Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,970 --> 00:00:12,972
[dark, brooding music playing]
2
00:00:22,648 --> 00:00:24,650
♪ ♪
3
00:00:46,380 --> 00:00:47,882
[hinge creaks]
4
00:01:06,317 --> 00:01:08,736
♪ ♪
5
00:01:11,071 --> 00:01:13,574
[shower running]
6
00:01:32,884 --> 00:01:34,887
[water spraying]
7
00:01:41,811 --> 00:01:44,271
♪ ♪
8
00:02:10,005 --> 00:02:12,258
♪ ♪
9
00:02:17,054 --> 00:02:18,764
[alarm wailing]
10
00:02:22,059 --> 00:02:24,019
[abrupt silence]
11
00:02:26,063 --> 00:02:27,982
[uneasy music playing]
12
00:02:28,065 --> 00:02:29,275
♪ ♪
13
00:02:34,363 --> 00:02:35,906
[distorted laughter]
14
00:02:37,408 --> 00:02:39,702
[distorted sounds playing in reverse]
15
00:02:48,168 --> 00:02:49,503
[inhales]
16
00:03:00,180 --> 00:03:03,183
[♪ Sara Diamond: "Know My Name"]
17
00:03:03,267 --> 00:03:05,102
♪ ♪
18
00:03:05,185 --> 00:03:07,187
[Ciara vocalizing with song]
19
00:03:11,567 --> 00:03:13,986
♪ Went home in the best of ways ♪
20
00:03:14,069 --> 00:03:16,947
♪ Still smilin' on the best of days ♪
21
00:03:17,031 --> 00:03:20,242
♪ Rain fallin' till the clear skies ♪
22
00:03:20,326 --> 00:03:22,703
♪ Not lookin' for a reason why ♪
23
00:03:22,786 --> 00:03:25,497
♪ Stay holy till you make it whole ♪
24
00:03:25,581 --> 00:03:28,918
♪ Face down is not the way to go ♪
25
00:03:29,001 --> 00:03:31,921
♪ When they sell you on the good life ♪
26
00:03:32,004 --> 00:03:33,255
♪ They're eatin' from the withered vine ♪
27
00:03:33,339 --> 00:03:35,716
♪ Tell me ♪
28
00:03:35,799 --> 00:03:38,510
♪ Where'd you go? ♪
29
00:03:38,594 --> 00:03:42,389
♪ Won't you let me take control? ♪
30
00:03:42,473 --> 00:03:45,684
♪ I'm about to flip it up
and tell you why ♪
31
00:03:45,768 --> 00:03:47,770
♪ ♪
32
00:03:55,402 --> 00:03:57,863
♪ When you're livin' on the real world ♪
33
00:03:57,947 --> 00:03:59,990
♪ Oh, oh, oh-oh ♪
34
00:04:00,074 --> 00:04:03,327
♪ Yeah, yeah ♪
35
00:04:03,410 --> 00:04:05,371
♪ ♪
36
00:04:07,247 --> 00:04:09,041
-[Oliver] Oh.
-Sorry.
37
00:04:10,960 --> 00:04:12,294
Are you in line?
38
00:04:14,338 --> 00:04:15,798
No.
39
00:04:20,928 --> 00:04:23,347
I got the wrong drink.
40
00:04:29,144 --> 00:04:31,146
[indistinct chatter]
41
00:04:34,233 --> 00:04:36,026
Hey, NASA.
42
00:04:39,697 --> 00:04:41,699
Your bag. Uh, I like it.
43
00:04:41,782 --> 00:04:43,283
I like your bag. [chuckles]
44
00:04:43,367 --> 00:04:44,743
Thanks.
45
00:04:44,827 --> 00:04:47,454
It's, uh, from
the Space Museum in New York.
46
00:04:47,538 --> 00:04:49,790
Yeah, no, I know, the, uh, the Intrepid.
47
00:04:49,873 --> 00:04:52,167
Uh, I-I've always--
I've always wanted to go.
48
00:04:53,419 --> 00:04:56,630
It's cool, but the Kennedy Space Center,
I think, is cooler.
49
00:04:56,714 --> 00:04:59,508
Because, you know, the Enterprise
was only ever a test shuttle
50
00:04:59,591 --> 00:05:02,886
and Kennedy has the Atlantis,
which was the real deal.
51
00:05:04,221 --> 00:05:05,514
Are you trying to impress me?
52
00:05:05,597 --> 00:05:07,307
Maybe. [laughs]
53
00:05:07,391 --> 00:05:09,018
It's working.
54
00:05:09,101 --> 00:05:10,644
Can you name all the shuttles?
55
00:05:13,105 --> 00:05:15,232
No, I don't think so. I'm not that good.
56
00:05:16,650 --> 00:05:19,111
I'm Oliver, uh, by the way.
57
00:05:19,194 --> 00:05:20,654
I'm Ciara.
58
00:05:21,655 --> 00:05:24,241
Ciara, you want to go
get a coffee with me?
59
00:05:28,620 --> 00:05:32,499
My-My office is, uh, is right up there
on the corner, actually.
60
00:05:33,500 --> 00:05:35,169
So is mine.
61
00:05:35,252 --> 00:05:37,296
Which is the only reason
you would catch me in a store
62
00:05:37,379 --> 00:05:38,839
with a dedicated kombucha section.
63
00:05:38,922 --> 00:05:41,425
[laughs] Uh, yeah, I like kombucha.
64
00:05:41,508 --> 00:05:44,178
Something about it, uh, tasting revolting
65
00:05:44,261 --> 00:05:47,139
and, uh, being really expensive
just, it just really gets me going.
66
00:05:47,222 --> 00:05:48,474
-Hits you? Yeah.
-Yeah.
67
00:05:48,557 --> 00:05:49,892
-Gets me going.
-[laughs]
68
00:05:51,435 --> 00:05:53,771
So, what do you do?
69
00:05:53,854 --> 00:05:57,024
-Uh, I'm in tech support.
-Ah.
70
00:05:57,107 --> 00:05:59,276
Yeah, for a cloud company.
71
00:05:59,359 --> 00:06:01,028
It's mostly, you know, like
72
00:06:01,111 --> 00:06:03,322
-backup and recovery and stuff like that.
-Mm.
73
00:06:03,405 --> 00:06:06,200
-What about you?
-I work in architecture.
74
00:06:07,534 --> 00:06:08,744
No, I-I, um...
75
00:06:08,827 --> 00:06:11,538
I don't draw the plans, I, uh...
76
00:06:11,622 --> 00:06:13,082
I just talk about them.
77
00:06:16,585 --> 00:06:19,213
So, are you, uh, are you from here, or...?
78
00:06:19,296 --> 00:06:22,716
No, uh, my dad was in the Navy, so I...
79
00:06:22,800 --> 00:06:25,636
grew up all over, but I moved to Boston
a week ago for my work.
80
00:06:25,719 --> 00:06:27,805
-No way.
-Yeah.
81
00:06:27,888 --> 00:06:29,139
Me, uh, me, too.
82
00:06:29,223 --> 00:06:31,350
I mean, I moved here a couple months ago.
83
00:06:31,433 --> 00:06:32,683
But, uh...
84
00:06:33,894 --> 00:06:36,021
-Damn.
-What?
85
00:06:36,105 --> 00:06:38,565
No, I just, I finally met someone
who's interesting
86
00:06:38,649 --> 00:06:40,943
and y-you can't even show me around.
87
00:06:41,026 --> 00:06:42,861
I'm sorry to disappoint you.
88
00:06:42,945 --> 00:06:44,905
Hey, uh...
89
00:06:46,532 --> 00:06:50,202
This might be a little bit,
uh, presumptuous,
90
00:06:50,284 --> 00:06:51,995
but I'm gonna ask it anyway.
91
00:06:53,539 --> 00:06:56,792
There's a documentary on Apollo 11
playing at the Adler Theater
92
00:06:56,875 --> 00:06:59,128
in Brookline on Wednesday.
93
00:07:00,629 --> 00:07:02,005
Do you want to go with me?
94
00:07:03,006 --> 00:07:04,883
Do you know where Brookline is?
95
00:07:04,967 --> 00:07:06,343
I have no idea where Brookline is.
96
00:07:06,426 --> 00:07:07,886
Oh, okay, good.
