All language subtitles for Arkadia. Reisen til jordas indre - 01 - Arkadia.No

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:17,689 Jeg er deres undergang, beboere av strataene 2 00:00:17,880 --> 00:00:20,690 Jeg er Mattymatte, som gir dere straff 3 00:00:20,880 --> 00:00:23,486 Jeg er Maxagaze Ja, jeg samler opp 4 00:00:23,680 --> 00:00:26,365 Jeg vibrosuger opp alt på min vei 5 00:00:26,560 --> 00:00:29,723 Jeg gir dere en støkk Jeg er Seskapile 6 00:00:29,920 --> 00:00:32,969 Vi har flaks Dere kommer som bestilt 7 00:00:33,160 --> 00:00:38,724 Jeg har en fiks idé - dominans Jeg har en lidenskap - ekstravaganse 8 00:00:38,920 --> 00:00:44,802 Vi er noen ekte pirater Vi er ikke noen krabater 9 00:00:45,000 --> 00:00:48,004 Et vrak, en fjær, en sneip 10 00:00:51,000 --> 00:00:57,007 Vi er noen ekte pirater Bomber og granater! 11 00:00:57,200 --> 00:01:00,204 Hvilket vakkert liv - se der! 12 00:01:03,280 --> 00:01:06,090 Jeg er Mattymatte På en magisk sjø 13 00:01:06,280 --> 00:01:08,965 Jeg søker supergeofysikk 14 00:01:09,160 --> 00:01:12,243 Jeg er Seskapile, en pirat med klasse 15 00:01:12,440 --> 00:01:15,489 Alltid klar for lurerier, ja en masse 16 00:01:15,680 --> 00:01:21,050 Hello my babies, jeg er Massmedia Piratradioen, tjoho, det er meg 17 00:01:21,240 --> 00:01:24,369 Jeg har mikrofonen selv i sengen 18 00:01:24,560 --> 00:01:27,564 Selv på en flåte ville jeg lage radio 19 00:01:27,760 --> 00:01:33,483 Vi er litt av noen pirater Vi er ikke noen krabater 20 00:01:33,680 --> 00:01:36,570 Et realt slag midt på planeten 21 00:01:39,840 --> 00:01:45,847 Et realt slag mot en piratkamerat For å rappe noen av sakene hans 22 00:01:46,040 --> 00:01:48,691 Leve livet uten skrupler 23 00:01:51,880 --> 00:01:57,250 Et realt slag mot en piratkamerat For å rappe noen av sakene hans 24 00:01:57,440 --> 00:02:00,808 Hvilket vakkert liv - se der! 25 00:02:08,600 --> 00:02:13,208 Barn av jorden, hør etter 26 00:02:13,400 --> 00:02:19,646 Du som bærer på Shagmas hemmelighet 27 00:02:19,840 --> 00:02:24,880 I strataene og jordens indre 28 00:02:25,080 --> 00:02:29,722 Følg Spartakus, Bob, Rebecca 29 00:02:29,920 --> 00:02:34,960 Lysets barn, følg meg 30 00:02:35,160 --> 00:02:41,088 Dere som kjenner vår fortid 31 00:02:41,280 --> 00:02:46,810 Til Arkadia, til jordens indre 32 00:02:47,000 --> 00:02:51,244 For å redde våre liv 33 00:02:51,440 --> 00:02:56,765 Reis til jordens indre 34 00:02:56,960 --> 00:03:01,648 Inn til planetens sentrum 35 00:03:01,840 --> 00:03:07,643 Barn, fly med oss 36 00:03:07,840 --> 00:03:12,368 Til verdens indre 37 00:03:12,560 --> 00:03:18,522 Reis til jordens indre 38 00:03:18,720 --> 00:03:24,284 Inn til planetens sentrum 39 00:03:43,160 --> 00:03:46,482 ARKADIA 40 00:03:48,400 --> 00:03:51,131 Bob! Vent på meg! 41 00:03:51,320 --> 00:03:55,530 Vær så snill, Bob! La meg bli med! 42 00:03:55,720 --> 00:03:58,963 Bob! Vent på meg! 43 00:03:59,160 --> 00:04:02,926 Jeg sa nei, Rebecca, og "nei" betyr "nei". 