Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,611 --> 00:01:56,240
The Führer's promises of peace and prosperity have fallen by the wayside...
2
00:01:56,825 --> 00:02:00,745
leaving in their wake a path of destruction.
3
00:02:02,039 --> 00:02:08,961
The outrages committed by Hitler's SS are a stain on the honor of the German Army.
4
00:02:11,840 --> 00:02:17,053
There is widespread disgust in the officer corps...
5
00:02:17,554 --> 00:02:20,890
toward the crimes committed by the Nazis...
6
00:02:21,517 --> 00:02:24,227
the murder of civilians...
7
00:02:24,895 --> 00:02:29,065
the torture and starvation of prisoners...
8
00:02:30,400 --> 00:02:32,693
the mass execution of Jews.
9
00:02:34,196 --> 00:02:38,074
My duty as an officer is no longer to save my country,
10
00:02:38,909 --> 00:02:40,910
but to save human lives.
11
00:02:42,788 --> 00:02:45,832
I cannot find one general in a position to confront Hitler
12
00:02:45,916 --> 00:02:48,000
with the courage to do it.
13
00:02:48,377 --> 00:02:52,255
Colonel Stauffenberg, sir. The General will be here in four hours.
14
00:02:52,339 --> 00:02:55,466
Thank you. I'll need to see him when he arrives.
15
00:02:59,429 --> 00:03:00,888
I find myself surrounded by men
16
00:03:00,973 --> 00:03:03,766
unwilling or unable to face the truth.
17
00:03:04,434 --> 00:03:07,979
Hitler is not only the archenemy of the entire world
18
00:03:08,063 --> 00:03:10,273
but the archenemy of Germany.
19
00:03:12,317 --> 00:03:14,777
A change must be made.
20
00:03:18,115 --> 00:03:21,284
Colonel, my orders are to advance to Sidi Mansour and hold it.
21
00:03:21,368 --> 00:03:22,368
That's what we'll do.
22
00:03:22,452 --> 00:03:25,452
The British are moving up from the south, Patton is closing in on the coast.
23
00:03:25,455 --> 00:03:26,789
You know, we should have left two days ago.
24
00:03:26,874 --> 00:03:28,541
No, Colonel.
25
00:03:28,625 --> 00:03:31,711
We keep fighting until the final victory.
26
00:03:31,795 --> 00:03:34,380
North Africa's lost, and you're going to need these men a year from now
27
00:03:34,464 --> 00:03:36,132
to defend Berlin.
28
00:03:36,633 --> 00:03:39,844
We can serve Germany or the Führer, not both.
29
00:03:42,264 --> 00:03:45,725
It's just that sort of talk that had you sent here, Colonel.
30
00:03:45,809 --> 00:03:47,935
What I said was much worse.
31
00:03:49,980 --> 00:03:51,272
General.
32
00:03:53,692 --> 00:03:56,986
I'm just trying to get these men out of here alive.
33
00:04:04,995 --> 00:04:08,289
- What would you have me do? - Tell Command we're low on water.
34
00:04:08,373 --> 00:04:11,584
We'd have to reroute to Mezzouna, join the 21 st Panzer.
35
00:04:11,668 --> 00:04:14,128
At least then we'd have a chance.
36
00:04:15,005 --> 00:04:19,342
And the records will show that we didn't have enough water to reach Sidi Mansour?
37
00:04:19,426 --> 00:04:21,177
I can guarantee it.
38
00:04:31,355 --> 00:04:33,064
See that it's done.
39
00:04:33,774 --> 00:04:35,024
General.
40
00:08:15,787 --> 00:08:16,871
Up!
41
00:08:26,840 --> 00:08:27,965
Down!
42
00:08:46,776 --> 00:08:48,577
- Hitler's leaving. - Now?
43
00:08:48,653 --> 00:08:49,945
Ja. Fuse.
44
00:09:23,480 --> 00:09:26,190
Colonel Brandt! Colonel Brandt!
45
00:09:28,610 --> 00:09:30,819
My regards to Colonel Stieff.
46
00:09:32,197 --> 00:09:36,575
Cointreau? Let's hope I don't get thirsty on the flight.
47
00:10:01,559 --> 00:10:03,227
This is Tresckow.
48
00:10:15,448 --> 00:10:16,865
He's landed.
49
00:10:25,083 --> 00:10:26,500
This is General Tresckow.
50
00:10:26,584 --> 00:10:29,461
Connect me with Operations, Colonel Brandt.
51
00:10:31,715 --> 00:10:33,382
Colonel! Tresckow.
52
00:10:34,050 --> 00:10:36,885
I'm glad you arrived safely. I hate to trouble you,
53
00:10:36,970 --> 00:10:40,723
but it seems you have the wrong bottles for Colonel Stieff.
54
00:10:41,349 --> 00:10:43,600
You do still have the package?
55
00:10:46,855 --> 00:10:50,816
Oh, no, no, no. As it happens, I've been called to Berlin unexpectedly.
56
00:10:50,900 --> 00:10:54,194
I can be at your office first thing tomorrow morning to pick it up.
57
00:10:54,279 --> 00:10:57,698
Sorry for the inconvenience, Colonel. Yes, thank you.
58
00:11:00,410 --> 00:11:02,244
Do you think he knows?
59
00:11:03,246 --> 00:11:05,164
Well, there's only one way to find out.
60
00:11:18,261 --> 00:11:20,346
- We've been discovered. - What makes you think that?
61
00:11:20,430 --> 00:11:23,098
Oster's been arrested. The Gestapo came for him last night.
62
00:11:23,183 --> 00:11:25,309
The Gestapo could have arrested him for anything.
63
00:11:25,393 --> 00:11:28,687
- What do you think went wrong? - We don't know.
64
00:11:28,772 --> 00:11:33,192
Fuse. Temperature. Altitude. All I know is the damn thing didn't go off.
65
00:11:43,995 --> 00:11:48,624
- General Tresckow to see Colonel Brandt. - The Colonel's expecting you, sir.
66
00:11:58,927 --> 00:12:00,177
At ease.
67
00:12:10,021 --> 00:12:11,146
You'll forgive me, General.
68
00:12:11,231 --> 00:12:14,691
This little roundup has had me writing reports all day.
69
00:12:15,610 --> 00:12:18,028
- Roundup? - Dissenters.
70
00:12:19,197 --> 00:12:23,409
- Another plot against the Führer. - Who are these people?
71
00:12:26,871 --> 00:12:28,664
You'd be surprised.
72
00:12:31,751 --> 00:12:36,964
Now, is this what you've come for?
73
00:12:45,098 --> 00:12:47,182
Perhaps we should open it.
74
00:12:48,435 --> 00:12:50,144
I beg your pardon?
75
00:12:50,687 --> 00:12:54,565
Well, you've come a long way. You must be thirsty.
76
00:13:00,363 --> 00:13:03,365
You know, I wonder how the Führer, who does not partake,
77
00:13:03,450 --> 00:13:06,827
would feel about a soldier who did so on duty.
78
00:13:13,543 --> 00:13:15,085
Colonel Brandt.
79
00:13:17,881 --> 00:13:20,549
I took you for another sort, General.
80
00:13:22,385 --> 00:13:23,719
And I you.
81
00:13:32,937 --> 00:13:35,814
We're still in business.
82
00:13:35,899 --> 00:13:37,357
Find a replacement for Oster.
83
00:13:37,442 --> 00:13:39,985
There's no one we can trust, not in Berlin.
84
00:13:40,069 --> 00:13:42,571
Well, then stop looking in Berlin.
85
00:14:09,933 --> 00:14:11,975
Countess von Stauffenberg?
86
00:14:12,894 --> 00:14:15,615
Perhaps before you go in, we could have a word together in my office.
87
00:14:15,647 --> 00:14:17,731
I will see my husband now.
88
00:14:25,823 --> 00:14:28,742
The right hand has been amputated above the wrist.
89
00:14:28,826 --> 00:14:32,538
He's missing the fourth and fifth fingers on the left hand.
90
00:14:32,622 --> 00:14:34,873
We couldn't save the left eye.
91
00:15:33,683 --> 00:15:34,933
Colonel.
92
00:15:37,270 --> 00:15:39,187
When you're ready, sir.
93
00:16:20,980 --> 00:16:23,690
I'm a soldier. I serve my country.
94
00:16:25,568 --> 00:16:27,819
But this is not my country.
95
00:16:27,904 --> 00:16:32,824
I was lying out there bleeding to death, thinking, "If I die now,
96
00:16:32,909 --> 00:16:35,744
"I leave nothing to my children but shame."
97
00:16:38,623 --> 00:16:42,042
I know now there's only one way to serve Germany.
98
00:16:43,586 --> 00:16:47,339
In doing so, I'll be a traitor. I accept that.
99
00:16:48,966 --> 00:16:52,010
Just tell me, can these men see it through?
100
00:16:55,014 --> 00:16:59,726
We need to reorganize. Reconsider our strategy, recruit new men.
101
00:17:01,104 --> 00:17:03,063
That's why we want you.
102
00:17:05,775 --> 00:17:08,902
You understand what will happen to my wife and children
103
00:17:08,986 --> 00:17:11,446
if these men can't see it through?
104
00:17:14,992 --> 00:17:17,577
Come and hear what they have to say.
105
00:17:30,466 --> 00:17:32,551
You know where to find us.
106
00:17:59,996 --> 00:18:02,998
Enough! Enough. I'm not going to listen to another word of this.
107
00:18:03,082 --> 00:18:05,292
You had your chance, you failed.
108
00:18:05,376 --> 00:18:08,920
Your so-called "central solution" didn't work.
109
00:18:09,005 --> 00:18:11,923
Our only option now is to confront Hitler openly.
110
00:18:12,008 --> 00:18:13,133
This is a military operation...
111
00:18:13,217 --> 00:18:15,761
it's not a military operation, it's a political organization,
112
00:18:15,845 --> 00:18:18,221
and one that's given its military arm too much control.
113
00:18:18,306 --> 00:18:19,389
In any military exercise,
114
00:18:19,474 --> 00:18:21,308
you have to expect a certain measure of deviation.
115
00:18:21,392 --> 00:18:25,103
A measure? A measure? What about total, complete, utter failure?
116
00:18:25,188 --> 00:18:27,439
Gentlemen, I think it's time we face the fact
117
00:18:27,523 --> 00:18:30,984
that the Allies are coming, sooner or later.
118
00:18:31,068 --> 00:18:33,612
I say we sit back and let them wipe out the Nazis.
119
00:18:33,696 --> 00:18:36,865
And ask every living soul in Europe to pay the price? Use your head.
120
00:18:36,949 --> 00:18:38,950
- Carl, please. - I'm sorry, Ludwig.
121
00:18:39,035 --> 00:18:40,577
I've held my tongue too long.
122
00:18:40,661 --> 00:18:44,289
We must confront Hitler now. Force him out!
123
00:18:44,373 --> 00:18:45,916
And then what?
124
00:18:47,543 --> 00:18:49,211
I beg your pardon?
125
00:18:49,962 --> 00:18:52,088
When Hitler is gone, then what?
126
00:18:55,218 --> 00:18:56,802
I'm sorry, who is this man?
