All language subtitles for Amar.2017.1080p.WEBRip.x264-STRiFE_fre-hr.bs.hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,625 --> 00:00:56,875 Ja sam ti. 2 00:00:58,250 --> 00:01:00,833 Želio bih osjetiti ono što ti osjećaš, 3 00:01:02,167 --> 00:01:04,125 Misli šta misliš. 4 00:01:04,208 --> 00:01:06,708 Želim ti polizati cijelo tijelo. 5 00:01:06,792 --> 00:01:08,830 Ništa me kod tebe ne gadi. 6 00:01:08,167 --> 00:01:09,917 - Nedavno... - Ponekad... 7 00:01:10,000 --> 00:01:13,292 - Sanjao/la sam da sam te prodro/la. - Volio bih da više nisam ja... 8 00:01:13,375 --> 00:01:17,375 - Bio sam u tebi. - Budim te. 9 00:01:17,458 --> 00:01:19,458 Ti si ja. Ja sam ti. 10 00:01:34,583 --> 00:01:36,792 Volim te disati. 11 00:01:49,333 --> 00:01:50,583 I ja također. 12 00:02:04,542 --> 00:02:06,458 Hoćeš li mi dati moj poklon? 13 00:02:08,833 --> 00:02:10,625 Kakav poklon? 14 00:02:10,708 --> 00:02:12,875 Onaj kojeg si sakrio/sakrila. 15 00:02:14,420 --> 00:02:16,458 Ne znam o čemu pričaš. 16 00:02:16,542 --> 00:02:19,125 - Da, znaš. - Ne. 17 00:02:19,208 --> 00:02:21,667 - da - Nemam pojma. 18 00:02:21,750 --> 00:02:23,417 Da, znaš. 19 00:02:26,375 --> 00:02:27,958 Daj mi to! 20 00:02:29,958 --> 00:02:31,830 Ne! 21 00:02:31,167 --> 00:02:32,458 Daj mi to! 22 00:02:35,167 --> 00:02:36,167 Stani! 23 00:02:45,830 --> 00:02:46,500 Nemoj ga još otvarati. 24 00:02:55,583 --> 00:02:58,250 - Ubiću te. - Glup si. 25 00:03:01,167 --> 00:03:02,167 Ne! 26 00:03:02,250 --> 00:03:03,500 Ne otvaraj to. 27 00:03:24,667 --> 00:03:26,917 Jesi li siguran/sigurna da želiš ovo uraditi? 28 00:03:29,583 --> 00:03:31,625 U redu. Gdje si? 29 00:03:35,875 --> 00:03:37,417 Iznenađuješ me. 30 00:03:38,625 --> 00:03:40,458 Nisam mislio/mislila da si ozbiljan/ozbiljna. 31 00:03:42,830 --> 00:03:43,500 Rekao sam ti. 32 00:03:46,417 --> 00:03:47,417 Da. 33 00:03:50,667 --> 00:03:52,420 pusti. 34 00:03:52,125 --> 00:03:53,333 Ne, čekaj. 35 00:03:57,583 --> 00:03:59,167 Jesi li siguran/sigurna? 36 00:03:59,250 --> 00:04:01,583 Veoma je romantično. 37 00:04:01,667 --> 00:04:02,792 pusti. 38 00:04:04,917 --> 00:04:06,583 Jesi li siguran ili ne? 39 00:04:08,375 --> 00:04:09,542 Vjerujem da je tako. 40 00:04:11,500 --> 00:04:13,167 I? 41 00:04:13,250 --> 00:04:14,333 Da. 42 00:04:20,625 --> 00:04:23,750 Gotovo je. Ne razmišljaj više o tome. 43 00:05:15,208 --> 00:05:16,500 Šta radiš? 44 00:05:20,375 --> 00:05:21,708 Skini odjeću. 45 00:05:30,583 --> 00:05:31,917 Jesi li siguran/sigurna? 46 00:05:34,375 --> 00:05:35,917 Šta? 47 00:05:36,000 --> 00:05:37,583 Bježiš li? 48 00:05:41,830 --> 00:05:43,125 Ne, želim. 49 00:05:43,208 --> 00:05:44,708 Skini odjeću. 50 00:06:48,125 --> 00:06:50,167 Volim te. 51 00:06:50,250 --> 00:06:51,542 I ja također. 52 00:07:34,250 --> 00:07:36,667 Ne napreži se. Opusti se. 53 00:07:48,958 --> 00:07:50,830 Vidimo se! 54 00:07:56,958 --> 00:07:58,417 Izađi. 55 00:07:58,500 --> 00:08:00,125 - Ućuti. - Izlazi. 56 00:08:09,167 --> 00:08:11,625 - Mama? - Ne, to je tvoja tetka. 57 00:08:13,830 --> 00:08:14,958 Zaboravio/la sam neke papire, ali idem. 58 00:08:29,250 --> 00:08:30,333 Knjiga. 59 00:10:11,833 --> 00:10:14,500 - Kako sporo. - Ostani još jedan dan. 60 00:10:14,583 --> 00:10:17,583 Želim spavati kod kuće, čak i na trajektu. 61 00:10:17,667 --> 00:10:20,167 - Upozorio sam Pabla. - Nije ovdje tako loše. 62 00:10:20,250 --> 00:10:23,125 - Nije baš dobro. - Kako nezahvalno. 63 00:10:24,250 --> 00:10:27,708 - Mirisat će na farbu. - Obožavam ovaj miris. 64 00:10:29,000 --> 00:10:32,420 Laura, želiš li nam pokazati? Carlosova slika? 65 00:10:32,125 --> 00:10:34,167 - Želiš li vidjeti Carlosa? - Da. 66 00:10:34,250 --> 00:10:36,208 - I tvoja majka takođe. - Naravno. 67 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 Pogledaj. 68 00:10:40,830 --> 00:10:42,417 Kakav lijep savjet. 69 00:10:42,500 --> 00:10:44,333 Bilo je na rođendan njegove bake. 70 00:10:44,417 --> 00:10:45,583 A šta je to? 71 00:10:45,667 --> 00:10:48,208 - Svinja. Izgleda kao krava, zar ne? - Da. 72 00:10:48,292 --> 00:10:51,830 - Jesi li ga/je zvao/zvala u subotu? - Jesam. 73 00:10:51,167 --> 00:10:53,750 - Hoćemo li ga upoznati? - Da, kakve sreće. 74 00:10:53,833 --> 00:10:57,208 Želimo otići na neko fantastično mjesto. to Carlos zna. 75 00:10:57,292 --> 00:10:58,833 Odlično! Kada? 76 00:10:58,917 --> 00:11:00,830 Vikend. 77 00:11:00,167 --> 00:11:02,667 - S Kim? - Samo Carlos i ja. 78 00:11:02,750 --> 00:11:06,542 Laura, tri mjeseca Čuli smo samo za Carlosa. 79 00:11:06,625 --> 00:11:08,833 A šta je s tvojim prijateljima iz srednje škole? 80 00:11:08,917 --> 00:11:11,458 Nazovi ih u subotu. Ili nazovi Juana. 81 00:11:11,542 --> 00:11:12,458 Huan? 82 00:11:12,542 --> 00:11:14,583 Njegova majka je rekla da će stići za nekoliko dana. 83 00:11:14,667 --> 00:11:15,958 Ko je Huan? 84 00:11:16,420 --> 00:11:19,125 - Njegov "prijatelj" iz sela. - Ne. 85 00:11:19,208 --> 00:11:20,750 - O, zar ne? - Ali onda? 86 00:11:23,708 --> 00:11:25,750 - Pogledajte ko je tamo. - Odlično. 87 00:11:28,750 --> 00:11:32,375 - Jesi li spreman/spremna? - Da, molim vas, uzmite ih. 88 00:11:32,458 --> 00:11:33,750 dosadno! 89 00:11:52,458 --> 00:11:54,458 Ni meni se ne sviđa pogled. 90 00:11:55,958 --> 00:11:58,708 Ali kada se prefarba, izgleda veće, Car ne, Merče? 91 00:11:58,792 --> 00:12:00,875 Tako je, malo veće. 92 00:12:00,958 --> 00:12:03,750 - Nosio sam sivu boju koju voliš. - Da. 93 00:12:03,833 --> 00:12:05,542 Izgleda odlično. 94 00:12:05,625 --> 00:12:08,583 - Izgleda rustikalno. - Da, industrijski. 95 00:12:08,667 --> 00:12:11,292 Ne nedostaje li neki sloj? 96 00:12:11,375 --> 00:12:13,250 - Lako, možda? - Da... 97 00:12:13,333 --> 00:12:15,420 Upravo ste ostavili jedno drugo! 98 00:12:22,250 --> 00:12:25,830 Osjećam se sjajno kad imam tvoju spermu u sebi. 99 00:12:25,167 --> 00:12:27,292 Kao da nikad nisi ni otišao/otišla. 100 00:12:27,375 --> 00:12:29,583 Nisam se mogao/mogla kontrolisati. 101 00:12:29,667 --> 00:12:33,250 Ne brini. Uskoro ću dobiti menstruaciju. 102 00:12:34,708 --> 00:12:35,958 Ja sam ti. 103 00:12:36,420 --> 00:12:37,250 Ja da, ti daš. 104 00:12:40,420 --> 00:12:42,125 Moram te napustiti. Pisaću ti. Poljubi. 105 00:12:42,208 --> 00:12:43,917 Volim te. 106 00:12:44,000 --> 00:12:45,333 Da, tata? 107 00:12:45,417 --> 00:12:47,958 - Je li to bilo jučer na fakultetu? - Da. 108 00:12:48,420 --> 00:12:50,125 Jesi li imao građanska prava sa Vázquezom? 109 00:12:50,208 --> 00:12:52,333 Ne, to je bio njegov asistent. 110 00:12:52,417 --> 00:12:55,708 Postoji li koncept? kada je pravi problem? 111 00:12:55,792 --> 00:12:56,917 Ne, u redu je. 112 00:13:01,292 --> 00:13:04,167 Pozdravi Vázqueza kada ga vidiš. 113 00:13:04,250 --> 00:13:05,292 U redu. 114 00:13:25,417 --> 00:13:27,500 Meso je dobro. 115 00:13:27,583 --> 00:13:28,667 HVALA. 116 00:13:42,792 --> 00:13:43,917 TRAŽIM ŠEGRTA 117 00:13:50,500 --> 00:13:51,333 IZRADA SATOVA 118 00:13:51,417 --> 00:13:52,417 Carlos! 119 00:14:00,667 --> 00:14:03,125 - Propustio/la si nastavu. - Bilo je loše. 120 00:14:05,875 --> 00:14:07,250 Laura! 121 00:14:07,333 --> 00:14:08,500 Laura! 122 00:14:08,583 --> 00:14:10,500 Ostavio/la si ovo na svom stolu. 123 00:14:10,583 --> 00:14:12,208 - HVALA VAM. - Nije bilo ništa. 124 00:14:12,292 --> 00:14:13,583 - Vidimo se sutra. - U redu. 125 00:14:18,417 --> 00:14:21,583 - Jesi li ovo donio/donijela na čas? - Moja majka sve pretražuje. 126 00:14:21,667 --> 00:14:24,208 Hej, htio sam to zadržati kao suvenir. 127 00:14:55,208 --> 00:14:57,000 "L" IMA KURAC 128 00:15:10,958 --> 00:15:12,830 Marta! 129 00:15:13,292 --> 00:15:15,167 - Mogu li razgovarati s tobom? - Šta? 130 00:15:15,250 --> 00:15:17,375 Kad stignemo, hajde da se pozdravimo. 131 00:15:18,667 --> 00:15:19,833 Molim te. 132 00:15:31,000 --> 00:15:33,375 Sjećaš li se? torbu koju sam zaboravio/la? 133 00:15:33,458 --> 00:15:35,333 Da. 134 00:15:35,417 --> 00:15:38,292 - Jesi li pogledao/la šta je unutra? - Kutija. 135 00:15:38,375 --> 00:15:40,917 - Jesi li pogledao/la unutra? - Ne. 136 00:15:41,000 --> 00:15:42,420 Jesi li siguran/sigurna? 137 00:15:42,125 --> 00:15:45,250 Zašto, šta se desilo? Droge? 