All language subtitles for post=93401-tt28457018_fwebm-5.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:20,020 (feedback screeches) (eerie tones) 2 00:00:30,030 --> 00:00:33,199 (brooding wind music) 3 00:00:47,047 --> 00:00:50,425 (clunking and shuffling) 4 00:01:06,149 --> 00:01:08,985 (music continues) 5 00:01:25,460 --> 00:01:28,963 (old man yells in Arabic) 6 00:01:33,051 --> 00:01:35,887 (music continues) 7 00:01:42,393 --> 00:01:44,729 (bed thuds) 8 00:01:45,772 --> 00:01:48,942 (furniture scrapes) 9 00:01:48,942 --> 00:01:51,444 (boy exhales) 10 00:02:10,338 --> 00:02:13,091 (lighter flicks) 11 00:02:24,102 --> 00:02:27,188 (lock clacks) 12 00:02:27,188 --> 00:02:29,732 (door rattles) 13 00:02:45,039 --> 00:02:48,459 Call to prayer (Azan) 14 00:02:52,547 --> 00:02:54,924 (old man speaks Arabic) 15 00:02:54,924 --> 00:02:56,176 - Time to pray! 16 00:03:01,347 --> 00:03:06,311 (walker scrapes) (Azan continues) 17 00:03:09,522 --> 00:03:11,566 (boy pants) (keys clink) 18 00:03:11,566 --> 00:03:14,903 (old man speaks Arabic) 19 00:03:17,363 --> 00:03:18,198 (locks click) 20 00:03:18,198 --> 00:03:20,241 (old man yells in Arabic) 21 00:03:22,994 --> 00:03:25,705 - [Old Man] Don't give up! 22 00:03:25,705 --> 00:03:28,791 If you run, you are running to the devil. 23 00:03:34,422 --> 00:03:38,509 Call to prayer in speaker (Azan) 24 00:03:53,650 --> 00:03:56,569 (faint wind howls) 25 00:04:01,366 --> 00:04:05,453 Call to prayer in speaker (Azan) 26 00:04:10,375 --> 00:04:14,462 Call to prayer in speaker (Azan) 27 00:04:17,590 --> 00:04:19,759 (speaker system chimes) 28 00:04:19,759 --> 00:04:23,179 (announcement in Arabic) 29 00:04:33,147 --> 00:04:35,108 - If they ask anything religious- 30 00:04:35,108 --> 00:04:36,567 - I got it. 31 00:04:36,567 --> 00:04:37,735 Don't worry. 32 00:04:37,735 --> 00:04:39,696 - [Announcer] Final call for passengers from- 33 00:04:39,696 --> 00:04:40,655 - This isn't LA. 34 00:04:42,115 --> 00:04:43,408 Please be careful. 35 00:04:44,659 --> 00:04:45,493 For me? 36 00:04:47,495 --> 00:04:48,997 What's your girlfriend's name? 37 00:04:50,164 --> 00:04:51,749 - Claire. 38 00:04:51,749 --> 00:04:52,583 I got it. 39 00:04:53,918 --> 00:04:58,256 - [Announcer] Please proceed to the loading gate 11. 40 00:04:59,215 --> 00:05:01,050 - I know you don't like it here. 41 00:05:01,050 --> 00:05:02,010 Just one week. 42 00:05:03,094 --> 00:05:06,889 Nothing to worry about, but we'll be careful. 43 00:05:07,974 --> 00:05:08,808 Hm? 44 00:05:10,435 --> 00:05:12,520 (speaker system chimes) 45 00:05:12,520 --> 00:05:16,399 (announcement in Arabic) 46 00:05:16,399 --> 00:05:19,402 (chatter in Arabic) 47 00:05:22,864 --> 00:05:25,074 (traffic hums) (horns honk) 48 00:05:25,074 --> 00:05:26,993 - [Mustafa] I am sorry about your father. 49 00:05:29,078 --> 00:05:29,912 - Thank you. 50 00:05:30,747 --> 00:05:33,082 - [Nagla] In heaven, Inshallah. 51 00:05:33,082 --> 00:05:36,210 - [Mustafa] Hisham says he passed away a month ago. 52 00:05:37,295 --> 00:05:41,007 It must have been too hard to be all the way in California. 53 00:05:44,093 --> 00:05:47,972 Your name is Mo, or it's Mohamed? 54 00:05:47,972 --> 00:05:52,101 - I changed it to Mo, 'cause I prefer that. 55 00:05:52,101 --> 00:05:54,145 - You changed your name? 56 00:05:54,145 --> 00:05:55,772 Your parents didn't mind? 57 00:05:57,065 --> 00:05:58,441 - They didn't know. 58 00:05:59,484 --> 00:06:01,778 They moved back to Egypt and we haven't really spoken 59 00:06:01,778 --> 00:06:04,113 in the past nine years, really. 60 00:06:05,156 --> 00:06:06,449 - Oh, no. 61 00:06:06,449 --> 00:06:07,283 Why not? 62 00:06:08,618 --> 00:06:10,036 - Just, uh... 63 00:06:14,332 --> 00:06:15,416 Just problems. 64 00:06:17,210 --> 00:06:19,629 - I'm happy you will meet your mother now. 65 00:06:19,629 --> 00:06:20,880 You only have each other. 66 00:06:21,756 --> 00:06:25,009 (Hisham speaks Arabic) 67 00:06:25,885 --> 00:06:27,553 (Nagla whispers in Arabic) 68 00:06:27,553 --> 00:06:31,641 - [Mustafa] I am sorry. We didn't mean to bother you. 69 00:06:31,641 --> 00:06:34,060 (horn honks) 70 00:06:37,480 --> 00:06:40,149 (horn honks) 71 00:06:40,149 --> 00:06:43,611 - How come you are Egyptian and you don't speak Arabic? 72 00:06:43,611 --> 00:06:45,988 - I never lived here. 73 00:06:45,988 --> 00:06:48,741 Just one random year when I was 12. 74 00:06:50,076 --> 00:06:51,744 Then we moved back to the States. 75 00:06:54,414 --> 00:06:55,706 - You'll love it here. 76 00:06:55,706 --> 00:06:57,583 It's the most beautiful place to live. 77 00:06:58,584 --> 00:07:01,003 Did you like it when you were 12? 78 00:07:02,797 --> 00:07:03,631 - [Mo] No. 79 00:07:08,344 --> 00:07:10,763 - [Mustafa] Some music? 80 00:07:10,763 --> 00:07:14,100 (woman sings in Arabic) 81 00:07:15,476 --> 00:07:18,062 (phone chimes) 82 00:07:20,815 --> 00:07:22,024 - [Mo] Oh, no. 83 00:07:22,024 --> 00:07:24,235 (woman sings in Arabic) 84 00:07:24,235 --> 00:07:25,069 - What? 85 00:07:26,821 --> 00:07:29,657 - [Mo] Check your Facebook. 86 00:07:29,657 --> 00:07:30,741 - What is it? 87 00:07:33,744 --> 00:07:34,912 - Sara Hegazi. 88 00:07:36,330 --> 00:07:37,915 She killed herself. 89 00:07:40,209 --> 00:07:43,463 (woman sings in Arabic) 90 00:07:43,463 --> 00:07:45,214 - [Nagla] Who is she? 91 00:07:46,257 --> 00:07:47,091 - She... 92 00:07:48,551 --> 00:07:50,845 (distant siren wails) 93 00:07:50,845 --> 00:07:55,475 Baba, sorry, Can you turn up the radio, please? 94 00:07:55,475 --> 00:07:58,811 (woman sings in Arabic) 95 00:08:03,065 --> 00:08:05,902 (music continues) 96 00:08:23,044 --> 00:08:25,796 (car door slams) 97 00:08:27,340 --> 00:08:29,467 (man speaks Arabic) 98 00:08:29,467 --> 00:08:32,678 (Hisham speaks Arabic) 99 00:08:33,763 --> 00:08:36,849 (dark droning tones) 100 00:08:40,811 --> 00:08:41,646 Mo? 101 00:08:43,940 --> 00:08:46,609 (door closes) 102 00:08:46,609 --> 00:08:47,443 Hello. 103 00:08:50,488 --> 00:08:52,823 (Mo grunts) 104 00:08:56,786 --> 00:09:01,791 Finally. (Mo chuckles) 105 00:09:04,752 --> 00:09:06,712 (Hisham chuckles) 106 00:09:06,712 --> 00:09:08,005 - My mom is not easy. 107 00:09:09,507 --> 00:09:11,092 She'll know exactly who you are. 108 00:09:16,180 --> 00:09:18,099 Will you come tomorrow? 109 00:09:21,894 --> 00:09:22,728 - mm. 110 00:09:24,355 --> 00:09:27,567 Call to prayer in speaker (Azan) 111 00:09:27,567 --> 00:09:31,320 - [Hisham] They put a speaker right at our window? 112 00:09:31,320 --> 00:09:34,490 Mind if I play a song? - No, go ahead. 113 00:09:34,490 --> 00:09:37,159 - [Mo] It's my mom's favorite. 114 00:09:37,159 --> 00:09:37,994 - Mm-hm. 115 00:09:39,745 --> 00:09:43,124 Call to prayer in speaker (Azan) 116 00:09:43,124 --> 00:09:45,668 (upbeat music in Arabic) 117 00:09:45,668 --> 00:09:47,670 - Really? (Mo chuckles) 118 00:09:47,670 --> 00:09:50,715 Oh, my God. - I have no idea what it says. 119 00:09:50,715 --> 00:09:54,510 (upbeat music continues) 120 00:09:54,510 --> 00:09:56,429 (Hisham sings in Arabic) 121 00:09:56,429 --> 00:09:58,306 - Please, no. (chuckles) 122 00:09:58,306 --> 00:09:59,473 Stop. 123 00:09:59,473 --> 00:10:01,517 Stop. (Hisham chuckles) 124 00:10:01,517 --> 00:10:04,937 (upbeat music continues) 125 00:10:10,693 --> 00:10:14,113 (upbeat music continues) 126 00:10:19,535 --> 00:10:21,495 (upbeat music continues) 127 00:10:21,495 --> 00:10:22,330 Can you 128 00:10:23,748 --> 00:10:25,166 lay on top of me? 129 00:10:30,421 --> 00:10:33,841 (upbeat music continues) 130 00:10:35,176 --> 00:10:38,721 - I know you're getting it again. 131 00:10:38,721 --> 00:10:40,431 It's okay to be anxious. 132 00:10:42,433 --> 00:10:44,518 You don't have to hide it. 133 00:10:49,315 --> 00:10:50,483 - Sara Hegazi. 134 00:10:52,902 --> 00:10:54,654 We're in the place that killed her. 135 00:10:57,031 --> 00:10:59,200 - She knew what she was doing. 136 00:10:59,200 --> 00:11:03,204 We're not going around, asking for our rights. 137 00:11:03,204 --> 00:11:04,080 It won't kill us. 138 00:11:09,418 --> 00:11:10,252 Hey, what? 139 00:11:17,051 --> 00:11:17,885 Mm. 140 00:11:21,639 --> 00:11:23,182 Hey. Come on. 141 00:11:23,182 --> 00:11:26,352 (Nagla speaks Arabic) 142 00:11:28,854 --> 00:11:33,150 - Okay. (speaks Arabic) 143 00:11:33,984 --> 00:11:34,819 Quiet. 144 00:11:36,821 --> 00:11:37,947 (Mo chuckles) 145 00:11:37,947 --> 00:11:41,367 (motorcycle engine revs) 146 00:11:44,120 --> 00:11:47,123 (man speaks Arabic) 147 00:11:53,212 --> 00:11:57,091 (Mo sighs) (suspenseful music) 148 00:11:57,091 --> 00:11:59,844 (knocks on door) 149 00:12:01,595 --> 00:12:03,931 (knocks on door) 150 00:12:03,931 --> 00:12:06,434 (locks clack) 151 00:12:09,854 --> 00:12:13,691 (suspenseful music continues) 152 00:12:14,608 --> 00:12:15,860 - [Mo] Mervat. 153 00:12:15,860 --> 00:12:17,695 - Hisham (speaks Arabic) 154 00:12:17,695 --> 00:12:19,530 - [Mo] Is Mama here? 155 00:12:24,577 --> 00:12:28,414 (suspenseful music continues) 156 00:12:33,377 --> 00:12:34,211 - Mr. Mohamed. 157 00:12:35,546 --> 00:12:36,964 I'm sorry for your father. 158 00:12:39,925 --> 00:12:43,137 I am Zakaria. Your mother's lawyer. 159 00:12:43,137 --> 00:12:44,305 I called you last week. 160 00:12:45,431 --> 00:12:46,390 - Where is she? 161 00:12:46,390 --> 00:12:50,144 - She's not here. She wants me to finish the process myself. 162 00:12:52,646 --> 00:12:54,064 - I wanna speak to my mother. 163 00:12:59,528 --> 00:13:01,322 - I need your signature. 164 00:13:01,322 --> 00:13:04,909 Did you make the power of attorney this morning? 165 00:13:04,909 --> 00:13:06,160 We have your check ready. 166 00:13:09,622 --> 00:13:10,456 - Here it is. 167 00:13:13,167 --> 00:13:14,126 But can I see my mother, 168 00:13:14,126 --> 00:13:16,003 before I sign my way out of her life? 169 00:13:20,925 --> 00:13:22,384 I wanna see her. 170 00:13:22,384 --> 00:13:24,845 - Please. I don't have time for this. 171 00:13:26,263 --> 00:13:28,808 If she doesn't sell the apartment, she won't have 172 00:13:28,808 --> 00:13:31,894 enough money to take care of your father's mother. 173 00:13:31,894 --> 00:13:33,145 Your choice. 174 00:13:33,145 --> 00:13:34,355 You want that? 175 00:13:41,070 --> 00:13:42,154 Sign, please. 176 00:13:46,325 --> 00:13:48,994 (pen scribbles) 177 00:13:50,120 --> 00:13:54,166 - [Salma] Omar! Omar habiby. 178 00:13:54,166 --> 00:13:55,334 - Mr. Mohamed. 