All language subtitles for Dark.Winds.S04E02.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,781 --> 00:00:14,682 - Can I get another one of these? 2 00:00:14,782 --> 00:00:16,851 - No. 3 00:00:16,918 --> 00:00:18,318 - OK. 4 00:00:23,490 --> 00:00:25,025 - What'd you think, we'd find him in a day? 5 00:00:25,125 --> 00:00:28,228 - It's been three, Billie. 6 00:00:28,328 --> 00:00:29,964 - I'm tired. - I need to find him. 7 00:00:30,063 --> 00:00:31,198 - I don't know where else to look. 8 00:00:31,265 --> 00:00:32,967 - God damn it, Billie, I need to find him. 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,003 - Y'all OK down here? 10 00:00:35,035 --> 00:00:38,640 - We're fine. 11 00:00:58,225 --> 00:01:02,030 - I thought you said you worked in insurance. 12 00:01:02,095 --> 00:01:03,463 - I do. 13 00:01:03,531 --> 00:01:04,866 - So what do you need that gun for? 14 00:01:04,966 --> 00:01:06,066 - It's none of your goddamn business what. 15 00:01:06,133 --> 00:01:07,669 - Fine. Go without me, then. 16 00:01:07,735 --> 00:01:08,670 See how that goes. 17 00:01:12,607 --> 00:01:15,309 - LA's a dangerous place, all right? 18 00:01:23,250 --> 00:01:25,218 - The neighborhoods I got to go to for work, 19 00:01:25,285 --> 00:01:28,957 they're, you know... 20 00:01:29,057 --> 00:01:31,224 you got to watch yourself. 21 00:01:31,291 --> 00:01:32,492 - Ever since you got me out of that school, 22 00:01:32,560 --> 00:01:34,261 all you said is you need my help finding Leroy. 23 00:01:34,361 --> 00:01:35,930 But I need to know what's going on. 24 00:01:36,030 --> 00:01:37,297 - Look, 25 00:01:37,397 --> 00:01:40,568 here's what I need from you-- all I need from you. 26 00:01:40,635 --> 00:01:41,970 Help me find him. 27 00:01:42,003 --> 00:01:43,605 Leroy and me will go. 28 00:01:43,671 --> 00:01:45,205 That's it. 29 00:01:45,272 --> 00:01:46,608 - Maybe I want to go with you. 30 00:01:46,674 --> 00:01:47,775 - Maybe you ain't invited. 31 00:01:47,842 --> 00:01:49,443 - So you're just going to send me back to that school? 32 00:01:49,510 --> 00:01:50,945 Bullshit, Albert. 33 00:01:54,916 --> 00:01:56,818 - Get up. Get up now. 34 00:01:56,884 --> 00:01:58,953 Let's go. 35 00:02:01,355 --> 00:02:02,857 Be quiet. Be quiet. 36 00:02:02,924 --> 00:02:04,759 - What's happening? 37 00:02:07,528 --> 00:02:09,363 - It's going to be all right. 38 00:02:09,429 --> 00:02:13,133 Just-- just don't make a sound. 39 00:02:20,273 --> 00:02:21,274 - Hello, Albert. 40 00:02:21,375 --> 00:02:23,143 - What are you doing here? 41 00:02:25,212 --> 00:02:27,115 Sonny send you? 42 00:02:27,180 --> 00:02:28,883 McNair? 43 00:02:28,950 --> 00:02:31,418 Who? 44 00:02:31,485 --> 00:02:33,855 - Please come with me. Now. 45 00:02:33,921 --> 00:02:35,723 - I don't think so. 46 00:02:35,790 --> 00:02:39,727 - Can I get you a menu, shug? 47 00:02:39,761 --> 00:02:42,429 - No, thanks. 48 00:02:42,496 --> 00:02:45,600 We don't plan to stay, do we, Albert? 49 00:02:45,633 --> 00:02:46,968 Come with me. 50 00:02:47,068 --> 00:02:48,636 - I ain't going anywhere with you. 51 00:02:48,703 --> 00:02:50,772 - Yes, you are. 52 00:02:50,805 --> 00:02:52,940 We're going for a drive. 