All language subtitles for [SubtitleTools.com] Valkyrie.2008.Hybrid.1080p.BluRay.2xRus.Ukr.3xEng.HDCLUB.srt - eng(16)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,611 --> 00:01:56,240 The Führer's promises of peace and prosperity have fallen by the wayside... 2 00:01:56,825 --> 00:02:00,745 leaving in their wake a path of destruction. 3 00:02:02,039 --> 00:02:08,961 The outrages committed by Hitler's SS are a stain on the honor of the German Army. 4 00:02:11,840 --> 00:02:17,053 There is widespread disgust in the officer corps... 5 00:02:17,554 --> 00:02:20,890 toward the crimes committed by the Nazis... 6 00:02:21,517 --> 00:02:24,227 the murder of civilians... 7 00:02:24,895 --> 00:02:29,065 the torture and starvation of prisoners... 8 00:02:30,400 --> 00:02:32,693 the mass execution of Jews. 9 00:02:34,196 --> 00:02:38,074 My duty as an officer is no longer to save my country, 10 00:02:38,909 --> 00:02:40,910 but to save human lives. 11 00:02:42,788 --> 00:02:45,832 I cannot find one general in a position to confront Hitler 12 00:02:45,916 --> 00:02:48,000 with the courage to do it. 13 00:02:48,377 --> 00:02:52,255 Colonel Stauffenberg, sir. The General will be here in four hours. 14 00:02:52,339 --> 00:02:55,466 Thank you. I'll need to see him when he arrives. 15 00:02:59,429 --> 00:03:00,888 I find myself surrounded by men 16 00:03:00,973 --> 00:03:03,766 unwilling or unable to face the truth. 17 00:03:04,434 --> 00:03:07,979 Hitler is not only the archenemy of the entire world 18 00:03:08,063 --> 00:03:10,273 but the archenemy of Germany. 19 00:03:12,317 --> 00:03:14,777 A change must be made. 20 00:03:18,115 --> 00:03:21,284 Colonel, my orders are to advance to Sidi Mansour and hold it. 21 00:03:21,368 --> 00:03:22,368 That's what we'll do. 22 00:03:22,452 --> 00:03:25,452 The British are moving up from the south, Patton is closing in on the coast. 23 00:03:25,455 --> 00:03:26,789 You know, we should have left two days ago. 24 00:03:26,874 --> 00:03:28,541 No, Colonel. 25 00:03:28,625 --> 00:03:31,711 We keep fighting until the final victory. 26 00:03:31,795 --> 00:03:34,380 North Africa's lost, and you're going to need these men a year from now 27 00:03:34,464 --> 00:03:36,132 to defend Berlin. 28 00:03:36,633 --> 00:03:39,844 We can serve Germany or the Führer, not both. 29 00:03:42,264 --> 00:03:45,725 It's just that sort of talk that had you sent here, Colonel. 30 00:03:45,809 --> 00:03:47,935 What I said was much worse. 31 00:03:49,980 --> 00:03:51,272 General. 32 00:03:53,692 --> 00:03:56,986 I'm just trying to get these men out of here alive. 33 00:04:04,995 --> 00:04:08,289 - What would you have me do? - Tell Command we're low on water. 34 00:04:08,373 --> 00:04:11,584 We'd have to reroute to Mezzouna, join the 21 st Panzer. 35 00:04:11,668 --> 00:04:14,128 At least then we'd have a chance. 36 00:04:15,005 --> 00:04:19,342 And the records will show that we didn't have enough water to reach Sidi Mansour? 37 00:04:19,426 --> 00:04:21,177 I can guarantee it. 38 00:04:31,355 --> 00:04:33,064 See that it's done. 39 00:04:33,774 --> 00:04:35,024 General. 40 00:08:15,787 --> 00:08:16,871 Up! 41 00:08:26,840 --> 00:08:27,965 Down! 42 00:08:46,776 --> 00:08:48,577 - Hitler's leaving. - Now? 43 00:08:48,653 --> 00:08:49,945 Ja. Fuse. 44 00:09:23,480 --> 00:09:26,190 Colonel Brandt! Colonel Brandt! 45 00:09:28,610 --> 00:09:30,819 My regards to Colonel Stieff. 46 00:09:32,197 --> 00:09:36,575 Cointreau? Let's hope I don't get thirsty on the flight. 47 00:10:01,559 --> 00:10:03,227 This is Tresckow. 48 00:10:15,448 --> 00:10:16,865 He's landed. 49 00:10:25,083 --> 00:10:26,500 This is General Tresckow. 50 00:10:26,584 --> 00:10:29,461 Connect me with Operations, Colonel Brandt. 51 00:10:31,715 --> 00:10:33,382 Colonel! Tresckow. 52 00:10:34,050 --> 00:10:36,885 I'm glad you arrived safely. I hate to trouble you, 53 00:10:36,970 --> 00:10:40,723 but it seems you have the wrong bottles for Colonel Stieff. 54 00:10:41,349 --> 00:10:43,600 You do still have the package? 55 00:10:46,855 --> 00:10:50,816 Oh, no, no, no. As it happens, I've been called to Berlin unexpectedly. 56 00:10:50,900 --> 00:10:54,194 I can be at your office first thing tomorrow morning to pick it up. 57 00:10:54,279 --> 00:10:57,698 Sorry for the inconvenience, Colonel. Yes, thank you. 58 00:11:00,410 --> 00:11:02,244 Do you think he knows? 59 00:11:03,246 --> 00:11:05,164 Well, there's only one way to find out. 60 00:11:18,261 --> 00:11:20,346 - We've been discovered. - What makes you think that? 61 00:11:20,430 --> 00:11:23,098 Oster's been arrested. The Gestapo came for him last night. 62 00:11:23,183 --> 00:11:25,309 The Gestapo could have arrested him for anything. 63 00:11:25,393 --> 00:11:28,687 - What do you think went wrong? - We don't know. 64 00:11:28,772 --> 00:11:33,192 Fuse. Temperature. Altitude. All I know is the damn thing didn't go off. 65 00:11:43,995 --> 00:11:48,624 - General Tresckow to see Colonel Brandt. - The Colonel's expecting you, sir. 66 00:11:58,927 --> 00:12:00,177 At ease. 67 00:12:10,021 --> 00:12:11,146 You'll forgive me, General. 68 00:12:11,231 --> 00:12:14,691 This little roundup has had me writing reports all day. 69 00:12:15,610 --> 00:12:18,028 - Roundup? - Dissenters. 70 00:12:19,197 --> 00:12:23,409 - Another plot against the Führer. - Who are these people? 71 00:12:26,871 --> 00:12:28,664 You'd be surprised. 72 00:12:31,751 --> 00:12:36,964 Now, is this what you've come for? 73 00:12:45,098 --> 00:12:47,182 Perhaps we should open it. 74 00:12:48,435 --> 00:12:50,144 I beg your pardon? 75 00:12:50,687 --> 00:12:54,565 Well, you've come a long way. You must be thirsty. 76 00:13:00,363 --> 00:13:03,365 You know, I wonder how the Führer, who does not partake, 77 00:13:03,450 --> 00:13:06,827 would feel about a soldier who did so on duty. 78 00:13:13,543 --> 00:13:15,085 Colonel Brandt. 79 00:13:17,881 --> 00:13:20,549 I took you for another sort, General. 80 00:13:22,385 --> 00:13:23,719 And I you. 81 00:13:32,937 --> 00:13:35,814 We're still in business. 82 00:13:35,899 --> 00:13:37,357 Find a replacement for Oster. 83 00:13:37,442 --> 00:13:39,985 There's no one we can trust, not in Berlin. 84 00:13:40,069 --> 00:13:42,571 Well, then stop looking in Berlin. 85 00:14:09,933 --> 00:14:11,975 Countess von Stauffenberg? 86 00:14:12,894 --> 00:14:15,615 Perhaps before you go in, we could have a word together in my office. 87 00:14:15,647 --> 00:14:17,731 I will see my husband now. 88 00:14:25,823 --> 00:14:28,742 The right hand has been amputated above the wrist. 89 00:14:28,826 --> 00:14:32,538 He's missing the fourth and fifth fingers on the left hand. 90 00:14:32,622 --> 00:14:34,873 We couldn't save the left eye. 91 00:15:33,683 --> 00:15:34,933 Colonel. 92 00:15:37,270 --> 00:15:39,187 When you're ready, sir. 93 00:16:20,980 --> 00:16:23,690 I'm a soldier. I serve my country. 94 00:16:25,568 --> 00:16:27,819 But this is not my country. 95 00:16:27,904 --> 00:16:32,824 I was lying out there bleeding to death, thinking, "If I die now, 96 00:16:32,909 --> 00:16:35,744 "I leave nothing to my children but shame." 97 00:16:38,623 --> 00:16:42,042 I know now there's only one way to serve Germany. 98 00:16:43,586 --> 00:16:47,339 In doing so, I'll be a traitor. I accept that. 99 00:16:48,966 --> 00:16:52,010 Just tell me, can these men see it through? 100 00:16:55,014 --> 00:16:59,726 We need to reorganize. Reconsider our strategy, recruit new men. 101 00:17:01,104 --> 00:17:03,063 That's why we want you. 102 00:17:05,775 --> 00:17:08,902 You understand what will happen to my wife and children 103 00:17:08,986 --> 00:17:11,446 if these men can't see it through? 104 00:17:14,992 --> 00:17:17,577 Come and hear what they have to say. 105 00:17:30,466 --> 00:17:32,551 You know where to find us. 106 00:17:59,996 --> 00:18:02,998 Enough! Enough. I'm not going to listen to another word of this. 107 00:18:03,082 --> 00:18:05,292 You had your chance, you failed. 108 00:18:05,376 --> 00:18:08,920 Your so-called "central solution" didn't work. 109 00:18:09,005 --> 00:18:11,923 Our only option now is to confront Hitler openly. 110 00:18:12,008 --> 00:18:13,133 This is a military operation... 111 00:18:13,217 --> 00:18:15,761 it's not a military operation, it's a political organization, 112 00:18:15,845 --> 00:18:18,221 and one that's given its military arm too much control. 113 00:18:18,306 --> 00:18:19,389 In any military exercise, 114 00:18:19,474 --> 00:18:21,308 you have to expect a certain measure of deviation. 115 00:18:21,392 --> 00:18:25,103 A measure? A measure? What about total, complete, utter failure? 116 00:18:25,188 --> 00:18:27,439 Gentlemen, I think it's time we face the fact 117 00:18:27,523 --> 00:18:30,984 that the Allies are coming, sooner or later. 118 00:18:31,068 --> 00:18:33,612 I say we sit back and let them wipe out the Nazis. 119 00:18:33,696 --> 00:18:36,865 And ask every living soul in Europe to pay the price? Use your head. 120 00:18:36,949 --> 00:18:38,950 - Carl, please. - I'm sorry, Ludwig. 121 00:18:39,035 --> 00:18:40,577 I've held my tongue too long. 122 00:18:40,661 --> 00:18:44,289 We must confront Hitler now. Force him out! 123 00:18:44,373 --> 00:18:45,916 And then what? 124 00:18:47,543 --> 00:18:49,211 I beg your pardon? 