97
00:07:07,970 --> 00:07:10,305
But we can find it together, you know?
98
00:07:10,389 --> 00:07:12,057
Blind leading the blind.
99
00:07:17,062 --> 00:07:18,021
Okay.
100
00:07:18,105 --> 00:07:19,398
Yeah, give me your phone.
101
00:07:23,944 --> 00:07:25,195
Thank you.
102
00:07:25,279 --> 00:07:28,490
I read about this, uh, this place
that does really good cocktails.
103
00:07:28,574 --> 00:07:31,160
We could... We can meet there.
104
00:07:31,243 --> 00:07:32,786
6:30, Westbury Bar.
105
00:07:34,788 --> 00:07:36,415
Okay.
106
00:07:36,498 --> 00:07:38,917
That works for me.
107
00:07:39,001 --> 00:07:40,961
See you there.
108
00:07:42,880 --> 00:07:44,840
Blind leading the blind.
109
00:07:51,972 --> 00:07:55,183
[chuckles] That's funny.
110
00:07:59,438 --> 00:08:01,440
[sinister music playing]
111
00:08:07,321 --> 00:08:09,323
[♪ The Way: "Fastball"]
112
00:08:09,406 --> 00:08:14,119
♪ Where were they going
without ever knowing the way? ♪
113
00:08:14,203 --> 00:08:16,079
[mumbling lyrics]
114
00:08:16,163 --> 00:08:19,332
♪ They drank up the wine ♪
115
00:08:19,416 --> 00:08:22,419
♪ And they got to talking ♪
116
00:08:25,088 --> 00:08:26,673
♪ They now had more important ♪
117
00:08:26,757 --> 00:08:29,051
-♪ Things to say...
-[Lee] Karl. Come on.
118
00:08:29,134 --> 00:08:30,802
[honks]
119
00:08:30,886 --> 00:08:32,888
[dispatch] Dispatch to Homicide.
120
00:08:33,889 --> 00:08:35,515
[turns radio off]
121
00:08:35,599 --> 00:08:36,767
Reardon.
122
00:08:36,850 --> 00:08:38,602
[dispatch] Uniform relayed a BPD transfer,
123
00:08:38,684 --> 00:08:41,730
possible homicide at the Crossings,
Seaport at Boston Wharf.
124
00:08:41,813 --> 00:08:43,857
It's a mess down there.
125
00:08:43,941 --> 00:08:45,609
Got it. We'll be there in ten.
126
00:08:47,569 --> 00:08:49,655
Jesus Christ.
127
00:08:54,326 --> 00:08:57,037
Ah, there we go. Oh...
128
00:08:57,120 --> 00:08:58,205
[door opens]
129
00:08:58,288 --> 00:08:59,998
-[Lee] Karl?
-Yeah. I'm in here.
130
00:09:00,082 --> 00:09:02,542
-I'm-- I'm in here, in here.
-What are you doing?
131
00:09:02,626 --> 00:09:04,127
I'm coming, I'm coming, I'm coming.
132
00:09:04,211 --> 00:09:05,963
I had a horrible night, okay?
133
00:09:06,046 --> 00:09:09,258
-I passed out so hard,
I swear this woman roofied me.
-Yeah?
134
00:09:10,425 --> 00:09:12,886
Couldn't have been the eight beers?
135
00:09:12,970 --> 00:09:15,555
-[cans rattle]
-You still have your wallet?
136
00:09:16,598 --> 00:09:18,016
Yeah. Yeah, I still have my wallet.
137
00:09:18,100 --> 00:09:21,103
-Yeah. Where we going?
-Seaport.
138
00:09:21,186 --> 00:09:23,689
The twins are already there.
139
00:09:24,940 --> 00:09:26,692
Dispatch says it's nuts.
140
00:09:26,775 --> 00:09:28,819
Seaport? I haven't been there in a minute.
141
00:09:28,902 --> 00:09:30,529
Mm.
142
00:09:32,281 --> 00:09:34,074
Mm, who was it this time?
143
00:09:34,157 --> 00:09:35,659
Don't, don't, don't.
I don't know, Hannah somebody.
144
00:09:35,742 --> 00:09:36,868
-Hannah somebody.
-[Lee whistles]
145
00:09:36,952 --> 00:09:38,870
Yeah? You should know better
than to swipe...
146
00:09:38,954 --> 00:09:42,582
-Give it, give it here. Please. Please.
-...on a Hannah. [laughs]
147
00:09:42,665 --> 00:09:44,876
What is this? Did you...
148
00:09:44,960 --> 00:09:46,878
Did you wear this to the club last night?
149
00:09:46,962 --> 00:09:49,006
Goddamn right I did.
I'm about to wear it again.
150
00:09:49,089 --> 00:09:50,757
-All right.
-It's a sexy man jacket.
151
00:09:50,841 --> 00:09:52,718
Ex-wife to my new life.
152
00:09:52,801 --> 00:09:55,637
[Lee] Good. I hated her
even before she fucked your brother.
153
00:09:59,016 --> 00:10:01,018
[mysterious music playing]
154
00:10:03,854 --> 00:10:05,856
-[sirens wailing]
-[indistinct chatter]
155
00:10:09,901 --> 00:10:11,862
♪ ♪
156
00:10:24,374 --> 00:10:26,376
[indistinct chatter]
157
00:10:32,215 --> 00:10:34,051
Where the fuck are we, Dubai?
158
00:10:34,134 --> 00:10:36,178
You know what used to be here, right?
159
00:10:36,261 --> 00:10:39,681
The old shellfish warehouse
where we found those Russians.
160
00:10:39,765 --> 00:10:41,850
Get out of here.
161
00:10:41,933 --> 00:10:44,478
Never tell that in a million years.
162
00:10:44,561 --> 00:10:47,064
Nothing stays the same except dead bodies.
163
00:10:47,147 --> 00:10:49,024
What do we got here?
164
00:10:49,107 --> 00:10:51,151
Suspected homicide.
165
00:10:51,234 --> 00:10:53,862
Call came in through BFD,
but that's all we know.
166
00:10:53,945 --> 00:10:55,155
Where are we going?
167
00:10:55,238 --> 00:10:57,074
[officer] It's around the back.
168
00:10:58,075 --> 00:11:00,118
[indistinct radio chatter]
169
00:11:00,202 --> 00:11:01,745
Whoa. My man.
170
00:11:01,828 --> 00:11:03,330
Scuse you.
171
00:11:03,413 --> 00:11:05,957
Just... pants, in public.
172
00:11:06,041 --> 00:11:07,584
Just have a little bit of decency.
173
00:11:07,667 --> 00:11:09,044
God, I hate these people.
174
00:11:09,127 --> 00:11:10,670
Not as much as me.
175
00:11:10,754 --> 00:11:12,672
Yeah, but you hate everyone.
176
00:11:12,756 --> 00:11:14,549
[indistinct chatter]
177
00:11:15,759 --> 00:11:18,178
Call came in at 5:38,
it was a false alarm.
178
00:11:18,261 --> 00:11:19,846
-Triggered by hand in the lobby.
-Which, who cares,
179
00:11:19,930 --> 00:11:21,223
until we heard about the smell.
180
00:11:21,306 --> 00:11:22,974
Decomp coming out of number 11,
181
00:11:23,058 --> 00:11:24,434
too strong for an animal.
182
00:11:24,518 --> 00:11:26,019
I knocked, but no answer.
183
00:11:26,103 --> 00:11:27,312
Door's unlocked.
184
00:11:27,396 --> 00:11:28,647
[Karl] So what'd you do?
185
00:11:28,730 --> 00:11:30,273
You went in there, touched everything,
186
00:11:30,357 --> 00:11:31,858
-fucked it all up?
-Nah.
187
00:11:31,942 --> 00:11:33,735
We taped it off, waited for you.
188
00:11:33,819 --> 00:11:35,320
Which apartment is it?
189
00:11:40,158 --> 00:11:41,410
Here.
190
00:11:42,411 --> 00:11:43,495
Did one of you talk to the neighbors?
191
00:11:43,578 --> 00:11:46,581
-See who lives there?
-[Dec] We did. No one knows.
192
00:11:46,665 --> 00:11:48,792
Someone call for a property manager?
193
00:11:48,875 --> 00:11:50,085
Here.
194
00:11:50,168 --> 00:11:51,628
Who's this douchebag?
