150
00:09:34,340 --> 00:09:35,307
We don't have a phone here
151
00:09:38,578 --> 00:09:39,602
What's the big deal?
152
00:09:42,148 --> 00:09:42,944
I've collected the money, boss
153
00:09:46,719 --> 00:09:47,651
Why're you standing here for?
154
00:09:47,753 --> 00:09:49,243
Go help in the kitchen
155
00:09:49,355 --> 00:09:51,186
I'm here as an accountant, Mr. Feng
156
00:09:52,224 --> 00:09:54,624
Now I'm asked to do delivery, be a waiter
157
00:09:54,727 --> 00:09:57,662
collecting money and now to the kitchen
158
00:09:58,297 --> 00:10:01,664
Young man, don't be so calculative
159
00:10:01,767 --> 00:10:03,962
must think ahead
160
00:10:04,070 --> 00:10:06,038
You'll gain by multi-tasking
161
00:10:06,138 --> 00:10:07,332
Look at Xiao Hu, he has been with me for
162
00:10:07,440 --> 00:10:08,930
so long and now a manager
163
00:10:09,041 --> 00:10:09,803
Xiao Hu?
164
00:10:10,810 --> 00:10:12,209
Why | haven't seen him before?
165
00:10:12,311 --> 00:10:14,074
Xiao Hu...
166
00:10:15,281 --> 00:10:17,875
It's time to wash the toilet
167
00:10:19,852 --> 00:10:20,819
Go quickly
168
00:10:23,656 --> 00:10:26,090
Be careful, it's very slippery
169
00:10:27,793 --> 00:10:28,725
Can you be careful?
170
00:10:29,328 --> 00:10:30,454
This is worth $500
171
00:10:31,030 --> 00:10:33,658
Why are you standing? Go help
in the kitchen
172
00:10:56,555 --> 00:10:58,921
Must buoy up, must have the ideal
173
00:11:00,393 --> 00:11:02,884
There's no fear if you've ambition
174
00:11:04,230 --> 00:11:06,858
Eliminate obstacles on the road
175
00:11:07,566 --> 00:11:10,330
There's light even in darkness
176
00:11:11,971 --> 00:11:14,565
With ambition and vision
177
00:11:15,808 --> 00:11:18,368
Must take on all setbacks
178
00:11:19,345 --> 00:11:20,175
Willing to undertake great cause
179
00:11:20,279 --> 00:11:20,938
Person behind will pay
180
00:11:21,881 --> 00:11:22,711
Person behind will pay
181
00:11:23,282 --> 00:11:23,805
Person behind will pay
182
00:11:23,916 --> 00:11:24,883
Stop
183
00:11:27,353 --> 00:11:30,914
Be not scared if you are diligent
184
00:11:31,023 --> 00:11:34,686
Enjoy each and everyday
185
00:11:34,794 --> 00:11:38,525
Don't be afraid of hard work
if you've to find your way
186
00:11:38,631 --> 00:11:41,828
Be confident
187
00:11:42,768 --> 00:11:45,293
Take a broad view of the world
188
00:11:46,338 --> 00:11:48,431
Setbacks are everywhere
189
00:11:48,541 --> 00:11:49,701
Come have a look
190
00:11:50,276 --> 00:11:51,573
Great accomplishments don't just
depend on luck
191
00:11:51,677 --> 00:11:53,406
Come...
192
00:11:54,346 --> 00:11:55,677
“Fierce dog inside"
193
00:11:57,817 --> 00:12:00,308
Must buoy up, must have the ideal
194
00:12:01,954 --> 00:12:04,821
There's no fear if you've ambition
195
00:12:05,524 --> 00:12:07,685
Eliminate obstacles on the road
196
00:12:08,961 --> 00:12:11,759
There's light even in darkness
197
00:12:13,065 --> 00:12:16,660
With ambition and vision
198
00:12:16,769 --> 00:12:19,966
Must take on all setbacks
199
00:12:20,072 --> 00:12:21,972
Hey, where did round head go?
200
00:12:22,074 --> 00:12:23,132
Ask him to go get coffee
201
00:12:31,784 --> 00:12:34,810
Hey... Robbery...
202
00:12:37,890 --> 00:12:38,652
Brat
203
00:12:39,859 --> 00:12:40,325
He wants to beat me
204
00:12:40,426 --> 00:12:40,824
What do you want?
205
00:12:40,926 --> 00:12:42,257
Watch out, | know you all
206
00:12:44,864 --> 00:12:46,764
Give back my wallet, you hooligans
207
00:12:57,943 --> 00:12:58,841
What does that mean?
208
00:12:59,712 --> 00:13:00,838
What's the meaning of this?
209
00:13:00,946 --> 00:13:01,469
I don't know
210
00:13:02,848 --> 00:13:05,681
What does that mean? Tell me
211
00:13:05,785 --> 00:13:08,185
Hi
212
00:13:09,155 --> 00:13:11,146
Hi
213
00:13:12,391 --> 00:13:13,949
Come in...
214
00:13:32,611 --> 00:13:33,873
Hey, what do you want?
215
00:13:36,348 --> 00:13:37,815
Didn't you hear? Place your orders...
216
00:13:38,918 --> 00:13:40,249
Four coffees
217
00:13:40,352 --> 00:13:40,977
What?
218
00:13:41,086 --> 00:13:42,917
Four coffees, old man
219
00:13:44,590 --> 00:13:45,989
Get me a towel
220
00:13:46,091 --> 00:13:46,887
No towel
221
00:13:46,992 --> 00:13:48,152
Face towel
222
00:13:53,065 --> 00:13:53,690
Scoundrel
223
00:13:54,900 --> 00:13:56,060
Devil
224
00:13:56,168 --> 00:13:57,032
What is it?
225
00:13:57,136 --> 00:13:58,535
Did you see my foot cloth?
226
00:13:58,637 --> 00:13:59,729
Foot cloth?
227
00:13:59,839 --> 00:14:00,863
That blue colour cloth
228
00:14:01,574 --> 00:14:02,598
The blue one
229
00:14:07,046 --> 00:14:07,740
Come here
230
00:14:08,347 --> 00:14:09,143
Come here
231
00:14:10,816 --> 00:14:13,546
This towel smell good
232
00:14:13,652 --> 00:14:15,586
What perfume is it? Tell me
233
00:14:15,688 --> 00:14:16,655
so that | can buy it
234
00:14:17,523 --> 00:14:19,548
Ok...I'Il tell you in a while
235
00:14:24,296 --> 00:14:25,320
Smells nice, you try it
236
00:14:26,332 --> 00:14:28,857
Big brother, do you always get the chicks?
237
00:14:28,968 --> 00:14:30,799
Of course, what's the matter?
238
00:14:34,540 --> 00:14:36,508
Can you go over to teach me?
239
00:14:47,920 --> 00:14:49,547
Are you waiting for your boyfriend?
240
00:14:49,655 --> 00:14:50,883
Yes, I'm waiting for my boyfriend
241
00:14:52,524 --> 00:14:53,718
He's not coming
242
00:14:53,826 --> 00:14:55,418
Yes, he's not coming
243
00:14:56,562 --> 00:14:59,531
He's already here, just behind you
244
00:14:59,965 --> 00:15:02,365
Oh yeah, it can't be
245
00:15:11,410 --> 00:15:13,139
Sorry...
246
00:15:15,080 --> 00:15:16,047
lam sorry.
247
00:15:22,454 --> 00:15:24,046
Hi
248
00:15:24,356 --> 00:15:25,118
Come here
249
00:15:28,060 --> 00:15:29,584
Sorry
250
00:15:30,896 --> 00:15:31,726
What is it?
251
00:15:36,735 --> 00:15:37,702
Sorry
252
00:15:41,473 --> 00:15:42,838
Go...
253
00:15:42,942 --> 00:15:43,840
Hurry
254
00:15:50,816 --> 00:15:52,215
Why're you standing here, old lady?
255
00:15:52,318 --> 00:15:53,148
Call the police
256
00:16:34,727 --> 00:16:36,786
Shhh...
257
00:17:06,859 --> 00:17:08,383
-Hi
-Hi
258
00:17:16,602 --> 00:17:18,126
Let's get out of here
259
00:17:21,607 --> 00:17:23,268
We won't do it again
260
00:17:26,845 --> 00:17:28,369
Please show mercy
261
00:17:29,548 --> 00:17:30,708
Please help
262
00:17:40,426 --> 00:17:43,020
Forget it...Let them go
263
00:17:47,299 --> 00:17:48,960
Quick...crawl out
264
00:17:50,269 --> 00:17:51,736
Hey... You can't leave
265
00:17:51,837 --> 00:17:52,428
Why?
266
00:17:52,538 --> 00:17:53,470
It's them, they broke my things
267
00:17:53,572 --> 00:17:54,664
How dare you fight here
268
00:17:55,774 --> 00:17:56,763
That guy broke it
269
00:17:56,875 --> 00:17:57,671
Yeah
270
00:18:04,249 --> 00:18:05,477
You're unreasonable
271
00:18:11,790 --> 00:18:13,223
This is outrageous, broke the things
272
00:18:13,325 --> 00:18:14,189
and you still squabbling
273
00:18:15,127 --> 00:18:16,458
Help
274
00:18:17,429 --> 00:18:18,794
Help
275
00:18:27,973 --> 00:18:28,871
So, it's you
276
00:18:28,974 --> 00:18:30,236
Aren't you Bei Siu Fen?
277
00:18:30,342 --> 00:18:31,570
You know each other?
278
00:18:32,744 --> 00:18:34,268
We've known each other for a long time
279
00:18:34,379 --> 00:18:35,403
We grew up together since childhood
280
00:18:35,981 --> 00:18:38,814
That's great, then you'll pay for
the damages?
281
00:18:38,917 --> 00:18:40,475
All right...
282
00:18:40,752 --> 00:18:41,582
Wait for me, I'll go deal with him
283
00:18:41,687 --> 00:18:42,745
Thank you very much
284
00:18:44,389 --> 00:18:45,083
So you know each other
285
00:18:45,190 --> 00:18:46,157
We are friends
286
00:18:46,258 --> 00:18:47,885
| calculated, it's $1500
287
00:18:47,993 --> 00:18:48,857
$1,500
288
00:18:53,365 --> 00:18:54,662
$1,000 is enough
289
00:18:55,968 --> 00:18:57,299
Boss, you're such a kind person
290
00:18:57,669 --> 00:19:00,797
I've to pay one month extra for firing you
291
00:19:01,206 --> 00:19:02,002
You're firing me?
292
00:19:02,107 --> 00:19:02,835
Of course
293
00:19:02,941 --> 00:19:04,499
Your friends are all dubious
294
00:19:04,610 --> 00:19:06,635
No one is good. Go...
295
00:19:10,716 --> 00:19:11,114
What are you doing?
296
00:19:11,216 --> 00:19:12,547
This money is just enough for compensation
297
00:19:14,319 --> 00:19:17,083
But who brought them in?
298
00:19:17,589 --> 00:19:20,422
They call me bumpkin...
299
00:19:21,226 --> 00:19:24,354
These clothes are really chic!
300
00:19:24,863 --> 00:19:28,060
These styles are really cute!
301
00:19:28,534 --> 00:19:30,661
But who brought them in?
302
00:19:30,769 --> 00:19:31,394
It's torn
303
00:19:33,672 --> 00:19:34,502
Hey, look
304
00:19:34,606 --> 00:19:35,231
What?
305
00:19:39,311 --> 00:19:40,039
Don't | look like him?
306
00:19:40,145 --> 00:19:42,511
Yes... Yes...
307
00:19:44,183 --> 00:19:45,377
Didn't you say you went to see your
308
00:19:45,484 --> 00:19:47,247
grandfather in US with your fiancee?
309
00:19:48,554 --> 00:19:49,714
| hate my grandfather
310
00:19:50,589 --> 00:19:52,557
He doesn't like your fiancee?