125 00:18:49,962 --> 00:18:52,088 When Hitler is gone, then what? 126 00:18:55,218 --> 00:18:56,802 I'm sorry, who is this man? 127 00:18:56,886 --> 00:18:59,805 Colonel Stauffenberg is Oster's replacement. 128 00:18:59,889 --> 00:19:03,391 He's been transferred to my office at the War Ministry. 129 00:19:04,101 --> 00:19:07,813 - How's your uncle? - He's well, sir. He sends his regards. 130 00:19:07,897 --> 00:19:11,274 - He speaks very highly of you. - And of you, General. 131 00:19:11,359 --> 00:19:13,735 Of course, one of the things that made Oster such a great organizer 132 00:19:13,820 --> 00:19:16,154 was that he kept his opinions to himself. 133 00:19:18,115 --> 00:19:21,827 I'm simply asking what you intend to do when Hitler is gone. 134 00:19:21,911 --> 00:19:24,996 You don't really believe you could just walk into the Reich Chancellery 135 00:19:25,081 --> 00:19:27,332 and command the army to end the war? 136 00:19:27,416 --> 00:19:28,917 Yes. We do. 137 00:19:35,299 --> 00:19:38,844 You are in the presence of men who would have been Hitler's inner circle. 138 00:19:38,928 --> 00:19:41,388 Instead, we refused, Colonel. 139 00:19:41,472 --> 00:19:44,933 The people know we put our principles above personal gain. 140 00:19:45,017 --> 00:19:48,436 We have the respect of the people. And the army. 141 00:19:51,440 --> 00:19:55,652 Then you don't need me. Gentlemen. 142 00:19:59,323 --> 00:20:02,117 Those men are confusing respect with popularity. 143 00:20:02,618 --> 00:20:07,289 The army swore an oath, an oath that won't just die with Hitler. 144 00:20:07,373 --> 00:20:08,498 What are you going to do? 145 00:20:08,583 --> 00:20:11,001 How are you going to deal with Goebbels? Himmler? The SS? 146 00:20:11,085 --> 00:20:14,004 - They will wipe you out! - Lt doesn't matter! 147 00:20:16,132 --> 00:20:19,968 It only matters that we act, now, before we lose the war. 148 00:20:21,137 --> 00:20:24,264 Otherwise, this will always be Hitler's Germany. 149 00:20:27,184 --> 00:20:31,146 And we have to show the world that not all of us were like him. 150 00:20:31,731 --> 00:20:33,815 That is not enough for me. 151 00:20:35,109 --> 00:20:37,652 There has to be a chance of success. 152 00:20:39,196 --> 00:20:40,822 Then find a way. 153 00:20:42,283 --> 00:20:43,617 Poppy! Poppy! 154 00:20:44,035 --> 00:20:46,536 Poppy's home! Poppy's home! Poppy's here! Poppy's here! 155 00:20:46,621 --> 00:20:47,787 Mommy, he's here! 156 00:20:47,872 --> 00:20:50,582 Mom, come down! Poppy's here! 157 00:21:01,010 --> 00:21:04,304 I thought we agreed I'd come see you in Bamberg. 158 00:21:04,388 --> 00:21:07,474 - The children couldn't wait. - The children? 159 00:21:49,517 --> 00:21:50,892 Forward! 160 00:23:37,625 --> 00:23:38,917 Valkyrie. 161 00:23:39,585 --> 00:23:41,419 We've already considered Valkyrie. It isn't suitable. 162 00:23:41,504 --> 00:23:43,588 Not as it's currently written, but the Colonel has an idea 163 00:23:43,672 --> 00:23:46,257 - I think we should consider. - Excuse me. What is Valkyrie? 164 00:23:46,342 --> 00:23:47,926 Operation Valkyrie. 165 00:23:48,010 --> 00:23:51,262 The Reserve Army has thousands of men all over Berlin. 166 00:23:51,347 --> 00:23:53,890 Valkyrie is Hitler's contingency plan 167 00:23:53,974 --> 00:23:56,518 to mobilize those men during a national emergency. 168 00:23:56,602 --> 00:23:59,082 The sole purpose of the order is to protect Hitler's government 169 00:23:59,105 --> 00:24:02,273 - if he's cut off or killed. - And what use is this to us? 170 00:24:02,358 --> 00:24:05,985 Valkyrie is designed to contain civil unrest. 171 00:24:06,070 --> 00:24:08,822 But what if the SS were staging a coup? 172 00:24:12,701 --> 00:24:15,912 State Security is trying to overthrow Hitler. 173 00:24:15,996 --> 00:24:18,123 - How would High Command respond? - We would have no choice. 174 00:24:18,207 --> 00:24:19,958 We would declare a military state of emergency. 175 00:24:20,042 --> 00:24:21,709 Exactly, and initiate Valkyrie. 176 00:24:21,794 --> 00:24:24,671 Hitler's own Reserve Army, using Hitler's own plan, 177 00:24:24,755 --> 00:24:29,384 will have no choice but to seize power in Berlin to prevent the SS takeover. 178 00:24:31,095 --> 00:24:34,139 They'll think they're fighting for Hitler's government, not against it. 179 00:24:34,223 --> 00:24:37,559 While we quietly put a new government in place. 180 00:24:38,936 --> 00:24:40,854 But only if he's dead. 181 00:24:42,231 --> 00:24:43,815 That's what you're saying, isn't it? 182 00:24:43,899 --> 00:24:47,360 How else are you going to convince people the SS are trying to seize power? 183 00:24:47,444 --> 00:24:49,320 We have to kill Hitler. 184 00:24:49,405 --> 00:24:52,740 I'm disappointed in you, Colonel. I thought a man of your background 185 00:24:52,825 --> 00:24:55,827 would suggest a more honorable approach. 186 00:24:55,911 --> 00:24:59,497 Your plan has a few minor obstacles, Colonel. 187 00:24:59,582 --> 00:25:03,001 Firstly, Valkyrie would have to be rewritten to exclude the SS. 188 00:25:03,085 --> 00:25:05,795 Then I'll need your help to get a copy. 189 00:25:06,714 --> 00:25:09,090 Rewriting an order is one thing. 190 00:25:10,593 --> 00:25:12,802 Distributing it is another. 191 00:25:12,887 --> 00:25:14,179 In this case, 192 00:25:14,263 --> 00:25:17,849 we'd be willfully circulating written evidence of high treason. 193 00:25:17,933 --> 00:25:20,602 Evidence requiring Hitler's signature. 194 00:25:26,275 --> 00:25:29,152 Well, we can all draw straws for that job. 195 00:25:29,945 --> 00:25:32,363 - And what about Fromm? - Fromm? Who is Fromm? 196 00:25:32,448 --> 00:25:34,032 He's the commander of the Reserve Army. 197 00:25:34,116 --> 00:25:38,786 I can put the reserve troops on alert, but only Fromm can initiate Valkyrie. 198 00:25:42,082 --> 00:25:43,833 Can you get to him? 199 00:25:46,795 --> 00:25:50,256 We're running out of time. Can you get to Fromm? 200 00:25:50,341 --> 00:25:51,549 He's a careerist pig. 201 00:25:51,634 --> 00:25:54,219 But one who's gone as far as he can go in Hitler's army. 202 00:25:54,303 --> 00:25:56,346 It's no secret he's not happy about it. 203 00:25:56,430 --> 00:25:59,349 Offer him a key position in the new regime. 204 00:26:00,100 --> 00:26:02,018 Make him see the light. 205 00:26:10,277 --> 00:26:12,487 Your office is through there. 206 00:26:16,158 --> 00:26:18,493 I have Colonel Stauffenberg for General Fromm. 207 00:26:18,577 --> 00:26:21,412 Colonel Stauffenberg, sir. Welcome back to the War Ministry. 208 00:26:21,497 --> 00:26:24,749 - It's an honor, sir. - You're an old woman, Fromm! 209 00:26:24,833 --> 00:26:26,084 I'd send you to the front 210 00:26:26,168 --> 00:26:30,171 if I didn't think you'd surrender just to be Montgomery's whore! 211 00:26:35,678 --> 00:26:36,838 The General will see you now. 212 00:26:52,361 --> 00:26:54,153 What is it you want? 213 00:26:54,738 --> 00:26:58,324 I wanted to introduce our new man, Colonel Stauffenberg. 214 00:27:00,869 --> 00:27:02,370 From Africa. 215 00:27:03,122 --> 00:27:06,791 L... I'd offer you my hand, but I might not get it back. 216 00:27:08,419 --> 00:27:12,422 I'd say the General has lost more important things this morning. 217 00:27:19,138 --> 00:27:21,889 it's about time they put somebody with *** into this office. 218 00:27:21,974 --> 00:27:25,643 Please, sit down, Colonel. And you, Olbricht, if you must. 219 00:27:38,741 --> 00:27:40,992 They tell me you're critical of the war, Colonel, 220 00:27:41,076 --> 00:27:43,619 not that you don't seem to have good reason. 221 00:27:43,704 --> 00:27:45,663 I am critical of indecision, General. 222 00:27:45,748 --> 00:27:47,749 - In the field? - Ln Berlin. 223 00:27:50,419 --> 00:27:53,171 So that's why you're here, I take it, to... 224 00:27:53,255 --> 00:27:56,257 - To make decisions. - I've already made my decision. 225 00:27:56,342 --> 00:27:58,926 I'm here to help others make theirs. 226 00:28:03,432 --> 00:28:06,225 They say when there's no clear option, 227 00:28:07,394 --> 00:28:12,106 - the best thing is to do nothing. - We're at war. We must act. 228 00:28:12,191 --> 00:28:14,108 Sometimes rashly. 229 00:28:16,320 --> 00:28:19,614 And what rash action did you have in mind, Colonel? 230 00:28:20,991 --> 00:28:25,953 That would be a decision for the supreme military commander, sir. 231 00:28:26,747 --> 00:28:28,539 A supreme commander. 232 00:28:31,627 --> 00:28:33,878 Second only to the Chancellor. 233 00:28:39,468 --> 00:28:41,260 If I were that man, 234 00:28:43,639 --> 00:28:46,516 this war would be going quite differently. 235 00:28:46,975 --> 00:28:49,602 Well, we were thinking the same thing. 236 00:28:58,320 --> 00:29:01,239 I don't need to remind you 237 00:29:02,908 --> 00:29:05,660 that we've all sworn an oath 238 00:29:08,205 --> 00:29:09,747 to the Führer. 239 00:29:17,172 --> 00:29:20,591 Having said that, I'm going to forget this conversation ever took place, 240 00:29:20,676 --> 00:29:22,093 in the strict understanding 241 00:29:22,177 --> 00:29:25,012 that such talk never occurs again under this roof. 242 00:29:25,097 --> 00:29:26,722 - Is that clear? - Yes, sir. 243 00:29:26,807 --> 00:29:31,269 Now, you can tell your friends, Colonel, that I always come down on the right side. 244 00:29:31,353 --> 00:29:36,149 And as long as the Führer is alive, you know what side that is. 245 00:29:44,450 --> 00:29:45,741 Heil Hitler. 