195
00:11:51,711 --> 00:11:54,047
That's you? You manage property?
196
00:11:54,131 --> 00:11:56,133
Kevin Sullivan,
Watertown Management Group.
197
00:11:58,802 --> 00:12:00,429
[menacing music playing]
198
00:12:03,598 --> 00:12:05,976
[Karl] Who lives in Apartment 11, Kevin?
199
00:12:06,059 --> 00:12:08,311
No idea. That's a corporate rental.
200
00:12:08,395 --> 00:12:09,563
Short-termers, in and out.
201
00:12:09,646 --> 00:12:11,314
But if you have a warrant,
I can go grab a master key.
202
00:12:11,398 --> 00:12:12,983
Door's open. We don't need a key.
203
00:12:13,066 --> 00:12:14,568
Nor do we need a warrant, man.
204
00:12:14,651 --> 00:12:16,903
But we are getting one anyway.
205
00:12:16,987 --> 00:12:19,072
In the meantime,
we'll stay in public areas.
206
00:12:19,156 --> 00:12:21,074
CSR is on the way. Morning.
207
00:12:21,158 --> 00:12:22,993
[Kevin] Morning.
208
00:12:23,076 --> 00:12:24,536
Hey. Let's go.
209
00:12:24,619 --> 00:12:26,621
[menacing music playing]
210
00:12:30,083 --> 00:12:32,127
[water running]
211
00:12:38,633 --> 00:12:40,927
♪ ♪
212
00:13:05,619 --> 00:13:07,621
[water running]
213
00:13:36,816 --> 00:13:38,818
♪ ♪
214
00:13:55,377 --> 00:13:57,212
[inhales deeply]
215
00:13:57,295 --> 00:13:59,381
[exhales]
216
00:13:59,464 --> 00:14:00,715
[car door shuts]
217
00:14:08,056 --> 00:14:10,058
[indistinct chatter]
218
00:14:11,101 --> 00:14:12,143
[chuckles]
219
00:14:12,227 --> 00:14:13,311
-Hey.
-Hey!
220
00:14:13,395 --> 00:14:14,771
I'm sorry.
221
00:14:14,854 --> 00:14:16,189
I hope you weren't waiting long.
222
00:14:16,273 --> 00:14:17,607
No, no, not at all.
223
00:14:17,691 --> 00:14:19,317
I'm just glad I'm in the right place.
224
00:14:19,401 --> 00:14:20,860
[laughs]
225
00:14:20,944 --> 00:14:22,696
-[sexy music playing]
-[indistinct chatter]
226
00:14:27,659 --> 00:14:29,578
Your server will be right over.
227
00:14:32,080 --> 00:14:33,456
Good to see you again.
228
00:14:36,918 --> 00:14:38,086
Okay.
229
00:14:38,169 --> 00:14:40,380
So... [chuckles softly]
230
00:14:40,463 --> 00:14:42,173
Do you have a favorite cocktail?
231
00:14:42,257 --> 00:14:44,175
Yes.
232
00:14:44,259 --> 00:14:45,969
French 75.
233
00:14:46,970 --> 00:14:48,680
Named after some gun in World War II
234
00:14:48,763 --> 00:14:50,557
because of the big kick.
235
00:14:50,640 --> 00:14:52,392
Something to drink to start?
236
00:14:52,475 --> 00:14:54,644
Uh, can we have two French 75s, please?
237
00:14:55,562 --> 00:14:57,606
So, that's your favorite drink.
238
00:14:57,689 --> 00:14:59,566
Uh...
239
00:14:59,649 --> 00:15:01,484
favorite movie?
240
00:15:01,568 --> 00:15:03,445
-Truman Show.
-Classic.
241
00:15:03,528 --> 00:15:05,196
-Food?
-[inhales deeply]
242
00:15:05,280 --> 00:15:07,365
Grilled cheese.
243
00:15:07,449 --> 00:15:09,034
With mayonnaise.
244
00:15:09,117 --> 00:15:10,785
Yeah.
245
00:15:10,869 --> 00:15:12,621
[laughs] You're just gonna
have to trust me.
246
00:15:12,704 --> 00:15:14,414
You're gonna have to try it.
247
00:15:14,497 --> 00:15:15,915
Um, okay.
248
00:15:15,999 --> 00:15:17,375
My turn.
249
00:15:18,585 --> 00:15:19,919
Do you have any siblings?
250
00:15:20,003 --> 00:15:21,004
Younger brother.
251
00:15:21,087 --> 00:15:22,088
But we're not close.
252
00:15:22,172 --> 00:15:23,173
What about you?
253
00:15:23,256 --> 00:15:24,633
Older sister and...
254
00:15:24,716 --> 00:15:26,509
we're very close,
but we're very different.
255
00:15:26,593 --> 00:15:28,303
Question.
256
00:15:28,386 --> 00:15:31,348
You said that you had
only read about this place
257
00:15:31,431 --> 00:15:33,975
when the woman who took your coat
258
00:15:34,059 --> 00:15:35,935
had clearly seen you here before?
259
00:15:36,019 --> 00:15:37,979
[chuckles]
260
00:15:39,022 --> 00:15:40,357
This is embarrassing.
261
00:15:40,440 --> 00:15:43,151
I-I was hoping
that you didn't catch on to that.
262
00:15:44,194 --> 00:15:45,195
[chuckles] Wh-what?
263
00:15:45,278 --> 00:15:46,321
You can tell me.
264
00:15:46,404 --> 00:15:48,239
-Okay, the truth is...
-Mm-hmm.
265
00:15:48,323 --> 00:15:50,742
...that, um, I came here
266
00:15:50,825 --> 00:15:52,827
a couple weeks ago for work.
267
00:15:52,911 --> 00:15:56,039
I wanted it to feel like
we were discovering the city together.
268
00:15:56,122 --> 00:15:58,500
And... I-I don't know.
269
00:15:58,583 --> 00:16:00,418
It seemed like a harmless omission
at the time.
270
00:16:00,502 --> 00:16:02,712
I-I don't know why I did it.
271
00:16:04,381 --> 00:16:05,965
I think you make me nervous.
272
00:16:06,049 --> 00:16:07,509
[Ciara] I work in tech support
273
00:16:07,592 --> 00:16:09,010
and I wear disposable fashion
274
00:16:09,094 --> 00:16:10,512
and I make you nervous?
275
00:16:10,595 --> 00:16:12,013
-Yeah.
-[laughs]
276
00:16:12,097 --> 00:16:15,392
You're so cool and you're pr-- so pretty.
277
00:16:15,475 --> 00:16:18,061
And, uh, I don't know.
278
00:16:18,144 --> 00:16:20,313
I just wa-- I wanted this to go well.
279
00:16:21,398 --> 00:16:23,191
So...
280
00:16:23,274 --> 00:16:24,401
can we, uh...
281
00:16:25,860 --> 00:16:27,195
Can we please start over?
282
00:16:29,030 --> 00:16:30,532
Okay.
283
00:16:30,615 --> 00:16:32,158
Hi.
284
00:16:32,242 --> 00:16:33,660
Hi. [laughs]
285
00:16:33,743 --> 00:16:35,203
[sniffles]
286
00:16:36,329 --> 00:16:38,289
We were just,
I just left the cake out
287
00:16:38,373 --> 00:16:40,834
-overnight and the problem was gone.
-[laughing]
288
00:16:40,917 --> 00:16:42,293
-[laughing] Okay.
-Yeah.
289
00:16:42,377 --> 00:16:43,503
And your dog didn't eat it?
290
00:16:43,586 --> 00:16:45,046
I didn't have a dog.
291
00:16:45,130 --> 00:16:47,006
So then...
292
00:16:47,090 --> 00:16:50,093
-what, you believe in ghosts
that eat cake?
-Mm.
293
00:16:50,176 --> 00:16:52,470
Nah, I wouldn't say that I believe.
294
00:16:52,554 --> 00:16:54,806
I would say that...
295
00:16:54,889 --> 00:16:57,058
I think that you can't rule anything out
296
00:16:57,142 --> 00:16:58,768
-when it comes to the universe.
-No, totally.
297
00:16:58,852 --> 00:17:00,645
I completely agree.
I mean, I think that...
298
00:17:00,729 --> 00:17:02,772
life is way too weird
to rule anything out.