179 00:13:56,627 --> 00:13:57,753 - Omar! 180 00:13:57,753 --> 00:13:59,421 - Teta. (Salma speaks Arabic) 181 00:13:59,421 --> 00:14:00,256 - Teta. 182 00:14:01,674 --> 00:14:03,008 Are you okay? 183 00:14:03,008 --> 00:14:05,135 - Habiby. - It's me, Mohamed. 184 00:14:05,135 --> 00:14:07,263 I'm his son. I'm your grandson. 185 00:14:08,180 --> 00:14:09,431 (Salma speaks Arabic) 186 00:14:09,431 --> 00:14:11,475 - I lived with you for a month, remember? 187 00:14:13,060 --> 00:14:16,313 (Mervat speaks Arabic) 188 00:14:16,313 --> 00:14:19,900 (Salma speaks Arabic) 189 00:14:19,900 --> 00:14:24,905 - I don't understand. (Salma speaks Arabic) 190 00:14:25,197 --> 00:14:27,074 - Hey, hey, hey, hey. Easy, easy! 191 00:14:27,074 --> 00:14:30,202 - Mohamed. (Salma speaks Arabic) 192 00:14:30,202 --> 00:14:33,163 - Let's go back. (Salma speaks Arabic) 193 00:14:33,163 --> 00:14:34,623 - [Zakaria] She's hallucinating. 194 00:14:34,623 --> 00:14:36,125 - Easy with your hand! Hey! 195 00:14:36,125 --> 00:14:37,710 - Mohamed, Mohamed, Mohamed. 196 00:14:37,710 --> 00:14:40,546 Mohamed, your mother made sure to let me know 197 00:14:40,546 --> 00:14:42,965 that you're only here for your money. 198 00:14:42,965 --> 00:14:45,134 You're not welcome inside. 199 00:14:46,635 --> 00:14:48,304 Please. 200 00:14:48,304 --> 00:14:49,638 - Where is my mom? 201 00:14:49,638 --> 00:14:52,099 - [Zakaria] She's not here. 202 00:14:52,099 --> 00:14:54,643 She won't come back, until you leave the country. 203 00:14:54,643 --> 00:14:57,062 Please respect her wishes. 204 00:14:57,062 --> 00:14:59,565 (tense music) 205 00:15:06,530 --> 00:15:08,282 - I'm not signing today. 206 00:15:08,282 --> 00:15:10,784 I'm revising this contract first. 207 00:15:10,784 --> 00:15:14,371 And tell my mom it would be nice to see her. 208 00:15:19,627 --> 00:15:21,503 (locks clack) 209 00:15:21,503 --> 00:15:22,755 Hisham? 210 00:15:22,755 --> 00:15:24,298 Hisham! Let's go. 211 00:15:27,635 --> 00:15:31,805 She's not just a maid. She's my mother's best friend. 212 00:15:32,723 --> 00:15:34,558 But she's not stable. 213 00:15:34,558 --> 00:15:37,269 She's off, and her son is schizophrenic or something. 214 00:15:37,269 --> 00:15:39,146 - [Hisham] Like he has two personalities? 215 00:15:39,146 --> 00:15:41,357 - No. Like he used to think he's God. 216 00:15:41,357 --> 00:15:44,985 Beat his own mother to pray to him, and shit like that. 217 00:15:46,028 --> 00:15:48,155 Crazy shit like that. 218 00:15:49,073 --> 00:15:51,033 That was nine years ago. 219 00:15:51,033 --> 00:15:52,868 Maybe he's better now. 220 00:15:52,868 --> 00:15:54,662 - [Hisham] Poor woman. 221 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 - Not poor woman. 222 00:15:55,496 --> 00:15:57,247 She probably did this shit to him with all her 223 00:15:57,247 --> 00:15:59,750 crazy religious crap. 224 00:15:59,750 --> 00:16:01,961 She used to be terrible to me. 225 00:16:03,379 --> 00:16:04,838 And made my mother do 226 00:16:06,715 --> 00:16:08,133 bad things. 227 00:16:09,009 --> 00:16:10,552 - [Hisham] What kind of things? 228 00:16:20,396 --> 00:16:23,065 I'm glad you didn't sign. 229 00:16:23,065 --> 00:16:25,317 I'll get your contract revised. 230 00:16:26,360 --> 00:16:27,861 - My grandma. 231 00:16:29,154 --> 00:16:32,574 I wish you were there. She just kept yelling. 232 00:16:32,574 --> 00:16:34,368 - [Hisham] Yelling what? 233 00:16:35,703 --> 00:16:37,496 - It was in Arabic. 234 00:16:38,998 --> 00:16:41,458 She was trying to tell me something. 235 00:16:43,794 --> 00:16:46,463 - Do you want to know something funny about Egypt? 236 00:16:46,463 --> 00:16:47,423 - Yeah. 237 00:16:47,423 --> 00:16:49,258 - Okay. Don't freak out. 238 00:16:50,467 --> 00:16:53,220 Act normal. We can walk like this. 239 00:16:54,138 --> 00:16:55,264 - Really? - Yeah. 240 00:16:56,598 --> 00:16:57,975 - Well, that's interesting. 241 00:17:02,730 --> 00:17:06,442 - What? 242 00:17:06,442 --> 00:17:07,693 - Someone's following us. 243 00:17:08,944 --> 00:17:09,778 - Who? 244 00:17:10,654 --> 00:17:12,239 - The woman in the Nikab. 245 00:17:12,239 --> 00:17:14,199 - Come on, Mo. How do you know? 246 00:17:14,199 --> 00:17:15,993 - She was watching us at the beach. 247 00:17:15,993 --> 00:17:17,244 - How do you know it's the same woman? 248 00:17:17,244 --> 00:17:18,871 - It's her. It's the same height. 249 00:17:19,788 --> 00:17:24,752 (man yells in Arabic) (distant percussive music) 250 00:17:28,964 --> 00:17:31,800 (music continues) 251 00:17:37,848 --> 00:17:42,352 (man speaks in Arabic over megaphone) 252 00:17:49,109 --> 00:17:49,943 - Hm. 253 00:18:00,746 --> 00:18:01,997 (steel clangs) 254 00:18:01,997 --> 00:18:05,084 (muffled footsteps thud) 255 00:18:05,084 --> 00:18:06,085 (lock clicks) 256 00:18:06,085 --> 00:18:09,046 (suspenseful music) 257 00:18:15,385 --> 00:18:18,222 (music continues) 258 00:18:20,390 --> 00:18:22,893 (door closes) 259 00:18:29,399 --> 00:18:32,486 (bicycle bell rings) 260 00:18:38,492 --> 00:18:40,452 - [Mustafa] Hello? 261 00:18:40,452 --> 00:18:41,787 Hi. - Hey, how are you? 262 00:18:41,787 --> 00:18:43,413 - Hello, how are you? Fine. 263 00:18:43,413 --> 00:18:45,624 Mo, Hisham is telling me that you have a contract 264 00:18:45,624 --> 00:18:48,377 you want me to have someone revise for you? 265 00:18:48,377 --> 00:18:50,546 - Yes, please. - Let me see it. 266 00:18:50,546 --> 00:18:52,214 - [Mo] Here, I don't understand this, so- 267 00:18:52,214 --> 00:18:54,133 - Okay, yalla come. - Thank you so much. 268 00:18:54,133 --> 00:18:55,259 - Sit down, please. 269 00:18:55,259 --> 00:18:57,511 - I made this food especially for you. 270 00:18:57,511 --> 00:18:58,595 - Wow. - Myself. 271 00:18:58,595 --> 00:19:00,097 Lamis didn't do anything. 272 00:19:00,097 --> 00:19:01,640 (Mo chuckles) Sit and try it. 273 00:19:01,640 --> 00:19:03,016 - It looks delicious. 274 00:19:03,016 --> 00:19:03,851 - It's very nice. 275 00:19:03,851 --> 00:19:05,269 - You'll lick your fingers after them. 276 00:19:05,269 --> 00:19:06,687 - Oh, sure. 277 00:19:06,687 --> 00:19:08,147 - Try this one. - Okay. 278 00:19:08,147 --> 00:19:09,439 - Very nice. 279 00:19:09,439 --> 00:19:10,482 - Thank you. 280 00:19:10,482 --> 00:19:11,567 - Let me see. 281 00:19:16,363 --> 00:19:17,614 - Some rice? - Yes, please. 282 00:19:17,614 --> 00:19:19,783 (Hisham clears his throat) (Mo chuckles) 283 00:19:19,783 --> 00:19:22,995 (Nagla speaks Arabic) (Mustafa chuckles) 284 00:19:22,995 --> 00:19:24,872 - Well, it's not the right size anymore, but- 285 00:19:24,872 --> 00:19:26,748 - Of course it's the right size. 286 00:19:26,748 --> 00:19:27,958 - [Mo] The hell is that? 287 00:19:31,170 --> 00:19:32,462 Thank you. 288 00:19:32,462 --> 00:19:35,132 - You're welcome. - What is this? 289 00:19:36,466 --> 00:19:37,384 - [Mustafa] I made it for you. 290 00:19:37,384 --> 00:19:41,972 I thought you bring your girlfriend with you. 291 00:19:41,972 --> 00:19:45,684 - [Hisham] Manuela wanted to, but uh, she couldn't come. 292 00:19:45,684 --> 00:19:47,436 - [Mustafa] Why not? 293 00:19:47,436 --> 00:19:49,188 - [Hisham] Financial reasons. 294 00:19:49,188 --> 00:19:52,065 - [Mustafa] Financially, you have to bring for her a ticket. 295 00:19:52,065 --> 00:19:53,650 - [Hisham] No, it's not like that. 296 00:19:53,650 --> 00:19:57,237 When Mo's girlfriend cancelled, she cancelled, too. 297 00:19:57,237 --> 00:19:59,198 - [Mustafa] If she doesn't want to meet your family, 298 00:19:59,198 --> 00:20:00,908 she will not be a good wife. 299 00:20:02,326 --> 00:20:04,745 - [Nagla] Mo, how did it go with your mother? 300 00:20:04,745 --> 00:20:05,579 - Mm. 301 00:20:06,580 --> 00:20:07,414 She wasn't there. 302 00:20:08,707 --> 00:20:10,250 I don't think I'm gonna see her. 303 00:20:13,128 --> 00:20:16,465 (Nagla speaks Arabic) 304 00:20:16,465 --> 00:20:19,176 (both speak Arabic) 305 00:20:19,176 --> 00:20:21,011 (Nagla speaks Arabic) 306 00:20:21,011 --> 00:20:22,262 - What? - Nothing. 307 00:20:23,263 --> 00:20:25,307 (Nagla whispers in Arabic) 308 00:20:25,307 --> 00:20:28,560 - (chuckles) What is it? 309 00:20:28,560 --> 00:20:30,145 - Look. 310 00:20:30,145 --> 00:20:31,438 Don't get angry. 311 00:20:32,731 --> 00:20:34,608 When your neighbors were complaining to me 312 00:20:34,608 --> 00:20:35,901 about your mother today, 313 00:20:37,527 --> 00:20:39,488 I managed to get her number. 314 00:20:40,656 --> 00:20:41,823 I'll text it to you. 315 00:20:42,866 --> 00:20:45,369 It's up to you, if you want to use it or not. 316 00:20:45,369 --> 00:20:47,955 (phone chimes) 317 00:20:51,041 --> 00:20:54,962 - God says that heaven is under the feet of the mothers. 318 00:20:54,962 --> 00:20:58,090 If you call her, you will get good things from God. 319 00:21:04,263 --> 00:21:07,432 - I might call her, because I wanna see her. 320 00:21:08,517 --> 00:21:10,185 Not for good things from God. 321 00:21:11,812 --> 00:21:13,522 (Hisham chuckles) 322 00:21:13,522 --> 00:21:16,108 - [Hisham] Don't do this again. Just say "Inshallah". 323 00:21:16,108 --> 00:21:17,693 - [Mo] I'll try. 324 00:21:17,693 --> 00:21:19,569 I hate it when they try to shove religion 325 00:21:19,569 --> 00:21:21,655 down my throat like that. 326 00:21:21,655 --> 00:21:23,740 "Heaven is at the feet of their mothers." 327 00:21:23,740 --> 00:21:24,574 - [Hisham] Stop. 328 00:21:31,206 --> 00:21:32,416 - Good. 329 00:21:32,416 --> 00:21:33,834 I almost forgot you loved me. 330 00:21:37,671 --> 00:21:41,008 - When I want to kiss you in public, I'll do this. 331 00:21:44,261 --> 00:21:45,554 Hm? 332 00:21:47,264 --> 00:21:49,182 (Nagla speaks Arabic) 333 00:21:49,182 --> 00:21:51,184 (Hisham speaks Arabic) 334 00:21:51,184 --> 00:21:53,312 - The masks on your faces, always. 335 00:21:53,312 --> 00:21:56,606 It's better than America here, but it's still dangerous. 336 00:21:56,606 --> 00:21:58,108 Okay? (Hisham speaks Arabic) 337 00:21:58,108 --> 00:21:59,985 (both speak Arabic) 338 00:21:59,985 --> 00:22:01,320 - Lamis? 339 00:22:01,320 --> 00:22:02,195 Lamis? 340 00:22:04,031 --> 00:22:05,866 (Nagla speaks Arabic) 341 00:22:05,866 --> 00:22:09,202 (Lamis speaks Arabic) 342 00:22:11,079 --> 00:22:12,706 - Everything okay? - Yes, everything is fine. 343 00:22:12,706 --> 00:22:14,082 Wait, wait, wait! 344 00:22:14,958 --> 00:22:16,710 Take your shoes off. Take them off. 345 00:22:17,794 --> 00:22:20,297 (tense music) 346 00:22:21,590 --> 00:22:24,760 (Nagla speaks Arabic) 347 00:22:29,765 --> 00:22:32,225 - Is this witchcraft? Right? 