44 00:04:03,120 --> 00:04:05,088 Bob... 45 00:04:05,280 --> 00:04:08,124 Det er urettferdig... 46 00:04:16,960 --> 00:04:22,046 Hulevandring på egen hånd. Målet er De eldstes sjø. 47 00:04:22,240 --> 00:04:25,687 Gå ned i basaltsjakten og unngå fossene. 48 00:04:40,560 --> 00:04:42,642 Elva uten stjerner. 49 00:04:45,080 --> 00:04:50,211 For liten for huleklubben, men ikke for å lese et kart. 50 00:04:53,880 --> 00:04:57,441 Søren, hvordan gjorde hun det? Stopp, jeg kommer! 51 00:04:57,640 --> 00:05:01,690 Hulevandring er farlig. Det kan rase og flomme over. 52 00:05:01,880 --> 00:05:04,281 Jeg vil se sjøen og de underjordiske. 53 00:05:04,480 --> 00:05:09,088 Under jorda lever det bare murmeldyr og flaggermus. 54 00:05:09,280 --> 00:05:13,763 - Og gulrøtter! - De underjordiske er en legende. 55 00:05:13,960 --> 00:05:17,681 - Jeg tror på legender! - Klar deg selv, da. 56 00:05:17,880 --> 00:05:19,848 Den lille plageånden... 57 00:05:34,120 --> 00:05:36,487 Ildfluer! 58 00:05:43,480 --> 00:05:46,450 Hvem vekket dere? 59 00:05:51,400 --> 00:05:54,563 Rebecca! 60 00:05:54,760 --> 00:06:00,290 Jeg skulle ikke latt henne dra. Rebecca! Kom tilbake! 61 00:06:15,080 --> 00:06:17,128 Jeg kommer! 62 00:06:21,360 --> 00:06:23,840 Hjelp! 63 00:06:24,040 --> 00:06:28,523 - Bob! - Hvordan kunne jeg la henne dra? 64 00:06:32,000 --> 00:06:36,130 Rebecca! 65 00:06:44,880 --> 00:06:48,726 - Ser du det jeg ser? - Og du det jeg ser? 66 00:06:52,320 --> 00:06:55,767 Hun er shagbic... Se om hun puster. 67 00:06:55,960 --> 00:06:59,931 Jeg kjenner at hun puster. Jeg hører at hun puster. 68 00:07:00,120 --> 00:07:04,682 At... shag! Hun puster. 69 00:07:04,880 --> 00:07:07,690 Jeg føler meg bedre. 70 00:07:07,880 --> 00:07:11,601 Shag-Shag! Arkana! Kom og se! 71 00:07:11,800 --> 00:07:15,122 - Hun er shagbic. - Ja, hun er shagbic. 72 00:07:25,960 --> 00:07:30,090 Tror dere at hun er fra sivilisasjonen der oppe? 73 00:07:30,280 --> 00:07:32,931 Uten tvil! 74 00:07:35,920 --> 00:07:39,083 Jeg ser verken sol, måne eller stjerner. 75 00:07:39,280 --> 00:07:43,649 I årenes løp er de nok blitt visket ut. 76 00:07:43,840 --> 00:07:45,968 Logisk... 77 00:07:47,800 --> 00:07:49,802 Så de underjordiske fins! 78 00:07:50,000 --> 00:07:52,651 - Rebecca! - Bob! 79 00:07:57,520 --> 00:07:59,284 Rebecca! 80 00:07:59,480 --> 00:08:02,086 Se på den høye! Hun supergeofysiske. 81 00:08:02,280 --> 00:08:05,841 - Og den lille... - Hold munn! 82 00:08:06,040 --> 00:08:09,806 Hvem er du? Hvor kommer du fra? 83 00:08:10,000 --> 00:08:13,561 Jeg er Arkana, budbringer fra byen Arkadia. 84 00:08:13,760 --> 00:08:17,810 Byen Arkadia? Er du et romvesen? 85 00:08:18,000 --> 00:08:21,891 Jeg er fra jordas indre og søker hjelp hos dere. 86 00:08:22,080 --> 00:08:25,209 - Fra jordas indre? - La meg fortelle... 87 00:08:31,480 --> 00:08:34,768 Det begynte med Den store katastrofen. 