299
00:17:02,856 --> 00:17:05,442
Did you know, actually, that...
300
00:17:05,525 --> 00:17:08,278
in Thailand, they believe in ghosts
301
00:17:08,361 --> 00:17:09,863
who drink Fanta?
302
00:17:09,945 --> 00:17:12,073
Specifically, the strawberry kind.
303
00:17:12,156 --> 00:17:13,782
I did not know that.
304
00:17:13,867 --> 00:17:15,160
I don't know how you do.
305
00:17:15,242 --> 00:17:18,413
My dad used to watch
this old show called In Search of...
306
00:17:18,496 --> 00:17:20,665
And it was all about, um,
307
00:17:20,749 --> 00:17:22,834
like, supernatural phenomena,
308
00:17:22,916 --> 00:17:25,044
uh, ghosts and ESP
309
00:17:25,127 --> 00:17:27,088
and the Bermuda Triangle.
310
00:17:27,172 --> 00:17:28,214
Never heard of it.
311
00:17:28,298 --> 00:17:29,716
Actually, the episode about UFOs
312
00:17:29,799 --> 00:17:31,634
was how I first got interested in space.
313
00:17:31,718 --> 00:17:34,387
And then we did a school trip
to the Kennedy Space Center and...
314
00:17:34,471 --> 00:17:36,097
that sealed it for me.
315
00:17:36,181 --> 00:17:37,849
How old were you?
316
00:17:37,932 --> 00:17:38,892
Fourteen.
317
00:17:38,975 --> 00:17:41,060
We were led into this
318
00:17:41,144 --> 00:17:42,937
dark theater.
319
00:17:43,021 --> 00:17:46,316
They were doing this presentation
on the creation of NASA.
320
00:17:46,399 --> 00:17:49,402
And Tyler Merkow
321
00:17:49,486 --> 00:17:51,362
sat down next to me.
322
00:17:51,446 --> 00:17:53,072
Cutest boy in eighth grade, oh, my God.
323
00:17:53,156 --> 00:17:54,616
I had such a crush on him.
324
00:17:54,699 --> 00:17:56,159
[laughs]
325
00:17:56,242 --> 00:17:57,660
And I try to play it cool, right?
326
00:17:57,744 --> 00:17:59,204
I try to focus on the film.
327
00:17:59,287 --> 00:18:01,414
But then suddenly
328
00:18:01,498 --> 00:18:03,416
the movie stopped.
329
00:18:03,500 --> 00:18:05,376
And the lights went pitch black.
330
00:18:05,460 --> 00:18:07,170
And we could hear this…
331
00:18:07,253 --> 00:18:09,214
-[♪ Billie Eilish & Khalid: "Lovely"]
-♪ Something's on my mind...
332
00:18:09,297 --> 00:18:11,674
...low, disorienting rumble.
333
00:18:11,758 --> 00:18:13,968
♪ Always in my head space...
334
00:18:14,052 --> 00:18:15,720
Were you scared?
335
00:18:15,804 --> 00:18:17,472
Yeah, a little.
336
00:18:17,555 --> 00:18:19,849
But mostly excited.
337
00:18:19,933 --> 00:18:22,477
'Cause I could tell
that something big was about to happen.
338
00:18:22,560 --> 00:18:25,230
And then the walls
339
00:18:25,313 --> 00:18:27,106
were no longer there.
340
00:18:27,190 --> 00:18:29,901
And the dark became the sky.
341
00:18:29,984 --> 00:18:32,612
And all of a sudden,
342
00:18:32,695 --> 00:18:34,531
the Atlantis shuttle--
343
00:18:34,614 --> 00:18:36,533
the actual real thing--
344
00:18:36,616 --> 00:18:38,618
was right there,
345
00:18:38,701 --> 00:18:42,205
suspended like it was flying.
346
00:18:42,288 --> 00:18:44,958
And Tyler grabbed my hand.
347
00:18:45,041 --> 00:18:47,126
And for a minute,
348
00:18:47,210 --> 00:18:50,004
I felt like I was flying, too.
349
00:18:50,088 --> 00:18:52,340
♪ Isn't it lovely ♪
350
00:18:52,423 --> 00:18:54,425
♪ All alone...
351
00:18:54,509 --> 00:18:56,553
-What happened to him?
-Who?
352
00:18:56,636 --> 00:18:57,679
Tyler Merkow?
353
00:18:57,762 --> 00:18:59,222
Yeah.
354
00:18:59,305 --> 00:19:01,307
♪ Tear me to pieces...
355
00:19:01,391 --> 00:19:03,309
Did he end up falling for you in the end?
356
00:19:03,393 --> 00:19:05,186
Oh, yeah.
357
00:19:05,270 --> 00:19:07,272
Too hard, actually.
358
00:19:07,355 --> 00:19:09,607
And then I broke his heart.
359
00:19:10,984 --> 00:19:13,528
[waiter] Another round?
360
00:19:14,612 --> 00:19:15,822
Definitely. [chuckles]
361
00:19:15,905 --> 00:19:17,574
Don't we have to go?
362
00:19:17,657 --> 00:19:19,826
-[swallows]
-[gulps]
363
00:19:19,909 --> 00:19:23,121
[chuckles] Uh, actually, I, uh, I blew it.
364
00:19:23,204 --> 00:19:25,748
Movie starts in ten minutes.
365
00:19:25,832 --> 00:19:28,418
-Oh!
-I mean, we could run,
but I don't like rushing.
366
00:19:28,501 --> 00:19:30,545
No, and then, what,
we're missing the trailers?
367
00:19:30,628 --> 00:19:31,921
Right.
368
00:19:32,005 --> 00:19:33,715
So let's stay here.
369
00:19:33,798 --> 00:19:35,675
Maybe we can...
370
00:19:35,758 --> 00:19:37,385
catch a film later this week.
371
00:19:38,469 --> 00:19:40,096
If that works?
372
00:19:40,179 --> 00:19:41,514
That works.
373
00:19:41,598 --> 00:19:43,516
Two more, please.
374
00:19:48,062 --> 00:19:50,064
You know, I really like it here.
375
00:19:50,148 --> 00:19:52,317
I feel like if you drove
past this building you would
376
00:19:52,400 --> 00:19:54,277
never know what was on the inside.
377
00:19:54,360 --> 00:19:56,613
So you like secrets?
378
00:19:58,781 --> 00:20:00,408
No.
379
00:20:00,491 --> 00:20:02,243
I didn't say that.
380
00:20:04,329 --> 00:20:06,623
I like... reveals.
381
00:20:06,706 --> 00:20:08,958
I like discovering things.
382
00:20:09,042 --> 00:20:10,543
Secrets are obviously the opposite.
383
00:20:10,627 --> 00:20:12,086
They're about withholding.
384
00:20:13,963 --> 00:20:15,840
I think secrets are fucking destructive.
385
00:20:19,052 --> 00:20:20,178
You don't agree?
386
00:20:20,261 --> 00:20:22,305
Yeah, yeah. [chuckles softly]
387
00:20:25,683 --> 00:20:27,685
Bathroom. I-I'll be right back.
388
00:20:28,770 --> 00:20:30,772
[tense music playing]
389
00:20:30,855 --> 00:20:33,149
-[panting]
-[line ringing]
390
00:20:33,232 --> 00:20:35,985
[man over phone] You've reached
Troxler Psychotherapy.
391
00:20:36,069 --> 00:20:39,697
-If this is an emergency, please dial 911.
-[phone beeps]
392
00:20:39,781 --> 00:20:42,325
[stammers] Dan? It's me.
393
00:20:42,408 --> 00:20:43,910
[panting]
394
00:20:43,993 --> 00:20:46,412
[exhales] I-I think I'm doing it again.
395
00:20:46,496 --> 00:20:50,500
And I don't know what's gonna happen
if you don't pick up the fucking phone.
396
00:20:50,583 --> 00:20:52,585
♪ ♪
397
00:20:56,214 --> 00:20:57,632
Excuse me.
398
00:21:09,352 --> 00:21:11,688
Let's go. I called an Uber.
399
00:21:11,771 --> 00:21:13,398
Okay.
400
00:21:18,486 --> 00:21:20,947
I'm really glad that we did this.
401
00:21:30,915 --> 00:21:32,250
Sorry.
