All language subtitles for 04. Вампиры средней полосы.S03.2025.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,254 --> 00:00:10,580 -Аня, привет. Нам надо встретиться. 2 00:00:11,133 --> 00:00:12,813 -Не надо, Андрей Петрович. 3 00:00:13,376 --> 00:00:16,376 -Нет, Анечка, встретиться нам всё-таки придётся. 4 00:00:17,993 --> 00:00:19,493 Так что я тебя жду. 5 00:00:28,524 --> 00:00:30,462 -Офигеть! Вы тоже это видели? 6 00:00:31,422 --> 00:00:32,922 -Да что там такое? 7 00:00:33,173 --> 00:00:34,853 -Это что же получается? 8 00:00:36,157 --> 00:00:40,586 Получается, что теперь любой, что ли, может Верховным Хранителем стать? 9 00:00:41,485 --> 00:00:45,430 Раньше такая посада только по наследству передавалась! 10 00:00:45,813 --> 00:00:48,001 -У Андрея Петровича есть основания. 11 00:00:48,453 --> 00:00:50,313 Он отец Кости. -Чего? 12 00:00:51,493 --> 00:00:53,993 -Значит, у нас появился новый Хранитель? 13 00:00:55,204 --> 00:00:58,563 -А я, дурак, думал, что я все тайны в Смоленске знаю. 14 00:00:59,118 --> 00:01:01,415 Ну и как такое вообще произошло? 15 00:01:02,399 --> 00:01:07,470 -Ну смотри, дедуль. Когда женщина спит с мужчиной, женщина рискует забеременеть. 16 00:01:07,721 --> 00:01:10,533 -Да кончай ты ерничать, глазастый. Иди отсюда. 17 00:01:11,087 --> 00:01:15,973 Да... Ну, давай, рассказывай, что там у вас с Женёчком произошло. 18 00:01:16,224 --> 00:01:18,137 Только тезисно, коротенечко. 19 00:01:18,388 --> 00:01:20,585 -Ну, если коротенечко - 20 00:01:20,836 --> 00:01:23,526 Женёк людей похищает. -Никого я не похищал. 21 00:01:25,485 --> 00:01:28,345 -Хорошо. Давай чуток подробнее. 22 00:01:29,095 --> 00:01:31,125 -Помнишь, Женёк к огневерам попасть торопился? 23 00:01:31,376 --> 00:01:32,876 -Ну, помню. 24 00:01:33,127 --> 00:01:36,680 -Так вот, глава огневеров сейчас в больнице со сломанной ногой. 25 00:01:36,931 --> 00:01:38,611 Но допросить я его успела. 26 00:01:38,862 --> 00:01:43,352 И рассказал он, что ударил Женька несколько раз, когда тот выскочил из дома. 27 00:01:48,306 --> 00:01:51,121 Но вместо того, чтобы благополучно отключиться, 28 00:01:51,372 --> 00:01:54,812 у Женька пасть клыкастая появилась. И глаза стали змеиными. 29 00:01:55,189 --> 00:01:56,689 (рычит) 30 00:02:02,782 --> 00:02:06,446 Он схватил этого Велеса, потащил в лес и сбросил в колодец. 31 00:02:06,697 --> 00:02:08,197 Где мы его и нашли. 32 00:02:09,578 --> 00:02:11,188 -Да не помню я такого! 33 00:02:11,439 --> 00:02:13,119 -Ну, говорит, не помнит. 34 00:02:13,370 --> 00:02:14,993 -Хорошо. Твоя версия? 35 00:02:15,543 --> 00:02:17,043 -Давай версию! 36 00:02:17,294 --> 00:02:19,605 -Так, ну... Как я выбежал, помню. 37 00:02:19,856 --> 00:02:23,160 Как этот урод меня лопатой по спине дубаснул, помню. 38 00:02:23,411 --> 00:02:25,789 Как в лес его побежал искать, помню. 39 00:02:26,040 --> 00:02:28,852 Как деда Слава мне позвонил, помню. -Я звонил. 40 00:02:30,001 --> 00:02:31,681 -Как домой пошёл, помню. 41 00:02:31,932 --> 00:02:33,682 Дедуль, это не я его хватал. 42 00:02:34,610 --> 00:02:36,110 -О-хо-хонюшки-хо-хо! 43 00:02:36,954 --> 00:02:39,837 А к нашему берегу то дерьмо, то корягу. 44 00:02:40,524 --> 00:02:43,937 -Дедуль, вот эта сентенция что означает? -А то и означает! 45 00:02:44,188 --> 00:02:45,876 Что Женёк не виноват. 46 00:02:46,782 --> 00:02:48,954 Не он это. Не он! 47 00:02:52,618 --> 00:02:55,586 (Мумий Тролль - "Призраки завтра") 48 00:04:01,452 --> 00:04:03,522 -Ну-с, знакомьтесь. 49 00:04:06,731 --> 00:04:08,411 Святослав Вернидубович. 50 00:04:08,662 --> 00:04:10,873 Настоящий русский мужик. 51 00:04:11,124 --> 00:04:13,336 Было в нём что-то такое посконное. 52 00:04:13,673 --> 00:04:15,352 И его домочадцы. 53 00:04:15,603 --> 00:04:17,618 Барышня-полицейский 54 00:04:18,626 --> 00:04:24,196 и тот самый олигофрен, что меня на винт намотал. 55 00:04:26,915 --> 00:04:31,118 -Борь, а что наши гости такие подкопчённые? 56 00:04:32,431 --> 00:04:34,111 -Огонь праведной мести. 57 00:04:35,874 --> 00:04:39,288 -Поздравляю с трофеями, но мы не давали добро на поездку. 58 00:04:39,539 --> 00:04:44,218 -Да, Боренька, объяснись, почему ты наплевал на решение Совета. 59 00:04:45,165 --> 00:04:47,329 -Каюсь. Наплевал. 60 00:04:48,275 --> 00:04:51,995 Охота пуще неволи, как сказал бы мой несостоявшийся товарищ. 61 00:04:52,246 --> 00:04:54,059 Но я могу реабилитироваться. 62 00:04:54,659 --> 00:04:56,159 Малыши! 63 00:04:59,622 --> 00:05:03,157 Позвольте представить вам Ольгу Анваровну и её сыночка. 64 00:05:03,623 --> 00:05:05,936 Занятнейшие, я вам доложу, персонажи. 65 00:05:07,516 --> 00:05:09,688 -Ну-ка, удиви. 66 00:05:11,290 --> 00:05:13,162 Что в чёрном ящике? 67 00:05:13,579 --> 00:05:15,970 -Я понимаю ваш скепсис, но... 68 00:05:17,282 --> 00:05:18,782 Забирай. 69 00:05:19,033 --> 00:05:20,533 -Отдай! -Тише-тише. 70 00:05:20,784 --> 00:05:23,979 -Ольга Анваровна, не переживайте. Ему нечего бояться. 