246 00:29:45,826 --> 00:29:47,869 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 247 00:30:19,443 --> 00:30:22,737 Of course! Yes! Very good guess! 248 00:30:46,512 --> 00:30:49,472 You realize how close I am to Hitler. 249 00:30:49,556 --> 00:30:52,266 With one word I can make you disappear. 250 00:30:53,352 --> 00:30:55,072 My associates don't know we've been talking, 251 00:30:55,103 --> 00:30:57,188 - if that's what you're afraid of. - When the SS catch you, 252 00:30:57,272 --> 00:31:00,608 they will pull you apart like warm bread. 253 00:31:00,692 --> 00:31:03,653 It will be a crime just to have known you then. 254 00:31:03,737 --> 00:31:07,198 I warn you, don't try to contact me again. 255 00:31:07,282 --> 00:31:08,783 You won't report me. 256 00:31:08,867 --> 00:31:11,369 Maybe if you had when I first approached you, 257 00:31:11,453 --> 00:31:14,830 you might have been keeping your oath. 258 00:31:14,915 --> 00:31:16,374 Now you're just as guilty as the rest of us. 259 00:31:16,458 --> 00:31:18,793 And you think that makes me a sympathizer, hey? 260 00:31:18,877 --> 00:31:21,504 Give a man a choice of betraying his fellow officer or his Führer 261 00:31:21,588 --> 00:31:24,090 and you think his actions will show you his heart. 262 00:31:24,174 --> 00:31:27,093 - It is not that simple. - Yes. Yes, it is. 263 00:31:27,177 --> 00:31:30,888 For the last time, don't push me to make a decision. 264 00:31:30,973 --> 00:31:33,641 I don't have a choice. it's clear now. 265 00:31:35,602 --> 00:31:38,437 Without you, there is no hope of success. 266 00:31:39,022 --> 00:31:41,524 You're nothing but rats jumping from a sinking ship! 267 00:31:41,608 --> 00:31:43,943 What makes you think you'll be any different? 268 00:31:44,027 --> 00:31:46,571 What makes you think you're stronger than the people, the Reich? 269 00:31:46,655 --> 00:31:49,574 - The very momentum of history! - This is going to happen. 270 00:31:49,658 --> 00:31:53,119 Action is inevitable, as are the consequences. 271 00:31:53,203 --> 00:31:54,704 When they come for me, I'll do everything I can 272 00:31:54,788 --> 00:31:56,372 to hide what you knew and when you knew it, 273 00:31:56,456 --> 00:31:58,165 but don't delude yourself. 274 00:31:58,250 --> 00:32:00,293 You were involved in a crime against your country 275 00:32:00,377 --> 00:32:02,295 long before you met me. 276 00:32:04,506 --> 00:32:07,383 There may still be time to redeem yourself. 277 00:32:10,929 --> 00:32:13,014 Only God can judge us now. 278 00:32:20,022 --> 00:32:21,939 Hitler had Operation Valkyrie designed 279 00:32:22,024 --> 00:32:24,775 to completely secure his government in six hours. 280 00:32:24,860 --> 00:32:29,488 I'm rewriting the order so we can seize control of the government in three. 281 00:32:29,573 --> 00:32:31,293 As written, the order spreads reserve troops 282 00:32:31,325 --> 00:32:33,743 across all of Germany's 19 military districts, 283 00:32:33,827 --> 00:32:37,872 including occupied cities like Paris, Vienna and Prague. 284 00:32:38,290 --> 00:32:39,665 This is a waste of resources. 285 00:32:39,750 --> 00:32:43,628 Since all of these districts follow orders from Berlin without question, 286 00:32:43,712 --> 00:32:46,130 you take Berlin, you take Germany. 287 00:32:47,507 --> 00:32:49,133 I'm rewriting Valkyrie 288 00:32:49,217 --> 00:32:50,843 to direct the majority of our strongest units 289 00:32:50,927 --> 00:32:53,095 to focus entirely on Berlin. 290 00:32:54,389 --> 00:32:57,892 We'll surround the government quarter, occupy all SS and police barracks. 291 00:32:57,976 --> 00:33:02,396 Once we have control of the government, we'll shut down all concentration camps. 292 00:33:02,481 --> 00:33:05,149 Any officers who resist will be arrested or shot. 293 00:33:05,233 --> 00:33:07,735 I've been transferred to the front. 294 00:33:11,156 --> 00:33:12,573 Anyway, it doesn't matter. 295 00:33:12,658 --> 00:33:15,493 You know these orders better than anyone. 296 00:33:15,577 --> 00:33:19,163 That's why I'm putting you in charge of the military wing of the operation. 297 00:33:19,247 --> 00:33:21,540 - Beck agrees. - Why not Olbricht? 298 00:33:21,625 --> 00:33:24,710 No. it's your plan. it's you. 299 00:33:25,796 --> 00:33:27,922 One more thing. You need to be absolutely certain 300 00:33:28,006 --> 00:33:30,007 no conflicting orders get out after the flash. 301 00:33:30,092 --> 00:33:32,593 It is not enough to kill Hitler. 302 00:33:32,678 --> 00:33:34,428 We need to isolate his chain of command 303 00:33:34,513 --> 00:33:37,056 and cut them off from the outside world immediately. 304 00:33:37,140 --> 00:33:41,894 Yes, I've already considered that. I think I have just the man who can help. 305 00:33:41,978 --> 00:33:45,773 - Who is he? - Perhaps it's better I don't say. 306 00:33:50,445 --> 00:33:53,239 You know, God promised Abraham he would not destroy Sodom 307 00:33:53,323 --> 00:33:56,701 if he could find just 10 righteous men. 308 00:33:56,785 --> 00:34:00,538 I have a feeling that, for Germany, it may come down to one. 309 00:34:07,003 --> 00:34:08,462 Let's begin. 310 00:34:09,464 --> 00:34:12,258 "The Führer, Adolf Hitler, 311 00:34:15,220 --> 00:34:16,595 "is dead." 312 00:34:23,645 --> 00:34:25,479 Heil Hitler, General. 313 00:34:28,442 --> 00:34:31,944 Would you excuse us, please? Thank you. 314 00:34:38,994 --> 00:34:42,246 You play the part of bureaucrat beautifully. 315 00:34:42,330 --> 00:34:43,914 It's the only time I get to relax. 316 00:34:43,999 --> 00:34:47,543 You've been promoted Chief of Staff for the Reserve Army. 317 00:34:48,628 --> 00:34:50,755 - Excuse me? - Congratulations. 318 00:34:53,258 --> 00:34:55,968 - I am busy with other things. - Unfortunately, 319 00:34:56,052 --> 00:34:59,597 your nocturnal activities don't count as service to the Reich. 320 00:34:59,681 --> 00:35:03,017 - I'll refuse the promotion. - You'll do no such thing. 321 00:35:03,101 --> 00:35:05,686 Tresckow may have left you in charge of the operation, 322 00:35:05,771 --> 00:35:07,605 but in this world I still outrank you. 323 00:35:07,689 --> 00:35:10,107 You will accept the promotion. 324 00:35:10,192 --> 00:35:15,237 You'll have real access to Hitler, his advisers, his schedule. We need this. 325 00:35:18,116 --> 00:35:21,035 I've looked through your changes to Valkyrie. 326 00:35:21,703 --> 00:35:24,914 I approve. I'll need you to get Hitler to sign it. 327 00:35:29,544 --> 00:35:32,713 Now. There's a man here to interview as your adjutant. 328 00:35:32,798 --> 00:35:34,965 He comes highly recommended. 329 00:35:41,723 --> 00:35:43,307 Close the door. 330 00:35:47,646 --> 00:35:49,021 Be seated. 331 00:35:52,818 --> 00:35:55,820 Do you know how this war will end, Lieutenant? 332 00:35:56,613 --> 00:35:58,781 The portrait will be unhung, 333 00:36:00,075 --> 00:36:02,076 and the man will be hung. 334 00:36:09,709 --> 00:36:12,795 I'm engaged in high treason with all means available to me. 335 00:36:12,879 --> 00:36:14,630 Can I count you in? 336 00:36:22,389 --> 00:36:25,099 For anything, sir. Anything at all. 337 00:37:25,994 --> 00:37:27,661 Come. Come, come. 338 00:37:35,211 --> 00:37:37,212 Colonel Brandt, Operations. 339 00:37:37,297 --> 00:37:42,259 Colonel Stauffenberg, I'd like to review your presentation to the Führer. 340 00:37:42,344 --> 00:37:43,385 Strictly routine. 341 00:37:43,470 --> 00:37:45,930 Sir, the contents of the Colonel's bag are for the Führer's eyes only. 342 00:37:46,014 --> 00:37:48,057 I am the Führer's eyes, Lieutenant. 343 00:37:48,141 --> 00:37:50,225 The Colonel is a member of my staff at the War Ministry. 344 00:37:50,310 --> 00:37:52,353 He doesn't answer to you. 345 00:37:54,564 --> 00:37:57,816 - They're waiting. - This way. 346 00:38:34,270 --> 00:38:37,147 My Führer. May I present Colonel Stauffenberg, 347 00:38:37,232 --> 00:38:40,150 our new chief of staff for the Reserve Army. 348 00:38:40,944 --> 00:38:42,569 Heil, my Führer. 349 00:38:47,742 --> 00:38:50,452 May I say what an honor it is to meet an officer 350 00:38:50,537 --> 00:38:55,249 who has sacrificed so much for Germany. 351 00:39:01,589 --> 00:39:04,216 If only more of my men were like you. 352 00:39:05,927 --> 00:39:08,220 Let this man stand as an example to all of you. 353 00:39:08,304 --> 00:39:11,098 He is the ideal German officer. 354 00:39:13,476 --> 00:39:17,354 My Führer. Colonel Stauffenberg was asked to come here today 355 00:39:17,439 --> 00:39:21,483 to brief us on mobilizing troops of the Reserve Army to... 356 00:39:21,568 --> 00:39:23,444 To repel the invasion. 357 00:39:25,071 --> 00:39:26,363 invasion? 358 00:39:27,907 --> 00:39:30,451 At Normandy, my Führer. 359 00:39:32,454 --> 00:39:33,746 Oh, yes. 360 00:39:35,457 --> 00:39:36,749 Normandy. 361 00:39:38,126 --> 00:39:40,044 That will not be necessary. 362 00:39:41,379 --> 00:39:46,175 Reichsmarschall Göring assures me that everything is completely under control. 363 00:39:48,970 --> 00:39:50,721 Thank you, Colonel. 364 00:39:54,642 --> 00:39:56,894 My Führer, if I may. 365 00:39:56,978 --> 00:40:00,939 I have an amended copy of Operation Valkyrie for your approval. 366 00:40:52,242 --> 00:40:54,535 You know your Wagner, Colonel? 367 00:41:00,917 --> 00:41:05,379 The Valkyrie. Handmaidens of the Gods, 368 00:41:05,463 --> 00:41:10,551 choosing who will live and who will die, sparing the most heroic 369 00:41:12,220 --> 00:41:14,388 from an agonizing death. 