All language subtitles for Death in Paradise S15E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,840 UPBEAT GOSPEL MUSIC 2 00:00:09,840 --> 00:00:12,359 # Feel the spirit 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,920 # Moving in my soul 4 00:00:16,120 --> 00:00:17,680 # Clap your hands 5 00:00:19,360 --> 00:00:21,440 # Jump for joy 6 00:00:22,400 --> 00:00:23,800 # Clap your hands 7 00:00:25,200 --> 00:00:28,039 # Jump for joy 8 00:00:28,040 --> 00:00:30,080 # Shake your head... # 9 00:00:32,920 --> 00:00:36,679 Lord, I know the coming days are going to be hard for me. 10 00:00:36,680 --> 00:00:38,919 Yasmine, we've got two less for lunch. 11 00:00:38,920 --> 00:00:41,479 ..to give me the strength to face them... 12 00:00:41,480 --> 00:00:44,039 Lucia and Winston - well, Winston's not feeling... 13 00:00:44,040 --> 00:00:45,279 ..if you're by my side... 14 00:00:45,280 --> 00:00:47,799 I still made as much green fig salad as usual. 15 00:00:47,800 --> 00:00:49,399 Always gets eaten. 16 00:00:49,400 --> 00:00:53,439 Oh, Sylvie, sweetheart, I'm so sorry. 17 00:00:53,440 --> 00:00:55,039 We didn't disturb you, did we? 18 00:00:55,040 --> 00:00:56,879 No. Just saying a quick prayer. 19 00:00:56,880 --> 00:01:00,199 Oh, please don't tell me you got the whole church ready on your own. 20 00:01:00,200 --> 00:01:02,319 I don't mind. I enjoy it. 21 00:01:02,320 --> 00:01:04,920 Yeah, but I told him to be here to help. 22 00:01:08,520 --> 00:01:10,000 PHONE RINGS 23 00:01:11,680 --> 00:01:12,800 HE GROANS 24 00:01:14,320 --> 00:01:16,119 Oh... 25 00:01:16,120 --> 00:01:18,879 So, I think I know what you're going to say. 26 00:01:18,880 --> 00:01:21,599 Despite me specifically asking you... 27 00:01:21,600 --> 00:01:24,639 To arrive early and help Mrs Godwin with the church. 28 00:01:24,640 --> 00:01:27,879 I'm sorry. I promise, it will never happen again. 29 00:01:27,880 --> 00:01:30,999 It will. I mean, yes. It's very probable. 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,679 So are you going to make it to the service? 31 00:01:32,680 --> 00:01:33,840 SOFT SNORING 32 00:01:35,200 --> 00:01:36,320 Um... 33 00:01:38,680 --> 00:01:40,520 Well, I will try my best. 34 00:01:42,160 --> 00:01:44,320 HE EXHALES Jah Jah. 35 00:01:48,880 --> 00:01:51,480 GOSPEL MUSIC 36 00:01:52,840 --> 00:01:56,119 # I ain't gonna study war no more 37 00:01:56,120 --> 00:01:58,519 # Study war no more 38 00:01:58,520 --> 00:01:59,839 # Study 39 00:01:59,840 --> 00:02:02,679 # War no more 40 00:02:02,680 --> 00:02:05,759 # I ain't gonna study war no more 41 00:02:05,760 --> 00:02:08,199 # Study war no more 42 00:02:08,200 --> 00:02:09,439 # Study 43 00:02:09,440 --> 00:02:13,039 # War no more 44 00:02:13,040 --> 00:02:16,359 # I'm gonna put on my long white robe 45 00:02:16,360 --> 00:02:18,559 # Down by the riverside 46 00:02:18,560 --> 00:02:20,919 # Down by the riverside 47 00:02:20,920 --> 00:02:23,039 # Down by the riverside 48 00:02:23,040 --> 00:02:25,639 # I'm gonna put on my long white robe 49 00:02:25,640 --> 00:02:28,039 # Down by the riverside 50 00:02:28,040 --> 00:02:29,239 # Down by 51 00:02:29,240 --> 00:02:32,119 # The riverside 52 00:02:32,120 --> 00:02:34,559 # I ain't gonna study war no more... # 53 00:02:34,560 --> 00:02:37,279 ..Say a little prayer in the morning for you. 54 00:02:37,280 --> 00:02:39,199 CHURCHGOERS: Bye! Bye! 55 00:02:39,200 --> 00:02:40,519 Hmm! 56 00:02:40,520 --> 00:02:42,519 I'm going to nip home and grab the food. 57 00:02:42,520 --> 00:02:44,360 Ah! Is Seb still not here? 58 00:02:45,520 --> 00:02:47,239 You going to be OK setting up for lunch? 59 00:02:47,240 --> 00:02:48,719 I'll be fine. 60 00:02:48,720 --> 00:02:50,160 OK. 61 00:02:53,120 --> 00:02:56,039 Today's collection, Pastor. 62 00:02:56,040 --> 00:02:57,679 I'll go and finish tidy-up in here, 63 00:02:57,680 --> 00:02:59,559 then I'll head over to your place. 64 00:02:59,560 --> 00:03:01,680 I'll see you soon, Sylvie. 65 00:03:15,600 --> 00:03:16,920 SOFT CLATTER 66 00:03:18,120 --> 00:03:19,280 SYLVIE: Hello? 67 00:03:23,840 --> 00:03:25,519 Hello? 68 00:03:25,520 --> 00:03:26,760 Is somebody there? 69 00:03:36,480 --> 00:03:37,799 PASTOR: OK, everybody! 70 00:03:37,800 --> 00:03:39,320 Come and sit down. 71 00:03:41,080 --> 00:03:43,239 Oh, that boy has a sixth sense. 72 00:03:43,240 --> 00:03:45,759 You can't get him to come to church on time, 73 00:03:45,760 --> 00:03:48,399 but dish up some food and there he is. 74 00:03:48,400 --> 00:03:51,799 What a feast! Looks like I timed it just right. 75 00:03:51,800 --> 00:03:53,999 Can't wait to dig in. I'm dead fo' hungry. 76 00:03:54,000 --> 00:03:55,199 Miss Sealy. 77 00:03:55,200 --> 00:03:56,839 Mwah! Mama. Mmm! 78 00:03:56,840 --> 00:03:59,279 Y'all good? Mm-hm. Nice to see you, Seb. 79 00:03:59,280 --> 00:04:01,520 Right, come, everybody - sit down. 80 00:04:02,920 --> 00:04:04,759 Wait. 81 00:04:04,760 --> 00:04:06,199 Sylvie's not here. 82 00:04:06,200 --> 00:04:08,680 Don't tell me she's still at the church. 83 00:04:10,200 --> 00:04:12,159 Yes I. All good? 84 00:04:12,160 --> 00:04:14,840 PHONE RINGS 85 00:04:25,200 --> 00:04:27,040 BELL TOLLS 86 00:05:08,280 --> 00:05:10,520 Mervin! Good afternoon. 87 00:05:11,640 --> 00:05:14,399 We don't often see you here on your own. 88 00:05:14,400 --> 00:05:17,999 Er, yeah, well, the Commissioner has been encouraging me to... 89 00:05:18,000 --> 00:05:19,279 ..put myself out more. 90 00:05:19,280 --> 00:05:21,279 And you've got to do what the big man says, right? 91 00:05:21,280 --> 00:05:24,119 So I thought I'd try my hand with the dominoes crowd. 92 00:05:24,120 --> 00:05:26,599 Good for you. I'll introduce you. 93 00:05:26,600 --> 00:05:27,800 Um...! 94 00:05:29,440 --> 00:05:32,879 It's a lot noisier than how they play back home. 95 00:05:32,880 --> 00:05:35,719 I mean, back there, it's...it's...it's more sedate. 96 00:05:35,720 --> 00:05:37,679 And less, um... Passionate? 97 00:05:37,680 --> 00:05:40,800 Exactly that. So often the way with the English. 98 00:05:42,480 --> 00:05:46,039 Ah...everyone, this is Mervin. 99 00:05:46,040 --> 00:05:47,640 He was looking to play. 100 00:05:49,280 --> 00:05:52,439 Oscar. Maybe you could play with him. Hmm? 101 00:05:52,440 --> 00:05:54,839 Sure. Yeah. Nice to meet you, Oscar. 102 00:05:54,840 --> 00:05:57,559 Nice to meet you. Um... 103 00:05:57,560 --> 00:05:59,600 Be gentle with me, yeah? It's been a while. 104 00:06:01,080 --> 00:06:03,519 Oh, Naomi! You're not working today? 105 00:06:03,520 --> 00:06:07,599 We are now, I'm afraid. Got an accidental death. 106 00:06:07,600 --> 00:06:09,039 Coroner's away at the moment, 107 00:06:09,040 --> 00:06:11,199 so we have to go and sign off on it. 108 00:06:11,200 --> 00:06:12,519 Mervin's here. 109 00:06:12,520 --> 00:06:15,119 He was just about to play his first dominoes game 110 00:06:15,120 --> 00:06:16,800 on the island. OSCAR: There you go. 111 00:06:18,280 --> 00:06:20,079 Oh. 112 00:06:20,080 --> 00:06:21,639 Oh. That's it. 113 00:06:21,640 --> 00:06:23,519 Well... 114 00:06:23,520 --> 00:06:25,479 OK, then. Uh... 115 00:06:25,480 --> 00:06:27,599 Nice one, mate. 116 00:06:27,600 --> 00:06:29,639 We should, uh, have a rematch sometime. 117 00:06:29,640 --> 00:06:31,359 You know, by the 12th of never. 118 00:06:31,360 --> 00:06:34,879 It's not over already? The man totally thrashed me! 119 00:06:34,880 --> 00:06:36,839 I was only gone a few moments! 120 00:06:36,840 --> 00:06:40,000 Hands like a hurricane. Never seen anything like it. 121 00:06:42,440 --> 00:06:44,399 DS Thomas, please tell me we've got a new case 122 00:06:44,400 --> 00:06:47,119 to deal with, because that was genuinely humiliating. 123 00:06:47,120 --> 00:06:49,919 We have. By St Vincent's Church, 124 00:06:49,920 --> 00:06:53,599 which is Seb's mother's church. 125 00:06:53,600 --> 00:06:55,440 He was the one that called it in. 126 00:06:58,520 --> 00:06:59,680 See you, Oscar. 127 00:07:01,240 --> 00:07:02,440 English! 128 00:07:05,080 --> 00:07:08,359 SEB: Victim's name is Sylvie Godwin. She was 85 years old, 129 00:07:08,360 --> 00:07:10,159 God bless her. 130 00:07:10,160 --> 00:07:12,359 I can't believe she's gone just like that. 131 00:07:12,360 --> 00:07:13,839 Did you know her well? 132 00:07:13,840 --> 00:07:15,519 Since I was a kid. 133 00:07:15,520 --> 00:07:17,200 She was like an auntie to me, you know? 134 00:07:18,280 --> 00:07:19,479 Sorry, mate. 135 00:07:19,480 --> 00:07:23,359 So was she alone when it happened? 136 00:07:23,360 --> 00:07:25,319 She stayed behind after service to tidy up. 137 00:07:25,320 --> 00:07:27,439 Looks like she was dusting the cross 138 00:07:27,440 --> 00:07:29,679 and lost her footing and pulled it down with her. 139 00:07:29,680 --> 00:07:30,959 NAOMI: Poor woman. 140 00:07:30,960 --> 00:07:32,599 MATTIE: Paramedics reckon she banged her head 141 00:07:32,600 --> 00:07:35,400 when she landed. Caused an injury to the brain. 142 00:07:36,720 --> 00:07:38,999 And you found her body, Officer Rose? 143 00:07:39,000 --> 00:07:40,239 Mm-hm. 144 00:07:40,240 --> 00:07:43,039 Me and my mum and Miss Sealy. She's the headmistress 145 00:07:43,040 --> 00:07:44,959 at the church primary school down the road. 146 00:07:44,960 --> 00:07:46,160 SEB: Miss Godwin! 147 00:07:47,240 --> 00:07:48,439 MERVIN: Something isn't right. 148 00:07:48,440 --> 00:07:50,759 It's not adding up. 149 00:07:50,760 --> 00:07:52,559 This whole scene in front of her, 150 00:07:52,560 --> 00:07:53,720 it's just not adding up for me. 151 00:07:56,160 --> 00:07:57,679 It's her shoes. 152 00:07:57,680 --> 00:07:59,039 What's wrong with her shoes? 153 00:07:59,040 --> 00:08:01,399 Well, there's nothing wrong with her shoes, per se. 154 00:08:01,400 --> 00:08:04,719 They're nice enough Sunday-best shoes. 155 00:08:04,720 --> 00:08:08,399 Got a bit of a heel on them. About two inches, I reckon. 