53 00:02:53,007 --> 00:02:56,276 - Look, Leroy is not going to say anything, all right? 54 00:02:56,343 --> 00:02:59,479 Neither am I. - It's too late for that. 55 00:02:59,547 --> 00:03:01,816 We'll take whoever's here with you. 56 00:03:01,916 --> 00:03:03,985 - Ain't nobody here with me. 57 00:03:04,052 --> 00:03:07,320 - That is not your milkshake, Albert. 58 00:03:07,421 --> 00:03:09,724 Come on. 59 00:03:38,418 --> 00:03:40,220 Shit. 60 00:04:05,179 --> 00:04:06,147 - Go, go! 61 00:04:06,214 --> 00:04:07,982 Drive! 62 00:04:08,015 --> 00:04:10,718 Go, go, go! Go! 63 00:04:12,687 --> 00:04:13,821 Go, go, go! 64 00:04:20,128 --> 00:04:21,996 Oh. Oh, shit. 65 00:04:22,029 --> 00:04:23,097 Drive, Billie, drive! 66 00:04:23,164 --> 00:04:24,665 - I'm trying! 67 00:04:26,801 --> 00:04:28,002 - Oh, I'm shot. 68 00:04:28,069 --> 00:04:30,138 Sorry, Billie. 69 00:04:30,204 --> 00:04:31,672 - Just hold on. 70 00:07:11,399 --> 00:07:12,833 - Guy who owned this place, 71 00:07:12,900 --> 00:07:15,369 his name was Lucius. 72 00:07:15,435 --> 00:07:19,173 He and his wife, Gladine. 73 00:07:19,206 --> 00:07:21,042 Met him the first year on the job. 74 00:07:21,108 --> 00:07:23,744 They called me out here 75 00:07:23,811 --> 00:07:27,915 because a man had a heart attack in his bathroom. 76 00:07:28,015 --> 00:07:31,352 Lucius was pretty spooked. 77 00:07:31,385 --> 00:07:35,488 He'd never seen a dead body before. 78 00:07:35,589 --> 00:07:36,791 Kept telling me he was afraid 79 00:07:36,857 --> 00:07:39,226 he was going to get ghost sickness, 80 00:07:39,260 --> 00:07:40,828 that the dead man's 81 00:07:40,895 --> 00:07:44,565 would get trapped in his restaurant forever, 82 00:07:44,598 --> 00:07:47,168 haunting him. 83 00:07:47,234 --> 00:07:50,137 Even though he wasn't Dinรฉ. 84 00:07:51,772 --> 00:07:54,408 I was spooked too, back then. 85 00:07:54,508 --> 00:07:58,212 And I'd seen bodies before, but... 86 00:07:58,279 --> 00:08:00,448 I had this badge for four goddamn years 87 00:08:00,514 --> 00:08:04,785 before I saw my first murder. 88 00:08:04,852 --> 00:08:07,989 Now it just feels like every day, there's... 89 00:08:10,691 --> 00:08:14,895 It's just hard having to hold it all. 90 00:08:17,198 --> 00:08:21,335 I'm sorry I'm asking you to. 91 00:08:41,622 --> 00:08:43,724 - Register's full. Lock is still safe. 92 00:08:43,791 --> 00:08:46,427 I got casings for a .38 and a 9 millimeter, 93 00:08:46,527 --> 00:08:48,462 crossfire starting at the front entrance 94 00:08:48,562 --> 00:08:50,965 and leading all the way out here. 95 00:08:51,065 --> 00:08:53,100 Looks like someone tried to kill Gorman, 96 00:08:53,167 --> 00:08:54,902 but got two innocents instead. 97 00:08:54,969 --> 00:08:57,972 Both Gladine and Lucius took two rounds, center mass. 98 00:08:58,039 --> 00:08:59,840 There's no way you could shoot like that 99 00:08:59,907 --> 00:09:02,276 with all those bullets flying around unless you got training. 