370 00:41:19,978 --> 00:41:22,729 One cannot understand National Socialism 371 00:41:24,649 --> 00:41:27,109 if one does not understand Wagner. 372 00:41:43,626 --> 00:41:47,129 I'm sure whatever changes you've made are for the best. 373 00:41:52,177 --> 00:41:55,387 You're dismissed. Send your man home. And, Fromm? 374 00:41:56,306 --> 00:41:59,099 Have some fresh tea brought in, will you? 375 00:42:10,737 --> 00:42:14,364 I don't know what you're brewing up, and I don't want to know. 376 00:42:14,449 --> 00:42:16,241 But when the music stops, 377 00:42:16,326 --> 00:42:19,828 I'd be obliged if Keitel found himself without a chair. 378 00:42:33,051 --> 00:42:35,344 Any problem on Earth can be solved 379 00:42:35,428 --> 00:42:38,722 with the careful application of high explosives. 380 00:42:38,806 --> 00:42:42,184 The trick is not to be around when they go off. 381 00:42:42,268 --> 00:42:47,731 Two 975-gram packs of Plastit W. Enough explosive to cripple a panzer. 382 00:42:47,815 --> 00:42:51,485 Your detonators, your fuses. British time pencils. 383 00:42:52,278 --> 00:42:55,614 This acid capsule is your trigger. When you're ready to arm, 384 00:42:55,698 --> 00:43:00,577 attach the detonator to the bottom of the time pencil, like so, 385 00:43:00,662 --> 00:43:04,498 insert the entire device into either end of the Plastit W, 386 00:43:04,582 --> 00:43:08,669 crush the acid capsule, and you're live. 387 00:43:10,380 --> 00:43:14,925 When the acid eats through the wire holding back the firing pin, 388 00:43:15,009 --> 00:43:17,678 well, you'll want to be very far away. 389 00:43:20,932 --> 00:43:22,182 For you. 390 00:43:22,892 --> 00:43:25,769 - How much time will we have? - Theoretically there's a 30-minute delay, 391 00:43:25,853 --> 00:43:28,272 but with the kind of heat you can expect at the Wolf's Lair, 392 00:43:28,356 --> 00:43:30,524 I'd give you 10, 15 minutes, tops. 393 00:43:30,608 --> 00:43:32,484 That's hardly precise. 394 00:43:32,568 --> 00:43:36,029 This is state-of-the-art. You can have small or precise, not both. 395 00:43:36,114 --> 00:43:38,282 Might this just be a little too small? 396 00:43:38,366 --> 00:43:41,743 No. Hitler's bunker will magnify the blast. 397 00:43:41,828 --> 00:43:45,789 It is constructed of reinforced concrete. Steel door, no windows. 398 00:43:45,873 --> 00:43:49,209 The air pressure generated by just one of these explosives in a space like that 399 00:43:49,294 --> 00:43:51,044 will kill everyone instantly. 400 00:43:51,129 --> 00:43:53,380 The second charge will be entirely redundant. 401 00:43:53,464 --> 00:43:57,301 If, by some miracle, Hitler does survive, what then? 402 00:43:57,385 --> 00:43:59,720 We still initiate Valkyrie. 403 00:43:59,804 --> 00:44:02,139 At that point, there will be no turning back. 404 00:44:02,223 --> 00:44:04,391 But we'll have an advantage. 405 00:44:05,727 --> 00:44:08,145 We have an inside man at the Wolf's Lair. 406 00:44:08,229 --> 00:44:11,106 After the flash, he'll cut off communication with the outside world. 407 00:44:11,190 --> 00:44:13,483 While Hitler's inner circle is struggling to regroup, 408 00:44:13,568 --> 00:44:17,279 we'll have the momentum we need to seize control in Berlin. 409 00:44:18,323 --> 00:44:20,574 Himmler is expected to be at the meeting as well. 410 00:44:20,658 --> 00:44:23,493 Don't proceed unless you can get them both. 411 00:44:23,578 --> 00:44:25,078 What? 412 00:44:25,163 --> 00:44:29,708 Don't proceed unless you're confident you can get both Himmler and Hitler. 413 00:44:35,923 --> 00:44:38,091 This is Goerdeler, isn't it? 414 00:44:42,096 --> 00:44:44,848 I'll hold off, if the decision is unanimous, 415 00:44:44,932 --> 00:44:48,894 but I want another man on the committee. Not a politician. 416 00:44:48,978 --> 00:44:51,271 - Who? - Him. 417 00:44:52,357 --> 00:44:54,232 Him? Him. 418 00:44:55,151 --> 00:44:56,276 Fine. 419 00:44:57,570 --> 00:45:03,325 But remember, this is a military operation. Nothing ever goes according to plan. 420 00:45:33,981 --> 00:45:36,441 I'll take the children to Bamberg. 421 00:45:43,491 --> 00:45:44,825 If I fail, 422 00:45:48,496 --> 00:45:50,330 they'll come for you. 423 00:45:52,041 --> 00:45:53,458 All of you. 424 00:45:57,338 --> 00:45:58,547 I know. 425 00:46:25,575 --> 00:46:27,284 Gentlemen. Good morning. 426 00:46:27,368 --> 00:46:31,288 Hitler has scheduled a military briefing for today at 1:00. 427 00:46:31,372 --> 00:46:33,874 Stauffenberg will start once everyone is present. 428 00:46:34,333 --> 00:46:36,710 - They're here. - Before arming the explosives, 429 00:46:36,794 --> 00:46:39,671 Stauffenberg will call for authorization to proceed. 430 00:46:39,755 --> 00:46:44,634 After the flash, his inside man will sever all communications. 431 00:46:44,719 --> 00:46:47,220 Assuming Fromm refuses to join us, 432 00:46:47,305 --> 00:46:49,473 Olbricht would take command of the Reserve Army 433 00:46:49,557 --> 00:46:51,475 - and initiate Valkyrie. - Initiate Valkyrie. 434 00:46:51,559 --> 00:46:53,310 Then he'll notify all district commanders 435 00:46:53,394 --> 00:46:55,896 that the SS is attempting to seize power. 436 00:46:55,980 --> 00:47:00,400 The Reserve Army will arrest all SS, Gestapo and Nazi officials. 437 00:47:00,485 --> 00:47:02,652 By then, Stauffenberg will have returned to Berlin 438 00:47:02,737 --> 00:47:05,155 and taken command of the Reserve Army. 439 00:47:05,239 --> 00:47:08,909 Witzleben and I will assume the roles of commander of the armed forces 440 00:47:08,993 --> 00:47:10,494 and head of state. 441 00:47:10,578 --> 00:47:11,745 With Berlin secured, 442 00:47:11,829 --> 00:47:14,873 Dr. Goerdeler will address the nation as our new chancellor. 443 00:47:15,458 --> 00:47:17,792 Then, God willing, 444 00:47:17,877 --> 00:47:22,756 we can negotiate a truce with the Allies and save Europe from total destruction. 445 00:47:25,051 --> 00:47:28,011 This will identify you as a member of the operation. 446 00:47:28,095 --> 00:47:31,389 Nobody gets in or out of the perimeter without one. 447 00:47:33,059 --> 00:47:36,978 Gentlemen, this is the most important day of your lives. 448 00:47:40,107 --> 00:47:42,150 Long live sacred Germany. 449 00:48:19,522 --> 00:48:21,231 - Captain. - What is it? 450 00:48:21,315 --> 00:48:22,983 An order from General Olbricht's office. 451 00:48:23,067 --> 00:48:25,610 It's calling the Reserve Army for some sort of standby action 452 00:48:25,695 --> 00:48:29,322 in all the military districts, including Berlin. 453 00:48:29,407 --> 00:48:32,158 Looks like a drill of some kind. Send it through, Sergeant. 454 00:48:52,388 --> 00:48:53,513 Sir? 455 00:48:59,353 --> 00:49:04,024 - "Standby action"? What the hell for? - The order doesn't say. 456 00:49:05,860 --> 00:49:09,112 Assemble the men. This better not be a drill. 457 00:50:51,132 --> 00:50:54,342 The men are assembled and awaiting further orders. 458 00:50:54,427 --> 00:50:57,387 What do you suppose this is really all about? 459 00:53:19,446 --> 00:53:20,738 Your man? 460 00:53:32,042 --> 00:53:33,418 He is now. 461 00:54:52,915 --> 00:54:54,207 Colonel. 462 00:55:06,387 --> 00:55:07,762 Attention! 463 00:55:19,733 --> 00:55:23,319 Gentlemen. For our first order of business, 464 00:55:23,404 --> 00:55:25,947 General Fromm will present his plans 465 00:55:26,031 --> 00:55:29,826 for the reallocation of troops from the Reserve Army on the eastern front. 466 00:55:29,910 --> 00:55:32,870 Now, as you know, last night the Russians launched a new offensive 467 00:55:32,955 --> 00:55:37,000 against Army Group North Ukraine in the South Poland section. 468 00:55:37,084 --> 00:55:40,211 General Harpe was brought in to replace Model 469 00:55:40,295 --> 00:55:43,006 and bring a swift end to this confrontation. 470 00:55:43,090 --> 00:55:44,173 Himmler is not here. 471 00:55:44,258 --> 00:55:45,800 Hence the transfer of three divisions 472 00:55:45,884 --> 00:55:50,471 to fortify General Harpe's troops. 473 00:55:51,140 --> 00:55:55,685 Now, these divisions will stick to a mobile defense plan 474 00:55:55,769 --> 00:55:58,062 rather than holding any one particular... 475 00:56:03,193 --> 00:56:06,362 Yes, sir. I'll put that right through. Connecting now. 476 00:56:06,447 --> 00:56:08,448 - Operator. - Direct me to the War Ministry. 477 00:56:08,532 --> 00:56:10,199 - General Olbricht's office. - One moment, please. 478 00:56:10,284 --> 00:56:12,326 Yes, sir. Connecting now. 479 00:56:16,206 --> 00:56:18,526 - General Olbricht's office. - Himmler's not in the briefing. 480 00:56:18,542 --> 00:56:20,168 I'm ready to arm. Permission to proceed. 481 00:56:20,461 --> 00:56:22,211 Hold the line. 482 00:56:22,296 --> 00:56:26,174 Stauffenberg says Himmler's not at the briefing. He wants to proceed. 483 00:56:26,258 --> 00:56:27,592 Call Beck. 484 00:56:30,387 --> 00:56:31,387 Beck. 485 00:56:31,472 --> 00:56:33,152 Himmler is not at the briefing. 486 00:56:34,516 --> 00:56:36,809 Himmler's not at the briefing. 487 00:56:46,737 --> 00:56:49,072 already diminished reserves. 488 00:56:51,992 --> 00:56:53,076 No. 489 00:56:57,247 --> 00:56:58,414 They say no. 490 00:57:01,835 --> 00:57:03,503 What do you say? 491 00:57:08,342 --> 00:57:09,759 I say do it. 492 00:57:10,636 --> 00:57:12,011 Attention! 493 00:57:47,047 --> 00:57:50,591 Whatever it was, Colonel, I hope it was important. 