All language subtitles for 01. Вампиры средней полосы.S03.2025.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,396 --> 00:00:24,558 (тишина, пение птиц) 2 00:00:55,821 --> 00:00:58,185 (загадочная музыка) 3 00:01:31,419 --> 00:01:32,919 (рычит) 4 00:01:38,397 --> 00:01:40,545 (тревожная музыка) 5 00:02:27,094 --> 00:02:29,369 (зловещая музыка) 6 00:04:31,053 --> 00:04:33,000 (крик) 7 00:04:42,199 --> 00:04:43,699 (вскрикивает) 8 00:04:54,055 --> 00:04:55,705 -This is the end, красавчик. 9 00:04:56,328 --> 00:04:57,828 Это конец. 10 00:05:00,876 --> 00:05:02,490 Эффектно получилось, да? 11 00:05:04,126 --> 00:05:06,183 А счастье было так близко. 12 00:05:23,879 --> 00:05:25,379 Ку-ку! 13 00:05:26,941 --> 00:05:28,441 Ку-ку, мой мальчик. 14 00:05:40,520 --> 00:05:42,020 Сука! 15 00:05:53,479 --> 00:05:57,199 -Ну что, братик, иногда и мышки доставляют кошкам неприятности? 16 00:05:57,941 --> 00:06:01,971 -Сука! Сука! Она же не отстирается! 17 00:06:03,285 --> 00:06:06,558 -Никто не смеет обижать моего братика. Кроме меня. 18 00:06:07,129 --> 00:06:08,629 Куда он побежал? 19 00:06:12,993 --> 00:06:14,752 Да, я чувствую его запах. 20 00:06:15,820 --> 00:06:17,320 Это запах страха. 21 00:06:22,159 --> 00:06:24,143 (тревожная музыка) 22 00:06:38,905 --> 00:06:40,405 (стонет) 23 00:06:45,761 --> 00:06:47,913 (напряжённая музыка) 24 00:06:54,168 --> 00:06:57,040 -А-а-а! 25 00:07:10,539 --> 00:07:13,743 -Ай-ай-ай, Миечка! А кто тут у нас правила нарушает? 26 00:07:14,489 --> 00:07:16,801 Не в этот раз, моя девочка. Он успел. 27 00:07:23,076 --> 00:07:24,756 Поздравляю тебя, малыш. 28 00:07:25,662 --> 00:07:27,162 Ты победил. 29 00:07:28,454 --> 00:07:29,954 (аплодисменты) 30 00:07:30,205 --> 00:07:31,814 -Мои поздравления! 31 00:07:33,506 --> 00:07:37,101 А какой прелестный юноша, Боря! -Я тоже на него ставил. 32 00:07:37,388 --> 00:07:39,735 -Да, это мой мальчик! 33 00:07:40,700 --> 00:07:42,380 Прошу любить и жаловать. 34 00:07:42,833 --> 00:07:45,091 -Ненавижу эти звериные традиции. 35 00:07:45,556 --> 00:07:47,829 -Благодаря этой традиции он станет вампиром. 36 00:07:48,080 --> 00:07:50,413 -Он ещё не знает, на что себя обрёк. 37 00:07:50,664 --> 00:07:52,696 -Ну это точно лучше, чем смерть. 38 00:07:54,615 --> 00:07:56,115 -Спорно. 39 00:07:56,981 --> 00:07:59,082 -Ну что же вы, господа хорошие? 40 00:07:59,951 --> 00:08:01,631 Сколько раз просил я вас. 41 00:08:02,224 --> 00:08:05,618 Давайте подальше от моего озера в свои игрушки играйте. 42 00:08:05,943 --> 00:08:08,365 Я же не охочусь, я вообще рыбалю. 43 00:08:09,524 --> 00:08:11,024 А вы что? 44 00:08:11,275 --> 00:08:14,501 Я тут теперь мокрый хожу, как хлющ. 45 00:08:14,806 --> 00:08:17,025 -Прощения просим, Фома Казимирович. 46 00:08:17,276 --> 00:08:19,009 Но в том и прелесть этой игры, 47 00:08:19,260 --> 00:08:21,993 что неподконтрольна она ни территориям, ни событиям. 48 00:08:22,244 --> 00:08:24,368 Да, Стёп? -Чисто по фану, чётенько. 49 00:08:24,619 --> 00:08:27,052 -Вот Николя твоему не чётенько. 50 00:08:27,552 --> 00:08:29,828 Да, копчёный? -Да нет, всё норм. 51 00:08:30,537 --> 00:08:33,079 Сам виноват, недооценка случилась. 52 00:08:33,330 --> 00:08:35,379 -Так, господа, подведём итоги. 53 00:08:35,630 --> 00:08:38,642 Охота прошла быстро, тихо, без особых эксцессов. 54 00:08:38,893 --> 00:08:43,165 Не считая того, что Фоме Казимировичу не удалось выйти сухим из воды. 55 00:08:43,416 --> 00:08:45,041 (смеются) 56 00:08:45,951 --> 00:08:48,325 Вот в кои веки и победитель случился. 57 00:08:48,576 --> 00:08:50,431 Ну что ж, обращайте. 58 00:08:53,853 --> 00:08:56,283 (напряжённая музыка) 59 00:09:41,913 --> 00:09:43,593 -Теперь ты один из нас. 60 00:09:44,453 --> 00:09:45,953 Цени это. 61 00:09:49,586 --> 00:09:52,849 -Н-да, горазды вы там развлекаться! 62 00:09:53,617 --> 00:09:57,781 То бишь если победил - молодец! 63 00:09:59,359 --> 00:10:03,130 А тех вот, других, которые не такие ловкие? 64 00:10:03,898 --> 00:10:05,398 Их что, в расход? 65 00:10:06,726 --> 00:10:08,226 -Такие правила. 66 00:10:08,773 --> 00:10:11,460 -Правила - это у нас, а у вас там беспредел. 67 00:10:12,404 --> 00:10:17,350 -Смотрите-ка, наш малыш начал соображать. -Ну так лучшая указка - не кулак, а ласка. 68 00:10:17,601 --> 00:10:19,773 -Жан, я снимаю? -Да подожди ты. 69 00:10:20,546 --> 00:10:22,569 У тебя снова вечность впереди. 70 00:10:23,523 --> 00:10:26,732 -Женёчек, а ну, принеси дедушке там баночку с кухни. 71 00:10:29,812 --> 00:10:31,312 -Ну ладно, мне пора. 72 00:10:31,563 --> 00:10:33,938 -Возвращаться на ферму - большой риск. 73 00:10:34,961 --> 00:10:38,232 -Раз Борис остался жив, там от меня больше пользы. 74 00:10:39,195 --> 00:10:41,945 По крайней мере, смогу что-то контролировать. 75 00:10:42,196 --> 00:10:44,009 Да и тебя здесь предупредить. 76 00:10:45,421 --> 00:10:46,989 Вас. -Нас, нас. 77 00:10:51,944 --> 00:10:57,052 Да, недолго ты у нас погостил. 78 00:10:58,405 --> 00:11:00,130 -Да, хотелось бы подольше. 79 00:11:01,951 --> 00:11:03,451 -Вот. 80 00:11:03,905 --> 00:11:06,811 В дороге проголодаешься, а как найдёшь! 81 00:11:09,253 --> 00:11:10,753 -Спасибо. 82 00:11:12,730 --> 00:11:14,230 -Звони мне. 83 00:11:15,175 --> 00:11:17,840 Ну... Нам. -Нам. 84 00:11:19,111 --> 00:11:20,611 -И береги себя. 85 00:11:26,487 --> 00:11:27,987 -Банку вернёшь. 86 00:11:29,183 --> 00:11:30,683 -Угу. 87 00:11:33,214 --> 00:11:35,630 -Да куда же ты торопишься, поросёнок? 88 00:11:35,881 --> 00:11:37,561 -Его же тоже можно понять. 89 00:11:37,812 --> 00:11:41,419 Только башка новая прижилась, что-то там начала кумекать, 90 00:11:42,448 --> 00:11:44,401 а её тут же исполосовали. 91 00:11:49,175 --> 00:11:50,675 Так. 92 00:11:52,058 --> 00:11:53,558 Что там у нас? 93 00:11:57,746 --> 00:11:59,246 Тихо-тихо-тихо! 94 00:11:59,916 --> 00:12:01,456 Тихо. -Это что такое? 