138 00:15:45,333 --> 00:15:47,000 Hej, nisam gledao/la! 139 00:15:47,830 --> 00:15:49,708 Je li još neko gledao prije tebe? 140 00:15:49,792 --> 00:15:51,750 Je li ispit završen? 141 00:16:04,583 --> 00:16:06,333 Oni su super lijepi. 142 00:16:06,417 --> 00:16:11,458 Nedavno sam pročitao/la da je likovni konkurs u junu. 143 00:16:13,125 --> 00:16:15,292 Da, ali nije tako lako. 144 00:16:15,375 --> 00:16:18,958 Moraš ići na akademiju. da se pripremiš. 145 00:16:19,420 --> 00:16:21,875 Zato idi i pripremi se u akademiji. 146 00:16:21,958 --> 00:16:24,833 A ako te uhvate, onda razmišljaš. 147 00:16:31,875 --> 00:16:34,208 Usput, jesi li imala menstruaciju? 148 00:16:34,292 --> 00:16:35,500 Još ne. 149 00:16:35,583 --> 00:16:37,458 Ne brini. Doći će. 150 00:16:40,333 --> 00:16:41,792 Nije smiješno. 151 00:16:41,875 --> 00:16:43,458 ali... 152 00:16:43,542 --> 00:16:47,125 - Uštedjeli bismo na kondomima. - Ne šali se s tim. 153 00:16:51,917 --> 00:16:53,375 Je li vrijeme? 154 00:17:05,420 --> 00:17:06,833 Šta radiš? 155 00:17:06,917 --> 00:17:08,292 Stani! 156 00:17:09,417 --> 00:17:10,917 Ne, prestani! 157 00:17:34,417 --> 00:17:36,750 isto i tamo. 158 00:17:36,833 --> 00:17:38,583 - Zdravo. - Dobro jutro. 159 00:17:38,667 --> 00:17:39,833 dragi moj! 160 00:17:39,917 --> 00:17:41,875 - Zdravo. - Ja sam Eloise. 161 00:17:41,958 --> 00:17:43,667 - Dobro jutro. - On je anđeo. 162 00:17:43,750 --> 00:17:46,292 - Veoma si lijepa. - HVALA VAM. 163 00:17:46,375 --> 00:17:48,667 Jesi li bio/bila kod frizera/frizerke? Izgledaš odlično. 164 00:17:48,750 --> 00:17:50,583 - Moram ih prekinuti. - Ne! 165 00:17:50,667 --> 00:17:52,875 Zabrana razgovora o mojoj kosi ili o poslu. 166 00:17:52,958 --> 00:17:54,500 Možda ti mogu pomoći. 167 00:17:54,583 --> 00:17:56,208 Sada sam frizer/frizerka. 168 00:17:56,292 --> 00:17:58,500 Imam posao. što bi vas moglo zanimati. 169 00:17:58,583 --> 00:18:00,000 O tome ćemo kasnije. 170 00:18:02,125 --> 00:18:04,292 Veličanstveno je. 171 00:18:04,375 --> 00:18:08,417 Nedostaje nekoliko ispravki, slike na zidovima... 172 00:18:08,500 --> 00:18:11,833 Vrlo dobro. Sretan rođendan, draga moja. 173 00:18:11,917 --> 00:18:15,000 - Kako je dijete? - Pitaj ga. 174 00:18:15,830 --> 00:18:16,917 Ovo je za tebe, draga moja. 175 00:18:18,830 --> 00:18:22,420 - Mogu li to promijeniti? - Karta je u torbi. 176 00:18:22,125 --> 00:18:25,000 Kako si se promijenio/la. Postaješ prava žena. 177 00:18:25,830 --> 00:18:28,625 - A ovaj poznati vjerenik? - Stani. 178 00:18:28,708 --> 00:18:31,830 - On je prijatelj. - Žao mi je. 179 00:18:31,167 --> 00:18:33,000 Gdje je ovaj prijatelj? 180 00:18:33,830 --> 00:18:35,333 - Tata, nemoj ništa reći. - Neću ništa reći. 181 00:18:38,917 --> 00:18:41,167 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 182 00:18:41,250 --> 00:18:43,583 To je prijatelj! Ja sam svekar/svekar. 183 00:18:43,667 --> 00:18:46,917 - Konačno, oče. - Ne slušaj ga. 184 00:18:50,333 --> 00:18:52,417 - Uzimajući to u obzir. - Ne za tebe. 185 00:18:54,208 --> 00:18:56,500 - Jesi li to ti, Merc? - Da, majko. 186 00:18:56,583 --> 00:18:59,125 - Dobro jutro. Očarana sam. - Ja sam Karlos. 187 00:18:59,208 --> 00:19:02,792 - Za novu kuću. - Ljiljani, moji omiljeni. 188 00:19:02,875 --> 00:19:05,208 Znaš kako da ugodiš svojoj svekrvi. 189 00:19:05,292 --> 00:19:08,667 Sviđa mi se, Laura. Pristojan je. Izvadite neke od njegovih sjemenki. 190 00:19:08,750 --> 00:19:10,625 Ja sam Eloisa, svekrva. 191 00:19:10,708 --> 00:19:13,420 - Ali ljubazna svekrva. - Oduševljen/a. 192 00:19:13,125 --> 00:19:16,542 Ako je cvijeće za svekrvu, Pa šta je s mojom kćerkom? 193 00:19:16,625 --> 00:19:18,542 - Tata! - Razmišljaš li o mirazu? 194 00:19:18,625 --> 00:19:20,750 Moraš razmisliti o svemu. Život je težak. 195 00:19:20,833 --> 00:19:21,667 HVALA. 196 00:19:21,750 --> 00:19:26,375 - Koliko si trudna? - Termin mi je za tri mjeseca. 197 00:19:26,458 --> 00:19:29,417 - Smeta li ti ako ga dodirnem? - Ne, samo naprijed. 198 00:19:29,500 --> 00:19:32,830 Razmišljaš li o tome? 199 00:19:32,167 --> 00:19:34,667 Željeli bismo, ali Pablo stalno putuje. 200 00:19:34,750 --> 00:19:37,420 Lako je. sa ženama iz ove porodice. 201 00:19:37,125 --> 00:19:38,917 Ona zatrudni kihanjem. 202 00:19:39,000 --> 00:19:40,417 - Tata! - Čekaj. 203 00:19:42,375 --> 00:19:43,917 Da li neko nedostaje? 204 00:19:44,000 --> 00:19:46,500 - Moj rođak. - Anita? Prestani. 205 00:19:46,583 --> 00:19:48,375 Stani. 206 00:19:48,458 --> 00:19:50,292 Već si mi dao/dala poklon. 207 00:19:54,833 --> 00:19:56,500 Carlos! 208 00:19:56,583 --> 00:19:57,792 Volim to. 209 00:19:57,875 --> 00:20:01,833 - Izgleda kao vjerenički prsten. - Prekrasno je. 210 00:20:01,917 --> 00:20:03,542 - Imaš dobar ukus. - HVALA VAM. 211 00:20:03,625 --> 00:20:04,875 isto i tamo. 212 00:20:06,458 --> 00:20:07,458 - Anita! - Dobro jutro. 213 00:20:07,542 --> 00:20:09,542 - Jesi li dobro? - Odlično. 214 00:20:09,625 --> 00:20:11,792 Gdje je kraljica dana? 215 00:20:13,167 --> 00:20:14,833 SRETAN ROĐENDAN 216 00:20:14,917 --> 00:20:17,708 Ovo mjesto je ludo. 217 00:20:17,792 --> 00:20:20,333 - Prekrasno. - Da vidim. 218 00:20:20,417 --> 00:20:22,125 Odlično je. 219 00:20:22,208 --> 00:20:25,958 Sa vegetacijom i palmama, osjećaš se kao da si u džungli. 220 00:20:26,420 --> 00:20:29,500 Čuo/la sam za to. Ovo je tropski ekosistem. 221 00:20:29,583 --> 00:20:31,708 Ludo je što se ovo dešava u Španiji. 222 00:20:32,750 --> 00:20:35,833 - Manje od 100 kilometara. - Nevjerovatno. 223 00:20:35,917 --> 00:20:37,667 - Još malo vina? - Molim vas. 224 00:20:37,750 --> 00:20:39,792 - Možemo li kampovati? - To se toleriše. 225 00:20:39,875 --> 00:20:42,458 Ne znam zašto uopšte pričamo o ovome. 226 00:20:42,542 --> 00:20:44,125 Carlose, trebao bi mi pomoći. 227 00:20:44,208 --> 00:20:46,500 Srednja škola je ovdje teža. ali u selu. 228 00:20:46,583 --> 00:20:48,583 Ne vidiš sebe. tokom sedmice. 229 00:20:48,667 --> 00:20:51,250 i ostani na telefonu dok vrijeme ne istekne. 230 00:20:52,917 --> 00:20:55,458 - Zar nemaš šta reći? - Ja? 231 00:20:55,542 --> 00:20:58,625 Radiš odličan posao. Slažem se. sa svime. 232 00:21:35,333 --> 00:21:36,792 Laura? 233 00:21:36,875 --> 00:21:37,875 Marta? 234 00:21:37,958 --> 00:21:40,250 Nastavnik/ica me zamolio/la da dođem i vidim. 235 00:21:40,333 --> 00:21:41,375 Kako si 236 00:21:45,958 --> 00:21:47,167 Krava! 237 00:21:48,583 --> 00:21:50,875 Pogledaj ga. Ne mogu. 238 00:21:50,958 --> 00:21:52,958 Nisam ja. 239 00:21:53,420 --> 00:21:57,000 Šta ako je pozitivno? Pretpostavljam da ćeš imati spontani pobačaj? 240 00:21:57,830 --> 00:21:59,625 - Ne, zadržaću ga. - Šta? 241 00:21:59,708 --> 00:22:02,000 Jesi li napravio grešku? 242 00:22:02,830 --> 00:22:03,500 Pogledajte, molim vas. 243 00:22:03,583 --> 00:22:05,792 Ali, Laura, tvoj otac će te ubiti. 244 00:22:05,875 --> 00:22:09,208 - Razvedeni su, njega nije briga. - A tvoja majka? 245 00:22:09,292 --> 00:22:12,125 To će ga naljutiti, ali me je osvojila kada sam imao 17 godina. 246 00:22:12,208 --> 00:22:16,542 Morat ćete izbrisati dijete. Definitivno imam fakultetsku diplomu. 247 00:22:16,625 --> 00:22:19,667 Želite li provesti četiri godine studiraš? 248 00:22:19,750 --> 00:22:23,583 Laura, udebljaćeš se. Izgledaćeš kao krava. 249 00:22:23,667 --> 00:22:26,500 Cijelu školu neće biti briga za tebe. 250 00:22:26,583 --> 00:22:27,750 Pa šta? 251 00:22:28,750 --> 00:22:31,420 Volio bih da je na selu, kao moja majka. 252 00:22:31,125 --> 00:22:33,167 Zabavno. 253 00:22:33,250 --> 00:22:35,420 Jesam li svjestan/siguran/na? 254 00:22:35,125 --> 00:22:38,458 Ne, Carlos bi došao, I moja majka, sigurno. 255 00:22:38,542 --> 00:22:41,420 Njegov brak je u haosu, Ona nema posao. 256 00:22:51,000 --> 00:22:52,667 Dvije linije su pozitivne. 257 00:22:56,833 --> 00:22:57,833 Jedan red. 258 00:23:01,292 --> 00:23:03,125 Ipak je bolje, zar ne? 259 00:23:08,833 --> 00:23:10,208 Da, šta god. 260 00:23:13,583 --> 00:23:14,625 Hajde 261 00:24:01,625 --> 00:24:03,625 Prestani razmišljati o tome. 262 00:24:03,708 --> 00:24:06,167 Hajde da upoznamo neke ljude. u mojoj kući, u subotu. 