100 00:09:02,309 --> 00:09:04,412 - So a trained killer showed up at the Redhouse Diner 101 00:09:04,445 --> 00:09:07,516 in Kayenta to off Gorman. 102 00:09:07,581 --> 00:09:09,383 - Maybe he pissed off the wrong guy in LA, 103 00:09:09,417 --> 00:09:10,751 and they followed him here. 104 00:09:10,851 --> 00:09:12,186 - Yeah, well, you don't bust a girl out of a school 105 00:09:12,253 --> 00:09:13,421 and then bring her to a diner 106 00:09:13,487 --> 00:09:14,922 if you think someone's after you. 107 00:09:14,989 --> 00:09:18,159 - Well, whatever the case, we've got two problems. 108 00:09:18,225 --> 00:09:19,593 First, we have a known criminal 109 00:09:19,660 --> 00:09:21,996 with at least one gunshot wound 110 00:09:22,029 --> 00:09:25,332 on the run with a 16-year-old girl. 111 00:09:25,433 --> 00:09:27,034 And two, we got a possible trained killer 112 00:09:27,068 --> 00:09:29,136 somewhere out there who, I'm guessing, 113 00:09:29,203 --> 00:09:31,906 wants to finish the job. 114 00:09:32,006 --> 00:09:33,974 - I'll go and check the hospitals. 115 00:09:34,041 --> 00:09:36,277 - No. Chee can do that. I want you with me. 116 00:09:36,377 --> 00:09:38,312 - Well, it's Chee's case. 117 00:09:38,345 --> 00:09:41,749 He should go with you. 118 00:09:41,816 --> 00:09:42,850 - OK. 119 00:09:50,024 --> 00:09:52,159 Do you see this? 120 00:09:52,259 --> 00:09:54,061 - Yeah. 121 00:10:21,722 --> 00:10:24,859 - Shooter lost a lot of radiator fluid. 122 00:10:27,596 --> 00:10:30,164 Couldn't have gone too far. 123 00:11:02,263 --> 00:11:04,465 He's run dry. 124 00:11:04,498 --> 00:11:07,168 Lots of places to hide out here, though. 125 00:11:07,234 --> 00:11:10,738 - Yeah, he's not hiding. He's looking for Gorman. 126 00:11:15,209 --> 00:11:17,612 - You doing OK? 127 00:11:17,678 --> 00:11:20,481 That was a bad scene back there. 128 00:11:20,549 --> 00:11:22,651 When you were talking to Bern, it seemed like you were, uh-- 129 00:11:22,716 --> 00:11:24,653 - Yeah, I'm... 130 00:11:24,718 --> 00:11:26,655 I'm fine. 131 00:11:26,687 --> 00:11:29,290 It's the job. 132 00:12:20,841 --> 00:12:22,977 - Don't track mud in here now. 133 00:12:26,648 --> 00:12:28,650 - How's your night been? 134 00:12:28,683 --> 00:12:30,417 - Oh, OK. 135 00:12:30,484 --> 00:12:31,785 Nothing special. 136 00:12:31,852 --> 00:12:33,387 - Anyone come in here in the last hour 137 00:12:33,454 --> 00:12:35,256 or so with a busted-up truck? 138 00:12:35,322 --> 00:12:37,224 - Hell, that's all we get is busted-up trucks. 139 00:12:37,258 --> 00:12:39,193 - This one would have been overheating. 140 00:12:39,226 --> 00:12:40,861 The driver would have been in a hurry. 141 00:12:40,894 --> 00:12:43,030 - No, no overheated trucks. 142 00:12:43,097 --> 00:12:45,833 But some lady came in about half an hour ago 143 00:12:45,866 --> 00:12:47,569 and bought some coolant and proceeded 144 00:12:47,636 --> 00:12:50,871 to muddy up my floors. 145 00:12:50,904 --> 00:12:53,207 - So a woman? 146 00:12:53,240 --> 00:12:54,743 - Oh, yeah. 147 00:12:54,808 --> 00:12:58,946 Tall, blonde hair, pulled back real tight. 