311
00:19:52,658 --> 00:19:53,647
You bet he does
312
00:19:54,493 --> 00:19:55,687
She has now become my grandmother
313
00:19:57,763 --> 00:19:59,697
Come on, let me introduce my friend to you
314
00:20:00,732 --> 00:20:01,960
He is Naughty Child
315
00:20:02,067 --> 00:20:02,465
Hello
316
00:20:02,568 --> 00:20:04,331
Have some food
317
00:20:07,306 --> 00:20:08,068
Come here
318
00:20:08,540 --> 00:20:09,871
He is Ta Niu
319
00:20:09,975 --> 00:20:10,737
Hi
320
00:20:12,945 --> 00:20:14,640
We grew up together since childhood
321
00:20:15,847 --> 00:20:17,815
Actually he has saved my life once
322
00:20:18,517 --> 00:20:19,449
He is a would-be university student
323
00:20:19,551 --> 00:20:20,950
A university student must be knowledgeable
324
00:20:21,453 --> 00:20:23,318
then will you advice me?
325
00:20:23,422 --> 00:20:24,719
My girfriend is pregnant
326
00:20:25,557 --> 00:20:28,355
That's simple, marry her
327
00:20:28,460 --> 00:20:29,222
Marry her?
328
00:20:29,761 --> 00:20:33,697
Mary, Lily, Winnie, Nancy, Betty
329
00:20:33,799 --> 00:20:35,289
all of them are pregnant
330
00:20:35,400 --> 00:20:36,890
how can | marry so many of them?
331
00:20:38,203 --> 00:20:39,431
Come here...
332
00:20:39,938 --> 00:20:41,496
Meet Mold
333
00:20:41,607 --> 00:20:42,369
A friend of mine
334
00:20:42,474 --> 00:20:43,031
He is my new friend
335
00:20:43,141 --> 00:20:43,903
Hello
336
00:20:46,511 --> 00:20:47,500
Clean your hands
337
00:20:47,946 --> 00:20:48,640
So dirty
338
00:20:49,348 --> 00:20:50,542
Have some more
339
00:20:50,649 --> 00:20:51,479
Come, come here
340
00:20:53,051 --> 00:20:53,710
Alright, | have to go home
341
00:20:54,086 --> 00:20:55,110
My mom is waiting for me at home
Fielarelialatzia
342
00:20:57,589 --> 00:20:58,317
Have one more piece
343
00:20:59,858 --> 00:21:00,381
Delicious
344
00:21:01,693 --> 00:21:02,250
Delicious
345
00:21:02,361 --> 00:21:03,020
Not bad
346
00:21:03,395 --> 00:21:04,760
What's this?
347
00:21:04,863 --> 00:21:05,955
Dried cockroach
348
00:21:09,501 --> 00:21:11,492
It's such bad luck ever since
| married you
349
00:21:11,603 --> 00:21:14,037
I've to wash the floor, do the dishes,
clean the toilet
350
00:21:14,139 --> 00:21:15,629
clean the kitchen, day in day out
351
00:21:15,741 --> 00:21:17,208
Il wash everything
352
00:21:17,743 --> 00:21:18,573
Me too
353
00:21:18,677 --> 00:21:19,302
What do you wash?
354
00:21:19,411 --> 00:21:19,843
Wash myself
355
00:21:19,945 --> 00:21:21,105
Wash your head
356
00:21:21,213 --> 00:21:24,705
Yes...Wash my head, foot, face and hands
357
00:21:24,816 --> 00:21:27,011
and there's a lot more to wash
358
00:21:29,821 --> 00:21:30,378
Daddy
359
00:21:31,690 --> 00:21:32,987
I've something to talk to you
360
00:21:33,091 --> 00:21:34,922
No need, you're back so early
361
00:21:35,027 --> 00:21:37,723
It's either you've struck the lottery,
or got fired
362
00:21:37,829 --> 00:21:40,263
you looked so dejected,
363
00:21:40,365 --> 00:21:41,923
you must have been dismissed
364
00:21:42,968 --> 00:21:45,163
Daddy, you've guessed it
365
00:21:47,873 --> 00:21:48,840
Right, daddy also...
366
00:21:48,940 --> 00:21:49,702
Say no more
367
00:21:49,808 --> 00:21:51,503
you don't have the courage to tell
your mom
368
00:21:51,610 --> 00:21:53,237
Yes, | don't know how to put it
369
00:21:53,912 --> 00:21:54,879
This matter...
370
00:21:55,247 --> 00:21:57,181
Just ignore your mom
371
00:21:57,282 --> 00:21:58,306
She's insane
372
00:21:59,618 --> 00:22:00,915
Say I'm insane behind me
373
00:22:01,019 --> 00:22:03,112
if you dare, say it in front of me
374
00:22:03,221 --> 00:22:04,449
Of course | dare not
375
00:22:05,023 --> 00:22:06,183
You know you don't have guts
376
00:22:06,291 --> 00:22:08,282
If | had guts, | would have divorced you
377
00:22:08,894 --> 00:22:09,758
It's useless talking to you
378
00:22:11,096 --> 00:22:12,893
Ah Fen, did they dismiss you again?
379
00:22:14,566 --> 00:22:15,897
You're always being dismissed
380
00:22:16,201 --> 00:22:17,293
C'mon, cut it off
381
00:22:17,402 --> 00:22:19,632
Ah Fen is waiting for the
California university reply
382
00:22:19,738 --> 00:22:21,603
He works only to kill time
383
00:22:21,707 --> 00:22:22,867
Why are you so worked up?
384
00:22:22,974 --> 00:22:24,532
You always side your son,
it's like I don't exist
385
00:22:24,643 --> 00:22:26,076
If you died, I'll feel comfortable
386
00:22:26,611 --> 00:22:27,635
Aren't you comfortable now?
387
00:22:27,746 --> 00:22:30,044
If | was, | wouldn't be eating burnt rice
388
00:22:32,484 --> 00:22:33,951
Oh, my rice burnt again
389
00:22:36,955 --> 00:22:38,752
Ah Fen, go out for a walk
390
00:22:39,358 --> 00:22:40,484
Go, go
391
00:23:00,412 --> 00:23:01,208
Hi
392
00:23:13,058 --> 00:23:14,423
Hello, cousin
393
00:23:14,726 --> 00:23:15,454
Bye
394
00:23:20,031 --> 00:23:20,861
Why do you ignore me?
395
00:23:22,868 --> 00:23:23,766
If you ignore me, I'm going to shout
396
00:23:24,503 --> 00:23:25,197
Go ahead
397
00:23:26,738 --> 00:23:27,636
Hello, baby
398
00:23:28,440 --> 00:23:29,998
Hey, why is he gagging her mouth?
399
00:23:30,108 --> 00:23:32,235
Must be sickof her bad breath
400
00:23:32,344 --> 00:23:33,208
What? Really?
401
00:23:40,652 --> 00:23:42,677
Hi
402
00:23:44,356 --> 00:23:45,414
What a coincidence to meet you again
403
00:23:45,524 --> 00:23:46,513
Let's go to a disco tonight
404
00:23:46,625 --> 00:23:48,752
Count me out, I'm broke
405
00:23:49,861 --> 00:23:50,725
My treat
406
00:23:51,096 --> 00:23:52,859
That's great! Let's go
407
00:23:52,964 --> 00:23:54,693
Let's go...
408
00:23:54,800 --> 00:23:55,459
Go
409
00:23:56,101 --> 00:23:57,125
My shirt is dirty
410
00:23:57,235 --> 00:23:59,226
Go home and get changed then
411
00:23:59,337 --> 00:24:00,326
Quick, go and get changed
412
00:24:00,439 --> 00:24:02,168
Go...
413
00:24:08,947 --> 00:24:09,709
How's the back drop?
414
00:24:09,815 --> 00:24:10,440
Almost done
415
00:24:11,883 --> 00:24:13,578
Excuse me, hang that picture higher
416
00:24:14,119 --> 00:24:16,212
Celina, please sign here
417
00:24:20,926 --> 00:24:21,824
Celina
418
00:24:21,927 --> 00:24:24,020
This makeup is so outdated
419
00:24:24,129 --> 00:24:24,993
Redo with a more fashionable makeup
420
00:24:25,096 --> 00:24:26,825
The false eyelash, it's too low,
fix it a bit higher
421
00:24:27,766 --> 00:24:28,357
Higher
422
00:24:28,834 --> 00:24:29,766
Higher
423
00:24:29,868 --> 00:24:30,459
Higher
424
00:24:30,569 --> 00:24:31,797
Lower on that side
425
00:24:31,903 --> 00:24:32,961
Lower
426
00:24:33,071 --> 00:24:33,628
Fine
427
00:24:36,074 --> 00:24:37,336
Celina, how is it now?
428
00:24:39,711 --> 00:24:40,643
Why is it like that?
429
00:24:40,745 --> 00:24:42,337
You keep saying, higher...
lower... higher, higher
430
00:24:42,447 --> 00:24:43,209
Celina
431
00:24:44,282 --> 00:24:45,442
The manager is scolding people again
432
00:24:45,550 --> 00:24:46,380
Please go speak to him
433
00:24:47,819 --> 00:24:49,377
Hang on a bit, I'll be right back
434
00:24:52,023 --> 00:24:53,888
You're a bunch of good-for-nothings
435
00:24:53,992 --> 00:24:55,755
You're driving me mad...
436
00:24:55,861 --> 00:24:58,421
Manager, would you want all that
jotted down?
437
00:24:58,530 --> 00:24:59,292
Of course not
438
00:24:59,598 --> 00:25:01,463
Where was I, read it back to me
439
00:25:01,566 --> 00:25:02,794
Do you want me to read the filthy words?
440
00:25:02,901 --> 00:25:03,868
Of course not
441
00:25:03,969 --> 00:25:05,664
Then you haven't said anything
that matters
442
00:25:06,338 --> 00:25:07,498
You...
443
00:25:08,406 --> 00:25:10,772
What's so funny? You only know laughing
444
00:25:12,644 --> 00:25:14,635
Manager, why're you getting so mad?
445
00:25:15,046 --> 00:25:16,513
Celina, one of our clients
446
00:25:16,615 --> 00:25:17,809
is leaving us for another company
447
00:25:18,216 --> 00:25:21,117
| Know, it's that Meddlesome Company
448
00:25:21,520 --> 00:25:23,511
Actually, | already have a plan
449
00:25:23,622 --> 00:25:24,884
but I don't have their information
450
00:25:24,990 --> 00:25:26,753
Go look for it
451
00:25:26,858 --> 00:25:27,847
Go immediately
452
00:25:28,960 --> 00:25:30,188
You...
453
00:25:32,864 --> 00:25:33,956
Hey, wait for me
454
00:25:38,236 --> 00:25:39,328
Wait for me
455
00:25:44,242 --> 00:25:44,901
Thank you
456
00:25:47,579 --> 00:25:48,375
Thank you
457
00:25:50,815 --> 00:25:51,611
Aren't you Celina?
458
00:25:52,651 --> 00:25:53,709
Do you remember me?
459
00:25:54,986 --> 00:25:57,113
Il was acting in that advertisement
460
00:25:57,889 --> 00:25:58,548
Remember?
461
00:26:00,892 --> 00:26:02,154
Let me introduce, this is Celina
462
00:26:02,627 --> 00:26:04,185
This is my friend, Mr. Bei Siu Fen
463
00:26:04,563 --> 00:26:06,053
This is his cousin Miss Chen
464
00:26:08,633 --> 00:26:10,123
My friend is here, excuse me
465
00:26:10,235 --> 00:26:10,997
Bye bye
466
00:26:11,736 --> 00:26:13,260
Bye bye
467
00:26:14,406 --> 00:26:15,304
Hey, get in the car
468
00:26:17,208 --> 00:26:18,539
or we'll be late again
469
00:26:28,186 --> 00:26:29,653
Cousin, let's go
470
00:26:40,699 --> 00:26:42,496
Can | kiss you?
471
00:26:45,036 --> 00:26:46,765
Can | kiss you?
472
00:26:48,840 --> 00:26:50,205
Can | kiss you?
473
00:26:51,543 --> 00:26:52,271
Are you deaf?
474
00:26:52,377 --> 00:26:53,901
Can't you just do it?