156 00:08:08,400 --> 00:08:10,159 The thing is, most people, 157 00:08:10,160 --> 00:08:13,159 if they're going to climb up on a chair to do some dusting 158 00:08:13,160 --> 00:08:14,319 and they're wearing heels, 159 00:08:14,320 --> 00:08:16,079 they're going to remove them beforehand - 160 00:08:16,080 --> 00:08:17,719 to be more sure-footed. 161 00:08:17,720 --> 00:08:19,319 Safety first and all that. 162 00:08:19,320 --> 00:08:21,719 And at 85 years old, 163 00:08:21,720 --> 00:08:23,919 I think Mrs Godwin here 164 00:08:23,920 --> 00:08:26,999 would be even more likely to do that than anyone younger 165 00:08:27,000 --> 00:08:28,399 or more agile. 166 00:08:28,400 --> 00:08:30,039 So, what are you suggesting? 167 00:08:30,040 --> 00:08:31,960 That she didn't climb up on the chair? 168 00:08:34,560 --> 00:08:37,959 No, she didn't. And if she didn't climb up on the chair, 169 00:08:37,960 --> 00:08:39,399 she didn't fall from the chair. 170 00:08:39,400 --> 00:08:41,039 And if she didn't fall from the chair, 171 00:08:41,040 --> 00:08:42,639 she didn't bang her head from falling. 172 00:08:42,640 --> 00:08:45,439 And if she didn't bang her head from falling, 173 00:08:45,440 --> 00:08:47,039 then what did actually happen here? 174 00:08:47,040 --> 00:08:48,440 You think it's suspicious? 175 00:08:49,440 --> 00:08:50,879 I think we've been sold a lie. 176 00:08:50,880 --> 00:08:53,279 Well, that's not possible. Why not? 177 00:08:53,280 --> 00:08:55,639 Because the church was all locked up 178 00:08:55,640 --> 00:08:58,360 from the inside, so nobody could get in or out. 179 00:09:00,960 --> 00:09:02,279 Show me. 180 00:09:02,280 --> 00:09:05,080 So, when we got here, we went to the back entrance. 181 00:09:06,520 --> 00:09:07,640 It's locked! 182 00:09:09,480 --> 00:09:10,800 That won't go in. 183 00:09:12,480 --> 00:09:14,280 The key's in on the other side! 184 00:09:15,400 --> 00:09:17,199 So we came round to the front entrance 185 00:09:17,200 --> 00:09:18,919 to the same situation. 186 00:09:18,920 --> 00:09:20,759 Let me see. 187 00:09:20,760 --> 00:09:22,919 There's a key in here, too. 188 00:09:22,920 --> 00:09:25,760 So, I had to bust the door open. 189 00:09:28,640 --> 00:09:30,719 See? Whose key is that? 190 00:09:30,720 --> 00:09:32,879 Mrs Godwin's. She usually locks the door 191 00:09:32,880 --> 00:09:35,239 when she's tidying up so nobody bothers her. 192 00:09:35,240 --> 00:09:37,000 Show me the back door. 193 00:09:40,760 --> 00:09:43,239 Is this also the victim's key? 194 00:09:43,240 --> 00:09:45,279 No. That's from the hook over there, sir. 195 00:09:45,280 --> 00:09:47,319 I don't know how it got in this door. 196 00:09:47,320 --> 00:09:49,999 Could someone have been hiding in here 197 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 while you were in there? No way. 198 00:09:52,920 --> 00:09:55,799 As soon as I found her, I saw my phone had no juice, 199 00:09:55,800 --> 00:09:58,039 I came straight in here and called the ambulance. 200 00:09:58,040 --> 00:10:00,599 I'm telling you, both doors were locked on the inside. 201 00:10:00,600 --> 00:10:03,679 If someone killed Mrs Godwin 202 00:10:03,680 --> 00:10:05,239 and staged a crime scene... 203 00:10:05,240 --> 00:10:06,439 ..then... 204 00:10:06,440 --> 00:10:09,160 NAOMI: How did they manage to get out? 205 00:10:12,760 --> 00:10:14,959 PASTOR: No, that just can't be. 206 00:10:14,960 --> 00:10:18,519 There is no reason anybody would want to do that to Sylvie. 207 00:10:18,520 --> 00:10:20,839 She's right. It's crazy you think it is suspicious. 208 00:10:20,840 --> 00:10:23,759 Well, can you tell us a little more about her? 209 00:10:23,760 --> 00:10:26,199 Did Mrs Godwin have any family? Was she married? 210 00:10:26,200 --> 00:10:28,519 Was, but he passed away... When was it, now? 211 00:10:28,520 --> 00:10:30,319 It was 2017. 212 00:10:30,320 --> 00:10:32,679 I officiated the funeral. 213 00:10:32,680 --> 00:10:35,399 I mean, you want to know about Sylvie's life? 214 00:10:35,400 --> 00:10:36,559 It was this church! 215 00:10:36,560 --> 00:10:38,720 This church was her family! 216 00:10:39,920 --> 00:10:41,319 That's the truth. 217 00:10:41,320 --> 00:10:42,959 She had been coming to St Vincent's 218 00:10:42,960 --> 00:10:45,279 since before I was born. 219 00:10:45,280 --> 00:10:47,960 She was christened here, she got married here, she... 220 00:10:49,120 --> 00:10:51,359 And she never missed a single Sunday service 221 00:10:51,360 --> 00:10:52,999 in all of her life. 222 00:10:53,000 --> 00:10:55,239 Pastor, I came straight over. 223 00:10:55,240 --> 00:10:56,999 Thank you for coming, Hector. 224 00:10:57,000 --> 00:10:58,200 Oh! 225 00:11:00,960 --> 00:11:03,199 I called Hector and told him the news. 226 00:11:03,200 --> 00:11:04,959 He was very close to Sylvie. 227 00:11:04,960 --> 00:11:07,279 She was his school teacher many years ago. 228 00:11:07,280 --> 00:11:09,000 Hector Moise. 229 00:11:11,080 --> 00:11:13,360 DI Wilson. DS Thomas. 230 00:11:16,040 --> 00:11:18,319 So Mrs Godwin was a teacher? 231 00:11:18,320 --> 00:11:20,479 St Vincent Primary School. 232 00:11:20,480 --> 00:11:23,640 I took over from her as headmistress when she retired. 233 00:11:24,640 --> 00:11:25,919 And you kept in touch with her? 234 00:11:25,920 --> 00:11:27,039 HECTOR: Always. 235 00:11:27,040 --> 00:11:29,399 The things she did for me as a kid - 236 00:11:29,400 --> 00:11:30,799 above and beyond, you know? 237 00:11:30,800 --> 00:11:33,040 HE SIGHS 238 00:11:35,520 --> 00:11:36,680 In what way? 239 00:11:38,120 --> 00:11:40,359 She kept an eye on me 240 00:11:40,360 --> 00:11:42,399 cos my parents didn't. 241 00:11:42,400 --> 00:11:44,479 YASMINE: Sylvie and Walter, her husband, 242 00:11:44,480 --> 00:11:46,239 they never had kids themselves. 243 00:11:46,240 --> 00:11:48,039 Hector meant the world to her. 244 00:11:48,040 --> 00:11:50,599 PASTOR: That's why this just can't be true! 245 00:11:50,600 --> 00:11:53,600 That woman had nothing but good in her. 246 00:11:57,120 --> 00:12:00,639 Well, if you think of anything, you let us know, yeah? 247 00:12:00,640 --> 00:12:02,040 Mm. 248 00:12:14,520 --> 00:12:16,199 You can go and rest your feet now. 249 00:12:16,200 --> 00:12:18,319 I'll clear all this up. 250 00:12:18,320 --> 00:12:19,959 You want me to make you a herbal tea? 251 00:12:19,960 --> 00:12:21,599 After a day like today, 252 00:12:21,600 --> 00:12:24,439 all I want is for you to pour me a rum. 253 00:12:24,440 --> 00:12:25,959 A large one. 254 00:12:25,960 --> 00:12:28,759 All right. Christmas rum coming out early this year. 255 00:12:28,760 --> 00:12:31,080 Seb... Your Inspector... 256 00:12:34,120 --> 00:12:36,479 ..is he usually right about this kind of thing? 257 00:12:36,480 --> 00:12:38,800 99.9% of the time. 258 00:12:39,840 --> 00:12:41,799 So, someone did murder Sylvie. 259 00:12:41,800 --> 00:12:43,279 Mm. 260 00:12:43,280 --> 00:12:45,039 But who? 261 00:12:45,040 --> 00:12:46,519 I don't know. 262 00:12:46,520 --> 00:12:49,559 But it couldn't have been anybody at the church, right? 263 00:12:49,560 --> 00:12:53,039 So maybe Sylvie had things going on in her life 264 00:12:53,040 --> 00:12:54,480 that we don't know about. 265 00:12:56,200 --> 00:12:57,479 But, Mum, I promise you, 266 00:12:57,480 --> 00:13:00,000 whatever it is, we'll figure it out. 267 00:13:01,080 --> 00:13:02,200 All right. 268 00:13:06,280 --> 00:13:08,999 WOMAN: I know this hasn't played out how we expected, 269 00:13:09,000 --> 00:13:11,240 but I had to do what I had to do. 270 00:13:12,440 --> 00:13:14,359 No, I'm not coming back yet. 271 00:13:14,360 --> 00:13:17,040 Not until I've got what I came for. 272 00:13:33,200 --> 00:13:34,560 Finished your breakfast? 273 00:13:41,960 --> 00:13:43,200 You're welcome. 274 00:13:51,280 --> 00:13:52,400 Oh! 275 00:13:54,360 --> 00:13:56,959 Commissioner, you made me jump. 276 00:13:56,960 --> 00:13:58,439 Good morning, Inspector. 277 00:13:58,440 --> 00:13:59,759 Good morning. 278 00:13:59,760 --> 00:14:02,640 This arrived for me in the morning post. 279 00:14:05,440 --> 00:14:06,600 It's from your victim. 280 00:14:10,840 --> 00:14:14,319 Mrs Godwin saw me on the local news 281 00:14:14,320 --> 00:14:16,879 covering the recent police initiative event. 282 00:14:16,880 --> 00:14:18,799 She said she could tell 283 00:14:18,800 --> 00:14:20,879 I wanted to put things right, 284 00:14:20,880 --> 00:14:24,199 and that's what she also needed to do - 285 00:14:24,200 --> 00:14:26,159 right a wrong. 286 00:14:26,160 --> 00:14:28,079 But she didn't say what that was? 287 00:14:28,080 --> 00:14:32,039 Only that whatever it was was of a criminal nature 288 00:14:32,040 --> 00:14:35,519 and had something to do with St Vincent's Church. 289 00:14:35,520 --> 00:14:36,799 "There is a dark secret 290 00:14:36,800 --> 00:14:38,719 "that has been buried for too long, 291 00:14:38,720 --> 00:14:41,080 "and it's time the truth came out." 292 00:14:43,240 --> 00:14:45,120 It was posted on Saturday morning. 293 00:14:48,360 --> 00:14:50,600 And 24 hours later, she was dead. 294 00:14:54,560 --> 00:14:56,559 MERVIN: Well, this gets more interesting by the minute. 295 00:14:56,560 --> 00:14:59,039 How much is in Mrs Godwin's bank account? 296 00:14:59,040 --> 00:15:04,599 $2,463,000. 297 00:15:04,600 --> 00:15:06,719 What?! Are you sure about that? 298 00:15:06,720 --> 00:15:08,119 Like, seriously? 299 00:15:08,120 --> 00:15:09,319 Seriously. 300 00:15:09,320 --> 00:15:12,079 Who knew primary school headteachers earned so much? 301 00:15:12,080 --> 00:15:14,479 NAOMI: I requested statements that go further back. 302 00:15:14,480 --> 00:15:16,359 All I have is the last five years, 303 00:15:16,360 --> 00:15:18,719 and the money was already in the account. 304 00:15:18,720 --> 00:15:20,639 The victim's husband - Walter, is it? - 305 00:15:20,640 --> 00:15:21,799 what did he do for a living? 