148 00:12:59,046 --> 00:13:01,815 She talked kind of funny too. 149 00:13:01,849 --> 00:13:04,385 - Funny how? Like an accent? 150 00:13:04,451 --> 00:13:07,421 - No, just funny. 151 00:13:09,957 --> 00:13:11,693 - What was this woman driving? 152 00:13:11,760 --> 00:13:13,027 - She wasn't. 153 00:13:13,093 --> 00:13:15,262 She hoofed it in here and hoofed it back out. 154 00:13:15,329 --> 00:13:17,164 I figured she broke down somewhere, 155 00:13:17,231 --> 00:13:20,801 and she wasn't too friendly, so I didn't ask. 156 00:13:20,834 --> 00:13:24,338 - Which way did she go? 157 00:13:24,438 --> 00:13:28,242 - Out. 158 00:13:28,275 --> 00:13:30,645 - Thank you. 159 00:13:36,751 --> 00:13:39,153 - You can put out an APB on a tall, blonde woman. 160 00:13:39,219 --> 00:13:42,089 There are not too many of them out here. 161 00:14:02,376 --> 00:14:04,579 - Chee, come in. 162 00:14:04,612 --> 00:14:06,947 Are you there, Chee? 163 00:14:07,047 --> 00:14:09,551 - Yeah. Go for Chee. 164 00:14:30,839 --> 00:14:32,373 - Bern checked in. 165 00:14:32,439 --> 00:14:36,310 No Gorman in Scarborough General or county. 166 00:14:36,377 --> 00:14:37,512 - IHS? 167 00:14:37,612 --> 00:14:39,246 - She's heading there next. 168 00:14:56,598 --> 00:14:59,333 - There was a woman at the trading post yesterday. 169 00:14:59,366 --> 00:15:00,934 Tall, blonde. 170 00:15:01,034 --> 00:15:03,437 Watched us from the window when we left. 171 00:15:07,575 --> 00:15:11,412 - Are you thinking that she's the one we're looking for? 172 00:15:11,513 --> 00:15:15,717 - In a world where there aren't too many tall, blonde women, 173 00:15:15,750 --> 00:15:18,419 she just might be. 174 00:15:22,322 --> 00:15:24,291 Grab Bern and start checking the motels. 175 00:15:24,358 --> 00:15:26,761 I'll take IHS. 176 00:15:26,828 --> 00:15:28,830 The sooner we find them, the better. 177 00:16:23,551 --> 00:16:25,319 Hi. 178 00:16:36,564 --> 00:16:38,432 Helen, hi. 179 00:16:38,499 --> 00:16:42,035 - Joe. 180 00:16:42,069 --> 00:16:43,838 - Looking for a gunshot victim that 181 00:16:43,938 --> 00:16:46,641 might have come through here-- Albert Gorman. 182 00:16:46,741 --> 00:16:48,643 - We haven't had any of those. 183 00:16:48,710 --> 00:16:52,580 - How about a 16-year-old girl, Billie Tsosie, 184 00:16:52,647 --> 00:16:55,115 St. Catherine's student? 185 00:16:55,148 --> 00:16:57,619 - What'd they do? 186 00:16:59,988 --> 00:17:01,923 - They got in some trouble. 187 00:17:01,990 --> 00:17:04,458 I'd appreciate a call if either of them show. 188 00:17:04,559 --> 00:17:05,660 - Of course. 189 00:17:05,727 --> 00:17:07,829 - Let me know if anybody comes asking about them, 190 00:17:07,929 --> 00:17:09,664 specifically a tall, blonde woman. 191 00:17:09,697 --> 00:17:11,265 - What's she got to do with it? 192 00:17:11,298 --> 00:17:14,101 - Uh, she might be involved. 193 00:17:17,505 --> 00:17:18,806 How's Emma doing? 194 00:17:21,141 --> 00:17:24,311 - Why don't you call her and ask yourself? 195 00:17:24,411 --> 00:17:27,080 - That's a good idea. Thanks. 196 00:17:27,147 --> 00:17:30,618 - She signed a lease in Los Angeles. 197 00:17:30,652 --> 00:17:33,320 She seems happy. 