88 00:08:40,680 --> 00:08:43,809 Den slukte kontinentene- 89 00:08:44,000 --> 00:08:48,289 - løftet øya Arkadia, rykket den opp med røttene- 90 00:08:48,480 --> 00:08:52,485 - og kastet den i havet, som så slukte den. 91 00:08:52,680 --> 00:08:56,571 Noen arkadiere overlevde og flyktet til jordas indre. 92 00:08:59,080 --> 00:09:02,880 I dag er Arkadia et forbilde. 93 00:09:03,080 --> 00:09:07,688 Byen ligger ved en merkelig sol - Shagma. 94 00:09:07,880 --> 00:09:12,727 Arkadierne har glemt fortida, slik forfedrene deres ville. 95 00:09:12,920 --> 00:09:17,403 Sivilisasjonen der oppe er bare en legende. 96 00:09:26,000 --> 00:09:27,843 Verken Shangor eller Shangora... 97 00:09:28,040 --> 00:09:32,648 Ikke engang Bic og Bac, Arkadias eldste skapninger- 98 00:09:32,840 --> 00:09:37,482 - kjenner Shagmas opprinnelse. Hva er Shagma for noe? 99 00:09:37,680 --> 00:09:41,685 En kunstig sol eller flytende magma? 100 00:09:41,880 --> 00:09:44,531 Ingen vet. 101 00:09:45,920 --> 00:09:51,563 Etter de første arkadierne og tida deres på jordoverflaten- 102 00:09:51,760 --> 00:09:57,369 - gjenstår bare et underlig metall. Orikalkum. 103 00:09:57,560 --> 00:10:00,484 I dag forbereder barna festen- 104 00:10:00,680 --> 00:10:04,446 - der hver enkelt viser de vise og diogenene- 105 00:10:04,640 --> 00:10:07,041 -sin første oppfinnelse. 106 00:10:07,240 --> 00:10:12,201 Shag-Shag! Leve Shag-Shag! 107 00:10:12,400 --> 00:10:16,564 Shaggiser! Shaggiser! 108 00:10:22,840 --> 00:10:26,049 - Har du sett shaggisen min? - Den gjør alt. 109 00:10:26,240 --> 00:10:29,926 Dere burde ta dere av Shag-Shag. Han er gammel. 110 00:10:30,120 --> 00:10:35,047 - Som museet han forlater hver dag? - Kanskje eldre. 111 00:10:35,240 --> 00:10:38,289 - Hvem lagde han? - Det vet ingen. 112 00:10:38,480 --> 00:10:43,168 - Shag-Shag har alltid vært til. - Akkurat som Shagma. 113 00:10:43,360 --> 00:10:45,761 Akkurat som vi! 114 00:10:45,960 --> 00:10:49,521 - Og før alltid? - Før alltid? Det er alltid. 115 00:10:55,320 --> 00:10:58,210 Shagma er syk. 116 00:10:58,400 --> 00:11:05,124 Ikke engang de vise vet hvordan den skal bli frisk. 117 00:11:07,280 --> 00:11:09,965 Tenk om hjertet dens slutter å slå. 118 00:11:13,200 --> 00:11:16,841 Hvem i Arkadia tør tenke på det? 119 00:11:24,600 --> 00:11:29,288 I biblabben blander barna planter, mineraler, jord og vann- 120 00:11:29,480 --> 00:11:34,407 - med energi fra de sju regnbuene, akkurat som foreldrene før dem. 121 00:11:34,600 --> 00:11:37,809 - Er du klar? - Hva er første mesterverk? 122 00:11:39,200 --> 00:11:44,764 - En skapning fra der oppe. - Vi er de eneste som fins. 123 00:11:44,960 --> 00:11:48,089 Sivilisasjonen der oppe har aldri eksistert. 124 00:11:48,280 --> 00:11:52,205 - Det er en legende. - Jeg tror på legender. 125 00:11:52,400 --> 00:11:55,882 - Shagma blir svakere, Shangora. - Nei, ikke nå! 126 00:12:00,080 --> 00:12:03,971 Shagma er virkelig syk. Den kommer til å eksplodere! 127 00:12:04,160 --> 00:12:06,970 Hva skal vi gjøre for å helbrede den? 128 00:12:07,160 --> 00:12:11,131 Vi trenger en tegning, noe programvare eller noe! 129 00:12:11,320 --> 00:12:14,483 Bic og Bac! Let i minnet deres! 