494 00:57:52,928 --> 00:57:55,513 Colonel? Your bag. 495 00:58:20,038 --> 00:58:23,583 This has been a drill! You're dismissed! 496 00:58:27,588 --> 00:58:30,965 How dare you put the Reserve Army on standby without my knowledge? 497 00:58:31,049 --> 00:58:32,675 Damn near cost me my commission. 498 00:58:32,759 --> 00:58:35,386 And what in God's name made you think you even had the authority? 499 00:58:35,470 --> 00:58:39,765 - It was only a drill, an exercise. - Don't lie, Olbricht! Not to me. 500 00:58:40,434 --> 00:58:41,893 We both know it wasn't a drill. 501 00:58:41,977 --> 00:58:44,478 - General, if I may... - No, you may not, Colonel. 502 00:58:44,563 --> 00:58:46,189 You may not do anything. 503 00:58:46,273 --> 00:58:48,357 Because not only have you proved to me you can't deliver, 504 00:58:48,442 --> 00:58:51,110 you've painted a target on my back. 505 00:58:51,195 --> 00:58:55,156 If I so much as sense you trying to move the Reserve Army again, 506 00:58:55,240 --> 00:58:58,075 I will personally have you both arrested. 507 00:59:00,287 --> 00:59:03,164 Do I make myself abundantly clear? 508 00:59:03,248 --> 00:59:05,041 - Yes, sir. - Yes, sir. 509 00:59:09,463 --> 00:59:11,505 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 510 00:59:13,634 --> 00:59:15,927 I'll hear you say it, Colonel. 511 00:59:25,103 --> 00:59:26,520 Heil Hitler! 512 00:59:37,282 --> 00:59:40,576 The point of replacing Hitler is to negotiate a truce with the Allies. 513 00:59:40,661 --> 00:59:43,079 The Allies, I suspect, would be more amenable to a truce 514 00:59:43,163 --> 00:59:46,207 if we offer it to them before they get to *** Berlin! 515 00:59:46,291 --> 00:59:49,669 There's no point in killing Hitler unless you kill Himmler, too. 516 00:59:49,753 --> 00:59:52,255 Why remove a madman just to have a lunatic take his place? 517 00:59:52,339 --> 00:59:55,091 Today's failure had nothing to do with Himmler, and you know it. 518 00:59:55,175 --> 00:59:58,844 This is a military operation in the hands of a politician, nothing more. 519 00:59:58,929 --> 01:00:01,222 - What are you suggesting? - I'm not suggesting anything. 520 01:00:01,306 --> 01:00:03,307 I'm stating the facts as I see them. 521 01:00:03,392 --> 01:00:06,352 You don't have the courage to kill Hitler, so you are making the task impossible. 522 01:00:06,436 --> 01:00:09,563 Nothing seemed to stop you and your henchman from trying it on your own. 523 01:00:09,648 --> 01:00:11,816 My only regret is that I waited for you to find your backbone. 524 01:00:11,900 --> 01:00:14,986 I don't think I'm alone when I say yourjudgment is in question. 525 01:00:15,070 --> 01:00:16,988 - I'd like to call a vote. - Carl. 526 01:00:17,072 --> 01:00:20,408 I propose that we relieve Colonel Stauffenberg. 527 01:00:21,952 --> 01:00:24,620 Carl, can I have a word with you in private? 528 01:00:24,705 --> 01:00:27,623 No, Ludwig. If you've got something to say, say it. 529 01:00:27,708 --> 01:00:31,127 Very well. I heard from the Chief of Police this evening 530 01:00:31,211 --> 01:00:34,463 that Himmler has issued a warrant for your arrest. 531 01:00:37,259 --> 01:00:39,802 You have to leave Germany tonight. 532 01:00:39,886 --> 01:00:42,930 When we succeed with the central solution, 533 01:00:43,015 --> 01:00:45,474 you'll return as chancellor. 534 01:00:45,559 --> 01:00:49,312 Disappear, Carl. Avoid contact with anyone. 535 01:01:04,536 --> 01:01:06,287 Good luck, Colonel. 536 01:01:13,086 --> 01:01:14,962 No more indecision. 537 01:01:15,047 --> 01:01:17,631 From now on, Stauffenberg has full discretion. 538 01:01:17,716 --> 01:01:20,843 I can't issue the alert again unless we follow through. 539 01:01:20,927 --> 01:01:24,180 I'll do my job. You just take Berlin. 540 01:01:31,855 --> 01:01:34,315 Hold on, sir. I'll try to connect you right now. 541 01:01:34,399 --> 01:01:35,775 Thank you. 542 01:01:35,859 --> 01:01:37,443 - Hello? - Hello? 543 01:01:38,862 --> 01:01:40,071 Hello? 544 01:01:43,116 --> 01:01:44,283 Hello? 545 01:01:45,952 --> 01:01:46,994 I'm sorry, sir. 546 01:01:47,079 --> 01:01:50,289 There is bombing in Ebingen. We've been disconnected. 547 01:01:51,458 --> 01:01:55,211 Ebingen is a long way from Bamberg. I'm sure your family is safe. 548 01:01:55,295 --> 01:01:56,629 Thank you. 549 01:03:35,562 --> 01:03:37,146 Welcome, Colonel. 550 01:03:37,230 --> 01:03:40,399 Do you have a place where I could change, Major? 551 01:03:41,109 --> 01:03:42,735 Please follow me. 552 01:03:49,868 --> 01:03:52,077 At least put the Reserve Army on standby alert. 553 01:03:52,162 --> 01:03:54,163 Not until I've heard from Stauffenberg. Not until I'm sure. 554 01:03:54,247 --> 01:03:57,708 - But that's not what he... - Noted, Colonel. Thank you. 555 01:04:09,596 --> 01:04:12,181 The meeting has been moved up to 12:30. 556 01:04:12,265 --> 01:04:15,142 Mussolini is arriving on the afternoon train. 557 01:04:15,227 --> 01:04:17,587 - The Führer wants to have lunch with him. - Yes, sir. 558 01:04:17,604 --> 01:04:21,023 Will Mussolini be joining us in the briefing, sir? 559 01:04:21,107 --> 01:04:22,441 I only wish he were. 560 01:04:22,526 --> 01:04:25,152 Then some ambitious officer might take the opportunity 561 01:04:25,237 --> 01:04:27,363 to shoot that dago bastard. 562 01:04:29,282 --> 01:04:31,951 Excuse me, General. I'm expecting an important call. 563 01:04:32,035 --> 01:04:34,245 Could you please have someone come and get me? 564 01:04:34,329 --> 01:04:37,039 Even if I'm with the Führer. 565 01:04:37,123 --> 01:04:39,708 - Of course, Colonel. - Thank you, sir. 566 01:04:40,961 --> 01:04:42,253 Colonel. 567 01:05:15,870 --> 01:05:17,830 Major Freyend speaking. 568 01:05:27,465 --> 01:05:32,970 Colonel? They insist you hurry. The briefing's about to begin. 569 01:05:33,847 --> 01:05:35,889 One moment, please, Major. 570 01:05:42,188 --> 01:05:44,440 Ten minutes. Two for the walk, one for the checkpoint, 571 01:05:44,524 --> 01:05:47,026 one for the bunker, six to get out. 572 01:05:47,652 --> 01:05:49,194 Plenty of time. 573 01:05:53,199 --> 01:05:54,992 Excuse me, Colonel. 574 01:05:57,537 --> 01:05:59,997 Sir! The Führer's at the briefing! 575 01:06:06,004 --> 01:06:08,297 The Colonel is changing, Major. 576 01:06:11,551 --> 01:06:15,095 - You understand this can be difficult. - Of course. 577 01:06:30,070 --> 01:06:31,654 Plenty of time. 578 01:06:56,638 --> 01:06:59,348 - Get the car. - But, sir... 579 01:06:59,432 --> 01:07:02,101 I have everything I need. Get the car. 580 01:07:31,089 --> 01:07:32,798 I can manage this. 581 01:07:45,812 --> 01:07:47,646 - Where are they going? - It's too hot. 582 01:07:47,731 --> 01:07:50,983 The briefing has been moved to the conference hut. 583 01:08:15,842 --> 01:08:17,926 Major, my injuries have left me hard of hearing. 584 01:08:18,011 --> 01:08:20,596 Would you place me as close to the Führer as possible? 585 01:08:20,680 --> 01:08:23,080 - I'll see what I can do. - against the Red Army. 586 01:08:24,142 --> 01:08:25,851 Not only have they been advancing from the east, 587 01:08:25,935 --> 01:08:30,355 but they're coming down on the northern and the southern fronts as well. 588 01:08:32,233 --> 01:08:35,360 As you can see, my Führer, if the enemy continues at this rate, 589 01:08:35,445 --> 01:08:38,864 the situation in the East Prussian sector is critical. 590 01:08:39,616 --> 01:08:43,202 Lack of supplies is continuing to weaken our main units, 591 01:08:43,286 --> 01:08:45,287 and reserves are severely depleted. 592 01:08:45,371 --> 01:08:48,373 My Führer, you remember Colonel Stauffenberg? 593 01:08:56,341 --> 01:08:57,925 As you are all aware, 594 01:08:58,009 --> 01:09:01,887 in the past two days alone, the 10th Army has given up Ancona, 595 01:09:01,971 --> 01:09:04,973 the 14th Division has been pushed out of Livorno. 596 01:09:05,058 --> 01:09:08,811 Army Group Center has already lost 28 of their 40 divisions. 597 01:09:09,562 --> 01:09:12,731 That is a total of almost 350,000 men. 598 01:09:18,112 --> 01:09:21,865 Since the Red Army first attacked nearly a month ago, 599 01:09:21,950 --> 01:09:25,244 our troops have already been pushed back to the Polish border. 600 01:09:26,663 --> 01:09:28,205 Conference hut. 601 01:09:28,289 --> 01:09:31,875 This, compounded with the loss of the 4th Army in Minsk, 602 01:09:31,960 --> 01:09:34,878 - threatens the entire eastern perimeter. - Yes, sir. 603 01:09:34,963 --> 01:09:38,340 We must consider pulling men from Army Group North Ukraine, 604 01:09:38,424 --> 01:09:39,925 as well as the Romanian... 605 01:09:45,682 --> 01:09:47,724 and prevent further losses. 606 01:09:47,809 --> 01:09:50,811 Unless we can quickly dispatch new blocking divisions 607 01:09:50,895 --> 01:09:53,939 at vital points along the German right, 608 01:09:54,023 --> 01:09:55,065 Army Group will be swallowed... 609 01:09:55,149 --> 01:09:57,067 Colonel. There's a telephone call for you. 610 01:09:57,151 --> 01:09:58,527 ...by the enemy in less than a fortnight. 611 01:09:58,611 --> 01:10:02,406 And we run the risk of losing all the ground we have managed to gain 612 01:10:02,490 --> 01:10:06,326 in the last three years. Our spearhead... 613 01:10:06,411 --> 01:10:09,454 General Fellgiebel, sir. He says it's urgent. 614 01:10:12,834 --> 01:10:15,377 Yes, General, this is Stauffenberg. 615 01:10:18,548 --> 01:10:19,909 Russian air activity 616 01:10:19,966 --> 01:10:23,093 has proven just as impregnable as their ground force. 