127
00:18:56,886 --> 00:18:59,805
Colonel Stauffenberg is Oster's replacement.
128
00:18:59,889 --> 00:19:03,391
He's been transferred to my office at the War Ministry.
129
00:19:04,101 --> 00:19:07,813
- How's your uncle? - He's well, sir. He sends his regards.
130
00:19:07,897 --> 00:19:11,274
- He speaks very highly of you. - And of you, General.
131
00:19:11,359 --> 00:19:13,735
Of course, one of the things that made Oster such a great organizer
132
00:19:13,820 --> 00:19:16,154
was that he kept his opinions to himself.
133
00:19:18,115 --> 00:19:21,827
I'm simply asking what you intend to do when Hitler is gone.
134
00:19:21,911 --> 00:19:24,996
You don't really believe you could just walk into the Reich Chancellery
135
00:19:25,081 --> 00:19:27,332
and command the army to end the war?
136
00:19:27,416 --> 00:19:28,917
Yes. We do.
137
00:19:35,299 --> 00:19:38,844
You are in the presence of men who would have been Hitler's inner circle.
138
00:19:38,928 --> 00:19:41,388
Instead, we refused, Colonel.
139
00:19:41,472 --> 00:19:44,933
The people know we put our principles above personal gain.
140
00:19:45,017 --> 00:19:48,436
We have the respect of the people. And the army.
141
00:19:51,440 --> 00:19:55,652
Then you don't need me. Gentlemen.
142
00:19:59,323 --> 00:20:02,117
Those men are confusing respect with popularity.
143
00:20:02,618 --> 00:20:07,289
The army swore an oath, an oath that won't just die with Hitler.
144
00:20:07,373 --> 00:20:08,498
What are you going to do?
145
00:20:08,583 --> 00:20:11,001
How are you going to deal with Goebbels? Himmler? The SS?
146
00:20:11,085 --> 00:20:14,004
- They will wipe you out! - Lt doesn't matter!
147
00:20:16,132 --> 00:20:19,968
It only matters that we act, now, before we lose the war.
148
00:20:21,137 --> 00:20:24,264
Otherwise, this will always be Hitler's Germany.
149
00:20:27,184 --> 00:20:31,146
And we have to show the world that not all of us were like him.
150
00:20:31,731 --> 00:20:33,815
That is not enough for me.
151
00:20:35,109 --> 00:20:37,652
There has to be a chance of success.
152
00:20:39,196 --> 00:20:40,822
Then find a way.
153
00:20:42,283 --> 00:20:43,617
Poppy! Poppy!
154
00:20:44,035 --> 00:20:46,536
Poppy's home! Poppy's home! Poppy's here! Poppy's here!
155
00:20:46,621 --> 00:20:47,787
Mommy, he's here!
156
00:20:47,872 --> 00:20:50,582
Mom, come down! Poppy's here!
157
00:21:01,010 --> 00:21:04,304
I thought we agreed I'd come see you in Bamberg.
158
00:21:04,388 --> 00:21:07,474
- The children couldn't wait. - The children?
159
00:21:49,517 --> 00:21:50,892
Forward!
160
00:23:37,625 --> 00:23:38,917
Valkyrie.
161
00:23:39,585 --> 00:23:41,419
We've already considered Valkyrie. It isn't suitable.
162
00:23:41,504 --> 00:23:43,588
Not as it's currently written, but the Colonel has an idea
163
00:23:43,672 --> 00:23:46,257
- I think we should consider. - Excuse me. What is Valkyrie?
164
00:23:46,342 --> 00:23:47,926
Operation Valkyrie.
165
00:23:48,010 --> 00:23:51,262
The Reserve Army has thousands of men all over Berlin.
166
00:23:51,347 --> 00:23:53,890
Valkyrie is Hitler's contingency plan
167
00:23:53,974 --> 00:23:56,518
to mobilize those men during a national emergency.
168
00:23:56,602 --> 00:23:59,082
The sole purpose of the order is to protect Hitler's government
169
00:23:59,105 --> 00:24:02,273
- if he's cut off or killed. - And what use is this to us?
170
00:24:02,358 --> 00:24:05,985
Valkyrie is designed to contain civil unrest.
171
00:24:06,070 --> 00:24:08,822
But what if the SS were staging a coup?
172
00:24:12,701 --> 00:24:15,912
State Security is trying to overthrow Hitler.
173
00:24:15,996 --> 00:24:18,123
- How would High Command respond? - We would have no choice.
174
00:24:18,207 --> 00:24:19,958
We would declare a military state of emergency.
175
00:24:20,042 --> 00:24:21,709
Exactly, and initiate Valkyrie.
176
00:24:21,794 --> 00:24:24,671
Hitler's own Reserve Army, using Hitler's own plan,
177
00:24:24,755 --> 00:24:29,384
will have no choice but to seize power in Berlin to prevent the SS takeover.
178
00:24:31,095 --> 00:24:34,139
They'll think they're fighting for Hitler's government, not against it.
179
00:24:34,223 --> 00:24:37,559
While we quietly put a new government in place.
180
00:24:38,936 --> 00:24:40,854
But only if he's dead.
181
00:24:42,231 --> 00:24:43,815
That's what you're saying, isn't it?
182
00:24:43,899 --> 00:24:47,360
How else are you going to convince people the SS are trying to seize power?
183
00:24:47,444 --> 00:24:49,320
We have to kill Hitler.
184
00:24:49,405 --> 00:24:52,740
I'm disappointed in you, Colonel. I thought a man of your background
185
00:24:52,825 --> 00:24:55,827
would suggest a more honorable approach.
186
00:24:55,911 --> 00:24:59,497
Your plan has a few minor obstacles, Colonel.
187
00:24:59,582 --> 00:25:03,001
Firstly, Valkyrie would have to be rewritten to exclude the SS.
188
00:25:03,085 --> 00:25:05,795
Then I'll need your help to get a copy.
189
00:25:06,714 --> 00:25:09,090
Rewriting an order is one thing.
190
00:25:10,593 --> 00:25:12,802
Distributing it is another.
191
00:25:12,887 --> 00:25:14,179
In this case,
192
00:25:14,263 --> 00:25:17,849
we'd be willfully circulating written evidence of high treason.
193
00:25:17,933 --> 00:25:20,602
Evidence requiring Hitler's signature.
194
00:25:26,275 --> 00:25:29,152
Well, we can all draw straws for that job.
195
00:25:29,945 --> 00:25:32,363
- And what about Fromm? - Fromm? Who is Fromm?
196
00:25:32,448 --> 00:25:34,032
He's the commander of the Reserve Army.
197
00:25:34,116 --> 00:25:38,786
I can put the reserve troops on alert, but only Fromm can initiate Valkyrie.
198
00:25:42,082 --> 00:25:43,833
Can you get to him?
199
00:25:46,795 --> 00:25:50,256
We're running out of time. Can you get to Fromm?
200
00:25:50,341 --> 00:25:51,549
He's a careerist pig.
201
00:25:51,634 --> 00:25:54,219
But one who's gone as far as he can go in Hitler's army.
202
00:25:54,303 --> 00:25:56,346
It's no secret he's not happy about it.
203
00:25:56,430 --> 00:25:59,349
Offer him a key position in the new regime.
204
00:26:00,100 --> 00:26:02,018
Make him see the light.
205
00:26:10,277 --> 00:26:12,487
Your office is through there.
206
00:26:16,158 --> 00:26:18,493
I have Colonel Stauffenberg for General Fromm.
207
00:26:18,577 --> 00:26:21,412
Colonel Stauffenberg, sir. Welcome back to the War Ministry.
208
00:26:21,497 --> 00:26:24,749
- It's an honor, sir. - You're an old woman, Fromm!
209
00:26:24,833 --> 00:26:26,084
I'd send you to the front
210
00:26:26,168 --> 00:26:30,171
if I didn't think you'd surrender just to be Montgomery's whore!
211
00:26:35,678 --> 00:26:36,838
The General will see you now.
212
00:26:52,361 --> 00:26:54,153
What is it you want?
213
00:26:54,738 --> 00:26:58,324
I wanted to introduce our new man, Colonel Stauffenberg.
214
00:27:00,869 --> 00:27:02,370
From Africa.
215
00:27:03,122 --> 00:27:06,791
L... I'd offer you my hand, but I might not get it back.
216
00:27:08,419 --> 00:27:12,422
I'd say the General has lost more important things this morning.
217
00:27:19,138 --> 00:27:21,889
it's about time they put somebody with *** into this office.
218
00:27:21,974 --> 00:27:25,643
Please, sit down, Colonel. And you, Olbricht, if you must.
219
00:27:38,741 --> 00:27:40,992
They tell me you're critical of the war, Colonel,
220
00:27:41,076 --> 00:27:43,619
not that you don't seem to have good reason.
221
00:27:43,704 --> 00:27:45,663
I am critical of indecision, General.
222
00:27:45,748 --> 00:27:47,749
- In the field? - Ln Berlin.
223
00:27:50,419 --> 00:27:53,171
So that's why you're here, I take it, to...
224
00:27:53,255 --> 00:27:56,257
- To make decisions. - I've already made my decision.
225
00:27:56,342 --> 00:27:58,926
I'm here to help others make theirs.
226
00:28:03,432 --> 00:28:06,225
They say when there's no clear option,
227
00:28:07,394 --> 00:28:12,106
- the best thing is to do nothing. - We're at war. We must act.
228
00:28:12,191 --> 00:28:14,108
Sometimes rashly.
229
00:28:16,320 --> 00:28:19,614
And what rash action did you have in mind, Colonel?
230
00:28:20,991 --> 00:28:25,953
That would be a decision for the supreme military commander, sir.
231
00:28:26,747 --> 00:28:28,539
A supreme commander.
232
00:28:31,627 --> 00:28:33,878
Second only to the Chancellor.
233
00:28:39,468 --> 00:28:41,260
If I were that man,
234
00:28:43,639 --> 00:28:46,516
this war would be going quite differently.
235
00:28:46,975 --> 00:28:49,602
Well, we were thinking the same thing.
236
00:28:58,320 --> 00:29:01,239
I don't need to remind you
237
00:29:02,908 --> 00:29:05,660
that we've all sworn an oath
238
00:29:08,205 --> 00:29:09,747
to the Führer.
239
00:29:17,172 --> 00:29:20,591
Having said that, I'm going to forget this conversation ever took place,
240
00:29:20,676 --> 00:29:22,093
in the strict understanding
241
00:29:22,177 --> 00:29:25,012
that such talk never occurs again under this roof.
242
00:29:25,097 --> 00:29:26,722
- Is that clear? - Yes, sir.
243
00:29:26,807 --> 00:29:31,269
Now, you can tell your friends, Colonel, that I always come down on the right side.
244
00:29:31,353 --> 00:29:36,149
And as long as the Führer is alive, you know what side that is.
245
00:29:44,450 --> 00:29:45,741
Heil Hitler.
246
00:29:45,826 --> 00:29:47,869
- Heil Hitler. - Heil Hitler.
247
00:30:19,443 --> 00:30:22,737
Of course! Yes! Very good guess!
248
00:30:46,512 --> 00:30:49,472
You realize how close I am to Hitler.