306 00:15:21,800 --> 00:15:24,199 Mr Walter Godwin. He was the caretaker 307 00:15:24,200 --> 00:15:26,559 at the same school that Mrs Godwin worked at. 308 00:15:26,560 --> 00:15:28,119 I think that's where they first met. 309 00:15:28,120 --> 00:15:30,199 So it's unlikely to be his money. 310 00:15:30,200 --> 00:15:31,719 Do we know anything about her family? 311 00:15:31,720 --> 00:15:34,239 Yeah. Mrs Godwin told me once her parents were farmers. 312 00:15:34,240 --> 00:15:36,359 They definitely weren't rich. 313 00:15:36,360 --> 00:15:38,279 So she didn't inherit it. 314 00:15:38,280 --> 00:15:40,239 Could the money have something to do with the crime 315 00:15:40,240 --> 00:15:41,479 she talks about in this letter? 316 00:15:41,480 --> 00:15:43,799 The one connected to St Vincent's? 317 00:15:43,800 --> 00:15:45,199 Officer Rose, give your mum a call. 318 00:15:45,200 --> 00:15:46,999 See if it sparks a memory or something, yeah? 319 00:15:47,000 --> 00:15:48,959 Cool. But... 320 00:15:48,960 --> 00:15:50,559 ..all of this is a bit odd 321 00:15:50,560 --> 00:15:52,639 because it's nothing like Mrs Godwin. 322 00:15:52,640 --> 00:15:55,879 I mean, $2 million? That's crazy! 323 00:15:55,880 --> 00:15:57,359 She wasn't that kind of person. 324 00:15:57,360 --> 00:15:58,839 PHONE RINGS Once we're done here, 325 00:15:58,840 --> 00:16:01,199 we're going to go and search Mrs Godwin's house. 326 00:16:01,200 --> 00:16:02,999 Also, we've emailed everyone 327 00:16:03,000 --> 00:16:04,959 on the St Vincent's weekly newsletter 328 00:16:04,960 --> 00:16:06,479 to see if any of the parishioners 329 00:16:06,480 --> 00:16:08,199 saw anything suspicious yesterday. 330 00:16:08,200 --> 00:16:10,359 OK, thank you. 331 00:16:10,360 --> 00:16:11,719 Sir... 332 00:16:11,720 --> 00:16:15,079 ..that was the solicitor handling Sylvie Godwin's will. 333 00:16:15,080 --> 00:16:19,119 It seems Mrs Godwin has left everything 334 00:16:19,120 --> 00:16:20,680 to Hector Moise. 335 00:16:21,800 --> 00:16:24,600 Wow. So this guy's just become a millionaire? 336 00:16:25,640 --> 00:16:27,279 It appears so, sir. 337 00:16:27,280 --> 00:16:28,759 What do we know about him? 338 00:16:28,760 --> 00:16:30,999 MATTIE: He's a fisherman. Or was. 339 00:16:31,000 --> 00:16:33,639 But he hasn't worked for the last 18 months or so 340 00:16:33,640 --> 00:16:35,640 due to an injury out at sea. 341 00:16:36,760 --> 00:16:40,479 So if he's had no income for almost two years, then... 342 00:16:40,480 --> 00:16:43,480 Then two million's going to come in very handy. 343 00:16:48,120 --> 00:16:51,359 I don't know, either. It's all a bit crazy right now. 344 00:16:51,360 --> 00:16:53,439 Mum, I'll speak to you later. I got to go. 345 00:16:53,440 --> 00:16:55,199 I'll leave you to it, Inspector. 346 00:16:55,200 --> 00:16:57,439 No worries, Commissioner. Sir! 347 00:16:57,440 --> 00:16:59,439 I just got off the phone to my mother 348 00:16:59,440 --> 00:17:01,279 and she has no idea what Sylvie Godwin 349 00:17:01,280 --> 00:17:02,919 was talking about in that letter. 350 00:17:02,920 --> 00:17:04,479 Well, if anything else comes to mind, let me know, 351 00:17:04,480 --> 00:17:05,800 yeah? All right. 352 00:17:07,160 --> 00:17:08,679 Where are they going? 353 00:17:08,680 --> 00:17:10,759 To interview Hector Moise. 354 00:17:10,760 --> 00:17:12,159 He's a possible suspect now. 355 00:17:12,160 --> 00:17:13,919 Hector? A suspect? 356 00:17:13,920 --> 00:17:15,719 Mm. He's a good guy. 357 00:17:15,720 --> 00:17:18,199 He wouldn't kill anybody, let alone Sylvie Godwin. 358 00:17:18,200 --> 00:17:19,439 She was like a mother to him! 359 00:17:19,440 --> 00:17:21,639 Well, these are the questions we have to ask. 360 00:17:21,640 --> 00:17:23,119 It's what we do. 361 00:17:23,120 --> 00:17:25,079 Without fear or favour, remember? 362 00:17:25,080 --> 00:17:26,560 Mm. 363 00:17:30,520 --> 00:17:34,119 That used to be my boat... there. 364 00:17:34,120 --> 00:17:36,840 Spent more time together, me and her, than anyone else. 365 00:17:39,160 --> 00:17:40,519 And then... 366 00:17:40,520 --> 00:17:43,159 ..some doctor you don't even know 367 00:17:43,160 --> 00:17:47,639 writes a certificate saying you can't do it no more. 368 00:17:47,640 --> 00:17:50,879 Well, how are your finances, now you're not working? 369 00:17:50,880 --> 00:17:52,519 I'm struggling, all right? 370 00:17:52,520 --> 00:17:55,599 No-one wants to employ a guy who only knows how to do 371 00:17:55,600 --> 00:17:57,159 one thing in his life. 372 00:17:57,160 --> 00:17:59,959 Yeah, but that all changes now, doesn't it? 373 00:17:59,960 --> 00:18:01,519 Excuse me? What? 374 00:18:01,520 --> 00:18:05,639 Mr Moise, you inherit the bulk of Sylvie Godwin's estate. 375 00:18:05,640 --> 00:18:07,119 And don't tell us you didn't know. 376 00:18:07,120 --> 00:18:09,799 Her solicitor told us Mrs Godwin informed you 377 00:18:09,800 --> 00:18:12,719 when she made the will a few years back. Yeah, I knew, 378 00:18:12,720 --> 00:18:15,039 but she got hardly nothing, just her house, 379 00:18:15,040 --> 00:18:17,119 which is a few tens of thousands. 380 00:18:17,120 --> 00:18:18,279 You think I'd kill for that? 381 00:18:18,280 --> 00:18:19,759 You're telling us she didn't let you know 382 00:18:19,760 --> 00:18:21,679 what was in her will? No. 383 00:18:21,680 --> 00:18:22,920 Why? 384 00:18:24,840 --> 00:18:26,599 It's more than just her house. 385 00:18:26,600 --> 00:18:28,640 $2.4 million more. 386 00:18:30,560 --> 00:18:31,680 I'm sorry, what? 387 00:18:33,000 --> 00:18:34,399 Is this a joke? 388 00:18:34,400 --> 00:18:37,079 Funny how things turn out, eh? Yeah. 389 00:18:37,080 --> 00:18:39,479 I didn't know she had that kind of money. I swear to you. 390 00:18:39,480 --> 00:18:42,479 She never mentioned a word to me about it. Hmm. 391 00:18:42,480 --> 00:18:44,839 Look, I get it. I get how it looks to you. 392 00:18:44,840 --> 00:18:47,079 I need money - badly. I'm desperate. 393 00:18:47,080 --> 00:18:51,120 But I had no idea Sylvie was loaded like that... 394 00:18:52,480 --> 00:18:54,040 ..so why would I kill her? 395 00:18:59,200 --> 00:19:02,559 Sarge! Found some kind of time machine 396 00:19:02,560 --> 00:19:04,719 in Mrs Godwin's office. 397 00:19:04,720 --> 00:19:07,600 Oh! It's a computer! 398 00:19:08,600 --> 00:19:10,959 Uh, have you done those? No. Not yet. 399 00:19:10,960 --> 00:19:13,720 OK, you do that and I'll do this. Cool. 400 00:19:16,400 --> 00:19:18,359 COMPUTER BEEPS 401 00:19:18,360 --> 00:19:20,719 Well, it seems to be working. 402 00:19:20,720 --> 00:19:24,439 So I noticed your dad wasn't around yesterday. 403 00:19:24,440 --> 00:19:27,399 If you don't mind me asking, is he...? 404 00:19:27,400 --> 00:19:29,799 Yeah, he, um... 405 00:19:29,800 --> 00:19:31,199 He passed away. 406 00:19:31,200 --> 00:19:32,799 I'm so sorry. 407 00:19:32,800 --> 00:19:34,840 How old were you? 408 00:19:36,160 --> 00:19:40,319 11. That's so young. Must have been hard. 409 00:19:40,320 --> 00:19:42,239 SEB EXHALES 410 00:19:42,240 --> 00:19:43,919 Really hard, you know? 411 00:19:43,920 --> 00:19:47,720 Yeah...my first lesson in pain. 412 00:19:49,080 --> 00:19:52,640 But seeing my mother rise up every morning after that... 413 00:19:53,720 --> 00:19:55,679 ..that showed me what true love looks like, 414 00:19:55,680 --> 00:19:57,319 you know? 415 00:19:57,320 --> 00:19:59,919 Made us closer. A team. 416 00:19:59,920 --> 00:20:01,200 You can tell. 417 00:20:10,880 --> 00:20:12,480 "The Belshaw Diptych"? 418 00:20:13,760 --> 00:20:15,239 You know what a diptych is? 419 00:20:15,240 --> 00:20:18,239 Yeah. It's, um, used to measure oil in the car. 420 00:20:18,240 --> 00:20:20,199 You know, you dip it in, take it out. 421 00:20:20,200 --> 00:20:21,759 I said diptych. 422 00:20:21,760 --> 00:20:23,919 You're trying to say dipstick, right? 423 00:20:23,920 --> 00:20:27,079 Diptych. "A painting or a carving on two panels, 424 00:20:27,080 --> 00:20:28,799 "usually hinged like a book." 425 00:20:28,800 --> 00:20:31,719 Oh, you mean diptych? 426 00:20:31,720 --> 00:20:33,959 Yeah, man, me know about diptych and them thing, yeah. 427 00:20:33,960 --> 00:20:37,519 Well, apparently, this Belshaw Diptych is rare. 428 00:20:37,520 --> 00:20:39,039 Priceless kind of rare. 429 00:20:39,040 --> 00:20:40,160 Yeah? 430 00:20:41,120 --> 00:20:43,720 Why was Sylvie interested in this? 431 00:20:46,800 --> 00:20:48,880 Let's check her search history. 432 00:20:53,080 --> 00:20:54,199 Wacha! 433 00:20:54,200 --> 00:20:56,759 She searched the hell out of it. 434 00:20:56,760 --> 00:20:58,759 This was three days ago. 435 00:20:58,760 --> 00:21:01,039 Friday, the day before she posted that letter 436 00:21:01,040 --> 00:21:02,440 to the Commissioner. 437 00:21:07,320 --> 00:21:10,279 The Belshaw Diptych is a rare French panel painting 438 00:21:10,280 --> 00:21:11,599 from the Middle Ages. 439 00:21:11,600 --> 00:21:14,959 Each panel measures 50 by 30cm. 440 00:21:14,960 --> 00:21:17,039 Rare. So it's worth some coinage? 441 00:21:17,040 --> 00:21:19,199 Hmm! It's worth major coinage - 442 00:21:19,200 --> 00:21:20,759 if anybody could find it. 443 00:21:20,760 --> 00:21:23,759 It went missing from France during the Second World War. 444 00:21:23,760 --> 00:21:24,959 And here it is. 445 00:21:24,960 --> 00:21:28,239 "It's believed the diptych was taken from a museum in Paris 446 00:21:28,240 --> 00:21:31,279 "by a young German soldier called Josef Kraus." 447 00:21:31,280 --> 00:21:34,599 They reckon he brought that same painting over here 448 00:21:34,600 --> 00:21:36,759 to the Caribbean. When the Vichy Government 449 00:21:36,760 --> 00:21:38,999 sent a new governor to Martinique, 450 00:21:39,000 --> 00:21:41,239 Kraus and a couple of other German soldiers 451 00:21:41,240 --> 00:21:42,879 accompanied him. 452 00:21:42,880 --> 00:21:45,479 And what happened to it when he came here? 453 00:21:45,480 --> 00:21:46,999 Boy! Jah know, 454 00:21:47,000 --> 00:21:49,399 but Josef Kraus, he fled the region 455 00:21:49,400 --> 00:21:50,559 when the war finished, 456 00:21:50,560 --> 00:21:52,759 and the painting never resurfaced. 