All language subtitles for Derek (2012) - S00E01 - Pilot (1080p BluRay x265 Panda)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:09,800
This is the day room where they're all
sort of
2
00:00:09,800 --> 00:00:14,220
active. This is about as active as it
gets, yeah?
3
00:00:16,239 --> 00:00:18,120
Jack? You work here?
4
00:00:18,980 --> 00:00:21,660
Every time. You know I do. I've worked
here for three years.
5
00:00:22,180 --> 00:00:23,300
Derek, he's deaf.
6
00:00:23,780 --> 00:00:26,180
She's Dennis, he's deaf. No, I'm not.
7
00:00:26,880 --> 00:00:27,880
This is Lizzie.
8
00:00:28,740 --> 00:00:29,740
Am I?
9
00:00:30,880 --> 00:00:31,880
Hannah.
10
00:00:34,230 --> 00:00:35,230
She's in charge.
11
00:00:35,390 --> 00:00:37,370
And she's my favourite in a different
way.
12
00:00:37,570 --> 00:00:38,570
Probably going to marry her.
13
00:00:40,450 --> 00:00:41,450
She says no.
14
00:00:41,850 --> 00:00:43,070
See, that makes her laugh, doesn't it?
15
00:00:43,590 --> 00:00:44,590
You do, Derek, yeah.
16
00:00:45,890 --> 00:00:46,890
What? I just bought something.
17
00:00:47,290 --> 00:00:48,290
Are you a secret millionaire?
18
00:00:49,270 --> 00:00:50,570
It's not a secret millionaire. Is it a
secret millionaire?
19
00:00:50,830 --> 00:00:52,590
It's not a secret millionaire, Derek.
That's why I'm no.
20
00:00:53,110 --> 00:00:54,430
Secret millionaire says no, though.
21
00:00:54,950 --> 00:00:56,430
Do you know what I'd do if I were you a
secret millionaire?
22
00:00:56,910 --> 00:00:58,590
How much money would you be giving me?
23
00:00:58,830 --> 00:00:59,830
20 ,000?
24
00:01:01,930 --> 00:01:03,950
Er... Buy Hannah a house, probably.
25
00:01:04,650 --> 00:01:05,650
And a car.
26
00:01:06,190 --> 00:01:07,790
That's what I do.
27
00:01:08,130 --> 00:01:09,130
He said that?
28
00:01:11,230 --> 00:01:12,450
He's got a heart of gold, hasn't he?
29
00:01:15,990 --> 00:01:17,850
Shame more people aren't like that,
really.
30
00:01:18,430 --> 00:01:19,430
How much is left?
31
00:01:20,090 --> 00:01:22,610
I don't think there'll be anything left
if you borrow a car and a house.
32
00:01:23,950 --> 00:01:26,010
Okay. Just give it to her, then.
33
00:01:27,090 --> 00:01:28,250
I don't need anything anyway.
34
00:01:28,950 --> 00:01:29,950
Except Hannah.
35
00:01:30,570 --> 00:01:31,570
She can have it.
36
00:01:31,850 --> 00:01:32,850
Dougie.
37
00:01:34,650 --> 00:01:35,670
All right? Douglas.
38
00:01:36,210 --> 00:01:37,210
Come here.
39
00:01:37,890 --> 00:01:38,890
Why?
40
00:01:39,350 --> 00:01:40,350
To be on the telly.
41
00:01:40,870 --> 00:01:42,090
I want to be on the telly.
42
00:01:42,330 --> 00:01:43,330
Everyone wants to be on the telly.
43
00:01:43,870 --> 00:01:47,210
Well, everybody is on the telly. Anyone
can get on the telly. I don't want to be
44
00:01:47,210 --> 00:01:48,210
on the telly. Why not?
45
00:01:48,290 --> 00:01:49,410
Why would I want to do that?
46
00:01:49,650 --> 00:01:52,510
To show... To show off how good my life
is.
47
00:01:52,850 --> 00:01:56,330
Yeah? Working here, looking like this,
hanging about with you. This is my life.
48
00:01:56,350 --> 00:01:57,350
This is where I work.
49
00:01:57,650 --> 00:01:58,650
This is how I look.
50
00:01:59,150 --> 00:02:00,150
He's my best mate.
51
00:02:00,540 --> 00:02:02,140
Why would I want to show that off on the
telly?
52
00:02:03,980 --> 00:02:05,120
It's a caretaker here, ain't it?
53
00:02:05,400 --> 00:02:07,120
Yeah. I'll see you later.
54
00:02:10,860 --> 00:02:11,860
Alright.
55
00:02:13,480 --> 00:02:17,920
Yeah, this is my little area. It's down
there.
56
00:02:20,240 --> 00:02:21,240
It's all just stuff.
57
00:02:22,080 --> 00:02:25,200
This is the main bit. It's like my bed.
58
00:02:26,420 --> 00:02:27,420
That was there.
59
00:02:30,540 --> 00:02:31,540
It's all right, isn't it?
60
00:02:34,200 --> 00:02:35,660
Well, I don't need anything fancy.