617 01:10:23,177 --> 01:10:25,304 - Why? - My Führer... 618 01:10:32,437 --> 01:10:35,439 In some areas they outnumber us seven to one. 619 01:10:35,982 --> 01:10:40,777 If we can afford to give ground along the ltalian front, I further... 620 01:10:43,990 --> 01:10:46,033 One thing is certain, 621 01:10:46,117 --> 01:10:49,870 the Red Army will continue an aggressive push west, 622 01:10:49,954 --> 01:10:50,996 even at the expense... 623 01:10:55,585 --> 01:10:57,502 In order to rebuild at this... 624 01:11:03,885 --> 01:11:09,181 already southwest of Dünaburg and closing on Army Group at Lake Peipus. 625 01:11:09,265 --> 01:11:13,727 If they are not immediately withdrawn, it will be a catastrophe. 626 01:11:35,708 --> 01:11:39,211 Get in. Drive. 627 01:11:41,047 --> 01:11:43,674 I have orders from the Führer. Drive. 628 01:11:44,884 --> 01:11:46,635 Drive! Drive! 629 01:11:50,181 --> 01:11:51,598 As you were. 630 01:12:23,214 --> 01:12:26,508 Get me the War Ministry. General Olbricht. Olbricht! 631 01:12:26,592 --> 01:12:28,343 The call is urgent! 632 01:12:32,849 --> 01:12:34,016 General Olbricht's office. 633 01:12:34,100 --> 01:12:35,642 I'm calling from the Wolf's Lair 634 01:12:35,727 --> 01:12:38,437 with an urgent message for General Olbricht. 635 01:12:38,521 --> 01:12:42,524 Something terrible has happened. The Führer is... 636 01:12:44,777 --> 01:12:46,153 Fellgiebel? 637 01:12:47,780 --> 01:12:49,364 Sever all communications. 638 01:12:49,449 --> 01:12:51,116 - Sir? - Just do it! 639 01:12:54,370 --> 01:12:58,290 - Well, what did he say? - I couldn't be sure. 640 01:12:59,417 --> 01:13:01,752 Well, get him back on the line. 641 01:13:03,463 --> 01:13:06,339 Sir, the bomb did go off. That much was clear. 642 01:13:06,424 --> 01:13:09,468 Fellgiebel's next step will be to sever all communications. 643 01:13:20,313 --> 01:13:23,315 - Sorry, Colonel. No one gets in or out. - We have an order from the Führer. 644 01:13:23,399 --> 01:13:25,567 We have to get to the airfield immediately. Open the gate. 645 01:13:25,651 --> 01:13:27,402 I'm very sorry, but my orders are to keep the gate... 646 01:13:27,487 --> 01:13:31,323 - I just gave you an order, Sergeant. - Sir! 647 01:13:31,407 --> 01:13:33,575 Sir. Excuse me. 648 01:13:41,209 --> 01:13:44,252 Colonel Stauffenberg for Field Marshal Keitel. 649 01:13:50,551 --> 01:13:53,720 Colonel Stauffenberg was explicit. We initiate Valkyrie regardless. 650 01:13:53,805 --> 01:13:55,430 Only Fromm can initiate. You know that. 651 01:13:55,515 --> 01:13:58,391 Then tell him Hitler's dead. Or arrest him. But do it now. 652 01:13:58,476 --> 01:14:02,312 Sir, you have to give the order to initiate Valkyrie. This is our only... 653 01:14:02,396 --> 01:14:04,481 I'm not doing anything until I hear from Fellgiebel. 654 01:14:04,565 --> 01:14:05,816 Get him back on the phone now. 655 01:14:05,900 --> 01:14:08,276 Every second we stand here arguing is a second lost. 656 01:14:08,361 --> 01:14:09,778 The risk is too great. 657 01:14:09,862 --> 01:14:12,781 What about Stauffenberg? What about his risk? 658 01:14:12,865 --> 01:14:15,200 He did his part, and now you're abandoning him. 659 01:14:16,494 --> 01:14:19,788 Field Marshal, sir. Stauffenberg here. A Sergeant... 660 01:14:19,872 --> 01:14:21,123 Kolbe, sir. 661 01:14:21,207 --> 01:14:22,833 - What? - Kolbe. 662 01:14:22,917 --> 01:14:25,460 Kolbe won't let me pass the main gate. 663 01:14:25,545 --> 01:14:27,587 Yes, sir, I explained that. 664 01:14:27,672 --> 01:14:30,423 Perhaps you can make him understand, sir. 665 01:14:35,763 --> 01:14:38,390 Everything's fine now, sir. Thank you. 666 01:14:41,727 --> 01:14:43,228 Open the gate! 667 01:14:52,071 --> 01:14:55,323 - At least put the Reserve Army on alert. - When Stauffenberg returns, 668 01:14:55,408 --> 01:14:59,661 when he gives me confirmation that Hitler is dead, then we'll proceed. 669 01:15:05,793 --> 01:15:10,046 - And where are you going? - The same place as you are. Lunch. 670 01:16:52,275 --> 01:16:54,192 Another standby alert. 671 01:16:56,988 --> 01:16:59,656 Send it through. But keep me informed. 672 01:17:23,180 --> 01:17:26,558 Sir. Another standby order. 673 01:17:29,729 --> 01:17:33,231 In ancient Greece, you would have been killed for this. 674 01:17:34,358 --> 01:17:36,526 Lucky for you we've evolved. 675 01:17:39,864 --> 01:17:41,531 Assemble the men. 676 01:18:30,623 --> 01:18:32,248 Quiet, isn't it? 677 01:18:34,585 --> 01:18:36,795 I'll see where our driver is. 678 01:18:39,965 --> 01:18:41,674 This is von Haeften. The Colonel and I are at the airfield. 679 01:18:41,759 --> 01:18:43,301 There's no car. There's no one here. 680 01:18:45,513 --> 01:18:48,807 You mean to tell me the alert's only just gone out? 681 01:18:49,725 --> 01:18:51,526 This is Stauffenberg. Get me General Olbricht. 682 01:18:59,902 --> 01:19:01,319 What's this? 683 01:19:08,285 --> 01:19:09,869 - Explain this! - Someone had to do something 684 01:19:09,954 --> 01:19:10,954 while you were playing dead! 685 01:19:11,038 --> 01:19:12,080 We don't know that Hitler is not alive. 686 01:19:12,164 --> 01:19:15,250 This is about Germany, for God's sake, not you! 687 01:19:25,261 --> 01:19:30,223 General Olbricht's office. Colonel Stauffenberg. For you, sir. 688 01:19:37,731 --> 01:19:39,566 - This is Olbricht. - It's been three hours, Olbricht. 689 01:19:39,650 --> 01:19:41,011 What the hell have you been doing? 690 01:19:41,235 --> 01:19:43,319 We've had no confirmation that Hitler was dead. 691 01:19:44,530 --> 01:19:49,868 Damn it! I saw the explosion myself! We are committed. 692 01:19:50,494 --> 01:19:53,580 - Dear God. - Now, where is Fromm? Is he with us? 693 01:19:54,123 --> 01:19:57,167 - Is he with us? - No one has spoken to him yet. 694 01:20:09,388 --> 01:20:13,308 You listen to me. Never mind Germany. Never mind Europe. 695 01:20:13,392 --> 01:20:15,643 Your life is at stake now. 696 01:20:15,728 --> 01:20:18,146 And if you want to live through the night, you'll do exactly as I say. 697 01:20:18,397 --> 01:20:21,399 The second you hang up the phone, initiate Valkyrie in Fromm's name. 698 01:20:21,734 --> 01:20:24,415 Give him the choice to join us, or place him under immediate arrest. 699 01:20:24,487 --> 01:20:26,362 - Do you understand? - Yes. 700 01:20:26,447 --> 01:20:29,407 I'll be in Fromm's office in 15 minutes. Be there when I arrive. 701 01:21:01,440 --> 01:21:04,484 Call Beck and the others. Tell them it's time. 702 01:21:10,115 --> 01:21:12,534 Put me through to Communications. 703 01:21:13,827 --> 01:21:15,036 This is General Olbricht, 704 01:21:15,329 --> 01:21:19,374 calling on behalf of General Fromm, commander of the Reserve Army. 705 01:21:19,458 --> 01:21:21,751 The Führer, Adolf Hitler, is dead. 706 01:21:21,835 --> 01:21:23,378 A group of radicals in the SS 707 01:21:23,462 --> 01:21:25,880 are attempting to seize control of the government. 708 01:21:25,965 --> 01:21:28,132 Initiate Operation Valkyrie. 709 01:22:04,503 --> 01:22:07,630 You have your orders. Pass them along. 710 01:22:45,336 --> 01:22:48,004 Battalion. Attention! 711 01:22:53,636 --> 01:22:55,136 The Führer... 712 01:22:57,973 --> 01:23:00,224 Our Führer, Adolf Hitler, 713 01:23:03,896 --> 01:23:05,146 is dead. 714 01:23:05,856 --> 01:23:10,443 - Who told you the Führer was dead? - General Fellgiebel. At the Wolf's Lair. 715 01:23:13,739 --> 01:23:15,615 There's no use calling. All communication lines are down. 716 01:23:15,699 --> 01:23:18,785 - Yes. Get me the Wolf's Lair. - One moment, sir. 717 01:23:22,748 --> 01:23:24,332 Wolf's Lair. May I connect you? 718 01:23:24,416 --> 01:23:27,710 Yes. General Fromm for Field Marshal Keitel. Urgent. 719 01:23:31,965 --> 01:23:35,051 - Keitel. - Yes, I'm sorry to disturb you, sir, 720 01:23:35,135 --> 01:23:36,844 but I wonder if you could tell me what's happening. 721 01:23:36,929 --> 01:23:39,681 The most incredible rumors are circulating in Berlin. 722 01:23:39,765 --> 01:23:41,349 I don't know what you mean. 723 01:23:41,433 --> 01:23:44,727 There's talk that the Führer has been assassinated. 724 01:23:46,021 --> 01:23:47,939 Another failed attempt. 725 01:23:48,607 --> 01:23:51,109 The Führer was never in danger. 726 01:23:51,193 --> 01:23:54,570 By the way, where's your man Stauffenberg? 727 01:23:55,364 --> 01:23:59,200 Stauffenberg? He... On his way back to Berlin, I would think. 728 01:23:59,743 --> 01:24:03,204 Let me know when he arrives. I'd like a word with him. 729 01:24:10,462 --> 01:24:13,965 - The Führer's fine. - That is a lie. Adolf Hitler's dead. 730 01:24:14,049 --> 01:24:17,719 - Operation Valkyrie is in effect. - Only I can initiate Valkyrie. 731 01:24:17,803 --> 01:24:19,053 You did. 732 01:24:28,272 --> 01:24:29,272 This is treason. 733 01:24:29,356 --> 01:24:32,191 Right now, the Reserve Army's assuming control of Berlin. 734 01:24:32,276 --> 01:24:34,026 Are you with us or not? 735 01:24:34,111 --> 01:24:36,696 Do you realize what you've done? 736 01:24:36,780 --> 01:24:38,860 - The Führer is alive. - I delivered the bomb myself. 737 01:24:38,907 --> 01:24:41,075 I saw the blast. He is dead. 738 01:24:43,829 --> 01:24:44,829 Are you with us? 739 01:24:44,913 --> 01:24:46,414 I don't believe this is happening. 