263 00:24:06,250 --> 00:24:09,750 Poslat ću vam adresu. ako želiš doći. 264 00:24:09,833 --> 00:24:13,375 - Hoćemo li prespavati kod kuće? - Zvuči glupo, ali bit će zabavno. 265 00:24:28,583 --> 00:24:30,542 Ti si umjetnik/umjetnica. 266 00:24:30,625 --> 00:24:32,333 Znao sam da će ti se svidjeti. 267 00:24:41,375 --> 00:24:43,792 Neki tip nas posmatra. 268 00:24:45,830 --> 00:24:46,708 Ne, drugi trotoar. 269 00:25:20,833 --> 00:25:23,458 - Ko je to bio? - Moj mali prijatelj iz sela. 270 00:25:23,542 --> 00:25:24,917 Konačno, moj bivši. 271 00:25:27,125 --> 00:25:29,917 Zvao me je, htio me je vidjeti. 272 00:25:30,000 --> 00:25:32,458 Rekla sam mu da izlazim s tobom. 273 00:25:32,542 --> 00:25:36,000 Ali je insistirao, pa smo se sada vidjeli. 274 00:25:37,958 --> 00:25:43,167 Odlučili smo da napravimo pauzu, ali nismo stali. 275 00:25:43,250 --> 00:25:44,750 I onda sam upoznao tebe. 276 00:25:48,417 --> 00:25:51,000 Dakle, on nije tvoj bivši. 277 00:25:51,830 --> 00:25:53,000 Da. 278 00:25:53,830 --> 00:25:55,167 kako se zove 279 00:25:55,250 --> 00:25:56,250 Huan. 280 00:25:56,333 --> 00:25:59,667 Jesi li napravio/la pauzu? Kada si stigao/stigla ovdje? 281 00:25:59,750 --> 00:26:02,125 Ne, prije dva mjeseca. 282 00:26:03,167 --> 00:26:05,583 Dakle, prevarila si ga sa mnom. 283 00:26:07,667 --> 00:26:08,875 Tehnički, da. 284 00:26:11,792 --> 00:26:14,875 Da se nije pojavio, Bi li mi rekao/rekla? 285 00:26:14,958 --> 00:26:16,458 Da, definitivno. 286 00:26:20,333 --> 00:26:23,875 Htio sam ti reći, ali si skinuo/la maske. 287 00:26:23,958 --> 00:26:26,375 Nije važno, zaista. 288 00:26:26,458 --> 00:26:29,958 Ako želiš, reći ću ti. sve prijatelje koje sam ikada imao/imala. 289 00:26:30,420 --> 00:26:31,625 Želim ići kući. 290 00:26:31,708 --> 00:26:34,830 Carlos, molim te. Subota je. 291 00:26:34,167 --> 00:26:37,958 Gle, potreslo me je. Moram to probaviti. 292 00:26:38,420 --> 00:26:39,375 Pisaću ti kasnije. 293 00:26:40,375 --> 00:26:41,833 Carlose, molim te. 294 00:26:53,125 --> 00:26:55,500 Dolazim! 295 00:27:23,375 --> 00:27:26,417 Zdravo draga moja. Kako si? 296 00:27:26,500 --> 00:27:29,542 Razgovarao/la sam s tvojom majkom o treningu, 297 00:27:29,625 --> 00:27:31,667 biti trgovac. Znaš li šta je to? 298 00:27:31,750 --> 00:27:33,375 On dobro pobjeđuje... 299 00:27:33,458 --> 00:27:34,542 Laura! 300 00:27:34,625 --> 00:27:36,420 Laura, draga moja! 301 00:27:52,417 --> 00:27:56,000 Kakva kučka. Kakva prokleta kučka. 302 00:27:56,830 --> 00:27:58,167 Nikad nisu voljeli Pabla. 303 00:28:00,000 --> 00:28:01,667 I šta? 304 00:28:01,750 --> 00:28:05,830 Postat će otac. i spavati s kurvom? 305 00:28:05,167 --> 00:28:07,375 Šta će beba prenijeti... 306 00:28:12,917 --> 00:28:15,458 Možda će ponovo biti zajedno. 307 00:28:15,542 --> 00:28:18,333 Radije bih sebi prerezao vene, kunem se. 308 00:28:18,417 --> 00:28:20,500 Nije to toliko ozbiljno. 309 00:28:25,125 --> 00:28:27,708 Ne razumijem te. 310 00:28:27,792 --> 00:28:29,542 Mrzim laži. 311 00:28:34,250 --> 00:28:35,667 Kakva je ovo glava? 312 00:28:35,750 --> 00:28:37,830 Nisam ti lagao/la. 313 00:28:45,167 --> 00:28:47,708 Zašto sam bila trudna? 314 00:28:47,792 --> 00:28:49,333 Zašto to kažeš? 315 00:28:49,417 --> 00:28:52,458 - Šta biste vi uradili? - Nije to poenta. 316 00:28:52,542 --> 00:28:54,875 Šta biste vi uradili? 317 00:28:54,958 --> 00:28:57,208 Ne znam. 318 00:28:59,208 --> 00:29:01,833 Imam 18 godina, a ti imaš 17... 319 00:29:18,250 --> 00:29:19,833 Hvala vam što ste došli, 320 00:29:19,917 --> 00:29:21,583 ali više volim biti sam/sama. 321 00:29:42,708 --> 00:29:46,333 Počeo je da mi dodiruje noge. za uklanjanje mrava. 322 00:29:47,333 --> 00:29:49,208 i podigao sam joj suknju. 323 00:29:49,292 --> 00:29:52,420 Bila sam histerična, Mrzim mrave. 324 00:29:53,417 --> 00:29:55,125 Znao/la sam to. 325 00:29:55,208 --> 00:29:57,125 Pretvarao se. 326 00:29:57,208 --> 00:29:59,583 Slikao me je. 327 00:29:59,667 --> 00:30:01,708 i rekao mi je da ako ne skinem odjeću, 328 00:30:01,792 --> 00:30:05,000 Ja bih to stavio na internet. I moji roditelji bi to vidjeli. 329 00:30:05,830 --> 00:30:06,708 Dovraga, to su gluposti. 330 00:30:07,750 --> 00:30:10,417 - Kada je to bilo? - Imao/la sam 14 godina. 331 00:30:11,500 --> 00:30:14,667 Najgore je što sada uživaj, 332 00:30:14,750 --> 00:30:16,917 - Mislim na njega. - Ne! 333 00:30:17,000 --> 00:30:18,830 - da - Krava. 334 00:30:18,167 --> 00:30:20,125 - Nikad nisam došao/došla. - Šta? 335 00:30:20,208 --> 00:30:22,583 Jesi li ikada doživio/la orgazam? 336 00:30:22,667 --> 00:30:24,420 br. 337 00:30:24,125 --> 00:30:26,750 - Jesi li probala sa starijim muškarcem? - To je odvratno! 338 00:30:26,833 --> 00:30:28,583 Ali ne. 339 00:30:28,667 --> 00:30:31,417 Ako niste spavali sa 40-godišnjakom, Ništa nisi vidio/vidjela. 340 00:30:31,500 --> 00:30:33,375 Tvoja Lola. 341 00:30:33,458 --> 00:30:35,625 Šta želiš reći? 342 00:30:35,708 --> 00:30:37,750 Prvi put kada si došao/došla. 343 00:30:39,583 --> 00:30:40,958 Ne, nešto teško. 344 00:30:41,420 --> 00:30:42,708 Hajde 345 00:30:42,792 --> 00:30:46,625 Ovog ljeta, u baru, Upoznala sam svog bivšeg/bivšu. 346 00:30:46,708 --> 00:30:49,420 i htio sam vidjeti je li se poboljšalo? 347 00:30:50,420 --> 00:30:55,167 Bili smo u krevetu, ljubili smo se, Sjetili smo se dobrih starih vremena, 348 00:30:55,250 --> 00:30:57,292 Odlučio/la sam. da ga uzmem s leđa. 349 00:30:57,375 --> 00:30:58,208 Čekaj. 350 00:30:58,292 --> 00:31:01,167 Doggy style ili zaista otpozadi? 351 00:31:01,250 --> 00:31:03,667 - Zaista s tvojim leđima. - Ne! 352 00:31:03,750 --> 00:31:05,420 On je počeo 353 00:31:06,125 --> 00:31:08,792 U početku sam se osjećao malo bolje. 354 00:31:08,875 --> 00:31:10,542 Iznenađuješ me. 355 00:31:10,625 --> 00:31:13,792 Ali je počelo To me zaista zadovoljava. 356 00:31:13,875 --> 00:31:17,208 i svršila sam kao drolja! 357 00:31:17,292 --> 00:31:19,583 ne! i kako je to? 358 00:31:19,667 --> 00:31:21,708 Kao da sereš iznutra. 359 00:31:23,417 --> 00:31:24,833 Odvratan/a si! 360 00:31:24,917 --> 00:31:26,250 MAMA 361 00:31:31,000 --> 00:31:32,458 Isključite ga. 362 00:31:37,292 --> 00:31:38,792 tebi. 363 00:31:38,875 --> 00:31:40,875 Reci nam nešto. 364 00:31:40,958 --> 00:31:42,375 Nemam pojma. 365 00:31:42,458 --> 00:31:45,625 - Idemo. - Imam ideju. 366 00:31:45,708 --> 00:31:46,542 Šta? 367 00:31:46,625 --> 00:31:47,708 paket. 368 00:31:47,792 --> 00:31:49,375 Zakleo si se da ga nisi otvorio! 369 00:31:49,458 --> 00:31:52,708 - Šta? - U toaletnom papiru. 370 00:31:52,792 --> 00:31:54,542 Ah, ova stvar. 371 00:31:54,625 --> 00:31:55,625 Šta? 372 00:31:55,708 --> 00:31:57,250 Test na trudnoću. 373 00:31:57,333 --> 00:32:00,830 - Jesi li trudna? - Ne. 374 00:32:00,167 --> 00:32:01,542 Nije htjela abortirati. 375 00:32:01,625 --> 00:32:04,292 - Ozbiljno? - Da. 376 00:32:04,375 --> 00:32:07,625 Reci nam nešto prljavo. 377 00:32:07,708 --> 00:32:09,750 Da, svinja. 378 00:32:09,833 --> 00:32:11,583 Nikad nisi ništa uradio/la... 379 00:32:11,667 --> 00:32:14,958 Ovo se radi na selu. sa kravama, je li tako? 380 00:32:15,420 --> 00:32:18,917 S obzirom da nemamo internet ni televiziju, na to moraš paziti. 381 00:32:21,830 --> 00:32:22,958 Reci nešto stvarno. 382 00:32:23,420 --> 00:32:25,167 Reci nešto, hajde. 383 00:32:26,333 --> 00:32:28,958 Hajde, samo naprijed. Nešto veoma ozbiljno. 384 00:32:34,708 --> 00:32:37,375 Uradio/la sam nešto što Ne možeš ni zamisliti. 385 00:32:37,458 --> 00:32:38,875 Uradio/la sam sve. 386 00:32:40,458 --> 00:32:41,750 Ne to. 387 00:32:47,583 --> 00:32:49,792 Laura... jesi li budna? 388 00:32:51,830 --> 00:32:52,167 Da. 389 00:32:56,830 --> 00:32:57,292 Kako si 390 00:32:59,833 --> 00:33:00,875 Da. 391 00:33:02,542 --> 00:33:04,542 Žao mi je što si zabrinut/a. 392 00:33:10,833 --> 00:33:13,250 Volio bih da mogu voljeti kao ti. 393 00:33:22,125 --> 00:33:23,875 Jesi li ikada bio/bila zaljubljen/a? 394 00:33:25,000 --> 00:33:26,250 Da. 395 00:33:26,333 --> 00:33:29,375 Ali uvijek na kraju Previše patim. 396 00:33:30,792 --> 00:33:32,167 Prelijepa si. 397 00:33:41,417 --> 00:33:43,458 Hajde da se malo zabavimo. 398 00:33:47,830 --> 00:33:48,958 Hajdemo spavati. 