348 00:22:32,225 --> 00:22:35,228 - [Nagla] Witchcraft? No, no. 349 00:22:35,228 --> 00:22:37,022 I don't know What is it. 350 00:22:37,022 --> 00:22:41,860 Nobody came to the door today. So, it cannot be that. 351 00:22:43,236 --> 00:22:45,572 - She's really superstitious. 352 00:22:45,572 --> 00:22:48,033 (Nagla speaks Arabic) 353 00:22:50,577 --> 00:22:52,662 - [Mo] The woman in the Nikab. 354 00:22:52,662 --> 00:22:55,374 She followed us home and poured this shit at our door. 355 00:23:04,716 --> 00:23:07,719 - It's not your mother's maid. What's her name? 356 00:23:10,305 --> 00:23:11,306 - Mervat. 357 00:23:11,306 --> 00:23:13,767 - Yeah, it's not Mervat. There's no way. 358 00:23:15,185 --> 00:23:16,019 Okay? 359 00:23:20,816 --> 00:23:22,859 (Hisham sighs) 360 00:23:22,859 --> 00:23:25,112 Even if it is witchcraft, 361 00:23:26,238 --> 00:23:28,198 you don't really believe in it, do you? 362 00:23:30,325 --> 00:23:32,411 That it can really affect you? 363 00:23:32,411 --> 00:23:37,416 (muffled dance music) (car approaches) 364 00:23:38,125 --> 00:23:41,044 It's them. They'll have some hashish, I'm sure. 365 00:23:42,295 --> 00:23:44,423 (man speaks Arabic) 366 00:23:44,423 --> 00:23:46,842 - [Hisham] English only, please. 367 00:23:50,512 --> 00:23:52,889 - [Driver] Nah, it's okay. My throat hurts. 368 00:23:52,889 --> 00:23:54,182 I'm only drinking tonight. 369 00:23:56,101 --> 00:23:58,311 - [Man] This real talk's not for her. 370 00:23:58,311 --> 00:24:00,147 She's already burning in hell. 371 00:24:00,147 --> 00:24:01,690 She's not listening to us. 372 00:24:01,690 --> 00:24:04,651 I care for the living. The living must hear this. 373 00:24:04,651 --> 00:24:07,279 - [Man] I think everyone can do what they want. 374 00:24:07,279 --> 00:24:12,284 - [Man] So, we are supposed to sympathize with her suicide? 375 00:24:12,409 --> 00:24:14,828 She dies an infidel (speaks Arabic), and gay. 376 00:24:15,996 --> 00:24:18,165 - Maybe no one needs your useless sympathy. 377 00:24:20,500 --> 00:24:22,377 They just want you minding your own fucking business. 378 00:24:22,377 --> 00:24:23,211 That's all. 379 00:24:25,088 --> 00:24:25,922 - Oh. 380 00:24:27,507 --> 00:24:28,341 He spoke. 381 00:24:30,719 --> 00:24:31,720 Are you one of them? 382 00:24:32,637 --> 00:24:34,055 Did we offend you? 383 00:24:34,055 --> 00:24:36,266 (Hisham speaks Arabic) 384 00:24:36,266 --> 00:24:39,352 - [Man] So, you're okay with your child growing up, 385 00:24:39,352 --> 00:24:43,523 telling you, "Hey, dad, I like men to fuck me in the ass"? 386 00:24:43,523 --> 00:24:44,858 "And I wanna wear skirts." 387 00:24:47,277 --> 00:24:49,654 - Yeah. I'm okay with that. 388 00:24:49,654 --> 00:24:51,031 (man scoffs and speaks Arabic) 389 00:24:51,031 --> 00:24:53,074 (Hisham speaks Arabic) 390 00:24:53,074 --> 00:24:54,534 - [Mo] What are you saying? 391 00:24:54,534 --> 00:24:55,660 Say it to my face. 392 00:24:57,621 --> 00:25:00,624 - Are you a fag? Or what's your deal, bro? 393 00:25:00,624 --> 00:25:01,791 - [Man] Hey, hey, hey. 394 00:25:03,126 --> 00:25:04,920 You're Christian, right? 395 00:25:04,920 --> 00:25:06,755 Is homosexuality right or wrong? 396 00:25:06,755 --> 00:25:08,882 Absolutely fucking wrong. 397 00:25:08,882 --> 00:25:10,133 - See? 398 00:25:10,133 --> 00:25:11,510 Simple. 399 00:25:11,510 --> 00:25:12,344 Are you Muslim? 400 00:25:15,138 --> 00:25:18,308 (muffled dance music) 401 00:25:20,101 --> 00:25:22,687 (somber music) 402 00:25:25,148 --> 00:25:25,982 - Yes. 403 00:25:30,320 --> 00:25:32,822 (feet scrape) 404 00:25:36,993 --> 00:25:38,203 - Come on, guys. Stop. 405 00:25:39,538 --> 00:25:42,457 - If Sara's going to hell and you're going to heaven, 406 00:25:43,583 --> 00:25:46,253 Then heaven sounds like a shithole full of assholes. 407 00:25:51,132 --> 00:25:53,802 (Mo spits) - Mo. 408 00:25:57,222 --> 00:25:59,641 (dark music) 409 00:26:02,394 --> 00:26:04,646 (Mo sighs) 410 00:26:10,569 --> 00:26:13,572 (metal scrapes) 411 00:26:13,572 --> 00:26:16,658 (shuffling) 412 00:26:16,658 --> 00:26:18,368 (metal scrapes) 413 00:26:18,368 --> 00:26:21,121 (shuffling) 414 00:26:21,121 --> 00:26:22,831 (metal scrapes) 415 00:26:22,831 --> 00:26:25,166 (shuffling) 416 00:26:29,296 --> 00:26:31,965 (metal scrapes) 417 00:26:38,722 --> 00:26:41,725 (suspenseful music) 418 00:26:48,815 --> 00:26:50,317 - Everything okay? 419 00:26:57,365 --> 00:26:59,451 (gravel crunches) 420 00:26:59,451 --> 00:27:01,786 (dog barks) 421 00:27:07,584 --> 00:27:09,336 (metal scrapes) 422 00:27:09,336 --> 00:27:11,421 (shuffling) 423 00:27:11,421 --> 00:27:13,048 (metal scrapes) 424 00:27:13,048 --> 00:27:15,216 (shuffling) 425 00:27:15,216 --> 00:27:17,886 (metal scrapes) 426 00:27:17,886 --> 00:27:19,763 (shuffling) 427 00:27:19,763 --> 00:27:21,264 (metal scrapes) 428 00:27:21,264 --> 00:27:23,183 Please respect my life. 429 00:27:24,643 --> 00:27:27,062 - Don't open up like that in front of my people. 430 00:27:28,855 --> 00:27:29,689 Mm? 431 00:27:29,689 --> 00:27:31,566 - Do you ever wonder if they'd still be your people, 432 00:27:31,566 --> 00:27:32,609 if they knew? 433 00:27:32,609 --> 00:27:33,443 - Stop. 434 00:27:36,363 --> 00:27:37,656 - Is it worth holding on? 435 00:27:44,079 --> 00:27:46,498 - So I should cut them all off and be like you? 436 00:27:50,377 --> 00:27:52,379 - [Mo] Nice. (sighs) 437 00:27:52,379 --> 00:27:54,047 - I didn't mean it like that. 438 00:28:01,262 --> 00:28:05,558 Egypt has a way of getting into people's business. 439 00:28:06,893 --> 00:28:08,603 Don't let it do that to us. 440 00:28:10,522 --> 00:28:11,356 Hm? 441 00:28:15,151 --> 00:28:15,985 - Okay. 442 00:28:18,154 --> 00:28:21,658 - I'm horny. (Mo chuckles) 443 00:28:23,660 --> 00:28:28,498 It would be so hot if our first time is in Egypt. 444 00:28:28,498 --> 00:28:30,166 Why can't we do it? 445 00:28:30,166 --> 00:28:31,000 - You know. 446 00:28:33,169 --> 00:28:35,463 - You don't believe in God, and you're gay. 447 00:28:36,464 --> 00:28:38,299 Why wait till marriage? 448 00:28:38,299 --> 00:28:39,134 - Stop. 449 00:28:40,719 --> 00:28:41,553 Goodnight. 450 00:28:42,429 --> 00:28:44,139 - No, no, no, no. 451 00:28:44,139 --> 00:28:46,766 I'm good with your hand, like last time. 452 00:28:46,766 --> 00:28:47,892 (Mo chuckles) Come on. 453 00:28:53,231 --> 00:28:54,065 Please. 454 00:29:01,614 --> 00:29:04,284 (duvet rustles) 455 00:29:09,497 --> 00:29:12,167 (metal scrapes) 456 00:29:15,503 --> 00:29:18,256 (muffled kisses) 457 00:29:19,257 --> 00:29:21,926 (metal scrapes) - Hold on. 458 00:29:21,926 --> 00:29:24,888 (Hisham whispers indistinctly) 459 00:29:24,888 --> 00:29:26,681 (metal scrapes) 460 00:29:26,681 --> 00:29:28,475 (Hisham grunts) 461 00:29:28,475 --> 00:29:31,144 (metal scrapes) 462 00:29:32,312 --> 00:29:35,190 - I'm sorry. I didn't mean it. 463 00:29:35,190 --> 00:29:37,025 - [Mo] Change the sheets before I get back. 464 00:29:37,025 --> 00:29:38,109 - It's just cum. 465 00:29:39,194 --> 00:29:40,653 It won't kill you. 466 00:29:40,653 --> 00:29:43,406 (water splashes) 467 00:29:59,339 --> 00:30:02,008 (plaster tears) 468 00:30:09,557 --> 00:30:11,976 (dark music) 469 00:30:25,615 --> 00:30:28,535 (music continues) 470 00:30:42,298 --> 00:30:44,008 - Give it to me. 471 00:30:44,008 --> 00:30:46,678 (paper rustles) 472 00:30:49,889 --> 00:30:51,266 (Mervat speaks Arabic) 473 00:30:51,266 --> 00:30:52,350 - No. 474 00:30:52,350 --> 00:30:54,269 I'm staying with my grandma for a bit. 475 00:30:57,397 --> 00:30:59,774 (Mervat speaks Arabic) I'm staying with my grandma! 476 00:30:59,774 --> 00:31:02,277 This is still my house. 477 00:31:02,277 --> 00:31:03,444 (speaks Arabic) 478 00:31:03,444 --> 00:31:04,279 You get that? 479 00:31:06,614 --> 00:31:08,867 I know what you did. 480 00:31:08,867 --> 00:31:11,035 I know what you did to me. 481 00:31:12,871 --> 00:31:14,622 And I'm fucking visiting her. 482 00:31:16,749 --> 00:31:18,001 I'm not a child anymore. 483 00:31:19,460 --> 00:31:20,336 You understand? 484 00:31:23,464 --> 00:31:24,924 Good. Go. 485 00:31:24,924 --> 00:31:26,134 Go! 486 00:31:26,134 --> 00:31:28,553 (door slams) 487 00:31:35,518 --> 00:31:38,104 (phone chimes) 488 00:31:58,207 --> 00:31:59,834 You told me something last time. 489 00:32:00,877 --> 00:32:02,003 You told me something. 490 00:32:03,296 --> 00:32:04,297 What was it? 491 00:32:12,722 --> 00:32:13,806 Is someone else here? 492 00:32:21,606 --> 00:32:24,192 (feet shuffle) 493 00:32:30,823 --> 00:32:33,576 (bottle scrapes) 494 00:32:40,291 --> 00:32:42,168 (bottle sprays) 495 00:32:42,168 --> 00:32:45,088 (Mo sniffs deeply) 496 00:32:51,970 --> 00:32:54,639 (bottle clunks) 497 00:32:55,807 --> 00:32:57,058 There's no one. 498 00:32:58,810 --> 00:33:02,480 You don't remember, you don't have to tell me. 499 00:33:02,480 --> 00:33:04,899 I'm just so happy to see you. 500 00:33:11,364 --> 00:33:12,281 What is it? 501 00:33:20,832 --> 00:33:25,795 (button clicks) (Quran plays on Radio) 502 00:33:30,133 --> 00:33:33,136 (Quran continues on Radio) 503 00:33:37,640 --> 00:33:40,810 (Salma speaks Arabic) 504 00:33:42,729 --> 00:33:45,898 (Salma speaks Arabic) 505 00:33:47,608 --> 00:33:50,778 (Salma speaks Arabic) 506 00:33:53,406 --> 00:33:56,576 (Salma speaks Arabic) 507 00:34:00,496 --> 00:34:03,166 - (speaks Arabic) The devil? What about the devil? 508 00:34:03,166 --> 00:34:06,335 (Salma speaks Arabic) 509 00:34:07,795 --> 00:34:10,923 (Salma speaks Arabic) 510 00:34:13,426 --> 00:34:15,762 - Devil. (Salma speaks Arabic) 511 00:34:15,762 --> 00:34:18,347 - You mean Mervat? She's the devil? 512 00:34:18,347 --> 00:34:22,143 (Salma speaks Arabic) 513 00:34:22,143 --> 00:34:25,146 (Quran continues on Radio) 514 00:34:30,443 --> 00:34:31,277 - Teta. 515 00:34:33,112 --> 00:34:36,574 Come on. Don't scare me, please. 516 00:34:36,574 --> 00:34:38,034 These things are not real. 517 00:34:39,202 --> 00:34:41,329 We have to stay here, in reality. 518 00:34:42,580 --> 00:34:44,832 It's all in your head, okay? 519 00:34:45,875 --> 00:34:47,877 I'm okay. Look at me. 520 00:34:47,877 --> 00:34:49,462 I'm okay. I'm really, I'm okay. 521 00:34:50,671 --> 00:34:53,841 (Salma speaks Arabic) 522 00:34:57,470 --> 00:35:00,014 (Salma speaks Arabic) 523 00:35:00,014 --> 00:35:04,560 (horns honk) (traffic hums) 524 00:35:04,560 --> 00:35:09,440 (horns honk) (traffic hums) 525 00:35:09,440 --> 00:35:12,902 (horns honk) (traffic hums) 526 00:35:12,902 --> 00:35:14,779 (door creaks) 527 00:35:14,779 --> 00:35:17,698 - No, please try to come earlier. 