475
00:26:56,648 --> 00:26:57,876
lL also want a kiss
476
00:26:58,450 --> 00:27:00,543
No, you'll spread disease by kissing
477
00:27:02,120 --> 00:27:03,781
I'm not afraid, just spread the disease
478
00:27:03,888 --> 00:27:06,186
Spread the disease, the more the better
479
00:27:06,291 --> 00:27:08,486
| want you to keep spreading
480
00:27:08,860 --> 00:27:09,724
Sir, pay the bill please
481
00:27:10,929 --> 00:27:11,918
Keep the change
482
00:27:20,538 --> 00:27:21,470
What is it?
483
00:27:21,973 --> 00:27:23,031
Keep the change
484
00:27:24,009 --> 00:27:24,839
Let's go
485
00:27:26,144 --> 00:27:32,083
Hi...
486
00:27:33,518 --> 00:27:35,645
Hi, Come on
487
00:27:39,190 --> 00:27:42,250
Hi...
488
00:27:47,565 --> 00:27:51,194
Hi...
489
00:28:12,223 --> 00:28:14,748
Must buoy up, must have the ideal
490
00:28:15,960 --> 00:28:18,827
There's no fear if you've ambition
491
00:28:19,764 --> 00:28:21,891
Eliminate obstacles on the road
492
00:28:23,134 --> 00:28:26,001
There's light even in darkness
493
00:28:27,639 --> 00:28:30,199
With ambition and vision
494
00:28:31,342 --> 00:28:33,970
Must take on all setbacks
495
00:28:35,113 --> 00:28:37,411
Willing to undertake great cause
496
00:28:38,616 --> 00:28:41,346
You're young, don't be afraid of
the obstacles
497
00:28:42,954 --> 00:28:46,481
Be not scared if you are diligent
498
00:28:46,591 --> 00:28:50,425
Enjoy each and everyday
499
00:28:50,528 --> 00:28:54,328
Don't be afraid of hard work if you've
to find your way
500
00:28:54,432 --> 00:28:58,198
Be confident
501
00:28:58,703 --> 00:29:01,570
Take a broad view of the world
502
00:29:02,073 --> 00:29:04,803
Setbacks are everywhere
503
00:29:05,944 --> 00:29:08,378
Great accomplishments don't just
depend on luck
504
00:29:09,481 --> 00:29:12,177
Have hope even if you see
a dim light in the dark
505
00:29:13,852 --> 00:29:16,320
Must buoy up, must have the ideal
506
00:29:17,522 --> 00:29:20,423
There's no fear if you've ambition
507
00:29:21,392 --> 00:29:24,088
Eliminate obstacles on the road
508
00:29:24,929 --> 00:29:27,363
There's light even in darkness
509
00:29:29,267 --> 00:29:32,964
With ambition and vision
510
00:29:33,071 --> 00:29:36,802
Must take on all setbacks
511
00:29:36,908 --> 00:29:40,366
Willing to undertake great cause
512
00:29:40,478 --> 00:29:43,504
You're young, don't be afraid of
the obstacles
513
00:30:15,780 --> 00:30:18,078
Cousin, shall we dance?
514
00:30:18,416 --> 00:30:20,646
Dance? No
515
00:30:27,859 --> 00:30:29,053
Your boyfriend is ignoring you
516
00:30:30,461 --> 00:30:32,395
Let me be your boyfriend and
keep you company
517
00:30:35,967 --> 00:30:37,127
You're not my type
518
00:30:38,369 --> 00:30:40,064
What type?
519
00:30:40,171 --> 00:30:41,160
It's not some blood transfusion!
520
00:31:06,197 --> 00:31:07,926
What's wrong with you? You pulled off
her clothes
521
00:31:09,868 --> 00:31:10,459
Where's my cousin?
522
00:31:12,003 --> 00:31:12,970
She went to the toilet
523
00:31:19,377 --> 00:31:22,403
Sir...We're closing
524
00:31:22,513 --> 00:31:25,380
The bill is $495.5, thank you
525
00:31:28,920 --> 00:31:29,944
Oh, where are my friends?
526
00:31:30,054 --> 00:31:30,611
All gone
527
00:31:32,490 --> 00:31:33,957
Wait, my girlfriend is in the toilet
528
00:31:34,292 --> 00:31:35,691
No, everyone has left
529
00:31:36,761 --> 00:31:37,455
| want to have a look
530
00:31:37,562 --> 00:31:38,358
Told you she's not in there
531
00:31:39,631 --> 00:31:40,393
You...
532
00:31:43,735 --> 00:31:44,394
No
533
00:31:44,869 --> 00:31:46,166
There's only one ladies toilet here
534
00:31:46,271 --> 00:31:46,896
Yes
535
00:31:47,438 --> 00:31:48,302
No others?
536
00:31:48,406 --> 00:31:48,895
No
537
00:31:49,240 --> 00:31:50,036
Stop playing dumb, pay the bill
538
00:31:51,376 --> 00:31:52,707
Everyone has left
539
00:31:53,845 --> 00:31:54,504
All gone
540
00:31:54,612 --> 00:31:55,203
What about him?
541
00:31:55,313 --> 00:31:57,474
He's different, everytime when | push him,
542
00:31:57,582 --> 00:31:58,480
he'll pay the bill
543
00:31:58,850 --> 00:31:59,817
Keep the change
544
00:31:59,918 --> 00:32:00,441
See?
545
00:32:04,989 --> 00:32:06,286
I only have 20, is it enough?
546
00:32:06,391 --> 00:32:06,948
20 dollars?
547
00:32:07,058 --> 00:32:10,391
Yes, it's enough to follow you home
548
00:32:11,229 --> 00:32:12,321
It'll be better than to the police station
549
00:32:15,366 --> 00:32:15,991
Take it
550
00:32:16,100 --> 00:32:16,998
No 10% service charge
551
00:32:17,936 --> 00:32:18,903
Don't fool around if you have no money
552
00:32:19,003 --> 00:32:20,334
Ok...
553
00:32:21,439 --> 00:32:22,906
Don't wake your mom
554
00:32:25,777 --> 00:32:29,645
Did you turn off the hall lights?
555
00:32:29,747 --> 00:32:31,009
Did you turn off the room lights
556
00:32:31,115 --> 00:32:31,809
and the podium...
557
00:32:31,916 --> 00:32:35,147
I've turned off everything...
except your mouth
558
00:33:03,982 --> 00:33:16,520
It's a fortunate turn of fate to
get to know you
559
00:33:16,627 --> 00:33:34,410
To be able to love you,
I'd say my life is not in vain
560
00:33:34,479 --> 00:33:36,174
Don't go, don't leave
561
00:33:36,280 --> 00:33:37,406
Hey, what is it?
562
00:33:37,715 --> 00:33:40,445
It's 10 o'clock and you're still dreaming
563
00:33:42,086 --> 00:33:42,848
Ten o'clock
564
00:33:44,722 --> 00:33:45,211
Ten o'clock?
565
00:33:45,323 --> 00:33:46,119
Yes
566
00:33:46,457 --> 00:33:48,357
Ten o'clock, why don't you wake me?
567
00:33:48,760 --> 00:33:49,988
You didn't ask me to wake you
568
00:33:51,295 --> 00:33:52,694
Ah Fen, wait
569
00:33:52,797 --> 00:33:53,764
have some sweet potato soup first
570
00:33:54,766 --> 00:33:56,734
A big bowl of sweet potato soup
in the morning!
571
00:33:56,834 --> 00:33:58,631
You've sleep in late, it'll help
reduce heat
572
00:34:09,747 --> 00:34:12,944
Hey...don't push me
573
00:34:13,051 --> 00:34:16,680
I didn't push you, I'm catching my breath
574
00:34:32,003 --> 00:34:35,029
You're so inconsiderate
575
00:34:36,874 --> 00:34:38,808
Sorry, I've had too many sweet potatoes
576
00:34:44,515 --> 00:34:45,243
Why're you standing here?
577
00:34:45,349 --> 00:34:46,373
I'm taking out my money
578
00:34:46,851 --> 00:34:48,113
Why don't you alight?
579
00:34:48,453 --> 00:34:49,420
Get down
580
00:34:50,188 --> 00:34:51,177
What's with this person?
581
00:34:51,289 --> 00:34:52,153
| have no coins
582
00:34:54,025 --> 00:34:55,993
I've had it with you, I'll pay
583
00:34:57,395 --> 00:34:58,191
Thank you very much
584
00:34:58,296 --> 00:35:01,060
Just don't pull my zipper up and down
585
00:35:01,999 --> 00:35:03,557
C'mon, alight the tram
586
00:35:14,178 --> 00:35:14,974
Why isn't he still here?
587
00:35:16,481 --> 00:35:17,812
Why're you so late? Let's goin
588
00:35:18,182 --> 00:35:19,206
| want to head for the loo
589
00:35:20,051 --> 00:35:20,983
You know where's the toilet?
590
00:35:22,753 --> 00:35:24,516
Allow me to introduce
591
00:35:24,622 --> 00:35:26,351
a new product
592
00:35:26,757 --> 00:35:28,520
It's from Africa
593
00:35:28,626 --> 00:35:30,321
Men can have it
594
00:35:31,462 --> 00:35:32,588
Women can also have it
595
00:35:33,231 --> 00:35:34,323
Do you know what is it?
596
00:35:36,000 --> 00:35:38,628
It's an African Seabed Coconut
“wet not’ syrup
597
00:35:38,736 --> 00:35:41,728
Use it to stop bed wetting
598
00:35:42,440 --> 00:35:43,464
Where's the toilet?
599
00:35:43,975 --> 00:35:45,203
That side...
600
00:35:45,576 --> 00:35:46,235
So awful
601
00:35:47,278 --> 00:35:48,643
Stop bed wetting
602
00:35:50,081 --> 00:35:51,844
What are you up to all day?
603
00:35:51,949 --> 00:35:53,917
How to film with such old props?
604
00:35:55,820 --> 00:35:56,946
What? I'm scolding you now
605
00:35:57,054 --> 00:35:58,043
not hitting you, why are you shouting?
606
00:35:58,556 --> 00:35:59,818
You stepped on my foot
607
00:36:04,962 --> 00:36:05,656
Director
608
00:36:10,935 --> 00:36:12,664
Do you know what you're doing today?
609
00:36:12,770 --> 00:36:13,532
Acting
610
00:36:16,007 --> 00:36:19,773
This scene describes your mood
611
00:36:22,246 --> 00:36:22,769
Here it goes
612
00:36:24,615 --> 00:36:26,276
This...
613
00:36:26,651 --> 00:36:28,414
Okay, | stepped on your foot again
614
00:36:28,519 --> 00:36:29,144
right?
615
00:36:34,525 --> 00:36:35,549
This scene is about
616
00:36:35,960 --> 00:36:38,292
you being cheated by your cousin
617
00:36:38,396 --> 00:36:39,624
and you're pregnant
618
00:36:39,730 --> 00:36:42,756
You feel ashamed
619
00:36:43,201 --> 00:36:45,101
but your cousin refused to admit
620
00:36:45,203 --> 00:36:47,194
So you're very angry
621
00:36:48,039 --> 00:36:49,438
However, this child does not
622
00:36:49,540 --> 00:36:50,700
belong to your cousin
623
00:36:50,808 --> 00:36:52,139
So you're very worried all the more
624
00:36:52,243 --> 00:36:53,972
but you're afraid to let your mom know
625
00:36:54,078 --> 00:36:55,807
So you're frightened to death
626
00:36:55,913 --> 00:36:58,905
but you like the child very much
627
00:36:59,016 --> 00:37:01,610
So you are happy
628
00:37:01,719 --> 00:37:03,186
Director, | don't quite understand
629
00:37:03,287 --> 00:37:04,652
Could you please repeat that?
630
00:37:05,256 --> 00:37:07,656
You still don't understand? Let me explain
631
00:37:08,159 --> 00:37:10,559
You feel ashamed, angry,
632
00:37:10,661 --> 00:37:13,027
worried, afraid
633
00:37:13,130 --> 00:37:16,293
Happy, in another words
634
00:37:16,601 --> 00:37:18,262
It's like...
635
00:37:18,369 --> 00:37:19,768
It's like Yangchow fried rice
636
00:37:19,870 --> 00:37:20,598
Yangchow fired rice?!
637
00:37:21,906 --> 00:37:23,771
Crazy, how can it be like this?