61
00:02:35,940 --> 00:02:37,580
I know it's not like Alan Sugar's
office.
62
00:02:37,960 --> 00:02:39,020
The wage isn't great.
63
00:02:39,240 --> 00:02:42,380
I'm spending most of my time here
anyway. I get fed three times a day for
64
00:02:42,380 --> 00:02:43,380
nothing.
65
00:02:44,020 --> 00:02:47,180
Slippers I get, you know, hand -me
-downs. These glasses aren't mine.
66
00:02:48,340 --> 00:02:49,740
Someone died a few years ago.
67
00:02:50,620 --> 00:02:52,640
You know what I mean? So there's other
perks.
68
00:02:53,060 --> 00:02:55,880
Do you know why we've got such a fast
computer?
69
00:02:56,860 --> 00:02:58,880
Chris Marshall gave it to us. We learned
them.
70
00:02:59,150 --> 00:03:02,850
Famous people here, giving us stuff.
Look, that's me from Britain, before she
71
00:03:02,850 --> 00:03:05,210
was thinned, before she had her stomach
tied together or something.
72
00:03:06,150 --> 00:03:07,750
Anyway, Chris Marshall.
73
00:03:07,970 --> 00:03:12,250
You know Chris Marshall? After the BT
adverts. They're not his real kids, but
74
00:03:12,250 --> 00:03:13,250
he's bringing them up anyway.
75
00:03:13,830 --> 00:03:17,290
My favourite thing on here is YouTube,
and my favourite YouTube thing is
76
00:03:17,290 --> 00:03:20,930
animals, and my favourite animal thing
is hamster on a piano. Listen.
77
00:03:55,260 --> 00:04:02,160
It's my boyfriend. No I'm not. Why did
she say that?
78
00:04:02,260 --> 00:04:03,260
She always does that.
79
00:04:04,660 --> 00:04:05,660
I like old people.
80
00:04:06,420 --> 00:04:07,420
They're kind.
81
00:04:09,020 --> 00:04:12,120
And they're not going to be around
forever, so I've been nice to them. I
82
00:04:12,120 --> 00:04:15,820
old people are nicer to me than anyone
else in the world. I'm nice to them.
83
00:04:15,820 --> 00:04:19,339
Yeah, Mary's nice to me, but she's Liz's
granddaughter.
84
00:04:20,060 --> 00:04:21,519
Oh, is she? Yeah.
85
00:04:23,480 --> 00:04:24,680
Nice to cut their toenails.
86
00:04:24,940 --> 00:04:26,260
I can't bend down or anything.
87
00:04:26,940 --> 00:04:27,960
They give me toffees.
88
00:04:28,260 --> 00:04:30,360
I haven't got any toffees left.
89
00:04:30,660 --> 00:04:32,040
What do you mean? You haven't got any
toffees left?
90
00:04:32,320 --> 00:04:33,320
No.
91
00:04:34,500 --> 00:04:37,100
Well, why didn't you tell me that before
I started? I've got to finish them
92
00:04:37,100 --> 00:04:38,900
anyway, because they're all uneven, so.
93
00:04:39,600 --> 00:04:40,600
You're a good boy.
94
00:04:40,880 --> 00:04:41,880
I'm hungry, boy.
95
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
You're the nurse.
96
00:04:46,500 --> 00:04:47,600
You've got to go now.
97
00:04:51,220 --> 00:04:54,460
She's not my girl. Derrick, Derrick,
Derrick. What? Take what you can get,
98
00:04:54,660 --> 00:04:56,160
Take what you can get.
99
00:04:57,000 --> 00:04:59,460
I'm not bothered.
100
00:05:01,700 --> 00:05:03,300
Derrick just cracks me up.
101
00:05:03,910 --> 00:05:04,910
Everybody loves him.
102
00:05:05,190 --> 00:05:07,550
He's just funny. I just think he's
hilarious.
103
00:05:08,050 --> 00:05:09,210
Pudding, who wants pudding?
104
00:05:09,490 --> 00:05:10,490
What is it?
105
00:05:10,670 --> 00:05:11,970
Rhubarb crumble and custard.
106
00:05:12,290 --> 00:05:14,950
Of course it is. Monday. That is my
favourite. It's the rule.
107
00:05:16,050 --> 00:05:18,170
Why has he already got it? Why has he
already got it?
108
00:05:18,790 --> 00:05:19,790
Is that bigger than mine?
109
00:05:24,130 --> 00:05:25,130
Rhubarb crumble and custard.
110
00:05:25,570 --> 00:05:27,110
Who turned it over?
111
00:05:27,870 --> 00:05:28,870
Right.
112
00:05:30,270 --> 00:05:31,270
I was watching that.
113
00:05:32,490 --> 00:05:33,950
Don't turn over. Who always does that?
114
00:05:34,910 --> 00:05:40,550
Look at your trousers.
115
00:05:41,210 --> 00:05:42,169
Does it show?
116
00:05:42,170 --> 00:05:44,790
It shows. It's all over the back. Come
on.
117
00:05:45,170 --> 00:05:46,170
It's just funny.