528 00:35:18,783 --> 00:35:20,326 (switch clicks) 529 00:35:20,326 --> 00:35:21,828 I'm not feeling well. 530 00:35:24,455 --> 00:35:26,707 You can visit her tomorrow? 531 00:35:27,667 --> 00:35:31,337 (chatter in Arabic from TV) 532 00:35:34,465 --> 00:35:36,968 (lights buzz) 533 00:35:37,927 --> 00:35:41,597 (chatter in Arabic from TV) 534 00:35:46,769 --> 00:35:49,856 (muffled wind blows) 535 00:35:54,861 --> 00:35:57,363 (lights buzz) 536 00:36:01,617 --> 00:36:04,120 (lights buzz) 537 00:36:05,788 --> 00:36:08,374 (Boy wails) 538 00:36:08,374 --> 00:36:10,585 (Mo breathes heavily) 539 00:36:10,585 --> 00:36:13,254 (metal scrapes) 540 00:36:14,505 --> 00:36:17,341 (metal scrapes) 541 00:36:17,341 --> 00:36:18,426 (door slams) 542 00:36:18,426 --> 00:36:20,219 (Mo breathes heavily) 543 00:36:20,219 --> 00:36:21,971 (metal scrapes) 544 00:36:21,971 --> 00:36:23,014 (drawer opens) 545 00:36:23,014 --> 00:36:24,140 (knife scrapes) 546 00:36:24,140 --> 00:36:27,226 (Mo breathes deeply) 547 00:36:31,731 --> 00:36:34,901 (Mo breathes shakily) 548 00:36:39,947 --> 00:36:43,075 (Mo breathes shakily) 549 00:36:44,243 --> 00:36:46,787 - [Mo] Are you with me or not? 550 00:36:46,787 --> 00:36:48,748 Why are you never with me? 551 00:36:48,748 --> 00:36:53,753 (entity shrieks) (ominous music) 552 00:36:54,212 --> 00:36:57,381 (Mo breathes heavily) 553 00:37:02,803 --> 00:37:05,223 (door opens) 554 00:37:06,682 --> 00:37:08,684 - Habiby, how are you? 555 00:37:08,684 --> 00:37:10,061 I'm good Tunt Nagla. Thank you. 556 00:37:10,061 --> 00:37:11,062 (door closes) 557 00:37:11,062 --> 00:37:14,357 - Hisham told us you're not feeling well. 558 00:37:14,357 --> 00:37:15,691 - [Mo] I'm okay. 559 00:37:20,863 --> 00:37:23,574 - It's normal to be scared of witchcraft. 560 00:37:23,574 --> 00:37:25,493 - There's no witchcraft. 561 00:37:25,493 --> 00:37:27,078 Let's not scare him. 562 00:37:27,078 --> 00:37:31,916 - Even if there was, no witchcraft is stronger than God. 563 00:37:31,916 --> 00:37:35,670 God will help good people, no matter what happens. 564 00:37:35,670 --> 00:37:37,046 Okay? 565 00:37:37,046 --> 00:37:37,880 Okay? 566 00:37:39,590 --> 00:37:40,716 (Nagla speaks Arabic) 567 00:37:40,716 --> 00:37:41,550 - Goodnight. 568 00:37:46,764 --> 00:37:48,307 What's behind your back? 569 00:37:48,307 --> 00:37:49,767 - I heard something inside. 570 00:37:56,732 --> 00:37:57,566 Look. 571 00:38:00,820 --> 00:38:01,737 The scars. 572 00:38:05,241 --> 00:38:06,450 - [Hisham] What scars? 573 00:38:09,078 --> 00:38:12,331 (dark music continues) 574 00:38:17,962 --> 00:38:21,215 (dark music continues) 575 00:38:23,592 --> 00:38:26,178 (Salma speaks Arabic) 576 00:38:26,178 --> 00:38:28,347 - [Hisham] She's saying that she's safe. 577 00:38:28,347 --> 00:38:30,683 But you should escape. 578 00:38:30,683 --> 00:38:32,935 She heard her talking about you to the devil. 579 00:38:34,812 --> 00:38:35,855 - Who, "Her"? 580 00:38:35,855 --> 00:38:38,190 (Salma speaks Arabic) 581 00:38:38,190 --> 00:38:40,860 - [Hisham] "I heard her talking with the devil. 582 00:38:40,860 --> 00:38:44,905 The devil thinks he is God and wants to punish people. 583 00:38:44,905 --> 00:38:48,367 The devil thinks he is God and wants to punish people." 584 00:38:48,367 --> 00:38:49,201 Nonsense. 585 00:38:53,581 --> 00:38:54,790 - It's Mervat's sick son. 586 00:38:56,042 --> 00:38:57,960 I told you he used to believe he's God. 587 00:38:57,960 --> 00:38:59,670 She must be talking about him. 588 00:38:59,670 --> 00:39:00,880 - [Hisham] Please, stop. 589 00:39:02,590 --> 00:39:04,508 I'm sorry I left you today. 590 00:39:04,508 --> 00:39:06,010 I won't do it again. 591 00:39:07,136 --> 00:39:08,429 I should've been with you. 592 00:39:09,889 --> 00:39:14,143 (distant singing in Arabic) 593 00:39:14,143 --> 00:39:17,605 - Don't worry. I hear many of these stories. 594 00:39:17,605 --> 00:39:18,981 God protect us. 595 00:39:20,274 --> 00:39:24,153 If you think you see something that shouldn't be there, 596 00:39:24,153 --> 00:39:26,822 the solution is to mention Allah. 597 00:39:27,740 --> 00:39:31,994 Pray and pretend like you don't see it. 598 00:39:31,994 --> 00:39:33,162 If you talk to it, 599 00:39:34,288 --> 00:39:37,208 it might try to touch you, in physical world. 600 00:39:37,208 --> 00:39:38,417 Second step. 601 00:39:41,670 --> 00:39:42,505 - It did. 602 00:39:44,548 --> 00:39:47,343 And I don't see how I can just ignore it. 603 00:39:47,343 --> 00:39:48,803 I don't think you understand. 604 00:39:50,137 --> 00:39:53,057 - [Sheikh] Make sure you don't sleep alone, 605 00:39:53,057 --> 00:39:54,850 and you are in good mood. 606 00:39:54,850 --> 00:39:56,310 Not scared. 607 00:39:56,310 --> 00:39:57,561 Not sad. 608 00:39:57,561 --> 00:40:00,815 And no bad thoughts at all. 609 00:40:00,815 --> 00:40:01,607 - Why? 610 00:40:03,150 --> 00:40:04,235 - [Sheikh] Step three. 611 00:40:05,861 --> 00:40:07,321 It wants to go inside! 612 00:40:11,867 --> 00:40:15,204 - [Hisham] Here's the sheikh's blessing. 613 00:40:20,835 --> 00:40:24,588 - That's it? I thought it would be more climactic. 614 00:40:26,006 --> 00:40:27,591 Like, uh... 615 00:40:28,884 --> 00:40:31,971 - Holy water? (Mo chuckles) 616 00:40:31,971 --> 00:40:33,806 (Hisham gulps) 617 00:40:33,806 --> 00:40:34,974 (Mo chuckles) 618 00:40:34,974 --> 00:40:37,184 So I can bless you every morning. 619 00:40:39,270 --> 00:40:40,146 Do you like that? 620 00:40:42,356 --> 00:40:45,276 Witchcraft feeling better? - (chuckles) Yeah. 621 00:40:45,276 --> 00:40:47,194 Much better. Thank you very much. 622 00:40:49,572 --> 00:40:51,407 - Supposed to be in a good mood, huh? 623 00:40:53,159 --> 00:40:55,119 Can I help you with that? 624 00:40:57,079 --> 00:40:59,665 (upbeat music) 625 00:41:06,839 --> 00:41:10,134 (woman sings in Arabic) 626 00:41:14,638 --> 00:41:17,475 (music continues) 627 00:41:34,241 --> 00:41:37,077 (music continues) 628 00:42:01,602 --> 00:42:04,438 (music continues) 629 00:42:24,291 --> 00:42:26,085 (music continues) 630 00:42:27,378 --> 00:42:28,963 - [Mo] What scares you the most? 631 00:42:30,297 --> 00:42:32,049 - [Hisham] I don't know. 632 00:42:32,049 --> 00:42:33,092 What scares you? 633 00:42:35,135 --> 00:42:36,262 - [Mo] The antichrist. 634 00:42:37,680 --> 00:42:39,265 The one-eyed man. 635 00:42:39,265 --> 00:42:41,058 Do you know the story? 636 00:42:41,058 --> 00:42:41,892 - [Hisham] No. 637 00:42:43,227 --> 00:42:44,770 - He's a man with only one eye. 638 00:42:46,564 --> 00:42:49,567 He'll claim that he's God and God will give him superpowers. 639 00:42:51,068 --> 00:42:53,237 He can kill the living and revive the dead. 640 00:42:56,657 --> 00:42:58,617 He will show people heaven and hell. 641 00:43:00,119 --> 00:43:03,163 His believers, who'll walk into heaven, 642 00:43:03,163 --> 00:43:07,167 will actually be tortured by God, in hell. 643 00:43:08,335 --> 00:43:10,379 And those who were forced into hell 644 00:43:10,379 --> 00:43:11,839 will be rewarded with heaven. 645 00:43:13,048 --> 00:43:13,882 - Why? 646 00:43:15,301 --> 00:43:16,677 - What's this test for? 647 00:43:18,804 --> 00:43:21,265 What if life isn't about doing good? 648 00:43:21,265 --> 00:43:23,434 It's just about obeying the mighty pride 649 00:43:23,434 --> 00:43:25,227 and getting on its good side. 650 00:43:25,227 --> 00:43:27,605 - [Hisham] What the fuck are you talking about? (chuckles) 651 00:43:27,605 --> 00:43:29,231 I'm too high for this. 652 00:43:29,231 --> 00:43:31,442 - [Mo] So, if God says we can't be together, 653 00:43:32,276 --> 00:43:35,195 what if it doesn't matter that there's no reason? 654 00:43:35,195 --> 00:43:37,197 What if the right thing is just to obey? 655 00:43:40,784 --> 00:43:42,786 - Do you believe in God? 656 00:43:51,879 --> 00:43:52,713 - No. 657 00:43:54,048 --> 00:43:56,133 Just hypothetically speaking. 658 00:43:56,133 --> 00:43:57,509 - [Hisham] "Hypothetically". 659 00:43:59,428 --> 00:44:00,596 (door opens) 660 00:44:00,596 --> 00:44:03,223 - [Mustafa] Hisham. (speaks Arabic) 661 00:44:03,223 --> 00:44:05,517 (Hisham speaks Arabic) (tense music) 662 00:44:05,517 --> 00:44:08,687 (Mustafa and Hisham speak Arabic) 663 00:44:08,687 --> 00:44:11,106 (door opens) 664 00:44:12,900 --> 00:44:13,734 - What? 665 00:44:15,361 --> 00:44:16,195 What is it? 666 00:44:17,613 --> 00:44:18,864 - Why didn't you tell me? 667 00:44:21,200 --> 00:44:22,826 Your profile picture. 668 00:44:24,912 --> 00:44:26,080 - I thought you saw it. 669 00:44:29,333 --> 00:44:30,751 Close the door. 670 00:44:30,751 --> 00:44:32,628 - He wants the door open. 671 00:44:32,628 --> 00:44:34,630 He's not sure about you. 672 00:44:37,007 --> 00:44:38,425 - I didn't think he'd see it. 673 00:44:41,887 --> 00:44:42,721 I'm sorry. 674 00:44:46,892 --> 00:44:50,104 I'll take you off my social media, for now. 675 00:44:51,021 --> 00:44:52,022 Just to be safe. 676 00:44:53,148 --> 00:44:53,982 - Why? 677 00:44:55,442 --> 00:44:56,443 Why you did it? 678 00:44:57,403 --> 00:44:58,904 Why you cause problems? 679 00:45:00,572 --> 00:45:03,492 We don't even know her. 680 00:45:03,492 --> 00:45:05,994 He never looked at me in this way. 681 00:45:10,999 --> 00:45:12,710 - Because she died. 682 00:45:14,753 --> 00:45:18,298 Fighting for me and you. 683 00:45:18,298 --> 00:45:20,217 And everyone despises her. 684 00:45:22,553 --> 00:45:23,387 I had to. 685 00:45:27,808 --> 00:45:30,477 Why don't you feel the same way? 686 00:45:34,314 --> 00:45:35,733 - You're a child. 687 00:45:37,109 --> 00:45:38,360 You're selfish. 688 00:45:41,613 --> 00:45:43,949 Sometimes I just feel tired. 689 00:45:46,702 --> 00:45:50,038 (tense music continues) 690 00:45:54,960 --> 00:45:58,130 (distant clock ticks) 691 00:45:59,006 --> 00:46:00,674 (metal scrapes) 692 00:46:05,721 --> 00:46:08,390 (metal scrapes) 693 00:46:26,742 --> 00:46:28,076 - Do you see it? 694 00:46:36,418 --> 00:46:39,505 (footsteps approach) 695 00:46:40,839 --> 00:46:44,092 (Hisham speaks Arabic) 696 00:46:46,470 --> 00:46:49,681 (Hisham speaks Arabic) 697 00:46:52,059 --> 00:46:55,979 (Hisham speaks Arabic) (dark music) 698 00:46:55,979 --> 00:46:58,398 (hand thuds) 699 00:46:59,858 --> 00:47:02,277 (hand thuds) 700 00:47:03,695 --> 00:47:05,864 (head thuds) 701 00:47:05,864 --> 00:47:08,283 (head thuds) 702 00:47:14,039 --> 00:47:16,416 (head thuds) 703 00:47:16,416 --> 00:47:18,836 (head thuds) 704 00:47:24,508 --> 00:47:26,176 I know what this is. 705 00:47:27,803 --> 00:47:28,887 Come with me. 706 00:47:30,764 --> 00:47:31,598 Come. 707 00:47:33,642 --> 00:47:36,061 (hand thuds) 708 00:47:41,400 --> 00:47:42,234 - What? 709 00:47:43,652 --> 00:47:45,404 - [Hisham] I know what's happening. 