638
00:37:23,874 --> 00:37:24,340
Director
639
00:37:24,442 --> 00:37:25,409
You don't know what is acting
640
00:37:25,509 --> 00:37:26,874
Anyway
641
00:37:26,978 --> 00:37:27,569
just act according to the script
642
00:37:27,678 --> 00:37:28,508
You, go to the toilet
643
00:37:28,613 --> 00:37:29,875
then he follows her to the toilet
644
00:37:29,981 --> 00:37:30,845
Director, what...
645
00:37:30,948 --> 00:37:32,779
In brief, everybody go to the toilet
646
00:37:32,883 --> 00:37:34,248
Come...Ready...
647
00:37:35,219 --> 00:37:36,777
Bitter melon, scene one, take one
648
00:37:37,989 --> 00:37:41,652
Cousin, how're you going to deal with me?
649
00:37:41,759 --> 00:37:44,023
Funny, we're in it willingly
650
00:37:44,395 --> 00:37:47,660
Cousin, you're so cruel
651
00:37:47,999 --> 00:37:50,433
Say, even if you ignore me, what is going
652
00:37:50,534 --> 00:37:52,468
to happen to the child?
653
00:37:53,070 --> 00:37:53,934
That's your problem
654
00:38:00,177 --> 00:38:02,338
Sorry, | had sweet potato soup
this morning
655
00:38:03,014 --> 00:38:04,914
so it's a bout of diarrhea, sorry
656
00:38:06,884 --> 00:38:07,851
Nature's calls
657
00:38:10,688 --> 00:38:11,620
Cleaning team
658
00:38:12,156 --> 00:38:14,181
So long. Where've you been?
659
00:38:14,592 --> 00:38:15,024
Don't talk about it
660
00:38:15,126 --> 00:38:15,387
Let's go
661
00:38:18,229 --> 00:38:18,888
-Celina
-Hello
662
00:38:21,966 --> 00:38:23,593
Take your position, ready
663
00:38:25,503 --> 00:38:26,128
How is it?
664
00:38:26,237 --> 00:38:26,965
Celina
665
00:38:27,071 --> 00:38:27,594
Okay
666
00:38:27,705 --> 00:38:28,672
Let me see you rehearse one more time
please
667
00:38:28,773 --> 00:38:29,398
Sure
668
00:38:30,141 --> 00:38:30,732
Let's watch the performance first
669
00:38:35,646 --> 00:38:37,978
Hey, you're in the toilet tissue
commercial, right?
670
00:38:38,449 --> 00:38:39,313
Let them complete the
shoes advertisement first
671
00:38:39,417 --> 00:38:40,406
The toilet tissue shot is later
672
00:38:41,719 --> 00:38:43,516
After the next part, practise again
673
00:38:44,322 --> 00:38:44,879
Not bad
674
00:38:47,224 --> 00:38:48,282
Celina is over there
675
00:38:49,060 --> 00:38:50,789
Of course, she will film with us later
676
00:38:51,195 --> 00:38:52,492
What a fool!
677
00:38:52,596 --> 00:38:53,460
I'll go say hello to her
678
00:38:55,733 --> 00:38:56,495
Please carry on
679
00:38:57,301 --> 00:38:58,097
Celina
680
00:38:58,202 --> 00:38:58,827
Paul
681
00:38:58,936 --> 00:39:00,597
All done yet?
682
00:39:00,705 --> 00:39:01,364
All done
683
00:39:01,672 --> 00:39:03,867
All done, but the lead actor is not here
684
00:39:03,974 --> 00:39:04,872
Don't know where is he
685
00:39:04,975 --> 00:39:06,203
What? The lead actor is also late?
686
00:39:06,310 --> 00:39:08,073
I've other advertisment to film
687
00:39:08,446 --> 00:39:09,606
Get a replacement
688
00:39:09,714 --> 00:39:11,079
That'll be quite hard
689
00:39:11,549 --> 00:39:13,312
That foreigner client insists on
that person
690
00:39:13,417 --> 00:39:16,079
and must be with a moustache and long hair
691
00:39:16,187 --> 00:39:18,655
also must look like a bumpkin
692
00:39:18,756 --> 00:39:19,347
Hi
693
00:39:21,158 --> 00:39:22,125
Do you have the time?
694
00:39:22,226 --> 00:39:22,817
Yes
695
00:39:22,927 --> 00:39:24,758
You're in. Quick, help him to get changed
696
00:39:24,862 --> 00:39:25,988
Go on, help him get changed
697
00:39:26,097 --> 00:39:26,893
Hurry up
698
00:39:27,331 --> 00:39:28,559
Hurry...Go...
699
00:39:52,256 --> 00:39:55,487
O' baby, baby, this is favoured
by advertising agents
700
00:39:55,593 --> 00:39:58,824
All the products are designed for you
701
00:39:58,929 --> 00:40:02,262
The sale of the products relies on you
702
00:40:02,366 --> 00:40:05,733
Parents often proud of you
703
00:40:10,941 --> 00:40:14,240
My dear baby, you're our clients
704
00:40:14,345 --> 00:40:17,610
Lots of variety, surely you'll like it
705
00:40:17,715 --> 00:40:20,946
New style everyday, the kids are
good customers
706
00:40:21,051 --> 00:40:24,384
It's fair for you to take your pick
707
00:40:29,360 --> 00:40:32,727
No one is able to avoid advertisment
708
00:40:32,830 --> 00:40:35,628
It affects one's buying decision
709
00:40:36,467 --> 00:40:39,527
Promotion still depends on quality
710
00:40:39,637 --> 00:40:42,401
Advertisment can increase the sale
711
00:40:45,109 --> 00:40:48,408
You'll surely get a job looking
at advertisments
712
00:40:48,512 --> 00:40:51,675
Compete with your real talent
713
00:40:51,782 --> 00:40:55,115
Do as you're told to get promoted
714
00:40:55,219 --> 00:40:58,655
you have to be practical...
715
00:41:03,828 --> 00:41:07,161
To get chicks, get your posture right
716
00:41:07,264 --> 00:41:10,563
Want to be fit? Be a disco bumpkin
717
00:41:10,668 --> 00:41:13,899
Put on lots of perfume
718
00:41:14,004 --> 00:41:17,599
People dress up nicely just vying
for admiration
719
00:41:19,276 --> 00:41:22,177
No one is able to avoid advertisments
720
00:41:22,279 --> 00:41:26,010
It affects one's buying decision
721
00:41:26,116 --> 00:41:29,244
Promotion still depends on quality
722
00:41:29,353 --> 00:41:32,447
to turn advertisment into sales
723
00:41:34,892 --> 00:41:38,089
Fitness & toning products advertisments
are attractive
724
00:41:38,195 --> 00:41:41,562
All types of tonic are just for you
725
00:41:41,665 --> 00:41:44,896
Spend more money to trade conceit
and complacence
726
00:41:45,002 --> 00:41:47,971
You can't hide your white hair
even you dyed it black
727
00:42:00,117 --> 00:42:01,607
Here's $300 for your work
728
00:42:01,919 --> 00:42:04,046
You acted well, | will look for you
next time
729
00:42:04,455 --> 00:42:06,787
Oh right, Celina also praised you
730
00:42:06,891 --> 00:42:07,323
Really?
731
00:42:07,424 --> 00:42:08,254
Yes, bye
732
00:42:12,162 --> 00:42:13,186
Celina is really nice
733
00:42:14,798 --> 00:42:16,629
How could Celina like a fool like you?
734
00:42:18,102 --> 00:42:19,160
Smoke?
735
00:42:19,270 --> 00:42:20,134
No, thanks
736
00:42:20,504 --> 00:42:22,233
It is hard to find a girlfriend
if you don't smoke
737
00:42:24,341 --> 00:42:25,706
If | don't smoke, girls will not like me?
738
00:42:26,210 --> 00:42:27,199
Don't you watch the adverts?
739
00:42:27,311 --> 00:42:28,972
Those men in the cigarette advertisements
740
00:42:29,079 --> 00:42:30,637
are surrounded by women
741
00:42:34,084 --> 00:42:35,051
I'm leaving, bye
742
00:42:37,054 --> 00:42:37,816
What a bumpkin!
743
00:42:39,456 --> 00:42:40,184
| would like to thank you
744
00:42:40,291 --> 00:42:41,690
for giving me a chance there
745
00:42:41,792 --> 00:42:43,817
| just got paid, can | treat you
toa meal?
746
00:42:44,828 --> 00:42:45,419
Celina
747
00:42:45,529 --> 00:42:46,188
Didn't you get your pay?
748
00:42:46,297 --> 00:42:46,786
It's not that
749
00:42:46,897 --> 00:42:47,727
The pay is too low?
750
00:42:47,831 --> 00:42:48,729
No, I got my pay
751
00:42:48,832 --> 00:42:50,595
But, | was thinking...
752
00:42:51,635 --> 00:42:52,829
Oh, sorry
753
00:42:53,704 --> 00:42:55,899
Thank you for giving me the opportunity
just now
754
00:42:56,006 --> 00:42:57,473
I just got paid and would like to
buy you a meal
755
00:42:57,575 --> 00:42:59,440
but | know you'll not go
756
00:42:59,543 --> 00:43:00,532
That is all
757
00:43:01,679 --> 00:43:02,270
Bye bye
758
00:43:02,379 --> 00:43:03,311
Come, get in the car
759
00:43:16,226 --> 00:43:28,900
It is an honour to get to know you
760
00:43:29,006 --> 00:43:35,241
It feels good to keep you company
761
00:43:35,346 --> 00:43:40,147
It looks like | live just for you
762
00:43:42,052 --> 00:43:42,848
This car is beautiful
763
00:43:46,690 --> 00:43:47,679
The weather is really good today
764
00:43:52,696 --> 00:43:54,425
The scenery outside...
765
00:43:54,531 --> 00:43:55,327
Is really great?
766
00:43:57,167 --> 00:43:57,997
Do you smoke?
767
00:43:58,702 --> 00:44:01,933
No. Oh, yes...
768
00:44:02,039 --> 00:44:02,801
It's in the compartment
769
00:44:16,186 --> 00:44:16,948
What're you looking for?
770
00:44:17,321 --> 00:44:18,049
Matches
771
00:44:18,789 --> 00:44:19,380
Here
772
00:44:21,325 --> 00:44:21,882
Thank you
773
00:44:32,369 --> 00:44:33,097
Where's the lighter?
774
00:44:34,672 --> 00:44:35,229
Threw it away...oops!
775
00:44:37,107 --> 00:44:37,937
It was a lighter’?!
776
00:44:40,411 --> 00:44:41,378
Your cigarette
777
00:44:55,592 --> 00:44:56,820
Sorry, the seat is scorched
778
00:44:57,594 --> 00:44:58,151
Never mind
779
00:45:08,105 --> 00:45:09,402
Deliver the goods through the back door
780
00:45:09,940 --> 00:45:10,804
He's with me
781
00:45:12,209 --> 00:45:13,676
Can't come in without a tie
782
00:45:14,044 --> 00:45:16,308
Can you lend him one?
783
00:45:16,413 --> 00:45:17,072
Okay
784
00:45:30,694 --> 00:45:31,524
Where's my friend?
785
00:45:32,162 --> 00:45:32,685
Coming
786
00:45:42,506 --> 00:45:43,564
Shhh...
787
00:45:55,119 --> 00:46:00,989
You hold the harp
788
00:46:01,091 --> 00:46:07,724
also grasp your own beautiful silhouette
789
00:46:08,098 --> 00:46:18,941
La...la... That carving was according
to the
790
00:46:19,042 --> 00:46:26,141
appearance of spring...la...la
791
00:46:26,250 --> 00:46:30,277
Playing with the harp strings
792
00:46:30,387 --> 00:46:38,226
your hands and hair are also the strings
793
00:46:38,695 --> 00:46:49,196
In your eyes are also strings
794
00:46:50,607 --> 00:46:57,877
Dreams float here
795
00:46:59,416 --> 00:47:07,653
Dreams also float away
796
00:47:15,799 --> 00:47:25,765
Dreams also float away
797
00:47:54,137 --> 00:47:55,627
Could you bring me a bottle of
champagne please
798
00:48:00,911 --> 00:48:02,242
That Rolls Royce is really beautiful
799
00:48:06,316 --> 00:48:07,248
Where do you work?