71 00:05:24,230 --> 00:05:25,880 Чего не скажешь о вас. 72 00:05:55,876 --> 00:05:58,173 А? Каково? 73 00:05:58,675 --> 00:06:00,550 -Это что, фокус какой-то? -Нет. 74 00:06:01,023 --> 00:06:03,555 Он её защищает. А знаете почему? 75 00:06:04,353 --> 00:06:06,915 Потому что он ребёнок человека и вампира. 76 00:06:07,337 --> 00:06:08,837 Извини. 77 00:06:10,134 --> 00:06:13,321 -Погоди, а баба-то вампир? 78 00:06:13,867 --> 00:06:17,493 -Была. До родов. Но после родов стала человеком. 79 00:06:17,861 --> 00:06:19,736 -Подождите, это же невероятно. 80 00:06:20,734 --> 00:06:23,609 Необходимо немедленно исследовать этого малыша. 81 00:06:24,220 --> 00:06:27,267 -А эта что-нибудь умеет? -Может на хрен послать! 82 00:06:29,337 --> 00:06:31,962 -Милочка, у нас люди так не разговаривают. 83 00:06:32,213 --> 00:06:34,338 -А если разговаривают, то недолго. 84 00:06:35,048 --> 00:06:37,188 -Давайте извиним Ольгу Анваровну. 85 00:06:37,696 --> 00:06:40,790 Она устала - тяжёлые роды, долгая дорога. 86 00:06:41,041 --> 00:06:44,253 Ну и излишки смоленской вольницы. Она привыкнет. 87 00:06:44,724 --> 00:06:46,224 Уведите. 88 00:06:48,329 --> 00:06:49,829 А? 89 00:06:50,344 --> 00:06:51,844 Ну что, отобедаем? 90 00:06:52,095 --> 00:06:55,738 Вы не представляете, как я по вам по всем соскучился. 91 00:07:02,587 --> 00:07:05,527 -А я же говорил, что это не я. Спасибо, деда Слав. 92 00:07:05,842 --> 00:07:07,492 -Но если это не Женёк, 93 00:07:08,584 --> 00:07:10,084 то кто? -Кто-кто. 94 00:07:12,640 --> 00:07:14,140 Василиск это. 95 00:07:16,454 --> 00:07:19,142 -Дедуль, прости, пожалуйста. Ты сошёл с ума? 96 00:07:20,196 --> 00:07:21,696 -А вот если бы. 97 00:07:22,548 --> 00:07:25,978 После воскрешения я по первости о как чудил! 98 00:07:26,680 --> 00:07:29,587 Кровь василискова во мне играла, бродила. 99 00:07:29,838 --> 00:07:32,088 Вот и в нём она сейчас закипает. Да! 100 00:07:32,339 --> 00:07:35,743 -Святослав Вернидубович, простите, я правильно понимаю, 101 00:07:35,994 --> 00:07:39,843 что время от времени в Женьке просыпается какая-то зверюга? 102 00:07:40,094 --> 00:07:41,594 -Угу. 103 00:07:41,845 --> 00:07:45,961 -Как-то это не вписывается в каноны современной медицины. 104 00:07:46,212 --> 00:07:49,752 -Ты сам-то давно вписываешься в каноны современной медицины? 105 00:07:50,003 --> 00:07:51,503 А, зоркий глаз? 106 00:07:54,665 --> 00:07:57,220 Спасать Женёчка надо. Спасать. 107 00:07:59,735 --> 00:08:05,470 А то если этот его внутренний василиск доведёт до смертоубийства, 108 00:08:05,721 --> 00:08:09,312 всё, тогда будет секир-башка, уже во второй раз. 109 00:08:09,563 --> 00:08:11,063 Надо спасать. 110 00:08:11,959 --> 00:08:13,459 Спасать надо. 111 00:08:15,827 --> 00:08:17,327 -Куда это он пошёл? 112 00:08:19,826 --> 00:08:21,876 (ироничная музыка) 113 00:08:26,087 --> 00:08:28,563 А! Дедуль, ты что? 114 00:08:30,360 --> 00:08:34,360 -Полтора миллиарда китайцев одну сраную лопату сделать не могут. 115 00:08:36,740 --> 00:08:38,240 -Что происходит? 116 00:08:38,491 --> 00:08:43,068 -Женёчек, я просто эмпирическим путём хотел понять, 117 00:08:43,319 --> 00:08:46,977 от чего этот внутренний василиск просыпается. 118 00:08:47,514 --> 00:08:51,006 Вот во мне - когда гроза начиналась, он вылезал. 119 00:08:51,257 --> 00:08:55,866 А я просто подумал, что у тебя - после того, как тебе по горбу врезали. 120 00:08:56,333 --> 00:09:00,484 -Но сейчас-то в нём никакая эта ваша Василиса не пробудилась. 121 00:09:00,735 --> 00:09:03,157 -Сейчас нет. -Может, он заметил, как вы замахиваетесь? 122 00:09:03,408 --> 00:09:05,493 -Может быть. -Не было эффекта неожиданности. 123 00:09:05,744 --> 00:09:08,938 -Вот. Не было эффекта неожиданности. 124 00:09:10,594 --> 00:09:12,782 А ну, отвлекись, что там? Посмотри. 125 00:09:13,269 --> 00:09:14,769 Вот там, ага. -Садист. 126 00:09:15,966 --> 00:09:17,466 Ай! 127 00:09:17,717 --> 00:09:19,217 -Ну что? Нету? 128 00:09:22,806 --> 00:09:27,891 -Ладно, дедуля. У нас помимо Грёмы и Велеса ещё и инкассатор похищен. 129 00:09:28,306 --> 00:09:31,774 Я поеду проверю, не Женёк ли это. Ну, то есть василиск. 130 00:09:32,156 --> 00:09:33,656 (Влад) -Я с тобой. 131 00:09:33,907 --> 00:09:36,852 Могу пригодиться. -Ну иди, пригождайся, давай. 132 00:09:38,188 --> 00:09:40,931 Это, к новому Хранителю заедь. 133 00:09:41,907 --> 00:09:43,587 Сказал же, что ждёт тебя! 134 00:09:43,838 --> 00:09:46,079 -Ой... Ладно. 135 00:09:47,063 --> 00:09:49,938 -Женёчек, ты как, ничего? -Ты нормально так зарядил. 136 00:09:50,189 --> 00:09:51,969 Требую моральной компенсации. 137 00:09:52,220 --> 00:09:53,720 Дай крови? 138 00:09:54,199 --> 00:09:55,699 -Чуть не забыл. 139 00:09:56,384 --> 00:09:59,389 (кричит) Алёй! У нас в холодильнике пусто! 140 00:10:00,274 --> 00:10:03,733 -Я ослеп, а не оглох. И про кровь я помню. 141 00:10:03,984 --> 00:10:06,850 Сергей, поедешь со мной в больницу. 142 00:10:07,461 --> 00:10:08,961 -В больницу? 