402
00:21:32,333 --> 00:21:35,169
No. Why? Don't be.
403
00:21:35,253 --> 00:21:36,754
I really don't want to mess this up.
404
00:21:36,838 --> 00:21:39,549
You won't. You're not.
405
00:21:39,632 --> 00:21:41,634
[atmospheric music playing]
406
00:21:43,553 --> 00:21:44,846
[driver] Oliver?
407
00:21:49,183 --> 00:21:50,935
-Where do you live?
-Uh, Dorchester?
408
00:21:51,019 --> 00:21:53,229
-127 Josephine.
-Forget Seaport.
409
00:21:53,312 --> 00:21:55,857
127 Josephine, please.
410
00:21:55,940 --> 00:21:57,483
We can share.
411
00:21:57,567 --> 00:21:59,944
It's nice out. I think I'm gonna walk.
412
00:22:00,028 --> 00:22:02,155
Okay.
413
00:22:02,238 --> 00:22:03,448
Talk soon?
414
00:22:04,490 --> 00:22:05,992
Definitely.
415
00:22:07,952 --> 00:22:09,370
[car door closes]
416
00:22:10,371 --> 00:22:12,373
[engine recedes]
417
00:22:28,973 --> 00:22:30,641
[sirens wailing]
418
00:22:30,725 --> 00:22:32,727
[indistinct radio chatter]
419
00:22:39,108 --> 00:22:41,110
[atmospheric music playing]
420
00:22:41,194 --> 00:22:42,862
[indistinct chatter]
421
00:22:59,087 --> 00:23:01,089
♪ ♪
422
00:23:28,282 --> 00:23:30,284
♪ ♪
423
00:23:39,877 --> 00:23:41,879
[indistinct radio chatter]
424
00:23:54,142 --> 00:23:55,434
Mm.
425
00:23:55,518 --> 00:23:56,853
[exhales]
426
00:23:56,936 --> 00:23:58,563
[clears throat]
427
00:24:04,569 --> 00:24:07,321
We had 56 units completed in 2020
428
00:24:07,405 --> 00:24:09,740
and turned a profit
in less than two years.
429
00:24:09,824 --> 00:24:11,659
That's how hot the market's been.
430
00:24:15,913 --> 00:24:17,748
[laughs softly]
431
00:24:18,749 --> 00:24:20,626
[Kevin] These kids
got more money than God.
432
00:24:20,710 --> 00:24:22,879
Who pulled the fake fire alarm, Kevin?
433
00:24:22,962 --> 00:24:25,006
No clue.
434
00:24:25,089 --> 00:24:27,008
Uh, need you to get me the surveillance.
435
00:24:27,091 --> 00:24:29,802
The lobby, the elevator, the hallway,
436
00:24:29,886 --> 00:24:32,013
and yes, it's in the warrant.
437
00:24:33,514 --> 00:24:36,434
[suspenseful music playing]
438
00:24:36,517 --> 00:24:39,812
These, uh, spot numbers,
they correspond to the apartments?
439
00:24:39,896 --> 00:24:42,231
Yeah, I guess who was ever here,
they don't have a car.
440
00:24:42,315 --> 00:24:43,816
Ah.
441
00:24:43,900 --> 00:24:47,445
Well, since this thing doesn't have
a license plate number for me to run,
442
00:24:47,528 --> 00:24:49,697
need you to find out who lives here.
443
00:24:49,780 --> 00:24:51,866
Hey, if you don't mind me asking,
what's going on?
444
00:24:51,949 --> 00:24:54,076
Oh, I do mind.
445
00:24:54,160 --> 00:24:56,037
-Go.
-[engine approaches]
446
00:24:56,120 --> 00:24:57,914
Yeah, all right.
447
00:25:02,919 --> 00:25:04,503
[tires screech]
448
00:25:23,147 --> 00:25:25,566
[Ciara] It's nice.
449
00:25:25,650 --> 00:25:28,319
Well, no, that's a bit
of an overstatement.
450
00:25:28,402 --> 00:25:30,780
It's-it's livable, if you like termites.
451
00:25:30,863 --> 00:25:35,660
But it's close to the T,
so I don't need a car.
452
00:25:35,743 --> 00:25:37,954
And, uh, the neighborhood
is definitely on its way up.
453
00:25:38,037 --> 00:25:40,373
Better be, for what you're paying for it.
454
00:25:41,374 --> 00:25:43,542
Yeah, Mom was asking me
how you were doing today.
455
00:25:43,626 --> 00:25:46,379
I told her everything was great.
456
00:25:46,462 --> 00:25:48,631
She worries about you
living in the ghetto.
457
00:25:48,714 --> 00:25:50,508
Oh, my God. Tell her not to say "ghetto."
458
00:25:50,591 --> 00:25:52,093
You tell her.
459
00:25:52,176 --> 00:25:53,970
You should give her a call.
460
00:25:54,971 --> 00:25:56,347
I'm gonna. I was gonna.
461
00:25:56,430 --> 00:25:57,765
How is she doing, by the way?
462
00:25:57,848 --> 00:25:59,684
Oh, you know, she's batshit.
463
00:25:59,767 --> 00:26:01,686
Yesterday, she hit on the UPS guy.
464
00:26:01,769 --> 00:26:04,772
Yeah, she said, "I know he wants it,
he's always bringing me presents."
465
00:26:04,855 --> 00:26:07,775
Right, Mom, he brings you bags
of prescription dog food
466
00:26:07,858 --> 00:26:10,069
because he really wants to fuck you.
467
00:26:10,152 --> 00:26:11,487
[scoffs]
468
00:26:11,570 --> 00:26:13,155
You're a saint for dealing with it.
469
00:26:13,239 --> 00:26:15,574
Oh, I know I am.
470
00:26:15,658 --> 00:26:17,994
But hey, I can't complain.
Things have been worse.
471
00:26:18,077 --> 00:26:19,495
Way, way worse.
472
00:26:19,578 --> 00:26:21,622
I'm sorry, dude, I feel like
I should be there with you.
473
00:26:21,706 --> 00:26:24,625
No, no, don't be sorry,
I don't need you here, I need you there,
474
00:26:24,709 --> 00:26:26,836
making some real money.
475
00:26:26,919 --> 00:26:28,713
Repo people came looking for the Subaru,
476
00:26:28,796 --> 00:26:30,589
so I moved it to the Costco parking lot,
477
00:26:30,673 --> 00:26:33,759
but I, uh, can't hide the house there.
478
00:26:34,760 --> 00:26:36,679
I'm gonna Venmo you as soon as I can,
it's just gonna
479
00:26:36,762 --> 00:26:38,597
take me a little while to get paid.
480
00:26:38,681 --> 00:26:41,642
In the meantime, you do anything for fun?
481
00:26:41,726 --> 00:26:44,603
You, uh, meet anybody?
482
00:26:44,687 --> 00:26:46,605
What do you mean, like,
in the whole of Boston?
483
00:26:46,689 --> 00:26:48,441
I've met people at work.
484
00:26:49,525 --> 00:26:50,735
You on the apps?
485
00:26:50,818 --> 00:26:53,404
God, no. No. No one like that, really.
486
00:26:54,447 --> 00:26:56,407
Really or you haven't?
487
00:26:57,450 --> 00:27:00,036
You don't have to tell me
if you don't want to.
488
00:27:00,119 --> 00:27:02,079
No, why wouldn't I tell you?
489
00:27:02,163 --> 00:27:03,539
Because whoever he is,
he's not good for you,
490
00:27:03,622 --> 00:27:05,166
and you don't want to hear about it.
491
00:27:06,834 --> 00:27:08,836
[contemplative music playing]
492
00:27:08,919 --> 00:27:10,921
[speaking inaudibly]
493
00:27:11,005 --> 00:27:13,007
♪ ♪
494
00:27:17,762 --> 00:27:19,889
[Elliot] Ollie. Good work.
495
00:27:19,972 --> 00:27:22,099
We'll be ready for those water hogs
in the penthouse, huh?
496
00:27:22,183 --> 00:27:23,726
I'll make sure of it.
497
00:27:23,809 --> 00:27:26,312
-So, how's everything going?
-Really, really good.
498
00:27:26,395 --> 00:27:29,482
I just feel really lucky for, um...
499
00:27:29,565 --> 00:27:31,525
being here,
and I just wanted to say, uh, thank you
500
00:27:31,609 --> 00:27:33,361
-for everything.