800
00:48:08,285 --> 00:48:09,912
I'm an accountant in a small cafe
801
00:48:10,520 --> 00:48:12,044
but I do everything
802
00:48:12,322 --> 00:48:13,550
It's the same in every profession
803
00:48:13,657 --> 00:48:15,249
Young people should learn more
804
00:48:17,194 --> 00:48:19,128
But | was dismissed yesterday
805
00:48:32,943 --> 00:48:33,875
Leave the bottle here
806
00:48:46,156 --> 00:48:47,350
Do you like to watch movies?
807
00:48:47,724 --> 00:48:49,351
Movies? Yes
808
00:48:50,994 --> 00:48:54,930
Have you seen "Oil Love"?
809
00:48:55,032 --> 00:48:55,896
No
810
00:48:56,700 --> 00:48:58,099
Would you like to watch it?
811
00:48:58,201 --> 00:48:59,031
I'd sure like that
812
00:49:00,604 --> 00:49:01,400
Wait here
813
00:49:04,908 --> 00:49:05,772
Can | have the bill please?
814
00:49:07,444 --> 00:49:08,433
Where did you go?
815
00:49:08,979 --> 00:49:10,276
To buy the tickets
816
00:49:10,380 --> 00:49:11,312
Buy tickets?
817
00:49:11,415 --> 00:49:12,712
You said you wanted to watch the movie
818
00:49:15,552 --> 00:49:17,679
Can l...can | not watch it?
819
00:49:17,788 --> 00:49:18,379
No
820
00:49:18,922 --> 00:49:19,889
How come?
821
00:49:19,990 --> 00:49:20,957
| already got the tickets
822
00:49:24,695 --> 00:49:27,095
Altogether it's $299.95
823
00:49:38,342 --> 00:49:39,604
Here is $300. Let's go
824
00:49:40,544 --> 00:49:41,909
Sir, we have no 5 cents change for you
825
00:49:42,746 --> 00:49:43,610
Keep the change then
826
00:49:44,281 --> 00:49:45,043
Let's go
827
00:49:55,525 --> 00:49:56,389
Excuse me
828
00:49:59,363 --> 00:50:00,227
Excuse me
829
00:50:01,765 --> 00:50:03,289
Such a clumsy chap!
830
00:50:03,400 --> 00:50:04,298
Could you please sit down?
831
00:50:04,768 --> 00:50:05,359
Sit down
832
00:50:14,344 --> 00:50:15,242
What do you want?
833
00:50:18,348 --> 00:50:19,178
You stand up first
834
00:50:21,284 --> 00:50:23,411
Could you please sit down’? | can't see
835
00:50:30,761 --> 00:50:33,423
Excuse me please
836
00:50:33,964 --> 00:50:34,931
What are you doing?
837
00:50:35,032 --> 00:50:36,727
You're disturbing others
838
00:50:37,634 --> 00:50:38,293
Come quick
839
00:50:39,536 --> 00:50:40,594
What are you looking for?
840
00:50:41,004 --> 00:50:43,404
| lost my chewing gum
841
00:50:43,507 --> 00:50:45,168
Have another piece then
842
00:50:45,275 --> 00:50:47,971
No, that chewing gum has
my false tooth in it
843
00:50:50,280 --> 00:50:51,212
You come over first
844
00:50:51,581 --> 00:50:52,548
Come
845
00:50:53,283 --> 00:50:54,648
Do you want to watch the movie?
846
00:50:55,352 --> 00:50:57,183
Come...Hurry
847
00:51:10,734 --> 00:51:13,259
What a coincidence, watching a movie?
848
00:51:16,606 --> 00:51:17,470
This lady is so beautiful
849
00:51:17,574 --> 00:51:18,598
Won't you introduce?
850
00:51:21,411 --> 00:51:23,971
This is Naughty Child, this is Celina
851
00:51:24,581 --> 00:51:25,377
Hi
852
00:51:47,671 --> 00:51:49,195
The evening didn't go too well, is it?
853
00:51:50,974 --> 00:51:53,272
Oh no, it was good
854
00:51:55,545 --> 00:51:56,603
This is your home, right?
855
00:51:58,482 --> 00:52:00,450
Yes...
856
00:52:04,454 --> 00:52:05,682
Oh right, Celina...
857
00:52:06,756 --> 00:52:10,590
thank you for giving me so much time
858
00:52:11,027 --> 00:52:14,622
May I...
859
00:52:14,731 --> 00:52:16,028
May I shake hands with you?
860
00:52:29,913 --> 00:52:32,643
Bye bye...
861
00:52:37,053 --> 00:52:40,181
Kick near the goal, come on, shoot
862
00:52:40,290 --> 00:52:43,259
The chance is almost gone
863
00:52:44,327 --> 00:52:45,225
What's there to watch?
864
00:52:45,629 --> 00:52:47,324
Kick here, kick there. No fun
865
00:52:51,668 --> 00:52:53,693
You don't know english, why watch
the english channel
866
00:52:56,139 --> 00:52:57,128
Alright, no one's gonna watch
867
00:53:13,590 --> 00:53:15,387
Dad, it's late, why aren't you asleep?
868
00:53:15,692 --> 00:53:17,091
And what makes you so ecstatic?
869
00:53:17,194 --> 00:53:19,822
| got to know a very attractive girl
870
00:53:19,930 --> 00:53:22,455
By the look of it, you seem to
like her very much
871
00:53:22,832 --> 00:53:23,662
You sure can say that again
872
00:53:24,601 --> 00:53:27,035
Ah Fen, how attractive is she
873
00:53:27,137 --> 00:53:28,126
Can you describe it?
874
00:53:30,640 --> 00:53:33,108
She is...Very noble
875
00:53:33,843 --> 00:53:36,368
Noble and capable
876
00:53:37,113 --> 00:53:39,877
Capable and has character
877
00:53:41,985 --> 00:53:43,179
Very charismatic
878
00:53:45,755 --> 00:53:48,087
In brief, if one is to look for a mate
879
00:53:48,191 --> 00:53:49,249
definitely must look for her
880
00:53:49,759 --> 00:53:51,556
You're so lucky
881
00:53:51,661 --> 00:53:53,686
| have been unlucky since | married
your mom
882
00:53:54,097 --> 00:53:55,792
Her anger is similar to a tiger
883
00:53:55,899 --> 00:53:57,366
her wickedness is worst than a tiger
884
00:53:57,467 --> 00:53:59,059
and horrible
885
00:53:59,169 --> 00:54:02,696
Anyway...
886
00:54:05,275 --> 00:54:06,742
She is kind to boys
887
00:54:07,644 --> 00:54:08,633
I'm going to sleep
888
00:54:08,745 --> 00:54:10,235
Wait, I've boiled sweet potatoes soup
889
00:54:10,547 --> 00:54:11,707
Not sweet potato soup again
890
00:54:14,951 --> 00:54:16,282
Ah Juan
891
00:54:16,386 --> 00:54:17,114
Aunt
892
00:54:17,454 --> 00:54:19,081
You haven't been here for a long time
893
00:54:19,189 --> 00:54:20,747
Did you forget about aunt?
894
00:54:20,857 --> 00:54:22,552
Don't know where have you been all day
895
00:54:23,526 --> 00:54:24,356
Come, sit
896
00:54:25,495 --> 00:54:27,588
You only know your friends
897
00:54:27,697 --> 00:54:29,790
and forgotten everything else
898
00:54:31,434 --> 00:54:33,061
Wait here, I'll get Ah Fen
899
00:54:33,169 --> 00:54:34,261
No need
900
00:54:34,638 --> 00:54:35,627
What's wrong?
901
00:54:35,739 --> 00:54:37,297
It seems he doesn't like talking to me
902
00:54:37,407 --> 00:54:38,931
Everytime we meet it's as if
we're quarrelling
903
00:54:40,377 --> 00:54:41,469
Just like his dad
904
00:54:41,845 --> 00:54:43,472
So uncle is the same
905
00:54:43,580 --> 00:54:44,342
Much worst!
906
00:54:44,981 --> 00:54:46,972
But at times he is quite cute
907
00:54:48,885 --> 00:54:49,476
He's back
908
00:54:50,086 --> 00:54:51,110
Uncle
909
00:54:51,221 --> 00:54:52,017
Sit...
910
00:54:52,856 --> 00:54:54,619
I've found a job for Ah Fen
911
00:54:55,992 --> 00:54:57,687
This gift is for you
912
00:54:59,462 --> 00:55:00,451
Okay
913
00:55:01,031 --> 00:55:01,963
Right?
914
00:55:02,198 --> 00:55:03,688
Didn't | say he can be quite cute at times
915
00:55:05,835 --> 00:55:07,735
What did you give me?
916
00:55:09,406 --> 00:55:11,271
An automated electric rice-cooker
917
00:55:11,374 --> 00:55:13,137
so | don't have to eat burnt rice everyday
918
00:55:17,647 --> 00:55:18,841
Ah Fen, come here
919
00:55:20,483 --> 00:55:21,814
Go to your room and sleep
920
00:55:21,918 --> 00:55:22,612
| don't want to sleep yet
921
00:55:22,719 --> 00:55:24,311
You don't sleep then accompany me to sleep
922
00:55:24,421 --> 00:55:26,252
What’? Why don't you think about it
923
00:55:26,356 --> 00:55:29,086
you snore and yet you want me to suffer
924
00:55:29,926 --> 00:55:30,722
Goin
925
00:55:31,594 --> 00:55:34,085
Let them both chat
926
00:55:53,316 --> 00:55:55,910
Cousin, how're you going to deal with me?
927
00:55:56,653 --> 00:55:59,087
Funny, we're in it willingly
928
00:55:59,589 --> 00:56:03,320
Cousin, you're so cruel
929
00:56:03,426 --> 00:56:05,360
Say, even if you ignore me
930
00:56:05,462 --> 00:56:07,794
the child in me, how're you going
931
00:56:07,897 --> 00:56:10,422
to handle once born?
932
00:56:10,934 --> 00:56:12,663
Pluck its hairs, skin him, cut into pieces
933
00:56:12,769 --> 00:56:14,464
add flour, and then deep fry it
934
00:56:18,441 --> 00:56:21,001
Oh dear, you're so inhumane
935
00:56:21,111 --> 00:56:22,442
how dare you do such a thing?
936
00:56:24,914 --> 00:56:26,472
Ah Juan, don't cry
937
00:56:27,016 --> 00:56:29,280
Don't cry, let me help you both decide
938
00:56:29,652 --> 00:56:31,483
Don't worry, pick an auspicious day
939
00:56:31,588 --> 00:56:32,452
and get married
940
00:56:32,555 --> 00:56:35,183
What? Marry her?
941
00:56:38,628 --> 00:56:43,190
Separate the twins, one north, one south
942
00:56:43,299 --> 00:56:46,393
Each goes their own way
943
00:56:46,870 --> 00:56:51,398
Messing around the whole day
944
00:56:51,508 --> 00:56:54,568
makes me feel disgusted
945
00:56:55,445 --> 00:56:59,973
It's as if I've lost my might,
| feel worst than a girl
946
00:57:00,083 --> 00:57:03,075
How can we be husband and wife
947
00:57:03,787 --> 00:57:08,451
I'm at the end of my wits,
don't you think so?
948
00:57:08,558 --> 00:57:11,391
Such love is a waste of time
949
00:57:12,328 --> 00:57:16,492
When mad, | feel like gnawing at someone
950
00:57:16,599 --> 00:57:19,932
Everything seems at fault, so disgusting!
951
00:57:20,670 --> 00:57:24,766
My lifestyle controlled by you,
I've no status
952
00:57:24,874 --> 00:57:28,366
Don't treat me as a child
953
00:57:29,212 --> 00:57:33,706
I'll surely die if we become husband
and wife
954
00:57:33,817 --> 00:57:36,786
Kneeling down for trivial things
l'll soon become lame
955
00:57:37,554 --> 00:57:42,082
You resemble the boss while I'm a slave
956
00:57:42,192 --> 00:57:45,593
This is not the way to love
957
00:57:47,497 --> 00:57:48,464
Ah Fen, are you okay?