143 00:10:09,212 --> 00:10:11,150 Не на Урал? Ты сейчас серьёзно? 144 00:10:11,401 --> 00:10:13,081 Зачем я тебе в больнице? 145 00:10:13,779 --> 00:10:16,680 -Будешь моей собакой-поводырём. -Сам ты собака. 146 00:10:18,235 --> 00:10:19,743 Контуженный! Иди уже. 147 00:10:19,994 --> 00:10:22,306 -Давайте я с Жаном поеду. -Да, сейчас! 148 00:10:23,207 --> 00:10:25,176 Тут сиди, свербигузка. 149 00:10:25,747 --> 00:10:27,954 Тебе из дому вообще выходить нельзя. 150 00:10:28,205 --> 00:10:31,397 -А может, эта история с василиском - фигня какая-то? 151 00:10:31,648 --> 00:10:34,371 -Ага, если бы. Я поначалу тоже как ты думал. 152 00:10:35,367 --> 00:10:39,334 А потом мне рассказали... Слушай, так неудобно перед людьми было. 153 00:10:39,813 --> 00:10:41,313 А что ты стоишь? 154 00:10:41,657 --> 00:10:44,071 Взял лопатку и отнёс её в подвал. 155 00:10:51,235 --> 00:10:52,735 -Ай! 156 00:10:55,685 --> 00:10:57,185 -Значит, не удар. 157 00:10:57,841 --> 00:10:59,779 ("Агата Кристи" - "Я буду там") 158 00:11:21,196 --> 00:11:23,758 -Я так и не спросила. Ты почему вернулся? 159 00:11:25,388 --> 00:11:26,963 -Смоленск понравился. 160 00:11:28,930 --> 00:11:30,505 -Смоленск - он такой. 161 00:11:34,219 --> 00:11:35,899 В него и влюбиться можно. 162 00:11:42,555 --> 00:11:44,055 -То есть 163 00:11:45,360 --> 00:11:46,860 и вы все вампиры? 164 00:11:48,375 --> 00:11:50,578 И Мила была вампиром, 165 00:11:51,359 --> 00:11:53,009 и Ивана убили вампиры? 166 00:11:59,914 --> 00:12:02,601 Мне сейчас больше всего хочется проснуться. 167 00:12:04,071 --> 00:12:05,571 -Просыпайся. 168 00:12:08,333 --> 00:12:09,833 Что, не получается? 169 00:12:10,594 --> 00:12:12,094 Сочувствую. 170 00:12:12,345 --> 00:12:15,626 -Ничего, Андрюша, втянешься. Втянешься. 171 00:12:18,164 --> 00:12:20,227 -Мы можем идти, Ирина Витальевна? 172 00:12:21,070 --> 00:12:22,570 -Сюда. 173 00:12:22,917 --> 00:12:24,417 -Андрей Петрович? 174 00:12:27,453 --> 00:12:28,953 -Да... 175 00:12:29,766 --> 00:12:31,663 Да. -Всего хорошего. 176 00:12:39,157 --> 00:12:40,711 -О, господа вампиры. 177 00:12:45,336 --> 00:12:46,836 -Живой? 178 00:12:47,375 --> 00:12:48,875 -Не факт. 179 00:12:50,702 --> 00:12:52,640 -Похмеляться только не вздумай. 180 00:12:53,179 --> 00:12:54,859 -Это вы из личного опыта? 181 00:12:55,328 --> 00:12:57,008 -В том числе. Послушай. 182 00:12:58,448 --> 00:13:01,304 Давай на "ты". Всё-таки не чужие люди. 183 00:13:01,555 --> 00:13:03,539 -Чужие. -Костя! 184 00:13:03,938 --> 00:13:06,625 -Константин, ты мне нужен. 185 00:13:07,977 --> 00:13:12,024 Все эти вампиры, договоры... 186 00:13:13,500 --> 00:13:15,180 У меня голова кругом идёт. 187 00:13:16,620 --> 00:13:18,120 Поможешь? 188 00:13:32,977 --> 00:13:34,594 -Я от дел отстранён. 189 00:13:35,772 --> 00:13:37,522 Поэтому шишки набиваем сами. 190 00:13:37,773 --> 00:13:39,273 -Ты себя слышишь? 191 00:13:40,110 --> 00:13:43,327 Это ж отец твой. -Мой отец на Гурьевском кладбище лежит. 192 00:13:43,578 --> 00:13:47,188 А это какой-то левый мужик, который меня 30 лет знать не хотел. 193 00:13:47,439 --> 00:13:48,939 -Это я виновата. 194 00:13:49,631 --> 00:13:51,131 Я прошу... 195 00:13:51,760 --> 00:13:53,609 (тревожная музыка) 196 00:13:53,860 --> 00:13:55,649 -Мам! Мам! 197 00:13:55,900 --> 00:13:58,265 -Скорую вызывай! -Нет, не надо, я сейчас. 198 00:13:58,516 --> 00:14:00,016 -Ира! 199 00:14:04,024 --> 00:14:05,524 -Вот. 200 00:14:05,852 --> 00:14:07,427 Это надо внутривенно. 201 00:14:08,008 --> 00:14:10,328 Блин, я не попадаю. Вы можете? 202 00:14:10,579 --> 00:14:12,079 -Давай сюда. 203 00:14:20,195 --> 00:14:21,695 Держи. 204 00:14:24,500 --> 00:14:26,000 Ира? -Ох... 205 00:14:26,251 --> 00:14:27,751 -Ну-ну-ну! 206 00:14:28,002 --> 00:14:29,502 -Ты как? 207 00:14:31,141 --> 00:14:32,641 Не вставай. 208 00:14:36,630 --> 00:14:38,130 -В семье 209 00:14:38,821 --> 00:14:41,396 все должны помогать друг другу. 210 00:14:55,046 --> 00:14:57,898 -Люсьен, бонжур! -Здравствуйте, Жан Иванович. 211 00:14:58,358 --> 00:15:02,017 Заглянете на рабочую пятиминутку? -Не могу совсем, занят. 212 00:15:04,266 --> 00:15:07,258 -Как понял, что это она? -По запаху. 213 00:15:07,509 --> 00:15:11,321 Когда отказывает один из органов чувств, остальные обостряются. 214 00:15:11,572 --> 00:15:13,385 А мне хорошо знаком её запах. 215 00:15:13,636 --> 00:15:16,610 Танечка, Галечка, ослеплён вашей красотой! 216 00:15:16,861 --> 00:15:18,484 -Здравствуйте, Жан Иваныч. 217 00:15:18,735 --> 00:15:20,687 -Что, и этих двоих запах знаешь? 218 00:15:20,938 --> 00:15:22,438 Хорош гусь! 219 00:15:22,689 --> 00:15:25,437 -Виталий Сергеич! Моё почтение! 220 00:15:25,930 --> 00:15:27,430 -Привет. 221 00:15:29,274 --> 00:15:31,547 -Жанчик, тут у меня вопросы. -Ты дурак? 222 00:15:31,798 --> 00:15:34,695 Это главврач. Его каждый узнаёт по запаху коньяка. 223 00:15:34,946 --> 00:15:39,156 -Он единственный врач, который пьёт коньяк? -Он пьёт самый дорогой коньяк. 