130 00:12:17,840 --> 00:12:20,002 Flashbic! Museet! 131 00:12:20,200 --> 00:12:25,081 Gå inn i museet?! Det er umulig! Det er forbudt. 132 00:12:25,280 --> 00:12:27,965 Diogenene holder vakt. Ingen får gå inn. 133 00:12:28,160 --> 00:12:30,128 Unntatt Shag-Shag! 134 00:13:06,120 --> 00:13:10,728 Hvorfor får man ikke gå inn hit? Det er jo bare gamle saker her. 135 00:13:10,920 --> 00:13:14,208 Shaggisene gjør ikke ofte rent her. 136 00:13:17,880 --> 00:13:22,249 - Vet du hvordan den funker? - Klart det. 137 00:13:24,720 --> 00:13:29,601 - Diogenene vil oppdage oss. - Så dum han er. 138 00:13:29,800 --> 00:13:33,361 Arkivene må ikke vises til våre etterkommere. 139 00:13:33,560 --> 00:13:39,329 De må ikke vite at deres forfedre en gang levde på jordoverflaten. 140 00:13:39,520 --> 00:13:41,443 På jordoverflaten? 141 00:13:41,640 --> 00:13:43,927 De må glemme Den store katastrofen- 142 00:13:44,120 --> 00:13:48,489 - som for all tid har gjort alt liv umulig. 143 00:13:48,680 --> 00:13:55,450 Sivilisasjonen oppe skal bare være en legende for våre barn. 144 00:13:55,640 --> 00:13:59,087 Bare hvis vi glemmer fortida, blir de lykkelige. 145 00:13:59,280 --> 00:14:01,965 Heretter fins bare én verden. 146 00:14:02,160 --> 00:14:08,042 Det nye Arkadia, rundt sola som vi har skapt - Shagma. 147 00:14:08,240 --> 00:14:13,883 Nå skal de veiledes av det nye Arkadias tavler. 148 00:14:20,240 --> 00:14:25,644 Kom! De lager en skapning fra sivilisasjonen der oppe. 149 00:14:25,840 --> 00:14:29,162 De fant modeller i museet. 150 00:14:29,360 --> 00:14:34,571 Ser folket der oppe slik ut? Hun har føtter som Bic og Bac. 151 00:14:34,760 --> 00:14:38,810 - De vil aldri tro oss. - Det må de gjøre. 152 00:14:39,000 --> 00:14:42,561 Vi går og viser mesterverket til de vise. 153 00:14:55,000 --> 00:14:59,005 Hvorfor kommer dere samlet? Hvor er de andre mesterverkene? 154 00:14:59,200 --> 00:15:03,410 Arkadias vise, Shagmir, Loria... 155 00:15:03,600 --> 00:15:07,924 Her er vårt unike mesterverk. 156 00:15:12,040 --> 00:15:14,611 - Så merkelig hun er! - Hun er annerledes! 157 00:15:14,800 --> 00:15:17,690 Hun har føtter som Bic og Bac. 158 00:15:17,880 --> 00:15:23,842 Hør på meg. Jeg er ulik dere, men ligner forfedrene deres. 159 00:15:24,040 --> 00:15:28,523 Vi har ingen forfedre. Sivilisasjonen der oppe er en legende! 160 00:15:28,720 --> 00:15:31,200 Den har eksistert! 161 00:15:31,400 --> 00:15:36,008 Vi er alene. Slik forblir det til Shagmas ende. 162 00:15:36,200 --> 00:15:42,446 Hør på oss. Bli med til museet og les Arkadias tavler. 163 00:15:42,640 --> 00:15:45,484 - Museet? - Vi ville helbrede Shagma. 164 00:15:50,600 --> 00:15:54,685 Ikke forkast fortida deres, Arkadia. 165 00:15:56,760 --> 00:16:02,483 - Vi går inn i museet. - Hvem skulle dra til overflaten? 166 00:16:02,680 --> 00:16:05,411 Ingen ville overleve turen. 