457 00:21:52,760 --> 00:21:54,399 And some historians believe 458 00:21:54,400 --> 00:21:56,079 that Kraus hid the Belshaw Diptych 459 00:21:56,080 --> 00:21:58,679 on one of the smaller neighbouring islands, 460 00:21:58,680 --> 00:22:00,440 like Saint Marie. 461 00:22:01,880 --> 00:22:04,239 Right. So, our victim 462 00:22:04,240 --> 00:22:06,679 was looking into this Belshaw Diptych, 463 00:22:06,680 --> 00:22:09,039 and the next day sent a letter to the Commissioner 464 00:22:09,040 --> 00:22:11,639 saying she wanted to put right a wrong that took place 465 00:22:11,640 --> 00:22:13,999 many years before at St Vincent's Church. 466 00:22:14,000 --> 00:22:15,679 And 24 hours later, 467 00:22:15,680 --> 00:22:17,359 Sylvie was murdered in the church 468 00:22:17,360 --> 00:22:20,639 with both doors locked from the inside. 469 00:22:20,640 --> 00:22:23,999 NAOMI: She also had over $2 million in her bank account, 470 00:22:24,000 --> 00:22:26,599 and we've no idea how she got that money. 471 00:22:26,600 --> 00:22:28,919 But if she came into possession of this painting, 472 00:22:28,920 --> 00:22:31,319 then maybe that could explain 473 00:22:31,320 --> 00:22:33,960 why she ended up so rich. 474 00:22:35,760 --> 00:22:38,199 MERVIN: OK, let's keep digging, yeah? 475 00:22:38,200 --> 00:22:40,679 And, DS Thomas, get in touch with the Commissioner. 476 00:22:40,680 --> 00:22:42,639 Because if there's any truth in it, 477 00:22:42,640 --> 00:22:43,880 this could be a big deal. 478 00:22:56,560 --> 00:22:58,040 Everything all right? 479 00:23:01,240 --> 00:23:02,639 It's just, like, 480 00:23:02,640 --> 00:23:06,039 first Hector, then Mrs Godwin. 481 00:23:06,040 --> 00:23:07,759 It's all... 482 00:23:07,760 --> 00:23:09,360 It's all a bit much right now. 483 00:23:11,200 --> 00:23:14,639 Sylvie was all about doing the right thing. 484 00:23:14,640 --> 00:23:16,119 You should have said so. 485 00:23:16,120 --> 00:23:19,919 No, cos it's like you said, right? Without fear or favour. 486 00:23:19,920 --> 00:23:21,919 So it's not right, me defending her, is it? 487 00:23:21,920 --> 00:23:25,239 Even if I know it's the truth. 488 00:23:25,240 --> 00:23:28,319 Seb, if this case is too close to home, 489 00:23:28,320 --> 00:23:29,679 it's OK to take a step back. 490 00:23:29,680 --> 00:23:31,799 No, it's cool, Sarge. It's cool. 491 00:23:31,800 --> 00:23:34,839 I really want to help get to the bottom of this. 492 00:23:34,840 --> 00:23:36,159 For Sylvie. 493 00:23:36,160 --> 00:23:37,799 Are you sure? Yeah. 494 00:23:37,800 --> 00:23:39,279 I'm good. All right. 495 00:23:39,280 --> 00:23:41,479 Then I'll see you tomorrow morning, yeah? 496 00:23:41,480 --> 00:23:43,560 All right. Take care of yourself. 497 00:23:45,960 --> 00:23:47,999 HE EXHALES 498 00:23:48,000 --> 00:23:50,839 NAOMI: All right. Thanks for letting me know, Mrs Martin. 499 00:23:50,840 --> 00:23:52,480 You have yourself a good evening. 500 00:23:54,560 --> 00:23:57,799 Sir. That was one of the parishioners 501 00:23:57,800 --> 00:23:59,239 from St Vincent's. 502 00:23:59,240 --> 00:24:00,999 Received the email we sent out 503 00:24:01,000 --> 00:24:03,559 asking if anyone saw anything suspicious yesterday. 504 00:24:03,560 --> 00:24:06,719 Uh-huh? Says she saw a woman outside the church 505 00:24:06,720 --> 00:24:09,439 yesterday morning parked up in a hire car. 506 00:24:09,440 --> 00:24:11,159 Never seen her at St Vincent's before. 507 00:24:11,160 --> 00:24:13,959 Description? It was a silver vehicle 508 00:24:13,960 --> 00:24:16,999 with logos for Cariba Car Hire. 509 00:24:17,000 --> 00:24:18,839 The woman looked in her 50s 510 00:24:18,840 --> 00:24:21,519 with shoulder-length blonde hair. 511 00:24:21,520 --> 00:24:23,679 Not much of a tan, apparently. 512 00:24:23,680 --> 00:24:27,599 So, with the hire car, maybe not a local? 513 00:24:27,600 --> 00:24:28,919 Yeah, it's me again. 514 00:24:28,920 --> 00:24:30,079 So who is she? 515 00:24:30,080 --> 00:24:32,399 WOMAN: I'm telling you, the police haven't found it yet. 516 00:24:32,400 --> 00:24:33,879 I watched two officers leaving her house, 517 00:24:33,880 --> 00:24:35,039 both of them carrying evidence, 518 00:24:35,040 --> 00:24:36,560 and they didn't have it with them. 519 00:24:38,600 --> 00:24:40,399 So where has it got to? 520 00:24:40,400 --> 00:24:42,239 SELWYN: I know a little of the history 521 00:24:42,240 --> 00:24:45,719 of the Belshaw Diptych. But how or why 522 00:24:45,720 --> 00:24:48,799 that connects to Sylvie Godwin... 523 00:24:48,800 --> 00:24:49,919 ..I don't know. 524 00:24:49,920 --> 00:24:52,959 But I shall ask around. 525 00:24:52,960 --> 00:24:55,639 Evening, all. Um... 526 00:24:55,640 --> 00:24:57,239 Sorry I'm late. 527 00:24:57,240 --> 00:25:00,799 I had a prior arrangement with a bloke called Barry. 528 00:25:00,800 --> 00:25:02,839 Who, might I ask, is Barry? 529 00:25:02,840 --> 00:25:04,679 It's funny you should ask that. 530 00:25:04,680 --> 00:25:07,879 Well, Barry is a retired expat who is returning to the UK 531 00:25:07,880 --> 00:25:09,279 to be with his grandchildren, 532 00:25:09,280 --> 00:25:11,839 so he's selling off a bunch of stuff online. 533 00:25:11,840 --> 00:25:14,399 So I got myself this beauty. 534 00:25:14,400 --> 00:25:16,999 And what is that, sir? 535 00:25:17,000 --> 00:25:19,159 This is the answer to Catherine's prayers - 536 00:25:19,160 --> 00:25:20,959 not that she knows yet. 537 00:25:20,960 --> 00:25:22,759 What is the answer to my prayers? 538 00:25:22,760 --> 00:25:25,319 Oh, Catherine. Well... 539 00:25:25,320 --> 00:25:28,119 ..it's the one thing that's missing from your place. 540 00:25:28,120 --> 00:25:29,240 Mm. 541 00:25:36,320 --> 00:25:37,799 Oh! 542 00:25:37,800 --> 00:25:40,639 It's a dartboard. I can see that. 543 00:25:40,640 --> 00:25:44,279 You see, the thing is, dominoes is all well and good, 544 00:25:44,280 --> 00:25:46,279 but for a boozer to be a proper boozer... 545 00:25:46,280 --> 00:25:49,079 Pardon. But this is not a boozer. 546 00:25:49,080 --> 00:25:50,639 Pub. Or a pub! 547 00:25:50,640 --> 00:25:53,839 Well, whatever this establishment wants to call itself, 548 00:25:53,840 --> 00:25:56,199 with this on your wall, it can only... 549 00:25:56,200 --> 00:25:57,999 ..enhance the communal vibe. 550 00:25:58,000 --> 00:26:02,159 No. We're not an English-themed sports bar. 551 00:26:02,160 --> 00:26:04,679 It's not going up. Yeah, but, Catherine... 552 00:26:04,680 --> 00:26:06,279 I said no! Just imagine... 553 00:26:06,280 --> 00:26:08,719 Mervin! My final word. 554 00:26:08,720 --> 00:26:10,880 No! No! 555 00:26:21,960 --> 00:26:23,439 It seems 556 00:26:23,440 --> 00:26:25,359 you are now the proud owner 557 00:26:25,360 --> 00:26:27,519 of your very own dartboard. 558 00:26:27,520 --> 00:26:29,799 NAOMI LAUGHS Hmm? 559 00:26:29,800 --> 00:26:31,000 Ha-ha. 560 00:26:37,240 --> 00:26:39,079 HECTOR: All a bit much for me right now at the moment, 561 00:26:39,080 --> 00:26:42,639 you know? I know it is, my love. I know. 562 00:26:42,640 --> 00:26:44,120 DOOR OPENS 563 00:26:46,360 --> 00:26:48,079 Whoa! Mum! What's this? 564 00:26:48,080 --> 00:26:50,199 Oh! Huh? 565 00:26:50,200 --> 00:26:53,439 Seb, sweetheart... Uh, this isn't, um... 566 00:26:53,440 --> 00:26:56,119 Seb, you... You weren't supposed to... 567 00:26:56,120 --> 00:26:58,559 Good evening, Sebastian. You all right? 568 00:26:58,560 --> 00:27:02,039 Me? Are you all right? What's this? Huh? 569 00:27:02,040 --> 00:27:04,599 What's going on? Cos it look like... What, are you...? 570 00:27:04,600 --> 00:27:05,719 I, uh... 571 00:27:05,720 --> 00:27:09,159 I... I guess you could say we've been getting close, 572 00:27:09,160 --> 00:27:10,559 the two of us. Right. 573 00:27:10,560 --> 00:27:11,679 Since when? 574 00:27:11,680 --> 00:27:14,159 Well, um, since... 575 00:27:14,160 --> 00:27:17,279 I suppose, since, um... 576 00:27:17,280 --> 00:27:19,599 What would you say, Laurette? How long has it been? 577 00:27:19,600 --> 00:27:22,919 Well, I suppose we could say, um...it's been... 578 00:27:22,920 --> 00:27:25,280 ..a year. A year?! 579 00:27:26,280 --> 00:27:28,519 A year, Ma, and you never once thought to mention it to me? 580 00:27:28,520 --> 00:27:30,959 Uh... Hector, I'm so sorry, could you...? 581 00:27:30,960 --> 00:27:33,039 Could you give us a moment, please? 582 00:27:33,040 --> 00:27:36,520 Actually, I need to be getting home anyway, so... 583 00:27:37,560 --> 00:27:40,359 Sorry you had to find out like this, Sebastian. 584 00:27:40,360 --> 00:27:43,600 I should have... We should have to... 585 00:27:46,040 --> 00:27:47,159 Sorry. 586 00:27:47,160 --> 00:27:48,640 SHE SIGHS 587 00:27:58,840 --> 00:28:01,399 I wanted to tell you, but I... 588 00:28:01,400 --> 00:28:02,959 I was too scared. 589 00:28:02,960 --> 00:28:04,199 Of how I'd react? 590 00:28:04,200 --> 00:28:06,120 No. So, then what? 591 00:28:08,120 --> 00:28:10,719 See? It is cos of that. 592 00:28:10,720 --> 00:28:12,159 No, no, really, it's not that. 593 00:28:12,160 --> 00:28:13,600 A whole year, Ma. 594 00:28:15,040 --> 00:28:17,640 A whole year you've been lying to me. 595 00:28:19,400 --> 00:28:21,119 You know... 596 00:28:21,120 --> 00:28:23,799 ..in the last 24 hours, 597 00:28:23,800 --> 00:28:27,559 it turns out not one person 598 00:28:27,560 --> 00:28:29,440 is who I thought they were. 599 00:28:31,240 --> 00:28:33,440 But I never thought you would be one of them. 600 00:28:37,040 --> 00:28:38,160 I need some air. 601 00:28:50,000 --> 00:28:51,120 HE EXHALES 602 00:28:56,400 --> 00:28:58,719 Good morning, Inspector, DS Thomas. 603 00:28:58,720 --> 00:28:59,959 SEB: Inheritance? 604 00:28:59,960 --> 00:29:02,079 Oh, well, I mean... 605 00:29:02,080 --> 00:29:05,079 OK, that's interesting. 