118
00:05:46,290 --> 00:05:47,290
It's just funny.
119
00:05:52,710 --> 00:05:59,330
I've been here about 15 years, so longer
than I thought I would be.
120
00:06:00,910 --> 00:06:02,400
Yeah. 15 years.
121
00:06:08,140 --> 00:06:13,520
Left school, I didn't have any
qualifications until I was 16, and then
122
00:06:13,520 --> 00:06:14,820
job at a shoe shop, but I hated it.
123
00:06:15,080 --> 00:06:19,160
A friend of mine mentioned there was a
job here, like a cleaning job, and then
124
00:06:19,160 --> 00:06:26,060
it just took over and, yeah, and got an
NVQ, which was quite
125
00:06:26,060 --> 00:06:31,280
hard to get, but I got it in the end,
and I like it. I like the people I like.
126
00:06:31,630 --> 00:06:38,110
You just get hooked into the job and
then it's sort of taken over my life, to
127
00:06:38,110 --> 00:06:42,010
honest. I mean, I have hours, you know,
there are shifts, but I'm here a lot.
128
00:06:42,070 --> 00:06:46,830
I'll stay here on a night off for
company, if anything. They keep me
129
00:06:46,830 --> 00:06:49,610
because I don't want to go home to an
empty house, really.
130
00:06:50,310 --> 00:06:51,550
Are you here for that week?
131
00:06:52,290 --> 00:06:54,130
I'm telling you that is what I do.
132
00:06:56,390 --> 00:06:57,750
That's the new lady coming in today.
133
00:06:58,470 --> 00:06:59,890
Annie, start coming in.
134
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
This is Derek.
135
00:07:02,220 --> 00:07:03,860
Derek works here.
136
00:07:04,240 --> 00:07:05,119
Hello. Hello.
137
00:07:05,120 --> 00:07:09,440
And this is Tom, Annie's grandson.
Hello. Hi. Hello, Tom. It's all right,
138
00:07:09,440 --> 00:07:11,280
it? It's all right, isn't it? Yeah.
139
00:07:12,020 --> 00:07:15,240
Yeah. We've got your room. We've got
your room ready.
140
00:07:15,560 --> 00:07:16,680
And my computer over there.
141
00:07:17,460 --> 00:07:18,520
Do you know Hamster on a piano?
142
00:07:18,880 --> 00:07:22,300
No, I don't like Hamsters. We haven't
got Hamster. We've got a piano. Oh. But
143
00:07:22,300 --> 00:07:24,480
that's a different thing. I'm not in a
relationship.
144
00:07:25,040 --> 00:07:26,680
Not married or anything, so...
145
00:07:28,640 --> 00:07:32,360
I just... It's never worked out, really.
I'm probably not suited to
146
00:07:32,360 --> 00:07:35,980
relationships. And I'm here a lot. I
haven't got time. A lot of people meet
147
00:07:35,980 --> 00:07:39,120
people at work, don't they? And I work
here, so there aren't that many eligible
148
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
men.
149
00:07:48,820 --> 00:07:49,820
Why do you keep hitting?
150
00:07:49,980 --> 00:07:51,260
Huh? Why do you keep hitting?
151
00:07:51,720 --> 00:07:52,720
Fungus.
152
00:07:53,360 --> 00:07:54,360
Fungus in my hip.
153
00:07:54,680 --> 00:07:56,040
Still playing up, is it? Yeah.
154
00:07:56,960 --> 00:07:57,960
My two best friends.
155
00:07:58,729 --> 00:07:59,910
This is sort of my gang.
156
00:08:00,190 --> 00:08:04,170
When he comes in, we comes in, and
Arthur goes, here comes the in crowd,
157
00:08:04,330 --> 00:08:06,510
Yeah, I don't want to be part of this
crowd.
158
00:08:07,710 --> 00:08:09,110
I'm sort of slipped into it.
159
00:08:09,770 --> 00:08:12,930
He doesn't work here. He's the best
autograph hunter in the gang, probably.
160
00:08:12,930 --> 00:08:15,970
the world. He's an autograph hunter,
yeah. I don't feel the point in it. Bad,
161
00:08:16,050 --> 00:08:17,270
mate, they're bad. What buzz?
162
00:08:17,650 --> 00:08:18,349
The rush.
163
00:08:18,350 --> 00:08:19,249
You're a rush.
164
00:08:19,250 --> 00:08:21,530
When did your life get a buzz from
getting an autograph?
165
00:08:21,890 --> 00:08:22,869
The McGanns.
166
00:08:22,870 --> 00:08:23,870
Steve, Joe, Paul.
167
00:08:24,010 --> 00:08:25,010
He's got everyone.
168
00:08:25,130 --> 00:08:26,270
How many autographs you got?
169
00:08:26,470 --> 00:08:27,750
35 ,000. 35 ,000.
170
00:08:28,460 --> 00:08:29,460
My mum died.
171
00:08:29,540 --> 00:08:33,120
He let me move in his flat, didn't you?