249
00:30:49,556 --> 00:30:52,266
With one word I can make you disappear.
250
00:30:53,352 --> 00:30:55,072
My associates don't know we've been talking,
251
00:30:55,103 --> 00:30:57,188
- if that's what you're afraid of. - When the SS catch you,
252
00:30:57,272 --> 00:31:00,608
they will pull you apart like warm bread.
253
00:31:00,692 --> 00:31:03,653
It will be a crime just to have known you then.
254
00:31:03,737 --> 00:31:07,198
I warn you, don't try to contact me again.
255
00:31:07,282 --> 00:31:08,783
You won't report me.
256
00:31:08,867 --> 00:31:11,369
Maybe if you had when I first approached you,
257
00:31:11,453 --> 00:31:14,830
you might have been keeping your oath.
258
00:31:14,915 --> 00:31:16,374
Now you're just as guilty as the rest of us.
259
00:31:16,458 --> 00:31:18,793
And you think that makes me a sympathizer, hey?
260
00:31:18,877 --> 00:31:21,504
Give a man a choice of betraying his fellow officer or his Führer
261
00:31:21,588 --> 00:31:24,090
and you think his actions will show you his heart.
262
00:31:24,174 --> 00:31:27,093
- It is not that simple. - Yes. Yes, it is.
263
00:31:27,177 --> 00:31:30,888
For the last time, don't push me to make a decision.
264
00:31:30,973 --> 00:31:33,641
I don't have a choice. it's clear now.
265
00:31:35,602 --> 00:31:38,437
Without you, there is no hope of success.
266
00:31:39,022 --> 00:31:41,524
You're nothing but rats jumping from a sinking ship!
267
00:31:41,608 --> 00:31:43,943
What makes you think you'll be any different?
268
00:31:44,027 --> 00:31:46,571
What makes you think you're stronger than the people, the Reich?
269
00:31:46,655 --> 00:31:49,574
- The very momentum of history! - This is going to happen.
270
00:31:49,658 --> 00:31:53,119
Action is inevitable, as are the consequences.
271
00:31:53,203 --> 00:31:54,704
When they come for me, I'll do everything I can
272
00:31:54,788 --> 00:31:56,372
to hide what you knew and when you knew it,
273
00:31:56,456 --> 00:31:58,165
but don't delude yourself.
274
00:31:58,250 --> 00:32:00,293
You were involved in a crime against your country
275
00:32:00,377 --> 00:32:02,295
long before you met me.
276
00:32:04,506 --> 00:32:07,383
There may still be time to redeem yourself.
277
00:32:10,929 --> 00:32:13,014
Only God can judge us now.
278
00:32:20,022 --> 00:32:21,939
Hitler had Operation Valkyrie designed
279
00:32:22,024 --> 00:32:24,775
to completely secure his government in six hours.
280
00:32:24,860 --> 00:32:29,488
I'm rewriting the order so we can seize control of the government in three.
281
00:32:29,573 --> 00:32:31,293
As written, the order spreads reserve troops
282
00:32:31,325 --> 00:32:33,743
across all of Germany's 19 military districts,
283
00:32:33,827 --> 00:32:37,872
including occupied cities like Paris, Vienna and Prague.
284
00:32:38,290 --> 00:32:39,665
This is a waste of resources.
285
00:32:39,750 --> 00:32:43,628
Since all of these districts follow orders from Berlin without question,
286
00:32:43,712 --> 00:32:46,130
you take Berlin, you take Germany.
287
00:32:47,507 --> 00:32:49,133
I'm rewriting Valkyrie
288
00:32:49,217 --> 00:32:50,843
to direct the majority of our strongest units
289
00:32:50,927 --> 00:32:53,095
to focus entirely on Berlin.
290
00:32:54,389 --> 00:32:57,892
We'll surround the government quarter, occupy all SS and police barracks.
291
00:32:57,976 --> 00:33:02,396
Once we have control of the government, we'll shut down all concentration camps.
292
00:33:02,481 --> 00:33:05,149
Any officers who resist will be arrested or shot.
293
00:33:05,233 --> 00:33:07,735
I've been transferred to the front.
294
00:33:11,156 --> 00:33:12,573
Anyway, it doesn't matter.
295
00:33:12,658 --> 00:33:15,493
You know these orders better than anyone.
296
00:33:15,577 --> 00:33:19,163
That's why I'm putting you in charge of the military wing of the operation.
297
00:33:19,247 --> 00:33:21,540
- Beck agrees. - Why not Olbricht?
298
00:33:21,625 --> 00:33:24,710
No. it's your plan. it's you.
299
00:33:25,796 --> 00:33:27,922
One more thing. You need to be absolutely certain
300
00:33:28,006 --> 00:33:30,007
no conflicting orders get out after the flash.
301
00:33:30,092 --> 00:33:32,593
It is not enough to kill Hitler.
302
00:33:32,678 --> 00:33:34,428
We need to isolate his chain of command
303
00:33:34,513 --> 00:33:37,056
and cut them off from the outside world immediately.
304
00:33:37,140 --> 00:33:41,894
Yes, I've already considered that. I think I have just the man who can help.
305
00:33:41,978 --> 00:33:45,773
- Who is he? - Perhaps it's better I don't say.
306
00:33:50,445 --> 00:33:53,239
You know, God promised Abraham he would not destroy Sodom
307
00:33:53,323 --> 00:33:56,701
if he could find just 10 righteous men.
308
00:33:56,785 --> 00:34:00,538
I have a feeling that, for Germany, it may come down to one.
309
00:34:07,003 --> 00:34:08,462
Let's begin.
310
00:34:09,464 --> 00:34:12,258
"The Führer, Adolf Hitler,
311
00:34:15,220 --> 00:34:16,595
"is dead."
312
00:34:23,645 --> 00:34:25,479
Heil Hitler, General.
313
00:34:28,442 --> 00:34:31,944
Would you excuse us, please? Thank you.
314
00:34:38,994 --> 00:34:42,246
You play the part of bureaucrat beautifully.
315
00:34:42,330 --> 00:34:43,914
It's the only time I get to relax.
316
00:34:43,999 --> 00:34:47,543
You've been promoted Chief of Staff for the Reserve Army.
317
00:34:48,628 --> 00:34:50,755
- Excuse me? - Congratulations.
318
00:34:53,258 --> 00:34:55,968
- I am busy with other things. - Unfortunately,
319
00:34:56,052 --> 00:34:59,597
your nocturnal activities don't count as service to the Reich.
320
00:34:59,681 --> 00:35:03,017
- I'll refuse the promotion. - You'll do no such thing.
321
00:35:03,101 --> 00:35:05,686
Tresckow may have left you in charge of the operation,
322
00:35:05,771 --> 00:35:07,605
but in this world I still outrank you.
323
00:35:07,689 --> 00:35:10,107
You will accept the promotion.
324
00:35:10,192 --> 00:35:15,237
You'll have real access to Hitler, his advisers, his schedule. We need this.
325
00:35:18,116 --> 00:35:21,035
I've looked through your changes to Valkyrie.
326
00:35:21,703 --> 00:35:24,914
I approve. I'll need you to get Hitler to sign it.
327
00:35:29,544 --> 00:35:32,713
Now. There's a man here to interview as your adjutant.
328
00:35:32,798 --> 00:35:34,965
He comes highly recommended.
329
00:35:41,723 --> 00:35:43,307
Close the door.
330
00:35:47,646 --> 00:35:49,021
Be seated.
331
00:35:52,818 --> 00:35:55,820
Do you know how this war will end, Lieutenant?
332
00:35:56,613 --> 00:35:58,781
The portrait will be unhung,
333
00:36:00,075 --> 00:36:02,076
and the man will be hung.
334
00:36:09,709 --> 00:36:12,795
I'm engaged in high treason with all means available to me.
335
00:36:12,879 --> 00:36:14,630
Can I count you in?
336
00:36:22,389 --> 00:36:25,099
For anything, sir. Anything at all.
337
00:37:25,994 --> 00:37:27,661
Come. Come, come.
338
00:37:35,211 --> 00:37:37,212
Colonel Brandt, Operations.
339
00:37:37,297 --> 00:37:42,259
Colonel Stauffenberg, I'd like to review your presentation to the Führer.
340
00:37:42,344 --> 00:37:43,385
Strictly routine.
341
00:37:43,470 --> 00:37:45,930
Sir, the contents of the Colonel's bag are for the Führer's eyes only.
342
00:37:46,014 --> 00:37:48,057
I am the Führer's eyes, Lieutenant.
343
00:37:48,141 --> 00:37:50,225
The Colonel is a member of my staff at the War Ministry.
344
00:37:50,310 --> 00:37:52,353
He doesn't answer to you.
345
00:37:54,564 --> 00:37:57,816
- They're waiting. - This way.
346
00:38:34,270 --> 00:38:37,147
My Führer. May I present Colonel Stauffenberg,
347
00:38:37,232 --> 00:38:40,150
our new chief of staff for the Reserve Army.
348
00:38:40,944 --> 00:38:42,569
Heil, my Führer.
349
00:38:47,742 --> 00:38:50,452
May I say what an honor it is to meet an officer
350
00:38:50,537 --> 00:38:55,249
who has sacrificed so much for Germany.
351
00:39:01,589 --> 00:39:04,216
If only more of my men were like you.
352
00:39:05,927 --> 00:39:08,220
Let this man stand as an example to all of you.
353
00:39:08,304 --> 00:39:11,098
He is the ideal German officer.
354
00:39:13,476 --> 00:39:17,354
My Führer. Colonel Stauffenberg was asked to come here today
355
00:39:17,439 --> 00:39:21,483
to brief us on mobilizing troops of the Reserve Army to...
356
00:39:21,568 --> 00:39:23,444
To repel the invasion.
357
00:39:25,071 --> 00:39:26,363
invasion?
358
00:39:27,907 --> 00:39:30,451
At Normandy, my Führer.
359
00:39:32,454 --> 00:39:33,746
Oh, yes.
360
00:39:35,457 --> 00:39:36,749
Normandy.
361
00:39:38,126 --> 00:39:40,044
That will not be necessary.
362
00:39:41,379 --> 00:39:46,175
Reichsmarschall Göring assures me that everything is completely under control.
363
00:39:48,970 --> 00:39:50,721
Thank you, Colonel.
364
00:39:54,642 --> 00:39:56,894
My Führer, if I may.
365
00:39:56,978 --> 00:40:00,939
I have an amended copy of Operation Valkyrie for your approval.
366
00:40:52,242 --> 00:40:54,535
You know your Wagner, Colonel?
367
00:41:00,917 --> 00:41:05,379
The Valkyrie. Handmaidens of the Gods,
368
00:41:05,463 --> 00:41:10,551
choosing who will live and who will die, sparing the most heroic
369
00:41:12,220 --> 00:41:14,388
from an agonizing death.
370
00:41:19,978 --> 00:41:22,729
One cannot understand National Socialism
371
00:41:24,649 --> 00:41:27,109
if one does not understand Wagner.
372
00:41:43,626 --> 00:41:47,129
I'm sure whatever changes you've made are for the best.
373
00:41:52,177 --> 00:41:55,387
You're dismissed. Send your man home. And, Fromm?