-No thanks needed.
501
00:27:33,444 --> 00:27:34,779
We're lucky to have you.
502
00:27:34,862 --> 00:27:36,989
Just don't be afraid
to put yourself out there.
503
00:27:37,073 --> 00:27:39,033
It's a brand-new start.
504
00:27:39,116 --> 00:27:41,118
♪ ♪
505
00:27:49,627 --> 00:27:51,629
[phone buzzing]
506
00:27:53,672 --> 00:27:56,300
-Hello?
-[over phone] Hey. It's Oliver.
507
00:27:56,384 --> 00:27:57,885
Hey. Yeah, I know.
508
00:27:57,968 --> 00:28:01,722
I-I was, uh, I was hoping that you wanted
to maybe do a redo on that movie.
509
00:28:01,806 --> 00:28:03,891
I-I promise, no pregame this time.
510
00:28:03,974 --> 00:28:05,101
[laughs softly]
511
00:28:05,184 --> 00:28:07,561
Yeah, sure. When?
512
00:28:07,645 --> 00:28:09,271
Is tonight too soon?
513
00:28:09,355 --> 00:28:10,940
No, not at all.
514
00:28:11,023 --> 00:28:13,150
The Adlow's on Harvard and Green.
515
00:28:13,234 --> 00:28:15,319
It looks, uh, o-old-school...
516
00:28:15,403 --> 00:28:18,155
[Ciara chuckles] Okay, what kind of
old-school we talking?
517
00:28:18,239 --> 00:28:21,117
Red velvet curtains
or gum stuck under the seats?
518
00:28:21,200 --> 00:28:23,744
Honestly, let's hope
it's the first option.
519
00:28:23,828 --> 00:28:25,037
[Ciara laughs softly]
520
00:28:26,539 --> 00:28:28,290
So I'll see you tonight?
521
00:28:28,374 --> 00:28:30,459
Yeah, s... uh, see you soon.
522
00:28:32,086 --> 00:28:34,088
[suspenseful music playing]
523
00:28:37,591 --> 00:28:39,593
[wind whooshing]
524
00:28:45,558 --> 00:28:47,476
-[indistinct chatter]
-[laughter]
525
00:28:48,561 --> 00:28:49,687
How would you like it
if I fucked your sister?
526
00:28:49,770 --> 00:28:50,729
Back off, man.
527
00:28:50,813 --> 00:28:52,022
[laughs]
528
00:28:56,902 --> 00:28:58,529
-Boo. [chuckles]
-[gasps]
529
00:28:58,612 --> 00:29:01,282
-Hey, you.
-[laughs] Hi.
530
00:29:01,365 --> 00:29:02,533
Hi.
531
00:29:03,534 --> 00:29:05,327
Brought a bottle of Jack
and we're gonna sneak it into the theater.
532
00:29:05,411 --> 00:29:06,537
What do you think about that?
533
00:29:06,620 --> 00:29:07,955
-That's good thinking.
-Right?
534
00:29:08,038 --> 00:29:10,082
-Hopefully we make it
to the end of this movie.
-[chuckles]
535
00:29:12,877 --> 00:29:15,171
-[laughter]
-I'm just saying...
536
00:29:17,506 --> 00:29:18,966
[dramatic music playing]
537
00:29:19,049 --> 00:29:21,093
[John F. Kennedy] ...and do all this...
538
00:29:21,177 --> 00:29:24,638
[over speaker] ...and do all this
and do it right and do it first,
539
00:29:24,722 --> 00:29:26,307
before this decade is out,
540
00:29:26,390 --> 00:29:28,434
then we must be bold.
541
00:29:28,517 --> 00:29:30,102
[cheering over speaker]
542
00:29:30,186 --> 00:29:31,645
[tense music playing]
543
00:29:31,729 --> 00:29:34,356
[narrator over speaker] Armstrong's
improvised Lunar Landing Research Vehicle
544
00:29:34,440 --> 00:29:38,569
was constructed from
a single pilot seat atop a jet engine
545
00:29:38,652 --> 00:29:40,613
that pointed directly at the ground.
546
00:29:40,696 --> 00:29:44,492
Side-mounted thrusters meant to
replicate landing forces threw the vehicle
547
00:29:44,575 --> 00:29:46,952
-off-balance.
-[laughs]
548
00:29:47,036 --> 00:29:49,288
[narrator] Armstrong plummeted
to the Earth.
549
00:29:49,371 --> 00:29:52,333
♪ ♪
550
00:29:52,416 --> 00:29:54,001
[chuckles softly]
551
00:29:55,085 --> 00:29:57,087
♪ ♪
552
00:30:00,090 --> 00:30:02,009
[indistinct chatter]
553
00:30:02,092 --> 00:30:03,802
[Ciara] But you don't...
All you see is the crash,
554
00:30:03,886 --> 00:30:06,347
-you don't see him eject.
-[Oliver] Yeah, but you know that he did,
555
00:30:06,430 --> 00:30:09,016
or he would have been dead
before he got to the Moon.
556
00:30:09,099 --> 00:30:10,976
Well, you have to admit that it wasn't...
557
00:30:11,060 --> 00:30:13,812
-funny.
-Yeah, it was. It was funny.
558
00:30:13,896 --> 00:30:18,067
I mean, y-you know that almost
every one of those tests ends in ejection?
559
00:30:18,150 --> 00:30:20,819
It's like the-the climax of the thing.
560
00:30:20,903 --> 00:30:23,280
You think they were doing it
because they thought it was fun?
561
00:30:23,364 --> 00:30:24,907
Yeah.
562
00:30:24,990 --> 00:30:26,617
Have you ever been skydiving?
563
00:30:26,700 --> 00:30:29,620
No, I've never been skydiving. Have you?
564
00:30:29,703 --> 00:30:31,372
No.
565
00:30:31,455 --> 00:30:33,707
But I know what it feels like.
566
00:30:33,791 --> 00:30:35,376
Want to see?
567
00:30:37,086 --> 00:30:38,921
See what it feels like to go skydiving?
568
00:30:39,004 --> 00:30:40,214
Yeah.
569
00:30:41,215 --> 00:30:43,801
What are you gonna do, you gonna
push me off the top of a building?
570
00:30:43,884 --> 00:30:45,636
Don't worry. You'll love it.
571
00:30:46,637 --> 00:30:48,639
[pulsing music playing]
572
00:30:56,105 --> 00:30:58,774
How do you know about this place?
573
00:30:58,857 --> 00:31:00,734
Oh, my firm bid on this project.
574
00:31:00,818 --> 00:31:03,237
Lost out. I studied the plans.
575
00:31:03,320 --> 00:31:06,115
The flood mitigation system is...
it's fascinating.
576
00:31:07,157 --> 00:31:09,910
-Yeah, it sounds like it.
-Here, come on.
577
00:31:14,373 --> 00:31:15,916
Thanks.
578
00:31:19,837 --> 00:31:23,215
Shit on the floodwalls all you want,
but an industrial humidity reduction fan
579
00:31:23,299 --> 00:31:24,925
will give you the thrill of a lifetime.
580
00:31:25,009 --> 00:31:26,010
Oh!
581
00:31:27,094 --> 00:31:28,012
-[shrieks]
-There you go.
582
00:31:28,929 --> 00:31:30,431
There you go.
No, you're okay, you're okay.
583
00:31:30,514 --> 00:31:31,557
Turn around.
584
00:31:31,640 --> 00:31:33,726
You're all right. Turn around.
585
00:31:34,977 --> 00:31:36,770
Lean forward.
586
00:31:42,901 --> 00:31:44,069
That's it. Do you feel it?
587
00:31:44,153 --> 00:31:46,322
No, I got you. I got you.
588
00:31:50,534 --> 00:31:52,119
Ah! Is it good?
589
00:31:52,202 --> 00:31:53,454
[exclaims]
590
00:32:07,176 --> 00:32:09,178
[deep, dramatic music playing]
591
00:32:22,733 --> 00:32:25,277
[♪ Poliça: "Alive"]
592
00:32:36,705 --> 00:32:38,123
Come home with me.