399 00:34:12,833 --> 00:34:13,875 Dobro jutro. 400 00:34:17,125 --> 00:34:19,292 Ostavio/la sam poruku. na telefonskoj sekretarici. 401 00:34:23,167 --> 00:34:26,292 Bio sam kod Martine još od srednje škole, s drugim djevojkama. 402 00:34:31,500 --> 00:34:33,167 Želiš li živjeti svoj život? 403 00:34:34,292 --> 00:34:35,917 Dakle, platit ćete za to. 404 00:34:36,958 --> 00:34:39,958 Tražit ćeš posao. za vikend. 405 00:34:43,833 --> 00:34:45,500 Da li te to zanima? 406 00:34:48,375 --> 00:34:50,167 Nemaš li šta da mi kažeš? 407 00:34:50,250 --> 00:34:53,208 Ti? Apsolutno ništa. 408 00:34:53,292 --> 00:34:55,792 Ostavite telefon ovdje. Platit ću za to. 409 00:34:58,208 --> 00:35:00,917 - Želiš li telefon? - Da. 410 00:35:01,000 --> 00:35:02,420 U redu. 411 00:35:04,667 --> 00:35:06,417 Evo, tvoj prokleti telefon! 412 00:35:25,458 --> 00:35:27,830 A slučaj prevare? 413 00:35:27,167 --> 00:35:30,167 - Je li to istina? - Siguran sam da je to prevara. 414 00:35:30,250 --> 00:35:32,750 Prvo, on preuzima akviziciju unutar zajednice 415 00:35:32,833 --> 00:35:35,625 na koje se primjenjuje PDV 416 00:35:35,708 --> 00:35:37,375 da onda zaključim da. 417 00:35:37,458 --> 00:35:39,917 Kada roba ulazi na domaće tržište, 418 00:35:40,000 --> 00:35:43,917 on plaća porez koje kupac može odbiti, 419 00:35:44,000 --> 00:35:45,125 bez naknadnog izlivanja. 420 00:35:56,125 --> 00:35:58,292 Kako si? Zašto ne odgovaraš? 421 00:35:58,375 --> 00:35:59,583 Carlos je Merce. 422 00:35:59,667 --> 00:36:04,000 - Veoma je kasno. - Moram razgovarati s Laurom. 423 00:36:04,830 --> 00:36:07,583 Govorit ćeš sutra. Ne zovi tako kasno. 424 00:36:43,208 --> 00:36:44,625 pomilovanje 425 00:36:44,708 --> 00:36:45,875 Ti, izvini. 426 00:36:45,958 --> 00:36:49,830 Ako ste bili trudni, Zadržali bismo ga, kunem se. 427 00:37:23,958 --> 00:37:25,833 Žao mi je. 428 00:37:25,917 --> 00:37:29,917 Ako ne želiš pripravnika, Uklonite ploču. To nije ispravno. 429 00:37:30,000 --> 00:37:33,333 Niko se nikada nije pojavio. na ovom saopćenju. 430 00:37:35,583 --> 00:37:36,917 Šta ako me je ukrao? 431 00:37:38,830 --> 00:37:38,917 Šta? 432 00:37:39,000 --> 00:37:41,167 Kako ja znam? Nisi li lopov? 433 00:37:41,250 --> 00:37:44,917 Neću krasti od tebe. Možete fotokopirati moju vizit kartu. 434 00:37:45,000 --> 00:37:46,417 Ne iskorištavaš me. 435 00:37:50,625 --> 00:37:52,167 Pogledaj. 436 00:37:52,250 --> 00:37:55,500 Mogu ostaviti ovaj sat. kao depozit. To je dobar sat. 437 00:37:55,583 --> 00:37:57,167 Poklon od mog oca. 438 00:37:59,292 --> 00:38:00,375 Neplaćeno. 439 00:38:01,375 --> 00:38:04,125 Od ponedjeljka do petka, od 9 do 14 sati i od 16 do 20 sati. 440 00:38:07,830 --> 00:38:09,250 U redu. Dođi sutra u 9:00. 441 00:38:14,458 --> 00:38:17,000 Nisam mogao/mogla, Stari ljudi me ne uzbuđuju. 442 00:38:17,830 --> 00:38:18,208 Šta je Matt Damon? 443 00:38:18,292 --> 00:38:20,667 Nikad nisam bila s muškarcem starijim od 40 godina. 444 00:38:20,750 --> 00:38:22,710 Ima jedan koji mi se sviđa... 445 00:38:22,125 --> 00:38:23,500 Njegov tast. 446 00:38:23,583 --> 00:38:26,167 Moj tast? Ti ga čak ni ne poznaješ! 447 00:38:26,250 --> 00:38:27,667 Vidio/la sam to na Facebooku. 448 00:38:27,750 --> 00:38:29,875 - Krivulja. - Želim da ga vidim. 449 00:38:29,958 --> 00:38:31,542 Imam ih nekoliko. 450 00:38:31,625 --> 00:38:32,625 Izbriši ovu fotografiju! 451 00:38:34,750 --> 00:38:35,875 Šta se desilo? 452 00:38:35,958 --> 00:38:37,875 - Pokaži mi moju fotografiju. - U redu. 453 00:38:39,420 --> 00:38:40,875 Jedva si pušio. Da si se trudio. 454 00:38:43,830 --> 00:38:46,000 - Trudiš se najbolje što možeš. - Kakav stil. 455 00:38:47,125 --> 00:38:48,917 Jesi li bila sigurna u vezi bebe? 456 00:38:49,000 --> 00:38:51,792 Nakon toga, zaglavljen si s ocem. do kraja života. 457 00:38:51,875 --> 00:38:54,000 Volio bih zauvijek biti u rodu s Carlosom. . 458 00:38:54,830 --> 00:38:56,333 - On je gej. - Prestani to govoriti! 459 00:38:56,417 --> 00:38:57,542 sranje! 460 00:38:57,625 --> 00:39:01,375 Razgovaraj s njim. Možda mu treba pomoć. da izađe iz ormara. 461 00:39:01,458 --> 00:39:02,625 On nije homoseksualac. 462 00:39:02,708 --> 00:39:04,875 - Stani. - On nije baš normalan. 463 00:39:04,958 --> 00:39:06,792 Znao bih. 464 00:39:06,875 --> 00:39:09,583 Sviđa mi se Carlos. Možda je biseksualac. 465 00:39:09,667 --> 00:39:13,583 - Moguće je. - Nije biseksualac! 466 00:39:21,830 --> 00:39:22,958 Dolaziš li u krevet? 467 00:39:23,420 --> 00:39:24,542 Ne, nisam pospan/a. 468 00:39:28,833 --> 00:39:30,583 Nije li to istina? 469 00:39:30,667 --> 00:39:33,500 Ne. Završit ću ovo i doći. 470 00:39:34,750 --> 00:39:36,167 Čekaću te u krevetu. 471 00:39:50,875 --> 00:39:52,830 Šta studiraš? 472 00:39:53,167 --> 00:39:54,292 Matematika. 473 00:39:54,375 --> 00:39:56,375 Bio sam užasan. 474 00:39:57,708 --> 00:39:59,917 Htio sam te nešto pitati. 475 00:40:00,000 --> 00:40:01,292 Samo naprijed. 476 00:40:02,750 --> 00:40:06,167 Znaš, nije me briga, Neću se ljutiti. 477 00:40:06,250 --> 00:40:08,375 Dan kada smo se preselili, 478 00:40:11,208 --> 00:40:15,167 Spavala si s Carlosom. u krevetu tvoje tetke. 479 00:40:15,250 --> 00:40:16,250 To je normalno. 480 00:40:16,333 --> 00:40:19,417 Krevet je veći. i on je tvojih godina. 481 00:40:19,500 --> 00:40:20,750 Nije važno. 482 00:40:20,833 --> 00:40:24,542 I u subotu, Jeste li koristili našu sobu? 483 00:40:25,958 --> 00:40:28,420 Nije važno. Neću se ljutiti. 484 00:40:29,958 --> 00:40:31,833 br. 485 00:40:31,917 --> 00:40:35,583 Ne smeta mi, i neću reći tvojoj majci. 486 00:40:37,420 --> 00:40:40,292 Proveo/la sam popodne napolju. , i noć kod prijatelja. 487 00:40:40,375 --> 00:40:42,250 Zašto me pitaš? 488 00:40:42,333 --> 00:40:43,917 Kod prijatelja/prijateljice? 489 00:40:54,250 --> 00:40:55,625 To ju je razljutilo. 490 00:40:58,292 --> 00:40:59,625 U redu. 491 00:41:31,292 --> 00:41:34,500 - Šta ćeš uraditi? - Ne znam. 492 00:41:34,583 --> 00:41:36,625 - Objasni mi. - Šta je to? 493 00:41:36,708 --> 00:41:40,500 Ne želiš dečka. Ko popravlja satove? 494 00:41:40,583 --> 00:41:44,333 Možete popravljati satove. ili radi šta god želiš. 495 00:41:44,417 --> 00:41:47,292 Ali imaš mnogo talenata. 496 00:41:47,375 --> 00:41:51,000 Šta ti znaš o tome? Znaš li šta je talenat? 497 00:41:52,625 --> 00:41:54,500 Mogli biste polagati ispit. 498 00:41:54,583 --> 00:41:57,250 Za šta ga koristiš, Radite li kao urar? 499 00:41:57,333 --> 00:41:59,125 Sviđa mi se to. 500 00:41:59,208 --> 00:42:01,830 i omogućava mi da razmišljam. 501 00:42:15,830 --> 00:42:17,542 Moram ići. Vidimo se sutra, u redu? 502 00:42:17,625 --> 00:42:18,917 Vidimo se sutra. 503 00:42:58,583 --> 00:43:00,420 Kako si 504 00:43:01,333 --> 00:43:02,917 Žao mi je zbog Pabla. 505 00:43:04,208 --> 00:43:05,625 Pablo? 506 00:43:05,708 --> 00:43:07,333 Ide u Štutgart. 507 00:43:10,417 --> 00:43:11,792 Za posao? 508 00:43:16,000 --> 00:43:17,917 Moraš mi učiniti uslugu. 509 00:43:25,625 --> 00:43:27,292 Pablo je pronašao... 510 00:43:29,208 --> 00:43:32,250 dio paketa 511 00:43:32,333 --> 00:43:34,375 kondom 512 00:43:36,458 --> 00:43:38,830 u našoj sobi. 513 00:43:42,667 --> 00:43:44,625 Ako me ponovo pita, 514 00:43:49,833 --> 00:43:51,750 Reći ću mu. 515 00:43:51,833 --> 00:43:54,917 da sam ti o tome pričao/pričala , Carlos i ti 516 00:43:55,000 --> 00:43:57,458 Koristili su našu sobu dok smo bili odsutni. 517 00:44:00,375 --> 00:44:01,375 U redu 518 00:44:09,333 --> 00:44:11,250 Ne ponašaj se kao svetac. 519 00:44:21,708 --> 00:44:23,833 U subotu navečer je zabava. 520 00:44:24,917 --> 00:44:26,375 Vratiću se kasno. 521 00:44:37,583 --> 00:44:38,833 Veoma je dobro. 522 00:44:40,583 --> 00:44:41,750 HVALA. 523 00:44:48,292 --> 00:44:49,958 Carlose, sjedi. 524 00:44:50,420 --> 00:44:52,830 Tvoja majka i ja želimo razgovarati s tobom. 525 00:44:58,667 --> 00:45:00,542 Vazquez je pozvao. 526 00:45:00,625 --> 00:45:03,500 Prošle su dvije sedmice. otkako si završio fakultet. 527 00:45:03,583 --> 00:45:06,458 Jesu li te prisilili? studirati pravo? 528 00:45:08,417 --> 00:45:10,458 Je li ti neko nešto rekao? 529 00:45:12,167 --> 00:45:13,208 br. 530 00:45:13,292 --> 00:45:15,667 Rečeno ti je da je to tvoja odluka. 