374
00:41:56,306 --> 00:41:59,099
Have some fresh tea brought in, will you?
375
00:42:10,737 --> 00:42:14,364
I don't know what you're brewing up, and I don't want to know.
376
00:42:14,449 --> 00:42:16,241
But when the music stops,
377
00:42:16,326 --> 00:42:19,828
I'd be obliged if Keitel found himself without a chair.
378
00:42:33,051 --> 00:42:35,344
Any problem on Earth can be solved
379
00:42:35,428 --> 00:42:38,722
with the careful application of high explosives.
380
00:42:38,806 --> 00:42:42,184
The trick is not to be around when they go off.
381
00:42:42,268 --> 00:42:47,731
Two 975-gram packs of Plastit W. Enough explosive to cripple a panzer.
382
00:42:47,815 --> 00:42:51,485
Your detonators, your fuses. British time pencils.
383
00:42:52,278 --> 00:42:55,614
This acid capsule is your trigger. When you're ready to arm,
384
00:42:55,698 --> 00:43:00,577
attach the detonator to the bottom of the time pencil, like so,
385
00:43:00,662 --> 00:43:04,498
insert the entire device into either end of the Plastit W,
386
00:43:04,582 --> 00:43:08,669
crush the acid capsule, and you're live.
387
00:43:10,380 --> 00:43:14,925
When the acid eats through the wire holding back the firing pin,
388
00:43:15,009 --> 00:43:17,678
well, you'll want to be very far away.
389
00:43:20,932 --> 00:43:22,182
For you.
390
00:43:22,892 --> 00:43:25,769
- How much time will we have? - Theoretically there's a 30-minute delay,
391
00:43:25,853 --> 00:43:28,272
but with the kind of heat you can expect at the Wolf's Lair,
392
00:43:28,356 --> 00:43:30,524
I'd give you 10, 15 minutes, tops.
393
00:43:30,608 --> 00:43:32,484
That's hardly precise.
394
00:43:32,568 --> 00:43:36,029
This is state-of-the-art. You can have small or precise, not both.
395
00:43:36,114 --> 00:43:38,282
Might this just be a little too small?
396
00:43:38,366 --> 00:43:41,743
No. Hitler's bunker will magnify the blast.
397
00:43:41,828 --> 00:43:45,789
It is constructed of reinforced concrete. Steel door, no windows.
398
00:43:45,873 --> 00:43:49,209
The air pressure generated by just one of these explosives in a space like that
399
00:43:49,294 --> 00:43:51,044
will kill everyone instantly.
400
00:43:51,129 --> 00:43:53,380
The second charge will be entirely redundant.
401
00:43:53,464 --> 00:43:57,301
If, by some miracle, Hitler does survive, what then?
402
00:43:57,385 --> 00:43:59,720
We still initiate Valkyrie.
403
00:43:59,804 --> 00:44:02,139
At that point, there will be no turning back.
404
00:44:02,223 --> 00:44:04,391
But we'll have an advantage.
405
00:44:05,727 --> 00:44:08,145
We have an inside man at the Wolf's Lair.
406
00:44:08,229 --> 00:44:11,106
After the flash, he'll cut off communication with the outside world.
407
00:44:11,190 --> 00:44:13,483
While Hitler's inner circle is struggling to regroup,
408
00:44:13,568 --> 00:44:17,279
we'll have the momentum we need to seize control in Berlin.
409
00:44:18,323 --> 00:44:20,574
Himmler is expected to be at the meeting as well.
410
00:44:20,658 --> 00:44:23,493
Don't proceed unless you can get them both.
411
00:44:23,578 --> 00:44:25,078
What?
412
00:44:25,163 --> 00:44:29,708
Don't proceed unless you're confident you can get both Himmler and Hitler.
413
00:44:35,923 --> 00:44:38,091
This is Goerdeler, isn't it?
414
00:44:42,096 --> 00:44:44,848
I'll hold off, if the decision is unanimous,
415
00:44:44,932 --> 00:44:48,894
but I want another man on the committee. Not a politician.
416
00:44:48,978 --> 00:44:51,271
- Who? - Him.
417
00:44:52,357 --> 00:44:54,232
Him? Him.
418
00:44:55,151 --> 00:44:56,276
Fine.
419
00:44:57,570 --> 00:45:03,325
But remember, this is a military operation. Nothing ever goes according to plan.
420
00:45:33,981 --> 00:45:36,441
I'll take the children to Bamberg.
421
00:45:43,491 --> 00:45:44,825
If I fail,
422
00:45:48,496 --> 00:45:50,330
they'll come for you.
423
00:45:52,041 --> 00:45:53,458
All of you.
424
00:45:57,338 --> 00:45:58,547
I know.
425
00:46:25,575 --> 00:46:27,284
Gentlemen. Good morning.
426
00:46:27,368 --> 00:46:31,288
Hitler has scheduled a military briefing for today at 1:00.
427
00:46:31,372 --> 00:46:33,874
Stauffenberg will start once everyone is present.
428
00:46:34,333 --> 00:46:36,710
- They're here. - Before arming the explosives,
429
00:46:36,794 --> 00:46:39,671
Stauffenberg will call for authorization to proceed.
430
00:46:39,755 --> 00:46:44,634
After the flash, his inside man will sever all communications.
431
00:46:44,719 --> 00:46:47,220
Assuming Fromm refuses to join us,
432
00:46:47,305 --> 00:46:49,473
Olbricht would take command of the Reserve Army
433
00:46:49,557 --> 00:46:51,475
- and initiate Valkyrie. - Initiate Valkyrie.
434
00:46:51,559 --> 00:46:53,310
Then he'll notify all district commanders
435
00:46:53,394 --> 00:46:55,896
that the SS is attempting to seize power.
436
00:46:55,980 --> 00:47:00,400
The Reserve Army will arrest all SS, Gestapo and Nazi officials.
437
00:47:00,485 --> 00:47:02,652
By then, Stauffenberg will have returned to Berlin
438
00:47:02,737 --> 00:47:05,155
and taken command of the Reserve Army.
439
00:47:05,239 --> 00:47:08,909
Witzleben and I will assume the roles of commander of the armed forces
440
00:47:08,993 --> 00:47:10,494
and head of state.
441
00:47:10,578 --> 00:47:11,745
With Berlin secured,
442
00:47:11,829 --> 00:47:14,873
Dr. Goerdeler will address the nation as our new chancellor.
443
00:47:15,458 --> 00:47:17,792
Then, God willing,
444
00:47:17,877 --> 00:47:22,756
we can negotiate a truce with the Allies and save Europe from total destruction.
445
00:47:25,051 --> 00:47:28,011
This will identify you as a member of the operation.
446
00:47:28,095 --> 00:47:31,389
Nobody gets in or out of the perimeter without one.
447
00:47:33,059 --> 00:47:36,978
Gentlemen, this is the most important day of your lives.
448
00:47:40,107 --> 00:47:42,150
Long live sacred Germany.
449
00:48:19,522 --> 00:48:21,231
- Captain. - What is it?
450
00:48:21,315 --> 00:48:22,983
An order from General Olbricht's office.
451
00:48:23,067 --> 00:48:25,610
It's calling the Reserve Army for some sort of standby action
452
00:48:25,695 --> 00:48:29,322
in all the military districts, including Berlin.
453
00:48:29,407 --> 00:48:32,158
Looks like a drill of some kind. Send it through, Sergeant.
454
00:48:52,388 --> 00:48:53,513
Sir?
455
00:48:59,353 --> 00:49:04,024
- "Standby action"? What the hell for? - The order doesn't say.
456
00:49:05,860 --> 00:49:09,112
Assemble the men. This better not be a drill.
457
00:50:51,132 --> 00:50:54,342
The men are assembled and awaiting further orders.
458
00:50:54,427 --> 00:50:57,387
What do you suppose this is really all about?
459
00:53:19,446 --> 00:53:20,738
Your man?
460
00:53:32,042 --> 00:53:33,418
He is now.
461
00:54:52,915 --> 00:54:54,207
Colonel.
462
00:55:06,387 --> 00:55:07,762
Attention!
463
00:55:19,733 --> 00:55:23,319
Gentlemen. For our first order of business,
464
00:55:23,404 --> 00:55:25,947
General Fromm will present his plans
465
00:55:26,031 --> 00:55:29,826
for the reallocation of troops from the Reserve Army on the eastern front.
466
00:55:29,910 --> 00:55:32,870
Now, as you know, last night the Russians launched a new offensive
467
00:55:32,955 --> 00:55:37,000
against Army Group North Ukraine in the South Poland section.
468
00:55:37,084 --> 00:55:40,211
General Harpe was brought in to replace Model
469
00:55:40,295 --> 00:55:43,006
and bring a swift end to this confrontation.
470
00:55:43,090 --> 00:55:44,173
Himmler is not here.
471
00:55:44,258 --> 00:55:45,800
Hence the transfer of three divisions
472
00:55:45,884 --> 00:55:50,471
to fortify General Harpe's troops.
473
00:55:51,140 --> 00:55:55,685
Now, these divisions will stick to a mobile defense plan
474
00:55:55,769 --> 00:55:58,062
rather than holding any one particular...
475
00:56:03,193 --> 00:56:06,362
Yes, sir. I'll put that right through. Connecting now.
476
00:56:06,447 --> 00:56:08,448
- Operator. - Direct me to the War Ministry.
477
00:56:08,532 --> 00:56:10,199
- General Olbricht's office. - One moment, please.
478
00:56:10,284 --> 00:56:12,326
Yes, sir. Connecting now.
479
00:56:16,206 --> 00:56:18,526
- General Olbricht's office. - Himmler's not in the briefing.
480
00:56:18,542 --> 00:56:20,168
I'm ready to arm. Permission to proceed.
481
00:56:20,461 --> 00:56:22,211
Hold the line.
482
00:56:22,296 --> 00:56:26,174
Stauffenberg says Himmler's not at the briefing. He wants to proceed.
483
00:56:26,258 --> 00:56:27,592
Call Beck.
484
00:56:30,387 --> 00:56:31,387
Beck.
485
00:56:31,472 --> 00:56:33,152
Himmler is not at the briefing.
486
00:56:34,516 --> 00:56:36,809
Himmler's not at the briefing.
487
00:56:46,737 --> 00:56:49,072
already diminished reserves.
488
00:56:51,992 --> 00:56:53,076
No.
489
00:56:57,247 --> 00:56:58,414
They say no.
490
00:57:01,835 --> 00:57:03,503
What do you say?
491
00:57:08,342 --> 00:57:09,759
I say do it.
492
00:57:10,636 --> 00:57:12,011
Attention!
493
00:57:47,047 --> 00:57:50,591
Whatever it was, Colonel, I hope it was important.
494
00:57:52,928 --> 00:57:55,513
Colonel? Your bag.
495
00:58:20,038 --> 00:58:23,583
This has been a drill! You're dismissed!
496
00:58:27,588 --> 00:58:30,965
How dare you put the Reserve Army on standby without my knowledge?
497
00:58:31,049 --> 00:58:32,675
Damn near cost me my commission.
498
00:58:32,759 --> 00:58:35,386
And what in God's name made you think you even had the authority?