95 00:12:01,707 --> 00:12:04,974 Ты же сказал, немного лицо изменишь, чтобы менты не узнали. 96 00:12:05,225 --> 00:12:07,919 А это что, я теперь как лошара из "Папиных дочек"? 97 00:12:08,170 --> 00:12:10,920 -Как-то не похоже это на слова благодарности. 98 00:12:11,171 --> 00:12:14,294 -Да ты не сильно уж и изменился. -Не сильно? 99 00:12:15,065 --> 00:12:16,739 Это что за губы? А нос? 100 00:12:16,990 --> 00:12:19,911 -Что, нос как нос. Чай не хер ко лбу прирос. 101 00:12:21,471 --> 00:12:23,224 -Жан, верни мне моё лицо! 102 00:12:23,475 --> 00:12:25,146 -А ну, угомонись! Сел! 103 00:12:25,397 --> 00:12:26,897 Сел, я сказал! 104 00:12:28,269 --> 00:12:32,388 Вот же паскудёныш! Достали с того света, а всё ему не это. 105 00:12:34,029 --> 00:12:36,979 Тебе же, дураку, объясняли - так оно безопаснее. 106 00:12:37,230 --> 00:12:39,576 Ты же в розыске до сих пор. -Угу. 107 00:12:40,503 --> 00:12:42,810 -Со старой-то рожей много не находишь. 108 00:12:43,061 --> 00:12:47,229 Ты спасибо Жанчику скажи, что тебе задницу вместо лица не сделал. 109 00:12:47,480 --> 00:12:49,099 -А мог бы. 110 00:12:51,104 --> 00:12:52,604 -Женька, э! 111 00:12:54,143 --> 00:12:56,143 Люба мамина, попа папина! 112 00:12:58,870 --> 00:13:00,370 Свыкайся. 113 00:13:10,522 --> 00:13:12,521 (старинный романс) 114 00:13:17,396 --> 00:13:19,832 (Мумий Тролль - "Призраки завтра") 115 00:14:25,242 --> 00:14:27,762 -А ты чисто только по вампирам улетаешь? 116 00:14:28,259 --> 00:14:31,474 -Ну, я девочка любопытная, мне много чего нравится. 117 00:14:32,603 --> 00:14:35,278 Вампиры, ведьмы, русалки. 118 00:14:36,040 --> 00:14:37,852 А ты почему всё это продаёшь? 119 00:14:38,712 --> 00:14:40,212 -Перерос. 120 00:14:42,111 --> 00:14:43,761 -А я, видимо, ещё нет. 121 00:14:44,012 --> 00:14:47,169 Люблю всякие теории заговора, атрибутику эту люблю. 122 00:14:48,032 --> 00:14:50,103 Так занимательнее жить. 123 00:14:52,445 --> 00:14:54,586 -Жить вообще занимательно. 124 00:14:54,837 --> 00:14:56,337 (открывается дверь) 125 00:14:56,588 --> 00:14:58,598 Ой, мне бежать скоро надо будет. 126 00:14:58,849 --> 00:15:01,669 Я, если что ещё интересное нарою, наберу тебе. 127 00:15:02,149 --> 00:15:04,223 Всё, на. -Спасибо. 128 00:15:04,868 --> 00:15:07,056 Три К за всё? -Можно два, переводом. 129 00:15:07,307 --> 00:15:09,486 -Тогда с меня ещё чай. -Хорошо. 130 00:15:10,563 --> 00:15:13,094 -Ой, а у нас гостики? 131 00:15:13,657 --> 00:15:16,157 -Добрый день. -Это Грёма, она уже уходит. 132 00:15:16,571 --> 00:15:18,258 -Здравствуйте-здравствуйте. 133 00:15:18,821 --> 00:15:20,559 Имя у тебя такое чуднОе. 134 00:15:21,282 --> 00:15:22,782 Грёма, Грёма... 135 00:15:23,665 --> 00:15:26,856 Гремислава, что ли? Как польская княгиня. -Угу. 136 00:15:27,266 --> 00:15:30,520 -О, бабёнка была, это вообще! -Ну ладно, пока тогда. 137 00:15:31,031 --> 00:15:33,610 Давай. -Пока. До свидания. 138 00:15:33,861 --> 00:15:36,038 -До новых встреч. -Я закрою за тобой. 139 00:15:36,289 --> 00:15:39,113 -Да не надо, сама выйдет. Давай, садись. 140 00:15:43,357 --> 00:15:44,857 Ну? 141 00:15:45,403 --> 00:15:47,801 Что ты на свою новую моську жаловался? 142 00:15:48,052 --> 00:15:51,469 Со старой-то мордуленцией не сильно на тебя бабы клевали. 143 00:15:51,923 --> 00:15:54,728 Ну, давай. Давай, что ты, потаскун? 144 00:15:55,361 --> 00:15:57,587 Давай, хвастайся. Что за фемина? 145 00:15:58,478 --> 00:16:00,622 -Да так, это по объявлению. 146 00:16:00,938 --> 00:16:04,298 Я своё шмотьё вампирское, в котором стримы вёл, ей продал. 147 00:16:04,549 --> 00:16:06,737 -А что ты от него избавиться решил? 148 00:16:07,595 --> 00:16:10,153 -Да так, понял, что это всё баловство было. Детство. 149 00:16:10,404 --> 00:16:11,921 Я же, считай, воскрес - 150 00:16:12,172 --> 00:16:15,750 значит, у меня явно какая-то другая миссия. -Вот! Это точно. 151 00:16:16,422 --> 00:16:18,422 Вот теперь твоя миссия. Вот она. 152 00:16:18,673 --> 00:16:20,173 -Ай! 153 00:16:22,454 --> 00:16:25,555 И что мне с ней делать? -Ну знамо, не щи хлебать. 154 00:16:26,907 --> 00:16:28,877 Лаз копать будешь. 155 00:16:29,985 --> 00:16:31,566 -Лаз? Ты серьёзно? 156 00:16:32,298 --> 00:16:35,418 -У тебя, я смотрю, головёшка не до конца ещё приросла. 157 00:16:35,669 --> 00:16:39,622 Ты что, забыл? Бориска к нам в гости обещался. 158 00:16:40,423 --> 00:16:44,303 А умные звери не один ход из норы имеют. 159 00:16:44,616 --> 00:16:47,038 -Я медведь? -Какой ты медведь? 160 00:16:47,751 --> 00:16:49,486 Ёж ты чахоточный. 161 00:16:50,247 --> 00:16:53,833 Вот что люди хорошо научились делать, так эти наклейки. 162 00:16:54,084 --> 00:16:56,376 Зараза, хрен отскребёшь. 163 00:16:56,814 --> 00:17:00,352 -Так на фига отскребать? Она же копать не мешает. 164 00:17:01,430 --> 00:17:03,589 -В принципе, тоже позиция. На. 165 00:17:04,009 --> 00:17:05,509 Давай, иди копай. 166 00:17:08,603 --> 00:17:10,103 О! 167 00:17:11,001 --> 00:17:15,389 Удачный день для земляных работ. Давай. 168 00:17:25,177 --> 00:17:29,895 Так, кладку я уже подразобрал, так что копаешь прямёхонько. 169 00:17:30,724 --> 00:17:33,175 -И сколько копать? -Да пока не надоест. 170 00:17:33,966 --> 00:17:35,541 -Так мне уже надоело. 171 00:17:36,122 --> 00:17:37,697 -Пока мне не надоест. 172 00:17:39,380 --> 00:17:41,651 Копай, давай, работа дураков любит. 173 00:17:47,122 --> 00:17:48,697 -"Пока мне не надоест!" 174 00:17:57,526 --> 00:18:00,009 -Ну и чем же ты хочешь меня удивить? 175 00:18:00,260 --> 00:18:01,940 -Огнестрельное в голову. 176 00:18:02,472 --> 00:18:05,737 -А с чего ты решила, что это мой клиент, а не патологоанатома? 177 00:18:05,988 --> 00:18:07,810 -Он живой! -Живой? 178 00:18:18,117 --> 00:18:20,565 Готовьте инструмент, будем оперировать. 