710 00:47:45,404 --> 00:47:48,198 (metal scrapes) Hold on. 711 00:47:48,198 --> 00:47:51,201 (metal scrapes) 712 00:47:51,201 --> 00:47:53,829 (kissing) 713 00:47:53,829 --> 00:47:56,498 (metal scrapes) 714 00:47:58,709 --> 00:48:00,544 (metal scrapes) - What're you doing? 715 00:48:00,544 --> 00:48:02,588 - [Hisham] Do you trust me? 716 00:48:02,588 --> 00:48:04,047 - Yes. (metal scrapes) 717 00:48:04,047 --> 00:48:06,133 - Then go to hell for me. 718 00:48:07,175 --> 00:48:09,428 (Mo gasps) 719 00:48:10,512 --> 00:48:14,892 (Call to prayer - Azan - in speaker) 720 00:48:14,892 --> 00:48:15,976 (Mo sighs) 721 00:48:15,976 --> 00:48:18,478 - It's all in your head. 722 00:48:18,478 --> 00:48:20,022 Nothing's happening. 723 00:48:20,022 --> 00:48:22,274 (Mo pants) 724 00:48:24,443 --> 00:48:27,195 (brooding music) 725 00:48:31,992 --> 00:48:34,828 (music continues) 726 00:48:41,376 --> 00:48:44,212 (music continues) 727 00:48:45,422 --> 00:48:46,840 - [Yousra] Hello? 728 00:48:49,968 --> 00:48:50,802 Hello? 729 00:48:52,888 --> 00:48:54,765 - Mama, it's me. 730 00:48:54,765 --> 00:48:55,599 Mohamed. 731 00:48:59,019 --> 00:49:00,687 I don't wanna argue. 732 00:49:01,605 --> 00:49:02,731 I just wanted to talk. 733 00:49:06,526 --> 00:49:08,445 - [Yousra] Did you stop being... 734 00:49:08,445 --> 00:49:10,948 - Mama, I can stop seeing men, 735 00:49:12,115 --> 00:49:13,867 but I can't stop being gay. 736 00:49:19,164 --> 00:49:19,998 I miss you. 737 00:49:23,543 --> 00:49:24,378 A lot. 738 00:49:27,714 --> 00:49:28,548 I need you. 739 00:49:33,971 --> 00:49:35,305 I've always wanted to call, 740 00:49:37,349 --> 00:49:39,434 but it's just been difficult. 741 00:49:40,686 --> 00:49:43,522 - [Yousra] Mervat told me that you know what she did. 742 00:49:43,522 --> 00:49:46,984 Good. The more you sin, the worst it will get. 743 00:49:49,611 --> 00:49:50,570 - You knew about this? 744 00:49:50,570 --> 00:49:52,906 - [Yousra] Even going back to America, it won't help you now. 745 00:49:52,906 --> 00:49:56,034 - You knew about this? Your own son? 746 00:49:56,034 --> 00:49:57,703 - [Yousra] If you will really stop, 747 00:49:57,703 --> 00:49:59,955 then there is nothing to worry about. 748 00:49:59,955 --> 00:50:02,874 But if you continue, it kill you! 749 00:50:02,874 --> 00:50:04,292 It will kill you! 750 00:50:07,671 --> 00:50:10,507 (music continues) 751 00:50:16,722 --> 00:50:19,558 (music comes to end) 752 00:50:22,894 --> 00:50:25,272 - Witchcraft is bad. Never do it. 753 00:50:26,732 --> 00:50:29,651 It's a deal with the devil. 754 00:50:29,651 --> 00:50:33,697 But if you don't want to listen to me and want to use it, 755 00:50:33,697 --> 00:50:35,115 only for your protection, 756 00:50:36,116 --> 00:50:38,869 make Hisham ask Lamis, when she comes in the morning. 757 00:50:39,786 --> 00:50:41,872 She found a solution. 758 00:50:46,960 --> 00:50:48,420 I'll trust you. 759 00:50:48,420 --> 00:50:50,338 You won't tell Hisham that I told you. 760 00:50:53,008 --> 00:50:54,843 - [Hisham] That has crossed the line. 761 00:50:54,843 --> 00:50:56,887 I can't let you lose your mind like that. 762 00:50:58,096 --> 00:51:00,599 - She looks like she's trying to tell me something. 763 00:51:00,599 --> 00:51:01,892 Translate! 764 00:51:01,892 --> 00:51:03,643 Word by word! 765 00:51:03,643 --> 00:51:04,478 Come on. 766 00:51:05,520 --> 00:51:08,648 - "Like I said, you can't remove the curse. 767 00:51:08,648 --> 00:51:10,984 We don't know where they buried it." 768 00:51:10,984 --> 00:51:13,153 She's suggesting something crazy. 769 00:51:14,362 --> 00:51:17,282 That we steal one of Mervat's belongings, 770 00:51:17,282 --> 00:51:19,868 go to a witch and put a spell on her. 771 00:51:23,580 --> 00:51:24,956 - [Mo] Why would that help? 772 00:51:25,791 --> 00:51:27,793 (Lamis speaks Arabic) 773 00:51:27,793 --> 00:51:30,629 (Hisham sighs) 774 00:51:30,629 --> 00:51:32,005 - The spell that you will put on Mervat 775 00:51:32,005 --> 00:51:34,049 work like a mirror. 776 00:51:34,049 --> 00:51:37,052 Any curse she put on you will reflect on her as well. 777 00:51:38,095 --> 00:51:41,306 So, you'll call her, threaten her, 778 00:51:41,306 --> 00:51:44,017 tell her what you did, and she has to remove it. 779 00:51:44,893 --> 00:51:47,354 - [Mo] That sounds good. Why didn't you say that? 780 00:51:48,563 --> 00:51:51,525 - One. Because witchcraft is not real. 781 00:51:51,525 --> 00:51:54,736 Two. Because we're not going to robbing Mervat. 782 00:51:54,736 --> 00:51:57,864 Three. 'Cause you don't need a witch. 783 00:51:57,864 --> 00:51:59,116 You need a therapist. 784 00:52:02,994 --> 00:52:06,456 - If I go back to America, will this all end? 785 00:52:06,456 --> 00:52:07,624 - Yes. 786 00:52:07,624 --> 00:52:09,417 - No. Back to America, no. 787 00:52:11,211 --> 00:52:12,045 Sorry. 788 00:52:15,924 --> 00:52:18,385 - I won't be with you on that one. 789 00:52:18,385 --> 00:52:21,388 If you want to do it, do it on your own. 790 00:52:21,388 --> 00:52:22,806 - That's fine. 791 00:52:22,806 --> 00:52:24,182 I've always been on my own. 792 00:52:25,183 --> 00:52:26,560 - Mo. 793 00:52:26,560 --> 00:52:27,394 Mo? 794 00:52:32,315 --> 00:52:34,776 (door creaks) 795 00:52:36,069 --> 00:52:39,281 (distant traffic hums) (distant horns honk) 796 00:52:39,281 --> 00:52:40,407 Can you hear the sea? 797 00:52:43,034 --> 00:52:45,954 When I was young, we were able to see the sea from here. 798 00:52:47,747 --> 00:52:50,000 Before all these ugly buildings. 799 00:52:54,087 --> 00:52:57,674 I sneaked my friends and their girlfriends up here, 800 00:52:57,674 --> 00:52:59,009 so we can smoke together. 801 00:53:01,553 --> 00:53:03,847 They would hold hands and watch the sea. 802 00:53:07,475 --> 00:53:08,602 I was with them, 803 00:53:10,604 --> 00:53:13,773 thinking if I'll ever be able to tell anyone my secret. 804 00:53:16,902 --> 00:53:18,486 If anyone can ever know. 805 00:53:22,365 --> 00:53:25,660 If I'll ever find someone to sit here with 806 00:53:26,995 --> 00:53:28,288 and watch the sea. 807 00:53:35,587 --> 00:53:37,505 - I know I say I'm an atheist, 808 00:53:39,424 --> 00:53:40,258 but I wasn't. 809 00:53:43,178 --> 00:53:45,597 When I was young, I was very religious, 810 00:53:46,848 --> 00:53:48,600 and my mother loved me for it. 811 00:53:51,186 --> 00:53:55,440 When I found out that I was gay, 812 00:53:55,440 --> 00:53:56,274 around 11, 813 00:53:57,984 --> 00:53:58,818 it killed me. 814 00:54:01,947 --> 00:54:03,031 I told them about it. 815 00:54:04,407 --> 00:54:05,700 That it was just a challenge from God, 816 00:54:05,700 --> 00:54:07,035 and I knew I could beat it. 817 00:54:10,455 --> 00:54:11,665 But she didn't think so. 818 00:54:13,124 --> 00:54:14,251 She just kept crying. 819 00:54:17,837 --> 00:54:20,674 She insisted that I was cursed. 820 00:54:20,674 --> 00:54:23,093 That it was witchcraft. 821 00:54:23,093 --> 00:54:24,678 She just didn't know who did it. 822 00:54:27,347 --> 00:54:30,058 And I used to pray so hard, 823 00:54:30,058 --> 00:54:31,559 begging to stop being gay, 824 00:54:33,603 --> 00:54:36,231 that my forehead would hurt so badly, 825 00:54:36,231 --> 00:54:38,316 from hitting the floor harder than I should. 826 00:54:40,568 --> 00:54:42,570 Thinking that God would listen that way. 827 00:54:46,324 --> 00:54:47,450 But he didn't. 828 00:54:51,413 --> 00:54:52,789 He didn't. 829 00:54:52,789 --> 00:54:56,293 (percussive music) 830 00:54:56,293 --> 00:54:57,252 (man speaks Arabic) 831 00:54:57,252 --> 00:55:00,463 (Hisham speaks Arabic) 832 00:55:00,463 --> 00:55:02,799 They took your grandma out of this apartment. 833 00:55:02,799 --> 00:55:04,092 He doesn't know where to. 834 00:55:10,223 --> 00:55:13,184 (man speaks Arabic) 835 00:55:17,314 --> 00:55:20,942 - Look who's becoming so Egyptian. (clears throat) 836 00:55:20,942 --> 00:55:22,569 - So, that's her cell phone? 837 00:55:22,569 --> 00:55:23,862 - No, it's her landline. 838 00:55:24,904 --> 00:55:27,657 I know someone who can get us the address for landlines. 839 00:55:28,658 --> 00:55:29,492 But then what? 840 00:55:31,202 --> 00:55:32,829 - We're going to Mervat's home. 841 00:55:32,829 --> 00:55:35,665 - Go visit the woman who put witchcraft on your door 842 00:55:35,665 --> 00:55:39,419 and her violent, schizophrenic son, who thinks he's God, 843 00:55:39,419 --> 00:55:40,920 and beats her to pray for him? 844 00:55:42,297 --> 00:55:43,590 Sounds like a good plan. 845 00:55:45,592 --> 00:55:48,678 (bicycle bell rings) 846 00:55:49,554 --> 00:55:51,097 - I need to tell you something else. 847 00:55:53,558 --> 00:55:54,392 - What? 848 00:55:56,770 --> 00:55:58,730 - [Mo] I need to stay away from sins. 849 00:55:59,856 --> 00:56:00,857 All sins. 850 00:56:03,276 --> 00:56:04,235 Till this is over. 851 00:56:06,237 --> 00:56:07,906 - And by "sins", you mean me. 852 00:56:10,450 --> 00:56:11,284 Flattered. 853 00:56:16,373 --> 00:56:17,207 What? 854 00:56:19,000 --> 00:56:19,834 Mo? 855 00:56:21,169 --> 00:56:25,757 (percussive music continues) 856 00:56:25,757 --> 00:56:28,218 - [Mo] We will get out of here. 857 00:56:28,218 --> 00:56:31,471 (ominous music swells) 858 00:56:43,400 --> 00:56:45,652 (Mo sighs) 859 00:57:01,251 --> 00:57:03,670 (bed creaks) 860 00:57:08,007 --> 00:57:10,260 (Mo sighs) 861 00:57:17,642 --> 00:57:22,647 (bed creaks) (Mo breathes heavily) 862 00:57:28,069 --> 00:57:30,655 (phone chimes) 863 00:57:37,745 --> 00:57:39,998 (Mo sighs) 864 00:57:44,627 --> 00:57:46,880 (Mo sighs) 865 00:57:50,175 --> 00:57:51,926 - [Boy] (Whispers in Arabic) 866 00:57:56,973 --> 00:58:01,978 (Mo breathes heavily) (suspenseful music) 867 00:58:05,106 --> 00:58:10,028 (Mo yelps) (ominous music) 868 00:58:14,032 --> 00:58:16,826 (music continues) 869 00:58:22,874 --> 00:58:26,211 (Mo breathes sharply) 870 00:58:26,211 --> 00:58:30,465 (Call to prayer - Azan) 871 00:58:38,723 --> 00:58:39,557 - Tunt Nagla. 872 00:58:47,899 --> 00:58:51,486 (Call to prayer - Azan) 873 00:58:51,486 --> 00:58:52,278 Tunt Nagla. 