He's got a council flat, so he's got a
172
00:08:33,120 --> 00:08:36,900
spare room, cos he said you ain't got
kids or anything, have you, or married
173
00:08:36,900 --> 00:08:38,940
anything? Not planning on, and that's
not going to change.
174
00:08:39,580 --> 00:08:41,140
No. So I let him move in.
175
00:08:41,380 --> 00:08:42,380
Bit of company.
176
00:08:43,360 --> 00:08:45,520
But then I was back with him all day and
all night.
177
00:08:46,420 --> 00:08:48,140
I've never seen Derek feel sorry for
himself.
178
00:08:48,420 --> 00:08:55,240
He's been through a lot, and he just
gets up, dusts himself off, gets
179
00:08:55,240 --> 00:08:56,240
on with it.
180
00:08:56,300 --> 00:08:57,300
He's quite a guy.
181
00:09:00,560 --> 00:09:01,560
She's asleep.
182
00:09:03,080 --> 00:09:04,320
But she knows I'm here, she knows.
183
00:09:04,920 --> 00:09:07,560
She still likes me all around, even
though she's asleep.
184
00:09:08,680 --> 00:09:09,680
I like her hair.
185
00:09:10,740 --> 00:09:11,740
It's fluffy.
186
00:09:13,620 --> 00:09:14,620
Joan.
187
00:09:24,900 --> 00:09:25,900
Can you hear her?
188
00:09:26,780 --> 00:09:27,780
She's sleeping.
189
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
Still asleep.
190
00:09:32,240 --> 00:09:33,260
I might as well sleep.
191
00:09:40,020 --> 00:09:41,020
I love Joan.
192
00:09:41,400 --> 00:09:42,680
She reminds me of my mum.
193
00:09:43,340 --> 00:09:46,860
Our favourite thing is doing the lottery
together every Wednesday.
194
00:09:47,100 --> 00:09:48,580
That's the only time she goes out.
195
00:09:49,340 --> 00:09:50,340
Except the garden.
196
00:09:50,840 --> 00:09:52,580
It's the garden.
197
00:09:53,160 --> 00:09:56,780
My favourite is the pond. It's my
favourite bit of the whole thing here.
198
00:09:57,140 --> 00:09:58,940
Look. Oh, no.
199
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
Worm.
200
00:10:01,760 --> 00:10:02,980
I don't know. You don't like worms?
201
00:10:03,620 --> 00:10:04,620
I hate them. Why?
202
00:10:05,080 --> 00:10:06,140
Because they're weird.
203
00:10:06,420 --> 00:10:08,740
They haven't got a head. At least they
haven't got legs like a spider.
204
00:10:09,000 --> 00:10:11,340
I don't tease you with them, though, do
I? So you don't tease me with spiders.
205
00:10:11,720 --> 00:10:14,520
It comes out in the rain. Yeah. And then
the sun dries them. I'll give it a
206
00:10:14,520 --> 00:10:15,520
drink.
207
00:10:15,760 --> 00:10:17,640
Is that its head? Well, that's the
problem, isn't it?
208
00:10:17,880 --> 00:10:19,040
I'll give it both ends in case.
209
00:10:20,280 --> 00:10:22,360
There we are. It'll be all right now.
I'll get rid of him now.
210
00:10:22,860 --> 00:10:23,859
It's got a little house.
211
00:10:23,860 --> 00:10:26,280
I saw a frog in it once, didn't I? You
did? In the summer.
212
00:10:26,480 --> 00:10:29,060
Sometimes in the winter, they keep warm
under lily pads.
213
00:10:29,500 --> 00:10:31,880
I've seen them in here before, but they
are... Oh, a spider!
214
00:10:34,720 --> 00:10:35,720
I'm grounded!
215
00:10:37,960 --> 00:10:42,140
You have to get all this off, it's
soaking!
216
00:10:42,420 --> 00:10:43,760
I will, I will! You're going to get
pneumonia!
217
00:10:44,360 --> 00:10:46,440
You're going to get leeches or
something! Leeches? What from?
218
00:10:46,740 --> 00:10:49,320
Well, there'll be leeches in there, they
won't, they won't... Don't take your
219
00:10:49,320 --> 00:10:50,320
clothes off!
220
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
What are you filming?
221
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
Anyway,
222
00:10:55,960 --> 00:10:57,880
anyway, anyway... Normal.
223
00:11:02,660 --> 00:11:03,660
Make an apple pie.
224
00:11:04,160 --> 00:11:05,160
I'm doing a pastry.
225
00:11:05,580 --> 00:11:06,940
She's putting the apples I got from the
garden.
226
00:11:10,840 --> 00:11:11,840
Why do you keep looking at Tom?
227
00:11:12,560 --> 00:11:13,560
I'm not.
228
00:11:13,720 --> 00:11:14,740
What? Yeah, he was.
229
00:11:15,020 --> 00:11:16,020
Derek. Keep looking.
230
00:11:16,240 --> 00:11:17,980
He's gay, I think. Probably gay. How do
you know?
231
00:11:18,220 --> 00:11:21,300
He's either gay or married, because all
the good ones are by my age.