179 00:18:23,274 --> 00:18:24,774 -Здорово! 180 00:18:25,025 --> 00:18:26,534 Видал? 181 00:18:29,448 --> 00:18:31,932 -Мозгов нет. Ничего удивительного. 182 00:18:34,097 --> 00:18:36,472 Я всегда знал, что ты с пулей в башке. 183 00:18:37,832 --> 00:18:39,582 Рассказывай. -Жанчик! 184 00:18:40,629 --> 00:18:42,909 Ты бы видел, как там все охренели. 185 00:18:44,639 --> 00:18:49,005 Странные дети с кошачьей улыбкой Воюют в плену у зеркал. 186 00:18:49,256 --> 00:18:53,462 И когда ты случайно взглянешь на город, Ты увидишь звериный оскал! 187 00:18:53,898 --> 00:18:55,909 (крики зрителей) 188 00:19:00,870 --> 00:19:02,855 (завывает) 189 00:19:06,630 --> 00:19:10,667 (зрители скандируют) -"Денатурат"! "Денатурат"! "Денатурат"! 190 00:19:17,647 --> 00:19:19,147 -Вы хотите ещё? 191 00:19:19,398 --> 00:19:20,898 (зрители) -Да! 192 00:19:21,366 --> 00:19:23,779 -Не слышу. Вы хотите меня? 193 00:19:24,030 --> 00:19:26,007 -Да! 194 00:19:26,772 --> 00:19:28,347 -Тогда наслаждайтесь. 195 00:19:33,128 --> 00:19:34,628 (выстрел) 196 00:19:35,708 --> 00:19:37,870 (испуганные крики) 197 00:19:39,646 --> 00:19:43,526 -Что это за концерт такой странный в два часа дня? Детский утренник? 198 00:19:43,777 --> 00:19:46,534 -Какой-то рок-марафон в поддержку какой-то партии. 199 00:19:46,785 --> 00:19:50,362 Нас поставили открывать, а я хотел закрывать. Ну вот, закрыл. 200 00:19:53,278 --> 00:19:55,903 -И что ты мне предлагаешь с тобой сделать? 201 00:19:58,123 --> 00:20:01,004 Добить? Чтобы констатировать твою смерть. 202 00:20:01,255 --> 00:20:03,971 -Жан... -Ты представь, сколько твою идиотскую акцию 203 00:20:04,222 --> 00:20:06,344 людей видело. -Да пофиг на этих людей. 204 00:20:06,595 --> 00:20:09,456 -Если тебе пофиг, ну взял бы поссал на них со сцены. 205 00:20:09,707 --> 00:20:12,856 На себя, блеванул бы, летучей мыши бы голову откусил. 206 00:20:13,107 --> 00:20:16,896 В башку стрелять зачем было? -Жанчик, ты не понимаешь. 207 00:20:17,498 --> 00:20:20,144 Я в моменте был как Курт Кобейн, только круче. 208 00:20:20,395 --> 00:20:23,776 Меня эти человеческие кайфы уже не прут, я всё попробовал. 209 00:20:24,027 --> 00:20:26,426 А тут был настоящий животный адреналин. 210 00:20:31,300 --> 00:20:34,901 -Чудеса бывают. -По касательной прошло. Представляете? 211 00:20:35,487 --> 00:20:37,362 -Жить будет. Правда, дурачком. 212 00:20:37,613 --> 00:20:40,558 Всё, Люсенька, идите, я сам всё доделаю. Идите-идите. 213 00:20:43,348 --> 00:20:45,581 Хоть бы рожу сделал печальную! 214 00:20:47,181 --> 00:20:48,681 Придурок. 215 00:20:48,932 --> 00:20:50,432 (сигнал сообщения) 216 00:20:50,683 --> 00:20:52,183 Твой? -Ага. 217 00:20:57,151 --> 00:20:58,651 Кто там? 218 00:20:59,074 --> 00:21:01,184 -"Моя". -Это Олечка. -Я понял. 219 00:21:02,488 --> 00:21:05,793 Большими буквами, без смайликов: "Где тебя носит?" 220 00:21:07,700 --> 00:21:11,572 Поздравляю, будет тебе адреналин. 221 00:21:13,042 --> 00:21:14,542 Дома. 222 00:21:17,003 --> 00:21:18,503 -Олечка, я дома. 223 00:21:19,996 --> 00:21:21,972 (тихая классическая музыка) 224 00:21:23,394 --> 00:21:24,894 -А что с головой? 225 00:21:25,145 --> 00:21:27,840 -Этим вопросом надо было задаваться во время знакомства. 226 00:21:28,091 --> 00:21:31,808 -Я не с тобой разговариваю. -А что, сегодня какой-то праздник? 227 00:21:32,535 --> 00:21:36,277 -Совсем неопытный. Разве можно женщине задавать такие вопросы? 228 00:21:36,528 --> 00:21:40,086 Нужно сесть, отужинать, она сама расскажет. -Жан, заткнись. 229 00:21:40,337 --> 00:21:43,861 Я правильно понимаю, что ты не помнишь, какой сегодня день? 230 00:21:44,301 --> 00:21:46,676 -А какой... -"Дорогая, конечно, я помню. 231 00:21:46,927 --> 00:21:50,512 Сегодня один из самых важных дней в нашей совместной жизни". 232 00:21:52,056 --> 00:21:53,556 -Сегодня среда. 233 00:21:54,424 --> 00:21:58,152 -Сегодня ровно год, как мы с тобой начали встречаться. 234 00:21:58,626 --> 00:22:03,157 -"Прости, дорогая, я мудак, но я уже год самый счастливый мудак на свете!" 235 00:22:03,408 --> 00:22:08,457 -Подожди. Год с того дня, когда мы с тобой начали встречаться или первый раз это? 236 00:22:10,134 --> 00:22:14,103 А, подожди, это был один и тот же день. Я тебя поздравляю, душа моя! 237 00:22:16,572 --> 00:22:18,762 -Раньше надо было меня слушать. -Ай! 238 00:22:19,013 --> 00:22:20,853 -Что такое? Жан, что случилось? 239 00:22:21,104 --> 00:22:23,566 -Мне кажется, даже ребёнок понял, что его папа мудак. 240 00:22:23,817 --> 00:22:26,293 -В отличие от его мамы. -Иди в задницу, Жан! 241 00:22:26,544 --> 00:22:29,075 -Обязательно, только сначала съездим сделаем узи. 242 00:22:29,326 --> 00:22:30,826 -Это может быть опасно? 243 00:22:36,262 --> 00:22:38,028 (звонок телефона) 244 00:22:40,986 --> 00:22:44,275 -Да, Захар. Я в больнице, буду через 15 минут. 245 00:22:45,931 --> 00:22:47,431 Нет, по личному. 246 00:23:05,774 --> 00:23:07,274 Привет. 247 00:23:10,766 --> 00:23:12,266 -Привет, дочь. 248 00:23:12,517 --> 00:23:15,931 -Я на пять минут. Работа, сам понимаешь. 249 00:23:16,375 --> 00:23:17,875 -Что случилось? 250 00:23:18,126 --> 00:23:21,952 -А, на инкассаторскую машину напали, ничего интересного. Ты как? 251 00:23:22,203 --> 00:23:24,160 -Ну, как видишь, почти в строю. 252 00:23:24,533 --> 00:23:27,566 -Занимайся не занимайся, но с такой дырой в груди 253 00:23:27,817 --> 00:23:30,367 ты от пенсии уже не отвертишься. -Это да. 254 00:23:30,696 --> 00:23:34,649 Но во мне таких дырок - как в куске пошехонского сыра. 255 00:23:35,547 --> 00:23:40,285 Что касается меня, я бы дня через два-три выписался и на работу. 256 00:23:40,720 --> 00:23:44,801 Что там с моими убивцами? Нашли? -Андрюша! Не помешаю? 257 00:23:46,056 --> 00:23:47,736 Здравствуйте, девушка. 