958
00:57:49,098 --> 00:57:49,723
I'm fine
959
00:57:50,133 --> 00:57:51,828
You must stand by him from now on
960
00:57:57,140 --> 00:57:58,004
Take care of the goods
961
00:58:02,078 --> 00:58:04,273
Mr. Li, I'm Bei Siu Fen
962
00:58:04,380 --> 00:58:06,007
Fifth uncle introduced me here
as sales person
963
00:58:06,115 --> 00:58:07,446
Only for $500 per month
964
00:58:08,051 --> 00:58:10,986
| Know, but it dosen't matter
965
00:58:11,087 --> 00:58:12,213
How about $300
966
00:58:14,891 --> 00:58:15,255
Il mean...
967
00:58:15,358 --> 00:58:16,689
400
968
00:58:17,026 --> 00:58:17,390
Il mean...
969
00:58:17,494 --> 00:58:18,688
300
970
00:58:18,795 --> 00:58:19,489
Il mean...
971
00:58:19,596 --> 00:58:20,426
It's 400 or it's 300
972
00:58:20,530 --> 00:58:21,588
it's 300 or it's 400
973
00:58:21,698 --> 00:58:22,323
400 or 300
974
00:58:22,432 --> 00:58:23,126
300 or 400
975
00:58:23,233 --> 00:58:23,858
400 or 300
976
00:58:23,967 --> 00:58:24,695
300 or 400
977
00:58:24,801 --> 00:58:25,392
400 or 300
978
00:58:25,502 --> 00:58:26,161
300 or 400
979
00:58:26,269 --> 00:58:27,201
A400...
980
00:58:27,303 --> 00:58:28,361
Okay, start work immediately
981
00:58:30,907 --> 00:58:31,305
But...
982
00:58:31,407 --> 00:58:32,396
Go attend to the customer
983
00:58:33,109 --> 00:58:34,371
Remember, our slogan is
984
00:58:34,477 --> 00:58:36,001
The customer is always right
985
00:58:36,112 --> 00:58:38,137
Go...Go...Go work
986
00:58:38,248 --> 00:58:39,647
Go attend the customers
987
00:59:04,340 --> 00:59:05,238
I'm the sales person
988
00:59:14,651 --> 00:59:17,017
This shirt for 120 is too expensive
989
00:59:17,754 --> 00:59:18,448
This is unreasonable
990
00:59:18,555 --> 00:59:19,522
Yes
991
00:59:20,390 --> 00:59:21,186
Can it be cheaper?
992
00:59:21,291 --> 00:59:22,553
Sure
993
00:59:22,659 --> 00:59:23,387
Five dollars?
994
00:59:23,493 --> 00:59:24,152
Okay
995
00:59:24,260 --> 00:59:24,817
Wrap it up
996
00:59:26,062 --> 00:59:26,858
Excuse me, sir
997
00:59:26,963 --> 00:59:28,555
the shirts here are fixed price
998
00:59:28,898 --> 00:59:29,592
What the heck!
999
00:59:29,699 --> 00:59:31,428
Even your staff agrees the price
is unreasonable
1000
00:59:31,834 --> 00:59:32,732
Bring it here
1001
00:59:32,835 --> 00:59:33,733
No...
1002
00:59:34,103 --> 00:59:36,333
Unreasonable price, you'll close down soon
1003
00:59:36,439 --> 00:59:36,962
Yes
1004
00:59:57,093 --> 00:59:58,390
Hamburger
1005
01:00:00,830 --> 01:00:02,092
Hamburger
1006
01:00:15,612 --> 01:00:16,738
Hamburger
1007
01:00:24,654 --> 01:00:27,885
Pal, your house
1008
01:00:27,991 --> 01:00:29,117
is full of these gadgets
1009
01:00:29,225 --> 01:00:29,953
That's fine
1010
01:00:30,059 --> 01:00:30,821
Looking for me?
1011
01:00:37,000 --> 01:00:37,659
What is it?
1012
01:00:38,267 --> 01:00:39,461
Do you remember
1013
01:00:39,569 --> 01:00:41,264
you introdued a lady to me the other day?
1014
01:00:41,371 --> 01:00:42,395
Celina
1015
01:00:42,705 --> 01:00:43,763
You like her, right?
1016
01:00:43,873 --> 01:00:44,601
No
1017
01:00:45,441 --> 01:00:47,375
I think she is fine
1018
01:00:47,477 --> 01:00:50,037
You like her, what's there to explain?
1019
01:00:50,546 --> 01:00:51,444
No
1020
01:00:53,049 --> 01:00:53,674
No
1021
01:01:03,026 --> 01:01:05,494
But it isn't that | formally ‘like her’
1022
01:01:06,562 --> 01:01:08,655
It's either you say you like her
1023
01:01:08,765 --> 01:01:10,562
or go home think about it then
come back to me
1024
01:01:11,868 --> 01:01:13,733
Ok... Even if | like her
1025
01:01:13,836 --> 01:01:14,803
Of course she wouldn't like you
1026
01:01:15,538 --> 01:01:18,666
That's not true. It isn't that
she doesn't like me
1027
01:01:18,775 --> 01:01:20,402
So does she like you or not?
1028
01:01:27,016 --> 01:01:27,778
Hey
1029
01:01:28,184 --> 01:01:28,980
Turn around. Let me take a look at you
1030
01:01:34,757 --> 01:01:35,746
What?
1031
01:01:35,858 --> 01:01:39,055
Look at you, it's not easy
for someone to like you
1032
01:01:40,463 --> 01:01:42,055
Clodhopper
1033
01:01:43,666 --> 01:01:44,894
What's a clodhopper?
1034
01:01:45,201 --> 01:01:46,793
A bumpkin's bumpkin
1035
01:01:50,039 --> 01:01:51,973
Let me lend you something good
1036
01:01:52,075 --> 01:01:54,805
then everything will be fine
1037
01:02:04,220 --> 01:02:06,279
Remember to coordinate your movements
1038
01:02:15,665 --> 01:02:17,064
Celina please
1039
01:02:17,166 --> 01:02:17,757
Coming
1040
01:02:20,970 --> 01:02:22,437
Why did you let this Indian come in?
1041
01:02:23,439 --> 01:02:23,996
Let's go
1042
01:02:26,242 --> 01:02:29,177
Hey... your fly is open
1043
01:02:38,154 --> 01:02:39,121
Hello
1044
01:02:40,456 --> 01:02:42,651
Mr. Bei? I've no time to
meet clients today
1045
01:02:43,726 --> 01:02:44,590
What is it?
1046
01:02:48,264 --> 01:02:49,356
Forget it, he's already here
1047
01:02:50,666 --> 01:02:51,291
It's you again!
1048
01:02:55,171 --> 01:02:56,433
-Hi
-Hi
1049
01:03:00,743 --> 01:03:03,735
I'm here to tell you
1050
01:03:03,846 --> 01:03:06,314
If you go out with other men
1051
01:03:06,415 --> 01:03:09,111
| don't mind
1052
01:03:11,120 --> 01:03:11,779
Good
1053
01:03:13,489 --> 01:03:14,319
| won't interrupt your work
1054
01:03:17,160 --> 01:03:18,184
How about | call you
1055
01:03:18,294 --> 01:03:19,556
No...
1056
01:03:20,730 --> 01:03:21,788
Then you call me?
1057
01:03:21,898 --> 01:03:22,796
Ok...
1058
01:03:24,834 --> 01:03:25,823
Bye
1059
01:03:31,174 --> 01:03:33,233
Betty, next time don't let Mr. Bei come in
1060
01:03:35,011 --> 01:03:36,672
Hi, it's me again
1061
01:03:37,647 --> 01:03:39,877
| forgot to give you my phone number
1062
01:03:39,982 --> 01:03:42,075
This is my home phone number
1063
01:03:42,185 --> 01:03:43,743
This is the number at my office
1064
01:03:43,853 --> 01:03:45,013
This is Hamgurger's number
1065
01:03:45,121 --> 01:03:46,418
Remember, you'll get me if you call him
1066
01:03:46,522 --> 01:03:47,216
Okay
1067
01:03:47,323 --> 01:03:49,223
Here's the number of the restaurant
that | always go to
1068
01:03:49,325 --> 01:03:50,292
| go there quite frequently
1069
01:03:50,693 --> 01:03:52,593
and this is my grandmother's number
1070
01:03:52,695 --> 01:03:53,559
Um, you'll mostly get me there
1071
01:03:56,265 --> 01:03:57,232
Remember to call me
1072
01:04:05,474 --> 01:04:06,441
Go on quick, bring me the contract
1073
01:04:06,542 --> 01:04:07,531
Yes...
1074
01:04:10,379 --> 01:04:11,004
Celina
1075
01:04:11,914 --> 01:04:12,676
Looking for me?
1076
01:04:13,816 --> 01:04:14,805
Yes, Celina
1077
01:04:14,917 --> 01:04:17,010
It's about the guy we used for
the last advertisment
1078
01:04:17,119 --> 01:04:19,087
Ever since he is on TV
1079
01:04:19,188 --> 01:04:21,418
sales of the goods has been rising
1080
01:04:21,524 --> 01:04:23,617
So the insurance advertisement customer
1081
01:04:23,726 --> 01:04:25,387
insists on using him
1082
01:04:26,462 --> 01:04:29,226
But... he...
1083
01:04:29,332 --> 01:04:30,799
No more ifs & buts
1084
01:04:30,900 --> 01:04:31,924
We must use him
1085
01:04:32,034 --> 01:04:32,796
Okay, I'll look for him
1086
01:04:41,510 --> 01:04:42,909
Go call the doctor quick
1087
01:04:43,012 --> 01:04:44,673
Okay. The doctor...
1088
01:04:50,786 --> 01:04:53,346
Mr. Li, my mom asked you to give me
a small raise
1089
01:04:53,456 --> 01:04:54,889
Okay, I'll go ask my mom
1090
01:04:58,995 --> 01:04:59,586
This is not what | mean
1091
01:04:59,695 --> 01:05:00,389
You created trouble for me earlier
1092
01:05:00,496 --> 01:05:01,724
| haven't yet got even with you yet
1093
01:05:02,565 --> 01:05:03,497
Get what even?
1094
01:05:03,599 --> 01:05:04,964
You said it yourself
1095
01:05:05,334 --> 01:05:07,131
Stop talking and go attend the customers
1096
01:05:07,236 --> 01:05:09,704
Go, don't just stand here like a log...
1097
01:05:10,539 --> 01:05:12,370
Remember to recommend goods to customers
1098
01:05:13,976 --> 01:05:16,240
Sir, would you like to buy a tie?
1099
01:05:16,345 --> 01:05:17,403
I never put on atie
1100
01:05:18,781 --> 01:05:20,476
Hat, how about getting a hat?
1101
01:05:20,583 --> 01:05:21,515
| don't like to put on a hat
1102
01:05:22,418 --> 01:05:24,682
Sir, what about buying underpants?
1103
01:05:24,787 --> 01:05:25,845
| don't wear those
1104
01:05:32,995 --> 01:05:33,791
Can | help you?
1105
01:05:34,363 --> 01:05:35,227
Where's the toilet?
1106
01:05:36,365 --> 01:05:36,990
Straight ahead
1107
01:05:40,002 --> 01:05:42,436
Hey...that's the ladies toilet
1108
01:05:45,408 --> 01:05:46,534
Don't | look like a woman?
1109
01:05:48,544 --> 01:05:49,272
Where's the toilet?
1110
01:05:50,012 --> 01:05:51,172
Are you a girl or a boy?
1111
01:05:51,280 --> 01:05:52,076
Trying to take advantage of me?
1112
01:05:54,417 --> 01:05:55,475
You can't be going to the toilet, right?
1113
01:05:55,584 --> 01:05:56,949
No, you've a phone call
1114
01:06:01,123 --> 01:06:02,021
Hello, who is it?
1115
01:06:02,558 --> 01:06:03,490
It's Celina
1116
01:06:03,592 --> 01:06:05,719
Celina, what is it?