198 00:17:34,822 --> 00:17:37,825 - I'm glad. Thanks, Helen. 199 00:19:57,699 --> 00:20:00,668 Why did you do that back at the diner? 200 00:20:02,904 --> 00:20:04,304 - Do what? 201 00:20:04,404 --> 00:20:08,009 - Joe asked you to go with him, and you told him to take me. 202 00:20:08,076 --> 00:20:09,877 - Well, it's your case. 203 00:20:12,245 --> 00:20:13,681 What were you talking about 204 00:20:13,781 --> 00:20:17,118 outside before I came out? 205 00:20:17,185 --> 00:20:19,721 - Nothing. 206 00:20:22,056 --> 00:20:24,792 - I'm sorry. 207 00:20:24,859 --> 00:20:26,259 I don't know. 208 00:20:26,326 --> 00:20:29,764 Something just feels weird, and I can't figure it out. 209 00:20:29,831 --> 00:20:34,168 When Emma left, he started taking time off. 210 00:20:34,234 --> 00:20:37,304 But he was still him. 211 00:20:37,337 --> 00:20:41,008 These last couple of days, something's... 212 00:20:41,042 --> 00:20:43,978 I don't know. Something's going on. 213 00:20:44,011 --> 00:20:46,781 - He seems the same to me. 214 00:20:50,985 --> 00:20:53,353 - This is OK, right? 215 00:20:53,420 --> 00:20:54,822 Us working together? 216 00:20:54,922 --> 00:20:56,591 - Of course. 217 00:20:56,657 --> 00:20:58,258 - It's not weird? 218 00:20:58,291 --> 00:21:00,561 - It's a little weird, 219 00:21:00,595 --> 00:21:03,231 spending all this time together. 220 00:21:06,167 --> 00:21:07,467 I don't know. 221 00:21:07,568 --> 00:21:10,505 I guess we have to get used to it. 222 00:21:22,415 --> 00:21:23,584 - We gotta go to a hospital. 223 00:21:23,651 --> 00:21:25,253 - No! No. 224 00:21:25,285 --> 00:21:26,419 No hospitals. 225 00:21:26,486 --> 00:21:28,523 - , then. 226 00:21:28,623 --> 00:21:30,290 Maybe the old woman who takes care of his goat, 227 00:21:30,323 --> 00:21:31,793 she can get you medicine. 228 00:21:35,196 --> 00:21:36,898 Stay here. 229 00:21:46,674 --> 00:21:48,375 Shit. 230 00:21:51,779 --> 00:21:53,815 - Little Joe, is it sure enough true 231 00:21:53,915 --> 00:21:55,382 we're going to have bird's nest for dinner 232 00:21:55,448 --> 00:21:57,417 at Jimmy Chang's birthday party? 233 00:21:57,484 --> 00:21:59,486 - That's what Adam told us. 234 00:22:00,788 --> 00:22:03,558 - I'm not sure I'm gonna like that. 235 00:22:03,624 --> 00:22:06,393 - $10 for the night, 3 for an hour. 236 00:22:06,426 --> 00:22:09,730 - I got 6 bucks. We could get two. 237 00:22:14,268 --> 00:22:17,470 Sorry about that. Obviously just a joke. 238 00:22:17,572 --> 00:22:21,108 Are y'all looking for a room or a reason to ruin my night? 239 00:22:21,175 --> 00:22:22,743 - We're looking for a Navajo male, 22, 240 00:22:22,810 --> 00:22:26,113 red two-tone car with California plates. 241 00:22:26,180 --> 00:22:29,416 And he's traveling with her. 242 00:22:29,482 --> 00:22:32,485 - Well, unless you got a warrant, 243 00:22:32,553 --> 00:22:34,522 yeah, it would be unethical for me to divulge 244 00:22:34,589 --> 00:22:37,625 the personal information of our esteemed clientele. 245 00:22:37,725 --> 00:22:40,695 - Yeah, I don't think you want us poking around on our own. 246 00:22:43,396 --> 00:22:44,999 She's 16. 