258 00:23:49,422 --> 00:23:51,269 А это что, и есть твоя дочь? 259 00:23:52,141 --> 00:23:53,641 -Да, Аня. 260 00:23:53,892 --> 00:23:55,410 -О-о-о! 261 00:23:56,004 --> 00:23:58,207 А что-то на тебя совсем не похожа. 262 00:24:00,110 --> 00:24:01,777 Видимо, в маму пошла? 263 00:24:02,478 --> 00:24:04,368 -Да. Говорят, одно лицо. 264 00:24:04,931 --> 00:24:07,771 -Угу. Ну, давайте знакомиться. 265 00:24:09,516 --> 00:24:11,098 Я Ирина Витальевна. 266 00:24:12,064 --> 00:24:14,012 Мама сына Андрея Петровича. 267 00:24:16,353 --> 00:24:19,251 Ой, а чего, папа разве не рассказал? 268 00:24:20,876 --> 00:24:22,449 Братик у тебя есть. 269 00:24:23,579 --> 00:24:27,564 И, возможно, вы даже с ним знакомы. 270 00:24:28,533 --> 00:24:30,213 Потому что вы примерно 271 00:24:31,751 --> 00:24:33,251 одного возраста. 272 00:24:33,789 --> 00:24:36,445 -Да, представляешь, выяснилось. 273 00:24:36,705 --> 00:24:38,205 Сейчас. 274 00:24:39,520 --> 00:24:41,020 -А? 275 00:24:49,478 --> 00:24:51,353 -Какой ты плодовитый, папочка. 276 00:24:52,228 --> 00:24:55,168 Ты в каждой своей командировке по ребёнку оставил? 277 00:24:55,419 --> 00:24:57,669 Может, у меня ещё где-то родня есть? 278 00:24:58,918 --> 00:25:00,676 -Ань, дело в том, что в то время 279 00:25:00,927 --> 00:25:03,871 мы с твоей мамой уже... -Я вижу, что не только с моей мамой. 280 00:25:05,594 --> 00:25:09,434 Извините, мне работать надо. Оставлю вас в тесном семейном кругу. 281 00:25:11,360 --> 00:25:13,634 -Приятно было познакомиться. 282 00:25:15,032 --> 00:25:16,532 Садись, Андрюшечка. 283 00:25:17,996 --> 00:25:19,496 (звонок телефона) 284 00:25:23,126 --> 00:25:24,626 -Слушаю. -Дочка. 285 00:25:25,704 --> 00:25:28,058 А тебе Владик твой не звонил часом? 286 00:25:28,309 --> 00:25:29,809 -А он не мой! 287 00:25:31,259 --> 00:25:33,209 Извини. Нет, не звонил. 288 00:25:33,468 --> 00:25:38,559 -Ага. Ну ты тогда оповещай, если этот не твой объявится. 289 00:25:52,275 --> 00:25:54,691 (настороженная музыка) 290 00:25:59,530 --> 00:26:01,030 (сигналит) 291 00:26:38,882 --> 00:26:42,130 -И вот в этом красивом, но весьма уже уставшем городке 292 00:26:42,381 --> 00:26:43,919 мы и нашли нашу Милу. 293 00:26:44,170 --> 00:26:47,365 А она нашла защиту и поддержку местных вампиров. 294 00:26:48,556 --> 00:26:51,251 -Да, девчуля всегда умела заводить друзей. 295 00:26:51,689 --> 00:26:53,369 -И много их там? -Четверо. 296 00:26:54,298 --> 00:26:55,978 Они называют себя семьёй. 297 00:26:56,494 --> 00:26:58,150 -Семьёй! -Семьёй? 298 00:26:58,774 --> 00:27:01,459 Крайне нетипичная система социальных отношений 299 00:27:01,710 --> 00:27:03,224 для бессмертных существ. 300 00:27:03,475 --> 00:27:05,103 -Я сам был весьма удивлён. 301 00:27:05,354 --> 00:27:09,900 Вот эта "семья" удочерила нашу Милу и отказалась нам её возвращать. 302 00:27:28,675 --> 00:27:31,755 -Ты пробовал с ними договориться? -Обижаешь, Демидушка. 303 00:27:32,006 --> 00:27:34,708 Ты же знаешь мою тактичность. Конечно, пробовал. 304 00:27:34,959 --> 00:27:38,065 Но потом, когда я снимал свои кишки с корабельного винта, 305 00:27:38,316 --> 00:27:41,616 я понял, что с этими дикарями договариваться бесполезно. 306 00:27:41,867 --> 00:27:44,117 -Тогда это может быть славная охота. 307 00:27:44,368 --> 00:27:48,620 -Я всегда ценил твой живой ум, Миечка. -Горазда ты своей секирой махать. 308 00:27:48,871 --> 00:27:51,459 -А что, вот тебе и путешествие, и приключение. 309 00:27:51,710 --> 00:27:54,036 Можем устроить им шумный апокалипсис. 310 00:27:54,287 --> 00:27:58,521 -Молодец, Стёпа. Так и вижу тебя верхом на коне в блестящих доспехах. 311 00:27:58,772 --> 00:28:01,970 Весело пронизывающим своим копьём испуганную толпу. 312 00:28:02,221 --> 00:28:05,043 -Точно! Пусть это будет костюмированная вечерина 313 00:28:05,294 --> 00:28:06,794 в стиле тевтонских войн. 314 00:28:07,045 --> 00:28:09,928 Ну, давайте! Мы уже тысячу лет никуда не выбирались. 315 00:28:10,179 --> 00:28:13,646 -Я не думаю, что открытый конфликт - это то, что нам сейчас нужно. 316 00:28:13,897 --> 00:28:15,993 -А что нам сейчас нужно? 317 00:28:16,244 --> 00:28:21,106 Забыть о том, что Мила до сих пор в бегах? Или наплевать на смерть моих ребятишек? 318 00:28:21,357 --> 00:28:24,365 -Ой, ребятишек ты себе, пожалуй, новых настругаешь. 319 00:28:24,616 --> 00:28:27,018 -В первую очередь мы должны думать о ферме. 320 00:28:27,269 --> 00:28:29,802 -А я именно о ней и думаю, воздушная вы наша. 321 00:28:30,791 --> 00:28:32,291 Вы не понимаете. 322 00:28:33,127 --> 00:28:37,139 Смоленская семейка - это не просто сборище милых чудаков. 323 00:28:38,112 --> 00:28:40,432 Они для нас - реальная угроза. 324 00:28:41,065 --> 00:28:42,974 (все говорят наперебой) 325 00:28:43,225 --> 00:28:45,162 -Господа, прекратите. 326 00:28:47,120 --> 00:28:49,182 Вы ведёте себя как люди, ей богу. 327 00:28:51,925 --> 00:28:53,425 Давайте голосовать. 328 00:29:04,227 --> 00:29:06,967 Итак, мы голосуем 329 00:29:08,118 --> 00:29:09,779 за поход на Смоленск. 330 00:29:50,696 --> 00:29:56,485 Значит, так. Пятеро "за", четыре "против". Феечка, как всегда, воздержалась. 331 00:29:56,736 --> 00:29:58,680 Большинством голосов, Боренька, 332 00:29:58,931 --> 00:30:02,125 Совет разрешает тебе уничтожить смоленских вампиров. 333 00:30:20,227 --> 00:30:22,493 -Благодарю Совет за поддержку. 334 00:30:22,744 --> 00:30:25,118 Обещаю подробный фотоотчёт. 335 00:30:27,974 --> 00:30:30,421 -Прошу прощения, многоуважаемый Совет. 336 00:30:31,350 --> 00:30:32,850 -Мой мальчик! 337 00:30:33,584 --> 00:30:36,147 Живой! Кто бы мог подумать. 338 00:30:36,522 --> 00:30:38,875 Уверен, тебе есть что нам рассказать. 339 00:30:48,525 --> 00:30:50,025 -Это кто? 340 00:30:56,540 --> 00:30:58,701 -Ой, Милочка! 