All language subtitles for 56.Days.S01E01.1080p.WEB.H264-ETHEL_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,970 --> 00:00:12,972 [dark, brooding music playing] 2 00:00:22,648 --> 00:00:24,650 ♪ ♪ 3 00:00:46,380 --> 00:00:47,882 [hinge creaks] 4 00:01:06,317 --> 00:01:08,736 ♪ ♪ 5 00:01:11,071 --> 00:01:13,574 [shower running] 6 00:01:32,884 --> 00:01:34,887 [water spraying] 7 00:01:41,811 --> 00:01:44,271 ♪ ♪ 8 00:02:10,005 --> 00:02:12,258 ♪ ♪ 9 00:02:17,054 --> 00:02:18,764 [alarm wailing] 10 00:02:22,059 --> 00:02:24,019 [abrupt silence] 11 00:02:26,063 --> 00:02:27,982 [uneasy music playing] 12 00:02:28,065 --> 00:02:29,275 ♪ ♪ 13 00:02:34,363 --> 00:02:35,906 [distorted laughter] 14 00:02:37,408 --> 00:02:39,702 [distorted sounds playing in reverse] 15 00:02:48,168 --> 00:02:49,503 [inhales] 16 00:03:00,180 --> 00:03:03,183 [♪ Sara Diamond: "Know My Name"] 17 00:03:03,267 --> 00:03:05,102 ♪ ♪ 18 00:03:05,185 --> 00:03:07,187 [Ciara vocalizing with song] 19 00:03:11,567 --> 00:03:13,986 ♪ Went home in the best of ways ♪ 20 00:03:14,069 --> 00:03:16,947 ♪ Still smilin' on the best of days ♪ 21 00:03:17,031 --> 00:03:20,242 ♪ Rain fallin' till the clear skies ♪ 22 00:03:20,326 --> 00:03:22,703 ♪ Not lookin' for a reason why ♪ 23 00:03:22,786 --> 00:03:25,497 ♪ Stay holy till you make it whole ♪ 24 00:03:25,581 --> 00:03:28,918 ♪ Face down is not the way to go ♪ 25 00:03:29,001 --> 00:03:31,921 ♪ When they sell you on the good life ♪ 26 00:03:32,004 --> 00:03:33,255 ♪ They're eatin' from the withered vine ♪ 27 00:03:33,339 --> 00:03:35,716 ♪ Tell me ♪ 28 00:03:35,799 --> 00:03:38,510 ♪ Where'd you go? ♪ 29 00:03:38,594 --> 00:03:42,389 ♪ Won't you let me take control? ♪ 30 00:03:42,473 --> 00:03:45,684 ♪ I'm about to flip it up and tell you why ♪ 31 00:03:45,768 --> 00:03:47,770 ♪ ♪ 32 00:03:55,402 --> 00:03:57,863 ♪ When you're livin' on the real world ♪ 33 00:03:57,947 --> 00:03:59,990 ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 34 00:04:00,074 --> 00:04:03,327 ♪ Yeah, yeah ♪ 35 00:04:03,410 --> 00:04:05,371 ♪ ♪ 36 00:04:07,247 --> 00:04:09,041 -[Oliver] Oh. -Sorry. 37 00:04:10,960 --> 00:04:12,294 Are you in line? 38 00:04:14,338 --> 00:04:15,798 No. 39 00:04:20,928 --> 00:04:23,347 I got the wrong drink. 40 00:04:29,144 --> 00:04:31,146 [indistinct chatter] 41 00:04:34,233 --> 00:04:36,026 Hey, NASA. 42 00:04:39,697 --> 00:04:41,699 Your bag. Uh, I like it. 43 00:04:41,782 --> 00:04:43,283 I like your bag. [chuckles] 44 00:04:43,367 --> 00:04:44,743 Thanks. 45 00:04:44,827 --> 00:04:47,454 It's, uh, from the Space Museum in New York. 46 00:04:47,538 --> 00:04:49,790 Yeah, no, I know, the, uh, the Intrepid. 47 00:04:49,873 --> 00:04:52,167 Uh, I-I've always-- I've always wanted to go. 48 00:04:53,419 --> 00:04:56,630 It's cool, but the Kennedy Space Center, I think, is cooler. 49 00:04:56,714 --> 00:04:59,508 Because, you know, the Enterprise was only ever a test shuttle 50 00:04:59,591 --> 00:05:02,886 and Kennedy has the Atlantis, which was the real deal. 51 00:05:04,221 --> 00:05:05,514 Are you trying to impress me? 52 00:05:05,597 --> 00:05:07,307 Maybe. [laughs] 53 00:05:07,391 --> 00:05:09,018 It's working. 54 00:05:09,101 --> 00:05:10,644 Can you name all the shuttles? 55 00:05:13,105 --> 00:05:15,232 No, I don't think so. I'm not that good. 56 00:05:16,650 --> 00:05:19,111 I'm Oliver, uh, by the way. 57 00:05:19,194 --> 00:05:20,654 I'm Ciara. 58 00:05:21,655 --> 00:05:24,241 Ciara, you want to go get a coffee with me? 59 00:05:28,620 --> 00:05:32,499 My-My office is, uh, is right up there on the corner, actually. 60 00:05:33,500 --> 00:05:35,169 So is mine. 61 00:05:35,252 --> 00:05:37,296 Which is the only reason you would catch me in a store 62 00:05:37,379 --> 00:05:38,839 with a dedicated kombucha section. 63 00:05:38,922 --> 00:05:41,425 [laughs] Uh, yeah, I like kombucha. 64 00:05:41,508 --> 00:05:44,178 Something about it, uh, tasting revolting 65 00:05:44,261 --> 00:05:47,139 and, uh, being really expensive just, it just really gets me going. 66 00:05:47,222 --> 00:05:48,474 -Hits you? Yeah. -Yeah. 67 00:05:48,557 --> 00:05:49,892 -Gets me going. -[laughs] 68 00:05:51,435 --> 00:05:53,771 So, what do you do? 69 00:05:53,854 --> 00:05:57,024 -Uh, I'm in tech support. -Ah. 70 00:05:57,107 --> 00:05:59,276 Yeah, for a cloud company. 71 00:05:59,359 --> 00:06:01,028 It's mostly, you know, like 72 00:06:01,111 --> 00:06:03,322 -backup and recovery and stuff like that. -Mm. 73 00:06:03,405 --> 00:06:06,200 -What about you? -I work in architecture. 74 00:06:07,534 --> 00:06:08,744 No, I-I, um... 75 00:06:08,827 --> 00:06:11,538 I don't draw the plans, I, uh... 76 00:06:11,622 --> 00:06:13,082 I just talk about them. 77 00:06:16,585 --> 00:06:19,213 So, are you, uh, are you from here, or...? 78 00:06:19,296 --> 00:06:22,716 No, uh, my dad was in the Navy, so I... 79 00:06:22,800 --> 00:06:25,636 grew up all over, but I moved to Boston a week ago for my work. 80 00:06:25,719 --> 00:06:27,805 -No way. -Yeah. 81 00:06:27,888 --> 00:06:29,139 Me, uh, me, too. 82 00:06:29,223 --> 00:06:31,350 I mean, I moved here a couple months ago. 83 00:06:31,433 --> 00:06:32,683 But, uh... 84 00:06:33,894 --> 00:06:36,021 -Damn. -What? 85 00:06:36,105 --> 00:06:38,565 No, I just, I finally met someone who's interesting 86 00:06:38,649 --> 00:06:40,943 and y-you can't even show me around. 87 00:06:41,026 --> 00:06:42,861 I'm sorry to disappoint you. 88 00:06:42,945 --> 00:06:44,905 Hey, uh... 89 00:06:46,532 --> 00:06:50,202 This might be a little bit, uh, presumptuous, 90 00:06:50,284 --> 00:06:51,995 but I'm gonna ask it anyway. 91 00:06:53,539 --> 00:06:56,792 There's a documentary on Apollo 11 playing at the Adler Theater 92 00:06:56,875 --> 00:06:59,128 in Brookline on Wednesday. 93 00:07:00,629 --> 00:07:02,005 Do you want to go with me? 94 00:07:03,006 --> 00:07:04,883 Do you know where Brookline is? 95 00:07:04,967 --> 00:07:06,343 I have no idea where Brookline is. 96 00:07:06,426 --> 00:07:07,886 Oh, okay, good. 97 00:07:07,970 --> 00:07:10,305 But we can find it together, you know? 98 00:07:10,389 --> 00:07:12,057 Blind leading the blind. 