224 00:15:41,588 --> 00:15:43,088 -Жан Иваныч! 225 00:15:43,718 --> 00:15:48,039 А вы почему не на операции? У вас пациент с геморрагическим инсультом! 226 00:15:48,928 --> 00:15:53,649 -Виталий Сергеевич, я как раз туда лечу. -Так и летите, орёл вы наш, скорее! 227 00:15:58,303 --> 00:16:00,235 -Сейчас пойдёшь в мой кабинет. 228 00:16:01,147 --> 00:16:03,577 В холодильнике возьмёшь кровь, отвезёшь домой. 229 00:16:03,828 --> 00:16:05,655 Часа через два вернёшься за мной. 230 00:16:05,906 --> 00:16:09,100 -А ты как собрался оперировать? Ты же не видишь ничего. 231 00:16:12,468 --> 00:16:14,968 -Ну ты же как-то существуешь без мозгов. 232 00:16:15,695 --> 00:16:17,195 -Удачи! 233 00:16:31,399 --> 00:16:32,899 -Добрый день! 234 00:16:34,461 --> 00:16:36,303 -Добрый. Я вас помню. 235 00:16:36,569 --> 00:16:39,568 Есть новости по Сене? -Пока нет, но вы очень поможете, 236 00:16:39,819 --> 00:16:43,175 если вспомните, что было за пару минут до его исчезновения. 237 00:16:43,426 --> 00:16:45,883 -Что было? Да ничего такого не было. 238 00:16:46,134 --> 00:16:50,335 Мы приехали на объект, я пошёл за деньгами. Вернулся - Сени нет. 239 00:16:50,689 --> 00:16:52,502 Я же ещё тогда всё рассказал. 240 00:16:52,753 --> 00:16:54,565 -И ничего необычного не было? 241 00:16:54,904 --> 00:16:56,758 -Да нет. -Позвольте? 242 00:16:58,563 --> 00:17:03,281 -Бесконечная смена какая-то. -На объездной, говорят, судак хорошо клюёт. 243 00:17:04,407 --> 00:17:07,344 Закончим, высплюсь - и туда. Ты как? 244 00:17:08,507 --> 00:17:10,007 -На рыбалку? -Угу. 245 00:17:10,258 --> 00:17:13,032 -Не, я пас. С семьёй обещал побыть. 246 00:17:13,283 --> 00:17:16,734 -Семья от тебя никуда не уплывёт. А вот судачок может. 247 00:17:18,476 --> 00:17:19,976 (визг тормозов) 248 00:17:20,227 --> 00:17:23,867 У тебя что, жизнь лишняя? Меломан! Смотри, куда прёшь! 249 00:17:24,368 --> 00:17:27,548 -У них, походу, через эти наушники все мозги вытекают. 250 00:17:34,664 --> 00:17:39,062 -А может быть, чуть не сбили кого-нибудь? На переходе возле банка. 251 00:17:40,203 --> 00:17:42,719 -А! Ну, было. 252 00:17:43,508 --> 00:17:47,149 Напугали чудика одного. Через дорогу в наушниках пёр. 253 00:17:47,607 --> 00:17:49,795 -Вы его сбили или машиной зацепили? 254 00:17:50,046 --> 00:17:54,594 -Да нет, что вы. Просто напугали. Сеня его обматерил, да мы дальше поехали. 255 00:17:54,845 --> 00:17:59,156 -А говорите, ничего необычного. -Мы таких в день по сто человек видим. 256 00:17:59,407 --> 00:18:01,470 Кто в наушниках, кто на самокате. 257 00:18:01,721 --> 00:18:04,781 Прут, дороги не разбирая. Обычное же дело. Дебилы! 258 00:18:05,461 --> 00:18:07,399 -Спасибо, вы нам очень помогли. 259 00:18:16,131 --> 00:18:17,992 (пациент) -А я точно не проснусь? 260 00:18:18,243 --> 00:18:21,967 -Не переживайте, не проснётесь. По крайней мере, во время операции. 261 00:18:22,218 --> 00:18:24,579 А там уже от Жана Иваныча будет зависеть. 262 00:18:25,203 --> 00:18:27,641 -От кого? (Жан) -От меня, любезнейший. 263 00:18:29,164 --> 00:18:31,414 Вы только представьте, какая ирония. 264 00:18:32,750 --> 00:18:36,052 (шёпотом) Вы меня убить хотели, а я вам жизнь спасу. 265 00:18:36,303 --> 00:18:38,515 Ну, по крайней мере, постараюсь. 266 00:18:38,765 --> 00:18:41,727 Ну, конечно, если что-нибудь... разгляжу. 267 00:18:44,594 --> 00:18:46,094 (смех Жана) 268 00:18:47,664 --> 00:18:49,578 Ну что, поехали. 269 00:18:58,485 --> 00:18:59,985 (открывается дверь) 270 00:19:05,377 --> 00:19:06,877 -Вполне уютно. 271 00:19:08,773 --> 00:19:11,086 -Дайте другую комнату, здесь невозможно находиться. 272 00:19:11,337 --> 00:19:14,428 -Почему? Достойная коробочка для такого подарочка. 273 00:19:16,804 --> 00:19:18,304 Спит. 274 00:19:19,594 --> 00:19:21,094 -Только что уснул. 275 00:19:22,039 --> 00:19:23,539 -Ну вот и славно. 276 00:19:24,331 --> 00:19:25,831 Забирай. 277 00:19:30,178 --> 00:19:32,128 Что такое? Хочешь закричать? 278 00:19:33,520 --> 00:19:35,770 Разбудить своего защитника? Попробуй. 279 00:19:36,867 --> 00:19:38,767 Ну, ещё. Ну, ещё, девочка. 280 00:19:39,767 --> 00:19:42,870 (без звука) Что-что? Я не слышу. Что? 281 00:20:05,242 --> 00:20:08,139 Пока не вытрешь, щенка своего не получишь. 282 00:20:16,335 --> 00:20:18,273 (шёпотом) -Голос скоро вернётся. 283 00:20:27,039 --> 00:20:29,047 (без звука) 284 00:20:37,125 --> 00:20:38,625 -А-а-а! 285 00:20:38,876 --> 00:20:41,008 (плач ребёнка) 286 00:20:48,757 --> 00:20:53,116 -Ну? Что не так? -Ты его держишь неправильно, ему неудобно. 287 00:20:53,367 --> 00:20:57,853 -Я забыла, у нас здесь крупный специалист. Ну, на. Успокой. 288 00:20:58,312 --> 00:21:00,227 (плач ребёнка) -Чш-чш-чш! 289 00:21:01,157 --> 00:21:05,453 -Никогда не понимала этой страсти возиться с человеческими детёнышами. 290 00:21:08,274 --> 00:21:10,907 (громкая рок-музыка) 291 00:21:18,843 --> 00:21:20,781 А ну, отнеси его в лабораторию. 