341 00:30:59,446 --> 00:31:02,219 Как хорошо, что ты всё-таки вернулась домой. 342 00:31:02,470 --> 00:31:05,648 Кстати, быть блондинкой тебе шло гораздо больше. 343 00:31:05,899 --> 00:31:07,399 (смех) 344 00:31:16,103 --> 00:31:17,603 -Ох ты! 345 00:31:17,854 --> 00:31:21,869 Долго же вы, Святослав Вернидубович, шли к нам прощения просить. 346 00:31:22,574 --> 00:31:24,074 Ну, я слушаю. 347 00:31:24,848 --> 00:31:26,348 -Чарку дай. 348 00:31:27,332 --> 00:31:28,982 -Для храбрости хотите? 349 00:31:30,543 --> 00:31:32,497 Слушаю. -Слушаешь? 350 00:31:37,059 --> 00:31:38,634 Ну, слушай меня. 351 00:31:39,306 --> 00:31:40,892 Будь моя воля, 352 00:31:42,387 --> 00:31:44,017 я бы тебя удавил. 353 00:31:44,918 --> 00:31:47,033 Но больно матушку твою уважаю. 354 00:31:48,567 --> 00:31:50,067 Поэтому 355 00:31:51,637 --> 00:31:53,137 просто выпорю. 356 00:31:53,879 --> 00:31:55,379 -Вы что? 357 00:31:56,208 --> 00:31:58,861 Вы что себе вообще позволяете? 358 00:31:59,338 --> 00:32:00,838 Да что это такое? 359 00:32:03,183 --> 00:32:04,705 -Что это значит? 360 00:32:04,956 --> 00:32:07,916 -А это значит, Ириночка Витальевна, 361 00:32:08,558 --> 00:32:12,462 что больше мы этому паскуднику подчиняться не будем. 362 00:32:15,168 --> 00:32:16,668 -Так, ну что? 363 00:32:17,426 --> 00:32:19,533 Сеня в машине остался. 364 00:32:19,784 --> 00:32:22,322 Положено так. По инструкции. 365 00:32:23,207 --> 00:32:24,947 Я пошёл кассу снимать. 366 00:32:26,535 --> 00:32:28,215 Минут пять меня не было. 367 00:32:28,700 --> 00:32:31,145 Возвращаюсь - нету Сени. 368 00:32:32,856 --> 00:32:36,192 -То есть его нет, а деньги на месте? 369 00:32:36,645 --> 00:32:39,520 -Да-да, всё на месте. Я проверил. 370 00:32:39,934 --> 00:32:41,997 А Сеню как ветром сдуло. 371 00:32:42,622 --> 00:32:45,567 И главное, в машине всё - и рация, и телефон. 372 00:32:46,949 --> 00:32:48,449 -Пьющий? 373 00:32:49,129 --> 00:32:50,709 -Кто? Я? 374 00:32:51,668 --> 00:32:53,377 -Сеня. -А! 375 00:32:55,801 --> 00:32:59,751 Бывает. Но чтобы в рабочее время - никогда. 376 00:33:02,137 --> 00:33:05,908 -Если завтра не объявится, будем дело заводить. Так, мало ли. 377 00:33:06,887 --> 00:33:09,345 Голову напекло или срочный запой. 378 00:33:11,200 --> 00:33:12,700 Но вообще странно. 379 00:33:16,561 --> 00:33:20,100 -Если кто-то из-за слабоумия своего запамятовал, 380 00:33:20,853 --> 00:33:22,740 так я сейчас память-то освежу. 381 00:33:23,576 --> 00:33:26,351 Задача Хранителей - хранить. 382 00:33:27,334 --> 00:33:30,720 Хранить вампирскую тайну, а не торговать ею! 383 00:33:32,693 --> 00:33:37,111 А вот пукалки эти боевые зачем своим соколам покупать? 384 00:33:37,974 --> 00:33:41,325 Для того, чтобы они после работы по бутылочкам пуляли? 385 00:33:41,576 --> 00:33:44,696 Вам не кажется всё это странным, Ириночка Витальевна? 386 00:33:44,947 --> 00:33:48,517 -Это просто вопрос безопасности, моей и членов моей семьи. 387 00:33:49,935 --> 00:33:53,236 -Пустоплёт королобый. О семье заботится. 388 00:33:54,529 --> 00:33:56,029 Только вот Мила моя, 389 00:33:57,115 --> 00:34:00,670 которую ты, душегуб, к охотникам вёз, 390 00:34:01,521 --> 00:34:03,021 она из моей семьи. 391 00:34:03,272 --> 00:34:05,525 -Тогда давайте не будем забывать, 392 00:34:05,776 --> 00:34:09,533 кто эту Милу в Смоленск привёз и в семью принял. 393 00:34:10,037 --> 00:34:11,603 Без разрешения. 394 00:34:12,279 --> 00:34:16,279 Поставив тем самым под угрозу жизни сотен людей. 395 00:34:16,599 --> 00:34:18,099 -Вот именно. 396 00:34:19,182 --> 00:34:20,908 А за нападение на Хранителей 397 00:34:21,159 --> 00:34:23,923 Жану с Аннушкой вообще впору бошки поотсекать. 398 00:34:24,834 --> 00:34:27,381 Что? Всё в рамках договора! 399 00:34:28,654 --> 00:34:31,857 -Смотри, а! Бестолков, да памятлив. 400 00:34:32,990 --> 00:34:34,670 Про договор он вспомнил. 401 00:34:35,412 --> 00:34:37,830 А я вам, Ириночка Витальевна, так скажу. 402 00:34:38,858 --> 00:34:40,508 Мы не против договора. 403 00:34:41,139 --> 00:34:44,389 Мы против вот такого Хранителя. 404 00:34:45,514 --> 00:34:47,223 -У меня сына другого нет. 405 00:34:47,474 --> 00:34:50,439 -Сына нет, а Хранителя найти можно. 406 00:34:51,310 --> 00:34:55,048 Нам для того, чтобы людей не есть, договор не нужен. 407 00:34:55,568 --> 00:34:59,033 Мы их не жрём по идейным соображениям. 408 00:35:01,435 --> 00:35:04,654 -Святослав Вернидубович, я вас услышала. 409 00:35:07,951 --> 00:35:11,014 Договор остаётся в силе. 410 00:35:12,084 --> 00:35:14,482 Саша, Игорь, идите сюда. 411 00:35:17,138 --> 00:35:18,638 -Правильно, мам. 412 00:35:19,705 --> 00:35:21,736 Не будут нам вампиры диктовать. 413 00:35:23,834 --> 00:35:25,334 -Я всегда говорила: 414 00:35:26,134 --> 00:35:28,119 всё, что мы делаем, 415 00:35:30,107 --> 00:35:31,818 имеет последствия. 416 00:35:39,569 --> 00:35:41,249 Ты больше не Хранитель. 417 00:35:46,381 --> 00:35:49,580 -Агата пожертвовала собой, чтобы я смог убить Милу. 418 00:35:50,763 --> 00:35:53,883 Прости, Борис, они напали неожиданно. -Ой, перестань. 419 00:35:54,134 --> 00:35:56,447 Я уверен, что ты сделал всё, что мог. 420 00:35:56,698 --> 00:35:59,692 Ну а теперь мы с тобой снова отправляемся 421 00:35:59,943 --> 00:36:02,437 в увлекательную экспедицию в Смоленск. 422 00:36:02,688 --> 00:36:05,660 И на этот раз мы привезём чужие головы. 423 00:36:06,053 --> 00:36:07,553 -Сочту за честь. 424 00:36:08,004 --> 00:36:11,374 -Кстати, я приглашаю всех желающих к нам присоединиться. 425 00:36:11,625 --> 00:36:14,153 -На кой ляд тебе теперь эта экспедиция? 426 00:36:15,520 --> 00:36:17,204 -Не понял. -Миссия выполнена. 427 00:36:17,455 --> 00:36:20,548 Надобность идти на Смоленск отпала. -То есть как? 428 00:36:20,987 --> 00:36:22,642 -То есть мы... -Ой, да ладно! 