99 00:07:17,062 --> 00:07:18,021 Okay. 100 00:07:18,105 --> 00:07:19,398 Yeah, give me your phone. 101 00:07:23,944 --> 00:07:25,195 Thank you. 102 00:07:25,279 --> 00:07:28,490 I read about this, uh, this place that does really good cocktails. 103 00:07:28,574 --> 00:07:31,160 We could... We can meet there. 104 00:07:31,243 --> 00:07:32,786 6:30, Westbury Bar. 105 00:07:34,788 --> 00:07:36,415 Okay. 106 00:07:36,498 --> 00:07:38,917 That works for me. 107 00:07:39,001 --> 00:07:40,961 See you there. 108 00:07:42,880 --> 00:07:44,840 Blind leading the blind. 109 00:07:51,972 --> 00:07:55,183 [chuckles] That's funny. 110 00:07:59,438 --> 00:08:01,440 [sinister music playing] 111 00:08:07,321 --> 00:08:09,323 [♪ The Way: "Fastball"] 112 00:08:09,406 --> 00:08:14,119 ♪ Where were they going without ever knowing the way? ♪ 113 00:08:14,203 --> 00:08:16,079 [mumbling lyrics] 114 00:08:16,163 --> 00:08:19,332 ♪ They drank up the wine ♪ 115 00:08:19,416 --> 00:08:22,419 ♪ And they got to talking ♪ 116 00:08:25,088 --> 00:08:26,673 ♪ They now had more important ♪ 117 00:08:26,757 --> 00:08:29,051 -♪ Things to say... -[Lee] Karl. Come on. 118 00:08:29,134 --> 00:08:30,802 [honks] 119 00:08:30,886 --> 00:08:32,888 [dispatch] Dispatch to Homicide. 120 00:08:33,889 --> 00:08:35,515 [turns radio off] 121 00:08:35,599 --> 00:08:36,767 Reardon. 122 00:08:36,850 --> 00:08:38,602 [dispatch] Uniform relayed a BPD transfer, 123 00:08:38,684 --> 00:08:41,730 possible homicide at the Crossings, Seaport at Boston Wharf. 124 00:08:41,813 --> 00:08:43,857 It's a mess down there. 125 00:08:43,941 --> 00:08:45,609 Got it. We'll be there in ten. 126 00:08:47,569 --> 00:08:49,655 Jesus Christ. 127 00:08:54,326 --> 00:08:57,037 Ah, there we go. Oh... 128 00:08:57,120 --> 00:08:58,205 [door opens] 129 00:08:58,288 --> 00:08:59,998 -[Lee] Karl? -Yeah. I'm in here. 130 00:09:00,082 --> 00:09:02,542 -I'm-- I'm in here, in here. -What are you doing? 131 00:09:02,626 --> 00:09:04,127 I'm coming, I'm coming, I'm coming. 132 00:09:04,211 --> 00:09:05,963 I had a horrible night, okay? 133 00:09:06,046 --> 00:09:09,258 -I passed out so hard, I swear this woman roofied me. -Yeah? 134 00:09:10,425 --> 00:09:12,886 Couldn't have been the eight beers? 135 00:09:12,970 --> 00:09:15,555 -[cans rattle] -You still have your wallet? 136 00:09:16,598 --> 00:09:18,016 Yeah. Yeah, I still have my wallet. 137 00:09:18,100 --> 00:09:21,103 -Yeah. Where we going? -Seaport. 138 00:09:21,186 --> 00:09:23,689 The twins are already there. 139 00:09:24,940 --> 00:09:26,692 Dispatch says it's nuts. 140 00:09:26,775 --> 00:09:28,819 Seaport? I haven't been there in a minute. 141 00:09:28,902 --> 00:09:30,529 Mm. 142 00:09:32,281 --> 00:09:34,074 Mm, who was it this time? 143 00:09:34,157 --> 00:09:35,659 Don't, don't, don't. I don't know, Hannah somebody. 144 00:09:35,742 --> 00:09:36,868 -Hannah somebody. -[Lee whistles] 145 00:09:36,952 --> 00:09:38,870 Yeah? You should know better than to swipe... 146 00:09:38,954 --> 00:09:42,582 -Give it, give it here. Please. Please. -...on a Hannah. [laughs] 147 00:09:42,665 --> 00:09:44,876 What is this? Did you... 148 00:09:44,960 --> 00:09:46,878 Did you wear this to the club last night? 149 00:09:46,962 --> 00:09:49,006 Goddamn right I did. I'm about to wear it again. 150 00:09:49,089 --> 00:09:50,757 -All right. -It's a sexy man jacket. 151 00:09:50,841 --> 00:09:52,718 Ex-wife to my new life. 152 00:09:52,801 --> 00:09:55,637 [Lee] Good. I hated her even before she fucked your brother. 153 00:09:59,016 --> 00:10:01,018 [mysterious music playing] 154 00:10:03,854 --> 00:10:05,856 -[sirens wailing] -[indistinct chatter] 155 00:10:09,901 --> 00:10:11,862 ♪ ♪ 156 00:10:24,374 --> 00:10:26,376 [indistinct chatter] 157 00:10:32,215 --> 00:10:34,051 Where the fuck are we, Dubai? 158 00:10:34,134 --> 00:10:36,178 You know what used to be here, right? 159 00:10:36,261 --> 00:10:39,681 The old shellfish warehouse where we found those Russians. 160 00:10:39,765 --> 00:10:41,850 Get out of here. 161 00:10:41,933 --> 00:10:44,478 Never tell that in a million years. 162 00:10:44,561 --> 00:10:47,064 Nothing stays the same except dead bodies. 163 00:10:47,147 --> 00:10:49,024 What do we got here? 164 00:10:49,107 --> 00:10:51,151 Suspected homicide. 165 00:10:51,234 --> 00:10:53,862 Call came in through BFD, but that's all we know. 166 00:10:53,945 --> 00:10:55,155 Where are we going? 167 00:10:55,238 --> 00:10:57,074 [officer] It's around the back. 168 00:10:58,075 --> 00:11:00,118 [indistinct radio chatter] 169 00:11:00,202 --> 00:11:01,745 Whoa. My man. 170 00:11:01,828 --> 00:11:03,330 Scuse you. 171 00:11:03,413 --> 00:11:05,957 Just... pants, in public. 172 00:11:06,041 --> 00:11:07,584 Just have a little bit of decency. 173 00:11:07,667 --> 00:11:09,044 God, I hate these people. 174 00:11:09,127 --> 00:11:10,670 Not as much as me. 175 00:11:10,754 --> 00:11:12,672 Yeah, but you hate everyone. 176 00:11:12,756 --> 00:11:14,549 [indistinct chatter] 177 00:11:15,759 --> 00:11:18,178 Call came in at 5:38, it was a false alarm. 178 00:11:18,261 --> 00:11:19,846 -Triggered by hand in the lobby. -Which, who cares, 179 00:11:19,930 --> 00:11:21,223 until we heard about the smell. 180 00:11:21,306 --> 00:11:22,974 Decomp coming out of number 11, 181 00:11:23,058 --> 00:11:24,434 too strong for an animal. 182 00:11:24,518 --> 00:11:26,019 I knocked, but no answer. 183 00:11:26,103 --> 00:11:27,312 Door's unlocked. 184 00:11:27,396 --> 00:11:28,647 [Karl] So what'd you do? 185 00:11:28,730 --> 00:11:30,273 You went in there, touched everything, 186 00:11:30,357 --> 00:11:31,858 -fucked it all up? -Nah. 187 00:11:31,942 --> 00:11:33,735 We taped it off, waited for you. 188 00:11:33,819 --> 00:11:35,320 Which apartment is it? 189 00:11:40,158 --> 00:11:41,410 Here. 190 00:11:42,411 --> 00:11:43,495 Did one of you talk to the neighbors? 191 00:11:43,578 --> 00:11:46,581 -See who lives there? -[Dec] We did. No one knows. 192 00:11:46,665 --> 00:11:48,792 Someone call for a property manager? 193 00:11:48,875 --> 00:11:50,085 Here. 194 00:11:50,168 --> 00:11:51,628 Who's this douchebag? 195 00:11:51,711 --> 00:11:54,047 That's you? You manage property? 