292 00:21:21,178 --> 00:21:22,858 -Мне кажется, он голодный. 293 00:21:23,945 --> 00:21:26,890 -Потерпит. Кровь сдают натощак. 294 00:21:29,727 --> 00:21:31,532 (сигналы машин) 295 00:21:51,086 --> 00:21:52,939 (тихая музыка) 296 00:21:53,813 --> 00:21:55,313 (звонок телефона) 297 00:22:03,593 --> 00:22:06,836 -Алёй? -Дедуль, инкассатора тоже Женёк утащил. 298 00:22:08,352 --> 00:22:11,203 -Интересно девки пляшут, если снизу посмотреть. 299 00:22:11,454 --> 00:22:14,428 Инкассатор-то ему чем не угодил? -Он его напугал. 300 00:22:14,679 --> 00:22:18,406 -Напугал? Как напугал? Машиной сбил, что ли? 301 00:22:18,657 --> 00:22:21,187 -Не сбил, не зацепил. Он его напугал. 302 00:22:23,735 --> 00:22:25,235 -Понял тебя, дочка. 303 00:22:25,771 --> 00:22:27,271 Просто напугал. 304 00:22:28,539 --> 00:22:30,351 Просто напугал. 305 00:22:36,543 --> 00:22:38,731 -Я уже начинаю тут ориентироваться. 306 00:22:43,657 --> 00:22:45,657 -А что ты сделал с инкассатором? 307 00:22:46,867 --> 00:22:49,180 Как ты вывел его на эти воспоминания? 308 00:22:50,656 --> 00:22:54,609 -А я умею проникать в память людей и видеть события их глазами. 309 00:22:56,336 --> 00:23:00,055 -Полезная штука. А почему у тебя именно эта способность? 310 00:23:00,735 --> 00:23:02,235 -Не знаю. 311 00:23:04,196 --> 00:23:06,883 С детства цеплялся за уходящие воспоминания. 312 00:23:12,985 --> 00:23:15,750 Мои родители жили на ферме. Там я и родился. 313 00:23:17,969 --> 00:23:20,157 Когда мне было шесть лет, их убили. 314 00:23:20,945 --> 00:23:23,007 И я каждый день боялся их забыть. 315 00:23:25,602 --> 00:23:27,102 Пытался вспоминать 316 00:23:28,664 --> 00:23:30,164 голос отца, 317 00:23:30,844 --> 00:23:32,344 запах мамы. 318 00:23:43,125 --> 00:23:45,338 (Жан) -Саня, ну-ка, расскажи-ка нам, 319 00:23:45,860 --> 00:23:50,781 кто первым начал делать операции пациентам с геморрагическим инсультом? 320 00:23:51,063 --> 00:23:52,563 (Саня, вздыхает) -Ой... 321 00:23:52,814 --> 00:23:55,252 Наверное, какой-то француз, Жан Иваныч. 322 00:23:55,688 --> 00:23:58,734 -Ой, Саша-Саша, стыдно, такие фамилии нужно знать. 323 00:23:58,985 --> 00:24:01,899 А первым очищать людей от всякой гнильцы 324 00:24:02,602 --> 00:24:04,407 начал Амбруаз... 325 00:24:05,266 --> 00:24:07,313 -Паре. -Правильно. 326 00:24:09,149 --> 00:24:11,907 С тебя гемостаз и... -Ушивание. 327 00:24:12,735 --> 00:24:14,235 -Верно. Всем спасибо. 328 00:24:15,180 --> 00:24:16,680 Люсенька... 329 00:24:17,500 --> 00:24:19,000 Ой. 330 00:24:24,313 --> 00:24:26,750 Люсенька, какого чёрта здесь эта фигня? 331 00:24:30,399 --> 00:24:32,533 Раньше её здесь никогда не стояло. 332 00:24:37,032 --> 00:24:39,344 -Ну я почапал тогда за новой лопатой. 333 00:24:39,782 --> 00:24:42,492 -Потому что не надо использовать её не по назначению. 334 00:24:42,743 --> 00:24:45,547 -Слышь ты, умник? Ты, главное, дверь запри. 335 00:24:46,235 --> 00:24:49,450 И я тебя заклинаю, не чуди. Ты понял меня? -Понял. 336 00:24:49,701 --> 00:24:51,273 -Точно? -Всё нормально будет. 337 00:24:51,524 --> 00:24:54,874 Я пока погуглю свои симптомы. -Погугли знаешь в каком разделе? 338 00:24:55,125 --> 00:24:56,625 "Больные на голову". 339 00:25:00,668 --> 00:25:02,168 Запирай. 340 00:25:06,149 --> 00:25:07,649 Запер? -Да. 341 00:25:16,304 --> 00:25:17,804 (рычит) 342 00:25:18,055 --> 00:25:19,555 (кашляет) 343 00:25:20,907 --> 00:25:23,219 Ты что, дед? Пранк, что ли, какой-то? 344 00:25:24,414 --> 00:25:26,617 -Да вот хотел взять тебя на испуг. 345 00:25:27,414 --> 00:25:29,094 А от испуга только пук. 346 00:25:29,442 --> 00:25:31,734 -А! Ну я так-то реально испугался. 347 00:25:31,985 --> 00:25:33,985 -Испугался? -Да. За тебя, правда. 348 00:25:34,407 --> 00:25:36,719 Подумал, у деда совсем крыша потекла. 349 00:25:38,642 --> 00:25:42,235 -Ну как у вас дела? -Да у нас тут эксперимент и неудача. 350 00:25:42,844 --> 00:25:46,641 -А у нас василиск в теле вампира, который людей куда-то таскает. 351 00:25:46,892 --> 00:25:49,742 Женёк, где инкассатор? Где Грёма? 352 00:25:50,211 --> 00:25:53,811 Гражданин василиск, выходим на свет божий и всё рассказываем! 353 00:25:54,062 --> 00:25:56,750 -Да будет тебе над убогим-то издеваться. 354 00:25:59,110 --> 00:26:00,610 Женёчек! 355 00:26:01,250 --> 00:26:04,461 А чем таким Грёма твоего василиска спровоцировала? 356 00:26:04,861 --> 00:26:07,781 -Я без понятия. -Я могу залезть к нему в память. 357 00:26:08,032 --> 00:26:10,336 -Не надо ко мне никуда лезть! Я сам всё помню. 358 00:26:10,587 --> 00:26:12,337 -А если ты помнишь, Женёчек, 359 00:26:12,588 --> 00:26:15,160 так давай доставай свой язык из жопы 360 00:26:15,835 --> 00:26:19,532 и вещай нам про всё подробно-подробно, до мельчайших. 361 00:26:20,016 --> 00:26:21,516 -Всё прямо? 362 00:26:22,299 --> 00:26:23,799 И про секс, что ли? 363 00:26:25,039 --> 00:26:27,453 -Ух ты, пёс блудливый! 