874 00:58:53,530 --> 00:58:58,409 - Oh, oh. (yawns) 875 00:58:59,619 --> 00:59:01,454 I was asleep. 876 00:59:01,454 --> 00:59:03,081 Why are you awake? 877 00:59:03,081 --> 00:59:04,999 - Oh, I couldn't sleep. 878 00:59:10,505 --> 00:59:12,006 - Let's go to bed. 879 00:59:15,635 --> 00:59:17,095 I was up, 880 00:59:17,095 --> 00:59:18,513 reading this, 881 00:59:19,722 --> 00:59:20,557 for you. 882 00:59:23,685 --> 00:59:24,519 - Really? 883 00:59:26,271 --> 00:59:28,273 - I know you're in pain. 884 00:59:30,608 --> 00:59:32,402 I wish if I could do more. 885 00:59:38,366 --> 00:59:39,200 - It's fagr. 886 00:59:42,245 --> 00:59:44,706 Isn't it a blessing if we pray it on time? 887 00:59:48,418 --> 00:59:50,920 (clock ticks) 888 00:59:55,341 --> 00:59:57,385 I can't lead the prayer. 889 00:59:57,385 --> 00:59:59,304 I forgot the Quran. 890 00:59:59,304 --> 01:00:00,555 - You have to try. 891 01:00:01,848 --> 01:00:04,642 It's not allowed for a woman to lead. Haram. 892 01:00:11,691 --> 01:00:13,943 - Actually, I'm pretty tired. 893 01:00:15,236 --> 01:00:16,070 Goodnight. 894 01:00:17,071 --> 01:00:18,448 - Wait. 895 01:00:18,448 --> 01:00:19,282 Wait. 896 01:00:21,701 --> 01:00:23,703 - Don't tell anyone. Even Hisham. 897 01:00:25,455 --> 01:00:28,291 But I think God is bigger than all of this. 898 01:00:31,294 --> 01:00:34,464 (Nagla speaks Arabic) 899 01:00:45,433 --> 01:00:48,603 (Nagla speaks Arabic) 900 01:00:53,149 --> 01:00:56,319 (Nagla speaks Arabic) 901 01:01:05,995 --> 01:01:08,498 (door creaks) 902 01:01:12,335 --> 01:01:14,962 (son groans) 903 01:01:21,511 --> 01:01:23,012 - She didn't let her in. 904 01:01:23,012 --> 01:01:24,347 - Did you tell it was an emergency? 905 01:01:24,347 --> 01:01:25,723 That you needed the bathroom? 906 01:01:25,723 --> 01:01:28,559 (Lamis speaks Arabic) 907 01:01:28,559 --> 01:01:30,269 - Her son is still a problem. 908 01:01:30,269 --> 01:01:33,314 He doesn't like it when strangers walk in. 909 01:01:33,314 --> 01:01:34,565 - And now what? 910 01:01:35,608 --> 01:01:37,902 (Lamis speaks Arabic) 911 01:01:37,902 --> 01:01:41,948 (Hisham speaks Arabic) 912 01:01:41,948 --> 01:01:44,659 - Where's she going? - Come, come. 913 01:01:52,750 --> 01:01:53,668 - It's her. 914 01:01:58,172 --> 01:02:01,259 (footsteps approach) 915 01:02:03,094 --> 01:02:05,680 (traffic hums) 916 01:02:09,308 --> 01:02:12,186 (footsteps recede) 917 01:02:13,479 --> 01:02:14,522 I'll do it. 918 01:02:14,522 --> 01:02:15,648 - [Hisham] Do what? 919 01:02:15,648 --> 01:02:18,192 - I'll talk to him myself. - What are you going to do? 920 01:02:18,192 --> 01:02:18,985 Hey. 921 01:02:20,319 --> 01:02:21,154 Mo? 922 01:02:23,406 --> 01:02:26,242 (footsteps clack) 923 01:02:29,829 --> 01:02:32,665 (footsteps clack) 924 01:02:44,135 --> 01:02:46,929 (lock scrapes) 925 01:02:46,929 --> 01:02:49,515 (lock squeaks) 926 01:02:54,061 --> 01:02:59,066 (door creaks) (suspenseful music) 927 01:03:03,404 --> 01:03:06,240 (music continues) 928 01:03:17,835 --> 01:03:20,338 (door closes) 929 01:03:37,063 --> 01:03:39,899 (music continues) 930 01:04:27,196 --> 01:04:30,032 (music continues) 931 01:04:52,722 --> 01:04:55,558 (music continues) 932 01:05:05,276 --> 01:05:10,281 (urine splashes) (Mervat's son breathes heavily) 933 01:05:14,952 --> 01:05:16,579 (music continues) 934 01:05:16,579 --> 01:05:18,372 (Mervat's son breathes heavily) 935 01:05:18,372 --> 01:05:21,542 (Mo breathes shakily) 936 01:05:26,839 --> 01:05:29,675 (footsteps thump) 937 01:05:35,306 --> 01:05:38,142 (footsteps thump) 938 01:05:43,356 --> 01:05:48,361 (Mervat's son breathes heavily) (footsteps thump) 939 01:05:50,112 --> 01:05:52,156 (Mo breathes sharply) 940 01:05:52,156 --> 01:05:57,161 (door creaks) (Mervat's son breathes heavily) 941 01:05:58,955 --> 01:06:02,208 (Mervat's son breathes heavily) 942 01:06:03,918 --> 01:06:06,754 (footsteps thump) 943 01:06:10,883 --> 01:06:13,719 (music continues) 944 01:06:24,188 --> 01:06:27,358 (man hums) 945 01:06:29,110 --> 01:06:31,112 (Mervat's son breathes heavily) 946 01:06:31,112 --> 01:06:36,117 (footsteps thump) (Heavy breaths) 947 01:06:50,881 --> 01:06:51,716 - Sorry. 948 01:06:53,426 --> 01:06:54,260 Please. 949 01:06:59,598 --> 01:07:04,603 (Mo gasps) (Mervat's son breathes heavily) 950 01:07:08,107 --> 01:07:10,484 (Mo grunts) 951 01:07:10,484 --> 01:07:13,654 (Mo breathes heavily) 952 01:07:22,663 --> 01:07:25,833 (Mo breathes heavily) 953 01:07:28,669 --> 01:07:30,796 Is this what you want? 954 01:07:32,882 --> 01:07:35,259 Is this what you want? 955 01:07:35,259 --> 01:07:38,095 (music continues) 956 01:07:40,598 --> 01:07:42,933 (Mo grunts) 957 01:08:01,410 --> 01:08:04,246 (music continues) 958 01:08:09,543 --> 01:08:10,711 Stop the car. 959 01:08:10,711 --> 01:08:11,921 - [Hisham] What? 960 01:08:11,921 --> 01:08:13,255 - Stop the car. 961 01:08:13,255 --> 01:08:14,965 - [Hisham] Wait. We'll go back to home. 962 01:08:14,965 --> 01:08:16,300 - Stop the car! 963 01:08:16,300 --> 01:08:17,843 (Hisham speaks Arabic) 964 01:08:17,843 --> 01:08:20,596 (car door opens) 965 01:08:21,722 --> 01:08:24,558 (music continues) 966 01:08:40,282 --> 01:08:42,618 (Mo grunts) 967 01:08:46,497 --> 01:08:48,833 (Mo grunts) 968 01:08:49,917 --> 01:08:52,253 (Mo grunts) 969 01:09:06,600 --> 01:09:09,353 (car door opens) 970 01:09:10,396 --> 01:09:13,232 (car door closes) 971 01:09:16,360 --> 01:09:18,279 - It's okay. We tried. 972 01:09:25,744 --> 01:09:27,329 - Her son's boxers. 973 01:09:33,586 --> 01:09:35,838 (Mo sighs) 974 01:09:40,634 --> 01:09:43,095 (engine hums) 975 01:09:50,060 --> 01:09:52,897 (footsteps clack) 976 01:09:56,066 --> 01:09:59,069 (distant dog barks) 977 01:10:03,157 --> 01:10:05,659 (door creaks) 978 01:10:08,871 --> 01:10:11,790 (faint dark music) 979 01:10:18,964 --> 01:10:20,591 (scissors snip) 980 01:10:20,591 --> 01:10:23,010 (meat tears) 981 01:10:25,262 --> 01:10:27,765 (knife thuds) 982 01:10:31,268 --> 01:10:34,438 (curtain rings clink) 983 01:10:35,481 --> 01:10:38,609 (paper rustles) 984 01:10:38,609 --> 01:10:41,362 (chicken clucks) 985 01:10:48,452 --> 01:10:51,956 (Mo breathes heavily) 986 01:10:59,255 --> 01:11:02,508 (Hisham speaks Arabic) 987 01:11:07,680 --> 01:11:11,225 Mervat burnt all your witchcraft, and I believe her. 988 01:11:11,225 --> 01:11:13,811 She was freaking out and shaking. 989 01:11:13,811 --> 01:11:16,021 She's asking us to burn the boxer 990 01:11:16,021 --> 01:11:17,523 and send her a picture. 991 01:11:17,523 --> 01:11:19,191 I said, "No." 992 01:11:19,191 --> 01:11:21,443 I told her, "We want your son to remain affected 993 01:11:21,443 --> 01:11:23,988 by any witchcraft against Mo, 994 01:11:23,988 --> 01:11:26,031 just in case for the future." 995 01:11:29,952 --> 01:11:31,495 You don't believe she burnt it? 996 01:11:32,830 --> 01:11:33,664 - [Mo] I believe. 997 01:11:35,374 --> 01:11:37,376 My mom called me 18 times today. 998 01:11:37,376 --> 01:11:38,419 I know they burnt it. 999 01:11:40,587 --> 01:11:42,339 - [Hisham] Then what? 1000 01:11:47,261 --> 01:11:48,095 - Nothing. 1001 01:11:49,805 --> 01:11:53,225 (distant music) 1002 01:11:59,189 --> 01:12:02,401 (sheikh speaks Arabic) 1003 01:12:09,533 --> 01:12:11,577 (sheikh speaks Arabic) 1004 01:12:11,577 --> 01:12:15,122 (Song in Arabic) 1005 01:12:19,501 --> 01:12:23,130 (music continues) 1006 01:12:23,130 --> 01:12:26,383 (women sing in Arabic) 1007 01:12:36,185 --> 01:12:39,438 (women sing in Arabic) 1008 01:12:47,196 --> 01:12:50,449 (women sing in Arabic) 1009 01:13:02,920 --> 01:13:05,381 (women sing in Arabic) 1010 01:13:05,381 --> 01:13:07,716 (Mo coughs) 1011 01:13:16,725 --> 01:13:19,561 (music comes to end) 1012 01:13:22,648 --> 01:13:25,734 (Mo breathes deeply) 1013 01:13:29,279 --> 01:13:30,406 - [Hisham] Talk to me. 1014 01:13:31,990 --> 01:13:32,825 - About what? 1015 01:13:34,618 --> 01:13:36,954 - [Hisham] The problem's over, right? 1016 01:13:36,954 --> 01:13:37,788 - It's over. 1017 01:13:40,416 --> 01:13:41,667 - Fine. 1018 01:13:41,667 --> 01:13:46,672 Prove it. 1019 01:13:47,047 --> 01:13:48,298 - Prove what? 1020 01:13:48,298 --> 01:13:49,258 - That you're good. 1021 01:13:50,134 --> 01:13:52,302 That there is nothing you're hiding from me. 1022 01:14:03,021 --> 01:14:05,607 (Hisham sighs) 1023 01:14:06,984 --> 01:14:08,610 You have a problem. 1024 01:14:08,610 --> 01:14:11,572 This is not about that you want to wait for marriage. 1025 01:14:12,739 --> 01:14:15,742 I told you I'm down to marry you and you didn't do anything. 1026 01:14:17,202 --> 01:14:18,036 - I'm going to. 1027 01:14:23,125 --> 01:14:24,418 - Let me do yours, then. 1028 01:14:26,753 --> 01:14:28,255 Just an experiment. 1029 01:14:32,134 --> 01:14:33,552 Why is it a problem? 1030 01:14:35,554 --> 01:14:36,555 - [Mo] Fine. 1031 01:14:43,520 --> 01:14:45,898 (bed creaks) 1032 01:14:55,949 --> 01:14:56,783 - Hey. 1033 01:14:57,826 --> 01:14:58,869 Let's try something. 1034 01:15:00,245 --> 01:15:01,079 Relax. 1035 01:15:06,418 --> 01:15:07,252 Relax. 1036 01:15:08,504 --> 01:15:10,422 (kiss) 1037 01:15:14,968 --> 01:15:17,387 (dark music) 1038 01:15:24,353 --> 01:15:27,147 (music continues) 1039 01:15:27,147 --> 01:15:27,981 Hey. 1040 01:15:29,191 --> 01:15:30,025 Come on. 1041 01:15:34,321 --> 01:15:35,948 It's okay? 1042 01:15:35,948 --> 01:15:36,949 You good? 1043 01:15:36,949 --> 01:15:37,783 - Mm-hm. 1044 01:15:47,167 --> 01:15:49,836 (metal scrapes) 1045 01:15:52,339 --> 01:15:55,175 (metal scrapes) 1046 01:15:55,175 --> 01:15:57,052 - Untie my hands. 1047 01:15:57,052 --> 01:15:58,512 Untie my hands. Untie my hands. 1048 01:15:58,512 --> 01:15:59,596 - Okay, okay. 1049 01:16:04,309 --> 01:16:05,143 Relax. 1050 01:16:09,147 --> 01:16:11,650 (eerie music) 1051 01:16:22,786 --> 01:16:26,123 (intense ominous music) 1052 01:16:33,880 --> 01:16:34,715 Fuck. 1053 01:16:36,341 --> 01:16:39,428 (Hisham gasps) 1054 01:16:39,428 --> 01:16:41,888 (door clacks) 1055 01:16:45,392 --> 01:16:48,729 (eerie music continues) 1056 01:16:55,777 --> 01:16:59,906 (head thuds aggressively) 1057 01:16:59,906 --> 01:17:03,410 (head thuds aggressively) 1058 01:17:08,790 --> 01:17:11,627 (music continues) 1059 01:17:14,796 --> 01:17:16,965 (Mo sobs) 1060 01:17:23,430 --> 01:17:24,264 - Hisham. 1061 01:17:25,515 --> 01:17:27,142 - [Hisham] Put it down. 1062 01:17:27,142 --> 01:17:28,393 - Hisham, what? 1063 01:17:29,770 --> 01:17:31,938 - I'm going to get closer. 