196 00:11:54,131 --> 00:11:56,133 Kevin Sullivan, Watertown Management Group. 197 00:11:58,802 --> 00:12:00,429 [menacing music playing] 198 00:12:03,598 --> 00:12:05,976 [Karl] Who lives in Apartment 11, Kevin? 199 00:12:06,059 --> 00:12:08,311 No idea. That's a corporate rental. 200 00:12:08,395 --> 00:12:09,563 Short-termers, in and out. 201 00:12:09,646 --> 00:12:11,314 But if you have a warrant, I can go grab a master key. 202 00:12:11,398 --> 00:12:12,983 Door's open. We don't need a key. 203 00:12:13,066 --> 00:12:14,568 Nor do we need a warrant, man. 204 00:12:14,651 --> 00:12:16,903 But we are getting one anyway. 205 00:12:16,987 --> 00:12:19,072 In the meantime, we'll stay in public areas. 206 00:12:19,156 --> 00:12:21,074 CSR is on the way. Morning. 207 00:12:21,158 --> 00:12:22,993 [Kevin] Morning. 208 00:12:23,076 --> 00:12:24,536 Hey. Let's go. 209 00:12:24,619 --> 00:12:26,621 [menacing music playing] 210 00:12:30,083 --> 00:12:32,127 [water running] 211 00:12:38,633 --> 00:12:40,927 ♪ ♪ 212 00:13:05,619 --> 00:13:07,621 [water running] 213 00:13:36,816 --> 00:13:38,818 ♪ ♪ 214 00:13:55,377 --> 00:13:57,212 [inhales deeply] 215 00:13:57,295 --> 00:13:59,381 [exhales] 216 00:13:59,464 --> 00:14:00,715 [car door shuts] 217 00:14:08,056 --> 00:14:10,058 [indistinct chatter] 218 00:14:11,101 --> 00:14:12,143 [chuckles] 219 00:14:12,227 --> 00:14:13,311 -Hey. -Hey! 220 00:14:13,395 --> 00:14:14,771 I'm sorry. 221 00:14:14,854 --> 00:14:16,189 I hope you weren't waiting long. 222 00:14:16,273 --> 00:14:17,607 No, no, not at all. 223 00:14:17,691 --> 00:14:19,317 I'm just glad I'm in the right place. 224 00:14:19,401 --> 00:14:20,860 [laughs] 225 00:14:20,944 --> 00:14:22,696 -[sexy music playing] -[indistinct chatter] 226 00:14:27,659 --> 00:14:29,578 Your server will be right over. 227 00:14:32,080 --> 00:14:33,456 Good to see you again. 228 00:14:36,918 --> 00:14:38,086 Okay. 229 00:14:38,169 --> 00:14:40,380 So... [chuckles softly] 230 00:14:40,463 --> 00:14:42,173 Do you have a favorite cocktail? 231 00:14:42,257 --> 00:14:44,175 Yes. 232 00:14:44,259 --> 00:14:45,969 French 75. 233 00:14:46,970 --> 00:14:48,680 Named after some gun in World War II 234 00:14:48,763 --> 00:14:50,557 because of the big kick. 235 00:14:50,640 --> 00:14:52,392 Something to drink to start? 236 00:14:52,475 --> 00:14:54,644 Uh, can we have two French 75s, please? 237 00:14:55,562 --> 00:14:57,606 So, that's your favorite drink. 238 00:14:57,689 --> 00:14:59,566 Uh... 239 00:14:59,649 --> 00:15:01,484 favorite movie? 240 00:15:01,568 --> 00:15:03,445 -Truman Show. -Classic. 241 00:15:03,528 --> 00:15:05,196 -Food? -[inhales deeply] 242 00:15:05,280 --> 00:15:07,365 Grilled cheese. 243 00:15:07,449 --> 00:15:09,034 With mayonnaise. 244 00:15:09,117 --> 00:15:10,785 Yeah. 245 00:15:10,869 --> 00:15:12,621 [laughs] You're just gonna have to trust me. 246 00:15:12,704 --> 00:15:14,414 You're gonna have to try it. 247 00:15:14,497 --> 00:15:15,915 Um, okay. 248 00:15:15,999 --> 00:15:17,375 My turn. 249 00:15:18,585 --> 00:15:19,919 Do you have any siblings? 250 00:15:20,003 --> 00:15:21,004 Younger brother. 251 00:15:21,087 --> 00:15:22,088 But we're not close. 252 00:15:22,172 --> 00:15:23,173 What about you? 253 00:15:23,256 --> 00:15:24,633 Older sister and... 254 00:15:24,716 --> 00:15:26,509 we're very close, but we're very different. 255 00:15:26,593 --> 00:15:28,303 Question. 256 00:15:28,386 --> 00:15:31,348 You said that you had only read about this place 257 00:15:31,431 --> 00:15:33,975 when the woman who took your coat 258 00:15:34,059 --> 00:15:35,935 had clearly seen you here before? 259 00:15:36,019 --> 00:15:37,979 [chuckles] 260 00:15:39,022 --> 00:15:40,357 This is embarrassing. 261 00:15:40,440 --> 00:15:43,151 I-I was hoping that you didn't catch on to that. 262 00:15:44,194 --> 00:15:45,195 [chuckles] Wh-what? 263 00:15:45,278 --> 00:15:46,321 You can tell me. 264 00:15:46,404 --> 00:15:48,239 -Okay, the truth is... -Mm-hmm. 265 00:15:48,323 --> 00:15:50,742 ...that, um, I came here 266 00:15:50,825 --> 00:15:52,827 a couple weeks ago for work. 267 00:15:52,911 --> 00:15:56,039 I wanted it to feel like we were discovering the city together. 268 00:15:56,122 --> 00:15:58,500 And... I-I don't know. 269 00:15:58,583 --> 00:16:00,418 It seemed like a harmless omission at the time. 270 00:16:00,502 --> 00:16:02,712 I-I don't know why I did it. 271 00:16:04,381 --> 00:16:05,965 I think you make me nervous. 272 00:16:06,049 --> 00:16:07,509 [Ciara] I work in tech support 273 00:16:07,592 --> 00:16:09,010 and I wear disposable fashion 274 00:16:09,094 --> 00:16:10,512 and I make you nervous? 275 00:16:10,595 --> 00:16:12,013 -Yeah. -[laughs] 276 00:16:12,097 --> 00:16:15,392 You're so cool and you're pr-- so pretty. 277 00:16:15,475 --> 00:16:18,061 And, uh, I don't know. 278 00:16:18,144 --> 00:16:20,313 I just wa-- I wanted this to go well. 279 00:16:21,398 --> 00:16:23,191 So... 280 00:16:23,274 --> 00:16:24,401 can we, uh... 281 00:16:25,860 --> 00:16:27,195 Can we please start over? 282 00:16:29,030 --> 00:16:30,532 Okay. 283 00:16:30,615 --> 00:16:32,158 Hi. 284 00:16:32,242 --> 00:16:33,660 Hi. [laughs] 285 00:16:33,743 --> 00:16:35,203 [sniffles] 286 00:16:36,329 --> 00:16:38,289 We were just, I just left the cake out 287 00:16:38,373 --> 00:16:40,834 -overnight and the problem was gone. -[laughing] 288 00:16:40,917 --> 00:16:42,293 -[laughing] Okay. -Yeah. 289 00:16:42,377 --> 00:16:43,503 And your dog didn't eat it? 290 00:16:43,586 --> 00:16:45,046 I didn't have a dog. 291 00:16:45,130 --> 00:16:47,006 So then... 292 00:16:47,090 --> 00:16:50,093 -what, you believe in ghosts that eat cake? -Mm. 293 00:16:50,176 --> 00:16:52,470 Nah, I wouldn't say that I believe. 294 00:16:52,554 --> 00:16:54,806 I would say that... 295 00:16:54,889 --> 00:16:57,058 I think that you can't rule anything out 296 00:16:57,142 --> 00:16:58,768 -when it comes to the universe. -No, totally. 297 00:16:58,852 --> 00:17:00,645 I completely agree. I mean, I think that... 298 00:17:00,729 --> 00:17:02,772 life is way too weird to rule anything out. 299 00:17:02,856 --> 00:17:05,442 Did you know, actually, that... 300 00:17:05,525 --> 00:17:08,278 in Thailand, they believe in ghosts 301 00:17:08,361 --> 00:17:09,863 who drink Fanta? 