593
00:32:40,167 --> 00:32:42,378
♪ Feel the water in my womb ♪
594
00:32:42,461 --> 00:32:43,545
♪ I'm much smarter ♪
595
00:32:43,629 --> 00:32:45,631
♪ Till the winter sun ♪
596
00:32:45,714 --> 00:32:47,257
[panting]
597
00:32:48,425 --> 00:32:49,468
♪ Reflection matters ♪
598
00:32:49,551 --> 00:32:50,552
♪ Catching after ♪
599
00:32:50,636 --> 00:32:52,054
♪ Sex is shattered ♪
600
00:32:52,137 --> 00:32:53,806
♪ Clone of clone ♪
601
00:32:56,767 --> 00:32:57,935
♪ Women won't be ♪
602
00:32:58,018 --> 00:32:59,144
♪ Men across me ♪
603
00:32:59,228 --> 00:33:00,479
♪ Was I want see ♪
604
00:33:00,562 --> 00:33:02,189
♪ It bad enough ♪
605
00:33:04,817 --> 00:33:05,818
♪ Joyous cut ♪
606
00:33:05,901 --> 00:33:07,444
♪ A satin casket ♪
607
00:33:07,528 --> 00:33:08,696
♪ Mind revolting ♪
608
00:33:08,779 --> 00:33:10,823
♪ Why can't I cum? ♪
609
00:33:10,906 --> 00:33:11,990
[Ciara] Wow.
610
00:33:12,074 --> 00:33:14,076
♪ Can't I cum? ♪
611
00:33:17,246 --> 00:33:18,664
Is this how you pictured it?
612
00:33:20,624 --> 00:33:23,043
-Your apartment?
-No.
613
00:33:24,044 --> 00:33:25,462
This...
614
00:33:26,547 --> 00:33:27,756
I don't know what you mean.
615
00:33:27,840 --> 00:33:29,717
Yes, you do. Take off your jacket.
616
00:33:33,262 --> 00:33:34,513
♪ Desire spoken ♪
617
00:33:34,596 --> 00:33:35,597
♪ It's a joke ♪
618
00:33:35,681 --> 00:33:37,182
♪ I want my pain...
619
00:33:37,266 --> 00:33:40,227
So, do I make you a drink?
620
00:33:40,310 --> 00:33:42,855
I got a really great scotch
that I got from a client.
621
00:33:43,897 --> 00:33:46,692
We could drink our drink
and pretend to be interested
622
00:33:46,775 --> 00:33:48,861
in whatever it is
that we're talking about, but...
623
00:33:50,863 --> 00:33:53,574
...we aren't really
gonna be listening, are we?
624
00:33:54,616 --> 00:33:57,786
We will be thinking
about what happens next.
625
00:33:57,870 --> 00:33:59,621
How do you know what I'll be thinking?
626
00:34:00,622 --> 00:34:02,040
'Cause I'll ask you.
627
00:34:04,168 --> 00:34:05,586
And you'll tell me.
628
00:34:13,761 --> 00:34:17,889
♪ Oh, you're alive ♪
629
00:34:17,973 --> 00:34:20,350
♪ I'll be alive ♪
630
00:34:22,393 --> 00:34:26,356
♪ Oh, shе's alive ♪
631
00:34:26,440 --> 00:34:28,775
♪ I'll be alive ♪
632
00:34:30,652 --> 00:34:32,654
[moaning]
633
00:34:35,032 --> 00:34:37,576
♪ I'll be alive ♪
634
00:34:38,659 --> 00:34:42,915
♪ ♪
635
00:34:43,956 --> 00:34:47,753
♪ Oh, she's alive ♪
636
00:34:47,835 --> 00:34:50,547
♪ Oh, I'll be alive ♪♪
637
00:34:57,262 --> 00:34:58,931
Are you asleep?
638
00:35:00,557 --> 00:35:01,642
No.
639
00:35:06,063 --> 00:35:07,898
Can I ask you something?
640
00:35:09,107 --> 00:35:10,567
Sure.
641
00:35:11,568 --> 00:35:13,821
This scar that you have...
642
00:35:16,031 --> 00:35:18,325
When did you get that?
643
00:35:20,410 --> 00:35:22,120
It's a long time ago.
644
00:35:23,288 --> 00:35:24,915
What happened?
645
00:35:27,960 --> 00:35:29,545
It was an accident.
646
00:35:42,391 --> 00:35:44,184
[loud exhaling nearby]
647
00:35:48,897 --> 00:35:50,899
[groaning exhale]
648
00:35:53,193 --> 00:35:55,195
[quiet, tense music playing]
649
00:36:00,576 --> 00:36:02,619
[exhaling nearby]
650
00:36:04,037 --> 00:36:05,873
[deep inhaling nearby]
651
00:36:07,291 --> 00:36:09,459
[exhaling nearby]
652
00:36:09,543 --> 00:36:11,587
♪ ♪
653
00:36:13,797 --> 00:36:16,133
[exhaling]
654
00:36:17,467 --> 00:36:19,469
[inhaling]
655
00:36:21,179 --> 00:36:23,181
[exhaling, groaning]
656
00:36:45,787 --> 00:36:48,457
-Hi.
-Hey.
657
00:36:48,540 --> 00:36:49,833
How'd you sleep?
658
00:36:51,209 --> 00:36:53,378
Pretty good. What about you?
659
00:36:55,213 --> 00:36:56,882
Um...
660
00:36:56,965 --> 00:36:58,008
I didn't.
661
00:36:58,091 --> 00:37:01,929
I have, uh, problems in that department.
662
00:37:03,805 --> 00:37:05,390
Have you been to a doctor?
663
00:37:05,474 --> 00:37:06,725
Many, many times.
664
00:37:06,808 --> 00:37:08,477
And do they know why...
665
00:37:08,560 --> 00:37:10,312
Why I can't sleep?
666
00:37:11,647 --> 00:37:14,691
Same reason as everybody else.
667
00:37:14,775 --> 00:37:16,735
Inflation, climate change,
668
00:37:16,818 --> 00:37:20,197
social media, drug addiction, mass murder,
669
00:37:20,280 --> 00:37:21,865
disposable fashion.
670
00:37:21,949 --> 00:37:23,116
I mean, seriously,
671
00:37:23,200 --> 00:37:25,577
I don't know how anyone
with a brain can sleep on this planet.
672
00:37:25,661 --> 00:37:29,039
Putin just needs to bite the bullet
and drop the fucking bomb already.
673
00:37:30,082 --> 00:37:31,208
Coffee?
674
00:37:31,291 --> 00:37:34,044
No, thank you.
I actually really have to get going.
675
00:37:36,171 --> 00:37:37,673
[Oliver] I can, uh...
676
00:37:37,756 --> 00:37:39,424
make you some eggs. [chuckles]
677
00:37:39,508 --> 00:37:40,717
Nah, I'm good.
678
00:37:40,801 --> 00:37:43,929
Um, where can I catch the T?
679
00:37:44,012 --> 00:37:46,056
Uh...
680
00:37:46,139 --> 00:37:48,475
Yeah, the red line's down A,
681
00:37:48,558 --> 00:37:51,186
you can make a right on Broadway.
682
00:37:51,269 --> 00:37:53,021
Perfect.
683
00:37:53,105 --> 00:37:55,273
Call you.
684
00:37:55,357 --> 00:37:57,150
I would hope so.
685
00:38:16,503 --> 00:38:18,964
Ooh! [gasps]
686
00:38:21,174 --> 00:38:23,301
[moans]
687
00:38:27,889 --> 00:38:30,600
[indistinct chatter]
688
00:38:30,684 --> 00:38:32,686
[indistinct radio chatter]
689
00:38:34,396 --> 00:38:35,981
[phone buzzes]
690
00:38:46,450 --> 00:38:48,076
-[elevator bell dings]
-[phone buzzing]
691
00:38:53,540 --> 00:38:54,916
[Hannah chuckles]
692
00:38:55,000 --> 00:38:57,002
[gasps] What is this?
693
00:38:57,085 --> 00:38:58,712
Oh, is this yours?
694
00:38:58,795 --> 00:39:00,297
I think not.
695
00:39:03,425 --> 00:39:05,427
[indistinct chatter]
696
00:39:09,681 --> 00:39:13,143
There's something I need to... tell you.
697
00:39:13,226 --> 00:39:15,812
That, uh, Hannah bitch from last night,
698
00:39:15,896 --> 00:39:18,398
she, uh, posted this.