429 00:36:22,893 --> 00:36:25,200 Я знаю всё, что вы хотите мне сказать. 430 00:36:25,623 --> 00:36:27,198 Но нам бросили вызов. 431 00:36:27,896 --> 00:36:30,283 Что? Они далеко? 432 00:36:31,412 --> 00:36:33,092 А кто знает этих дикарей? 433 00:36:33,506 --> 00:36:36,775 Может быть, они уже прямо сейчас идут сюда? 434 00:36:37,134 --> 00:36:39,892 Может, они, почувствовав свою безнаказанность, 435 00:36:40,143 --> 00:36:43,619 хотят здесь, у нас, навести свои порядки? 436 00:36:43,870 --> 00:36:46,447 -А может, Борис, у тебя посттравматический синдром? 437 00:36:46,698 --> 00:36:50,384 -Да какого хрена? Ты даже не доктор! -Я доктор. 438 00:36:50,635 --> 00:36:53,536 Борис, она права. -Опять начинается. Господа! 439 00:36:54,779 --> 00:36:56,852 Давайте голосовать. 440 00:37:09,977 --> 00:37:15,149 Итак, мы продолжаем голосовать за поход на Смоленск. 441 00:37:58,997 --> 00:38:02,472 Итак, четверо - "за", пятеро - "против". Ну, тут как всегда. 442 00:38:02,723 --> 00:38:04,598 -На хрена ты вообще приходишь? 443 00:38:04,849 --> 00:38:09,138 -Большинством голосов, Боренька, Совет запрещает тебе идти на Смоленск. 444 00:38:12,887 --> 00:38:14,387 -Нет так нет. 445 00:38:15,137 --> 00:38:17,293 Прости, малыш. В следующий раз. 446 00:38:25,590 --> 00:38:27,779 (энергичная рок-музыка) 447 00:38:29,978 --> 00:38:31,553 -Ты совсем без башки? 448 00:38:32,445 --> 00:38:34,841 У тебя беременная женщина на заднем сиденье. 449 00:38:35,092 --> 00:38:38,537 Ты сейчас адреналина хватанёшь, а она ребёнка может потерять. 450 00:38:38,788 --> 00:38:41,438 -Жан, не душни, всё в порядке. Да, Олечка? 451 00:38:42,147 --> 00:38:44,551 -Да, Олечка? Ты в курсе, что твой благоверный 452 00:38:44,802 --> 00:38:47,750 перескочил на новый кайф? Он теперь адреналиновый наркоман. 453 00:38:48,001 --> 00:38:50,583 -Я в курсе. -И ты так спокойна? 454 00:38:50,834 --> 00:38:53,130 -А что мне делать, истерить, как ты? 455 00:38:55,099 --> 00:38:56,911 -"Сергей, ты совсем без башки? 456 00:38:57,162 --> 00:38:59,253 Меня зовут Жан, я люблю круассан". 457 00:38:59,504 --> 00:39:01,004 (смеётся) 458 00:39:02,575 --> 00:39:05,490 -Да, всё-таки он у тебя бескомпромиссный... 459 00:39:05,831 --> 00:39:08,498 олигофрен. -Жан, я всё слышу. 460 00:39:09,127 --> 00:39:10,818 -Я на это и рассчитывал. 461 00:39:11,544 --> 00:39:15,162 (Сергей) -"Ой! Ай! Где мои лягушачьи лапки?" 462 00:39:15,413 --> 00:39:16,913 (смеётся) 463 00:39:20,778 --> 00:39:22,278 -Дедушка! 464 00:39:25,084 --> 00:39:27,709 Если Мила объявится, передайте ей письмо. 465 00:39:28,935 --> 00:39:31,107 -Ух, большая какая вымахала! 466 00:39:31,490 --> 00:39:35,881 -Да глазом моргнуть не успеешь, женихов водить начнёт. 467 00:39:36,132 --> 00:39:39,350 -Бабуль, не выдумывай. Я ещё для себя пожить хочу. 468 00:39:40,833 --> 00:39:42,333 -А как ваш внучок? 469 00:39:43,217 --> 00:39:45,654 -Да, тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить. 470 00:39:46,146 --> 00:39:47,919 Жанчик, конечно, кудесник. 471 00:39:48,170 --> 00:39:51,192 Он так скальпелем над его личиком поколдовал, 472 00:39:51,443 --> 00:39:54,825 что теперь Женёк спокойно может и на людях появляться. 473 00:39:55,076 --> 00:39:57,702 -И сколько теперь вампиров в городе? 474 00:39:59,138 --> 00:40:03,003 -Да столько же, сколько и было. А, плюс Ольгин мальчик. 475 00:40:03,428 --> 00:40:05,162 -Родила уже? -Ещё нет. 476 00:40:05,413 --> 00:40:06,913 Но когда родит, 477 00:40:08,277 --> 00:40:10,051 двое будет ейных. 478 00:40:11,279 --> 00:40:14,841 Причём один из них отец другого. 479 00:40:16,646 --> 00:40:20,470 Короче, Сергей этот ейный - 480 00:40:20,841 --> 00:40:22,904 он теперь тоже один из нас. 481 00:40:28,748 --> 00:40:30,248 -О-о-о! 482 00:40:31,310 --> 00:40:36,584 Смотрю, вообще перестали отслеживать качество новообращённых. 483 00:40:36,835 --> 00:40:42,397 Раньше это были доктора, следователи, а теперь кто - блогеры, наркоманы? 484 00:40:43,044 --> 00:40:46,537 Куда мир-то катится? Хотя известно, куда он катится. 485 00:40:46,788 --> 00:40:51,037 Просто я не думала, что вы движетесь с ним в одном направлении. 486 00:40:51,413 --> 00:40:53,788 -Вот всё так, Ириночка Витальевна, 487 00:40:54,137 --> 00:40:55,879 но вот по справедливости: 488 00:40:56,130 --> 00:41:00,693 вообще качество людей в последнее время сильно ухудшилось, сильно! 489 00:41:01,295 --> 00:41:04,794 Раньше все хотели космонавтами стать, след в истории оставить. 490 00:41:05,045 --> 00:41:09,451 А сейчас? Ни хрена не делать, бабло рубить и на шее у родителей сидеть. 491 00:41:09,702 --> 00:41:12,037 Да что далеко за примерами ходить, когда... 492 00:41:13,334 --> 00:41:14,834 -Хватит. 493 00:41:15,529 --> 00:41:17,615 Хватит меня мучить. 494 00:41:20,709 --> 00:41:27,951 Давайте остановимся на этом количестве вампиров в Смоленске. 495 00:41:28,497 --> 00:41:30,466 -Давайте-давайте, как скажете. 496 00:41:32,091 --> 00:41:34,646 Хорошего дня. -Спасибо. 497 00:41:35,342 --> 00:41:37,607 Только я теперь по-другому говорю. 498 00:41:38,083 --> 00:41:40,208 Желаю вам такого дня, 499 00:41:40,982 --> 00:41:42,623 какой вы заслужили. 500 00:41:45,583 --> 00:41:47,396 -Так я и до вечера не дотяну. 501 00:41:56,568 --> 00:41:58,068 -Ну что там? 502 00:41:59,990 --> 00:42:02,490 -У тебя там ребёнок, если ты не в курсе. 503 00:42:03,200 --> 00:42:07,943 -Жан, давай быстрей, я домой хочу. -Быстрее только процесс зачатия происходит. 504 00:42:08,194 --> 00:42:10,569 А всё остальное нужно делать вдумчиво. 505 00:42:13,506 --> 00:42:16,584 Какой срок, ты говоришь? -23 недели. 506 00:42:19,193 --> 00:42:22,271 -Странно, а выглядит плод, как будто неделя 30-я. 507 00:42:24,811 --> 00:42:26,998 И, кстати, поздравляю, это мальчик. 508 00:42:27,614 --> 00:42:29,114 -Прекрасно. 509 00:42:29,561 --> 00:42:31,248 Серёжа всегда сыном грезил. 