302 00:17:09,945 --> 00:17:12,073 Specifically, the strawberry kind. 303 00:17:12,156 --> 00:17:13,782 I did not know that. 304 00:17:13,867 --> 00:17:15,160 I don't know how you do. 305 00:17:15,242 --> 00:17:18,413 My dad used to watch this old show called In Search of... 306 00:17:18,496 --> 00:17:20,665 And it was all about, um, 307 00:17:20,749 --> 00:17:22,834 like, supernatural phenomena, 308 00:17:22,916 --> 00:17:25,044 uh, ghosts and ESP 309 00:17:25,127 --> 00:17:27,088 and the Bermuda Triangle. 310 00:17:27,172 --> 00:17:28,214 Never heard of it. 311 00:17:28,298 --> 00:17:29,716 Actually, the episode about UFOs 312 00:17:29,799 --> 00:17:31,634 was how I first got interested in space. 313 00:17:31,718 --> 00:17:34,387 And then we did a school trip to the Kennedy Space Center and... 314 00:17:34,471 --> 00:17:36,097 that sealed it for me. 315 00:17:36,181 --> 00:17:37,849 How old were you? 316 00:17:37,932 --> 00:17:38,892 Fourteen. 317 00:17:38,975 --> 00:17:41,060 We were led into this 318 00:17:41,144 --> 00:17:42,937 dark theater. 319 00:17:43,021 --> 00:17:46,316 They were doing this presentation on the creation of NASA. 320 00:17:46,399 --> 00:17:49,402 And Tyler Merkow 321 00:17:49,486 --> 00:17:51,362 sat down next to me. 322 00:17:51,446 --> 00:17:53,072 Cutest boy in eighth grade, oh, my God. 323 00:17:53,156 --> 00:17:54,616 I had such a crush on him. 324 00:17:54,699 --> 00:17:56,159 [laughs] 325 00:17:56,242 --> 00:17:57,660 And I try to play it cool, right? 326 00:17:57,744 --> 00:17:59,204 I try to focus on the film. 327 00:17:59,287 --> 00:18:01,414 But then suddenly 328 00:18:01,498 --> 00:18:03,416 the movie stopped. 329 00:18:03,500 --> 00:18:05,376 And the lights went pitch black. 330 00:18:05,460 --> 00:18:07,170 And we could hear this… 331 00:18:07,253 --> 00:18:09,214 -[♪ Billie Eilish & Khalid: "Lovely"] -♪ Something's on my mind... 332 00:18:09,297 --> 00:18:11,674 ...low, disorienting rumble. 333 00:18:11,758 --> 00:18:13,968 ♪ Always in my head space... 334 00:18:14,052 --> 00:18:15,720 Were you scared? 335 00:18:15,804 --> 00:18:17,472 Yeah, a little. 336 00:18:17,555 --> 00:18:19,849 But mostly excited. 337 00:18:19,933 --> 00:18:22,477 'Cause I could tell that something big was about to happen. 338 00:18:22,560 --> 00:18:25,230 And then the walls 339 00:18:25,313 --> 00:18:27,106 were no longer there. 340 00:18:27,190 --> 00:18:29,901 And the dark became the sky. 341 00:18:29,984 --> 00:18:32,612 And all of a sudden, 342 00:18:32,695 --> 00:18:34,531 the Atlantis shuttle-- 343 00:18:34,614 --> 00:18:36,533 the actual real thing-- 344 00:18:36,616 --> 00:18:38,618 was right there, 345 00:18:38,701 --> 00:18:42,205 suspended like it was flying. 346 00:18:42,288 --> 00:18:44,958 And Tyler grabbed my hand. 347 00:18:45,041 --> 00:18:47,126 And for a minute, 348 00:18:47,210 --> 00:18:50,004 I felt like I was flying, too. 349 00:18:50,088 --> 00:18:52,340 ♪ Isn't it lovely ♪ 350 00:18:52,423 --> 00:18:54,425 ♪ All alone... 351 00:18:54,509 --> 00:18:56,553 -What happened to him? -Who? 352 00:18:56,636 --> 00:18:57,679 Tyler Merkow? 353 00:18:57,762 --> 00:18:59,222 Yeah. 354 00:18:59,305 --> 00:19:01,307 ♪ Tear me to pieces... 355 00:19:01,391 --> 00:19:03,309 Did he end up falling for you in the end? 356 00:19:03,393 --> 00:19:05,186 Oh, yeah. 357 00:19:05,270 --> 00:19:07,272 Too hard, actually. 358 00:19:07,355 --> 00:19:09,607 And then I broke his heart. 359 00:19:10,984 --> 00:19:13,528 [waiter] Another round? 360 00:19:14,612 --> 00:19:15,822 Definitely. [chuckles] 361 00:19:15,905 --> 00:19:17,574 Don't we have to go? 362 00:19:17,657 --> 00:19:19,826 -[swallows] -[gulps] 363 00:19:19,909 --> 00:19:23,121 [chuckles] Uh, actually, I, uh, I blew it. 364 00:19:23,204 --> 00:19:25,748 Movie starts in ten minutes. 365 00:19:25,832 --> 00:19:28,418 -Oh! -I mean, we could run, but I don't like rushing. 366 00:19:28,501 --> 00:19:30,545 No, and then, what, we're missing the trailers? 367 00:19:30,628 --> 00:19:31,921 Right. 368 00:19:32,005 --> 00:19:33,715 So let's stay here. 369 00:19:33,798 --> 00:19:35,675 Maybe we can... 370 00:19:35,758 --> 00:19:37,385 catch a film later this week. 371 00:19:38,469 --> 00:19:40,096 If that works? 372 00:19:40,179 --> 00:19:41,514 That works. 373 00:19:41,598 --> 00:19:43,516 Two more, please. 374 00:19:48,062 --> 00:19:50,064 You know, I really like it here. 375 00:19:50,148 --> 00:19:52,317 I feel like if you drove past this building you would 376 00:19:52,400 --> 00:19:54,277 never know what was on the inside. 377 00:19:54,360 --> 00:19:56,613 So you like secrets? 378 00:19:58,781 --> 00:20:00,408 No. 379 00:20:00,491 --> 00:20:02,243 I didn't say that. 380 00:20:04,329 --> 00:20:06,623 I like... reveals. 381 00:20:06,706 --> 00:20:08,958 I like discovering things. 382 00:20:09,042 --> 00:20:10,543 Secrets are obviously the opposite. 383 00:20:10,627 --> 00:20:12,086 They're about withholding. 384 00:20:13,963 --> 00:20:15,840 I think secrets are fucking destructive. 385 00:20:19,052 --> 00:20:20,178 You don't agree? 386 00:20:20,261 --> 00:20:22,305 Yeah, yeah. [chuckles softly] 387 00:20:25,683 --> 00:20:27,685 Bathroom. I-I'll be right back. 388 00:20:28,770 --> 00:20:30,772 [tense music playing] 389 00:20:30,855 --> 00:20:33,149 -[panting] -[line ringing] 390 00:20:33,232 --> 00:20:35,985 [man over phone] You've reached Troxler Psychotherapy. 391 00:20:36,069 --> 00:20:39,697 -If this is an emergency, please dial 911. -[phone beeps] 392 00:20:39,781 --> 00:20:42,325 [stammers] Dan? It's me. 393 00:20:42,408 --> 00:20:43,910 [panting] 394 00:20:43,993 --> 00:20:46,412 [exhales] I-I think I'm doing it again. 395 00:20:46,496 --> 00:20:50,500 And I don't know what's gonna happen if you don't pick up the fucking phone. 396 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 ♪ ♪ 397 00:20:56,214 --> 00:20:57,632 Excuse me. 398 00:21:09,352 --> 00:21:11,688 Let's go. I called an Uber. 399 00:21:11,771 --> 00:21:13,398 Okay. 400 00:21:18,486 --> 00:21:20,947 I'm really glad that we did this. 401 00:21:30,915 --> 00:21:32,250 Sorry. 