167 00:16:06,600 --> 00:16:08,682 Jo, jeg. 168 00:16:08,880 --> 00:16:11,531 La meg blir deres budbringer. 169 00:16:17,800 --> 00:16:22,840 Arkana er vårt eneste håp. La oss lese Arkadias tavler. 170 00:16:26,480 --> 00:16:29,723 Barna har rett, Shag-Shag. Hvordan kom dere hit? 171 00:16:29,920 --> 00:16:33,288 - Jeg hører ikke. - Det gjør ingenting. 172 00:16:33,480 --> 00:16:36,450 Vi går igjennom alt. 173 00:16:36,640 --> 00:16:40,645 Hav. Ørken. 174 00:16:40,840 --> 00:16:44,606 Stjerner. Måne. 175 00:16:44,800 --> 00:16:51,331 Ku. Katt. Mammut. Shag-Shag. 176 00:16:51,520 --> 00:16:54,000 Se, Shag-Shag! Du kunne fly. 177 00:16:54,200 --> 00:17:00,731 Lær deg alle ordene, Arkana. Lær deg å kjenne igjen tingene. 178 00:17:03,280 --> 00:17:06,966 Ørken. Hav. 179 00:17:07,160 --> 00:17:11,802 Måne... Nei, stjerner. Sol. 180 00:17:12,000 --> 00:17:16,483 Mammut. Ku. 181 00:17:16,680 --> 00:17:20,844 Katt. Nei, det er... Shag-Shag. 182 00:17:21,040 --> 00:17:26,888 - Shag-Shag! - Det er shagbic! 183 00:17:27,080 --> 00:17:30,527 Vær stille! Det er vanskelig. 184 00:17:30,720 --> 00:17:35,886 - Prøv igjen, Arkana. - Sol. Hav. 185 00:17:36,080 --> 00:17:41,610 Sol. Ørken. Sol. Shagma. 186 00:17:49,320 --> 00:17:53,211 Har regnbuene nok energi til å føre Arkana til overflaten? 187 00:17:53,400 --> 00:17:56,404 Og til hjemreisen hennes? 188 00:18:06,720 --> 00:18:10,770 Forfedrene deres fins. Jeg kommer tilbake med dem. 189 00:18:10,960 --> 00:18:13,770 Far vel, Arkana! Kom snart tilbake. 190 00:18:30,120 --> 00:18:32,600 Hva skulle vi gjort uten dem? 191 00:18:32,800 --> 00:18:37,362 Hva blir det av oss uten Shagma, sola vår? 192 00:18:50,400 --> 00:18:52,767 Så ble sola vår, Shagma, syk. 193 00:18:52,960 --> 00:18:56,646 Hvor kommer Shagma fra, og hvem har lagd den? 194 00:18:56,840 --> 00:18:58,569 Den har alltid vært til. 195 00:18:58,760 --> 00:19:03,448 - Og før alltid? - Hvis vi kunne vite det, menneske... 196 00:19:03,640 --> 00:19:06,928 Shagma vil eksplodere. Jorda er i fare. 197 00:19:07,120 --> 00:19:12,365 - Dere må hjelpe oss. - Kom, Bob! Vi blir med Arkana. 198 00:19:12,560 --> 00:19:16,884 - Vi må hente hjelp. - De setter Arkana i karantene. 199 00:19:17,080 --> 00:19:20,687 Mens de sjekker historien, eksploderer Shagma. 200 00:19:20,880 --> 00:19:26,649 La meg tenke. l jordas indre er tida annerledes enn hos oss. 201 00:19:26,840 --> 00:19:29,241 Ingen merker at vi er borte. 202 00:19:29,440 --> 00:19:34,401 Til angrep, sjøpirater! Fantastisk! 203 00:19:34,600 --> 00:19:40,004 - Vi er nok tilbake til middag. - Jeg vil ha dem! 204 00:19:40,200 --> 00:19:44,569 Videooverføring til pirater i alle strata. 205 00:19:44,760 --> 00:19:48,082 Massmedia! Jeg sa videooverføring. 206 00:19:48,280 --> 00:19:52,285 Ja, ja. Ja visst. 207 00:19:52,480 --> 00:19:57,122 Dette er Piratradioen. Hører dere meg? 208 00:19:57,320 --> 00:20:00,722 Bytte i sikte på Elva uten stjerner. 