606 00:29:05,080 --> 00:29:07,799 All right. Well, thanks. And also, I wanted to know, 607 00:29:07,800 --> 00:29:09,879 so...when was...? 608 00:29:09,880 --> 00:29:12,440 MERVIN: What the...? Oh, one second, sorry. 609 00:29:14,640 --> 00:29:17,479 Good morning, Inspector. Sarge. Sarge. 610 00:29:17,480 --> 00:29:19,279 What's going on, Seb? 611 00:29:19,280 --> 00:29:20,839 Well, I went on a walk last night, 612 00:29:20,840 --> 00:29:23,799 and I ended up here, so I thought I'd come and... 613 00:29:23,800 --> 00:29:27,240 ..start on the case. Can we...? Yes, sure. Sorry, sir. 614 00:29:28,720 --> 00:29:30,159 Yes, sorry, sir. 615 00:29:30,160 --> 00:29:31,759 Oh. Sorry. 616 00:29:31,760 --> 00:29:34,119 Sorry. Oh, no. Sor... Sorry. 617 00:29:34,120 --> 00:29:35,599 Yes, yes. Come on, yes. 618 00:29:35,600 --> 00:29:37,759 So, um, I'm just on the phone with, uh, 619 00:29:37,760 --> 00:29:40,439 Sylvie Godwin's bank manager. And, interestingly, 620 00:29:40,440 --> 00:29:43,559 the 2.5 million in her account, she inherited it 621 00:29:43,560 --> 00:29:45,279 from her husband, Walter Godwin. 622 00:29:45,280 --> 00:29:48,279 The bank manager says she don't know where he got it from 623 00:29:48,280 --> 00:29:49,839 or how Walter got so rich. 624 00:29:49,840 --> 00:29:52,599 It was Walter's money? Yeah, and, unfortunately, 625 00:29:52,600 --> 00:29:54,719 the lawyer who was handling Walter's will 626 00:29:54,720 --> 00:29:56,199 is no longer around. 627 00:29:56,200 --> 00:29:57,799 So...that's all I got. 628 00:29:57,800 --> 00:29:59,199 Why is there a Post-it 629 00:29:59,200 --> 00:30:01,759 with "postmortem!" written on it? 630 00:30:01,760 --> 00:30:04,399 Oh, uh, the postmortem just came in. It's here somewhere. 631 00:30:04,400 --> 00:30:06,879 Got it. Under the takeaway. 632 00:30:06,880 --> 00:30:08,039 I will clear that up for you, 633 00:30:08,040 --> 00:30:10,039 soon as possible, Sarge. Sorry about that. 634 00:30:10,040 --> 00:30:12,599 Why is there a pack of toilet roll on my desk? 635 00:30:12,600 --> 00:30:14,719 That's why I went for the walk in the first place! 636 00:30:14,720 --> 00:30:17,440 My new housemate was like, "Don't forget the toilet roll." 637 00:30:18,880 --> 00:30:20,999 PM says the victim became unconscious 638 00:30:21,000 --> 00:30:23,839 and died of hypoxia and reckons 639 00:30:23,840 --> 00:30:25,839 she was hit with something with a sharp edge, 640 00:30:25,840 --> 00:30:28,959 rather than banging her head on the floor. 641 00:30:28,960 --> 00:30:31,279 So we're right. It was murder. 642 00:30:31,280 --> 00:30:33,879 What are all these printouts on the floor, Seb? 643 00:30:33,880 --> 00:30:36,119 Oh, that's from, uh, Cariba Car Hire. 644 00:30:36,120 --> 00:30:38,439 They sent the details of the woman who was seen outside 645 00:30:38,440 --> 00:30:40,839 St Vincent's Church the morning of the murder. 646 00:30:40,840 --> 00:30:42,199 Selina Bascombe. 647 00:30:42,200 --> 00:30:45,279 54 years old, from the UK, Berkshire. 648 00:30:45,280 --> 00:30:47,159 Arrived here Friday 649 00:30:47,160 --> 00:30:49,519 and is staying at the Golden Bay Hotel. 650 00:30:49,520 --> 00:30:50,759 Yeah, I think she's just a tourist. 651 00:30:50,760 --> 00:30:52,959 There's nothing interesting about her yet. 652 00:30:52,960 --> 00:30:55,799 Well, then, you didn't look properly, Seb. 653 00:30:55,800 --> 00:30:57,760 Cos on her passport, she uses her maiden name. 654 00:31:00,120 --> 00:31:01,400 Godwin. 655 00:31:02,760 --> 00:31:04,479 As in Sylvie and Walter Godwin? 656 00:31:04,480 --> 00:31:06,199 H-How did I miss that? 657 00:31:06,200 --> 00:31:08,119 We need to talk to her right away. 658 00:31:08,120 --> 00:31:10,360 Sergeant Fletcher. Mm? 659 00:31:11,720 --> 00:31:13,079 Yeah, sorry about that. Hello? 660 00:31:13,080 --> 00:31:15,280 LINE BEEPS Hello? 661 00:31:20,480 --> 00:31:21,840 HE SIGHS 662 00:31:30,360 --> 00:31:31,759 Seb, this is cool. 663 00:31:31,760 --> 00:31:33,399 You're trying to move the case on. 664 00:31:33,400 --> 00:31:35,319 But your head is pinging around 665 00:31:35,320 --> 00:31:38,199 all over the place. It's close to chaos in there. 666 00:31:38,200 --> 00:31:39,959 I understand what it looks like, Sarge, 667 00:31:39,960 --> 00:31:42,159 but I've been up all night doing a lot of work, 668 00:31:42,160 --> 00:31:44,879 and I feel like I'm very... I think you should go home. 669 00:31:44,880 --> 00:31:47,719 OK? Have a shower. Get yourself straight. 670 00:31:47,720 --> 00:31:49,999 But, Sarge. I need to finish... I know, I know. 671 00:31:50,000 --> 00:31:51,600 But you're not helping right now. 672 00:31:52,640 --> 00:31:54,800 We can't work like this. 673 00:31:57,400 --> 00:31:59,680 All right, Sarge. Cool. 674 00:32:07,680 --> 00:32:09,439 MERVIN: Thanks for coming in, Miss Bascombe. 675 00:32:09,440 --> 00:32:10,639 Please take a seat. 676 00:32:10,640 --> 00:32:12,960 SELINA: Walter Godwin was my grandfather. 677 00:32:14,160 --> 00:32:17,719 He was stationed on Saint Marie during the Second World War. 678 00:32:17,720 --> 00:32:19,599 When the war ended, 679 00:32:19,600 --> 00:32:22,359 he wrote to my grandmother, 680 00:32:22,360 --> 00:32:24,959 who was pregnant with my father at the time, 681 00:32:24,960 --> 00:32:26,879 saying that he wasn't coming home, 682 00:32:26,880 --> 00:32:28,879 that it was over between them. 683 00:32:28,880 --> 00:32:30,919 And he knew she was pregnant? 684 00:32:30,920 --> 00:32:32,599 Yes. Except... 685 00:32:32,600 --> 00:32:35,439 I don't think it was him who wrote that letter. 686 00:32:35,440 --> 00:32:37,319 I think it was someone else. 687 00:32:37,320 --> 00:32:39,639 Um... I found this 688 00:32:39,640 --> 00:32:42,399 on the St Vincent's Church website. 689 00:32:42,400 --> 00:32:47,679 It's the day that Walter Godwin got married to Sylvie. 690 00:32:47,680 --> 00:32:49,759 Well...that's Sylvie. 691 00:32:49,760 --> 00:32:52,239 But that's not Walter Godwin. 692 00:32:52,240 --> 00:32:53,999 That's not my grandfather, see? 693 00:32:54,000 --> 00:32:55,360 That's not the same man. 694 00:33:02,120 --> 00:33:04,239 So, you realised 695 00:33:04,240 --> 00:33:07,839 that someone might have stolen your grandfather's identity? 696 00:33:07,840 --> 00:33:09,360 I know they did. 697 00:33:10,440 --> 00:33:12,239 And you came here to Saint Marie to find out 698 00:33:12,240 --> 00:33:14,400 who this other Walter Godwin was? 699 00:33:15,360 --> 00:33:17,599 That's why you were at the church Sunday morning - 700 00:33:17,600 --> 00:33:19,080 to speak with Sylvie Godwin. 701 00:33:23,280 --> 00:33:24,560 Mrs Godwin? 702 00:33:27,760 --> 00:33:30,359 So, how did she react when you suggested 703 00:33:30,360 --> 00:33:33,439 that the man who she'd been married to for 60-odd years 704 00:33:33,440 --> 00:33:35,679 may not be who she thought he was? 705 00:33:35,680 --> 00:33:36,960 She already knew. 706 00:33:39,200 --> 00:33:42,760 She said that she'd only just found out herself that week. 707 00:33:44,080 --> 00:33:46,119 How? Well, her plumber 708 00:33:46,120 --> 00:33:48,359 had found a box hidden under the floorboards 709 00:33:48,360 --> 00:33:49,759 when he was fixing a pipe. 710 00:33:49,760 --> 00:33:51,959 I'll find out which plumber. 711 00:33:51,960 --> 00:33:53,679 Sylvie said 712 00:33:53,680 --> 00:33:56,359 it had the true identity of her husband in it, 713 00:33:56,360 --> 00:33:58,359 all his personal documents, 714 00:33:58,360 --> 00:34:01,080 making clear what happened to my grandfather. 715 00:34:02,040 --> 00:34:03,360 Which was what? 716 00:34:04,800 --> 00:34:06,279 She wouldn't tell me. 717 00:34:06,280 --> 00:34:08,999 She said that she wasn't ready yet, 718 00:34:09,000 --> 00:34:11,799 and that she wanted to do it in her own time 719 00:34:11,800 --> 00:34:14,359 and in her own way, 720 00:34:14,360 --> 00:34:15,680 whatever that meant. 721 00:34:17,520 --> 00:34:20,799 I think it meant she wanted to go to the police first about it, 722 00:34:20,800 --> 00:34:22,919 which must have frustrated you, 723 00:34:22,920 --> 00:34:24,879 coming all this way to be denied the truth. 724 00:34:24,880 --> 00:34:26,279 It is my family! 725 00:34:26,280 --> 00:34:28,879 You have no right to keep this to yourself! 726 00:34:28,880 --> 00:34:31,320 I'm sorry! I can't help you. 727 00:34:33,880 --> 00:34:36,119 And in that moment, caught up in it all, 728 00:34:36,120 --> 00:34:37,959 that's when you must have... No, no. 729 00:34:37,960 --> 00:34:41,239 No. I wouldn't. Really, I wouldn't. 730 00:34:41,240 --> 00:34:42,759 I just left. 731 00:34:42,760 --> 00:34:45,119 I was angry, but I didn't want to hurt her. 732 00:34:45,120 --> 00:34:48,079 I just wanted to know what was in that box. 733 00:34:48,080 --> 00:34:51,440 And now she's dead and I don't know where it is. 734 00:35:00,320 --> 00:35:03,999 So, if Sylvie had this box she talked about... 735 00:35:04,000 --> 00:35:07,439 ..where is it? Because it wasn't at the crime scene 736 00:35:07,440 --> 00:35:08,839 and it wasn't at her house. 737 00:35:08,840 --> 00:35:11,839 And if someone did steal Walter Godwin's identity - 738 00:35:11,840 --> 00:35:15,279 who? And what happened to the real Walter Godwin? 739 00:35:15,280 --> 00:35:16,799 I just got off the phone with the plumber 740 00:35:16,800 --> 00:35:19,079 who was over at the victim's house last Friday. 741 00:35:19,080 --> 00:35:20,559 Said Sylvie looked haunted 742 00:35:20,560 --> 00:35:22,640 after she looked inside that box. 743 00:35:27,240 --> 00:35:28,679 About an hour later, 744 00:35:28,680 --> 00:35:30,159 she was getting inside a taxi, 745 00:35:30,160 --> 00:35:33,600 saying she needed to go to St Vincent's Primary School. 746 00:35:36,520 --> 00:35:38,840 She went to see Yasmine Sealy. 747 00:35:41,920 --> 00:35:43,399 SCHOOL BELL RINGS 748 00:35:43,400 --> 00:35:45,039 MERVIN: OK, I'm going to lay it out, Miss Sealy. 