402 00:21:32,333 --> 00:21:35,169 No. Why? Don't be. 403 00:21:35,253 --> 00:21:36,754 I really don't want to mess this up. 404 00:21:36,838 --> 00:21:39,549 You won't. You're not. 405 00:21:39,632 --> 00:21:41,634 [atmospheric music playing] 406 00:21:43,553 --> 00:21:44,846 [driver] Oliver? 407 00:21:49,183 --> 00:21:50,935 -Where do you live? -Uh, Dorchester? 408 00:21:51,019 --> 00:21:53,229 -127 Josephine. -Forget Seaport. 409 00:21:53,312 --> 00:21:55,857 127 Josephine, please. 410 00:21:55,940 --> 00:21:57,483 We can share. 411 00:21:57,567 --> 00:21:59,944 It's nice out. I think I'm gonna walk. 412 00:22:00,028 --> 00:22:02,155 Okay. 413 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Talk soon? 414 00:22:04,490 --> 00:22:05,992 Definitely. 415 00:22:07,952 --> 00:22:09,370 [car door closes] 416 00:22:10,371 --> 00:22:12,373 [engine recedes] 417 00:22:28,973 --> 00:22:30,641 [sirens wailing] 418 00:22:30,725 --> 00:22:32,727 [indistinct radio chatter] 419 00:22:39,108 --> 00:22:41,110 [atmospheric music playing] 420 00:22:41,194 --> 00:22:42,862 [indistinct chatter] 421 00:22:59,087 --> 00:23:01,089 ♪ ♪ 422 00:23:28,282 --> 00:23:30,284 ♪ ♪ 423 00:23:39,877 --> 00:23:41,879 [indistinct radio chatter] 424 00:23:54,142 --> 00:23:55,434 Mm. 425 00:23:55,518 --> 00:23:56,853 [exhales] 426 00:23:56,936 --> 00:23:58,563 [clears throat] 427 00:24:04,569 --> 00:24:07,321 We had 56 units completed in 2020 428 00:24:07,405 --> 00:24:09,740 and turned a profit in less than two years. 429 00:24:09,824 --> 00:24:11,659 That's how hot the market's been. 430 00:24:15,913 --> 00:24:17,748 [laughs softly] 431 00:24:18,749 --> 00:24:20,626 [Kevin] These kids got more money than God. 432 00:24:20,710 --> 00:24:22,879 Who pulled the fake fire alarm, Kevin? 433 00:24:22,962 --> 00:24:25,006 No clue. 434 00:24:25,089 --> 00:24:27,008 Uh, need you to get me the surveillance. 435 00:24:27,091 --> 00:24:29,802 The lobby, the elevator, the hallway, 436 00:24:29,886 --> 00:24:32,013 and yes, it's in the warrant. 437 00:24:33,514 --> 00:24:36,434 [suspenseful music playing] 438 00:24:36,517 --> 00:24:39,812 These, uh, spot numbers, they correspond to the apartments? 439 00:24:39,896 --> 00:24:42,231 Yeah, I guess who was ever here, they don't have a car. 440 00:24:42,315 --> 00:24:43,816 Ah. 441 00:24:43,900 --> 00:24:47,445 Well, since this thing doesn't have a license plate number for me to run, 442 00:24:47,528 --> 00:24:49,697 need you to find out who lives here. 443 00:24:49,780 --> 00:24:51,866 Hey, if you don't mind me asking, what's going on? 444 00:24:51,949 --> 00:24:54,076 Oh, I do mind. 445 00:24:54,160 --> 00:24:56,037 -Go. -[engine approaches] 446 00:24:56,120 --> 00:24:57,914 Yeah, all right. 447 00:25:02,919 --> 00:25:04,503 [tires screech] 448 00:25:23,147 --> 00:25:25,566 [Ciara] It's nice. 449 00:25:25,650 --> 00:25:28,319 Well, no, that's a bit of an overstatement. 450 00:25:28,402 --> 00:25:30,780 It's-it's livable, if you like termites. 451 00:25:30,863 --> 00:25:35,660 But it's close to the T, so I don't need a car. 452 00:25:35,743 --> 00:25:37,954 And, uh, the neighborhood is definitely on its way up. 453 00:25:38,037 --> 00:25:40,373 Better be, for what you're paying for it. 454 00:25:41,374 --> 00:25:43,542 Yeah, Mom was asking me how you were doing today. 455 00:25:43,626 --> 00:25:46,379 I told her everything was great. 456 00:25:46,462 --> 00:25:48,631 She worries about you living in the ghetto. 457 00:25:48,714 --> 00:25:50,508 Oh, my God. Tell her not to say "ghetto." 458 00:25:50,591 --> 00:25:52,093 You tell her. 459 00:25:52,176 --> 00:25:53,970 You should give her a call. 460 00:25:54,971 --> 00:25:56,347 I'm gonna. I was gonna. 461 00:25:56,430 --> 00:25:57,765 How is she doing, by the way? 462 00:25:57,848 --> 00:25:59,684 Oh, you know, she's batshit. 463 00:25:59,767 --> 00:26:01,686 Yesterday, she hit on the UPS guy. 464 00:26:01,769 --> 00:26:04,772 Yeah, she said, "I know he wants it, he's always bringing me presents." 465 00:26:04,855 --> 00:26:07,775 Right, Mom, he brings you bags of prescription dog food 466 00:26:07,858 --> 00:26:10,069 because he really wants to fuck you. 467 00:26:10,152 --> 00:26:11,487 [scoffs] 468 00:26:11,570 --> 00:26:13,155 You're a saint for dealing with it. 469 00:26:13,239 --> 00:26:15,574 Oh, I know I am. 470 00:26:15,658 --> 00:26:17,994 But hey, I can't complain. Things have been worse. 471 00:26:18,077 --> 00:26:19,495 Way, way worse. 472 00:26:19,578 --> 00:26:21,622 I'm sorry, dude, I feel like I should be there with you. 473 00:26:21,706 --> 00:26:24,625 No, no, don't be sorry, I don't need you here, I need you there, 474 00:26:24,709 --> 00:26:26,836 making some real money. 475 00:26:26,919 --> 00:26:28,713 Repo people came looking for the Subaru, 476 00:26:28,796 --> 00:26:30,589 so I moved it to the Costco parking lot, 477 00:26:30,673 --> 00:26:33,759 but I, uh, can't hide the house there. 478 00:26:34,760 --> 00:26:36,679 I'm gonna Venmo you as soon as I can, it's just gonna 479 00:26:36,762 --> 00:26:38,597 take me a little while to get paid. 480 00:26:38,681 --> 00:26:41,642 In the meantime, you do anything for fun? 481 00:26:41,726 --> 00:26:44,603 You, uh, meet anybody? 482 00:26:44,687 --> 00:26:46,605 What do you mean, like, in the whole of Boston? 483 00:26:46,689 --> 00:26:48,441 I've met people at work. 484 00:26:49,525 --> 00:26:50,735 You on the apps? 485 00:26:50,818 --> 00:26:53,404 God, no. No. No one like that, really. 486 00:26:54,447 --> 00:26:56,407 Really or you haven't? 487 00:26:57,450 --> 00:27:00,036 You don't have to tell me if you don't want to. 488 00:27:00,119 --> 00:27:02,079 No, why wouldn't I tell you? 489 00:27:02,163 --> 00:27:03,539 Because whoever he is, he's not good for you, 490 00:27:03,622 --> 00:27:05,166 and you don't want to hear about it. 491 00:27:06,834 --> 00:27:08,836 [contemplative music playing] 492 00:27:08,919 --> 00:27:10,921 [speaking inaudibly] 493 00:27:11,005 --> 00:27:13,007 ♪ ♪ 494 00:27:17,762 --> 00:27:19,889 [Elliot] Ollie. Good work. 495 00:27:19,972 --> 00:27:22,099 We'll be ready for those water hogs in the penthouse, huh? 496 00:27:22,183 --> 00:27:23,726 I'll make sure of it. 497 00:27:23,809 --> 00:27:26,312 -So, how's everything going? -Really, really good. 498 00:27:26,395 --> 00:27:29,482 I just feel really lucky for, um... 499 00:27:29,565 --> 00:27:31,525 being here, and I just wanted to say, uh, thank you 500 00:27:31,609 --> 00:27:33,361 -for everything. -No thanks needed. 