531 00:45:15,750 --> 00:45:18,667 Dobro si počeo, moraš i završiti. 532 00:45:23,667 --> 00:45:25,167 Radije ne bih. 533 00:45:25,250 --> 00:45:26,958 - Kako? - Ništa? 534 00:45:29,250 --> 00:45:31,000 Je li ovo tvoja djevojka? 535 00:45:31,830 --> 00:45:32,830 Ne. 536 00:45:32,167 --> 00:45:35,625 Ovo nije šala. Ovo se tiče tvoje budućnosti. 537 00:45:43,542 --> 00:45:45,500 Mogu li sada ustati? 538 00:45:48,458 --> 00:45:49,458 Da. 539 00:46:16,125 --> 00:46:17,667 Karton, Laura. 540 00:46:29,958 --> 00:46:30,958 On ne staje. 541 00:46:32,667 --> 00:46:34,625 - Šta? - Lift. 542 00:46:34,708 --> 00:46:37,500 Niko nikad ne dolazi ovdje. 543 00:46:37,583 --> 00:46:38,583 Mislim da jesam. 544 00:46:41,420 --> 00:46:42,958 Svršit ću. 545 00:46:43,420 --> 00:46:44,750 Postoji neko. 546 00:46:44,833 --> 00:46:46,420 Ali ne. 547 00:46:49,500 --> 00:46:50,625 Da, sranje! 548 00:47:17,667 --> 00:47:20,583 - Šta je s tobom? - Ne mogu više to podnijeti. 549 00:47:20,667 --> 00:47:22,417 Moramo se stalno kriti. 550 00:47:22,500 --> 00:47:23,625 To je smiješno. 551 00:47:26,333 --> 00:47:28,000 Moramo nešto učiniti. 552 00:47:31,458 --> 00:47:32,708 Obuci se. 553 00:47:41,958 --> 00:47:43,333 Idemo. 554 00:47:43,417 --> 00:47:45,420 Hajde da živimo zajedno. 555 00:47:45,125 --> 00:47:47,375 - Šta? - Spasimo sebe. 556 00:47:47,458 --> 00:47:49,000 Daleko od ovog grada. 557 00:47:50,830 --> 00:47:52,583 A sada, sa onim što imamo na leđima. 558 00:47:53,792 --> 00:47:55,667 Ne vjerujem ti. 559 00:47:55,750 --> 00:47:57,833 - Ozbiljno? - Ali da. 560 00:47:59,167 --> 00:48:01,375 Radio bih u fabrici. 561 00:48:01,458 --> 00:48:03,333 ili na poljima. 562 00:48:03,417 --> 00:48:04,833 svjedočili biste 563 00:48:12,583 --> 00:48:13,792 Možemo ići u selo. 564 00:48:17,833 --> 00:48:20,917 Idemo. Ovo je rješenje. za sve naše probleme. 565 00:48:21,000 --> 00:48:24,208 Nećemo morati trpjeti tvoju majku. niti moji roditelji. 566 00:48:24,292 --> 00:48:27,917 - Niti davati bilo kakva objašnjenja. - Mogli bismo imati kuću. 567 00:48:28,000 --> 00:48:30,500 - Vodite ljubav kad god želite. - Budi slobodan/slobodna. 568 00:48:30,583 --> 00:48:33,000 Svidjet će ti se moje selo. Možete slikati. 569 00:48:33,830 --> 00:48:34,250 Izbjegavamo vaše selo. 570 00:48:34,333 --> 00:48:36,000 Odmah će nas pronaći. 571 00:48:37,583 --> 00:48:40,208 Propustit ćeš ovaj kvartal, ali nadoknadit ćeš to u sljedećem kvartalu. 572 00:48:40,292 --> 00:48:42,792 Nakon toga možete učiti ili radi šta god želiš. 573 00:48:42,875 --> 00:48:44,208 Ne želim učiti. 574 00:48:44,292 --> 00:48:47,420 Radit ću, Mogu se brinuti o tebi. 575 00:48:47,125 --> 00:48:49,667 Mogli bismo otići u Medinu del Campo. 576 00:48:49,750 --> 00:48:53,542 - Imam prijatelja tamo. - On je savršen. 577 00:48:53,625 --> 00:48:57,167 Želio bih kanal glasno pušta muziku. 578 00:49:00,167 --> 00:49:02,708 Morat ćeš malo pričekati, ali obećavam ti. 579 00:49:04,125 --> 00:49:05,125 brzo! 580 00:49:14,583 --> 00:49:15,917 Čekaj. 581 00:49:16,000 --> 00:49:18,417 - Moj zeleni džemper je kod tebe kući. - Ostavi ga. 582 00:49:18,500 --> 00:49:19,958 Otkad smo ovdje. 583 00:49:20,420 --> 00:49:23,208 Idemo sada. U suprotnom, nikada nećemo otići. 584 00:49:23,292 --> 00:49:24,667 Samo uzimam svoj džemper. 585 00:49:24,750 --> 00:49:27,292 Kupit ćemo još jedan. Molim te. 586 00:49:27,375 --> 00:49:29,125 Uzet ćemo prvi autobus. 587 00:49:29,208 --> 00:49:30,958 Trebat će mi minuta. 588 00:49:31,420 --> 00:49:33,000 Molim te. 589 00:49:33,830 --> 00:49:34,830 Ne budi glup/a. 590 00:49:48,000 --> 00:49:49,500 Zdravo, ljepotice moja. 591 00:49:49,583 --> 00:49:52,250 - Zdravo, Karmen. - Je li Carlos s tobom? 592 00:49:52,333 --> 00:49:54,667 Da, ali ja samo želim uzmi svoj džemper. 593 00:49:54,750 --> 00:49:57,750 Između. Ostaješ li na ručku? Napravio/la sam francuski tost. 594 00:49:57,833 --> 00:49:59,208 Francuski tost, njam. 595 00:50:00,250 --> 00:50:01,500 Ali ne možemo. 596 00:50:01,583 --> 00:50:04,667 Hajde, pravi mi društvo, dosadno mi je. 597 00:50:04,750 --> 00:50:07,708 - Charo nije mogao doći. - Ne znam. 598 00:50:07,792 --> 00:50:10,500 - Idemo. - Pitaću Carlosa. 599 00:50:10,583 --> 00:50:14,000 Carlos voli francuski tost. Prepusti to meni. 600 00:50:14,830 --> 00:50:16,833 - Ne znam. - Hajde, uđi. 601 00:50:16,917 --> 00:50:18,667 Džemper je u njenom ormaru. 602 00:50:18,750 --> 00:50:21,375 Obuj klizaljke, upravo sam ih ispolirao. 603 00:50:41,292 --> 00:50:43,542 Možete li ostati napolju koliko god želite? Želiš li? 604 00:50:43,625 --> 00:50:44,792 Da. 605 00:50:46,542 --> 00:50:48,375 Obećao/la sam da ću ići na zabavu. 606 00:50:51,830 --> 00:50:54,500 - Mogu li te nešto pitati? - Naravno. 607 00:50:54,583 --> 00:50:57,420 Jeste li se ikada pitali? Voliš li muškarce? 608 00:50:57,125 --> 00:50:59,708 Čak i samo malo. 609 00:50:59,792 --> 00:51:01,830 Jesi li biseksualan/biseksualna? 610 00:51:02,208 --> 00:51:04,125 Zašto o ovome pričaš? 611 00:51:04,208 --> 00:51:08,333 Ima nekih jako kul biseksualaca, popularna Lady Gage, Angeline Jolie... 612 00:51:08,417 --> 00:51:10,917 Šta pokušavaš reći? 613 00:51:11,000 --> 00:51:15,375 Neki bi se mogli pitati Šta smo radili za moj rođendan...? 614 00:51:15,458 --> 00:51:16,458 Ne znam. 615 00:51:19,375 --> 00:51:21,125 To bi trebao/trebala znati. 616 00:51:23,583 --> 00:51:24,917 Znam to. 617 00:51:31,500 --> 00:51:33,792 Ostajemo malo, a zatim odlazimo. 618 00:51:35,333 --> 00:51:36,917 Koji ljudi? 619 00:51:37,000 --> 00:51:39,292 Kako to? 620 00:51:39,375 --> 00:51:42,830 Rekao si da će neki mogao misliti... 621 00:51:42,167 --> 00:51:44,500 Jesi li ikome rekao/rekla o tome? 622 00:51:44,583 --> 00:51:47,458 - Ne razumijem. - Jesi li rekao šta radimo? 623 00:51:49,000 --> 00:51:51,667 - To je način govora. - Čekaj. 624 00:51:52,917 --> 00:51:55,500 Hajde, samo trenutak. 625 00:52:04,375 --> 00:52:05,625 Zdravo 626 00:52:07,208 --> 00:52:09,542 - Bilo je to žensko veče. - Nemoj biti takav/takva. 627 00:52:12,417 --> 00:52:13,792 Hajdemo u kupatilo. 628 00:52:17,458 --> 00:52:19,167 Jedna sekunda. 629 00:52:21,375 --> 00:52:23,250 Vratiću se. Idi i donesi mi piće. 630 00:52:24,250 --> 00:52:26,708 Nema više vrtoglavice, nema više glavobolja. 631 00:52:26,792 --> 00:52:29,830 Uzmi šta želiš, Tvoji roditelji ništa ne primjećuju. 632 00:52:29,167 --> 00:52:30,875 - Šta je to? - Je li to važno? 633 00:52:30,958 --> 00:52:33,583 Važno je da funkcioniše. 20 eura, vidjet ćeš. 634 00:52:33,667 --> 00:52:35,500 Ne, nemam samopouzdanja. 635 00:52:35,583 --> 00:52:38,583 Imam ih u kući mog brata. 636 00:52:38,667 --> 00:52:41,292 Uzimam ih nakon hemoterapije. 637 00:52:41,375 --> 00:52:43,833 Poslije je kao novo. Zašto gledaš? 638 00:52:43,917 --> 00:52:45,750 - Izvinite. - Hoćeš li pucati? 639 00:52:45,833 --> 00:52:48,542 - Tablet? 20 eura. - Ne, hvala. 640 00:52:55,667 --> 00:52:57,167 Šta dovraga radiš? 641 00:52:57,250 --> 00:53:00,625 Smiri se, dolazimo. Pi, nas troje. 642 00:53:02,250 --> 00:53:04,000 Kakva bol. 643 00:53:04,830 --> 00:53:06,542 Radi šta god želiš. Prepusti to meni. 644 00:53:08,000 --> 00:53:10,708 Rekao sam Alexu da će Susana Volio sam to raditi. 645 00:53:10,792 --> 00:53:12,875 Ona će te ubiti. 646 00:53:12,958 --> 00:53:17,000 Nešto se moralo učiniti. Oni su tako nespretni. 647 00:53:17,830 --> 00:53:19,542 - Divlji si. - Šta radiš? 648 00:53:19,625 --> 00:53:22,458 - Ne mogu više! - Smiri se! 649 00:53:22,542 --> 00:53:23,833 Kakva bol. 650 00:53:27,458 --> 00:53:29,833 - DOBRO? - Čekaj. 651 00:53:37,792 --> 00:53:40,420 - Idem po Carlosa. - Čekaj. 652 00:53:40,125 --> 00:53:42,917 - Razgovarat ćemo sa Susan o Alexu. - Čeka me. 653 00:53:43,000 --> 00:53:45,250 Ne osjećaj se krivim. Hajde. 654 00:53:50,583 --> 00:53:53,375 Reci Alexu da ti se sviđa, ali detaljno, 655 00:53:53,458 --> 00:53:57,000 Kako želiš da se skineš, da ti ližem grudi, 656 00:53:57,830 --> 00:53:59,583 - ostavi ga... - Lola, ti si nasilnica. 657 00:53:59,667 --> 00:54:01,458 Želim da mi bude dečko. 658 00:54:01,542 --> 00:54:03,500 Hajde, volimo! 659 00:54:03,583 --> 00:54:04,750 Ljubav! 