749 00:35:45,040 --> 00:35:47,199 I believe it's you who has the missing box. 750 00:35:47,200 --> 00:35:48,680 Sylvie's. 751 00:35:49,840 --> 00:35:52,080 We could get a search warrant or... 752 00:36:08,360 --> 00:36:09,880 It's a German passport. 753 00:36:12,120 --> 00:36:15,079 From the Second World War, looks like. Belonged to... 754 00:36:15,080 --> 00:36:16,639 MERVIN: Josef Kraus. 755 00:36:16,640 --> 00:36:20,599 "It's believed the diptych was taken from a museum in Paris 756 00:36:20,600 --> 00:36:23,839 "by a young German soldier called Josef Kraus." 757 00:36:23,840 --> 00:36:26,079 The last visa stamp shows he left Martinique 758 00:36:26,080 --> 00:36:28,680 at the end of the war and came to Saint Marie. 759 00:36:31,680 --> 00:36:37,079 "Saint Marie Times, September 27th, 1945." 760 00:36:37,080 --> 00:36:40,319 It's a report about an unnamed British soldier 761 00:36:40,320 --> 00:36:41,879 getting into a fight 762 00:36:41,880 --> 00:36:44,159 with a group of German naval officers 763 00:36:44,160 --> 00:36:47,239 and left for dead near St Vincent's Church. 764 00:36:47,240 --> 00:36:49,519 His body was never found. 765 00:36:49,520 --> 00:36:51,319 I believe that soldier was Walter Godwin, 766 00:36:51,320 --> 00:36:53,560 and I think Josef Kraus came across his body. 767 00:36:56,680 --> 00:36:58,919 Josef realised he could steal his identity, 768 00:36:58,920 --> 00:37:02,080 if he could dispose of the body without it being found. 769 00:37:04,280 --> 00:37:07,400 A map of the St Vincent churchyard. 770 00:37:08,360 --> 00:37:11,399 That must be where the real Walter Godwin was buried. 771 00:37:11,400 --> 00:37:13,999 YASMINE: He took Walter's uniform and papers 772 00:37:14,000 --> 00:37:16,159 and buried him there, 773 00:37:16,160 --> 00:37:17,519 in this grave, 774 00:37:17,520 --> 00:37:19,039 so no-one would ever find it. 775 00:37:19,040 --> 00:37:21,959 From that moment on, Josef Kraus was... 776 00:37:21,960 --> 00:37:23,119 Walter Godwin. 777 00:37:23,120 --> 00:37:25,479 I guess he softened his accent as much as he could, 778 00:37:25,480 --> 00:37:27,639 and by the time he and Sylvie met, 779 00:37:27,640 --> 00:37:29,239 about 15 years later, 780 00:37:29,240 --> 00:37:31,839 he seemed like the Englishman she thought he was. 781 00:37:31,840 --> 00:37:34,800 We need to get a forensic dig team over from Guadeloupe. 782 00:37:39,520 --> 00:37:41,759 I'm assuming Mr Kraus 783 00:37:41,760 --> 00:37:43,960 went to all these lengths because of this. 784 00:37:45,040 --> 00:37:46,639 The Belshaw Diptych. 785 00:37:46,640 --> 00:37:48,719 I mean, if the authorities worked out he stole it 786 00:37:48,720 --> 00:37:50,799 and came looking for him, 787 00:37:50,800 --> 00:37:53,319 then, with a new identity, they wouldn't find him. 788 00:37:53,320 --> 00:37:55,519 From what I know, he lived a simple life, 789 00:37:55,520 --> 00:37:58,399 working as a caretaker for this school. 790 00:37:58,400 --> 00:38:00,319 And when he and Sylvie met, 791 00:38:00,320 --> 00:38:03,920 everyone always said they truly loved each other. 792 00:38:05,840 --> 00:38:07,519 That was the day she retired. 793 00:38:07,520 --> 00:38:09,400 Handed the baton over to me. 794 00:38:12,000 --> 00:38:14,560 Why have you got this box, Miss Sealy? 795 00:38:16,200 --> 00:38:18,999 Sylvie brought it with her when she came here on Friday. 796 00:38:19,000 --> 00:38:20,199 I asked her if I could keep it 797 00:38:20,200 --> 00:38:22,239 so I could look into it some more. That's all. 798 00:38:22,240 --> 00:38:23,999 It's entirely innocent. 799 00:38:24,000 --> 00:38:26,279 Not if you didn't tell us about it, it isn't. 800 00:38:26,280 --> 00:38:28,519 Actually, that's suspicious. 801 00:38:28,520 --> 00:38:30,600 Why did you choose to keep it to yourself? 802 00:38:35,800 --> 00:38:37,360 This school is everything to me. 803 00:38:39,640 --> 00:38:41,920 And I can't risk its reputation being damaged. 804 00:38:43,360 --> 00:38:46,080 We're struggling enough as it is - financially. 805 00:38:47,640 --> 00:38:49,159 All we have to keep going is donations, 806 00:38:49,160 --> 00:38:51,359 people's goodwill. And if it ever got out 807 00:38:51,360 --> 00:38:53,559 that we had a caretaker working here 808 00:38:53,560 --> 00:38:56,239 that wasn't who we thought he was... 809 00:38:56,240 --> 00:38:59,400 ..was a Nazi soldier who covered up a murder... 810 00:39:02,520 --> 00:39:05,039 So you killed Miss Godwin to stop all this? 811 00:39:05,040 --> 00:39:07,359 No, no, no. I'm very sorry, 812 00:39:07,360 --> 00:39:09,480 I should have told you about it, I know, but... 813 00:39:11,920 --> 00:39:13,040 ..I didn't kill her. 814 00:39:20,320 --> 00:39:24,039 MATTIE: So if Josef Kraus sold the Belshaw Diptych 815 00:39:24,040 --> 00:39:26,359 and had all that money, 816 00:39:26,360 --> 00:39:28,839 then why he never do nothin' with it? 817 00:39:28,840 --> 00:39:31,159 Never spend it. Nothin'. 818 00:39:31,160 --> 00:39:32,999 Perhaps he kept it just in case. 819 00:39:33,000 --> 00:39:34,879 I mean, if the truth ever caught up with him, 820 00:39:34,880 --> 00:39:38,760 then he had the means to change his identity. Again. 821 00:39:40,440 --> 00:39:41,920 SELINA: Afternoon, Sergeant Thomas. 822 00:39:44,200 --> 00:39:46,879 The trouble is, we're still no closer to working out 823 00:39:46,880 --> 00:39:48,639 who murdered Sylvie Godwin, 824 00:39:48,640 --> 00:39:51,639 and then managed to exit the building 825 00:39:51,640 --> 00:39:53,999 when both the front and back door were locked - 826 00:39:54,000 --> 00:39:56,920 from the inside - with keys inside the lock. 827 00:40:00,120 --> 00:40:01,799 He's buried here? 828 00:40:01,800 --> 00:40:03,400 My grandfather? 829 00:40:04,400 --> 00:40:06,160 We believe so, yes. 830 00:40:23,320 --> 00:40:25,119 Officer Rose. 831 00:40:25,120 --> 00:40:27,599 Inspector. Hey. 832 00:40:27,600 --> 00:40:29,079 Um... 833 00:40:29,080 --> 00:40:31,760 Sorry, I was just, uh, taking a moment, you know? 834 00:40:33,960 --> 00:40:35,479 I'll give you some space. 835 00:40:35,480 --> 00:40:37,799 No, no, no. No, you're all right. 836 00:40:37,800 --> 00:40:40,279 I was just coming in to see if I could make any more sense 837 00:40:40,280 --> 00:40:42,560 of it all. Mm. Me too, I guess. 838 00:40:43,640 --> 00:40:45,119 And? 839 00:40:45,120 --> 00:40:46,320 Not much. 840 00:40:48,280 --> 00:40:50,839 Usually, I find... 841 00:40:50,840 --> 00:40:52,400 ..it levels me out. 842 00:40:53,440 --> 00:40:55,560 I can feel peace here. 843 00:40:57,000 --> 00:41:00,479 Uh, sorry I haven't been much use in this investigation. 844 00:41:00,480 --> 00:41:01,879 It's just been a lot for me, you know? 845 00:41:01,880 --> 00:41:04,719 I mean, look, we all have cases that, um, 846 00:41:04,720 --> 00:41:06,479 throw us off balance from time to time. 847 00:41:06,480 --> 00:41:09,119 And I've had more than my fair share, trust me. 848 00:41:09,120 --> 00:41:13,039 Right. See, when I'm thrown by a case, 849 00:41:13,040 --> 00:41:14,280 my brain just... 850 00:41:15,440 --> 00:41:18,679 ..it starts jumping around like some... 851 00:41:18,680 --> 00:41:19,959 HE EXHALES 852 00:41:19,960 --> 00:41:21,880 ..itchy-footed grasshopper, you know? 853 00:41:23,000 --> 00:41:25,079 Well... 854 00:41:25,080 --> 00:41:28,959 ..maybe that is your unique selling point. 855 00:41:28,960 --> 00:41:31,040 So I'd say embrace it. 856 00:41:32,160 --> 00:41:34,280 Own it. Don't let it own you. 857 00:41:35,920 --> 00:41:38,559 In fact, you know what? Let's try it. 858 00:41:38,560 --> 00:41:40,959 Let's try it right now, yeah? How? 859 00:41:40,960 --> 00:41:42,239 We visualise it. 860 00:41:42,240 --> 00:41:43,519 Only this time, 861 00:41:43,520 --> 00:41:45,439 you are taking the lead. 862 00:41:45,440 --> 00:41:48,360 OK, come on. Up you get. That's it. 863 00:41:49,920 --> 00:41:51,120 OK... 864 00:41:52,120 --> 00:41:54,159 This is the crime scene. 865 00:41:54,160 --> 00:41:56,239 The murder of Sylvie Godwin. 866 00:41:56,240 --> 00:41:59,999 That door, the front door, is locked from the inside. 867 00:42:00,000 --> 00:42:01,160 The key's in the door. 868 00:42:05,320 --> 00:42:06,800 Sylvie's body is here. 869 00:42:09,360 --> 00:42:11,920 This big wooden cross is on top of her. 870 00:42:14,160 --> 00:42:16,799 Now, come on, 871 00:42:16,800 --> 00:42:18,559 just freestyle it, yeah? Just say 872 00:42:18,560 --> 00:42:20,159 whatever your brain wants to say. 873 00:42:20,160 --> 00:42:22,239 Um... I'm thinking about 874 00:42:22,240 --> 00:42:23,600 when I busted the door open... 875 00:42:25,000 --> 00:42:26,799 ..and I hurt my arm. You know? 876 00:42:26,800 --> 00:42:28,599 When I got home, it was all bruised up, 877 00:42:28,600 --> 00:42:31,320 so I drank some rum to numb the pain. 878 00:42:34,000 --> 00:42:36,599 But...that also means 879 00:42:36,600 --> 00:42:39,200 it was definitely locked. 880 00:42:41,160 --> 00:42:42,999 OK. OK. What else? 881 00:42:43,000 --> 00:42:45,719 Well, then, if you were the killer, 882 00:42:45,720 --> 00:42:50,079 you'd probably prefer to leave the scene out the back. 883 00:42:50,080 --> 00:42:51,559 Yeah, yeah. Keep going, keep going. 884 00:42:51,560 --> 00:42:53,559 So that way you're less likely to be seen by others. 885 00:42:53,560 --> 00:42:55,999 So, um, maybe... 886 00:42:56,000 --> 00:42:57,200 ..we're in the wrong room. 887 00:42:58,920 --> 00:43:01,040 The back room! Come on. 888 00:43:09,040 --> 00:43:11,279 So, what's it saying to you? 889 00:43:11,280 --> 00:43:13,160 This room, what's it telling you? 890 00:43:16,000 --> 00:43:18,039 Hmm. What? 891 00:43:18,040 --> 00:43:19,759 Collection box. 892 00:43:19,760 --> 00:43:23,679 It's just, usually it sits right there under the shelf. 893 00:43:23,680 --> 00:43:27,240 Now it looks like it's been pulled out a little bit. 894 00:43:31,760 --> 00:43:33,239 SOFT RATTLE 895 00:43:33,240 --> 00:43:36,199 There's a coin in it. And that's odd because...? 