247 00:22:49,637 --> 00:22:51,272 - --protective organization composed of 248 00:22:51,305 --> 00:22:54,976 civilized borders going on, 249 00:22:55,009 --> 00:22:58,212 particularly the California gold mine. 250 00:23:15,229 --> 00:23:17,231 - Navajo Tribal Police. Open up. 251 00:23:19,399 --> 00:23:21,969 Open the door! 252 00:23:57,071 --> 00:23:58,739 - Just hang on, Albert. 253 00:24:09,317 --> 00:24:11,385 - Hey! Hey, wake up. 254 00:24:11,419 --> 00:24:14,255 Wake up! 255 00:24:14,322 --> 00:24:15,890 Albert, wake up! 256 00:24:18,693 --> 00:24:22,897 She's gonna-- she's gonna-- 257 00:24:22,997 --> 00:24:24,565 - What? 258 00:24:26,600 --> 00:24:28,402 She's gonna what? 259 00:24:28,468 --> 00:24:32,306 - She's gonna find us. 260 00:24:32,373 --> 00:24:33,741 - Shit! 261 00:25:02,570 --> 00:25:04,638 I'll be right back. 262 00:25:05,106 --> 00:25:06,874 I'll be right back. 263 00:25:17,651 --> 00:25:20,821 - Yeah, we're here for our appointment with Dr. Gilbert. 264 00:26:47,608 --> 00:26:49,443 - Oh, honey. 265 00:26:49,544 --> 00:26:52,713 Can I help you? 266 00:26:52,813 --> 00:26:55,349 - I-- I was visiting just now, 267 00:26:55,416 --> 00:26:58,085 and something happened. 268 00:26:58,119 --> 00:26:59,753 - Oh,. 269 00:26:59,787 --> 00:27:01,055 Do you need a bathroom? 270 00:27:01,122 --> 00:27:02,089 - Please. 271 00:27:02,156 --> 00:27:03,424 - I can take you. 272 00:27:03,525 --> 00:27:04,725 - You can-- you can just tell me where it is. 273 00:27:04,758 --> 00:27:06,127 You must be busy. 274 00:27:06,193 --> 00:27:09,296 - Oh, don't worry about it. I have plenty of time. 275 00:27:48,469 --> 00:27:49,870 - Good morning. 276 00:27:53,941 --> 00:27:55,809 - He knows something is going on. 277 00:27:58,312 --> 00:28:00,781 - Did you get your coffee yet? I made it strong. 278 00:28:00,848 --> 00:28:02,651 - He thinks you're acting strange. 279 00:28:02,716 --> 00:28:06,086 We should just tell him and get it over with. 280 00:28:06,153 --> 00:28:07,388 - I'll tell him. 281 00:28:07,488 --> 00:28:09,423 - When? 282 00:28:09,490 --> 00:28:11,959 - When I'm ready. 283 00:28:14,529 --> 00:28:16,830 - Joe. 284 00:28:16,897 --> 00:28:18,799 - There are lot of pieces to this, Bern. 285 00:28:18,832 --> 00:28:21,235 I don't want the whole office knowing I'm leaving yet. 286 00:28:21,268 --> 00:28:24,506 - Well, I'm not saying we have to tell everyone, just Chee. 287 00:28:24,573 --> 00:28:27,642 - There is an old Indian proverb. 288 00:28:27,676 --> 00:28:30,878 It's not a secret if three people know. 289 00:28:30,945 --> 00:28:34,516 Actually, it's Gaelic, but I stole it. 290 00:28:34,583 --> 00:28:36,050 - The longer we wait to tell him, 291 00:28:36,083 --> 00:28:37,985 the more it's going to hurt when he finds out. 292 00:29:03,944 --> 00:29:06,347 - This is a big job I'm asking you to do, Bern-- 293 00:29:06,413 --> 00:29:09,917 long hours, lots of stress, lots of responsibility. 