740 01:24:46,498 --> 01:24:49,792 - This is some kind of a joke. - Are you with us or not? 741 01:24:49,877 --> 01:24:55,173 Colonel, if what you say is true, you should shoot yourself immediately. 742 01:24:55,257 --> 01:24:58,843 - The rest of you are under arrest. - No, General. You are. 743 01:25:04,349 --> 01:25:07,268 I don't know where you think this is going. 744 01:25:10,230 --> 01:25:11,939 Get me Operations. 745 01:25:13,233 --> 01:25:14,567 This is Colonel Stauffenberg. 746 01:25:14,651 --> 01:25:17,111 Seal off the War Ministry per Operation Valkyrie. 747 01:25:17,196 --> 01:25:18,237 No one gets in or out 748 01:25:18,322 --> 01:25:20,782 without authorization from General Olbricht's office. 749 01:25:38,175 --> 01:25:42,970 General Beck. You're not wearing your uniform, sir. 750 01:25:43,055 --> 01:25:46,140 This should be seen as a movement of the people. 751 01:25:52,105 --> 01:25:55,149 - Colonel Stauffenberg? - Yes. 752 01:25:59,822 --> 01:26:03,741 The chief has guaranteed the full support of the Berlin Police. 753 01:26:05,702 --> 01:26:09,455 You will have no interference from my men. You have my word. 754 01:26:12,835 --> 01:26:14,210 Thank you. 755 01:26:49,997 --> 01:26:53,416 Colonel Stauffenberg, sir. We are reporting for duty. 756 01:26:59,047 --> 01:27:00,882 Thank you for coming. 757 01:27:05,721 --> 01:27:09,265 Gentlemen, in three hours I want confirmation 758 01:27:09,349 --> 01:27:11,183 that the government quarter is ours 759 01:27:11,268 --> 01:27:14,645 and SS Command has been cleared of every living soul. 760 01:27:15,230 --> 01:27:17,565 You all know what must be done. 761 01:27:18,442 --> 01:27:20,943 By nightfall, I want to know that Hitler's Germany 762 01:27:21,028 --> 01:27:22,778 has seen its last sunrise. 763 01:27:54,728 --> 01:27:56,604 Yes, sir. All replacements have been authorized. 764 01:27:56,688 --> 01:27:57,980 In fact, Field Marshal Witzleben 765 01:27:58,065 --> 01:28:00,346 has been appointed Commander-in-Chief of the Armed Forces. 766 01:28:00,984 --> 01:28:02,545 That's exactly why he's been appointed. 767 01:28:02,569 --> 01:28:05,112 If he was a member of the Party, he'd be locked up as a suspect. 768 01:28:05,197 --> 01:28:07,365 Yes, sir, I understand your concern, but this is an emergency. 769 01:28:07,449 --> 01:28:09,158 The commanding officer at the 11th District, please. 770 01:28:09,242 --> 01:28:10,284 I need a decision, Major. 771 01:28:10,369 --> 01:28:12,411 Tell your men that acts of vengeance will not be tolerated. 772 01:28:12,496 --> 01:28:14,205 Why hasn't anyone occupied the Tegel broadcasting station? 773 01:28:14,289 --> 01:28:15,957 Can I speak to the commanding officer in Hannover, please? 774 01:28:16,041 --> 01:28:17,291 We represent a different form of government. 775 01:28:17,376 --> 01:28:18,793 I'd be careful who you said that to. 776 01:28:18,877 --> 01:28:20,461 Loyalty to the Party isn't what it used to be. 777 01:28:20,545 --> 01:28:23,339 - Yes, Paris. France. - Not since they murdered the Führer. 778 01:28:23,423 --> 01:28:24,966 And, Josef. Thank you. 779 01:28:25,050 --> 01:28:26,384 You've made the right decision. 780 01:28:28,512 --> 01:28:29,553 District 13 is ours. 781 01:28:41,942 --> 01:28:43,609 By order of Field Marshal von Witzleben, 782 01:28:43,694 --> 01:28:46,904 you are under arrest for crimes against the state. 783 01:28:55,622 --> 01:28:57,999 This is Stauffenberg. I'm trying to connect with Major-General Thadden. 784 01:28:58,083 --> 01:28:59,500 No, I've already spoken to 413 Battalion. 785 01:28:59,584 --> 01:29:01,210 You'll have no trouble getting reinforcements. 786 01:29:01,294 --> 01:29:03,170 The order explaining everything will be in your hand shortly. 787 01:29:03,296 --> 01:29:05,923 No, these are your orders. Excellent. 788 01:29:07,968 --> 01:29:10,511 My wife is in Bamberg with my children. 789 01:29:10,595 --> 01:29:12,013 Would you please try to raise them on the phone? 790 01:29:12,097 --> 01:29:14,140 - Yes, sir. - Thank you. 791 01:29:14,224 --> 01:29:16,104 General Schwedler has issued the Valkyrie orders 792 01:29:16,184 --> 01:29:17,226 and has sealed off headquarters. 793 01:29:17,310 --> 01:29:19,270 Good. Check on the radio stations every 20 minutes 794 01:29:19,271 --> 01:29:21,480 till we have confirmation they're ours. 795 01:29:33,618 --> 01:29:36,746 Well, with all due respect, sir, you can't believe everything you hear. 796 01:29:36,830 --> 01:29:38,497 That is SS propaganda. He's dead. 797 01:29:38,582 --> 01:29:42,626 Only the commander of the Home Army is authorized to give orders. 798 01:29:42,711 --> 01:29:44,879 General? Sir. 799 01:29:46,089 --> 01:29:47,715 - Hello, Christian? - Our men in the transport offices 800 01:29:47,799 --> 01:29:49,341 have secured the railway communications network, 801 01:29:49,426 --> 01:29:50,426 but there are repeater stations... 802 01:29:50,510 --> 01:29:52,386 - Yes. I give you my word. - ...telephone and telegraph offices, 803 01:29:52,471 --> 01:29:54,555 emergency broadcast outposts. We need more men. 804 01:29:54,639 --> 01:29:57,183 Thank you. Give my best to your family. 805 01:29:57,267 --> 01:29:58,726 He's with us. 806 01:29:59,644 --> 01:30:00,853 Mertz? Call Potsdam. 807 01:30:00,937 --> 01:30:03,355 Tell them to place all available units under our control. 808 01:30:03,440 --> 01:30:05,232 You have your men. Now get control of the radio. 809 01:30:05,317 --> 01:30:07,234 We have control of the government quarter. 810 01:30:07,319 --> 01:30:09,320 We don't have Berlin yet. 811 01:30:32,552 --> 01:30:35,429 - What is it now, Sergeant? - Arrest orders, sir. 812 01:30:35,514 --> 01:30:37,434 One from Colonel Stauffenberg in the War Ministry 813 01:30:37,474 --> 01:30:40,101 to arrest Reich Minister Goebbels. 814 01:30:40,185 --> 01:30:44,271 The other is from the Wolf's Lair, to arrest Colonel Stauffenberg. 815 01:30:49,986 --> 01:30:51,904 Send them both through. 816 01:30:52,531 --> 01:30:57,952 Our job is not to interpret orders, ourjob is to pass them along, regardless. 817 01:30:58,036 --> 01:31:00,746 - Yes, but... - That will be all, Sergeant. 818 01:31:20,559 --> 01:31:24,645 This is treason! You're all going to pay for this! Do you hear me? 819 01:31:38,285 --> 01:31:41,745 New arrest orders, sir. For Stauffenberg and Goebbels. 820 01:31:43,248 --> 01:31:45,166 Do we arrest them both? 821 01:31:46,168 --> 01:31:48,711 I would hate to find out I'm being taken advantage of. 822 01:31:48,795 --> 01:31:52,423 - You really think it's a coup? - Of that I am certain. 823 01:31:53,216 --> 01:31:55,968 What I can't say is which side we're on. 824 01:31:56,636 --> 01:31:58,345 Come with me. 825 01:31:58,430 --> 01:31:59,972 District 4, Dresden and Leipzig. 826 01:32:00,056 --> 01:32:01,432 District 12, Wiesbaden. District 9... 827 01:32:01,516 --> 01:32:03,225 They've had no trouble getting reinforcements, 828 01:32:03,310 --> 01:32:06,270 and I rely on you seeing that this gets done. 829 01:32:09,065 --> 01:32:10,900 I've just spoken to Colonel Linstow. 830 01:32:10,984 --> 01:32:14,987 They've arrested 1,200 SS and Gestapo officials in Paris. 831 01:32:15,071 --> 01:32:16,655 Not a single shot fired. 832 01:32:16,740 --> 01:32:20,826 Early reports from Vienna are good. I'm waiting on word from Prague. 833 01:32:20,911 --> 01:32:22,286 Incredible. 834 01:32:55,820 --> 01:32:57,321 I'm ready to be connected. 835 01:33:11,836 --> 01:33:15,881 - Minister Goebbels? - What can I do for you, Major? 836 01:33:15,966 --> 01:33:19,093 My battalion has an order to blockade the government quarter 837 01:33:19,177 --> 01:33:21,303 and place you under arrest. 838 01:33:24,641 --> 01:33:27,685 Are you a dedicated National Socialist, Major? 839 01:33:28,937 --> 01:33:30,229 Yes, sir. 840 01:33:44,536 --> 01:33:48,330 Major Remer here. Hello? 841 01:33:51,376 --> 01:33:53,419 Do you recognize my voice? 842 01:33:55,880 --> 01:33:59,300 - Yes, my Führer. - Then listen to me very carefully. 843 01:34:01,886 --> 01:34:04,471 I want these traitors taken alive. 844 01:34:06,808 --> 01:34:08,350 Yes, my Führer. 845 01:34:13,023 --> 01:34:17,109 You heard what he said. The Führer wants the traitors taken alive. 846 01:34:19,446 --> 01:34:20,738 Yes, sir. 847 01:34:45,972 --> 01:34:50,684 It's a coup, all right. We can't afford to remain neutral any longer. 848 01:34:54,939 --> 01:34:57,107 You have to make a decision. 849 01:34:58,860 --> 01:35:02,196 When it's over, we better wind up on the right side. 850 01:35:08,745 --> 01:35:10,120 Very well. 851 01:35:12,874 --> 01:35:14,954 Send through all communications from the Wolf's Lair. 852 01:35:14,959 --> 01:35:17,753 Stop all communications from Stauffenberg. 853 01:35:23,802 --> 01:35:25,469 Release these men! 854 01:35:27,347 --> 01:35:29,181 But they're part of the coup. 855 01:35:29,265 --> 01:35:31,725 I've just been on the phone with Hitler himself. 856 01:35:31,810 --> 01:35:34,812 We are the coup, you idiot. We've been duped. 857 01:35:37,899 --> 01:35:40,484 We've lost contact with District 11. 858 01:35:43,822 --> 01:35:47,825 The switchboard is overloaded. Give it 10 minutes and try again. 859 01:35:52,747 --> 01:35:55,040 Give me General Bieler, District 11. 860 01:35:55,125 --> 01:35:56,458 We still need... 861 01:35:56,543 --> 01:35:58,293 - I don't want to leave any section... - Keep trying. 862 01:35:58,378 --> 01:36:02,131 Out of my way. Where is General Fromm? 