364 00:26:29,321 --> 00:26:30,971 Вскружил девке голову, 365 00:26:31,332 --> 00:26:32,832 она ему доверилась, 366 00:26:33,083 --> 00:26:37,500 а он поимел её внутренний мир и уволок куда-то в уголок. 367 00:26:37,782 --> 00:26:41,063 -Деда Слав, что за выражения? Там всё взаимно было. 368 00:26:41,314 --> 00:26:44,796 Да и что я оправдываюсь? Куда я её утащить мог? Что за бред? 369 00:26:45,047 --> 00:26:48,118 -Только всем очевидно, что ты последний, кто её видел. 370 00:26:48,369 --> 00:26:51,849 -И что? Я не мог ей ничего плохого сделать! -Только сделал. 371 00:26:52,220 --> 00:26:53,720 Давай вспоминай что. 372 00:26:54,711 --> 00:26:56,594 -Ну? -Куда ты её утащил? 373 00:26:56,845 --> 00:27:00,344 Она же там из-за тебя сейчас где-то лежит, голая! 374 00:27:00,725 --> 00:27:02,375 Скорее всего, мёртвая! 375 00:27:04,867 --> 00:27:06,765 (рёв василиска) 376 00:27:12,859 --> 00:27:14,359 (крик Влада) 377 00:27:14,855 --> 00:27:16,355 -Кажись, получилось. 378 00:27:18,883 --> 00:27:20,383 (визжит) 379 00:27:25,219 --> 00:27:26,719 -Почему я здесь? 380 00:27:27,367 --> 00:27:30,102 -Ты как? -В принципе, я был к этому готов. 381 00:27:30,828 --> 00:27:33,352 -Деда, что со мной? Я чудовище? 382 00:27:33,625 --> 00:27:37,906 -Вот не наговаривай никогда на себя. Ну, прихворал чуток, разберёмся. 383 00:27:38,711 --> 00:27:40,734 Иди, интернет свой посмотри. 384 00:27:42,922 --> 00:27:44,572 Давай, Женёчек, давай. 385 00:27:47,476 --> 00:27:48,976 -Заметили, да? 386 00:27:49,321 --> 00:27:53,898 Как только у Женька поднимается адреналин, в нём просыпается это существо. 387 00:27:54,242 --> 00:27:58,555 Причём неважно, от чего он поднимется. Испуг, гнев, возбуждение. 388 00:28:01,881 --> 00:28:05,383 -Это получается, чтобы из него василиска выманить, 389 00:28:05,890 --> 00:28:07,702 ему надо проститутку снимать. 390 00:28:07,953 --> 00:28:09,453 -Деда! -А что? 391 00:28:10,125 --> 00:28:13,078 Ты не скажи, такие бывают - у-у-у! 392 00:28:15,227 --> 00:28:18,375 Сначала испуг, гнев, 393 00:28:21,086 --> 00:28:24,071 потом возбуждение. 394 00:28:25,825 --> 00:28:27,026 Ну что вы? 395 00:28:28,419 --> 00:28:30,099 -Возможно, это совпадение, 396 00:28:30,350 --> 00:28:32,750 но Велеса Женёк тоже под землю утащил. 397 00:28:34,555 --> 00:28:39,728 -Так он же в этот момент как белка. Орешки спрячет, а потом не помнит куда. 398 00:28:39,979 --> 00:28:42,837 -Значит, надо прошерстить подземные коммуникации 399 00:28:43,088 --> 00:28:45,532 у дома Грёмы и где инкассатора похитили. 400 00:28:45,783 --> 00:28:49,337 -Нет, это не подойдёт. Это долго. Нужен другой план. 401 00:28:52,969 --> 00:28:55,532 Андрей Петрович, нужна помощь Хранителей. 402 00:29:13,898 --> 00:29:15,398 (свистит) 403 00:29:16,871 --> 00:29:20,278 -А я смотрю, вы тут обживаетесь. 404 00:29:23,844 --> 00:29:26,844 А где наш малыш? -Его забрала эта старая сука. 405 00:29:30,430 --> 00:29:32,969 -Оля, меня, конечно, восхищает ваша дерзость, 406 00:29:33,220 --> 00:29:36,743 но с Госпожой лучше так не шутить. Она не оценит, правда. 407 00:29:37,188 --> 00:29:38,868 Хотите жить нормально... 408 00:29:39,119 --> 00:29:41,188 Даже так: хотите жить, 409 00:29:42,071 --> 00:29:44,971 отнеситесь к ней и ко всем остальным с почтением. 410 00:29:46,976 --> 00:29:48,476 -Простите. 411 00:29:50,921 --> 00:29:53,570 Борис, а можно вас кое о чём попросить? 412 00:29:54,023 --> 00:29:55,523 -Да, конечно. 413 00:29:56,727 --> 00:30:01,766 -Вы можете собраться где-то все в одном месте, 414 00:30:03,893 --> 00:30:07,242 а я буду вас в зад целовать всех одновременно. 415 00:30:07,493 --> 00:30:09,738 В этом будет достаточно почтения? 416 00:30:10,899 --> 00:30:12,399 -Более чем. 417 00:30:15,112 --> 00:30:17,194 (погремушка гремит) 418 00:30:17,445 --> 00:30:21,671 Люли-люлюшки-люли, во печурочке угли... 419 00:30:21,922 --> 00:30:25,008 -Что вы делаете? -Малый света огонёк... 420 00:30:25,414 --> 00:30:28,639 -Я спрашиваю, что вы делаете? -Если вы ведёте себя как ребёнок, 421 00:30:28,890 --> 00:30:30,465 я буду с вами так же. 422 00:30:35,414 --> 00:30:36,914 Оль, поймите, 423 00:30:37,469 --> 00:30:39,649 я искренне пытаюсь вам помочь. 424 00:30:41,828 --> 00:30:43,641 Так помогите мне сделать это. 425 00:30:57,203 --> 00:30:58,703 (вскрикивает) 426 00:31:06,047 --> 00:31:08,422 -Да кто же ты такой? А? 427 00:31:09,539 --> 00:31:11,328 (плач ребёнка) 428 00:31:59,672 --> 00:32:01,172 (стук) 429 00:32:01,801 --> 00:32:03,301 -Да-да, секунду. 430 00:32:04,102 --> 00:32:05,602 Входите, пожалуйста. 431 00:32:05,853 --> 00:32:07,533 -А я уж здесь, Жан Иваныч. 432 00:32:10,272 --> 00:32:11,922 А что у вас с глазами? 433 00:32:12,813 --> 00:32:16,413 -Да ерунда, кератит немного запустил, но не переживайте, это лечится. 434 00:32:16,664 --> 00:32:19,274 -Ну-ка, покажите. Дайте посмотрю. 435 00:32:25,859 --> 00:32:27,359 М-да. 436 00:32:28,750 --> 00:32:30,617 В такой стадии - не уверен. 