510 00:42:32,373 --> 00:42:34,188 Всё? -Я ещё не закончил. 511 00:42:34,439 --> 00:42:36,740 -Закончил! -В этом кабинете будь добра 512 00:42:36,991 --> 00:42:39,162 выполнять то, что тебе говорит врач. 513 00:42:39,413 --> 00:42:42,451 Когда я посчитаю нужным, тогда пойдёшь. А капризы... 514 00:42:44,615 --> 00:42:47,514 прибереги для своего адреналинового ушлёпка. 515 00:42:53,936 --> 00:42:56,162 (настороженная музыка) 516 00:43:07,865 --> 00:43:10,365 -Я так понимаю, осмотр закончен, доктор? 517 00:43:11,209 --> 00:43:12,709 -Да кто там у тебя? 518 00:43:13,578 --> 00:43:15,078 -Мой мальчик. 519 00:43:37,522 --> 00:43:40,975 -Филонишь, глиста ленивая? -Да я копаю, просто отдохнуть сел. 520 00:43:41,226 --> 00:43:43,351 -Минуту копаю, час в жопе ковыряю! 521 00:43:45,214 --> 00:43:46,873 -Ну, деда! -Не дедкай. 522 00:43:47,919 --> 00:43:51,579 Женёчек, я тебе бошку привинтил - я её обратно отвинтить могу. 523 00:43:56,055 --> 00:43:58,295 (ироничная музыка) 524 00:44:21,273 --> 00:44:22,773 (сигнал сообщения) 525 00:44:35,682 --> 00:44:37,182 (звонок телефона) 526 00:44:37,823 --> 00:44:39,323 -Слушаю. -Привет. 527 00:44:39,971 --> 00:44:41,471 Ты как? -Привет. 528 00:44:41,722 --> 00:44:44,472 Это единственное, что тебя сейчас интересует - как я? 529 00:44:44,723 --> 00:44:46,223 -Да. -Иду домой. 530 00:44:47,432 --> 00:44:49,596 Что у вас там? -А у нас... 531 00:44:50,674 --> 00:44:53,142 Совет запретил Борису возвращаться в Смоленск, 532 00:44:53,393 --> 00:44:56,128 так что вам ничего не угрожает. -Отличные новости. 533 00:44:56,379 --> 00:44:58,504 -С одной стороны да, а с другой... 534 00:44:58,755 --> 00:45:01,255 Непонятно, увижу ли я тебя когда-нибудь. 535 00:45:01,506 --> 00:45:03,081 -Времени у нас много. 536 00:45:03,776 --> 00:45:05,456 Мне скоро менять легенду. 537 00:45:06,404 --> 00:45:08,084 Может, перееду на Урал. 538 00:45:08,909 --> 00:45:11,159 -Не дразни меня. -И в мыслях не было. 539 00:45:46,968 --> 00:45:49,343 -Ну что, Владик, свеженинкой балуешься? 540 00:45:49,773 --> 00:45:51,390 -Да. -Ну-ка. 541 00:45:56,429 --> 00:45:57,929 Вот так. 542 00:45:59,694 --> 00:46:01,444 А пойдём-ка, малыш, со мной. 543 00:46:13,210 --> 00:46:15,898 -Да, заморочилась ты, конечно, по этой теме. 544 00:46:17,491 --> 00:46:22,499 -Ну согласись, есть в язычестве что-то такое, эдакое. 545 00:46:23,804 --> 00:46:26,702 Какая-то особая магия, что ли. 546 00:46:27,194 --> 00:46:28,694 Что-то мистическое. 547 00:46:31,734 --> 00:46:33,234 -Я понял, ты ведьма. 548 00:46:36,515 --> 00:46:38,015 -Как ты догадался? 549 00:46:42,249 --> 00:46:45,179 Я диплом пишу по мифологии древних славян. 550 00:46:45,749 --> 00:46:49,116 -А! Тогда всё стало значительно понятнее. 551 00:46:50,241 --> 00:46:52,991 У нас, кстати, дома книга есть, капец старая. 552 00:46:53,773 --> 00:46:55,348 Там такие же рисунки. 553 00:46:55,599 --> 00:46:57,286 Хочешь, принесу, почитаешь? 554 00:46:57,620 --> 00:46:59,120 Такие же руны. 555 00:47:00,850 --> 00:47:04,835 -Ну, если прямо старая, то давай. 556 00:47:06,311 --> 00:47:09,440 -Тогда с тебя ещё чай. -Ты сначала этот выпей. 557 00:47:15,960 --> 00:47:17,460 -М-м-м! 558 00:47:17,897 --> 00:47:19,397 Травки, обожаю. 559 00:47:19,905 --> 00:47:21,499 -Правда? Я тоже. 560 00:47:21,944 --> 00:47:25,029 Недавно в одном интересном месте на Купале была. 561 00:47:25,280 --> 00:47:27,780 Местные огневеры пригласили на праздник. 562 00:47:28,139 --> 00:47:30,615 Там насобирала. Они целебные. 563 00:47:32,062 --> 00:47:33,562 -Да я не болею. 564 00:47:35,296 --> 00:47:37,109 А это что такое? Бык, что ли? 565 00:47:39,709 --> 00:47:41,209 -Да, почти доделала. 566 00:47:43,311 --> 00:47:47,623 У язычников маска быка была одним из символов плодовитости. 567 00:47:48,218 --> 00:47:49,819 Закрыв лицо маской быка, 568 00:47:50,070 --> 00:47:53,725 человек освобождался от всяких моральных устоев и норм. 569 00:47:54,280 --> 00:47:56,280 Можно сказать, становился диким. 570 00:47:57,248 --> 00:48:00,373 Мог творить всякие непотребные вещи. 571 00:48:01,704 --> 00:48:03,204 -Я надену? 572 00:48:08,059 --> 00:48:09,559 -Тебе идёт. 573 00:48:10,085 --> 00:48:12,023 -Идёт творить непотребные вещи? 574 00:48:12,427 --> 00:48:14,740 -Ну ты пока ничего такого не творишь. 575 00:48:16,100 --> 00:48:19,160 -Забавно, но в этой маске я чувствую себя увереннее. 576 00:48:21,656 --> 00:48:23,156 Извини. 577 00:48:26,030 --> 00:48:29,148 -Не извиняйся. Мне нравятся уверенные. 578 00:49:09,426 --> 00:49:11,583 -Так. Ну... 579 00:49:13,544 --> 00:49:15,044 Я всё. 580 00:49:24,741 --> 00:49:26,241 -Серьёзно? -Да. 581 00:49:27,304 --> 00:49:28,937 -Саша? -Александр. 582 00:49:29,257 --> 00:49:32,377 Будет Александр Сергеевич, как великий... -Я в курсе. 583 00:49:32,723 --> 00:49:35,187 То есть ты думал полчаса 584 00:49:36,633 --> 00:49:38,133 и написал одно имя? 585 00:49:38,384 --> 00:49:41,564 -Ещё хотел Игорёк написать... -Хорошо, что не написал. 586 00:49:41,815 --> 00:49:43,495 -Вот поэтому Александр. 587 00:49:45,468 --> 00:49:47,437 Оль, ну что ты делаешь? 588 00:49:49,476 --> 00:49:51,413 И что за тон, я понять не могу? 589 00:49:52,648 --> 00:49:54,288 Ты со мной так разговариваешь, 590 00:49:54,539 --> 00:49:56,664 как будто у тебя там 20 вариантов. -24. 591 00:50:10,176 --> 00:50:11,676 -Лукьян? 592 00:50:12,684 --> 00:50:14,879 Мирослав. Велимир. 593 00:50:15,677 --> 00:50:17,942 Оля, а мы сейчас чем занимаемся? 594 00:50:18,432 --> 00:50:22,468 Пытаемся придумать имя нашему сыну или герою древнерусского эпоса? 595 00:50:22,719 --> 00:50:24,434 -Наш ребёнок особенный. 596 00:50:25,036 --> 00:50:28,168 Не могут получеловека-полувампира звать Лёша, Саша, Паша. 597 00:50:28,419 --> 00:50:30,099 -А Игорь? -Даже не начинай. 