499
00:58:35,470 --> 00:58:39,765
- It was only a drill, an exercise. - Don't lie, Olbricht! Not to me.
500
00:58:40,434 --> 00:58:41,893
We both know it wasn't a drill.
501
00:58:41,977 --> 00:58:44,478
- General, if I may... - No, you may not, Colonel.
502
00:58:44,563 --> 00:58:46,189
You may not do anything.
503
00:58:46,273 --> 00:58:48,357
Because not only have you proved to me you can't deliver,
504
00:58:48,442 --> 00:58:51,110
you've painted a target on my back.
505
00:58:51,195 --> 00:58:55,156
If I so much as sense you trying to move the Reserve Army again,
506
00:58:55,240 --> 00:58:58,075
I will personally have you both arrested.
507
00:59:00,287 --> 00:59:03,164
Do I make myself abundantly clear?
508
00:59:03,248 --> 00:59:05,041
- Yes, sir. - Yes, sir.
509
00:59:09,463 --> 00:59:11,505
- Heil Hitler. - Heil Hitler.
510
00:59:13,634 --> 00:59:15,927
I'll hear you say it, Colonel.
511
00:59:25,103 --> 00:59:26,520
Heil Hitler!
512
00:59:37,282 --> 00:59:40,576
The point of replacing Hitler is to negotiate a truce with the Allies.
513
00:59:40,661 --> 00:59:43,079
The Allies, I suspect, would be more amenable to a truce
514
00:59:43,163 --> 00:59:46,207
if we offer it to them before they get to *** Berlin!
515
00:59:46,291 --> 00:59:49,669
There's no point in killing Hitler unless you kill Himmler, too.
516
00:59:49,753 --> 00:59:52,255
Why remove a madman just to have a lunatic take his place?
517
00:59:52,339 --> 00:59:55,091
Today's failure had nothing to do with Himmler, and you know it.
518
00:59:55,175 --> 00:59:58,844
This is a military operation in the hands of a politician, nothing more.
519
00:59:58,929 --> 01:00:01,222
- What are you suggesting? - I'm not suggesting anything.
520
01:00:01,306 --> 01:00:03,307
I'm stating the facts as I see them.
521
01:00:03,392 --> 01:00:06,352
You don't have the courage to kill Hitler, so you are making the task impossible.
522
01:00:06,436 --> 01:00:09,563
Nothing seemed to stop you and your henchman from trying it on your own.
523
01:00:09,648 --> 01:00:11,816
My only regret is that I waited for you to find your backbone.
524
01:00:11,900 --> 01:00:14,986
I don't think I'm alone when I say yourjudgment is in question.
525
01:00:15,070 --> 01:00:16,988
- I'd like to call a vote. - Carl.
526
01:00:17,072 --> 01:00:20,408
I propose that we relieve Colonel Stauffenberg.
527
01:00:21,952 --> 01:00:24,620
Carl, can I have a word with you in private?
528
01:00:24,705 --> 01:00:27,623
No, Ludwig. If you've got something to say, say it.
529
01:00:27,708 --> 01:00:31,127
Very well. I heard from the Chief of Police this evening
530
01:00:31,211 --> 01:00:34,463
that Himmler has issued a warrant for your arrest.
531
01:00:37,259 --> 01:00:39,802
You have to leave Germany tonight.
532
01:00:39,886 --> 01:00:42,930
When we succeed with the central solution,
533
01:00:43,015 --> 01:00:45,474
you'll return as chancellor.
534
01:00:45,559 --> 01:00:49,312
Disappear, Carl. Avoid contact with anyone.
535
01:01:04,536 --> 01:01:06,287
Good luck, Colonel.
536
01:01:13,086 --> 01:01:14,962
No more indecision.
537
01:01:15,047 --> 01:01:17,631
From now on, Stauffenberg has full discretion.
538
01:01:17,716 --> 01:01:20,843
I can't issue the alert again unless we follow through.
539
01:01:20,927 --> 01:01:24,180
I'll do my job. You just take Berlin.
540
01:01:31,855 --> 01:01:34,315
Hold on, sir. I'll try to connect you right now.
541
01:01:34,399 --> 01:01:35,775
Thank you.
542
01:01:35,859 --> 01:01:37,443
- Hello? - Hello?
543
01:01:38,862 --> 01:01:40,071
Hello?
544
01:01:43,116 --> 01:01:44,283
Hello?
545
01:01:45,952 --> 01:01:46,994
I'm sorry, sir.
546
01:01:47,079 --> 01:01:50,289
There is bombing in Ebingen. We've been disconnected.
547
01:01:51,458 --> 01:01:55,211
Ebingen is a long way from Bamberg. I'm sure your family is safe.
548
01:01:55,295 --> 01:01:56,629
Thank you.
549
01:03:35,562 --> 01:03:37,146
Welcome, Colonel.
550
01:03:37,230 --> 01:03:40,399
Do you have a place where I could change, Major?
551
01:03:41,109 --> 01:03:42,735
Please follow me.
552
01:03:49,868 --> 01:03:52,077
At least put the Reserve Army on standby alert.
553
01:03:52,162 --> 01:03:54,163
Not until I've heard from Stauffenberg. Not until I'm sure.
554
01:03:54,247 --> 01:03:57,708
- But that's not what he... - Noted, Colonel. Thank you.
555
01:04:09,596 --> 01:04:12,181
The meeting has been moved up to 12:30.
556
01:04:12,265 --> 01:04:15,142
Mussolini is arriving on the afternoon train.
557
01:04:15,227 --> 01:04:17,587
- The Führer wants to have lunch with him. - Yes, sir.
558
01:04:17,604 --> 01:04:21,023
Will Mussolini be joining us in the briefing, sir?
559
01:04:21,107 --> 01:04:22,441
I only wish he were.
560
01:04:22,526 --> 01:04:25,152
Then some ambitious officer might take the opportunity
561
01:04:25,237 --> 01:04:27,363
to shoot that dago bastard.
562
01:04:29,282 --> 01:04:31,951
Excuse me, General. I'm expecting an important call.
563
01:04:32,035 --> 01:04:34,245
Could you please have someone come and get me?
564
01:04:34,329 --> 01:04:37,039
Even if I'm with the Führer.
565
01:04:37,123 --> 01:04:39,708
- Of course, Colonel. - Thank you, sir.
566
01:04:40,961 --> 01:04:42,253
Colonel.
567
01:05:15,870 --> 01:05:17,830
Major Freyend speaking.
568
01:05:27,465 --> 01:05:32,970
Colonel? They insist you hurry. The briefing's about to begin.
569
01:05:33,847 --> 01:05:35,889
One moment, please, Major.
570
01:05:42,188 --> 01:05:44,440
Ten minutes. Two for the walk, one for the checkpoint,
571
01:05:44,524 --> 01:05:47,026
one for the bunker, six to get out.
572
01:05:47,652 --> 01:05:49,194
Plenty of time.
573
01:05:53,199 --> 01:05:54,992
Excuse me, Colonel.
574
01:05:57,537 --> 01:05:59,997
Sir! The Führer's at the briefing!
575
01:06:06,004 --> 01:06:08,297
The Colonel is changing, Major.
576
01:06:11,551 --> 01:06:15,095
- You understand this can be difficult. - Of course.
577
01:06:30,070 --> 01:06:31,654
Plenty of time.
578
01:06:56,638 --> 01:06:59,348
- Get the car. - But, sir...
579
01:06:59,432 --> 01:07:02,101
I have everything I need. Get the car.
580
01:07:31,089 --> 01:07:32,798
I can manage this.
581
01:07:45,812 --> 01:07:47,646
- Where are they going? - It's too hot.
582
01:07:47,731 --> 01:07:50,983
The briefing has been moved to the conference hut.
583
01:08:15,842 --> 01:08:17,926
Major, my injuries have left me hard of hearing.
584
01:08:18,011 --> 01:08:20,596
Would you place me as close to the Führer as possible?
585
01:08:20,680 --> 01:08:23,080
- I'll see what I can do. - against the Red Army.
586
01:08:24,142 --> 01:08:25,851
Not only have they been advancing from the east,
587
01:08:25,935 --> 01:08:30,355
but they're coming down on the northern and the southern fronts as well.
588
01:08:32,233 --> 01:08:35,360
As you can see, my Führer, if the enemy continues at this rate,
589
01:08:35,445 --> 01:08:38,864
the situation in the East Prussian sector is critical.
590
01:08:39,616 --> 01:08:43,202
Lack of supplies is continuing to weaken our main units,
591
01:08:43,286 --> 01:08:45,287
and reserves are severely depleted.
592
01:08:45,371 --> 01:08:48,373
My Führer, you remember Colonel Stauffenberg?
593
01:08:56,341 --> 01:08:57,925
As you are all aware,
594
01:08:58,009 --> 01:09:01,887
in the past two days alone, the 10th Army has given up Ancona,
595
01:09:01,971 --> 01:09:04,973
the 14th Division has been pushed out of Livorno.
596
01:09:05,058 --> 01:09:08,811
Army Group Center has already lost 28 of their 40 divisions.
597
01:09:09,562 --> 01:09:12,731
That is a total of almost 350,000 men.
598
01:09:18,112 --> 01:09:21,865
Since the Red Army first attacked nearly a month ago,
599
01:09:21,950 --> 01:09:25,244
our troops have already been pushed back to the Polish border.
600
01:09:26,663 --> 01:09:28,205
Conference hut.
601
01:09:28,289 --> 01:09:31,875
This, compounded with the loss of the 4th Army in Minsk,
602
01:09:31,960 --> 01:09:34,878
- threatens the entire eastern perimeter. - Yes, sir.
603
01:09:34,963 --> 01:09:38,340
We must consider pulling men from Army Group North Ukraine,
604
01:09:38,424 --> 01:09:39,925
as well as the Romanian...
605
01:09:45,682 --> 01:09:47,724
and prevent further losses.
606
01:09:47,809 --> 01:09:50,811
Unless we can quickly dispatch new blocking divisions
607
01:09:50,895 --> 01:09:53,939
at vital points along the German right,
608
01:09:54,023 --> 01:09:55,065
Army Group will be swallowed...
609
01:09:55,149 --> 01:09:57,067
Colonel. There's a telephone call for you.
610
01:09:57,151 --> 01:09:58,527
...by the enemy in less than a fortnight.
611
01:09:58,611 --> 01:10:02,406
And we run the risk of losing all the ground we have managed to gain
612
01:10:02,490 --> 01:10:06,326
in the last three years. Our spearhead...
613
01:10:06,411 --> 01:10:09,454
General Fellgiebel, sir. He says it's urgent.
614
01:10:12,834 --> 01:10:15,377
Yes, General, this is Stauffenberg.
615
01:10:18,548 --> 01:10:19,909
Russian air activity
616
01:10:19,966 --> 01:10:23,093
has proven just as impregnable as their ground force.
617
01:10:23,177 --> 01:10:25,304
- Why? - My Führer...
618
01:10:32,437 --> 01:10:35,439
In some areas they outnumber us seven to one.
619
01:10:35,982 --> 01:10:40,777
If we can afford to give ground along the ltalian front, I further...