232
00:11:21,740 --> 00:11:25,700
Yeah. He can't be straight and single,
because then I stand a chance. Chance
233
00:11:25,700 --> 00:11:26,700
what?
234
00:11:28,460 --> 00:11:29,620
Doesn't matter. He's gay.
235
00:11:29,960 --> 00:11:31,560
I'll ask him if he's gay. No, don't. Why
not?
236
00:11:31,960 --> 00:11:36,920
Because then he'd know that I want to
know. Well, I'll ask him and I won't
237
00:11:36,920 --> 00:11:37,799
you what he said.
238
00:11:37,800 --> 00:11:39,340
No, that would be stupid, Derek.
239
00:11:39,780 --> 00:11:40,780
I want to know.
240
00:11:41,260 --> 00:11:43,200
I just don't want him to know that I
want to know.
241
00:11:44,580 --> 00:11:45,580
See?
242
00:11:46,820 --> 00:11:51,380
I mean, you could ask him what his
favourite films are and TV programmes
243
00:11:51,380 --> 00:11:54,760
stuff and then come over and tell me and
then I'll know if he's gay. But don't
244
00:11:54,760 --> 00:11:55,760
do it subtle.
245
00:11:56,380 --> 00:12:00,080
Ask him his favourite film and then if
he's gay or not. But be subtle. Just
246
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
bring it up.
247
00:12:03,250 --> 00:12:09,730
My friend Hannah, she says you might be
gay, right? Right. But you
248
00:12:09,730 --> 00:12:13,610
mustn't, you mustn't, oh, that's good.
And she wants to know, but to not tell
249
00:12:13,610 --> 00:12:18,250
her. But if she just tells me your
favourite TV programmes and films, then
250
00:12:18,250 --> 00:12:19,830
she'll know if you're gay or not.
251
00:12:20,690 --> 00:12:21,690
OK.
252
00:12:21,850 --> 00:12:24,870
Tell her I love Glee.
253
00:12:25,430 --> 00:12:26,750
I think it's fab.
254
00:12:27,730 --> 00:12:31,250
Tell her The Wizard of Oz is my
favourite film because of Judy Garland.
255
00:12:31,450 --> 00:12:34,930
Yeah. And I love her daughter, Liza, as
well.
256
00:12:35,170 --> 00:12:38,890
Tell her my absolute fave is Audrey
Hepburn. She's that girl at class.
257
00:12:39,630 --> 00:12:43,850
And if she likes all of them, you tell
her from me.
258
00:12:44,930 --> 00:12:45,930
Mm -hmm.
259
00:12:46,170 --> 00:12:47,210
You go, girl.
260
00:12:47,630 --> 00:12:48,750
You do that? Yeah.
261
00:12:48,950 --> 00:12:49,950
Do it for me? Ooh.
262
00:12:50,450 --> 00:12:51,450
OK.
263
00:12:54,710 --> 00:12:57,890
He said loads. He said, um, Glee, Audrey
Hepburn.
264
00:12:58,450 --> 00:13:01,170
He's got clients. I'm sorry, Derek.
Listen, I'm not gay.
265
00:13:01,660 --> 00:13:02,880
And I am single.
266
00:13:03,100 --> 00:13:04,120
No, right, okay.
267
00:13:04,600 --> 00:13:09,280
See? No, no, we were just... No, we were
talking and I said that you were
268
00:13:09,280 --> 00:13:10,280
probably gay.
269
00:13:10,810 --> 00:13:14,190
Because all the good ones are, and then
he wanted to know, and then I said,
270
00:13:14,210 --> 00:13:17,330
well, why don't you ask what your
favourite TV programmes are?
271
00:13:18,090 --> 00:13:20,690
No, you tell me that, that's why I said
that. Right, it's just that now it seems
272
00:13:20,690 --> 00:13:23,330
like you're making out as if I'm coming
on to you, and I'm not. No, no, no, no,
273
00:13:23,370 --> 00:13:27,070
I'm definitely not, and I just, I was
doing it as a joke, because he said, I
274
00:13:27,070 --> 00:13:29,990
tell if someone's gay from a list of
films, so I said gay films, because I
275
00:13:29,990 --> 00:13:33,430
thought it would be funny, because this
is why I'm single, by the way, in case
276
00:13:33,430 --> 00:13:36,470
you're... Okay, well, forget it. Okay,
yeah. All right. All right.
277
00:13:37,210 --> 00:13:38,210
Is he gay or not?
278
00:13:38,530 --> 00:13:39,530
He said he wasn't.
279
00:13:39,690 --> 00:13:40,690
What's she done?
280
00:13:41,170 --> 00:13:42,250
That was embarrassing.
281
00:13:43,310 --> 00:13:44,310
Thanks, Derek.
282
00:13:45,410 --> 00:13:47,710
It's not Derek's fault, really. It's my
fault.
283
00:13:48,170 --> 00:13:54,730
It's my temper. I've got a temper, as
you saw. I got it all wrong.
284
00:13:54,850 --> 00:13:55,850
Totally got that wrong.