1117
01:06:06,696 --> 01:06:07,856
| like to meet you
1118
01:06:08,531 --> 01:06:10,396
Okay, I'll come immediately
1119
01:06:14,837 --> 01:06:15,360
Sorry
1120
01:06:20,343 --> 01:06:20,866
Hello
1121
01:06:20,977 --> 01:06:23,411
Hamburger, Celina wants to meet me
1122
01:06:23,512 --> 01:06:24,843
I'm at work now, how to go out?
1123
01:06:25,181 --> 01:06:26,512
You can say there's an urgent matter
at home
1124
01:06:26,615 --> 01:06:27,639
What urgent matter?
1125
01:06:27,750 --> 01:06:29,684
Just say your mom has been admitted
to the hospital
1126
01:06:29,785 --> 01:06:32,276
Hospital? Okay...I'Il say that
1127
01:06:32,922 --> 01:06:34,321
Hey...It's not serious enough
1128
01:06:34,423 --> 01:06:36,516
why not say your mom died in hospital
1129
01:06:36,625 --> 01:06:38,820
Okay...I'Il say that
1130
01:06:40,329 --> 01:06:41,694
Oh no, | forgot my keys
1131
01:06:42,965 --> 01:06:43,727
Did you bring yours?
1132
01:06:43,833 --> 01:06:44,458
No
1133
01:06:44,834 --> 01:06:45,892
Then how do we get home?
1134
01:06:46,002 --> 01:06:46,934
Why don't you look for Ah Fen?
1135
01:06:47,036 --> 01:06:48,560
He works at the shop just round the corner
1136
01:06:48,671 --> 01:06:49,535
You're quite clever
1137
01:06:49,839 --> 01:06:52,933
That | ain't. Wouldn't have married you
if lwas
1138
01:06:54,577 --> 01:06:55,339
What?
1139
01:07:00,016 --> 01:07:00,983
Welcome
1140
01:07:01,884 --> 01:07:03,010
I'm not here to shop
1141
01:07:03,119 --> 01:07:04,017
I'm looking for someone
1142
01:07:05,121 --> 01:07:07,146
Is Bei Siu Fen here? I'm his mom
1143
01:07:07,990 --> 01:07:09,651
He is on leave, he went to the hospital
1144
01:07:09,759 --> 01:07:10,953
He said his mom died
1145
01:07:17,867 --> 01:07:19,630
Betty, I'm looking for Celina
1146
01:07:23,172 --> 01:07:23,866
Hello
1147
01:07:23,973 --> 01:07:25,201
Celina, your guest is here
1148
01:07:26,475 --> 01:07:27,066
Okay, I'm coming
1149
01:07:28,344 --> 01:07:29,140
Please wait for a while
1150
01:07:29,245 --> 01:07:29,711
Okay
1151
01:07:30,546 --> 01:07:32,480
If you're after Celina, you can forget it
1152
01:07:33,849 --> 01:07:35,840
Here's $10, go to the shop downstairs,
1153
01:07:35,951 --> 01:07:37,509
buy a mirror and look at yourself
1154
01:07:40,022 --> 01:07:41,046
Come, follow me out
1155
01:07:42,124 --> 01:07:42,852
Celina, wait
1156
01:07:44,760 --> 01:07:46,887
I'm returning you the $10 for buying
a mirror
1157
01:07:48,931 --> 01:07:50,125
I'll give you another $10
1158
01:07:50,232 --> 01:07:51,995
Go to a pharmacy
1159
01:07:52,101 --> 01:07:53,932
buy some cream to apply on your thick skin
1160
01:07:58,441 --> 01:07:59,465
Tch...you forgot to zip up again
1161
01:08:11,353 --> 01:08:12,217
Have a seat here
1162
01:08:12,321 --> 01:08:13,481
I'll get changed and be right back
1163
01:08:13,589 --> 01:08:14,146
Okay
1164
01:09:03,939 --> 01:09:05,736
What's the noise? Are you all right?
1165
01:09:27,630 --> 01:09:28,562
What is it again’?
1166
01:09:28,664 --> 01:09:29,926
Okay...I'm coming down
1167
01:09:45,915 --> 01:09:46,677
Don't worry
1168
01:09:47,249 --> 01:09:48,409
| used to fix these
1169
01:09:48,517 --> 01:09:50,382
lll get it fixed quickly
1170
01:09:50,486 --> 01:09:52,613
Never mind...Put it down
1171
01:09:56,292 --> 01:09:57,190
Put it down
1172
01:10:02,798 --> 01:10:03,560
I'm going to the toilet
1173
01:10:04,733 --> 01:10:05,529
Goto the toilet?
1174
01:10:19,748 --> 01:10:20,680
Storage room, right?
1175
01:10:20,783 --> 01:10:21,340
Yes
1176
01:10:29,124 --> 01:10:30,455
Ah Fen, sit here
1177
01:10:33,596 --> 01:10:34,688
| may be fierce
1178
01:10:34,797 --> 01:10:36,424
but you don't have to curse me to death
1179
01:10:36,532 --> 01:10:37,590
Today's matter,
1180
01:10:38,434 --> 01:10:40,265
it wasn't intentional, don't take it
to heart
1181
01:10:40,636 --> 01:10:41,603
It doesn't bother me at all
1182
01:10:41,704 --> 01:10:43,865
Of course, you're not the one being cursed
1183
01:10:44,240 --> 01:10:46,470
You have been fired again
1184
01:10:46,575 --> 01:10:47,906
You don't need to go to work tomorrow
1185
01:10:48,644 --> 01:10:49,508
That's good
1186
01:10:50,246 --> 01:10:51,611
Anyway, I'm not free tomorrow
1187
01:10:51,714 --> 01:10:52,738
So! don't need to apply for leave
1188
01:10:56,919 --> 01:10:58,250
Done on that side
1189
01:10:59,321 --> 01:11:00,083
Coming
1190
01:11:05,594 --> 01:11:06,754
Is it okay?
1191
01:11:06,862 --> 01:11:07,351
No problem
1192
01:11:07,463 --> 01:11:08,987
Celina, please sign here
1193
01:11:09,365 --> 01:11:10,195
Where is that group of hoodlum extras?
1194
01:11:10,299 --> 01:11:11,129
They're over there
1195
01:11:12,167 --> 01:11:13,259
I've to go to the toilet
1196
01:11:13,369 --> 01:11:14,267
So problematic
1197
01:11:14,370 --> 01:11:15,302
Do they need to put on make-up?
1198
01:11:15,404 --> 01:11:16,530
No need, this is fine
1199
01:11:17,706 --> 01:11:18,331
Where is Bei Siu Fen?
1200
01:11:18,440 --> 01:11:19,873
A car has been sent to pick him up
1201
01:11:22,811 --> 01:11:23,573
Brother, it's him
1202
01:11:24,013 --> 01:11:25,605
He's the one that caused me trouble
1203
01:11:25,714 --> 01:11:26,305
Yes
1204
01:11:26,415 --> 01:11:27,439
Let's beat him
1205
01:11:28,183 --> 01:11:29,172
Hey...I'm leaving
1206
01:11:29,752 --> 01:11:30,844
Don't go, keep me company for a while
1207
01:11:30,953 --> 01:11:33,012
You're a big shot now
1208
01:11:33,122 --> 01:11:34,054
still want someone to keep you company
1209
01:11:34,156 --> 01:11:34,781
He's leaving
1210
01:11:35,157 --> 01:11:36,181
Please sign here
1211
01:11:36,592 --> 01:11:39,186
We can vent our anger on this one
1212
01:11:39,295 --> 01:11:39,818
Thank you
1213
01:11:42,164 --> 01:11:45,031
Come here... You stand behind me
1214
01:11:46,402 --> 01:11:47,164
You stand here
1215
01:11:47,536 --> 01:11:49,060
Throw your punch at me
1216
01:11:49,471 --> 01:11:50,529
You kick me here
1217
01:11:50,639 --> 01:11:52,038
You attack my shoulder
1218
01:11:52,141 --> 01:11:53,039
Okay, let's give it a try
1219
01:11:53,642 --> 01:11:55,667
Give it a try. Ready, come
1220
01:12:09,792 --> 01:12:10,315
OK
1221
01:12:10,426 --> 01:12:11,450
Good, splendid
1222
01:12:12,261 --> 01:12:13,193
Remember
1223
01:12:13,762 --> 01:12:14,786
Lead actor, come here
1224
01:12:14,897 --> 01:12:16,387
Go...Go there
1225
01:12:16,865 --> 01:12:18,298
Hey...Lead actor
1226
01:12:18,400 --> 01:12:19,765
Are you the lead actor?
1227
01:12:19,868 --> 01:12:20,596
Can you do what I've done before?
1228
01:12:20,703 --> 01:12:21,169
| can't
1229
01:12:21,270 --> 01:12:21,964
-How?
-Okay
1230
01:12:22,071 --> 01:12:22,662
Can you do it?
1231
01:12:22,771 --> 01:12:23,328
Yes?
1232
01:12:23,439 --> 01:12:23,905
Yes...
1233
01:12:24,006 --> 01:12:24,734
Okay, come on
1234
01:12:24,840 --> 01:12:25,704
Ready
1235
01:12:26,075 --> 01:12:27,474
Ready, quiet please
1236
01:12:28,544 --> 01:12:29,169
This is for real
1237
01:12:29,278 --> 01:12:31,212
Ready, Camera
1238
01:12:44,626 --> 01:12:45,786
Pal, just acting
1239
01:12:46,261 --> 01:12:46,989
Acting
1240
01:13:15,724 --> 01:13:16,486
Very good
1241
01:13:17,593 --> 01:13:18,389
Next scene
1242
01:13:23,899 --> 01:13:24,695
Next scene
1243
01:13:41,316 --> 01:13:45,776
Buy Chin's Insurance, you'll die in glory
1244
01:13:48,957 --> 01:13:49,855
Good...
1245
01:13:49,958 --> 01:13:50,890
Very good
1246
01:13:50,993 --> 01:13:51,755
Well done
1247
01:13:51,860 --> 01:13:53,088
Splendid
1248
01:13:53,429 --> 01:13:54,418
Very well done, I'm very satisfied
1249
01:13:54,530 --> 01:13:55,326
The contract...
1250
01:13:55,431 --> 01:13:56,455
Come to sign at my office tomorrow
1251
01:13:56,565 --> 01:13:58,123
Okay, let's go for a drink
1252
01:13:59,001 --> 01:14:00,229
This deal depends entirely on me
1253
01:14:00,602 --> 01:14:02,331
| don't know what these morons are up to!
1254
01:14:13,682 --> 01:14:14,376
Aren't you happy?
1255
01:14:16,218 --> 01:14:16,741
No
1256
01:14:17,719 --> 01:14:19,812
Anyway I'll be going back to
U.S. in a few days
1257
01:14:19,922 --> 01:14:21,412
My home is there
1258
01:14:21,523 --> 01:14:22,217
You're going back to U.S.?
1259
01:14:22,324 --> 01:14:22,983
Yes
1260
01:14:23,091 --> 01:14:23,682
That's great
1261
01:14:23,792 --> 01:14:25,521
I'll be going to U.S. to study
1262
01:14:25,627 --> 01:14:26,252
rll visit you
1263
01:14:26,361 --> 01:14:29,353
Okay, come visit me and my son
1264
01:14:29,465 --> 01:14:30,489
You have a son?
1265
01:14:30,599 --> 01:14:32,226
And also a daughter
1266
01:14:32,334 --> 01:14:33,494
My husband likes the daughter
1267
01:14:33,602 --> 01:14:35,194
and | like my son
1268
01:14:35,571 --> 01:14:37,368
You must come visit us
1269
01:14:38,674 --> 01:14:40,835
I'll write you my phone number tomorrow
1270
01:14:41,276 --> 01:14:42,140
Well, I've got to go
1271
01:14:43,846 --> 01:14:44,744
Bye bye
1272
01:14:44,847 --> 01:14:51,309
I'll do my best to love you
1273
01:14:51,420 --> 01:15:02,092
My life is not in vain
1274
01:15:25,687 --> 01:15:26,915
Hi...
1275
01:15:39,601 --> 01:15:41,125
What are you doing?