620
01:10:43,990 --> 01:10:46,033
One thing is certain,
621
01:10:46,117 --> 01:10:49,870
the Red Army will continue an aggressive push west,
622
01:10:49,954 --> 01:10:50,996
even at the expense...
623
01:10:55,585 --> 01:10:57,502
In order to rebuild at this...
624
01:11:03,885 --> 01:11:09,181
already southwest of Dünaburg and closing on Army Group at Lake Peipus.
625
01:11:09,265 --> 01:11:13,727
If they are not immediately withdrawn, it will be a catastrophe.
626
01:11:35,708 --> 01:11:39,211
Get in. Drive.
627
01:11:41,047 --> 01:11:43,674
I have orders from the Führer. Drive.
628
01:11:44,884 --> 01:11:46,635
Drive! Drive!
629
01:11:50,181 --> 01:11:51,598
As you were.
630
01:12:23,214 --> 01:12:26,508
Get me the War Ministry. General Olbricht. Olbricht!
631
01:12:26,592 --> 01:12:28,343
The call is urgent!
632
01:12:32,849 --> 01:12:34,016
General Olbricht's office.
633
01:12:34,100 --> 01:12:35,642
I'm calling from the Wolf's Lair
634
01:12:35,727 --> 01:12:38,437
with an urgent message for General Olbricht.
635
01:12:38,521 --> 01:12:42,524
Something terrible has happened. The Führer is...
636
01:12:44,777 --> 01:12:46,153
Fellgiebel?
637
01:12:47,780 --> 01:12:49,364
Sever all communications.
638
01:12:49,449 --> 01:12:51,116
- Sir? - Just do it!
639
01:12:54,370 --> 01:12:58,290
- Well, what did he say? - I couldn't be sure.
640
01:12:59,417 --> 01:13:01,752
Well, get him back on the line.
641
01:13:03,463 --> 01:13:06,339
Sir, the bomb did go off. That much was clear.
642
01:13:06,424 --> 01:13:09,468
Fellgiebel's next step will be to sever all communications.
643
01:13:20,313 --> 01:13:23,315
- Sorry, Colonel. No one gets in or out. - We have an order from the Führer.
644
01:13:23,399 --> 01:13:25,567
We have to get to the airfield immediately. Open the gate.
645
01:13:25,651 --> 01:13:27,402
I'm very sorry, but my orders are to keep the gate...
646
01:13:27,487 --> 01:13:31,323
- I just gave you an order, Sergeant. - Sir!
647
01:13:31,407 --> 01:13:33,575
Sir. Excuse me.
648
01:13:41,209 --> 01:13:44,252
Colonel Stauffenberg for Field Marshal Keitel.
649
01:13:50,551 --> 01:13:53,720
Colonel Stauffenberg was explicit. We initiate Valkyrie regardless.
650
01:13:53,805 --> 01:13:55,430
Only Fromm can initiate. You know that.
651
01:13:55,515 --> 01:13:58,391
Then tell him Hitler's dead. Or arrest him. But do it now.
652
01:13:58,476 --> 01:14:02,312
Sir, you have to give the order to initiate Valkyrie. This is our only...
653
01:14:02,396 --> 01:14:04,481
I'm not doing anything until I hear from Fellgiebel.
654
01:14:04,565 --> 01:14:05,816
Get him back on the phone now.
655
01:14:05,900 --> 01:14:08,276
Every second we stand here arguing is a second lost.
656
01:14:08,361 --> 01:14:09,778
The risk is too great.
657
01:14:09,862 --> 01:14:12,781
What about Stauffenberg? What about his risk?
658
01:14:12,865 --> 01:14:15,200
He did his part, and now you're abandoning him.
659
01:14:16,494 --> 01:14:19,788
Field Marshal, sir. Stauffenberg here. A Sergeant...
660
01:14:19,872 --> 01:14:21,123
Kolbe, sir.
661
01:14:21,207 --> 01:14:22,833
- What? - Kolbe.
662
01:14:22,917 --> 01:14:25,460
Kolbe won't let me pass the main gate.
663
01:14:25,545 --> 01:14:27,587
Yes, sir, I explained that.
664
01:14:27,672 --> 01:14:30,423
Perhaps you can make him understand, sir.
665
01:14:35,763 --> 01:14:38,390
Everything's fine now, sir. Thank you.
666
01:14:41,727 --> 01:14:43,228
Open the gate!
667
01:14:52,071 --> 01:14:55,323
- At least put the Reserve Army on alert. - When Stauffenberg returns,
668
01:14:55,408 --> 01:14:59,661
when he gives me confirmation that Hitler is dead, then we'll proceed.
669
01:15:05,793 --> 01:15:10,046
- And where are you going? - The same place as you are. Lunch.
670
01:16:52,275 --> 01:16:54,192
Another standby alert.
671
01:16:56,988 --> 01:16:59,656
Send it through. But keep me informed.
672
01:17:23,180 --> 01:17:26,558
Sir. Another standby order.
673
01:17:29,729 --> 01:17:33,231
In ancient Greece, you would have been killed for this.
674
01:17:34,358 --> 01:17:36,526
Lucky for you we've evolved.
675
01:17:39,864 --> 01:17:41,531
Assemble the men.
676
01:18:30,623 --> 01:18:32,248
Quiet, isn't it?
677
01:18:34,585 --> 01:18:36,795
I'll see where our driver is.
678
01:18:39,965 --> 01:18:41,674
This is von Haeften. The Colonel and I are at the airfield.
679
01:18:41,759 --> 01:18:43,301
There's no car. There's no one here.
680
01:18:45,513 --> 01:18:48,807
You mean to tell me the alert's only just gone out?
681
01:18:49,725 --> 01:18:51,526
This is Stauffenberg. Get me General Olbricht.
682
01:18:59,902 --> 01:19:01,319
What's this?
683
01:19:08,285 --> 01:19:09,869
- Explain this! - Someone had to do something
684
01:19:09,954 --> 01:19:10,954
while you were playing dead!
685
01:19:11,038 --> 01:19:12,080
We don't know that Hitler is not alive.
686
01:19:12,164 --> 01:19:15,250
This is about Germany, for God's sake, not you!
687
01:19:25,261 --> 01:19:30,223
General Olbricht's office. Colonel Stauffenberg. For you, sir.
688
01:19:37,731 --> 01:19:39,566
- This is Olbricht. - It's been three hours, Olbricht.
689
01:19:39,650 --> 01:19:41,011
What the hell have you been doing?
690
01:19:41,235 --> 01:19:43,319
We've had no confirmation that Hitler was dead.
691
01:19:44,530 --> 01:19:49,868
Damn it! I saw the explosion myself! We are committed.
692
01:19:50,494 --> 01:19:53,580
- Dear God. - Now, where is Fromm? Is he with us?
693
01:19:54,123 --> 01:19:57,167
- Is he with us? - No one has spoken to him yet.
694
01:20:09,388 --> 01:20:13,308
You listen to me. Never mind Germany. Never mind Europe.
695
01:20:13,392 --> 01:20:15,643
Your life is at stake now.
696
01:20:15,728 --> 01:20:18,146
And if you want to live through the night, you'll do exactly as I say.
697
01:20:18,397 --> 01:20:21,399
The second you hang up the phone, initiate Valkyrie in Fromm's name.
698
01:20:21,734 --> 01:20:24,415
Give him the choice to join us, or place him under immediate arrest.
699
01:20:24,487 --> 01:20:26,362
- Do you understand? - Yes.
700
01:20:26,447 --> 01:20:29,407
I'll be in Fromm's office in 15 minutes. Be there when I arrive.
701
01:21:01,440 --> 01:21:04,484
Call Beck and the others. Tell them it's time.
702
01:21:10,115 --> 01:21:12,534
Put me through to Communications.
703
01:21:13,827 --> 01:21:15,036
This is General Olbricht,
704
01:21:15,329 --> 01:21:19,374
calling on behalf of General Fromm, commander of the Reserve Army.
705
01:21:19,458 --> 01:21:21,751
The Führer, Adolf Hitler, is dead.
706
01:21:21,835 --> 01:21:23,378
A group of radicals in the SS
707
01:21:23,462 --> 01:21:25,880
are attempting to seize control of the government.
708
01:21:25,965 --> 01:21:28,132
Initiate Operation Valkyrie.
709
01:22:04,503 --> 01:22:07,630
You have your orders. Pass them along.
710
01:22:45,336 --> 01:22:48,004
Battalion. Attention!
711
01:22:53,636 --> 01:22:55,136
The Führer...
712
01:22:57,973 --> 01:23:00,224
Our Führer, Adolf Hitler,
713
01:23:03,896 --> 01:23:05,146
is dead.
714
01:23:05,856 --> 01:23:10,443
- Who told you the Führer was dead? - General Fellgiebel. At the Wolf's Lair.
715
01:23:13,739 --> 01:23:15,615
There's no use calling. All communication lines are down.
716
01:23:15,699 --> 01:23:18,785
- Yes. Get me the Wolf's Lair. - One moment, sir.
717
01:23:22,748 --> 01:23:24,332
Wolf's Lair. May I connect you?
718
01:23:24,416 --> 01:23:27,710
Yes. General Fromm for Field Marshal Keitel. Urgent.
719
01:23:31,965 --> 01:23:35,051
- Keitel. - Yes, I'm sorry to disturb you, sir,
720
01:23:35,135 --> 01:23:36,844
but I wonder if you could tell me what's happening.
721
01:23:36,929 --> 01:23:39,681
The most incredible rumors are circulating in Berlin.
722
01:23:39,765 --> 01:23:41,349
I don't know what you mean.
723
01:23:41,433 --> 01:23:44,727
There's talk that the Führer has been assassinated.
724
01:23:46,021 --> 01:23:47,939
Another failed attempt.
725
01:23:48,607 --> 01:23:51,109
The Führer was never in danger.
726
01:23:51,193 --> 01:23:54,570
By the way, where's your man Stauffenberg?
727
01:23:55,364 --> 01:23:59,200
Stauffenberg? He... On his way back to Berlin, I would think.
728
01:23:59,743 --> 01:24:03,204
Let me know when he arrives. I'd like a word with him.
729
01:24:10,462 --> 01:24:13,965
- The Führer's fine. - That is a lie. Adolf Hitler's dead.
730
01:24:14,049 --> 01:24:17,719
- Operation Valkyrie is in effect. - Only I can initiate Valkyrie.
731
01:24:17,803 --> 01:24:19,053
You did.
732
01:24:28,272 --> 01:24:29,272
This is treason.
733
01:24:29,356 --> 01:24:32,191
Right now, the Reserve Army's assuming control of Berlin.
734
01:24:32,276 --> 01:24:34,026
Are you with us or not?
735
01:24:34,111 --> 01:24:36,696
Do you realize what you've done?
736
01:24:36,780 --> 01:24:38,860
- The Führer is alive. - I delivered the bomb myself.
737
01:24:38,907 --> 01:24:41,075
I saw the blast. He is dead.
738
01:24:43,829 --> 01:24:44,829
Are you with us?
739
01:24:44,913 --> 01:24:46,414
I don't believe this is happening.
740
01:24:46,498 --> 01:24:49,792
- This is some kind of a joke. - Are you with us or not?
741
01:24:49,877 --> 01:24:55,173
Colonel, if what you say is true, you should shoot yourself immediately.