896 00:43:36,200 --> 00:43:38,999 Because Mrs Godwin empties the collection box 897 00:43:39,000 --> 00:43:41,359 every Sunday after the service... 898 00:43:41,360 --> 00:43:43,959 Today's collection, Pastor. 899 00:43:43,960 --> 00:43:45,480 ..and she gives the money to my mum. 900 00:43:49,160 --> 00:43:52,239 So...this must have been put in there 901 00:43:52,240 --> 00:43:55,239 after she was murdered, which means... 902 00:43:55,240 --> 00:43:57,520 Well, then, the killer must have put it there! 903 00:43:59,000 --> 00:44:00,440 YASMINE: That won't go in. 904 00:44:02,280 --> 00:44:04,320 The key's in on the other side! 905 00:44:07,400 --> 00:44:10,599 NAOMI: PM says the victim became unconscious 906 00:44:10,600 --> 00:44:14,039 and reckons she was hit by something with a sharp edge. 907 00:44:14,040 --> 00:44:17,559 Diptych. "A painting or a carving on two panels, 908 00:44:17,560 --> 00:44:18,919 "usually hinged like a book." 909 00:44:18,920 --> 00:44:20,839 SELWYN: Local art historians 910 00:44:20,840 --> 00:44:23,960 generally believe it was brought to Saint Marie. 911 00:44:29,720 --> 00:44:30,840 Bingo! 912 00:44:33,040 --> 00:44:34,639 Have you solved the case? 913 00:44:34,640 --> 00:44:36,359 It was actually Officer Rose 914 00:44:36,360 --> 00:44:39,159 and his itchy-footed grasshopper brain that solved it. 915 00:44:39,160 --> 00:44:42,999 I did. That coin explains everything. 916 00:44:43,000 --> 00:44:44,759 OK, let's move, people. 917 00:44:44,760 --> 00:44:46,719 There's still some things we need to do. 918 00:44:46,720 --> 00:44:48,799 Like get hold of a search warrant. 919 00:44:48,800 --> 00:44:50,279 And we need the luminol. 920 00:44:50,280 --> 00:44:52,399 Oh! And we need a tape measure. 921 00:44:52,400 --> 00:44:55,480 Why do we need a tape measure? To measure something! 922 00:45:03,080 --> 00:45:05,679 Way back in 1945, 923 00:45:05,680 --> 00:45:08,279 a young British soldier by the name of Walter Godwin 924 00:45:08,280 --> 00:45:10,240 was killed here on Saint Marie. 925 00:45:11,720 --> 00:45:13,599 His identity was stolen 926 00:45:13,600 --> 00:45:15,479 and his body was hidden 927 00:45:15,480 --> 00:45:17,239 in someone else's grave. 928 00:45:17,240 --> 00:45:19,199 Now, finally, 929 00:45:19,200 --> 00:45:21,479 thanks to Sylvie Godwin 930 00:45:21,480 --> 00:45:23,759 and the discovery of this box, 931 00:45:23,760 --> 00:45:27,559 that young man can get the proper burial he deserves. 932 00:45:27,560 --> 00:45:29,559 Thank you. 933 00:45:29,560 --> 00:45:32,439 Which brings us to the crime in the present - 934 00:45:32,440 --> 00:45:33,919 Sylvie Godwin's murder 935 00:45:33,920 --> 00:45:35,919 at St Vincent's Church on Sunday. 936 00:45:35,920 --> 00:45:37,239 And although it occurred 937 00:45:37,240 --> 00:45:39,439 many years after Walter Godwin's murder, 938 00:45:39,440 --> 00:45:41,439 this little wooden box and its contents 939 00:45:41,440 --> 00:45:43,680 helped solve this murder, as well. 940 00:45:45,800 --> 00:45:47,399 We know from the postmortem 941 00:45:47,400 --> 00:45:49,879 that Sylvie was hit with a sharp object. 942 00:45:49,880 --> 00:45:52,599 This spray, luminol, detects traces of blood, 943 00:45:52,600 --> 00:45:55,919 and this proves that there was blood on the box recently. 944 00:45:55,920 --> 00:45:57,240 As you can see here. 945 00:46:01,920 --> 00:46:03,799 Now, we haven't had the time 946 00:46:03,800 --> 00:46:05,879 to carry out the relevant tests, 947 00:46:05,880 --> 00:46:07,999 but when our lab compares this blood 948 00:46:08,000 --> 00:46:10,679 with Sylvie's, I'm confident they'll match. 949 00:46:10,680 --> 00:46:13,599 And as this box has only been in one person's possession 950 00:46:13,600 --> 00:46:16,199 since the murder, it has led me to believe 951 00:46:16,200 --> 00:46:18,360 that Sylvie Godwin's killer was... 952 00:46:19,600 --> 00:46:21,080 ..Yasmine Sealy. 953 00:46:25,000 --> 00:46:27,559 What have you done?! 954 00:46:27,560 --> 00:46:29,639 That... That's not true. 955 00:46:29,640 --> 00:46:32,280 STAMMERS: Someone else must have taken it and... 956 00:46:33,240 --> 00:46:36,080 Don't worry, Miss Sealy. We'll be coming to this in a minute. 957 00:46:39,080 --> 00:46:40,799 NAOMI: Throughout this case, 958 00:46:40,800 --> 00:46:43,599 we've worked on the assumption that Sylvie Godwin's husband, 959 00:46:43,600 --> 00:46:45,959 real name Josef Kraus, 960 00:46:45,960 --> 00:46:48,279 had sold the painting he had stolen, 961 00:46:48,280 --> 00:46:49,799 which explains why 962 00:46:49,800 --> 00:46:52,159 he had so much money in his bank account. 963 00:46:52,160 --> 00:46:54,039 Well, it's half the truth, 964 00:46:54,040 --> 00:46:58,039 because the unique defining thing about a diptych 965 00:46:58,040 --> 00:46:59,919 is that there are two halves to it. 966 00:46:59,920 --> 00:47:01,319 MATTIE: Diptych. 967 00:47:01,320 --> 00:47:03,159 "A painting or a carving on two panels, 968 00:47:03,160 --> 00:47:04,759 "usually hinged like a book." 969 00:47:04,760 --> 00:47:06,359 And we now know 970 00:47:06,360 --> 00:47:07,639 that Josef Kraus 971 00:47:07,640 --> 00:47:11,520 sold only one half of the Belshaw Diptych. 972 00:47:12,760 --> 00:47:14,080 And he kept the other half. 973 00:47:21,640 --> 00:47:22,760 Goodness me. 974 00:47:24,360 --> 00:47:26,959 Now, we'll never fully know why 975 00:47:26,960 --> 00:47:28,759 Josef separated the two panels. 976 00:47:28,760 --> 00:47:32,519 My sense is that he was someone who liked to hedge his bets. 977 00:47:32,520 --> 00:47:34,359 Be prepared for all eventualities. 978 00:47:34,360 --> 00:47:36,559 I think that's partly why 979 00:47:36,560 --> 00:47:38,079 he never spent any of the money. 980 00:47:38,080 --> 00:47:41,399 Plus, having to explain to his wife-to-be 981 00:47:41,400 --> 00:47:44,559 how he came into such major coinage 982 00:47:44,560 --> 00:47:46,239 would mean admitting to the theft 983 00:47:46,240 --> 00:47:48,399 of this famous piece of art 984 00:47:48,400 --> 00:47:50,119 and also of being an impostor. 985 00:47:50,120 --> 00:47:53,719 So, Josef held on to the money 986 00:47:53,720 --> 00:47:55,319 and the picture. 987 00:47:55,320 --> 00:47:59,759 So where has it been the last 80-odd years or so? 988 00:47:59,760 --> 00:48:02,559 Hanging on the wall of the headmistress's office 989 00:48:02,560 --> 00:48:05,359 at the St Vincent's Primary School, 990 00:48:05,360 --> 00:48:07,159 which is now... 991 00:48:07,160 --> 00:48:09,240 ..your office, Miss Sealy. 992 00:48:13,160 --> 00:48:15,519 Josef Kraus must have put it there 993 00:48:15,520 --> 00:48:17,719 during his years as caretaker, 994 00:48:17,720 --> 00:48:20,279 and no-one ever thought anything of it, 995 00:48:20,280 --> 00:48:23,199 this faded religious icon 996 00:48:23,200 --> 00:48:25,959 hanging on the wall of a church school, 997 00:48:25,960 --> 00:48:28,479 surrounded by other religious images. 998 00:48:28,480 --> 00:48:30,359 Earlier today, Miss Sealy, 999 00:48:30,360 --> 00:48:32,679 when we talked in your office... 1000 00:48:32,680 --> 00:48:34,319 That was the day she retired. 1001 00:48:34,320 --> 00:48:36,039 ..I saw that framed photo on the wall 1002 00:48:36,040 --> 00:48:37,879 of Sylvie and Walter, 1003 00:48:37,880 --> 00:48:39,919 and I happened to notice 1004 00:48:39,920 --> 00:48:42,039 the outline of a larger rectangle 1005 00:48:42,040 --> 00:48:45,159 around that frame where the paint hadn't faded. 1006 00:48:45,160 --> 00:48:46,479 Clearly, another picture 1007 00:48:46,480 --> 00:48:48,559 had previously hung there for some time. 1008 00:48:48,560 --> 00:48:51,079 I didn't think much of it at first, 1009 00:48:51,080 --> 00:48:52,680 but I had it measured. 1010 00:48:53,760 --> 00:48:56,839 And guess what? It was 50cm 1011 00:48:56,840 --> 00:48:59,319 by 30cm. 1012 00:48:59,320 --> 00:49:01,239 The exact same dimensions 1013 00:49:01,240 --> 00:49:03,479 as one half of the Belshaw Diptych. 1014 00:49:03,480 --> 00:49:06,919 Each panel measures 50 by 30cm. 1015 00:49:06,920 --> 00:49:10,239 That's why Mrs Godwin came to see you 1016 00:49:10,240 --> 00:49:11,559 when she found the box 1017 00:49:11,560 --> 00:49:15,520 and realised what was hanging on her old office wall. 1018 00:49:16,920 --> 00:49:20,479 We can't keep it. I'll go and let the police know. 1019 00:49:20,480 --> 00:49:23,079 But you didn't agree, did you? 1020 00:49:23,080 --> 00:49:26,399 You told us your school was struggling for money. 1021 00:49:26,400 --> 00:49:28,799 But we had a bit of a dig, 1022 00:49:28,800 --> 00:49:30,920 and it's... it's worse than that. 1023 00:49:32,000 --> 00:49:35,479 You've not drawn a salary in the last six months 1024 00:49:35,480 --> 00:49:36,999 to keep it going. 1025 00:49:37,000 --> 00:49:40,239 You said yourself the place meant so much to you. 1026 00:49:40,240 --> 00:49:43,719 And so the prospect of getting millions of dollars 1027 00:49:43,720 --> 00:49:45,280 just landing in your lap... 1028 00:49:46,480 --> 00:49:49,080 Well, you just weren't willing to give that up. 1029 00:49:50,520 --> 00:49:53,399 MERVIN: And so, after driving home 1030 00:49:53,400 --> 00:49:55,719 to pick up food for Laurette's lunch gathering, 1031 00:49:55,720 --> 00:49:58,039 you returned to the church 1032 00:49:58,040 --> 00:49:59,879 to plead with Sylvie one more time. 1033 00:49:59,880 --> 00:50:02,119 Please don't do it! 1034 00:50:02,120 --> 00:50:03,719 That money... 1035 00:50:03,720 --> 00:50:05,719 It could help the school so much! 1036 00:50:05,720 --> 00:50:07,079 It could help me! 1037 00:50:07,080 --> 00:50:08,719 MERVIN: But Sylvie wasn't for turning, was she? 1038 00:50:08,720 --> 00:50:10,079 I'm desperate! 1039 00:50:10,080 --> 00:50:11,999 As Officer Rose said, 1040 00:50:12,000 --> 00:50:13,999 she always tried to do good in life, 1041 00:50:14,000 --> 00:50:16,159 and she wasn't about to stop now. 1042 00:50:16,160 --> 00:50:17,479 Sorry. 