501 00:27:33,444 --> 00:27:34,779 We're lucky to have you. 502 00:27:34,862 --> 00:27:36,989 Just don't be afraid to put yourself out there. 503 00:27:37,073 --> 00:27:39,033 It's a brand-new start. 504 00:27:39,116 --> 00:27:41,118 ♪ ♪ 505 00:27:49,627 --> 00:27:51,629 [phone buzzing] 506 00:27:53,672 --> 00:27:56,300 -Hello? -[over phone] Hey. It's Oliver. 507 00:27:56,384 --> 00:27:57,885 Hey. Yeah, I know. 508 00:27:57,968 --> 00:28:01,722 I-I was, uh, I was hoping that you wanted to maybe do a redo on that movie. 509 00:28:01,806 --> 00:28:03,891 I-I promise, no pregame this time. 510 00:28:03,974 --> 00:28:05,101 [laughs softly] 511 00:28:05,184 --> 00:28:07,561 Yeah, sure. When? 512 00:28:07,645 --> 00:28:09,271 Is tonight too soon? 513 00:28:09,355 --> 00:28:10,940 No, not at all. 514 00:28:11,023 --> 00:28:13,150 The Adlow's on Harvard and Green. 515 00:28:13,234 --> 00:28:15,319 It looks, uh, o-old-school... 516 00:28:15,403 --> 00:28:18,155 [Ciara chuckles] Okay, what kind of old-school we talking? 517 00:28:18,239 --> 00:28:21,117 Red velvet curtains or gum stuck under the seats? 518 00:28:21,200 --> 00:28:23,744 Honestly, let's hope it's the first option. 519 00:28:23,828 --> 00:28:25,037 [Ciara laughs softly] 520 00:28:26,539 --> 00:28:28,290 So I'll see you tonight? 521 00:28:28,374 --> 00:28:30,459 Yeah, s... uh, see you soon. 522 00:28:32,086 --> 00:28:34,088 [suspenseful music playing] 523 00:28:37,591 --> 00:28:39,593 [wind whooshing] 524 00:28:45,558 --> 00:28:47,476 -[indistinct chatter] -[laughter] 525 00:28:48,561 --> 00:28:49,687 How would you like it if I fucked your sister? 526 00:28:49,770 --> 00:28:50,729 Back off, man. 527 00:28:50,813 --> 00:28:52,022 [laughs] 528 00:28:56,902 --> 00:28:58,529 -Boo. [chuckles] -[gasps] 529 00:28:58,612 --> 00:29:01,282 -Hey, you. -[laughs] Hi. 530 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 Hi. 531 00:29:03,534 --> 00:29:05,327 Brought a bottle of Jack and we're gonna sneak it into the theater. 532 00:29:05,411 --> 00:29:06,537 What do you think about that? 533 00:29:06,620 --> 00:29:07,955 -That's good thinking. -Right? 534 00:29:08,038 --> 00:29:10,082 -Hopefully we make it to the end of this movie. -[chuckles] 535 00:29:12,877 --> 00:29:15,171 -[laughter] -I'm just saying... 536 00:29:17,506 --> 00:29:18,966 [dramatic music playing] 537 00:29:19,049 --> 00:29:21,093 [John F. Kennedy] ...and do all this... 538 00:29:21,177 --> 00:29:24,638 [over speaker] ...and do all this and do it right and do it first, 539 00:29:24,722 --> 00:29:26,307 before this decade is out, 540 00:29:26,390 --> 00:29:28,434 then we must be bold. 541 00:29:28,517 --> 00:29:30,102 [cheering over speaker] 542 00:29:30,186 --> 00:29:31,645 [tense music playing] 543 00:29:31,729 --> 00:29:34,356 [narrator over speaker] Armstrong's improvised Lunar Landing Research Vehicle 544 00:29:34,440 --> 00:29:38,569 was constructed from a single pilot seat atop a jet engine 545 00:29:38,652 --> 00:29:40,613 that pointed directly at the ground. 546 00:29:40,696 --> 00:29:44,492 Side-mounted thrusters meant to replicate landing forces threw the vehicle 547 00:29:44,575 --> 00:29:46,952 -off-balance. -[laughs] 548 00:29:47,036 --> 00:29:49,288 [narrator] Armstrong plummeted to the Earth. 549 00:29:49,371 --> 00:29:52,333 ♪ ♪ 550 00:29:52,416 --> 00:29:54,001 [chuckles softly] 551 00:29:55,085 --> 00:29:57,087 ♪ ♪ 552 00:30:00,090 --> 00:30:02,009 [indistinct chatter] 553 00:30:02,092 --> 00:30:03,802 [Ciara] But you don't... All you see is the crash, 554 00:30:03,886 --> 00:30:06,347 -you don't see him eject. -[Oliver] Yeah, but you know that he did, 555 00:30:06,430 --> 00:30:09,016 or he would have been dead before he got to the Moon. 556 00:30:09,099 --> 00:30:10,976 Well, you have to admit that it wasn't... 557 00:30:11,060 --> 00:30:13,812 -funny. -Yeah, it was. It was funny. 558 00:30:13,896 --> 00:30:18,067 I mean, y-you know that almost every one of those tests ends in ejection? 559 00:30:18,150 --> 00:30:20,819 It's like the-the climax of the thing. 560 00:30:20,903 --> 00:30:23,280 You think they were doing it because they thought it was fun? 561 00:30:23,364 --> 00:30:24,907 Yeah. 562 00:30:24,990 --> 00:30:26,617 Have you ever been skydiving? 563 00:30:26,700 --> 00:30:29,620 No, I've never been skydiving. Have you? 564 00:30:29,703 --> 00:30:31,372 No. 565 00:30:31,455 --> 00:30:33,707 But I know what it feels like. 566 00:30:33,791 --> 00:30:35,376 Want to see? 567 00:30:37,086 --> 00:30:38,921 See what it feels like to go skydiving? 568 00:30:39,004 --> 00:30:40,214 Yeah. 569 00:30:41,215 --> 00:30:43,801 What are you gonna do, you gonna push me off the top of a building? 570 00:30:43,884 --> 00:30:45,636 Don't worry. You'll love it. 571 00:30:46,637 --> 00:30:48,639 [pulsing music playing] 572 00:30:56,105 --> 00:30:58,774 How do you know about this place? 573 00:30:58,857 --> 00:31:00,734 Oh, my firm bid on this project. 574 00:31:00,818 --> 00:31:03,237 Lost out. I studied the plans. 575 00:31:03,320 --> 00:31:06,115 The flood mitigation system is... it's fascinating. 576 00:31:07,157 --> 00:31:09,910 -Yeah, it sounds like it. -Here, come on. 577 00:31:14,373 --> 00:31:15,916 Thanks. 578 00:31:19,837 --> 00:31:23,215 Shit on the floodwalls all you want, but an industrial humidity reduction fan 579 00:31:23,299 --> 00:31:24,925 will give you the thrill of a lifetime. 580 00:31:25,009 --> 00:31:26,010 Oh! 581 00:31:27,094 --> 00:31:28,012 -[shrieks] -There you go. 582 00:31:28,929 --> 00:31:30,431 There you go. No, you're okay, you're okay. 583 00:31:30,514 --> 00:31:31,557 Turn around. 584 00:31:31,640 --> 00:31:33,726 You're all right. Turn around. 585 00:31:34,977 --> 00:31:36,770 Lean forward. 