660 00:54:09,875 --> 00:54:11,542 Više. 661 00:54:11,625 --> 00:54:12,958 - Ne za mene. - Za šta? 662 00:54:13,420 --> 00:54:14,682 - Gdje ideš? - Vidimo se kasnije. 663 00:54:14,750 --> 00:54:15,750 Laura! 664 00:54:24,292 --> 00:54:25,667 Gdje ideš? 665 00:54:25,750 --> 00:54:27,583 - Jesi li vidjela mog dečka? - Ne. 666 00:54:27,667 --> 00:54:30,333 Da sam ja na njegovom mjestu, Ne bih te ostavio/la samog/u. 667 00:54:31,333 --> 00:54:33,667 Hoćeš li mi dati šansu jednog dana? 668 00:54:33,750 --> 00:54:35,917 Ti si posljednja osoba s kojom bih izlazio/la. 669 00:54:36,000 --> 00:54:38,750 Zaista želim biti s tobom. 670 00:54:43,917 --> 00:54:45,542 - To sam bio ja. - Odlazim. 671 00:54:45,625 --> 00:54:48,583 Nemoj to raditi. Kasnije ćemo ići gdje god želiš. 672 00:54:48,667 --> 00:54:50,208 Kome si rekao/rekla? Šta smo uradili? 673 00:54:51,583 --> 00:54:53,417 - O čemu pričaš? - Odjebi. 674 00:54:53,500 --> 00:54:54,708 Carlose, molim te. 675 00:54:54,792 --> 00:54:57,333 - Laura, ovdje si. - Zdravo, Aleks. 676 00:54:58,458 --> 00:55:00,218 - Ovo je Carlos, moj prijatelj. - Zdravo. 677 00:55:00,292 --> 00:55:01,833 Alex je u mom razredu. 678 00:55:01,917 --> 00:55:04,917 - Hoćemo li nešto popiti? - U redu. 679 00:55:10,375 --> 00:55:12,250 Gdje ideš? 680 00:55:12,333 --> 00:55:15,000 - Carlos! - Zakuni se da nisi nikome rekao. 681 00:55:16,208 --> 00:55:18,292 - Šta je s tobom? - Kunem se. 682 00:55:18,375 --> 00:55:19,500 Kunem se 683 00:55:21,292 --> 00:55:22,875 Vrati se sa svojim prijateljima. 684 00:56:42,375 --> 00:56:43,667 Šta imaš? 685 00:56:58,667 --> 00:57:00,542 Volio bih da si sretan/sretna. 686 00:57:09,500 --> 00:57:11,250 Sretan/sretna sam s tobom. 687 00:57:16,708 --> 00:57:18,375 Treba nam vremena. 688 00:57:20,583 --> 00:57:22,250 Ne znam ko sam. 689 00:57:23,750 --> 00:57:25,292 Što se tiče ne. 690 00:57:28,875 --> 00:57:31,000 Gubim razum, možda. 691 01:00:21,333 --> 01:00:23,333 Je li sve zauzeto? 692 01:00:23,417 --> 01:00:25,375 Nedostaci toga što si djevojčica... 693 01:00:25,458 --> 01:00:26,875 - Vidimo se kasnije. - Zdravo. 694 01:00:28,958 --> 01:00:30,917 Ko ti se sviđa kao slika? 695 01:00:31,000 --> 01:00:31,833 Za šta? 696 01:00:31,917 --> 01:00:34,830 Slikaš, zar ne? 697 01:00:34,167 --> 01:00:36,583 Zaista volim Boccionija. 698 01:00:36,667 --> 01:00:37,958 Italijanski futurista. 699 01:00:38,420 --> 01:00:40,292 - Poznaješ li ga? - Naravno. 700 01:00:40,375 --> 01:00:44,250 Kažu da je pao s konja, ali po mom mišljenju on je izvršio samoubistvo. 701 01:00:45,417 --> 01:00:46,792 Moje. 702 01:00:50,917 --> 01:00:52,750 Ima soba puna slika. 703 01:00:52,833 --> 01:00:56,208 Ljudi te gledaju. kao da si nekoga ubio. 704 01:00:57,417 --> 01:01:00,750 A iza njega su tajna vrata koje vode do spavaćih soba. 705 01:01:00,833 --> 01:01:02,250 odlično je 706 01:01:11,167 --> 01:01:14,375 Baš mi se sviđaš. Na kraju ću se zaljubiti. 707 01:01:16,292 --> 01:01:18,500 Zaljubljena sam u svog dečka. 708 01:01:18,583 --> 01:01:22,292 Razmišljaš o svom bivšem dečku. otkako te je ostavio. 709 01:01:22,375 --> 01:01:25,000 Ne, zastajemo da razmislimo. 710 01:01:25,830 --> 01:01:30,542 O čemu bih trebao razmišljati? To je glupo. Ne moram razmišljati. 711 01:01:30,625 --> 01:01:32,833 Šta si uradio/uradila? 712 01:01:32,917 --> 01:01:33,750 Sranje. 713 01:01:33,833 --> 01:01:35,958 - Čekaj. - Nemoj to raditi. 714 01:01:36,420 --> 01:01:38,000 - Nije to ništa. - Šta se desilo? 715 01:01:38,830 --> 01:01:39,375 Prokleto staklo. 716 01:01:39,458 --> 01:01:41,417 Nemoj oštetiti šal. Nije to ništa. 717 01:01:41,500 --> 01:01:44,750 Idem u kupatilo. Nemoj da zaprljaš šal. 718 01:01:46,875 --> 01:01:47,934 To je samo malo krvi. 719 01:01:47,958 --> 01:01:49,667 Ostani ovdje. Ne brini. 720 01:01:52,667 --> 01:01:54,420 Gdje ideš? 721 01:01:54,125 --> 01:01:56,875 - Kako si? - Ne, nije u redu. Gdje ideš? 722 01:01:56,958 --> 01:01:58,292 U redu je, Laura. 723 01:02:00,420 --> 01:02:03,375 Ne možete ponijeti svoj motocikl. Previše si popio/la. 724 01:02:03,458 --> 01:02:06,000 - Kako si? - Ne, nije u redu. 725 01:02:06,830 --> 01:02:07,708 Pogledaj sebe. To nije ispravno. 726 01:02:07,792 --> 01:02:10,917 - Álex te jednostavno mora vratiti. - Da, Álex te može vratiti. 727 01:02:11,000 --> 01:02:12,250 Ne smijem se. 728 01:02:12,333 --> 01:02:14,292 Htio sam te odvesti kući. , tvoja kuća. 729 01:02:14,375 --> 01:02:16,500 Uradi to za mene, molim te. 730 01:02:19,875 --> 01:02:21,958 Molim vas, sve je u redu. 731 01:02:24,792 --> 01:02:25,875 Ožbiljan. 732 01:02:25,958 --> 01:02:28,875 - Alex, vraćaš li to nazad? - Imaš li kacigu? 733 01:02:32,208 --> 01:02:35,420 - Alex, znaš li voziti? - Da, u redu je. 734 01:02:38,583 --> 01:02:39,792 Ključevi. 735 01:02:42,667 --> 01:02:44,625 Potpuno si nadrogiran/a. 736 01:02:45,792 --> 01:02:47,625 Nisam ništa dobio/la! 737 01:03:09,625 --> 01:03:12,500 - Šta piše? - Odvratan/a si! 738 01:03:13,583 --> 01:03:15,917 Nismo dovoljno popili. Obično sve zapisujem. 739 01:03:16,000 --> 01:03:17,875 - Hoćemo li ići? - Da, idemo. 740 01:03:17,958 --> 01:03:21,250 - Kada ću te ponovo vidjeti? - Ne znam. 741 01:03:21,333 --> 01:03:22,534 Dolazim ovdje svake subote. 742 01:03:26,292 --> 01:03:28,000 Dovraga, autobus! 743 01:03:28,830 --> 01:03:29,542 - Knjiga. - Knjiga. 744 01:03:55,000 --> 01:03:57,833 - Zdravo, jesi li dobro? - Zdravo. 745 01:03:57,917 --> 01:04:01,125 - Jesi li bio/bila u Stusyju? - Ne, u Spooku. 746 01:04:01,208 --> 01:04:03,750 - Na zabavi u Hotelu 82. - Super. 747 01:04:03,833 --> 01:04:07,542 - Ko je bio DJ? - DJ iz Amsterdama. 748 01:04:07,625 --> 01:04:08,833 Muzika? 749 01:04:08,917 --> 01:04:11,000 tehno. 750 01:04:11,830 --> 01:04:12,917 - Voliš li tehno? - Ne baš toliko. 751 01:04:13,000 --> 01:04:14,500 To nije tvoj stil. 752 01:04:16,830 --> 01:04:17,542 Možete li sjediti pozadi? 753 01:04:17,625 --> 01:04:20,583 - Kako je bilo? - Nije bilo loše. 754 01:04:20,667 --> 01:04:25,830 - A šta je s tobom? - Blizu La Centrala. 755 01:04:25,167 --> 01:04:28,792 - To je odlično mjesto. Bilo je zatvoreno. - O, da? 756 01:04:28,875 --> 01:04:31,000 Zašto se vraćaš kući tako rano? 757 01:04:31,830 --> 01:04:33,917 Ne znam. Na kraju me je to razljutilo. 758 01:04:48,417 --> 01:04:49,625 Šta imaš? 759 01:04:51,458 --> 01:04:53,792 Kako si? Izgledaš čudno. 760 01:04:57,375 --> 01:05:00,333 Nikada više nećeš poželjeti. budi sa mnom. 761 01:05:00,417 --> 01:05:03,667 To nije pitanje. Zastajemo da razmislimo. 762 01:05:10,000 --> 01:05:12,375 Izlazim s nekim. 763 01:05:12,458 --> 01:05:13,917 Šališ se? 764 01:05:16,333 --> 01:05:17,625 br. 765 01:05:19,458 --> 01:05:20,958 TKANJE 766 01:05:21,420 --> 01:05:22,125 Moro. 767 01:05:23,208 --> 01:05:24,458 Šališ se! 768 01:05:25,667 --> 01:05:28,917 Nije to ono što misliš. On je zaljubljen u mene. 769 01:05:29,000 --> 01:05:30,333 Jesi li ozbiljan/ozbiljna? 770 01:05:32,292 --> 01:05:34,958 - da - Sa Morom? 771 01:05:35,420 --> 01:05:36,750 Preskače sve što prođe. 772 01:05:36,833 --> 01:05:38,333 Možete li govoriti tiše? 773 01:05:40,250 --> 01:05:42,583 Ako izađem s njim, Nikad se nećeš vratiti. 774 01:05:42,667 --> 01:05:44,292 Prošle su samo dvije sedmice. 775 01:05:48,750 --> 01:05:50,583 Ne znam šta imam. 776 01:05:52,125 --> 01:05:54,458 - A ja? - Ti si taj koji je otišao! 777 01:05:54,542 --> 01:05:56,667 Da se stvari isprave. 778 01:05:59,125 --> 01:06:02,000 - To više nije moguće. - Nemoj to reći. 779 01:06:02,830 --> 01:06:04,458 Moguće je. Volim te. 780 01:06:07,375 --> 01:06:10,750 - Mi smo veoma različiti. - Komplementarno. 781 01:06:10,833 --> 01:06:12,292 Zar me ne voliš? 782 01:06:12,375 --> 01:06:13,583 Da. 783 01:06:15,250 --> 01:06:16,375 Pa šta? 784 01:06:19,333 --> 01:06:21,167 Ne znam. Moram pokušati. 785 01:06:22,500 --> 01:06:25,208 Zaista ću znati kasnije. Šta ja želim? 786 01:06:29,583 --> 01:06:31,420 Moram pokušati. 787 01:07:03,875 --> 01:07:05,792 Kako si 788 01:07:05,875 --> 01:07:07,708 Malo bolno. 789 01:07:07,792 --> 01:07:09,125 Zvaćemo vas sutra. 790 01:07:53,875 --> 01:07:55,208 Šta radiš ovdje? 791 01:07:57,542 --> 01:07:58,958 Želio/željela sam te vidjeti. 