863 01:36:05,427 --> 01:36:08,679 General Fromm is no longer in command. I am. 864 01:36:08,763 --> 01:36:11,390 Beck? What are you doing here? What is going on? 865 01:36:11,474 --> 01:36:14,601 The Führer is dead. The SS are staging a coup. 866 01:36:14,686 --> 01:36:17,312 We've initiated Operation Valkyrie to crush the uprising 867 01:36:17,397 --> 01:36:18,939 and save Hitler's Germany. 868 01:36:19,023 --> 01:36:22,317 You will present the order to your troops. 869 01:36:22,402 --> 01:36:25,571 I will do no such thing until I speak to General Fromm. 870 01:36:25,655 --> 01:36:29,032 You will follow your orders, or you are under arrest. 871 01:36:30,493 --> 01:36:36,081 This is treason. I will take no part. The Führer is not dead. 872 01:36:37,041 --> 01:36:38,959 - The Führer is not dead! - Stop him! 873 01:36:39,043 --> 01:36:42,546 The Führer is not dead! The Führer is not dead! 874 01:36:42,630 --> 01:36:46,049 I have sworn an oath! This is treason! 875 01:36:46,134 --> 01:36:49,303 You all swore an oath! Listen to what I have to say. 876 01:36:49,387 --> 01:36:52,931 You are all making a terrible mistake! 877 01:36:53,766 --> 01:37:00,230 The Führer is not dead! 878 01:37:02,233 --> 01:37:04,234 Please try my wife again. 879 01:37:13,161 --> 01:37:14,786 Bamberg, please. 880 01:37:21,252 --> 01:37:23,170 Take your hands off me! 881 01:37:29,093 --> 01:37:30,219 Sir. 882 01:37:41,481 --> 01:37:44,149 Over 215 enemy tanks have been annihilated 883 01:37:44,234 --> 01:37:46,151 in the past week alone. 884 01:37:46,236 --> 01:37:48,779 The air force, engaged in low-flying offensives 885 01:37:48,863 --> 01:37:51,365 - on enemy concentrations... - Lieutenant. 886 01:37:51,449 --> 01:37:52,491 I can't get through to General Gerlach. 887 01:37:52,575 --> 01:37:55,786 Send a runner down to his office. Bring him here. 888 01:37:58,790 --> 01:38:00,332 Yes, thank you. 889 01:38:01,626 --> 01:38:02,793 Yes, this is Stauffenberg. 890 01:38:02,877 --> 01:38:05,295 I was speaking to the General about five minutes ago. 891 01:38:05,380 --> 01:38:08,173 He told me he'd return my call. I've yet to hear from him. 892 01:38:08,258 --> 01:38:10,759 I trust everything in your district is under control? 893 01:38:10,843 --> 01:38:15,055 Hans, I need your answer. There's no more time for indecision. 894 01:38:15,139 --> 01:38:17,766 And the General knows I'm waiting? 895 01:38:17,850 --> 01:38:19,309 I'm ordering you to put him on the phone immediately. 896 01:38:19,394 --> 01:38:21,228 The army gave their oath to a liar, Hans. 897 01:38:21,312 --> 01:38:23,897 Hello? One who's broken his own oath... 898 01:38:23,982 --> 01:38:26,358 - Hello? - ...to the people a hundred times over. 899 01:38:26,442 --> 01:38:28,277 Hans, listen to me... 900 01:38:54,762 --> 01:38:57,848 This operation has been terminated! Stand down! 901 01:39:03,354 --> 01:39:06,815 Today, an attempt was made on the Führer's life. 902 01:39:06,899 --> 01:39:11,320 The Führer himself suffered no major injuries beyond light burns and bruises. 903 01:39:11,404 --> 01:39:13,780 He resumed his work immediately. 904 01:39:13,865 --> 01:39:16,450 Those seriously wounded include General Schmundt, 905 01:39:16,534 --> 01:39:19,369 Colonel Brandt and staff assistant Berger. 906 01:39:19,454 --> 01:39:21,872 Lighter injuries were sustained by General Jodl 907 01:39:21,956 --> 01:39:25,083 and Generals Korten, Buhle, Bodenschatz, Heusinger... 908 01:39:25,168 --> 01:39:28,545 Send the following orders to all Reserve Army commanders. 909 01:39:28,630 --> 01:39:31,548 "Broadcast incorrect. Führer is dead. 910 01:39:34,218 --> 01:39:36,887 "Operation Valkyrie still in effect." 911 01:39:37,722 --> 01:39:38,764 and, as scheduled, 912 01:39:38,848 --> 01:39:41,975 received Mussolini for an afternoon briefing. 913 01:39:42,060 --> 01:39:44,770 Long live our Führer, Adolf Hitler, 914 01:39:44,854 --> 01:39:48,106 whom the almighty God has so visibly blessed today. 915 01:39:51,944 --> 01:39:59,944 I saw the blast. 916 01:40:09,253 --> 01:40:12,506 Today an attempt was made on the Führer's life. 917 01:40:12,590 --> 01:40:17,094 The Führer himself suffered no major injuries beyond light burns and bruises. 918 01:40:17,178 --> 01:40:20,180 - I'm sorry. - He resumed his work immediately. 919 01:40:20,264 --> 01:40:23,016 Those seriously wounded include General Schmundt, 920 01:40:23,101 --> 01:40:26,645 Colonel Brandt and staff assistant Berger. 921 01:40:26,729 --> 01:40:29,773 Lighter injuries were sustained by General Jodl 922 01:40:29,857 --> 01:40:33,443 and Generals Korten, Buhle, Bodenschatz, Heusinger... 923 01:40:39,951 --> 01:40:41,576 Shortly after the attempt on his life, 924 01:40:41,661 --> 01:40:44,204 the Führer was joined by Reichsmarschall Göring 925 01:40:44,288 --> 01:40:47,916 and, as scheduled, received Mussolini for an afternoon briefing. 926 01:40:48,000 --> 01:40:51,545 Stay tuned for the Führer's address to the German people. 927 01:40:51,629 --> 01:40:52,963 My family? 928 01:40:54,465 --> 01:40:56,466 Our lines have been cut. 929 01:41:00,096 --> 01:41:03,598 - I'm sorry. - Go. 930 01:41:05,435 --> 01:41:07,227 It's all right. Go. 931 01:41:23,995 --> 01:41:26,955 General. Sir. We have to get you out of here. 932 01:42:53,668 --> 01:42:55,752 Get him out of here. 933 01:42:55,837 --> 01:42:57,504 - Stop! - Stand down! 934 01:42:57,588 --> 01:42:59,923 - I said stop! - I said stand down! 935 01:43:27,451 --> 01:43:28,994 Hold your fire! 936 01:43:38,170 --> 01:43:40,005 Colonel Stauffenberg? 937 01:43:43,426 --> 01:43:46,386 By orders of the Führer, you're under arrest. 938 01:44:09,201 --> 01:44:12,579 If you have any last messages to your wives and children, 939 01:44:12,663 --> 01:44:14,497 I will hear them now. 940 01:44:16,667 --> 01:44:17,876 Very well. 941 01:44:17,960 --> 01:44:20,086 A court-martial convened by me in the Führer's absence 942 01:44:20,171 --> 01:44:23,256 will pronounce sentence. Beck, you're under arrest. 943 01:44:23,341 --> 01:44:28,637 Colonel Mertz von Quirnheim, General Olbricht, Lieutenant Haeften, 944 01:44:28,721 --> 01:44:30,931 and the Colonel whose name I will not mention, 945 01:44:31,015 --> 01:44:32,390 are condemned to death. 946 01:44:32,475 --> 01:44:34,935 General. My orders are to take these men alive. 947 01:44:35,019 --> 01:44:36,519 Noted, Major. 948 01:44:38,147 --> 01:44:40,190 I'd like a pistol, please. 949 01:44:42,944 --> 01:44:44,778 For personal reasons. 950 01:45:03,089 --> 01:45:04,589 Get on with it. 951 01:45:04,674 --> 01:45:06,883 - With all respect... - That will be all, Major. 952 01:45:07,009 --> 01:45:09,260 Killing us won't hide your involvement. 953 01:45:09,345 --> 01:45:12,597 My involvement? I don't know what you're talking about. 954 01:45:12,682 --> 01:45:15,517 - You knew and did nothing. - You're as guilty as any of us. 955 01:45:15,601 --> 01:45:19,396 - Spare me, Lieutenant. - No one will be spared. 956 01:45:35,121 --> 01:45:37,414 I'm thinking of earlier times. 957 01:45:43,421 --> 01:45:47,007 This is an outrage that has never before been perpetrated here! 958 01:45:47,091 --> 01:45:52,137 A field marshal and a general declare that they could do things better 959 01:45:52,221 --> 01:45:54,931 than he who is the Führer of us all! 960 01:45:55,016 --> 01:45:58,643 - You confess to having said this? - Yes. 961 01:46:03,733 --> 01:46:08,319 My fellow Germans. I speak to you tonight for two reasons. 962 01:46:09,321 --> 01:46:13,616 First, so that you can hear my voice and know that I am unhurt. 963 01:46:14,535 --> 01:46:18,121 Second, so that you may know the details of a crime 964 01:46:18,706 --> 01:46:20,665 without parallel in German history. 965 01:46:21,876 --> 01:46:26,046 A small clique of ambitious, dishonorable officers 966 01:46:26,130 --> 01:46:28,465 have conspired to eliminate me. 967 01:46:29,967 --> 01:46:35,472 Except for a few bruises and burns, I was completely untouched. 968 01:46:37,141 --> 01:46:39,809 I see in this the hand of Providence, 969 01:46:41,145 --> 01:46:43,605 directing me to complete my work. 970 01:46:53,240 --> 01:46:55,075 Look them in the eye. 971 01:46:57,203 --> 01:46:59,412 They'll remember you. 972 01:46:59,497 --> 01:47:00,872 Olbricht! 973 01:47:11,258 --> 01:47:12,759 Make ready. 974 01:47:28,192 --> 01:47:32,195 Well, we have to show the world that not all of us were like him. 975 01:47:37,535 --> 01:47:39,619 Safe! Stand! 976 01:47:43,707 --> 01:47:44,874 Fire! 977 01:47:46,377 --> 01:47:47,544 Stand! 978 01:48:08,858 --> 01:48:10,358 Stauffenberg! 979 01:48:14,363 --> 01:48:17,782 The people know we put our principles above personal gain. 980 01:48:17,867 --> 01:48:19,242 Make ready! 981 01:48:22,997 --> 01:48:24,080 Aim! 982 01:48:40,514 --> 01:48:42,473 Safe! Stand! 983 01:48:49,064 --> 01:48:52,358 You may hand us over to the executioner, 984 01:48:52,443 --> 01:48:54,068 but in three months' time, 985 01:48:54,153 --> 01:48:58,031 the disgusted and harried people will bring you to book 986 01:48:58,115 --> 01:49:02,285 and drag you alive through the dirt in the streets. 987 01:49:03,078 --> 01:49:04,120 Take him away. 988 01:49:09,668 --> 01:49:11,961 Make ready. 989 01:49:14,131 --> 01:49:15,423 Aim. 990 01:49:16,675 --> 01:49:18,551 - Long live sacred Germany! - Fire! 991 01:49:20,721 --> 01:49:21,930 Stand. 80126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.