1064 01:17:33,106 --> 01:17:34,691 Please put it down. 1065 01:17:38,612 --> 01:17:41,031 (dark music) 1066 01:17:54,002 --> 01:17:54,836 - Mohamed. 1067 01:17:57,422 --> 01:17:58,256 Mohamed! 1068 01:18:02,135 --> 01:18:04,388 We're going back to Egypt. 1069 01:18:04,388 --> 01:18:07,557 Mervat, my nanny, found us a solution. 1070 01:18:12,521 --> 01:18:14,439 A Sheikh- - Mom, Mom. 1071 01:18:14,439 --> 01:18:17,025 - He will fix your problem. - Mama. 1072 01:18:18,652 --> 01:18:20,946 Mom! - You will be good again. 1073 01:18:20,946 --> 01:18:23,448 - Do you have sinful feelings? 1074 01:18:28,578 --> 01:18:33,500 (button clicks) (Boy cries) 1075 01:18:36,712 --> 01:18:39,631 Look, if you want to be good again. 1076 01:18:42,175 --> 01:18:43,760 (button clicks) 1077 01:18:46,346 --> 01:18:49,099 - Don't come to him. - Stop. 1078 01:18:49,099 --> 01:18:50,600 Wait. 1079 01:18:50,600 --> 01:18:53,186 - Okay, I'm stopping. Just please put it down. 1080 01:18:54,146 --> 01:18:55,605 You're not in the right mind. 1081 01:18:56,606 --> 01:18:57,441 Trust me. 1082 01:19:00,819 --> 01:19:02,362 - He's ugly, like us. 1083 01:19:03,655 --> 01:19:04,489 - I love you. 1084 01:19:05,490 --> 01:19:06,366 I'm sorry. 1085 01:19:07,576 --> 01:19:09,911 I won't ever touch you again. 1086 01:19:09,911 --> 01:19:13,498 We can be together and never do this. 1087 01:19:13,498 --> 01:19:17,377 - (sobs) That's not what I want. 1088 01:19:17,377 --> 01:19:19,546 - Please stop. 1089 01:19:25,469 --> 01:19:28,305 (music continues) 1090 01:19:31,224 --> 01:19:32,350 (Mo yelps) 1091 01:19:32,350 --> 01:19:34,519 (Mo sobs) 1092 01:19:38,190 --> 01:19:39,274 - I love you. 1093 01:19:40,275 --> 01:19:42,652 Don't do this to me. 1094 01:19:42,652 --> 01:19:44,196 - [Boy] Why? 1095 01:19:44,196 --> 01:19:45,572 - Why? 1096 01:19:45,572 --> 01:19:47,324 - Because... 1097 01:19:47,324 --> 01:19:48,950 Because you need me, 1098 01:19:48,950 --> 01:19:52,412 and you don't realize that I need you, too. 1099 01:19:53,789 --> 01:19:56,166 You're kind, 1100 01:19:56,166 --> 01:19:58,335 and you feel like home, 1101 01:19:58,335 --> 01:20:02,047 and when you are sweet to me, I get this feeling 1102 01:20:03,340 --> 01:20:05,425 And I don't need anything else from you. 1103 01:20:07,469 --> 01:20:08,303 I'm sorry. 1104 01:20:09,513 --> 01:20:10,347 - Help me. 1105 01:20:10,347 --> 01:20:11,181 - I'm trying. 1106 01:20:12,474 --> 01:20:14,309 - [Boy] He's ugly, like us. 1107 01:20:15,435 --> 01:20:16,812 - Can I get closer? 1108 01:20:16,812 --> 01:20:18,480 - No. Don't come closer. 1109 01:20:21,191 --> 01:20:22,901 - [Hisham] Did this happen before? 1110 01:20:26,863 --> 01:20:28,824 - [Yousra] When you want to do something stupid, 1111 01:20:28,824 --> 01:20:30,617 make sure you do it right. 1112 01:20:34,579 --> 01:20:35,872 - Hisham, come. Come! 1113 01:20:36,790 --> 01:20:40,043 - Mo, stop. Please stop. 1114 01:20:42,003 --> 01:20:43,129 (both pant) 1115 01:20:43,129 --> 01:20:46,049 - Mo stop. Stop. 1116 01:20:46,049 --> 01:20:51,054 (machine bleeps) (muffled chatter) 1117 01:20:55,267 --> 01:20:58,436 (distant waves crash) 1118 01:20:59,271 --> 01:21:03,900 What the hell are you doing? We'll miss the flight. 1119 01:21:03,900 --> 01:21:04,818 - Please sit down. 1120 01:21:09,739 --> 01:21:12,409 (chair scrapes) 1121 01:21:14,411 --> 01:21:17,497 - I moved my flight last night. 1122 01:21:17,497 --> 01:21:20,041 - Fuck, Mo. We have to get out of here. 1123 01:21:24,337 --> 01:21:25,171 - I love you. 1124 01:21:28,008 --> 01:21:29,009 So much. 1125 01:21:30,135 --> 01:21:31,344 More than anyone I know. 1126 01:21:32,596 --> 01:21:33,680 And you know that... 1127 01:21:37,976 --> 01:21:39,019 This isn't working. 1128 01:21:42,480 --> 01:21:44,024 It'll kill me to stay with you. 1129 01:21:46,318 --> 01:21:49,863 (sobs) And it... 1130 01:21:49,863 --> 01:21:51,239 It'll kill me to leave. 1131 01:21:52,908 --> 01:21:54,993 You deserve someone else. 1132 01:21:59,289 --> 01:22:01,249 - You will be with a girl? 1133 01:22:01,249 --> 01:22:02,083 - No. 1134 01:22:04,794 --> 01:22:06,630 I tried that before. It doesn't work. 1135 01:22:08,548 --> 01:22:09,382 - Look. 1136 01:22:11,509 --> 01:22:12,844 I changed it yesterday. 1137 01:22:13,845 --> 01:22:16,640 I was thinking about my feelings and I forgot yours. 1138 01:22:17,974 --> 01:22:18,808 - Oh. 1139 01:22:20,685 --> 01:22:23,021 It's not about anything you've done. 1140 01:22:23,021 --> 01:22:25,690 You've been nothing but supportive, Hisham. 1141 01:22:25,690 --> 01:22:27,192 It has nothing to do with you. 1142 01:22:30,570 --> 01:22:32,364 - Why you want to stay in Egypt? 1143 01:22:32,364 --> 01:22:34,950 - I don't know. Maybe there's still witchcraft. 1144 01:22:34,950 --> 01:22:36,201 Something... 1145 01:22:36,201 --> 01:22:37,911 I can't leave like this. 1146 01:22:37,911 --> 01:22:39,913 I'd rather die than leave like this. 1147 01:22:39,913 --> 01:22:42,082 - I can cancel my flight. We can stay. 1148 01:22:42,082 --> 01:22:44,084 - (sobs) No, no, no, no. 1149 01:22:46,336 --> 01:22:48,630 (Mo inhales deeply) 1150 01:22:48,630 --> 01:22:50,131 Please listen to me. 1151 01:22:51,174 --> 01:22:52,300 When I'm with you, 1152 01:22:53,301 --> 01:22:54,135 I feel bad. 1153 01:22:55,887 --> 01:22:57,305 If I was your mother or your friend even, 1154 01:22:57,305 --> 01:22:59,641 I would tell you not to be with me. 1155 01:22:59,641 --> 01:23:00,976 - I don't care about this. 1156 01:23:00,976 --> 01:23:03,353 - And I'd tell me not to be with you. 1157 01:23:08,400 --> 01:23:10,652 (Mo sighs) 1158 01:23:15,907 --> 01:23:18,618 When you go back, find a roommate. 1159 01:23:20,161 --> 01:23:21,496 I will move out right away. 1160 01:23:24,624 --> 01:23:27,794 (distant waves crash) 1161 01:23:31,464 --> 01:23:34,092 I don't think I ever really planned on marrying you. 1162 01:23:35,051 --> 01:23:36,094 It was just talk. 1163 01:23:40,682 --> 01:23:42,350 And that's not fair to you. 1164 01:23:49,482 --> 01:23:51,651 (Mo sobs) 1165 01:23:53,236 --> 01:23:54,070 Please tell me. 1166 01:23:55,071 --> 01:23:57,615 You know I love you more than anyone in this world. 1167 01:24:02,454 --> 01:24:04,581 (sighs) Can you hold my hand, please? 1168 01:24:06,041 --> 01:24:08,293 Please. Just one more time. 1169 01:24:09,961 --> 01:24:12,047 Just a handshake. Please. 1170 01:24:43,453 --> 01:24:46,122 (Door rattles) 1171 01:24:52,128 --> 01:24:55,423 (metal scrapes) 1172 01:24:55,423 --> 01:24:58,093 (metal scrapes) 1173 01:25:06,101 --> 01:25:06,935 Fuck you! 1174 01:25:08,103 --> 01:25:09,687 Come and get me. 1175 01:25:09,687 --> 01:25:10,980 I'm right here! 1176 01:25:13,191 --> 01:25:14,651 (hurried footsteps clack) 1177 01:25:14,651 --> 01:25:16,903 (metal scrapes) 1178 01:25:16,903 --> 01:25:19,155 (Mo pants) 1179 01:25:24,327 --> 01:25:26,996 (metal scrapes) 1180 01:25:29,582 --> 01:25:31,501 (Mo pants) 1181 01:25:31,501 --> 01:25:33,920 (dark music) 1182 01:25:50,270 --> 01:25:52,647 (music continues) 1183 01:25:52,647 --> 01:25:55,066 (door opens) 1184 01:25:57,735 --> 01:26:00,029 - [Yousra] Mohamed? 1185 01:26:00,029 --> 01:26:00,947 - [Mo] Mom. 1186 01:26:02,866 --> 01:26:05,743 - [Yousra] How did you find me? 1187 01:26:05,743 --> 01:26:07,162 - [Mo] I remember this house. 1188 01:26:09,164 --> 01:26:11,457 I spent the worst year of my life here. 1189 01:26:15,128 --> 01:26:16,880 You gonna let me in? 1190 01:26:20,133 --> 01:26:22,302 (shutters close) 1191 01:26:28,349 --> 01:26:31,603 (dark music continues) 1192 01:26:36,649 --> 01:26:39,903 (Yousra speaks Arabic) 1193 01:26:50,413 --> 01:26:53,249 (music continues) 1194 01:27:00,757 --> 01:27:03,676 - Didn't you always say that this witchcraft is so sinful? 1195 01:27:04,677 --> 01:27:07,513 - Uh-huh. I did. 1196 01:27:07,513 --> 01:27:10,099 But in this case, I'm sure that God will understand. 1197 01:27:13,853 --> 01:27:15,772 You look bad. 1198 01:27:15,772 --> 01:27:17,607 - It was a rough week. 1199 01:27:18,483 --> 01:27:20,401 Fighting your witchcraft and all. 1200 01:27:20,401 --> 01:27:23,238 - [Yousra] But you did well. You won. 1201 01:27:23,238 --> 01:27:25,823 You cursed the poor lady's son, 1202 01:27:25,823 --> 01:27:27,909 and we removed the curse that was on you. 1203 01:27:29,619 --> 01:27:31,204 - "Poor lady"? 1204 01:27:31,204 --> 01:27:32,413 She cursed me first. 1205 01:27:32,413 --> 01:27:35,541 - She cursed you for good. You cursed her for evil. 1206 01:27:35,541 --> 01:27:36,626 Intentions matter. 1207 01:27:41,965 --> 01:27:42,799 - So, is that it? 1208 01:27:43,925 --> 01:27:45,718 This bullshit will continue forever? 1209 01:27:48,888 --> 01:27:50,682 - God is there, Mohamed. 1210 01:27:50,682 --> 01:27:53,101 I know it, and you know it. 1211 01:27:54,894 --> 01:27:58,523 I remember when I had you in my arms, back then, 1212 01:27:59,440 --> 01:28:01,025 when you were still my boy. 1213 01:28:02,443 --> 01:28:04,279 When I was still blessed by him. 1214 01:28:05,822 --> 01:28:08,366 The day I got you this bracelet, 1215 01:28:08,366 --> 01:28:12,537 I remember feeling that love to you and from him. 1216 01:28:12,537 --> 01:28:13,955 I was so scared. 1217 01:28:15,665 --> 01:28:17,417 Scared. 1218 01:28:17,417 --> 01:28:20,670 Like I knew that the future will take you from me. 1219 01:28:20,670 --> 01:28:22,672 I looked up, 1220 01:28:22,672 --> 01:28:23,673 and felt him. 1221 01:28:25,800 --> 01:28:27,427 I know he was hearing me. 1222 01:28:29,262 --> 01:28:32,473 I held your hand as you slept in my chest, 1223 01:28:32,473 --> 01:28:34,976 and I prayed to that bracelet. 1224 01:28:34,976 --> 01:28:38,104 I prayed that you will never stop loving me, 1225 01:28:38,104 --> 01:28:40,773 and never take it off. 1226 01:28:40,773 --> 01:28:43,776 I prayed it reminds you of me, no matter what. 1227 01:28:46,446 --> 01:28:47,488 And look. 1228 01:28:49,198 --> 01:28:53,202 After all we have been through, it's on your hand. 1229 01:28:54,454 --> 01:28:55,913 What does that tell you? 1230 01:29:00,501 --> 01:29:02,462 - That I somehow still love you? 1231 01:29:02,462 --> 01:29:04,797 - That God exists. 1232 01:29:04,797 --> 01:29:06,424 And the prayers work. 1233 01:29:08,217 --> 01:29:12,180 When you see the horrors of hell with your own eyes, 1234 01:29:12,180 --> 01:29:14,515 you will know that it wasn't worth it. 1235 01:29:14,515 --> 01:29:17,352 It will be so horrifying that even mothers 1236 01:29:17,352 --> 01:29:20,772 will forsake their own children, just to save themselves. 