285
00:13:57,390 --> 00:13:58,630
Completely misjudged it.
286
00:14:01,750 --> 00:14:02,750
See you later.
287
00:14:03,110 --> 00:14:04,110
We're going to the pub.
288
00:14:04,650 --> 00:14:05,650
He loves the pub.
289
00:14:05,770 --> 00:14:06,770
Yeah, my favourite.
290
00:14:08,010 --> 00:14:10,150
Huh? It's not what it used to be.
291
00:14:10,510 --> 00:14:11,510
What it used to be?
292
00:14:11,830 --> 00:14:15,370
No, it's always been a pub. It's just
different to what it used to be. It's
293
00:14:15,370 --> 00:14:18,610
changed. It's quite rowdy. And the bar
staff don't say anything because they
294
00:14:18,610 --> 00:14:19,610
slapped.
295
00:14:21,650 --> 00:14:26,390
I was feeding Chris some geese once,
right? Yeah. And then they all started
296
00:14:26,390 --> 00:14:29,610
coming. I was going, bloody hell, and
they were taking it out of my fingers
297
00:14:29,610 --> 00:14:30,389
that, right?
298
00:14:30,390 --> 00:14:33,310
And then I found a goose once. It was
ill.
299
00:14:33,550 --> 00:14:36,210
Where? I know it was ill because it was
flat like that. It was head out like
300
00:14:36,210 --> 00:14:37,210
that.
301
00:14:38,269 --> 00:14:40,890
Where are you going out in public with
that?
302
00:14:41,550 --> 00:14:42,950
I'd like to look after old animals.
303
00:14:43,170 --> 00:14:45,930
That would be good. Wouldn't it? Yeah. I
love baby animals.
304
00:14:46,250 --> 00:14:47,250
Grandad!
305
00:14:47,570 --> 00:14:54,530
I think we should go somewhere. Why is
there a tramp in
306
00:14:54,530 --> 00:14:55,329
the park?
307
00:14:55,330 --> 00:14:58,290
I think it might pump a girl. It looks
like a pumpkin.
308
00:14:58,730 --> 00:15:00,190
No, it's not like me. No, it's not.
309
00:15:00,870 --> 00:15:03,090
We'll come back another day. Yeah. Yeah,
promise.
310
00:15:03,350 --> 00:15:05,490
Take out the poo -coloured jacket.
311
00:15:06,380 --> 00:15:09,100
They are talking about me. They're not
talking about you, are they? Well, why
312
00:15:09,100 --> 00:15:09,779
would they not?
313
00:15:09,780 --> 00:15:11,420
Oh, my God, that's what Peter found.
314
00:15:12,100 --> 00:15:13,980
Darling, you can do so much better than
him.
315
00:15:14,240 --> 00:15:15,580
Go and ask him if he was talking about
me.
316
00:15:17,760 --> 00:15:18,760
Just wait here, all right?
317
00:15:26,620 --> 00:15:28,080
What did you say?
318
00:15:35,280 --> 00:15:36,280
Well, I can pitch her.
319
00:15:36,680 --> 00:15:37,680
All right, John.
320
00:15:38,120 --> 00:15:39,120
Is that it, then?
321
00:15:39,360 --> 00:15:40,179
Mm -hmm.
322
00:15:40,180 --> 00:15:41,700
I don't know if I can fix that or not.
323
00:15:42,440 --> 00:15:43,900
It's a bit knackered. Leave it with me.
324
00:15:44,540 --> 00:15:45,540
I'll come back for you.
325
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
Shit.
326
00:15:48,380 --> 00:15:50,840
That's what they do with these rooms.
Fill them with shit. Give them too much
327
00:15:50,840 --> 00:15:55,020
space. Honestly, let's get some skips
in. Clear the fucking lot out.
328
00:15:58,860 --> 00:16:02,120
This is... This is his office, isn't it?
We've got to go to an office.
329
00:16:04,240 --> 00:16:05,240
You haven't fixed it.
330
00:16:05,300 --> 00:16:06,300
You don't have to run it away.
331
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
Seriously.
332
00:16:08,840 --> 00:16:09,960
She's asked me to fix it.
333
00:16:11,060 --> 00:16:13,100
I've fixed it. Sorted it. Problem
sorted.
334
00:16:13,420 --> 00:16:17,320
In the bin. It's not worth it. See, the
thing is, I don't mind fixing things
335
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
that are important.
336
00:16:18,400 --> 00:16:19,400
She doesn't remember.
337
00:16:19,760 --> 00:16:22,120
Yeah, thanks for coming. Lovely to see
you.
338
00:16:22,420 --> 00:16:23,420
All right.
339
00:16:26,700 --> 00:16:27,860
Oh. Bye.
340
00:16:28,800 --> 00:16:29,799
See you later.
341
00:16:29,800 --> 00:16:31,100
Bye. Bye. See you.
342
00:16:32,520 --> 00:16:34,780
He's a nice lad, isn't he? He comes to
see you all the time.
343
00:16:35,160 --> 00:16:36,600
It's not me. He comes to see.