437 00:32:32,532 --> 00:32:35,038 При всём уважении к вам, Жан Иванович, 438 00:32:35,289 --> 00:32:38,633 но я не могу допустить к операциям слепого врача. 439 00:32:39,727 --> 00:32:41,227 -Я понимаю. 440 00:32:41,867 --> 00:32:43,555 Но это временные трудности. 441 00:32:43,914 --> 00:32:46,242 -Вот и хорошо. Справляйтесь с ними. 442 00:32:47,078 --> 00:32:49,453 И возвращайтесь. Я же вас не увольняю. 443 00:32:49,883 --> 00:32:51,563 Просто возьмите отпуск. 444 00:32:53,727 --> 00:32:55,227 За свой счёт. 445 00:33:10,035 --> 00:33:11,715 А я ещё тут, Жан Иваныч. 446 00:33:25,339 --> 00:33:27,214 -Дедуль, а может быть такое... 447 00:33:27,746 --> 00:33:30,058 Ну, чисто теоретически, я не знаю. 448 00:33:30,401 --> 00:33:33,957 Что у тебя с возрастом мозг превратился в извёстку, 449 00:33:34,208 --> 00:33:38,050 и вся эта история с василиском - просто твоя больная фантазия? 450 00:33:40,001 --> 00:33:42,160 -Ну, чисто теоретически... 451 00:33:42,816 --> 00:33:44,621 -Ну вот. -Что "вот"? 452 00:33:44,872 --> 00:33:46,552 "Вот" что, валандай, а? 453 00:33:46,803 --> 00:33:48,303 -Где этот кретин? 454 00:33:49,084 --> 00:33:50,584 -Перед тобой. 455 00:33:52,300 --> 00:33:55,365 -Ты должен был привезти кровь и вернуться за мной. 456 00:33:55,616 --> 00:33:57,116 Ты ничего не забыл? 457 00:33:59,223 --> 00:34:00,798 -Кажется, это не мне. 458 00:34:02,113 --> 00:34:03,613 -Другой кретин! 459 00:34:03,864 --> 00:34:07,521 -Ну ты точнее тогда формулируй. Тут кретин кретином погоняет. 460 00:34:07,772 --> 00:34:09,816 -Сергей где? -С тобой ушёл. 461 00:34:11,800 --> 00:34:13,613 -Собака без поводка, ей-богу! 462 00:34:14,197 --> 00:34:15,947 Ну позвоните ему кто-нибудь! 463 00:34:22,340 --> 00:34:24,293 У него наша кровь. 464 00:34:32,363 --> 00:34:33,863 -Не отвечает. 465 00:34:34,762 --> 00:34:36,442 -Вернётся - убью придурка. 466 00:34:38,021 --> 00:34:39,521 -Дедуля, нам пора. 467 00:34:39,943 --> 00:34:41,623 -Значит, пойдём натощак. 468 00:34:42,590 --> 00:34:45,207 Владик, остаёшься за умного. 469 00:34:45,902 --> 00:34:48,262 Всех пускаешь, никого не выпускаешь. 470 00:34:50,486 --> 00:34:51,986 Мы скоро. 471 00:34:52,488 --> 00:34:53,988 Иди. 472 00:34:54,363 --> 00:34:55,863 Это я, Жанчик, я. 473 00:35:03,848 --> 00:35:06,988 -Постоянно звони этому придурку. 474 00:35:07,587 --> 00:35:09,087 -Я здесь. 475 00:35:12,183 --> 00:35:14,371 -Влад, я так больше не могу. 476 00:35:17,479 --> 00:35:20,629 Мне нужно вернуть моё зрение. 477 00:35:22,253 --> 00:35:24,838 -Я бы и рад помочь, только... -Так помоги! 478 00:35:25,089 --> 00:35:26,956 Отвези меня на эту ферму. 479 00:35:27,559 --> 00:35:31,011 -Боюсь, ты там скорей головы лишишься, чем вернёшь глаза. 480 00:35:31,262 --> 00:35:35,479 -А здесь моё присутствие вообще теряет смысл. Меня отстранили от работы. 481 00:35:35,730 --> 00:35:38,878 Я не могу кормить семью, я не могу приносить кровь. 482 00:35:39,129 --> 00:35:41,159 И потом, вряд ли Борис поверит, 483 00:35:41,410 --> 00:35:45,718 что лучший охотник не смог найти в лесу какого-то слепого докторишку. 484 00:35:46,160 --> 00:35:48,973 Что? Нет-нет-нет. Мы не будем никого ждать. 485 00:35:49,645 --> 00:35:53,722 Дедуля начнёт меня отговаривать, потом скажет: "А, делайте что хотите". 486 00:35:53,973 --> 00:35:55,661 Аннушка решит ехать с нами. 487 00:35:58,324 --> 00:36:02,356 Ты же не хочешь подставить под удар любимую женщину? 488 00:36:03,776 --> 00:36:06,058 (смеётся) Не надо делать такие глаза. 489 00:36:08,054 --> 00:36:09,760 Это очевидно абсолютно всем. 490 00:36:10,011 --> 00:36:11,511 (звонок телефона) 491 00:36:15,410 --> 00:36:19,291 Серёжа, как хорошо, что ты перезвонил. Мы так скучали. 492 00:36:20,815 --> 00:36:22,315 Ты где, сволочь? 493 00:36:23,168 --> 00:36:24,668 -Я еду к семье. 494 00:36:25,308 --> 00:36:27,585 (громкая рок-музыка) 495 00:36:37,803 --> 00:36:40,207 -Где мой сын? -Его скоро вернут. 496 00:36:41,292 --> 00:36:43,667 -Тогда зачем ты пришла? -Хочу помочь. 497 00:36:43,948 --> 00:36:45,448 -И ты тоже? 498 00:36:45,785 --> 00:36:48,800 Прямо не вампирская община, а волонтёрский центр. 499 00:36:49,715 --> 00:36:51,215 Хочешь помочь? 500 00:36:52,871 --> 00:36:54,371 Помогай. 501 00:37:02,832 --> 00:37:04,482 -Я помогу вам сбежать. 502 00:37:05,488 --> 00:37:06,988 -Это шутка? -Нет. 503 00:37:08,027 --> 00:37:10,277 Сможете сами добраться до Смоленска? 504 00:37:11,355 --> 00:37:12,855 -Да. Думаю, да. 505 00:37:13,370 --> 00:37:15,683 -Тогда будьте готовы сегодня вечером. 506 00:37:16,035 --> 00:37:17,723 -Ты уверена, что получится? 507 00:37:17,974 --> 00:37:20,986 -Я делаю это не в первый раз. С Милой получилось. 508 00:37:21,504 --> 00:37:23,004 Вы ведь знали её. 509 00:37:24,152 --> 00:37:25,652 -Милу? Ну конечно. 510 00:37:26,246 --> 00:37:29,675 Мы так сдружились с этой малышкой. Прямо не разлей вода. 511 00:37:33,285 --> 00:37:37,299 -На фига мы тут торчим? Я всё рассказал. Я больше ничего не помню. 