294 00:29:09,984 --> 00:29:11,620 It's hard on relationships. I don't know-- 295 00:29:11,686 --> 00:29:15,590 - Yeah, well, it's harder if you have to lie. 296 00:29:15,657 --> 00:29:17,291 - Look, 297 00:29:17,391 --> 00:29:19,994 as a favor to me, I am asking you to keep this to yourself 298 00:29:20,060 --> 00:29:21,730 until I am ready to share it. 299 00:29:21,795 --> 00:29:23,931 That's all. All right? 300 00:29:23,998 --> 00:29:25,734 I'm not asking you to lie. 301 00:29:25,799 --> 00:29:29,336 - It feels like you are. 302 00:29:29,403 --> 00:29:31,673 - This is the job, Bern. 303 00:29:52,426 --> 00:29:55,129 - Navajo Tribal Police. 304 00:29:58,065 --> 00:30:01,168 Be right there. Thanks. 305 00:30:03,638 --> 00:30:04,938 Yeah? 306 00:30:05,005 --> 00:30:07,141 - Billy Tsosie just showed up at IHS. 307 00:30:13,414 --> 00:30:15,449 - That's the car. 308 00:30:20,722 --> 00:30:22,657 - Helen say anything about Gorman? 309 00:30:22,691 --> 00:30:24,224 - Just Billie. 310 00:30:24,291 --> 00:30:28,162 Said she's been stealing meds, probably to take back to him. 311 00:30:58,660 --> 00:30:59,794 - Shit. Chee, go around back. 312 00:30:59,860 --> 00:31:01,529 - Yeah. - Billie! 313 00:31:16,511 --> 00:31:18,145 - Billie! 314 00:32:16,437 --> 00:32:18,840 Ah, shit. 315 00:32:38,760 --> 00:32:41,696 Come on, Billie. 316 00:33:33,815 --> 00:33:35,917 - She's out the window! 317 00:33:58,305 --> 00:34:00,608 - Shit. 318 00:34:00,675 --> 00:34:01,743 - Hey! 319 00:34:01,843 --> 00:34:03,176 - Billie. 320 00:34:04,512 --> 00:34:05,680 - Hey! Let me go. 321 00:34:05,747 --> 00:34:06,714 - Hey, hey, hey. Billie, Billie. 322 00:34:06,781 --> 00:34:07,715 - Let me go! 323 00:34:07,782 --> 00:34:09,249 - Calm down. 324 00:34:09,316 --> 00:34:11,318 - Sorry, Billie. 325 00:34:11,351 --> 00:34:13,153 - He's in the car! He's gonna die! 326 00:34:17,457 --> 00:34:19,727 Albert! Albert! 327 00:34:19,794 --> 00:34:21,395 - Stay right there. 328 00:34:41,081 --> 00:34:43,183 - What's happening? 329 00:34:43,216 --> 00:34:44,786 - I don't know. 330 00:34:55,262 --> 00:34:57,331 - Hey, got it. - All right. 331 00:34:57,364 --> 00:34:58,432 - Shit. 332 00:35:05,873 --> 00:35:07,174 - Bigman will be here in half an hour 333 00:35:07,809 --> 00:35:09,476 with new ignition coil wires. 334 00:35:09,544 --> 00:35:10,477 - All right. 335 00:35:10,545 --> 00:35:12,112 When she's finished, find out if Billie knows 336 00:35:12,179 --> 00:35:14,015 where Gorman is headed. 337 00:35:14,114 --> 00:35:17,117 I'm going to put out an APB. 338 00:35:26,360 --> 00:35:29,931 - You know, I've been thinking about what you said earlier 339 00:35:29,964 --> 00:35:31,131 about how now that you're back at work, 340 00:35:31,164 --> 00:35:33,400 we're spending more time together. 341 00:35:33,467 --> 00:35:35,703 - Well, I wasn't saying it was a bad thing. 342 00:35:35,737 --> 00:35:37,137 - No, I know. 343 00:35:37,204 --> 00:35:39,841 It's just, we have to get used to it. 344 00:35:39,907 --> 00:35:41,475 Yeah. 345 00:35:52,887 --> 00:35:55,957 Why don't you move in with me? 346 00:35:56,024 --> 00:35:58,526 I'm serious. 347 00:35:58,593 --> 00:36:02,630 I know I haven't always been... 348 00:36:02,697 --> 00:36:05,800 Well, I heard you that night down at the border. 