209 00:20:00,920 --> 00:20:06,563 Beskjed til pirater i alle strata. Dette er Massmedia. Hører dere? 210 00:20:09,280 --> 00:20:12,250 La oss dra tilbake til Arkadia. 211 00:20:13,920 --> 00:20:19,404 - Shagmiske stråler! - Vibrooppsuging av alle! 212 00:20:23,080 --> 00:20:27,642 Jeg vil hjelpe deg, Arkana. Ikke vær redde! 213 00:20:30,720 --> 00:20:34,964 Hold dere fast i dreggen! Ellers blir dere vibrooppsugd. 214 00:20:38,480 --> 00:20:40,926 Nå er det min tur. 215 00:20:43,840 --> 00:20:47,287 Ikke se ned, Rebecca! 216 00:20:47,480 --> 00:20:53,761 - Hjelp! - Jeg er for gammel for dette. 217 00:20:55,360 --> 00:20:59,251 - Din tur, Arkana. - Dra uten meg. 218 00:20:59,440 --> 00:21:02,649 Helbred Shagma! 219 00:21:07,560 --> 00:21:09,528 Er dere skadet? 220 00:21:09,720 --> 00:21:12,041 - Hva heter du? - Spartakus. 221 00:21:12,240 --> 00:21:15,961 - Hvem angrep oss? - Sjøpiratene. 222 00:21:16,160 --> 00:21:20,848 De fanger alle som forlater stratumet og selger dem som slaver. 223 00:21:21,040 --> 00:21:26,888 - Hvordan vet du alt det? - Jeg er oppvokst her. 224 00:21:28,760 --> 00:21:33,721 Arkana må ikke bli piratenes slave. 225 00:21:52,760 --> 00:21:56,765 Fjordrøvere. De skal til sjøpiratene. 226 00:21:56,960 --> 00:22:01,682 - Hvor skal de? - Til basen sin. 227 00:22:12,240 --> 00:22:17,531 - Hva venter vi på? - Damskurkene. 228 00:22:17,720 --> 00:22:21,805 Bare slik kan vi ta igjen piratskipet. 229 00:22:22,000 --> 00:22:25,561 - Hvordan da? - Kom. 230 00:22:42,680 --> 00:22:47,607 - Hvorfor er vi her? - Vi skal selges. 231 00:22:47,800 --> 00:22:53,603 Selges? - Ja, som kveg. 232 00:23:02,720 --> 00:23:05,530 Jeg er deres undergang, beboere av strataene 233 00:23:05,720 --> 00:23:08,769 Jeg er Mattymatte, som gir dere straff 234 00:23:08,960 --> 00:23:11,406 Jeg er Maxagaze Ja, jeg samler opp 235 00:23:11,600 --> 00:23:14,444 Jeg vibrosuger opp alt på min vei 236 00:23:14,640 --> 00:23:17,689 Jeg gir dere en støkk Jeg er Seskapile 237 00:23:17,880 --> 00:23:21,043 Vi har flaks Dere kommer som bestilt 238 00:23:21,240 --> 00:23:26,804 Jeg har en fiks idé - dominans Jeg har en lidenskap - ekstravaganse 239 00:23:27,000 --> 00:23:32,803 Vi er noen ekte pirater Vi er ikke noen krabater 240 00:23:33,000 --> 00:23:36,083 Et vrak, en fjær, en sneip 241 00:23:39,080 --> 00:23:45,042 Vi er noen ekte pirater Bomber og granater! 242 00:23:45,240 --> 00:23:48,289 Hvilket vakkert liv - se der 243 00:23:51,360 --> 00:23:54,091 Jeg er Mattymatte På en magisk sjø 244 00:23:54,280 --> 00:23:57,011 Jeg søker supergeofysikk 245 00:23:57,200 --> 00:24:00,170 Jeg er Seskapile, en pirat med klasse 246 00:24:00,360 --> 00:24:03,409 Alltid klar for lurerier, ja en masse 247 00:24:03,600 --> 00:24:09,369 Hello my babies, jeg er Massmedia Piratradioen, tjoho, det er meg 248 00:24:09,560 --> 00:24:12,484 Jeg har mikrofonen selv i sengen 249 00:24:12,680 --> 00:24:15,650 Selv på en flåte ville jeg lage radio 250 00:24:15,840 --> 00:24:21,483 Vi er litt av noen pirater Vi er ikke noen krabater 251 00:24:21,680 --> 