699
00:39:22,778 --> 00:39:24,654
Is that her hands on your weapon?
700
00:39:24,738 --> 00:39:27,282
[Hannah] Oh. Oh. Is this yours?
701
00:39:27,365 --> 00:39:29,367
I-I knew it was coming.
I knew it was coming.
702
00:39:29,451 --> 00:39:30,827
Wrong? Yeah, it is.
703
00:39:30,911 --> 00:39:32,621
[ragged exhale] I mean it this time.
704
00:39:32,704 --> 00:39:33,997
I am done.
705
00:39:34,081 --> 00:39:38,376
I'm finished. I'm done
with this city, this job, all of it.
706
00:39:38,460 --> 00:39:40,670
It's like it's the universe telling me,
707
00:39:40,754 --> 00:39:43,048
"Run for your life, Karl,
get out while you still can."
708
00:39:44,633 --> 00:39:47,594
Hello? Yeah, sure, I'll tell him.
709
00:39:48,595 --> 00:39:51,056
The universe actually wants you to know,
it doesn't revolve around you.
710
00:39:51,139 --> 00:39:52,474
Not hearing me.
711
00:39:52,557 --> 00:39:55,727
You're not.
I cannot live like this anymore.
712
00:39:55,811 --> 00:39:58,146
Please, just... [sighs]
713
00:39:58,230 --> 00:40:00,690
Today is already fucked up
enough as it is, okay?
714
00:40:00,774 --> 00:40:02,109
Can we just...
715
00:40:02,192 --> 00:40:03,693
Are you ready to do this?
716
00:40:05,278 --> 00:40:06,488
[Lee] We're ready.
717
00:40:07,614 --> 00:40:09,616
[tense, dramatic music playing]
718
00:40:10,700 --> 00:40:11,910
[officer] All right.
719
00:40:11,993 --> 00:40:13,703
-Right.
-That's it?
720
00:40:13,787 --> 00:40:15,038
-[Lee] Yeah.
-It's open.
721
00:40:15,122 --> 00:40:17,124
♪ ♪
722
00:40:23,171 --> 00:40:25,674
[officer speaks indistinctly]
723
00:40:28,301 --> 00:40:30,303
♪ ♪
724
00:40:54,077 --> 00:40:56,079
♪ ♪
725
00:41:01,334 --> 00:41:02,836
[radio chatter]
726
00:41:17,851 --> 00:41:19,853
♪ ♪
727
00:41:29,571 --> 00:41:31,031
[camera shutter clicks]
728
00:41:36,995 --> 00:41:38,997
♪ ♪
729
00:41:46,296 --> 00:41:48,298
[shower running]
730
00:42:02,354 --> 00:42:04,773
-[brakes screech lightly]
-[horn honks]
731
00:42:11,988 --> 00:42:13,573
Excuse me.
732
00:42:13,657 --> 00:42:14,741
Yes?
733
00:42:14,824 --> 00:42:15,825
-Hi.
-Hi.
734
00:42:15,909 --> 00:42:17,953
-Sorry to scare you.
-You didn't.
735
00:42:18,036 --> 00:42:19,454
I'm Jane.
736
00:42:19,537 --> 00:42:22,540
I couldn't help but notice,
you coming from The Crossings?
737
00:42:22,624 --> 00:42:24,084
I saw you with Oliver.
738
00:42:24,167 --> 00:42:26,044
How do you know him?
739
00:42:28,546 --> 00:42:30,423
We went to college together.
740
00:42:30,507 --> 00:42:31,800
His roommate dated mine.
741
00:42:32,842 --> 00:42:34,427
Really?
742
00:42:36,304 --> 00:42:37,722
I really don't want to be rude
743
00:42:37,806 --> 00:42:39,849
but I just don't see how
this is any of your business.
744
00:42:41,017 --> 00:42:42,519
[Jane] I'm just warning you to be careful.
745
00:42:43,561 --> 00:42:45,689
He's not who you think he is.
746
00:42:45,772 --> 00:42:47,691
Yes, he is.
747
00:42:47,774 --> 00:42:50,819
And I really have to go,
but it was nice meeting you.
748
00:42:50,902 --> 00:42:52,654
Ish.
749
00:42:53,780 --> 00:42:55,073
Okay, then.
750
00:42:55,156 --> 00:42:56,199
Good luck.
751
00:42:57,200 --> 00:42:59,202
[menacing music playing]
752
00:43:28,940 --> 00:43:30,984
♪ ♪
753
00:44:01,306 --> 00:44:03,892
[exhales]
754
00:44:03,975 --> 00:44:05,935
[shower running]
755
00:44:20,575 --> 00:44:22,577
[sinister music playing]
756
00:44:40,178 --> 00:44:42,680
What would I ever do without you?
757
00:45:01,658 --> 00:45:03,660
[ethereal music playing]
758
00:45:06,538 --> 00:45:08,415
I'm Ciara.
759
00:45:11,126 --> 00:45:13,670
Hi, I'm Ciara Wyse.
760
00:45:14,671 --> 00:45:16,172
Oh, no, I'm, um...
761
00:45:16,256 --> 00:45:18,174
I'm one of those people
who's not really from anywhere.
762
00:45:18,258 --> 00:45:21,010
My-my dad was in the Navy,
so I grew up all over,
763
00:45:21,094 --> 00:45:25,265
but, um, yeah, I just moved to Boston
a week ago for-for my work.
764
00:45:25,348 --> 00:45:27,767
Yeah. [laughs]
765
00:45:27,851 --> 00:45:29,060
Yeah.
766
00:45:29,144 --> 00:45:31,146
♪ ♪
767
00:45:52,584 --> 00:45:54,586
[haunting music playing]
768
00:46:01,801 --> 00:46:03,970
[Dan] This woman, Ciara,
769
00:46:04,053 --> 00:46:05,638
is not who you think she is.
770
00:46:07,140 --> 00:46:09,309
This season on 56 Days...
771
00:46:09,392 --> 00:46:11,269
A body was found in apartment 11.
772
00:46:11,352 --> 00:46:13,938
Why does this place look so familiar?
773
00:46:14,022 --> 00:46:15,815
I think I'm doing it again.
774
00:46:15,899 --> 00:46:17,817
I know who you are.
775
00:46:18,401 --> 00:46:19,569
And she's watching me
776
00:46:19,652 --> 00:46:21,070
and I can't get away from her.
777
00:46:21,154 --> 00:46:22,530
[Ciara] Stay away from me.
778
00:46:22,614 --> 00:46:24,491
[Oliver] Someone left me an envelope.
779
00:46:24,574 --> 00:46:25,325
With my name on it.
780
00:46:25,408 --> 00:46:26,784
Who do you think might have done that?
781
00:46:28,286 --> 00:46:31,080
Yes, we are here to ask questions
about Oliver St. Ledger.
782
00:46:31,164 --> 00:46:32,540
I'm gonna get you.
783
00:46:32,624 --> 00:46:34,709
[Oliver] Not if I get you first.
784
00:46:35,752 --> 00:46:37,962
I think secrets are fucking destructive.
785
00:46:38,046 --> 00:46:40,048
[Lee] Their whole relationship was a lie.
786
00:46:40,131 --> 00:46:41,424
She's a con artist.
787
00:46:42,425 --> 00:46:44,511
I may have access
788
00:46:44,594 --> 00:46:45,595
to some funds.
789
00:46:45,678 --> 00:46:46,763
[beeping]
790
00:46:48,139 --> 00:46:50,016
[Lee] I'm not sure which one of them
was more demented.
791
00:46:50,099 --> 00:46:51,309
[dramatic music playing]
792
00:46:52,101 --> 00:46:53,061
[tires screech]
793
00:46:54,312 --> 00:46:57,106
[Ciara] The whole point of trust
is taking a risk
794
00:46:57,190 --> 00:47:00,318
and saying the things
that you don't want to say.
795
00:47:00,401 --> 00:47:03,112
♪ ♪
796
00:47:04,656 --> 00:47:06,074
I'll tell you the truth.
797
00:47:09,911 --> 00:47:12,872
[haunting music playing]
798
00:47:42,819 --> 00:47:44,821
♪ ♪
799
00:48:14,851 --> 00:48:16,853
♪ ♪
800
00:48:43,379 --> 00:48:45,214
♪ ♪
54021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.