349 00:36:05,900 --> 00:36:10,104 I know you need more from me. 350 00:36:10,203 --> 00:36:12,339 I just want to-- 351 00:36:12,406 --> 00:36:14,876 I want you to know that I... 352 00:36:17,210 --> 00:36:20,213 How much I care about you. 353 00:36:20,280 --> 00:36:23,584 Sometimes it's hard for me 354 00:36:23,618 --> 00:36:27,320 to say how I feel. 355 00:36:27,421 --> 00:36:31,092 So I want you to know 356 00:36:31,159 --> 00:36:35,395 that I'm in this all the way, whatever happens. 357 00:36:45,106 --> 00:36:49,711 - So you think we should move in together? 358 00:36:49,777 --> 00:36:52,814 - Yeah, I do. 359 00:36:55,583 --> 00:36:56,416 - Chee-- 360 00:36:56,483 --> 00:36:58,251 - I know this is weird, 361 00:36:58,318 --> 00:37:01,155 and you don't have to answer right now. 362 00:37:01,254 --> 00:37:03,191 But I've been thinking about it. 363 00:37:03,256 --> 00:37:04,892 I think it's a good idea. 364 00:37:04,959 --> 00:37:07,829 - She's ready to go. 365 00:37:20,208 --> 00:37:22,910 - How you doing? 366 00:37:22,977 --> 00:37:25,378 - Did you find him? 367 00:37:33,621 --> 00:37:36,791 - Well, we were hoping that you could help us. 368 00:37:41,028 --> 00:37:42,362 - He said she'd find us. 369 00:37:42,429 --> 00:37:46,366 That's why he didn't want to come. 370 00:37:46,433 --> 00:37:48,268 And now she's after him. 371 00:37:53,141 --> 00:37:57,011 - There's still a lot we don't know, OK? 372 00:37:57,044 --> 00:37:58,713 We have time to figure it all out. 373 00:37:58,746 --> 00:38:02,183 But right now, 374 00:38:02,282 --> 00:38:04,417 we need to find your cousin. 375 00:38:08,689 --> 00:38:11,025 - I told you, I don't know. 376 00:38:17,932 --> 00:38:21,269 - Billie, you two are family. 377 00:38:21,334 --> 00:38:25,907 If he was hurt or scared, 378 00:38:25,973 --> 00:38:29,309 where would he go? 379 00:38:33,047 --> 00:38:35,149 Hm? 380 00:39:32,306 --> 00:39:34,842 - Check for tracks. 381 00:39:57,665 --> 00:40:01,869 - We got a blood trail. 382 00:40:01,903 --> 00:40:05,306 Just us and this car. 383 00:40:05,373 --> 00:40:09,043 - Doesn't mean she's not here. 384 00:40:09,143 --> 00:40:11,879 - Chee, go around this way. 385 00:40:30,831 --> 00:40:32,867 - Got no smoke. 386 00:40:50,518 --> 00:40:52,954 - Hole on the north side. 387 00:41:07,702 --> 00:41:09,670 Damn it. 388 00:41:13,107 --> 00:41:14,608 Navajo Tribal Police. 389 00:41:14,675 --> 00:41:17,244 Is anyone in there? 390 00:41:17,345 --> 00:41:19,880 - Ashie Begay's traditional. 391 00:41:19,947 --> 00:41:23,517 If Gorman was bleeding out, he wouldn't let him die in there. 392 00:41:23,584 --> 00:41:26,120 - Maybe it happened too fast. - Yeah. 393 00:41:36,364 --> 00:41:40,167 - Someone's in there. They ain't moving. 394 00:41:45,639 --> 00:41:47,641 - Chee, wait. 395 00:41:47,708 --> 00:41:49,643 It's a death hogan. 396 00:41:49,677 --> 00:41:52,646 - It's fine. It's the job. 397 00:42:52,073 --> 00:42:54,341 - What do you got, Chee? 398 00:43:10,525 --> 00:43:12,927 It's Gorman. 27160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.