586 00:31:42,901 --> 00:31:44,069 That's it. Do you feel it? 587 00:31:44,153 --> 00:31:46,322 No, I got you. I got you. 588 00:31:50,534 --> 00:31:52,119 Ah! Is it good? 589 00:31:52,202 --> 00:31:53,454 [exclaims] 590 00:32:07,176 --> 00:32:09,178 [deep, dramatic music playing] 591 00:32:22,733 --> 00:32:25,277 [♪ Poliça: "Alive"] 592 00:32:36,705 --> 00:32:38,123 Come home with me. 593 00:32:40,167 --> 00:32:42,378 ♪ Feel the water in my womb ♪ 594 00:32:42,461 --> 00:32:43,545 ♪ I'm much smarter ♪ 595 00:32:43,629 --> 00:32:45,631 ♪ Till the winter sun ♪ 596 00:32:45,714 --> 00:32:47,257 [panting] 597 00:32:48,425 --> 00:32:49,468 ♪ Reflection matters ♪ 598 00:32:49,551 --> 00:32:50,552 ♪ Catching after ♪ 599 00:32:50,636 --> 00:32:52,054 ♪ Sex is shattered ♪ 600 00:32:52,137 --> 00:32:53,806 ♪ Clone of clone ♪ 601 00:32:56,767 --> 00:32:57,935 ♪ Women won't be ♪ 602 00:32:58,018 --> 00:32:59,144 ♪ Men across me ♪ 603 00:32:59,228 --> 00:33:00,479 ♪ Was I want see ♪ 604 00:33:00,562 --> 00:33:02,189 ♪ It bad enough ♪ 605 00:33:04,817 --> 00:33:05,818 ♪ Joyous cut ♪ 606 00:33:05,901 --> 00:33:07,444 ♪ A satin casket ♪ 607 00:33:07,528 --> 00:33:08,696 ♪ Mind revolting ♪ 608 00:33:08,779 --> 00:33:10,823 ♪ Why can't I cum? ♪ 609 00:33:10,906 --> 00:33:11,990 [Ciara] Wow. 610 00:33:12,074 --> 00:33:14,076 ♪ Can't I cum? ♪ 611 00:33:17,246 --> 00:33:18,664 Is this how you pictured it? 612 00:33:20,624 --> 00:33:23,043 -Your apartment? -No. 613 00:33:24,044 --> 00:33:25,462 This... 614 00:33:26,547 --> 00:33:27,756 I don't know what you mean. 615 00:33:27,840 --> 00:33:29,717 Yes, you do. Take off your jacket. 616 00:33:33,262 --> 00:33:34,513 ♪ Desire spoken ♪ 617 00:33:34,596 --> 00:33:35,597 ♪ It's a joke ♪ 618 00:33:35,681 --> 00:33:37,182 ♪ I want my pain... 619 00:33:37,266 --> 00:33:40,227 So, do I make you a drink? 620 00:33:40,310 --> 00:33:42,855 I got a really great scotch that I got from a client. 621 00:33:43,897 --> 00:33:46,692 We could drink our drink and pretend to be interested 622 00:33:46,775 --> 00:33:48,861 in whatever it is that we're talking about, but... 623 00:33:50,863 --> 00:33:53,574 ...we aren't really gonna be listening, are we? 624 00:33:54,616 --> 00:33:57,786 We will be thinking about what happens next. 625 00:33:57,870 --> 00:33:59,621 How do you know what I'll be thinking? 626 00:34:00,622 --> 00:34:02,040 'Cause I'll ask you. 627 00:34:04,168 --> 00:34:05,586 And you'll tell me. 628 00:34:13,761 --> 00:34:17,889 ♪ Oh, you're alive ♪ 629 00:34:17,973 --> 00:34:20,350 ♪ I'll be alive ♪ 630 00:34:22,393 --> 00:34:26,356 ♪ Oh, shе's alive ♪ 631 00:34:26,440 --> 00:34:28,775 ♪ I'll be alive ♪ 632 00:34:30,652 --> 00:34:32,654 [moaning] 633 00:34:35,032 --> 00:34:37,576 ♪ I'll be alive ♪ 634 00:34:38,659 --> 00:34:42,915 ♪ ♪ 635 00:34:43,956 --> 00:34:47,753 ♪ Oh, she's alive ♪ 636 00:34:47,835 --> 00:34:50,547 ♪ Oh, I'll be alive ♪♪ 637 00:34:57,262 --> 00:34:58,931 Are you asleep? 638 00:35:00,557 --> 00:35:01,642 No. 639 00:35:06,063 --> 00:35:07,898 Can I ask you something? 640 00:35:09,107 --> 00:35:10,567 Sure. 641 00:35:11,568 --> 00:35:13,821 This scar that you have... 642 00:35:16,031 --> 00:35:18,325 When did you get that? 643 00:35:20,410 --> 00:35:22,120 It's a long time ago. 644 00:35:23,288 --> 00:35:24,915 What happened? 645 00:35:27,960 --> 00:35:29,545 It was an accident. 646 00:35:42,391 --> 00:35:44,184 [loud exhaling nearby] 647 00:35:48,897 --> 00:35:50,899 [groaning exhale] 648 00:35:53,193 --> 00:35:55,195 [quiet, tense music playing] 649 00:36:00,576 --> 00:36:02,619 [exhaling nearby] 650 00:36:04,037 --> 00:36:05,873 [deep inhaling nearby] 651 00:36:07,291 --> 00:36:09,459 [exhaling nearby] 652 00:36:09,543 --> 00:36:11,587 ♪ ♪ 653 00:36:13,797 --> 00:36:16,133 [exhaling] 654 00:36:17,467 --> 00:36:19,469 [inhaling] 655 00:36:21,179 --> 00:36:23,181 [exhaling, groaning] 656 00:36:45,787 --> 00:36:48,457 -Hi. -Hey. 657 00:36:48,540 --> 00:36:49,833 How'd you sleep? 658 00:36:51,209 --> 00:36:53,378 Pretty good. What about you? 659 00:36:55,213 --> 00:36:56,882 Um... 660 00:36:56,965 --> 00:36:58,008 I didn't. 661 00:36:58,091 --> 00:37:01,929 I have, uh, problems in that department. 662 00:37:03,805 --> 00:37:05,390 Have you been to a doctor? 663 00:37:05,474 --> 00:37:06,725 Many, many times. 664 00:37:06,808 --> 00:37:08,477 And do they know why... 665 00:37:08,560 --> 00:37:10,312 Why I can't sleep? 666 00:37:11,647 --> 00:37:14,691 Same reason as everybody else. 667 00:37:14,775 --> 00:37:16,735 Inflation, climate change, 668 00:37:16,818 --> 00:37:20,197 social media, drug addiction, mass murder, 669 00:37:20,280 --> 00:37:21,865 disposable fashion. 670 00:37:21,949 --> 00:37:23,116 I mean, seriously, 671 00:37:23,200 --> 00:37:25,577 I don't know how anyone with a brain can sleep on this planet. 672 00:37:25,661 --> 00:37:29,039 Putin just needs to bite the bullet and drop the fucking bomb already. 673 00:37:30,082 --> 00:37:31,208 Coffee? 674 00:37:31,291 --> 00:37:34,044 No, thank you. I actually really have to get going. 675 00:37:36,171 --> 00:37:37,673 [Oliver] I can, uh... 676 00:37:37,756 --> 00:37:39,424 make you some eggs. [chuckles] 677 00:37:39,508 --> 00:37:40,717 Nah, I'm good. 678 00:37:40,801 --> 00:37:43,929 Um, where can I catch the T? 679 00:37:44,012 --> 00:37:46,056 Uh... 680 00:37:46,139 --> 00:37:48,475 Yeah, the red line's down A, 681 00:37:48,558 --> 00:37:51,186 you can make a right on Broadway. 682 00:37:51,269 --> 00:37:53,021 Perfect. 683 00:37:53,105 --> 00:37:55,273 Call you. 684 00:37:55,357 --> 00:37:57,150 I would hope so. 685 00:38:16,503 --> 00:38:18,964 Ooh! [gasps] 686 00:38:21,174 --> 00:38:23,301 [moans] 687 00:38:27,889 --> 00:38:30,600 [indistinct chatter] 688 00:38:30,684 --> 00:38:32,686 [indistinct radio chatter] 689 00:38:34,396 --> 00:38:35,981 [phone buzzes] 690 00:38:46,450 --> 00:38:48,076 -[elevator bell dings] -[phone buzzing] 691 00:38:53,540 --> 00:38:54,916 [Hannah chuckles] 692 00:38:55,000 --> 00:38:57,002 [gasps] What is this? 693 00:38:57,085 --> 00:38:58,712 Oh, is this yours? 694 00:38:58,795 --> 00:39:00,297 I think not. 695 00:39:03,425 --> 00:39:05,427 [indistinct chatter] 696 00:39:09,681 --> 00:39:13,143 There's something I need to... tell you. 697 00:39:13,226 --> 00:39:15,812 That, uh, Hannah bitch from last night, 698 00:39:15,896 --> 00:39:18,398 she, uh, posted this. 699 00:39:22,778 --> 00:39:24,654 Is that her hands on your weapon? 