344
00:16:44,280 --> 00:16:48,440
Do you think, would there ever be a lady
or a man upstairs, what could be as old
345
00:16:48,440 --> 00:16:49,880
as a tortoise? That's the oldest animal.
346
00:16:50,180 --> 00:16:51,860
Yeah, they're getting close to it up
there now, Derek.
347
00:16:52,400 --> 00:16:56,140
Average age is about 85 up there. Some
of them up there are knackered. I don't
348
00:16:56,140 --> 00:16:59,140
know at what point you can say a life
has ended, because some of them don't
349
00:16:59,140 --> 00:17:02,560
move. You know, their knees have gone,
their backs have gone, their eyes have
350
00:17:02,560 --> 00:17:03,620
gone, their ears have gone.
351
00:17:03,900 --> 00:17:07,760
Jack, with his hearing aids, battery on
the side of his head. The battery runs
352
00:17:07,760 --> 00:17:09,819
out. I don't see the point of putting a
new battery in there.
353
00:17:10,020 --> 00:17:13,440
But what would you do if you was Jack
and someone said, oh, it's not worth it?
354
00:17:13,520 --> 00:17:15,240
What would you do? You'd say, no, I need
the battery, please.
355
00:17:15,839 --> 00:17:19,960
What would you do if you was old, like a
tortoise, and someone said, oh, don't
356
00:17:19,960 --> 00:17:21,460
bother with him, he's under it?
357
00:17:22,119 --> 00:17:24,720
I'd save you. I don't care how old you
was.
358
00:17:25,560 --> 00:17:26,560
Barfing.
359
00:17:26,599 --> 00:17:27,599
That's the weirdest.
360
00:17:27,710 --> 00:17:30,510
Streets are, and everything, and
Cleveland. This is Joan.
361
00:17:31,730 --> 00:17:32,730
It's four o 'clock.
362
00:17:33,050 --> 00:17:34,050
Come and do the lottery.
363
00:17:34,690 --> 00:17:37,190
Well, I feel a bit tired today, dear.
364
00:17:37,670 --> 00:17:39,110
Do you know my numbers?
365
00:17:39,330 --> 00:17:42,710
Two, three, seven, 24, 33, 36.
366
00:17:43,090 --> 00:17:44,090
Where's the money?
367
00:17:46,330 --> 00:17:47,330
There's two pounds here.
368
00:17:48,290 --> 00:17:50,650
Oh, do a scratch card for me.
369
00:17:50,950 --> 00:17:52,130
Yeah. See you later.
370
00:17:52,510 --> 00:17:53,449
Scratch card.
371
00:17:53,450 --> 00:17:54,450
Bye. Bye.
372
00:17:54,650 --> 00:17:56,290
Douglas. Dougie.
373
00:17:56,680 --> 00:18:01,320
Douglas. What do you want? Sometimes, a
cat, if a dog was chasing the cat, and
374
00:18:01,320 --> 00:18:04,240
the cat turns around, the dog stops,
because it's scared of scratching its
375
00:18:04,240 --> 00:18:05,240
out.
376
00:18:05,280 --> 00:18:09,080
But, listen, Douglas, Douglas, Douglas,
377
00:18:09,860 --> 00:18:10,839
Douglas,
378
00:18:10,840 --> 00:18:11,840
Douglas, Douglas,
379
00:18:13,460 --> 00:18:15,520
Douglas, Douglas, Douglas, Douglas.
380
00:18:16,360 --> 00:18:17,360
What?
381
00:18:17,740 --> 00:18:18,740
What?
382
00:18:19,060 --> 00:18:20,420
What? I've forgotten.
383
00:18:21,130 --> 00:18:22,130
Answer straight away.
384
00:18:22,250 --> 00:18:24,930
I'm trying to drive a butler. You're not
the only one on here. We've got
385
00:18:24,930 --> 00:18:27,970
passengers. If I put this round a lamp,
do you know what shit I'd get into?
386
00:18:29,310 --> 00:18:32,630
Just calm down. We can have a chat when
we get back. We've got nothing to do all
387
00:18:32,630 --> 00:18:35,030
afternoon. Do you know what it's like?
It's like having a wasp in the car.
388
00:18:35,250 --> 00:18:37,890
Do you know when you're driving, you've
got this extra stress going on? That's
389
00:18:37,890 --> 00:18:41,630
what he's like. What would win out of a
suicide bomber and a shark?
390
00:18:41,870 --> 00:18:44,850
Douglas. How does he drive like that?
How would he drive like this, having
391
00:18:44,850 --> 00:18:47,770
going on in his head? Douglas. This is
what it's like every Wednesday we go out
392
00:18:47,770 --> 00:18:48,649
for the lottery ticket.
393
00:18:48,650 --> 00:18:49,650
We're giving it this.
394
00:18:49,820 --> 00:18:50,820
Six there, a good sign.
395
00:18:52,840 --> 00:18:54,280
Thank you very much.
396
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
Joan died.
397
00:19:01,180 --> 00:19:03,060
I've got to tell her family now.