00:24:24,570 Et realt slag midt på planeten 252 00:24:27,720 --> 00:24:33,921 Et realt slag mot en piratkamerat For å rappe noen av sakene hans 253 00:24:34,120 --> 00:24:36,646 Leve livet uten skrupler 254 00:24:39,960 --> 00:24:45,330 Et realt slag mot en piratkamerat For å rappe noen av sakene hans 255 00:24:45,520 --> 00:24:48,364 Hvilket vakkert liv - se der! 256 00:24:53,240 --> 00:24:57,848 - Bli med meg. - Hva tjener det til? 257 00:24:58,040 --> 00:25:04,605 - En slave er rømt! - Alarm! 258 00:25:04,800 --> 00:25:07,883 En slave er rømt! 259 00:25:08,080 --> 00:25:12,608 En slave er rømt. Alarm! 260 00:25:24,040 --> 00:25:26,771 Stakkars Shag-Shag... 261 00:25:30,000 --> 00:25:32,207 Se OPP! 262 00:25:34,440 --> 00:25:36,647 Ikke gå noe sted! 263 00:25:36,840 --> 00:25:41,243 Arkana, kom! 264 00:26:09,160 --> 00:26:11,925 Den veien, Shag-Shag! 265 00:26:20,040 --> 00:26:23,567 Du kan ta deg gjennom krystallen! 266 00:26:26,960 --> 00:26:31,522 Hjelp! Jeg kommer og tar dere! 267 00:26:32,520 --> 00:26:38,004 Barn, dere som bor på overflaten, tro på legenden. 268 00:26:38,200 --> 00:26:43,650 Ta dere til de gjemte strataene og oppdag glemte sivilisasjoner. 269 00:26:43,840 --> 00:26:47,925 Let etter veien til Arkadia. 270 00:26:50,520 --> 00:26:55,048 Barn av jorden, hør etter 271 00:26:55,240 --> 00:27:01,361 Du som bærer på Shagmas hemmelighet 272 00:27:01,560 --> 00:27:06,726 I strataene og jordens indre 273 00:27:06,920 --> 00:27:11,448 Følg Spartakus, Bob, Rebecca 274 00:27:11,640 --> 00:27:16,806 Lysets barn, følg meg 275 00:27:17,000 --> 00:27:23,360 Dere som kjenner vår fortid 276 00:27:23,560 --> 00:27:28,646 Til Arkadia, til jordens indre 277 00:27:28,840 --> 00:27:34,131 For å redde våre liv 278 00:27:34,320 --> 00:27:38,689 Reis til jordens indre 279 00:27:38,880 --> 00:27:43,681 Inn til planetens sentrum 280 00:27:43,880 --> 00:27:49,603 Barn, fly med oss 281 00:27:49,800 --> 00:27:54,249 Til verdens indre 282 00:27:54,440 --> 00:28:00,482 Reis til jordens indre 283 00:28:00,680 --> 00:28:06,369 Inn til planetens sentrum 284 00:28:06,560 --> 00:28:11,646 Forlat natten, havet og tiden 285 00:28:11,840 --> 00:28:17,688 Gi liv til legenden som man hører 286 00:28:17,880 --> 00:28:22,886 Beseir mysteriet, sulten, kulden 287 00:28:23,080 --> 00:28:27,802 Følg Spartakus, Bob, Arkana 288 00:28:28,000 --> 00:28:33,211 Barn av himmelen, gå uten frykt 289 00:28:33,400 --> 00:28:39,203 Si at den lever i morgen 290 00:28:39,400 --> 00:28:44,725 Dra solen Shagma frem fra glemselen 291 00:28:44,920 --> 00:28:50,245 I jordens indre 292 00:28:50,440 --> 00:28:54,889 Reis til jordens indre 293 00:28:55,080 --> 00:28:59,768 Inn til planetens sentrum 294 00:28:59,960 --> 00:29:05,842 Barn, fly med oss 295 00:29:06,040 --> 00:29:10,523 Til verdens indre 296 00:29:10,720 --> 00:29:16,727 Reis til jordens indre 297 00:29:16,920 --> 00:29:23,007 Inn til planetens sentrum22516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.