598 00:50:35,061 --> 00:50:36,741 -Оля, а это уже не смешно. 599 00:50:37,035 --> 00:50:39,660 Каспер? Как привидение - Каспер? Серьёзно? 600 00:50:39,911 --> 00:50:43,652 -Могу я хотя бы в своих фантазиях выйти за рамки этих твоих 601 00:50:43,903 --> 00:50:46,059 Андреев, Сергеев, Игоря? 602 00:50:46,598 --> 00:50:48,434 Всё, я спать. 603 00:50:49,231 --> 00:50:52,171 -Нет, подожди. Ты же не можешь просто так уснуть. 604 00:50:52,422 --> 00:50:54,406 У нас сегодня годовщина. -Куда? 605 00:50:56,270 --> 00:50:58,864 В грязных джинсах на чистое бельё. 606 00:51:01,850 --> 00:51:03,552 -Если дело только в этом... 607 00:51:03,803 --> 00:51:05,715 -Нет, Серёжа, дело не только в этом. 608 00:51:05,966 --> 00:51:09,224 Если хочешь получить адреналин, прыгни с балкона, меня не трогай. 609 00:51:09,475 --> 00:51:11,225 -Ты сейчас серьёзно? -Вполне. 610 00:51:21,911 --> 00:51:23,411 -Как скажешь. 611 00:51:30,411 --> 00:51:32,876 (ироничная музыка) 612 00:51:38,294 --> 00:51:39,794 (удар) 613 00:51:42,434 --> 00:51:43,934 -Ох... 614 00:51:51,910 --> 00:51:53,410 (кашляет) 615 00:51:54,505 --> 00:51:56,005 -Ух! 616 00:52:21,114 --> 00:52:23,388 -Ой! Ой! 617 00:52:24,504 --> 00:52:26,341 Это кто ж к нам пожаловал? 618 00:52:26,713 --> 00:52:29,255 Вы к нам нарочно али мимоходом? 619 00:52:29,833 --> 00:52:31,513 Чем же вас потчевать-то? 620 00:52:32,395 --> 00:52:36,582 А мы для вас окромя люлей ничего и не имеем. 621 00:52:36,833 --> 00:52:39,708 -Дед Слав, ну сорян, мне очень надо было уйти. 622 00:52:41,395 --> 00:52:45,167 -Солнышко только село, а у тебя уже вид уставший. Где был? 623 00:52:45,694 --> 00:52:47,652 -Да так. По делам. 624 00:52:48,355 --> 00:52:51,175 -Ой-ой, ах ты кобелюка! 625 00:52:52,144 --> 00:52:55,769 Я же по роже твоей довольной вижу, что на девке заморился. 626 00:52:56,020 --> 00:52:57,670 Но это ничего, ничего. 627 00:52:57,921 --> 00:53:01,066 На девке заморился, на лопате отдохнёшь. Приступай. 628 00:53:07,097 --> 00:53:09,659 Ух ты, ловко придумал. 629 00:53:12,190 --> 00:53:13,690 А вот тебе, Женёчек, 630 00:53:14,464 --> 00:53:16,846 волшебный... совочек. 631 00:53:17,236 --> 00:53:19,307 Чтобы руки без дела не болтались. 632 00:53:20,277 --> 00:53:22,972 -Ну, деда... -А когда уже устанешь, 633 00:53:23,472 --> 00:53:25,183 тогда продолжай. 634 00:53:36,722 --> 00:53:38,745 -О, дедуль! Где там малыш? 635 00:53:39,542 --> 00:53:41,117 -Знамо где, лаз роет. 636 00:53:41,971 --> 00:53:46,293 -Землекоп - полезная профессия, как раз по его интеллектуальному уровню. 637 00:53:46,544 --> 00:53:49,565 Что, ты про этого идиота Сергея Хранителям сказал? 638 00:53:49,816 --> 00:53:51,496 -Ну сказал, конечно. -И? 639 00:53:52,402 --> 00:53:53,902 -Ну, говорят, 640 00:53:54,933 --> 00:53:57,737 бошку ему отрубят, если чудить будет. 641 00:53:59,472 --> 00:54:00,972 -Плевать. 642 00:54:02,589 --> 00:54:06,691 -А, ещё сказали, что тебя заодно обезглавят. 643 00:54:07,878 --> 00:54:10,339 Чтобы неповадно было дураков обращать. 644 00:54:13,042 --> 00:54:16,534 -И что, мне этого идиота вечно караулить? -Ну а ты как хотел? 645 00:54:16,925 --> 00:54:19,620 Это твой колтун, тебе его и вычёсывать. 646 00:54:24,253 --> 00:54:28,513 -Кажется, наш план сработал. Влад звонил, сказал, что Борис не вернётся. 647 00:54:28,764 --> 00:54:30,264 Выдыхайте. 648 00:54:31,152 --> 00:54:32,652 -Ну и... 649 00:54:33,175 --> 00:54:35,612 -Хоть какая-то хорошая новость за день. 650 00:54:36,050 --> 00:54:39,400 Пойду скажу Женьку, чтоб копать перестал. -Не надо, сиди. 651 00:54:39,651 --> 00:54:42,120 Не надо. Пусть дитё себе там копает. 652 00:54:42,750 --> 00:54:44,325 Бог тружеников любит. 653 00:54:50,042 --> 00:54:51,551 (Влад) -Мы куда-то едем? 654 00:54:51,802 --> 00:54:53,855 (Борис) -Мы едем в Смоленск! 655 00:54:55,784 --> 00:54:57,284 -Когда? 656 00:54:57,535 --> 00:54:59,510 -Я знал, что ты обрадуешься! 657 00:55:00,057 --> 00:55:01,707 Прямо сейчас и махнём. 658 00:55:02,081 --> 00:55:04,558 -Ну надо же. Совет же запретил? 659 00:55:05,253 --> 00:55:07,315 -А для Совета мы едем на рыбалку. 660 00:55:08,542 --> 00:55:10,720 Расслабиться после длительной командировки. 661 00:55:10,971 --> 00:55:14,166 Кстати, не факт, что на обратном пути не удастся порыбачить. 662 00:55:14,730 --> 00:55:18,698 Днепр в тех местах просто шикарен! Перекаты, омуты. 663 00:55:19,261 --> 00:55:20,839 Удочку я захватил. 664 00:55:21,090 --> 00:55:23,386 Кстати, смотри, какой аппарат. 665 00:55:24,566 --> 00:55:26,378 Владечка, отойди, пожалуйста. 666 00:55:26,629 --> 00:55:28,129 Тагир! 667 00:55:34,441 --> 00:55:37,159 Минуты три будет беспомощен как младенец. 668 00:55:37,964 --> 00:55:39,777 Ну что, малыши, закругляемся. 669 00:55:40,028 --> 00:55:43,010 (хлопает в ладоши) Папочка хочет на охоту! 670 00:55:43,831 --> 00:55:45,331 Ну и порыбачить. 671 00:56:22,151 --> 00:56:23,651 -А-а-а! 672 00:56:23,902 --> 00:56:25,459 (Фома) -Это тебе за Милу. 673 00:56:31,444 --> 00:56:33,389 (рычит) 674 00:57:07,995 --> 00:57:11,573 -Гремислава Калашник, 20 лет. Студентка истфака СмолГУ. 675 00:57:11,824 --> 00:57:13,887 Уже два года эту комнату снимает. 676 00:57:14,495 --> 00:57:18,432 Соседка говорит, вечером к ней кто-то заходил. Кто - не видела. 677 00:57:19,253 --> 00:57:21,948 Ночью услышала шум, значения не придала. 678 00:57:22,386 --> 00:57:24,409 Утром зашла, а тут - вот. 679 00:57:27,183 --> 00:57:28,683 -А ты кто? 680 00:57:29,855 --> 00:57:31,355 -Я... 681 00:57:32,831 --> 00:57:34,331 Яша. Я Яша. 682 00:57:34,582 --> 00:57:36,521 Я книгу принёс знакомой, вот. 683 00:57:36,772 --> 00:57:38,272 А она где? 684 00:57:39,456 --> 00:57:43,776 -Что-то мне подсказывает, что она может быть там же, где и пропавший инкассатор. 66765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.