398
00:19:05,060 --> 00:19:07,380
I'm worried about telling Derek,
actually.
399
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
Joan, do you want ten pounds?
400
00:19:11,100 --> 00:19:12,120
On a scratch card?
401
00:19:12,620 --> 00:19:13,620
You might have been lucky.
402
00:19:15,140 --> 00:19:16,820
Anna, good for her.
403
00:19:17,800 --> 00:19:19,900
Joan, you won £10 on a scratch card.
404
00:19:20,340 --> 00:19:21,299
Unbelievably lucky.
405
00:19:21,300 --> 00:19:23,280
Hello. I can't... Brilliant.
406
00:19:23,480 --> 00:19:26,240
Yeah. Can I have a little, um, with you?
Yeah.
407
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
You see a good millionaire?
408
00:19:31,220 --> 00:19:32,220
What?
409
00:19:35,140 --> 00:19:37,000
I accept when anyone dies.
410
00:19:40,420 --> 00:19:41,420
They're always dying.
411
00:19:43,940 --> 00:19:44,940
See how old?
412
00:19:46,860 --> 00:19:48,580
But Joan is the worstest one here ever.
413
00:19:49,360 --> 00:19:50,360
She's my favourite.
414
00:19:59,680 --> 00:20:00,720
Want to say goodbye, darling?
415
00:20:01,540 --> 00:20:02,540
Yeah.
416
00:20:10,100 --> 00:20:11,100
Wait here.
417
00:20:36,910 --> 00:20:37,910
I don't.
418
00:20:40,210 --> 00:20:43,290
Sorry about any times we ever argued.
419
00:20:47,090 --> 00:20:48,310
I miss her.
420
00:20:53,450 --> 00:20:54,910
She's not here to make me feel better.
421
00:20:55,450 --> 00:20:56,630
She's here to make me feel better.
422
00:20:58,810 --> 00:21:04,090
If I were used to break so much, I
might... Like, I've got something...
423
00:21:06,160 --> 00:21:09,420
I go, sorry, you're sorry. If it's an
accident, then you're not bad.
424
00:21:12,160 --> 00:21:13,240
She took me on the head.
425
00:21:15,600 --> 00:21:20,680
She said, it's all right, and it won't
be feel bad. It's like magic.
426
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
And she said,
427
00:21:24,100 --> 00:21:25,620
kindness is magic, Derek.
428
00:21:29,700 --> 00:21:33,820
It's more important to be kind than
clever or good -looking.
429
00:21:34,840 --> 00:21:36,360
I'm not clever or good looking, but I'm
kind.
430
00:22:25,320 --> 00:22:26,320
You all right, Derek? Yeah.
431
00:22:27,260 --> 00:22:28,500
Are you going to come and talk to
anyone?
432
00:22:28,760 --> 00:22:30,740
No, I'm... No, I'll watch a deal on Odo
in a minute.
433
00:22:31,200 --> 00:22:32,200
Are you sure? Yeah.
434
00:22:33,900 --> 00:22:34,900
Mary's come to see you.
435
00:22:37,020 --> 00:22:38,020
Go, darling.
436
00:22:45,820 --> 00:22:47,200
Sorry, Joan, darling. Thank you.
437
00:23:14,030 --> 00:23:15,650
Have you had something to eat? Yeah,
Pringles.
438
00:23:15,870 --> 00:23:16,689
Is that all?
439
00:23:16,690 --> 00:23:17,690
Yeah, I had a lot, though.
440
00:23:17,810 --> 00:23:18,810
You don't want a drink?
441
00:23:20,490 --> 00:23:21,950
Tom. All right? Hey.
442
00:23:22,890 --> 00:23:23,890
Joan died.
443
00:23:24,370 --> 00:23:25,610
Yeah, sorry about that.
444
00:23:27,130 --> 00:23:29,670
She needs a boyfriend now, because I'm
going out to marry.
445
00:23:30,550 --> 00:23:31,830
All right.
446
00:23:32,150 --> 00:23:33,390
She had butted a lady in the pub.
447
00:23:33,870 --> 00:23:34,870
Did she? Yeah.
448
00:23:35,090 --> 00:23:37,970
Yeah, it's a little Audrey Hepburn move.
449
00:23:40,010 --> 00:23:41,990
Do you want to go for a drink? Yes,
yeah.
450
00:23:42,510 --> 00:23:43,510
Can I come?
451
00:23:50,909 --> 00:23:52,410
No. How is it, all right?
452
00:23:52,630 --> 00:23:53,850
Yeah, a bit sad.
453
00:23:54,310 --> 00:23:55,350
Sad? Yeah.
454
00:23:55,710 --> 00:23:56,529
I like you.
455
00:23:56,530 --> 00:23:57,930
Oh, thanks.
456
00:23:59,010 --> 00:24:00,010
Thank you.
457
00:24:01,710 --> 00:24:06,050
What pub are we going to?
458
00:24:06,490 --> 00:24:09,470
Maybe we should go to a different one,
so you can have someone else.
459
00:24:10,650 --> 00:24:11,650
She's laughing.
32759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.