1276
01:15:41,236 --> 01:15:42,430
You just keep following me
1277
01:15:42,538 --> 01:15:44,233
Aunt asked me to follow you everyday
1278
01:15:48,777 --> 01:15:49,539
Hello
1279
01:15:50,012 --> 01:15:51,980
Hamburger, you want me to come now?
1280
01:15:53,248 --> 01:15:54,715
Okay...I'Il be there right away
1281
01:15:55,817 --> 01:15:57,785
Where're you going? I'm going too
1282
01:15:57,886 --> 01:15:59,717
Okay, come, I'm going to the toilet
1283
01:16:18,307 --> 01:16:19,569
Why did you call me?
1284
01:16:26,214 --> 01:16:27,010
What is it?
1285
01:16:31,420 --> 01:16:32,182
What happened?
1286
01:16:32,688 --> 01:16:34,280
They kicked me there
1287
01:16:34,389 --> 01:16:36,914
That bunch of savages
1288
01:16:37,492 --> 01:16:39,426
What again?
1289
01:16:39,528 --> 01:16:40,995
I'm hit there again
1290
01:16:42,130 --> 01:16:42,858
Let's go
1291
01:16:43,265 --> 01:16:44,527
What's going on?
1292
01:16:44,633 --> 01:16:45,895
He was beaten up by the savages
1293
01:16:46,001 --> 01:16:46,865
did you know?
1294
01:16:47,369 --> 01:16:48,358
Call the police then
1295
01:16:48,470 --> 01:16:51,030
Police? Why don't you go with us?
1296
01:16:51,139 --> 01:16:52,128
Cut the crap, let's go
1297
01:16:53,408 --> 01:16:54,272
Come on
1298
01:17:09,024 --> 01:17:10,013
It's hard to walk
1299
01:17:13,195 --> 01:17:14,184
All these wrecked cars
1300
01:17:20,736 --> 01:17:21,532
Damn
1301
01:17:22,371 --> 01:17:23,736
Where's Mold?
1302
01:17:24,106 --> 01:17:25,630
He must have gone home
1303
01:17:26,041 --> 01:17:28,202
What a bunch of ingrates
1304
01:17:28,510 --> 01:17:29,670
I'll tear his bones out when | get back
1305
01:17:31,313 --> 01:17:32,803
There's still a party here so late
1306
01:17:32,914 --> 01:17:34,006
Yes
1307
01:17:34,349 --> 01:17:36,044
Here
1308
01:17:55,737 --> 01:17:58,103
They're the ones that beat me
1309
01:17:58,206 --> 01:18:00,640
Hey, you attacked my brother
1310
01:18:00,742 --> 01:18:02,107
What a good deed!
1311
01:18:07,482 --> 01:18:08,346
What do you want?
1312
01:18:08,717 --> 01:18:10,184
We want to do another good deed
1313
01:18:10,819 --> 01:18:12,650
At least you know to turn a new leaf
1314
01:18:12,754 --> 01:18:14,517
You're too naive, | want you to die
1315
01:18:15,123 --> 01:18:16,181
No so easy
1316
01:18:21,797 --> 01:18:22,991
Looks like Bruce Lee
1317
01:18:24,299 --> 01:18:26,529
At least you know I'm as good as Bruce Lee
1318
01:18:26,635 --> 01:18:28,364
| mean you're gonna live short,
like Bruce Lee
1319
01:18:29,671 --> 01:18:30,501
Get him
1320
01:18:36,745 --> 01:18:37,734
After him
1321
01:19:01,169 --> 01:19:04,798
1,2,3,4
1322
01:21:12,801 --> 01:21:13,893
After him
1323
01:21:31,987 --> 01:21:33,249
Let's go
1324
01:21:47,535 --> 01:21:48,627
Let's go
1325
01:22:02,117 --> 01:22:03,141
Hide
1326
01:22:04,052 --> 01:22:06,213
Hide quick
1327
01:22:11,159 --> 01:22:12,285
What should we do?
1328
01:22:28,043 --> 01:22:28,702
So many of you
1329
01:22:28,810 --> 01:22:31,005
You outnumber us, you're not heroes
1330
01:22:31,112 --> 01:22:33,273
Man, we ain't no heroes, we're hoodlums
1331
01:22:33,381 --> 01:22:34,473
You're a bunch of fools
1332
01:22:41,656 --> 01:22:42,782
After them
1333
01:22:48,063 --> 01:22:50,657
Quick...
1334
01:23:00,709 --> 01:23:01,733
Search
1335
01:23:05,447 --> 01:23:07,278
What now?
1336
01:23:07,749 --> 01:23:09,273
Let's just see
1337
01:23:09,384 --> 01:23:10,078
Don't push
1338
01:23:10,185 --> 01:23:10,776
I'm afraid
1339
01:23:10,885 --> 01:23:11,874
What's there to be afraid of?
1340
01:23:12,654 --> 01:23:14,485
| can't hold it
1341
01:23:14,856 --> 01:23:15,754
What?
1342
01:23:15,857 --> 01:23:17,381
I've got to pee
1343
01:23:17,492 --> 01:23:18,459
Then go
1344
01:23:18,827 --> 01:23:20,124
There's no toilet
1345
01:23:20,228 --> 01:23:21,354
That side
1346
01:23:21,496 --> 01:23:23,361
There...
1347
01:23:23,465 --> 01:23:24,363
Go
1348
01:23:27,869 --> 01:23:29,097
No
1349
01:23:29,537 --> 01:23:30,128
Now what?
1350
01:23:30,238 --> 01:23:31,865
It's not coming out
1351
01:23:31,973 --> 01:23:33,565
Hurry up, we're leaving
1352
01:23:35,844 --> 01:23:37,607
The zipper's stuck
1353
01:23:48,823 --> 01:23:50,085
Let's go if you're done
1354
01:23:50,191 --> 01:23:53,285
Never mind, I've wet my pants
1355
01:24:02,070 --> 01:24:03,002
They're gone
1356
01:24:03,104 --> 01:24:04,571
Hurry...Get out...
1357
01:24:06,007 --> 01:24:07,804
Hurry, they'll catch you again in a while
1358
01:24:12,480 --> 01:24:13,310
Don't shout
1359
01:24:13,415 --> 01:24:15,975
I'm fine. It isn't me, he has been clamped
1360
01:24:18,953 --> 01:24:20,079
That side
1361
01:24:23,758 --> 01:24:25,749
They're coming, hurry
1362
01:24:27,195 --> 01:24:31,188
After them...
1363
01:24:33,802 --> 01:24:36,168
Don't run...
1364
01:24:39,474 --> 01:24:40,566
They're gone, check if they're in the car
1365
01:24:40,675 --> 01:24:41,733
Okay
1366
01:24:43,044 --> 01:24:44,602
After them...
1367
01:24:48,616 --> 01:24:49,776
Follow me
1368
01:24:57,926 --> 01:25:01,726
Hit him...
1369
01:25:01,830 --> 01:25:03,957
Why he can't be knocked out?
1370
01:25:09,704 --> 01:25:10,693
That way
1371
01:25:13,141 --> 01:25:15,075
Faster...
1372
01:25:15,443 --> 01:25:16,171
Check on Lou
1373
01:25:16,277 --> 01:25:17,539
Ignore him, carry him away
1374
01:25:17,645 --> 01:25:19,340
Carry away...
1375
01:25:26,421 --> 01:25:28,855
Lucky, at least this place is safe
1376
01:25:28,957 --> 01:25:29,946
but too dark
1377
01:25:30,492 --> 01:25:31,823
Any cigarette?
1378
01:25:32,127 --> 01:25:34,118
What's with you, smoking at this time
1379
01:25:34,229 --> 01:25:35,059
To keep me awake
1380
01:25:35,163 --> 01:25:36,994
Here...where's the light?
1381
01:25:40,668 --> 01:25:41,362
Thank you
1382
01:25:53,982 --> 01:25:54,744
What is it?
1383
01:25:56,050 --> 01:25:57,210
Why attack own people?
1384
01:25:57,318 --> 01:25:57,875
Go after them
1385
01:25:57,986 --> 01:25:59,578
Go...
1386
01:26:00,788 --> 01:26:02,346
Don't move, leave it to me
1387
01:26:21,409 --> 01:26:22,103
Let's go
1388
01:26:54,075 --> 01:26:55,099
It's absurd
1389
01:26:56,611 --> 01:26:57,669
Hey
1390
01:27:02,283 --> 01:27:03,045
Let's go
1391
01:27:04,485 --> 01:27:05,543
Let's go
1392
01:27:07,255 --> 01:27:08,415
Come out
1393
01:27:10,158 --> 01:27:11,785
We got your brother
1394
01:27:32,547 --> 01:27:34,174
Take care of them
1395
01:27:34,549 --> 01:27:35,379
What now?
1396
01:27:36,284 --> 01:27:39,185
Don't worry, we'll have reinforcement
1397
01:27:39,287 --> 01:27:40,117
Reinforcement?
1398
01:27:44,692 --> 01:27:47,991
Don't move
1399
01:27:48,096 --> 01:27:49,256
Cousin, are you all right?
1400
01:27:49,764 --> 01:27:51,732
How did you know we'll have reinforcement?
1401
01:27:52,100 --> 01:27:53,931
All movies end this way, fool!
1402
01:27:59,440 --> 01:28:01,203
Have a seat...
1403
01:28:01,509 --> 01:28:03,443
Old man, next time you're not
allowed to say
1404
01:28:03,544 --> 01:28:04,977
I cannot speak English
1405
01:28:05,079 --> 01:28:06,546
Naughty Child already taught me
1406
01:28:07,048 --> 01:28:09,016
You can speak English, show me
1407
01:28:10,585 --> 01:28:11,483
Hi
1408
01:28:13,488 --> 01:28:15,979
Hi
1409
01:28:17,759 --> 01:28:18,748
Let's go to disco
1410
01:28:18,860 --> 01:28:20,589
No, I'm going to a concert
1411
01:28:20,928 --> 01:28:22,293
I've a date
1412
01:28:22,397 --> 01:28:23,557
It's not...
1413
01:28:23,665 --> 01:28:25,292
Not?
1414
01:28:26,067 --> 01:28:27,364
You're...
1415
01:28:27,468 --> 01:28:28,594
Aunty
1416
01:28:28,703 --> 01:28:29,670
Please come in and have a seat
1417
01:28:30,338 --> 01:28:31,464
Did you date her?
1418
01:28:31,939 --> 01:28:34,203
It's not him, | dated her
1419
01:28:34,309 --> 01:28:35,003
Hi
1420
01:28:35,109 --> 01:28:36,167
She is my Partner
1421
01:28:36,277 --> 01:28:37,005
Bye bye
1422
01:28:37,111 --> 01:28:38,203
Let's eat...
1423
01:28:38,313 --> 01:28:39,211
I'm leaving
1424
01:28:39,314 --> 01:28:41,839
Wait, I've made sweet potatoes soup
1425
01:28:41,949 --> 01:28:44,008
Good
1426
01:28:44,118 --> 01:28:45,983
Everybody, let's eat
1427
01:28:48,056 --> 01:28:51,321
These clothes are really chic!
1428
01:28:51,426 --> 01:28:54,884
These styles are really cute!
1429
01:28:54,996 --> 01:28:58,488
But who brought them in?
1430
01:28:58,599 --> 01:29:01,397
They call me bumpkin...
1431
01:29:02,270 --> 01:29:05,330
I'm too conservative
1432
01:29:05,873 --> 01:29:08,933
I'm too stubborn
1433
01:29:09,477 --> 01:29:12,412
I'm just old-fashioned
1434
01:29:13,047 --> 01:29:15,811
| think they're dreadful
1435
01:29:16,784 --> 01:29:20,311
| have my own ideas
1436
01:29:20,421 --> 01:29:23,913
Don't say following is fashion
1437
01:29:24,025 --> 01:29:28,758
Every one follows fashion blindly
1438
01:29:28,863 --> 01:29:34,665
They think they know the scene
1439
01:29:34,769 --> 01:29:38,330
The modern bumpkin seems a fool
1440
01:29:38,439 --> 01:29:41,101
He always feels inferior
1441
01:29:42,076 --> 01:29:45,534
It's a pity he's always the underdog
1442
01:29:45,646 --> 01:29:48,274
A brainwash is what he needs91072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.