1043 00:50:17,480 --> 00:50:19,319 So in that moment, 1044 00:50:19,320 --> 00:50:21,159 desire for the money got the better of you, 1045 00:50:21,160 --> 00:50:23,079 and you decided you were going to stop her. 1046 00:50:23,080 --> 00:50:24,919 I assume Sylvie had that box with her 1047 00:50:24,920 --> 00:50:27,159 in the church that day. 1048 00:50:27,160 --> 00:50:28,719 And this box... 1049 00:50:28,720 --> 00:50:30,440 ..was your weapon of choice. 1050 00:50:33,120 --> 00:50:34,999 And once you used it to kill her, 1051 00:50:35,000 --> 00:50:36,959 you made it look like there'd been some... 1052 00:50:36,960 --> 00:50:38,200 ..tragic accident. 1053 00:50:45,400 --> 00:50:47,000 How could you?! 1054 00:50:49,240 --> 00:50:52,239 Now, knowing that the front door of the church 1055 00:50:52,240 --> 00:50:54,639 had already been locked by Mrs Godwin, 1056 00:50:54,640 --> 00:50:56,599 you made your escape via the rear, 1057 00:50:56,600 --> 00:50:59,479 using the church's spare back door key - 1058 00:50:59,480 --> 00:51:01,999 that you took from the back room - 1059 00:51:02,000 --> 00:51:04,319 to lock the door from the outside, 1060 00:51:04,320 --> 00:51:05,600 and placing... 1061 00:51:06,800 --> 00:51:08,560 ..this little coin in the lock... 1062 00:51:15,880 --> 00:51:18,039 It's locked! ..so that when you returned 1063 00:51:18,040 --> 00:51:19,999 with Officer Rose and Laurette... 1064 00:51:20,000 --> 00:51:23,039 That won't go in. ..and with a little play-acting, 1065 00:51:23,040 --> 00:51:26,359 it would seem like the door was locked from the inside. 1066 00:51:26,360 --> 00:51:27,959 The key's in on the other side! 1067 00:51:27,960 --> 00:51:29,999 Then, when Officer Rose and his mum 1068 00:51:30,000 --> 00:51:32,680 headed round to the front, you lingered briefly... 1069 00:51:33,640 --> 00:51:34,879 ..and proceeded to open the door 1070 00:51:34,880 --> 00:51:36,639 with the church's spare key, 1071 00:51:36,640 --> 00:51:39,319 pushing this coin out in the process, 1072 00:51:39,320 --> 00:51:41,080 and then inserting that key... 1073 00:51:42,120 --> 00:51:43,280 ..inside. 1074 00:51:45,080 --> 00:51:46,959 All you had to do was find a moment 1075 00:51:46,960 --> 00:51:48,959 to actually lock it. 1076 00:51:48,960 --> 00:51:50,160 OK, thank you. 1077 00:51:51,640 --> 00:51:53,240 Ambulance is on its way. 1078 00:51:54,400 --> 00:51:57,640 NAOMI: Seeing the coin on the floor, you picked it up. 1079 00:51:59,680 --> 00:52:02,920 And without your bag or purse... 1080 00:52:04,120 --> 00:52:07,120 ..you disposed of it in the collection box. 1081 00:52:10,160 --> 00:52:13,840 And then actually locked the back door with the key. 1082 00:52:16,000 --> 00:52:17,999 It was very clever of you, 1083 00:52:18,000 --> 00:52:21,479 making it look like Sylvie was on her own in the church 1084 00:52:21,480 --> 00:52:23,559 when she had that fatal fall. 1085 00:52:23,560 --> 00:52:25,840 One might say...devilishly so. 1086 00:52:27,360 --> 00:52:29,839 But, you see, Sylvie was so determined 1087 00:52:29,840 --> 00:52:32,679 that the truth would come out, that, even after her death, 1088 00:52:32,680 --> 00:52:36,359 her desire to put right a decades-old wrong 1089 00:52:36,360 --> 00:52:37,479 finally won out. 1090 00:52:37,480 --> 00:52:40,360 This arrived for me in the morning post. 1091 00:52:45,720 --> 00:52:46,879 Officer Rose... 1092 00:52:46,880 --> 00:52:49,160 ..I think this arrest has your name on it. 1093 00:52:53,680 --> 00:52:54,920 Get up. 1094 00:52:57,320 --> 00:52:59,999 Yasmine Sealy, I'm arresting you 1095 00:53:00,000 --> 00:53:02,199 for the murder of Sylvie Godwin. 1096 00:53:02,200 --> 00:53:05,079 You don't need to say anything, but it may harm your defence 1097 00:53:05,080 --> 00:53:07,639 if you do not mention when questioned something which 1098 00:53:07,640 --> 00:53:09,080 you later rely on in court... 1099 00:53:13,000 --> 00:53:15,240 Excuse me, Sarge. I'll be a second. 1100 00:53:16,600 --> 00:53:17,760 See you later. 1101 00:53:21,560 --> 00:53:22,880 Mum? 1102 00:53:28,480 --> 00:53:30,319 You all right? 1103 00:53:30,320 --> 00:53:33,279 I can't believe what that woman's done! 1104 00:53:33,280 --> 00:53:34,599 SHE SIGHS 1105 00:53:34,600 --> 00:53:36,000 Poor Sylvie! 1106 00:53:37,600 --> 00:53:39,160 And just for money?! 1107 00:53:40,600 --> 00:53:42,719 I'm sorry for getting it wrong. 1108 00:53:42,720 --> 00:53:46,159 You haven't seen me at my best on this case. 1109 00:53:46,160 --> 00:53:48,839 That's not what your Inspector told me. 1110 00:53:48,840 --> 00:53:51,799 He said it was because of you 1111 00:53:51,800 --> 00:53:53,280 that it all got solved. 1112 00:53:54,720 --> 00:53:56,199 Which is even more impressive 1113 00:53:56,200 --> 00:53:59,039 considering you had other things to deal with. 1114 00:53:59,040 --> 00:54:01,080 Like your mother keeping secrets. 1115 00:54:02,240 --> 00:54:04,719 Honestly, Mum, I think it's healthy - 1116 00:54:04,720 --> 00:54:06,199 you moving on. 1117 00:54:06,200 --> 00:54:09,599 I don't think you should be getting old and lonely 1118 00:54:09,600 --> 00:54:12,519 and just focusing on me and the church, you know? 1119 00:54:12,520 --> 00:54:14,360 You deserve happiness, too. 1120 00:54:18,600 --> 00:54:21,080 You all right? Yes I. 1121 00:54:23,400 --> 00:54:26,000 So...you like him? 1122 00:54:27,400 --> 00:54:30,439 SEB CHUCKLES Then I'm pleased for you. 1123 00:54:30,440 --> 00:54:32,399 But you do know that 1124 00:54:32,400 --> 00:54:35,719 all that money he inherited from the stolen painting, 1125 00:54:35,720 --> 00:54:37,119 he won't be getting none of that, you know. 1126 00:54:37,120 --> 00:54:39,959 I'm not after him for his money! SHE CHUCKLES 1127 00:54:39,960 --> 00:54:42,719 But, seriously, though, I mean... 1128 00:54:42,720 --> 00:54:44,799 ..he seems like a good guy. 1129 00:54:44,800 --> 00:54:45,999 With him shiny head! 1130 00:54:46,000 --> 00:54:47,120 SHE CHUCKLES 1131 00:54:49,520 --> 00:54:51,399 See you Sunday. 1132 00:54:51,400 --> 00:54:53,080 Don't be late this time. 1133 00:54:54,640 --> 00:54:56,400 Try my best. Hmm! 1134 00:54:58,720 --> 00:55:00,600 Love you. Love you, too. 1135 00:55:12,840 --> 00:55:14,599 All right, that's the oche. 1136 00:55:14,600 --> 00:55:17,199 This is where you throw from. 1137 00:55:17,200 --> 00:55:18,719 You get three throws each, 1138 00:55:18,720 --> 00:55:20,719 and then it's the next player's turn. 1139 00:55:20,720 --> 00:55:22,920 All right? Let's get it started. 1140 00:55:24,200 --> 00:55:26,880 Game on. Round one. 1141 00:55:30,000 --> 00:55:31,599 SHE SNIGGERS Jah Jah. 1142 00:55:31,600 --> 00:55:33,919 I thought you were supposed to hit the board, 1143 00:55:33,920 --> 00:55:35,199 Inspector. Yeah, yeah, 1144 00:55:35,200 --> 00:55:36,599 I think there's something off with the flight. 1145 00:55:36,600 --> 00:55:38,680 It's all right, not to worry. We got this, sir. 1146 00:55:41,960 --> 00:55:43,679 SHE SNIGGERS 1147 00:55:43,680 --> 00:55:46,079 Sir, you are really bad at this. 1148 00:55:46,080 --> 00:55:47,959 No, it's not me, honestly. It's the darts. 1149 00:55:47,960 --> 00:55:50,799 You know, you're giving off some real bad loser vibes right now. 1150 00:55:50,800 --> 00:55:53,439 Maybe you should let the Commissioner take the last throw. 1151 00:55:53,440 --> 00:55:54,959 It's not his turn yet! 1152 00:55:54,960 --> 00:55:58,359 With respect. Now, if you just stop talking, 1153 00:55:58,360 --> 00:56:01,000 then I can throw properly. All right? 1154 00:56:04,040 --> 00:56:05,160 THUD 1155 00:56:07,040 --> 00:56:08,519 There you go. 1156 00:56:08,520 --> 00:56:09,800 So... 1157 00:56:10,840 --> 00:56:12,959 So... 1158 00:56:12,960 --> 00:56:15,919 ..that's two points, is it? 1159 00:56:15,920 --> 00:56:17,560 ALL LAUGH 1160 00:56:21,280 --> 00:56:23,919 Just two points for our team? 1161 00:56:23,920 --> 00:56:26,719 Well, I'm just a bit rusty. That's all. 1162 00:56:26,720 --> 00:56:29,279 You want to join our team, Commissioner? 1163 00:56:29,280 --> 00:56:32,559 I mean, I don't think any of us are going to be as bad as that. 1164 00:56:32,560 --> 00:56:34,079 SEB LAUGHS 1165 00:56:34,080 --> 00:56:35,519 ALL LAUGH 1166 00:56:35,520 --> 00:56:39,119 # Moving in my soul 1167 00:56:39,120 --> 00:56:41,079 # Feel the spirit... # 1168 00:56:41,080 --> 00:56:43,999 SELWYN: If you don't mind, Inspector. 1169 00:56:44,000 --> 00:56:46,639 MERVIN: All right. Well, come on, then, Officer Rose. 1170 00:56:46,640 --> 00:56:49,119 You reckon you can do better? Show us what you got. 1171 00:56:49,120 --> 00:56:51,079 # ..Jump for joy 1172 00:56:51,080 --> 00:56:53,240 # Clap your hands 1173 00:56:54,760 --> 00:56:56,999 # Shout for joy 1174 00:56:57,000 --> 00:56:59,320 # Shake your head... # 1175 00:57:00,280 --> 00:57:02,279 Ladies and gentlemen of The Tempest company, 1176 00:57:02,280 --> 00:57:04,159 this is your 15-minute call. 1177 00:57:04,160 --> 00:57:06,559 SEB: This was their final performance. He suddenly collapsed 1178 00:57:06,560 --> 00:57:07,839 halfway through the second act. 1179 00:57:07,840 --> 00:57:09,919 The poison was in the bottle that our victim 1180 00:57:09,920 --> 00:57:11,759 and the other two actors drank from onstage, 1181 00:57:11,760 --> 00:57:13,079 but only Michael Farrer dies. 1182 00:57:13,080 --> 00:57:14,519 Would you like to go for a drink with me? 1183 00:57:14,520 --> 00:57:16,279 That's inappropriate, Mr Gorman. 1184 00:57:16,280 --> 00:57:18,279 SELWYN: A complaint has been made 1185 00:57:18,280 --> 00:57:21,079 accusing you of unprofessional conduct. 1186 00:57:21,080 --> 00:57:22,399 Still haven't heard from your brother? 1187 00:57:22,400 --> 00:57:24,319 I think he's actually ignoring my calls. 1188 00:57:24,320 --> 00:57:26,519 Then maybe you should go visit him in Antigua. 1189 00:57:26,520 --> 00:57:28,399 Somebody's given the Inspector some hair. 1190 00:57:28,400 --> 00:57:30,320 SEB CHUCKLES86380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.