742
01:24:55,257 --> 01:24:58,843
- The rest of you are under arrest. - No, General. You are.
743
01:25:04,349 --> 01:25:07,268
I don't know where you think this is going.
744
01:25:10,230 --> 01:25:11,939
Get me Operations.
745
01:25:13,233 --> 01:25:14,567
This is Colonel Stauffenberg.
746
01:25:14,651 --> 01:25:17,111
Seal off the War Ministry per Operation Valkyrie.
747
01:25:17,196 --> 01:25:18,237
No one gets in or out
748
01:25:18,322 --> 01:25:20,782
without authorization from General Olbricht's office.
749
01:25:38,175 --> 01:25:42,970
General Beck. You're not wearing your uniform, sir.
750
01:25:43,055 --> 01:25:46,140
This should be seen as a movement of the people.
751
01:25:52,105 --> 01:25:55,149
- Colonel Stauffenberg? - Yes.
752
01:25:59,822 --> 01:26:03,741
The chief has guaranteed the full support of the Berlin Police.
753
01:26:05,702 --> 01:26:09,455
You will have no interference from my men. You have my word.
754
01:26:12,835 --> 01:26:14,210
Thank you.
755
01:26:49,997 --> 01:26:53,416
Colonel Stauffenberg, sir. We are reporting for duty.
756
01:26:59,047 --> 01:27:00,882
Thank you for coming.
757
01:27:05,721 --> 01:27:09,265
Gentlemen, in three hours I want confirmation
758
01:27:09,349 --> 01:27:11,183
that the government quarter is ours
759
01:27:11,268 --> 01:27:14,645
and SS Command has been cleared of every living soul.
760
01:27:15,230 --> 01:27:17,565
You all know what must be done.
761
01:27:18,442 --> 01:27:20,943
By nightfall, I want to know that Hitler's Germany
762
01:27:21,028 --> 01:27:22,778
has seen its last sunrise.
763
01:27:54,728 --> 01:27:56,604
Yes, sir. All replacements have been authorized.
764
01:27:56,688 --> 01:27:57,980
In fact, Field Marshal Witzleben
765
01:27:58,065 --> 01:28:00,346
has been appointed Commander-in-Chief of the Armed Forces.
766
01:28:00,984 --> 01:28:02,545
That's exactly why he's been appointed.
767
01:28:02,569 --> 01:28:05,112
If he was a member of the Party, he'd be locked up as a suspect.
768
01:28:05,197 --> 01:28:07,365
Yes, sir, I understand your concern, but this is an emergency.
769
01:28:07,449 --> 01:28:09,158
The commanding officer at the 11th District, please.
770
01:28:09,242 --> 01:28:10,284
I need a decision, Major.
771
01:28:10,369 --> 01:28:12,411
Tell your men that acts of vengeance will not be tolerated.
772
01:28:12,496 --> 01:28:14,205
Why hasn't anyone occupied the Tegel broadcasting station?
773
01:28:14,289 --> 01:28:15,957
Can I speak to the commanding officer in Hannover, please?
774
01:28:16,041 --> 01:28:17,291
We represent a different form of government.
775
01:28:17,376 --> 01:28:18,793
I'd be careful who you said that to.
776
01:28:18,877 --> 01:28:20,461
Loyalty to the Party isn't what it used to be.
777
01:28:20,545 --> 01:28:23,339
- Yes, Paris. France. - Not since they murdered the Führer.
778
01:28:23,423 --> 01:28:24,966
And, Josef. Thank you.
779
01:28:25,050 --> 01:28:26,384
You've made the right decision.
780
01:28:28,512 --> 01:28:29,553
District 13 is ours.
781
01:28:41,942 --> 01:28:43,609
By order of Field Marshal von Witzleben,
782
01:28:43,694 --> 01:28:46,904
you are under arrest for crimes against the state.
783
01:28:55,622 --> 01:28:57,999
This is Stauffenberg. I'm trying to connect with Major-General Thadden.
784
01:28:58,083 --> 01:28:59,500
No, I've already spoken to 413 Battalion.
785
01:28:59,584 --> 01:29:01,210
You'll have no trouble getting reinforcements.
786
01:29:01,294 --> 01:29:03,170
The order explaining everything will be in your hand shortly.
787
01:29:03,296 --> 01:29:05,923
No, these are your orders. Excellent.
788
01:29:07,968 --> 01:29:10,511
My wife is in Bamberg with my children.
789
01:29:10,595 --> 01:29:12,013
Would you please try to raise them on the phone?
790
01:29:12,097 --> 01:29:14,140
- Yes, sir. - Thank you.
791
01:29:14,224 --> 01:29:16,104
General Schwedler has issued the Valkyrie orders
792
01:29:16,184 --> 01:29:17,226
and has sealed off headquarters.
793
01:29:17,310 --> 01:29:19,270
Good. Check on the radio stations every 20 minutes
794
01:29:19,271 --> 01:29:21,480
till we have confirmation they're ours.
795
01:29:33,618 --> 01:29:36,746
Well, with all due respect, sir, you can't believe everything you hear.
796
01:29:36,830 --> 01:29:38,497
That is SS propaganda. He's dead.
797
01:29:38,582 --> 01:29:42,626
Only the commander of the Home Army is authorized to give orders.
798
01:29:42,711 --> 01:29:44,879
General? Sir.
799
01:29:46,089 --> 01:29:47,715
- Hello, Christian? - Our men in the transport offices
800
01:29:47,799 --> 01:29:49,341
have secured the railway communications network,
801
01:29:49,426 --> 01:29:50,426
but there are repeater stations...
802
01:29:50,510 --> 01:29:52,386
- Yes. I give you my word. - ...telephone and telegraph offices,
803
01:29:52,471 --> 01:29:54,555
emergency broadcast outposts. We need more men.
804
01:29:54,639 --> 01:29:57,183
Thank you. Give my best to your family.
805
01:29:57,267 --> 01:29:58,726
He's with us.
806
01:29:59,644 --> 01:30:00,853
Mertz? Call Potsdam.
807
01:30:00,937 --> 01:30:03,355
Tell them to place all available units under our control.
808
01:30:03,440 --> 01:30:05,232
You have your men. Now get control of the radio.
809
01:30:05,317 --> 01:30:07,234
We have control of the government quarter.
810
01:30:07,319 --> 01:30:09,320
We don't have Berlin yet.
811
01:30:32,552 --> 01:30:35,429
- What is it now, Sergeant? - Arrest orders, sir.
812
01:30:35,514 --> 01:30:37,434
One from Colonel Stauffenberg in the War Ministry
813
01:30:37,474 --> 01:30:40,101
to arrest Reich Minister Goebbels.
814
01:30:40,185 --> 01:30:44,271
The other is from the Wolf's Lair, to arrest Colonel Stauffenberg.
815
01:30:49,986 --> 01:30:51,904
Send them both through.
816
01:30:52,531 --> 01:30:57,952
Our job is not to interpret orders, ourjob is to pass them along, regardless.
817
01:30:58,036 --> 01:31:00,746
- Yes, but... - That will be all, Sergeant.
818
01:31:20,559 --> 01:31:24,645
This is treason! You're all going to pay for this! Do you hear me?
819
01:31:38,285 --> 01:31:41,745
New arrest orders, sir. For Stauffenberg and Goebbels.
820
01:31:43,248 --> 01:31:45,166
Do we arrest them both?
821
01:31:46,168 --> 01:31:48,711
I would hate to find out I'm being taken advantage of.
822
01:31:48,795 --> 01:31:52,423
- You really think it's a coup? - Of that I am certain.
823
01:31:53,216 --> 01:31:55,968
What I can't say is which side we're on.
824
01:31:56,636 --> 01:31:58,345
Come with me.
825
01:31:58,430 --> 01:31:59,972
District 4, Dresden and Leipzig.
826
01:32:00,056 --> 01:32:01,432
District 12, Wiesbaden. District 9...
827
01:32:01,516 --> 01:32:03,225
They've had no trouble getting reinforcements,
828
01:32:03,310 --> 01:32:06,270
and I rely on you seeing that this gets done.
829
01:32:09,065 --> 01:32:10,900
I've just spoken to Colonel Linstow.
830
01:32:10,984 --> 01:32:14,987
They've arrested 1,200 SS and Gestapo officials in Paris.
831
01:32:15,071 --> 01:32:16,655
Not a single shot fired.
832
01:32:16,740 --> 01:32:20,826
Early reports from Vienna are good. I'm waiting on word from Prague.
833
01:32:20,911 --> 01:32:22,286
Incredible.
834
01:32:55,820 --> 01:32:57,321
I'm ready to be connected.
835
01:33:11,836 --> 01:33:15,881
- Minister Goebbels? - What can I do for you, Major?
836
01:33:15,966 --> 01:33:19,093
My battalion has an order to blockade the government quarter
837
01:33:19,177 --> 01:33:21,303
and place you under arrest.
838
01:33:24,641 --> 01:33:27,685
Are you a dedicated National Socialist, Major?
839
01:33:28,937 --> 01:33:30,229
Yes, sir.
840
01:33:44,536 --> 01:33:48,330
Major Remer here. Hello?
841
01:33:51,376 --> 01:33:53,419
Do you recognize my voice?
842
01:33:55,880 --> 01:33:59,300
- Yes, my Führer. - Then listen to me very carefully.
843
01:34:01,886 --> 01:34:04,471
I want these traitors taken alive.
844
01:34:06,808 --> 01:34:08,350
Yes, my Führer.
845
01:34:13,023 --> 01:34:17,109
You heard what he said. The Führer wants the traitors taken alive.
846
01:34:19,446 --> 01:34:20,738
Yes, sir.
847
01:34:45,972 --> 01:34:50,684
It's a coup, all right. We can't afford to remain neutral any longer.
848
01:34:54,939 --> 01:34:57,107
You have to make a decision.
849
01:34:58,860 --> 01:35:02,196
When it's over, we better wind up on the right side.
850
01:35:08,745 --> 01:35:10,120
Very well.
851
01:35:12,874 --> 01:35:14,954
Send through all communications from the Wolf's Lair.
852
01:35:14,959 --> 01:35:17,753
Stop all communications from Stauffenberg.
853
01:35:23,802 --> 01:35:25,469
Release these men!
854
01:35:27,347 --> 01:35:29,181
But they're part of the coup.
855
01:35:29,265 --> 01:35:31,725
I've just been on the phone with Hitler himself.
856
01:35:31,810 --> 01:35:34,812
We are the coup, you idiot. We've been duped.
857
01:35:37,899 --> 01:35:40,484
We've lost contact with District 11.
858
01:35:43,822 --> 01:35:47,825
The switchboard is overloaded. Give it 10 minutes and try again.
859
01:35:52,747 --> 01:35:55,040
Give me General Bieler, District 11.
860
01:35:55,125 --> 01:35:56,458
We still need...
861
01:35:56,543 --> 01:35:58,293
- I don't want to leave any section... - Keep trying.
862
01:35:58,378 --> 01:36:02,131
Out of my way. Where is General Fromm?
863
01:36:05,427 --> 01:36:08,679
General Fromm is no longer in command. I am.