792 01:08:00,500 --> 01:08:01,667 Mislio sam 793 01:08:01,750 --> 01:08:05,250 i u pravu si što izlaziš s ovim tipom. 794 01:08:05,333 --> 01:08:08,500 Cijenit ćete ono što imamo. i koliko vrijedim. 795 01:08:10,542 --> 01:08:12,375 HVALA. Moram ići. 796 01:08:12,458 --> 01:08:15,833 I htio sam ti reći. da me nećeš izgubiti. 797 01:08:15,917 --> 01:08:17,250 - Da, izgubit ću te. - Ne. 798 01:08:17,333 --> 01:08:19,542 - Nikad mi nećeš oprostiti. - Ne. 799 01:08:22,500 --> 01:08:24,417 Kada ga vidiš? 800 01:08:24,500 --> 01:08:25,583 - Pusti me. - Reci mi. 801 01:08:26,667 --> 01:08:28,417 Hoćeš li spavati s njim? 802 01:08:28,500 --> 01:08:30,250 nemoj to raditi 803 01:08:30,333 --> 01:08:33,458 Reci mi. Reci mi, molim te. 804 01:08:33,542 --> 01:08:34,792 nazovi me 805 01:08:36,458 --> 01:08:38,417 Mi nismo djeca. 806 01:08:38,500 --> 01:08:40,417 Znam da hoćeš. 807 01:08:40,500 --> 01:08:42,208 - Reci mi. - Ne znam. 808 01:08:42,292 --> 01:08:44,125 Kada ćeš ga vidjeti? 809 01:08:45,417 --> 01:08:46,667 Nije važno. 810 01:08:46,750 --> 01:08:49,000 tačno, ako nije bitno... 811 01:08:50,708 --> 01:08:52,667 Ne znam, ne znam. 812 01:08:52,750 --> 01:08:54,542 - Reci mi. - Petak. 813 01:08:54,625 --> 01:08:56,583 U redu. Čekaj. 814 01:08:57,958 --> 01:08:59,208 Nazovi me kasnije. 815 01:08:59,292 --> 01:09:02,792 - Ne, Carlose. - Obećaj mi. 816 01:09:02,875 --> 01:09:05,420 - Zovi me kad stigneš kući. - U redu. 817 01:09:31,667 --> 01:09:33,625 PETAK, 29. APRIL 818 01:09:39,500 --> 01:09:40,875 Otpušteni ste. 819 01:09:40,958 --> 01:09:42,958 - Šta? - Otpušten si. 820 01:09:43,420 --> 01:09:45,292 Dao si mi jutro. 821 01:09:45,375 --> 01:09:48,125 Tvoj otac mi je rekao. da si studirao pravo. 822 01:09:48,208 --> 01:09:51,420 Dakle, vratite se učenju. To je tvoja dužnost. 823 01:09:55,750 --> 01:09:56,792 Čekaj. 824 01:09:57,875 --> 01:09:58,875 Stani. 825 01:10:01,167 --> 01:10:02,958 Bit ćeš mi zahvalan/zahvalna. 826 01:10:57,500 --> 01:10:58,875 Idi se obuci. 827 01:11:00,292 --> 01:11:01,708 Baka je umrla. 828 01:11:42,625 --> 01:11:46,830 Ne osjećam se dobro. Idem popiti piće. 829 01:11:46,167 --> 01:11:47,875 Imam Ibuprofen. 830 01:11:50,292 --> 01:11:52,417 - HVALA VAM. - Požuri. 831 01:11:52,500 --> 01:11:53,792 Imaš li novca? 832 01:11:55,625 --> 01:11:57,917 Baka je u sobi 7. 833 01:11:58,000 --> 01:11:59,125 Ne suzdržavaj se. 834 01:12:33,500 --> 01:12:34,500 ZAUZET 835 01:12:45,792 --> 01:12:47,292 MAMA 836 01:13:02,208 --> 01:13:04,958 - Šta radiš? - Čekam Lauru. 837 01:13:05,420 --> 01:13:06,500 Mislio sam da je s tobom. 838 01:13:07,625 --> 01:13:10,167 Ne, ona je s nekim drugim. 839 01:13:10,250 --> 01:13:11,333 Razumijem. 840 01:13:14,000 --> 01:13:16,458 Želio bih ići s njom. na nekoliko dana. 841 01:13:19,667 --> 01:13:23,000 - Mnogo ti se sviđa, zar ne? - Da. 842 01:13:23,830 --> 01:13:25,333 Samo nam treba vremena. 843 01:13:25,417 --> 01:13:28,333 - Ako budemo sami, sve će biti u redu. - Šta god je potrebno, 844 01:13:28,417 --> 01:13:30,833 to je prostor. 845 01:13:30,917 --> 01:13:34,333 Laura je premlada. za ozbiljnu vezu, a i ti si. 846 01:13:36,420 --> 01:13:38,458 Još uvijek imaš mnogo razloga za život. 847 01:13:39,583 --> 01:13:40,833 Volimo se. 848 01:13:44,208 --> 01:13:45,583 Evo ga. 849 01:13:46,833 --> 01:13:50,625 Ako želi ići s tobom nekoliko dana, bez problema. 850 01:14:01,420 --> 01:14:03,292 kasniš 851 01:14:03,375 --> 01:14:05,417 Ja sam bio taj koji je trebao da te pozove. 852 01:14:07,167 --> 01:14:09,167 O čemu si razgovarao/razgovarala s mojom majkom? 853 01:14:09,250 --> 01:14:10,583 Jesi li to uradio/uradila? 854 01:14:11,667 --> 01:14:13,542 Nisam ga/je vidio/vidjela. 855 01:14:14,833 --> 01:14:16,958 Kakva je ovo priča? 856 01:14:17,420 --> 01:14:18,708 Vidiš li ga sutra? 857 01:14:19,750 --> 01:14:20,790 Bila je to loša ideja. 858 01:14:20,833 --> 01:14:22,500 nemoj to raditi 859 01:14:22,583 --> 01:14:24,708 Hajdemo na mjesto s palmama. 860 01:14:30,167 --> 01:14:32,830 Mogli bismo krenuti sutra ujutro. 861 01:14:37,750 --> 01:14:40,830 Sutra, ne čekaj me. 862 01:14:40,167 --> 01:14:42,833 Neću te zvati. i neću se javljati na telefon. 863 01:14:44,833 --> 01:14:46,583 Nemoj to raditi, molim te. 864 01:15:49,708 --> 01:15:50,917 Zašto se smiješ? 865 01:15:52,708 --> 01:15:55,792 - Jesi li siguran/sigurna da mogu ući? - Naravno. 866 01:16:01,000 --> 01:16:03,458 - Odlično je, zar ne? - Zaista. 867 01:16:03,542 --> 01:16:05,917 A evo i Predstavničkog doma, 868 01:16:06,000 --> 01:16:09,830 s predstavnicima velikih kraljevskih gradova. 869 01:16:13,500 --> 01:16:15,917 I sveštenstvo, najstrašnije. 870 01:16:16,000 --> 01:16:18,420 - Plaše me. - Krava. 871 01:16:19,667 --> 01:16:21,917 - Pogledajte im lica. - Jesi li to vidio/vidjela? 872 01:16:22,000 --> 01:16:23,375 Oni nas posmatraju. 873 01:16:23,458 --> 01:16:26,917 Tu su tajna vrata o kojem sam ti pričao, 874 01:16:27,000 --> 01:16:28,958 Kakva voda u spavaćoj sobi? 875 01:16:29,420 --> 01:16:30,125 Vau. 876 01:16:35,333 --> 01:16:38,458 - Je li zaista spavao ovdje? - Doveo je svoje ljubavnice. 877 01:16:38,542 --> 01:16:40,750 Nemaju mostove, kraljevi. 878 01:16:41,750 --> 01:16:42,583 Hajde 879 01:16:42,667 --> 01:16:45,833 Idi u krevet. Vidjet ćeš šta će uraditi. 880 01:16:45,917 --> 01:16:47,625 To mi je čudno. 881 01:16:52,000 --> 01:16:53,417 Ne boj se. 882 01:16:54,625 --> 01:16:57,792 - Šta ako se pokvari? - Ne budi glup. 883 01:16:57,875 --> 01:16:59,333 Vidiš? 884 01:17:19,417 --> 01:17:20,667 Nešto za kopiranje. 885 01:17:20,750 --> 01:17:23,750 Ali ne brinite. S njima se brzo rješava. 886 01:17:23,833 --> 01:17:25,667 Bolje nam je bez djevojke. 887 01:17:25,750 --> 01:17:28,420 Sa dobrim drkanjem.... 888 01:17:28,125 --> 01:17:30,292 Glup si. 889 01:17:30,375 --> 01:17:31,750 Daj mi džoint. 890 01:17:32,875 --> 01:17:36,500 - Prolazi, ali nije iznenađujuće. - Bilo šta. 891 01:17:36,583 --> 01:17:42,830 To je glupo, za Mora, jer iz njih izvlači sve. 892 01:17:42,167 --> 01:17:43,583 On pobjeđuje svaki put. 893 01:17:43,667 --> 01:17:46,542 Noću ih vodi po palati, 894 01:17:46,625 --> 01:17:48,125 privatna posjeta! 895 01:17:49,125 --> 01:17:50,875 I poljubi ih na kraljevom krevetu. 896 01:17:55,458 --> 01:17:56,958 Šališ se? 897 01:17:57,420 --> 01:17:58,708 Zar nisi znao/la? 898 01:17:58,792 --> 01:18:00,750 Cortesova palata? 899 01:18:01,833 --> 01:18:02,833 Ja. 900 01:18:02,917 --> 01:18:04,500 Kraljevski udarac! 901 01:18:07,792 --> 01:18:09,667 To nije istina. 902 01:18:09,750 --> 01:18:12,750 Radi vikendom a tokom sedmice ide na nastavu. 903 01:18:13,875 --> 01:18:16,208 Kako je zaštitar, 904 01:18:16,292 --> 01:18:19,625 vodi ih na vođenu turu, pokazuje im slike, 905 01:18:19,708 --> 01:18:21,458 i sve. 906 01:18:21,542 --> 01:18:23,667 I jebem ih na licu mjesta. 907 01:18:25,250 --> 01:18:27,375 To mu je prvi put da je tamo. 908 01:18:27,458 --> 01:18:29,958 Kaže da ih to izluđuje. 909 01:18:31,875 --> 01:18:34,167 Ne smiješ se, spavao je s tvojom sestrom. 910 01:18:34,250 --> 01:18:36,667 - To nije istina. - Znaš da jeste. 911 01:18:36,750 --> 01:18:40,830 - Lažeš. - Želiš li vidjeti kondom? 912 01:18:41,333 --> 01:18:43,420 Gdje ideš? 913 01:19:35,000 --> 01:19:37,708 Gdje ideš? Ne možete ući. 914 01:19:37,792 --> 01:19:40,917 Moram razgovarati s Morom. On radi ovdje. 915 01:19:41,000 --> 01:19:42,833 Nema nikoga s tim imenom. 916 01:19:44,420 --> 01:19:46,667 To je nadimak. Zove se... 917 01:19:46,750 --> 01:19:47,750 Garsija. 918 01:19:48,750 --> 01:19:50,375 Ili Garcésa. 919 01:19:50,458 --> 01:19:52,750 - Šta želiš? - Razgovaraj s njim. 920 01:19:52,833 --> 01:19:54,375 On obilazi. 921 01:19:54,458 --> 01:19:55,625 Možeš li ga pozvati? 922 01:19:56,667 --> 01:20:00,167 - Ako ti je prijatelj, pozovi ga. - Ispraznila mi se baterija. 923 01:20:00,250 --> 01:20:01,708 I ti si malo popio/la. 924 01:20:01,792 --> 01:20:03,792 - Možeš li ga pozvati? - Vratiće se. 925 01:20:03,875 --> 01:20:05,875 Sa vašim uređajem, tamo. 926 01:20:05,958 --> 01:20:08,420 - To je za hitne slučajeve. - Hitno je! 927 01:20:08,125 --> 01:20:10,417 - Kakva hitnost? - On jebe moju djevojku. 928 01:20:10,500 --> 01:20:13,792 - Smiri se. -Laura! 