700 00:39:24,738 --> 00:39:27,282 [Hannah] Oh. Oh. Is this yours? 701 00:39:27,365 --> 00:39:29,367 I-I knew it was coming. I knew it was coming. 702 00:39:29,451 --> 00:39:30,827 Wrong? Yeah, it is. 703 00:39:30,911 --> 00:39:32,621 [ragged exhale] I mean it this time. 704 00:39:32,704 --> 00:39:33,997 I am done. 705 00:39:34,081 --> 00:39:38,376 I'm finished. I'm done with this city, this job, all of it. 706 00:39:38,460 --> 00:39:40,670 It's like it's the universe telling me, 707 00:39:40,754 --> 00:39:43,048 "Run for your life, Karl, get out while you still can." 708 00:39:44,633 --> 00:39:47,594 Hello? Yeah, sure, I'll tell him. 709 00:39:48,595 --> 00:39:51,056 The universe actually wants you to know, it doesn't revolve around you. 710 00:39:51,139 --> 00:39:52,474 Not hearing me. 711 00:39:52,557 --> 00:39:55,727 You're not. I cannot live like this anymore. 712 00:39:55,811 --> 00:39:58,146 Please, just... [sighs] 713 00:39:58,230 --> 00:40:00,690 Today is already fucked up enough as it is, okay? 714 00:40:00,774 --> 00:40:02,109 Can we just... 715 00:40:02,192 --> 00:40:03,693 Are you ready to do this? 716 00:40:05,278 --> 00:40:06,488 [Lee] We're ready. 717 00:40:07,614 --> 00:40:09,616 [tense, dramatic music playing] 718 00:40:10,700 --> 00:40:11,910 [officer] All right. 719 00:40:11,993 --> 00:40:13,703 -Right. -That's it? 720 00:40:13,787 --> 00:40:15,038 -[Lee] Yeah. -It's open. 721 00:40:15,122 --> 00:40:17,124 ♪ ♪ 722 00:40:23,171 --> 00:40:25,674 [officer speaks indistinctly] 723 00:40:28,301 --> 00:40:30,303 ♪ ♪ 724 00:40:54,077 --> 00:40:56,079 ♪ ♪ 725 00:41:01,334 --> 00:41:02,836 [radio chatter] 726 00:41:17,851 --> 00:41:19,853 ♪ ♪ 727 00:41:29,571 --> 00:41:31,031 [camera shutter clicks] 728 00:41:36,995 --> 00:41:38,997 ♪ ♪ 729 00:41:46,296 --> 00:41:48,298 [shower running] 730 00:42:02,354 --> 00:42:04,773 -[brakes screech lightly] -[horn honks] 731 00:42:11,988 --> 00:42:13,573 Excuse me. 732 00:42:13,657 --> 00:42:14,741 Yes? 733 00:42:14,824 --> 00:42:15,825 -Hi. -Hi. 734 00:42:15,909 --> 00:42:17,953 -Sorry to scare you. -You didn't. 735 00:42:18,036 --> 00:42:19,454 I'm Jane. 736 00:42:19,537 --> 00:42:22,540 I couldn't help but notice, you coming from The Crossings? 737 00:42:22,624 --> 00:42:24,084 I saw you with Oliver. 738 00:42:24,167 --> 00:42:26,044 How do you know him? 739 00:42:28,546 --> 00:42:30,423 We went to college together. 740 00:42:30,507 --> 00:42:31,800 His roommate dated mine. 741 00:42:32,842 --> 00:42:34,427 Really? 742 00:42:36,304 --> 00:42:37,722 I really don't want to be rude 743 00:42:37,806 --> 00:42:39,849 but I just don't see how this is any of your business. 744 00:42:41,017 --> 00:42:42,519 [Jane] I'm just warning you to be careful. 745 00:42:43,561 --> 00:42:45,689 He's not who you think he is. 746 00:42:45,772 --> 00:42:47,691 Yes, he is. 747 00:42:47,774 --> 00:42:50,819 And I really have to go, but it was nice meeting you. 748 00:42:50,902 --> 00:42:52,654 Ish. 749 00:42:53,780 --> 00:42:55,073 Okay, then. 750 00:42:55,156 --> 00:42:56,199 Good luck. 751 00:42:57,200 --> 00:42:59,202 [menacing music playing] 752 00:43:28,940 --> 00:43:30,984 ♪ ♪ 753 00:44:01,306 --> 00:44:03,892 [exhales] 754 00:44:03,975 --> 00:44:05,935 [shower running] 755 00:44:20,575 --> 00:44:22,577 [sinister music playing] 756 00:44:40,178 --> 00:44:42,680 What would I ever do without you? 757 00:45:01,658 --> 00:45:03,660 [ethereal music playing] 758 00:45:06,538 --> 00:45:08,415 I'm Ciara. 759 00:45:11,126 --> 00:45:13,670 Hi, I'm Ciara Wyse. 760 00:45:14,671 --> 00:45:16,172 Oh, no, I'm, um... 761 00:45:16,256 --> 00:45:18,174 I'm one of those people who's not really from anywhere. 762 00:45:18,258 --> 00:45:21,010 My-my dad was in the Navy, so I grew up all over, 763 00:45:21,094 --> 00:45:25,265 but, um, yeah, I just moved to Boston a week ago for-for my work. 764 00:45:25,348 --> 00:45:27,767 Yeah. [laughs] 765 00:45:27,851 --> 00:45:29,060 Yeah. 766 00:45:29,144 --> 00:45:31,146 ♪ ♪ 767 00:45:52,584 --> 00:45:54,586 [haunting music playing] 768 00:46:01,801 --> 00:46:03,970 [Dan] This woman, Ciara, 769 00:46:04,053 --> 00:46:05,638 is not who you think she is. 770 00:46:07,140 --> 00:46:09,309 This season on 56 Days... 771 00:46:09,392 --> 00:46:11,269 A body was found in apartment 11. 772 00:46:11,352 --> 00:46:13,938 Why does this place look so familiar? 773 00:46:14,022 --> 00:46:15,815 I think I'm doing it again. 774 00:46:15,899 --> 00:46:17,817 I know who you are. 775 00:46:18,401 --> 00:46:19,569 And she's watching me 776 00:46:19,652 --> 00:46:21,070 and I can't get away from her. 777 00:46:21,154 --> 00:46:22,530 [Ciara] Stay away from me. 778 00:46:22,614 --> 00:46:24,491 [Oliver] Someone left me an envelope. 779 00:46:24,574 --> 00:46:25,325 With my name on it. 780 00:46:25,408 --> 00:46:26,784 Who do you think might have done that? 781 00:46:28,286 --> 00:46:31,080 Yes, we are here to ask questions about Oliver St. Ledger. 782 00:46:31,164 --> 00:46:32,540 I'm gonna get you. 783 00:46:32,624 --> 00:46:34,709 [Oliver] Not if I get you first. 784 00:46:35,752 --> 00:46:37,962 I think secrets are fucking destructive. 785 00:46:38,046 --> 00:46:40,048 [Lee] Their whole relationship was a lie. 786 00:46:40,131 --> 00:46:41,424 She's a con artist. 787 00:46:42,425 --> 00:46:44,511 I may have access 788 00:46:44,594 --> 00:46:45,595 to some funds. 789 00:46:45,678 --> 00:46:46,763 [beeping] 790 00:46:48,139 --> 00:46:50,016 [Lee] I'm not sure which one of them was more demented. 791 00:46:50,099 --> 00:46:51,309 [dramatic music playing] 792 00:46:52,101 --> 00:46:53,061 [tires screech] 793 00:46:54,312 --> 00:46:57,106 [Ciara] The whole point of trust is taking a risk 794 00:46:57,190 --> 00:47:00,318 and saying the things that you don't want to say. 795 00:47:00,401 --> 00:47:03,112 ♪ ♪ 796 00:47:04,656 --> 00:47:06,074 I'll tell you the truth. 797 00:47:09,911 --> 00:47:12,872 [haunting music playing] 798 00:47:42,819 --> 00:47:44,821 ♪ ♪ 799 00:48:14,851 --> 00:48:16,853 ♪ ♪ 800 00:48:43,379 --> 00:48:45,214 ♪ ♪ 54021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.