864
01:36:08,763 --> 01:36:11,390
Beck? What are you doing here? What is going on?
865
01:36:11,474 --> 01:36:14,601
The Führer is dead. The SS are staging a coup.
866
01:36:14,686 --> 01:36:17,312
We've initiated Operation Valkyrie to crush the uprising
867
01:36:17,397 --> 01:36:18,939
and save Hitler's Germany.
868
01:36:19,023 --> 01:36:22,317
You will present the order to your troops.
869
01:36:22,402 --> 01:36:25,571
I will do no such thing until I speak to General Fromm.
870
01:36:25,655 --> 01:36:29,032
You will follow your orders, or you are under arrest.
871
01:36:30,493 --> 01:36:36,081
This is treason. I will take no part. The Führer is not dead.
872
01:36:37,041 --> 01:36:38,959
- The Führer is not dead! - Stop him!
873
01:36:39,043 --> 01:36:42,546
The Führer is not dead! The Führer is not dead!
874
01:36:42,630 --> 01:36:46,049
I have sworn an oath! This is treason!
875
01:36:46,134 --> 01:36:49,303
You all swore an oath! Listen to what I have to say.
876
01:36:49,387 --> 01:36:52,931
You are all making a terrible mistake!
877
01:36:53,766 --> 01:37:00,230
The Führer is not dead!
878
01:37:02,233 --> 01:37:04,234
Please try my wife again.
879
01:37:13,161 --> 01:37:14,786
Bamberg, please.
880
01:37:21,252 --> 01:37:23,170
Take your hands off me!
881
01:37:29,093 --> 01:37:30,219
Sir.
882
01:37:41,481 --> 01:37:44,149
Over 215 enemy tanks have been annihilated
883
01:37:44,234 --> 01:37:46,151
in the past week alone.
884
01:37:46,236 --> 01:37:48,779
The air force, engaged in low-flying offensives
885
01:37:48,863 --> 01:37:51,365
- on enemy concentrations... - Lieutenant.
886
01:37:51,449 --> 01:37:52,491
I can't get through to General Gerlach.
887
01:37:52,575 --> 01:37:55,786
Send a runner down to his office. Bring him here.
888
01:37:58,790 --> 01:38:00,332
Yes, thank you.
889
01:38:01,626 --> 01:38:02,793
Yes, this is Stauffenberg.
890
01:38:02,877 --> 01:38:05,295
I was speaking to the General about five minutes ago.
891
01:38:05,380 --> 01:38:08,173
He told me he'd return my call. I've yet to hear from him.
892
01:38:08,258 --> 01:38:10,759
I trust everything in your district is under control?
893
01:38:10,843 --> 01:38:15,055
Hans, I need your answer. There's no more time for indecision.
894
01:38:15,139 --> 01:38:17,766
And the General knows I'm waiting?
895
01:38:17,850 --> 01:38:19,309
I'm ordering you to put him on the phone immediately.
896
01:38:19,394 --> 01:38:21,228
The army gave their oath to a liar, Hans.
897
01:38:21,312 --> 01:38:23,897
Hello? One who's broken his own oath...
898
01:38:23,982 --> 01:38:26,358
- Hello? - ...to the people a hundred times over.
899
01:38:26,442 --> 01:38:28,277
Hans, listen to me...
900
01:38:54,762 --> 01:38:57,848
This operation has been terminated! Stand down!
901
01:39:03,354 --> 01:39:06,815
Today, an attempt was made on the Führer's life.
902
01:39:06,899 --> 01:39:11,320
The Führer himself suffered no major injuries beyond light burns and bruises.
903
01:39:11,404 --> 01:39:13,780
He resumed his work immediately.
904
01:39:13,865 --> 01:39:16,450
Those seriously wounded include General Schmundt,
905
01:39:16,534 --> 01:39:19,369
Colonel Brandt and staff assistant Berger.
906
01:39:19,454 --> 01:39:21,872
Lighter injuries were sustained by General Jodl
907
01:39:21,956 --> 01:39:25,083
and Generals Korten, Buhle, Bodenschatz, Heusinger...
908
01:39:25,168 --> 01:39:28,545
Send the following orders to all Reserve Army commanders.
909
01:39:28,630 --> 01:39:31,548
"Broadcast incorrect. Führer is dead.
910
01:39:34,218 --> 01:39:36,887
"Operation Valkyrie still in effect."
911
01:39:37,722 --> 01:39:38,764
and, as scheduled,
912
01:39:38,848 --> 01:39:41,975
received Mussolini for an afternoon briefing.
913
01:39:42,060 --> 01:39:44,770
Long live our Führer, Adolf Hitler,
914
01:39:44,854 --> 01:39:48,106
whom the almighty God has so visibly blessed today.
915
01:39:51,944 --> 01:39:59,944
I saw the blast.
916
01:40:09,253 --> 01:40:12,506
Today an attempt was made on the Führer's life.
917
01:40:12,590 --> 01:40:17,094
The Führer himself suffered no major injuries beyond light burns and bruises.
918
01:40:17,178 --> 01:40:20,180
- I'm sorry. - He resumed his work immediately.
919
01:40:20,264 --> 01:40:23,016
Those seriously wounded include General Schmundt,
920
01:40:23,101 --> 01:40:26,645
Colonel Brandt and staff assistant Berger.
921
01:40:26,729 --> 01:40:29,773
Lighter injuries were sustained by General Jodl
922
01:40:29,857 --> 01:40:33,443
and Generals Korten, Buhle, Bodenschatz, Heusinger...
923
01:40:39,951 --> 01:40:41,576
Shortly after the attempt on his life,
924
01:40:41,661 --> 01:40:44,204
the Führer was joined by Reichsmarschall Göring
925
01:40:44,288 --> 01:40:47,916
and, as scheduled, received Mussolini for an afternoon briefing.
926
01:40:48,000 --> 01:40:51,545
Stay tuned for the Führer's address to the German people.
927
01:40:51,629 --> 01:40:52,963
My family?
928
01:40:54,465 --> 01:40:56,466
Our lines have been cut.
929
01:41:00,096 --> 01:41:03,598
- I'm sorry. - Go.
930
01:41:05,435 --> 01:41:07,227
It's all right. Go.
931
01:41:23,995 --> 01:41:26,955
General. Sir. We have to get you out of here.
932
01:42:53,668 --> 01:42:55,752
Get him out of here.
933
01:42:55,837 --> 01:42:57,504
- Stop! - Stand down!
934
01:42:57,588 --> 01:42:59,923
- I said stop! - I said stand down!
935
01:43:27,451 --> 01:43:28,994
Hold your fire!
936
01:43:38,170 --> 01:43:40,005
Colonel Stauffenberg?
937
01:43:43,426 --> 01:43:46,386
By orders of the Führer, you're under arrest.
938
01:44:09,201 --> 01:44:12,579
If you have any last messages to your wives and children,
939
01:44:12,663 --> 01:44:14,497
I will hear them now.
940
01:44:16,667 --> 01:44:17,876
Very well.
941
01:44:17,960 --> 01:44:20,086
A court-martial convened by me in the Führer's absence
942
01:44:20,171 --> 01:44:23,256
will pronounce sentence. Beck, you're under arrest.
943
01:44:23,341 --> 01:44:28,637
Colonel Mertz von Quirnheim, General Olbricht, Lieutenant Haeften,
944
01:44:28,721 --> 01:44:30,931
and the Colonel whose name I will not mention,
945
01:44:31,015 --> 01:44:32,390
are condemned to death.
946
01:44:32,475 --> 01:44:34,935
General. My orders are to take these men alive.
947
01:44:35,019 --> 01:44:36,519
Noted, Major.
948
01:44:38,147 --> 01:44:40,190
I'd like a pistol, please.
949
01:44:42,944 --> 01:44:44,778
For personal reasons.
950
01:45:03,089 --> 01:45:04,589
Get on with it.
951
01:45:04,674 --> 01:45:06,883
- With all respect... - That will be all, Major.
952
01:45:07,009 --> 01:45:09,260
Killing us won't hide your involvement.
953
01:45:09,345 --> 01:45:12,597
My involvement? I don't know what you're talking about.
954
01:45:12,682 --> 01:45:15,517
- You knew and did nothing. - You're as guilty as any of us.
955
01:45:15,601 --> 01:45:19,396
- Spare me, Lieutenant. - No one will be spared.
956
01:45:35,121 --> 01:45:37,414
I'm thinking of earlier times.
957
01:45:43,421 --> 01:45:47,007
This is an outrage that has never before been perpetrated here!
958
01:45:47,091 --> 01:45:52,137
A field marshal and a general declare that they could do things better
959
01:45:52,221 --> 01:45:54,931
than he who is the Führer of us all!
960
01:45:55,016 --> 01:45:58,643
- You confess to having said this? - Yes.
961
01:46:03,733 --> 01:46:08,319
My fellow Germans. I speak to you tonight for two reasons.
962
01:46:09,321 --> 01:46:13,616
First, so that you can hear my voice and know that I am unhurt.
963
01:46:14,535 --> 01:46:18,121
Second, so that you may know the details of a crime
964
01:46:18,706 --> 01:46:20,665
without parallel in German history.
965
01:46:21,876 --> 01:46:26,046
A small clique of ambitious, dishonorable officers
966
01:46:26,130 --> 01:46:28,465
have conspired to eliminate me.
967
01:46:29,967 --> 01:46:35,472
Except for a few bruises and burns, I was completely untouched.
968
01:46:37,141 --> 01:46:39,809
I see in this the hand of Providence,
969
01:46:41,145 --> 01:46:43,605
directing me to complete my work.
970
01:46:53,240 --> 01:46:55,075
Look them in the eye.
971
01:46:57,203 --> 01:46:59,412
They'll remember you.
972
01:46:59,497 --> 01:47:00,872
Olbricht!
973
01:47:11,258 --> 01:47:12,759
Make ready.
974
01:47:28,192 --> 01:47:32,195
Well, we have to show the world that not all of us were like him.
975
01:47:37,535 --> 01:47:39,619
Safe! Stand!
976
01:47:43,707 --> 01:47:44,874
Fire!
977
01:47:46,377 --> 01:47:47,544
Stand!
978
01:48:08,858 --> 01:48:10,358
Stauffenberg!
979
01:48:14,363 --> 01:48:17,782
The people know we put our principles above personal gain.
980
01:48:17,867 --> 01:48:19,242
Make ready!
981
01:48:22,997 --> 01:48:24,080
Aim!
982
01:48:40,514 --> 01:48:42,473
Safe! Stand!
983
01:48:49,064 --> 01:48:52,358
You may hand us over to the executioner,
984
01:48:52,443 --> 01:48:54,068
but in three months' time,
985
01:48:54,153 --> 01:48:58,031
the disgusted and harried people will bring you to book
986
01:48:58,115 --> 01:49:02,285
and drag you alive through the dirt in the streets.
987
01:49:03,078 --> 01:49:04,120
Take him away.
988
01:49:09,668 --> 01:49:11,961
Make ready.
989
01:49:14,131 --> 01:49:15,423
Aim.
990
01:49:16,675 --> 01:49:18,551
- Long live sacred Germany! - Fire!
991
01:49:20,721 --> 01:49:21,930
Stand.
80126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.