929 01:20:16,417 --> 01:20:18,125 - Odlazi. - Gadovi. 930 01:20:18,208 --> 01:20:20,250 Izlazi odavde. 931 01:20:20,333 --> 01:20:23,583 - Bolje ti je da ideš. - Očišćeno. 932 01:20:41,830 --> 01:20:42,583 Moro. 933 01:20:42,667 --> 01:20:44,458 - Moro. - Izvinite. 934 01:20:48,542 --> 01:20:50,458 Šta je to? 935 01:20:50,542 --> 01:20:53,292 Otpustili smo ljubomornog prijatelja ko te je tražio. 936 01:20:53,375 --> 01:20:55,667 Veoma smiješno. 937 01:20:55,750 --> 01:20:58,875 Ne budi pametan. Osluškujte buku vani. 938 01:20:58,958 --> 01:21:00,875 O čemu pričaš? 939 01:21:05,458 --> 01:21:07,000 Laura! 940 01:21:11,250 --> 01:21:12,417 Laura! 941 01:21:38,208 --> 01:21:39,750 Laura, molim te. 942 01:21:46,333 --> 01:21:47,333 Laura! 943 01:21:57,792 --> 01:21:59,417 Želiš li mu se pridružiti? 944 01:22:04,667 --> 01:22:06,250 Laura, molim te. 945 01:22:22,830 --> 01:22:23,708 Dođi! 946 01:22:26,542 --> 01:22:27,917 Laura! 947 01:22:29,333 --> 01:22:30,958 Dođi! 948 01:22:35,958 --> 01:22:37,375 kučko... 949 01:23:25,000 --> 01:23:26,292 Hitni slučajevi, da li slušam? 950 01:23:26,375 --> 01:23:29,208 Postoji bomba. u Cortesovoj palati. 951 01:23:29,292 --> 01:23:31,667 Ispod kraljevskog kreveta. 952 01:23:31,750 --> 01:23:35,000 - Eksplodirat će za 15 minuta. - Vaše ime? 953 01:25:31,500 --> 01:25:33,833 Ona je veličanstvena. 954 01:25:33,917 --> 01:25:35,417 Da, istina je. 955 01:26:43,542 --> 01:26:45,958 Otišao/la sam u bolnicu. da vidim svoju sestru. 956 01:26:49,250 --> 01:26:50,792 Sve je prošlo dobro. 957 01:26:58,208 --> 01:27:00,000 Vraćam se nazad u selo. 958 01:27:01,708 --> 01:27:05,958 Razgovarao sam s tvojim ocem, u slučaju da želite ostati. 959 01:27:06,420 --> 01:27:08,000 Tražit ćemo internat. 960 01:27:30,500 --> 01:27:32,917 Jednog dana, kada sam imao 7 godina, 961 01:27:37,417 --> 01:27:39,708 Bio sam bolestan, imao sam temperaturu. 962 01:27:44,750 --> 01:27:48,500 Tata je upravo otišao. i bio/bila si veoma ljut/a. 963 01:27:55,500 --> 01:27:58,583 Rekao si mi da se nikad ne udajem. 964 01:28:00,708 --> 01:28:03,333 bez da ste finansijski nezavisni. 965 01:28:07,750 --> 01:28:09,917 Ne znam da li je to bila groznica, 966 01:28:10,000 --> 01:28:11,917 ali sam se veoma uplašio/uplašila. 967 01:28:14,500 --> 01:28:15,958 Rekao sam ti 968 01:28:18,000 --> 01:28:20,375 da nisam mogao/mogla živjeti ako si umro/umrla. 969 01:28:24,830 --> 01:28:25,417 Sjećaš li se 970 01:28:34,830 --> 01:28:36,292 Kakva ideja za reći 971 01:28:38,458 --> 01:28:42,125 "finansijski nezavisan" sedmogodišnja djevojčica. 972 01:30:00,167 --> 01:30:02,292 Nije izlazio tri sedmice. 973 01:30:03,333 --> 01:30:05,458 Možda ćeš i stići tamo. 974 01:30:13,708 --> 01:30:16,500 Karlos, Dragi, Pogledaj ko je došao da te vidi. 975 01:30:20,830 --> 01:30:23,708 Pomozi mi da ga uvjerim. da prođe takmičenje u Beaux-Arts. 976 01:30:23,792 --> 01:30:26,542 Juni je. Morali biste se pripremiti. 977 01:30:27,583 --> 01:30:28,667 Molim te. 978 01:30:38,625 --> 01:30:39,875 Knjiga, Carlos. 979 01:30:50,375 --> 01:30:52,458 Ne želiš me vidjeti, ali... 980 01:30:53,667 --> 01:30:55,792 Htio sam se oprostiti od tebe. 981 01:30:57,000 --> 01:30:58,417 Idem u selo. 982 01:30:59,500 --> 01:31:01,167 Moja majka se razvela. 983 01:31:07,420 --> 01:31:08,750 Želio sam da znaš... 984 01:31:08,833 --> 01:31:11,333 Ti si ono što se meni dogodilo. bolje u životu. 985 01:31:14,167 --> 01:31:16,375 Žao mi je što sam te povrijedio/la. 986 01:31:19,417 --> 01:31:20,792 Je li Moro dobro? 987 01:31:21,833 --> 01:31:24,208 Gotovo je. Bila je to greška. 988 01:31:28,542 --> 01:31:29,667 znaš šta 989 01:31:30,917 --> 01:31:32,583 Moja sestra se rodila. 990 01:31:34,458 --> 01:31:37,830 Kada sam je držao, Zamišljala sam da je to naša kćerka. 991 01:31:40,708 --> 01:31:41,917 Volim te. 992 01:31:43,750 --> 01:31:45,708 Uvijek ću te voljeti. 993 01:31:47,292 --> 01:31:48,458 To je to. 994 01:31:49,458 --> 01:31:50,750 Istina je. 995 01:31:50,833 --> 01:31:52,958 Do sljedećeg velikog kurca. 996 01:31:55,292 --> 01:31:57,625 Želio sam pokušati da te zaboravim, 997 01:31:58,750 --> 01:32:00,583 a mene zaboravljaš. 998 01:32:03,292 --> 01:32:04,833 Jesi li spavala s njim? 999 01:32:07,292 --> 01:32:08,958 da budem s tobom, 1000 01:32:09,420 --> 01:32:11,792 to je najljepša stvar to se meni dogodilo 1001 01:32:13,375 --> 01:32:17,000 i kajem se šta sam rekao/rekla šta smo uradili djevojčicama. 1002 01:32:17,830 --> 01:32:18,375 Jesi li završio/la? 1003 01:32:20,958 --> 01:32:23,208 Niko mi ga nije dao. jednako zabavno kao i ti. 1004 01:32:24,250 --> 01:32:25,958 Nisi odgovorio/la. 1005 01:32:33,875 --> 01:32:34,875 Pogledajte. 1006 01:32:36,208 --> 01:32:38,167 Ne zaboravimo našu historiju. 1007 01:32:39,458 --> 01:32:41,417 Vratio sam se na to nekoliko puta. 1008 01:32:42,625 --> 01:32:43,958 Jesi li završio/la? 1009 01:32:51,167 --> 01:32:52,708 Da, ovdje sam. 1010 01:32:55,792 --> 01:32:58,167 Seks s tobom je predivan. 1011 01:32:58,250 --> 01:33:01,292 Želim da znaš da je moje srce tvoje. 1012 01:33:03,583 --> 01:33:05,292 Zauvijek. 1013 01:33:06,292 --> 01:33:08,875 Svaki put kad me želiš, Bit ću tamo. 1014 01:33:18,292 --> 01:33:19,458 SADA. 1015 01:33:21,625 --> 01:33:22,750 Šta? 1016 01:33:22,833 --> 01:33:25,420 Želim te sada. 1017 01:33:25,125 --> 01:33:28,000 To dokazuje da nisu prazne riječi. 1018 01:33:28,830 --> 01:33:29,667 Želiš li voditi ljubav? 1019 01:33:31,420 --> 01:33:32,667 Nazovite to kako god želite. 1020 01:33:35,958 --> 01:33:38,750 Carlose, nisi dobro. 1021 01:33:38,833 --> 01:33:40,000 Upravo tako. 1022 01:33:41,420 --> 01:33:42,667 Možda će mi to pomoći. 1023 01:34:16,750 --> 01:34:19,125 - Jesi li siguran/sigurna? - da 1024 01:35:05,830 --> 01:35:06,875 Hoćeš li me barem poljubiti? 1025 01:35:35,958 --> 01:35:37,417 Uzimam tabletu. 1026 01:35:38,458 --> 01:35:40,458 Ne želim ništa uhvatiti. 1027 01:36:14,333 --> 01:36:16,830 Ti nisi takav/takva. 1028 01:36:18,542 --> 01:36:20,708 - Ne dozvoli nikome da ti kaže drugačije. - Ućuti. 1029 01:36:22,000 --> 01:36:23,708 Popni se na mene. 1030 01:36:47,875 --> 01:36:49,333 Vratiću se uskoro. 1031 01:36:52,250 --> 01:36:53,583 Brže. 1032 01:36:56,833 --> 01:36:59,750 Nadam se da ćemo to ostvariti. da ne možemo živjeti jedno bez drugog 1033 01:36:59,833 --> 01:37:02,167 i počećemo ponovo od početka. 1034 01:37:05,542 --> 01:37:06,708 Stani. 1035 01:37:57,125 --> 01:37:58,250 molim 1036 01:38:00,750 --> 01:38:02,333 Ne zaboravi me. 1037 01:38:12,583 --> 01:38:14,830 Oprosti. 1038 01:38:31,830 --> 01:38:32,417 Ja sam ti. 1039 01:38:57,167 --> 01:38:58,458 Ja sam ti. 1040 01:40:14,420 --> 01:40:15,625 Ja sam ti. 1041 01:41:44,420 --> 01:41:45,792 Želio bih osjetiti ono što ti osjećaš, 1042 01:41:45,875 --> 01:41:47,625 Misli šta misliš. 1043 01:42:09,958 --> 01:42:11,417 Ja sam ti. 1044 01:42:12,417 --> 01:42:13,250 Ja sam ti. 1045 01:42:13,333 --> 01:42:15,417 - Ti si ja. - Ti si ti. 1046 01:42:15,500 --> 01:42:18,417 - Bio sam u tebi. - Ponekad... 1047 01:42:18,500 --> 01:42:20,976 - Volio bih da to više nisam ja. - Sanjao/la sam da sam te prodro/la. 1048 01:42:21,000 --> 01:42:23,375 - I budi ti. - Nedavno... 1049 01:42:23,458 --> 01:42:25,500 Ništa me kod tebe ne gadi. 1050 01:42:25,583 --> 01:42:29,420 Želim ti polizati cijelo tijelo. 1051 01:42:29,125 --> 01:42:32,000 Volio bih osjetiti ono što ti osjećaš... 1052 01:42:32,830 --> 01:42:34,917 - Želio bih... - Misli šta misliš. 1053 01:42:35,000 --> 01:42:37,917 Želio bih osjetiti ono što ti osjećaš, 1054 01:42:39,292 --> 01:42:41,167 Misli šta misliš. 1055 01:42:41,250 --> 01:42:43,875 Želim lizati cijelo tijelo. 1056 01:42:43,958 --> 01:42:45,292 Ništa me kod tebe ne gadi. 1057 01:42:45,375 --> 01:42:47,125 - Nedavno... - Ponekad... 1058 01:42:47,208 --> 01:42:50,292 - Sanjao/la sam da sam te prodro/la. - Volio bih da više nisam ja... 1059 01:42:50,375 --> 01:42:53,417 - Bio sam u tebi. - I budi ti. 1060 01:42:53,500 --> 01:42:55,458 Ti si ja. 1061 01:42:55,542 --> 01:42:57,375 Ja sam ti. 1062 01:43:16,917 --> 01:43:18,917 Titlovi: Vanessa Adou71621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.