512 00:37:37,550 --> 00:37:39,473 -Окно было закрыто или открыто? 513 00:37:39,724 --> 00:37:42,411 -Открыто, закрыто - какая разница? Открыто. 514 00:37:42,714 --> 00:37:44,574 -Вот! А говоришь, не помнишь. 515 00:37:49,496 --> 00:37:51,183 -О, вот и гости пожаловали. 516 00:37:51,434 --> 00:37:53,425 -Здравствуйте, Святослав Вернидубович. 517 00:37:53,676 --> 00:37:56,777 -Здравствуй, Костик. Как видишь, законы чтим, сразу доложили. 518 00:37:57,028 --> 00:37:59,716 -Ну, понятно. Рожа новая, а проделки те же. 519 00:37:59,967 --> 00:38:01,893 -Да, опять Женёк. -Что началось-то? 520 00:38:02,144 --> 00:38:03,829 Дедуль, мы уже проходили такое. 521 00:38:04,080 --> 00:38:08,791 -Напомню, за убийство вампиром человека вампир приговаривается к смертной казни. 522 00:38:09,042 --> 00:38:10,722 Андрей Петрович, прошу. 523 00:38:10,973 --> 00:38:13,043 (грозная музыка) 524 00:38:17,035 --> 00:38:18,793 -Я, Усачёв Андрей Петрович, 525 00:38:19,044 --> 00:38:22,347 являющийся действующим Хранителем мира и равновесия 526 00:38:22,598 --> 00:38:25,652 между людом смоленским и вампирским нелюдом, 527 00:38:25,903 --> 00:38:28,528 в присутствии первородного вампира-кривича 528 00:38:28,779 --> 00:38:30,459 Святослава Вер... Вре... 529 00:38:31,004 --> 00:38:32,504 -Вернидубовича. 530 00:38:32,755 --> 00:38:34,505 Ну, взял жёлудь - верни дуб. 531 00:38:34,756 --> 00:38:36,256 -Извиняюсь. 532 00:38:37,129 --> 00:38:38,629 Вернидубовича. 533 00:38:38,923 --> 00:38:41,996 Объявляю вампира Дятлова Евгения Николаевича 534 00:38:42,247 --> 00:38:43,897 виновным в убийстве... 535 00:38:44,148 --> 00:38:45,648 (рёв василиска) 536 00:38:47,621 --> 00:38:49,121 -А-а-а! 537 00:38:49,824 --> 00:38:51,324 (крик Кости) 538 00:38:52,769 --> 00:38:54,269 Помогите! 539 00:38:55,871 --> 00:38:57,371 (рычит) 540 00:39:02,105 --> 00:39:03,699 -Бардак. Да. 541 00:39:12,316 --> 00:39:14,891 О, С-300, Швеция. 542 00:39:16,598 --> 00:39:18,098 Хорошая сталь. 543 00:39:18,349 --> 00:39:19,849 Умеют, сволочи. 544 00:39:32,065 --> 00:39:34,246 (настороженная музыка) 545 00:39:48,770 --> 00:39:52,981 (далёкие крики) 546 00:39:57,902 --> 00:39:59,402 (крики) 547 00:40:00,354 --> 00:40:01,854 -Помогите! 548 00:40:03,751 --> 00:40:05,251 -Женя! 549 00:40:09,878 --> 00:40:11,667 Всё-всё-всё. -Где мы? 550 00:40:13,355 --> 00:40:15,105 -Какого чёрта, что это было? 551 00:40:15,356 --> 00:40:17,981 -Ну что, вроде всё сработало? -Да, спасибо. 552 00:40:18,232 --> 00:40:21,854 -Что сработало? За что спасибо? Что здесь, на хрен, творится? 553 00:40:22,105 --> 00:40:25,005 -Как же ты сейчас похож на меня пару дней назад. 554 00:40:25,714 --> 00:40:27,214 -Так, тихо. 555 00:40:27,465 --> 00:40:29,145 (далёкий женский голос) 556 00:40:29,396 --> 00:40:30,896 -Пошли! 557 00:40:42,467 --> 00:40:46,367 -Нет, серьёзно, что за квест? Я вам что, кролик для экспериментов? 558 00:40:46,618 --> 00:40:49,292 -Андрей Петрович, усмирите своего отпрыска. 559 00:40:49,543 --> 00:40:51,685 -Костя, всё позже. 560 00:40:58,260 --> 00:40:59,760 (Грёма) -Я здесь. 561 00:41:01,272 --> 00:41:03,475 (Женёк) -Грёма! Грёма, это я! 562 00:41:04,149 --> 00:41:06,170 Всё хорошо, не волнуйся. Грёма! 563 00:41:11,858 --> 00:41:13,358 Грёма. 564 00:41:18,069 --> 00:41:19,569 -Угу. 565 00:41:30,573 --> 00:41:32,073 Алёй! Жанчик! 566 00:41:32,948 --> 00:41:36,706 Ты-то куда делся? Неужто сегодня посиделки в обществе слепых? 567 00:41:39,073 --> 00:41:40,573 А, ну я так и думал. 568 00:41:41,312 --> 00:41:42,812 Ну и дурак! 569 00:41:43,652 --> 00:41:46,113 И ты, и хахаль Аннушкин, два дурака. 570 00:41:46,832 --> 00:41:49,707 А этот упырёк Ольгин тоже путь на ферму держит? 571 00:41:50,628 --> 00:41:53,346 О! Два дурака и дебил! 572 00:41:53,597 --> 00:41:56,784 Это, конечно, та ещё гоп-команда спасения. 573 00:42:03,786 --> 00:42:06,349 Да не буду я вас отговаривать ни от чего. 574 00:42:08,519 --> 00:42:10,199 Просто удачи вам, детки. 575 00:42:12,277 --> 00:42:14,519 -Спасибо, дедуль. На связи. Целую. 576 00:42:16,410 --> 00:42:19,097 -Боюсь, связь там поддерживать не получится. 577 00:42:19,714 --> 00:42:22,917 -Получится. Она у нас с дедулей ментальная. 578 00:42:46,699 --> 00:42:48,574 -Долго ещё? -Нет, почти пришли. 579 00:42:50,769 --> 00:42:52,269 (шум) 580 00:43:01,972 --> 00:43:03,472 -А я вам говорил. 581 00:43:03,871 --> 00:43:06,542 У этой дамы потрясающий потенциал. 582 00:43:09,003 --> 00:43:11,003 -А эта девонька меня расстроила. 583 00:43:11,466 --> 00:43:13,795 Такая умненькая, такая начитанная. 584 00:43:14,621 --> 00:43:18,347 А забыла, что благими намерениями вымощена дорога в ад. 585 00:43:20,535 --> 00:43:22,035 -Ольга. 586 00:43:23,050 --> 00:43:25,238 А позвольте, я провожу вас обратно. 587 00:43:25,628 --> 00:43:30,035 Далее будет зрелище не для кормящей мамы. Да и холодно уже. 588 00:43:30,518 --> 00:43:33,663 -Извини. Каждый выживает как может. 56846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.