1237 01:29:25,818 --> 01:29:28,988 - You didn't need to see the horrors of hell. 1238 01:29:28,988 --> 01:29:30,948 It was much easier for you. 1239 01:29:30,948 --> 01:29:34,452 - You deserve this, and every sinner deserves this. 1240 01:29:34,452 --> 01:29:37,246 And I want you to know this every day in your life, 1241 01:29:37,246 --> 01:29:38,247 until you stop! 1242 01:29:38,247 --> 01:29:40,625 - Stop what? - Sinning! 1243 01:29:40,625 --> 01:29:41,417 Sinning! 1244 01:29:42,293 --> 01:29:45,254 I will get punished because of your sins, too. 1245 01:29:45,254 --> 01:29:47,715 You're selfish. - You're selfish. 1246 01:29:47,715 --> 01:29:50,551 And you hated me, long before I started sinning. 1247 01:29:50,551 --> 01:29:51,844 When I came to you, 1248 01:29:51,844 --> 01:29:53,930 and I told you about what I was going through, 1249 01:29:53,930 --> 01:29:57,475 about my feelings, before I ever sinned. 1250 01:29:57,475 --> 01:29:58,726 You are selfish. 1251 01:30:00,561 --> 01:30:01,396 Not me. 1252 01:30:10,196 --> 01:30:13,199 (Mo inhales deeply) 1253 01:30:14,325 --> 01:30:16,160 I just feel lost, Mom. 1254 01:30:19,372 --> 01:30:21,082 And I thought you might be the answer. 1255 01:30:25,294 --> 01:30:27,630 (Mo sniffles) 1256 01:30:27,630 --> 01:30:29,715 But you are the opposite. 1257 01:30:29,715 --> 01:30:32,301 (chair scrapes) 1258 01:30:32,301 --> 01:30:35,555 (muffled birds screech) 1259 01:30:37,014 --> 01:30:39,600 (birds screech) 1260 01:30:42,437 --> 01:30:47,442 (dark tense music) (Mo moans) 1261 01:30:49,610 --> 01:30:51,988 (music continues) (engine hums) 1262 01:30:57,994 --> 01:31:01,080 (men sing in Arabic) 1263 01:31:05,168 --> 01:31:06,836 (car door slams) 1264 01:31:06,836 --> 01:31:09,922 (men sing in Arabic) 1265 01:31:11,591 --> 01:31:14,302 - I just need what you stole from her house. 1266 01:31:14,302 --> 01:31:15,636 You had no right. 1267 01:31:17,638 --> 01:31:19,056 (Mo moans) 1268 01:31:19,056 --> 01:31:21,184 What's your sinner friend's number? 1269 01:31:21,184 --> 01:31:24,770 Text him to bring it now. (Mo grunts) 1270 01:31:24,770 --> 01:31:27,857 (men sing in Arabic) 1271 01:31:29,275 --> 01:31:32,111 (music continues) 1272 01:31:33,112 --> 01:31:35,031 - He's not here. 1273 01:31:35,031 --> 01:31:36,449 He's not in Egypt! 1274 01:31:37,700 --> 01:31:39,535 - [Hisham] Habiby, I'm here in Egypt. 1275 01:31:39,535 --> 01:31:41,537 Yes. I couldn't leave without you. 1276 01:31:42,371 --> 01:31:44,165 I promised I'll take you back safely 1277 01:31:44,165 --> 01:31:46,292 and you don't need to marry me for that. 1278 01:31:46,292 --> 01:31:47,126 - Stop! 1279 01:31:48,961 --> 01:31:50,630 - [Hisham] Why do you want the boxers? 1280 01:31:50,630 --> 01:31:53,424 Stop texting and pick up please 1281 01:31:55,468 --> 01:31:58,221 (car approaches) 1282 01:32:02,517 --> 01:32:05,895 (music continues) 1283 01:32:05,895 --> 01:32:07,146 - Mo? - Hisham! 1284 01:32:07,146 --> 01:32:08,731 (men sing in Arabic) 1285 01:32:08,731 --> 01:32:09,899 - [Hisham] Mo? 1286 01:32:13,069 --> 01:32:14,695 - [Mo] Hisham! Watch out! 1287 01:32:14,695 --> 01:32:16,572 - [Hisham] Mo? 1288 01:32:16,572 --> 01:32:18,741 - [Mo] Behind you! Hisham! 1289 01:32:20,326 --> 01:32:23,162 (flames roar and crackle) 1290 01:32:24,163 --> 01:32:26,582 (water splashes) 1291 01:32:26,582 --> 01:32:29,210 (flames crackle) 1292 01:32:30,086 --> 01:32:33,839 (Mervat's son breathes heavily) 1293 01:32:33,839 --> 01:32:37,093 (Mervat speaks Arabic) 1294 01:32:48,479 --> 01:32:51,190 (flames crackle) 1295 01:32:58,364 --> 01:32:59,282 - No. 1296 01:32:59,282 --> 01:33:00,616 No. 1297 01:33:00,616 --> 01:33:03,035 I tried everything I can. 1298 01:33:03,035 --> 01:33:05,162 I'm innocent of him. 1299 01:33:05,162 --> 01:33:07,957 I swear on my soul. I did everything and failed. 1300 01:33:08,791 --> 01:33:09,875 He's my proof. 1301 01:33:12,086 --> 01:33:13,462 - She try. 1302 01:33:13,462 --> 01:33:14,880 I try. 1303 01:33:14,880 --> 01:33:17,300 We did everything we could. 1304 01:33:17,300 --> 01:33:18,801 He lied to me. 1305 01:33:18,801 --> 01:33:20,886 He told me that I fixed him. 1306 01:33:21,971 --> 01:33:23,389 That's why I let him go. 1307 01:33:24,724 --> 01:33:25,683 I didn't know. 1308 01:33:27,226 --> 01:33:28,060 Look. 1309 01:33:29,895 --> 01:33:31,814 (metal scrapes) 1310 01:33:33,983 --> 01:33:35,735 (metal scrapes) 1311 01:33:37,612 --> 01:33:39,572 (metal scrapes) 1312 01:33:39,572 --> 01:33:40,531 Look at this. 1313 01:33:41,616 --> 01:33:46,579 We made him carve one of these, for each sinful feeling. 1314 01:33:47,705 --> 01:33:49,498 I made him pay for each one. 1315 01:33:50,666 --> 01:33:51,500 Forgive us. 1316 01:33:57,923 --> 01:34:00,676 (flames crackle) 1317 01:34:02,887 --> 01:34:03,888 - We're forgiven. 1318 01:34:03,888 --> 01:34:05,222 Me and you. 1319 01:34:10,144 --> 01:34:12,897 (flames crackle) 1320 01:34:15,816 --> 01:34:19,111 Thank you. (speaks Arabic) 1321 01:34:21,447 --> 01:34:23,157 The Most Merciful and Gracious 1322 01:34:23,157 --> 01:34:24,784 is being very kind to you. 1323 01:34:25,743 --> 01:34:28,788 He says you never made a full decision towards sin, 1324 01:34:30,081 --> 01:34:32,500 unlike your other friend, 1325 01:34:32,500 --> 01:34:35,378 which is why he gives you another chance. 1326 01:34:35,378 --> 01:34:37,963 (Mo sobs) 1327 01:34:37,963 --> 01:34:40,966 You can choose the hell you deserve, 1328 01:34:41,801 --> 01:34:46,722 or you can willingly step in this curse, or cure. 1329 01:34:47,723 --> 01:34:49,308 Whatever you make of it. 1330 01:34:51,852 --> 01:34:54,105 You will step in it and swear on your soul 1331 01:34:54,105 --> 01:34:57,149 that you will never, ever sin this way again. 1332 01:34:57,149 --> 01:34:59,568 Never befriend sinners. 1333 01:34:59,568 --> 01:35:02,154 No matter what your desires are. 1334 01:35:02,154 --> 01:35:05,157 Breaking this swear brings you sickness and death to you, 1335 01:35:05,157 --> 01:35:06,742 in no longer than a month. 1336 01:35:08,577 --> 01:35:10,079 These are your options. 1337 01:35:11,205 --> 01:35:14,041 Swear it and you leave here tonight. 1338 01:35:14,041 --> 01:35:15,126 - I'll do it. 1339 01:35:17,128 --> 01:35:17,962 I swear. 1340 01:35:18,879 --> 01:35:20,423 - But is this a truthful oath? 1341 01:35:21,257 --> 01:35:23,384 You know what you're getting yourself into? 1342 01:35:25,428 --> 01:35:27,805 - I swear it is truthful. 1343 01:35:27,805 --> 01:35:31,225 - Not out of fear of the Most Merciful and Gracious, 1344 01:35:31,225 --> 01:35:32,184 but out of love? 1345 01:35:34,729 --> 01:35:37,481 (flames crackle) 1346 01:35:44,572 --> 01:35:47,408 (gravel crunches) 1347 01:35:59,170 --> 01:36:00,671 - Where's Hisham? 1348 01:36:02,965 --> 01:36:06,135 - He didn't deserve your same chance. 1349 01:36:06,135 --> 01:36:07,970 He had already picked sin. 1350 01:36:13,184 --> 01:36:15,936 (flames crackle) 1351 01:36:17,396 --> 01:36:18,230 Swear it. 1352 01:36:19,106 --> 01:36:21,484 So they could leave us all go. 1353 01:36:21,484 --> 01:36:22,318 Please. 1354 01:36:26,405 --> 01:36:28,073 It's this, or fire. 1355 01:36:28,991 --> 01:36:31,577 There is one right thing to do. 1356 01:36:32,703 --> 01:36:34,872 You can't be stubborn now. 1357 01:36:38,417 --> 01:36:40,586 (Mo sobs) 1358 01:36:45,299 --> 01:36:46,884 Step in it. 1359 01:36:46,884 --> 01:36:48,052 - Mama. 1360 01:36:48,052 --> 01:36:49,595 - Step in it. 1361 01:36:49,595 --> 01:36:53,098 (suspenseful music) 1362 01:36:53,098 --> 01:36:56,268 (man sings in Arabic) 1363 01:37:00,064 --> 01:37:04,360 (music continues) (flames crackle) 1364 01:37:04,360 --> 01:37:07,488 (man sings in Arabic) 1365 01:37:12,993 --> 01:37:14,870 (bracelet clinks) 1366 01:37:14,870 --> 01:37:18,040 (man sings in Arabic) 1367 01:37:24,129 --> 01:37:27,258 (man sings in Arabic) 1368 01:37:29,385 --> 01:37:30,970 - You're a monster. 1369 01:37:32,930 --> 01:37:34,348 You're a monster. 1370 01:37:35,766 --> 01:37:37,142 You're all monsters. 1371 01:37:38,102 --> 01:37:41,230 (man sings in Arabic) 1372 01:37:52,032 --> 01:37:53,200 - [Yousra] No. 1373 01:37:55,119 --> 01:37:56,704 - Mom. - I still love you. 1374 01:37:56,704 --> 01:37:57,997 - Mom. 1375 01:37:57,997 --> 01:37:58,914 Mom! 1376 01:37:58,914 --> 01:37:59,915 - [Yousra] Mo. 1377 01:37:59,915 --> 01:38:00,916 - Mama! 1378 01:38:00,916 --> 01:38:02,626 - [Yousra] No. 1379 01:38:02,626 --> 01:38:05,170 (footsteps shuffle) 1380 01:38:05,170 --> 01:38:06,005 Stop! 1381 01:38:06,005 --> 01:38:06,839 - Mama! 1382 01:38:07,756 --> 01:38:10,509 (flames crackle) 1383 01:38:18,309 --> 01:38:23,314 (muffled waves crash) (peaceful ethereal music) 1384 01:38:33,115 --> 01:38:36,285 (man hums) 1385 01:38:40,080 --> 01:38:43,250 (muffled waves crash) 1386 01:38:45,377 --> 01:38:48,547 (man hums) 1387 01:38:52,760 --> 01:38:55,596 (music continues) 1388 01:39:15,032 --> 01:39:18,202 (man hums) 1389 01:39:33,509 --> 01:39:36,345 (music continues) 1390 01:39:47,356 --> 01:39:48,524 - Hey, Hisham. 1391 01:39:53,153 --> 01:39:54,655 Hey. 1392 01:39:54,655 --> 01:39:55,614 Hey. 1393 01:39:55,614 --> 01:39:56,448 Wake up. 1394 01:39:57,700 --> 01:39:58,534 Hisham. 1395 01:40:05,207 --> 01:40:08,043 (music continues) 1396 01:40:09,420 --> 01:40:10,963 Please, God. 1397 01:40:10,963 --> 01:40:12,965 Don't do this. 1398 01:40:12,965 --> 01:40:16,051 If you love me, please don't do this. 1399 01:40:25,352 --> 01:40:27,312 (music continues) 1400 01:40:27,312 --> 01:40:29,815 (Mo chuckles) 1401 01:40:31,275 --> 01:40:34,820 (car approaches) 1402 01:40:34,820 --> 01:40:36,822 (driver speaks Arabic) 1403 01:40:36,822 --> 01:40:37,823 - [Mo] Help! 1404 01:40:38,907 --> 01:40:39,992 Help, please. 1405 01:40:41,660 --> 01:40:42,494 Come on. 1406 01:40:45,748 --> 01:40:48,584 (music continues) 1407 01:40:54,423 --> 01:40:57,259 (Peaceful music continues) 1408 01:41:02,139 --> 01:41:04,600 (Nagla speaks Arabic) - Mom, my arms are fine. 1409 01:41:04,600 --> 01:41:06,393 I can eat. 1410 01:41:06,393 --> 01:41:09,563 (Nagla speaks Arabic) 1411 01:41:10,647 --> 01:41:11,940 - Hisham. 1412 01:41:11,940 --> 01:41:14,943 I am getting more texts about your profile picture. 1413 01:41:14,943 --> 01:41:17,154 Can you please change it? - Yeah, sure. 1414 01:41:18,072 --> 01:41:20,324 My girlfriend and I posted it together. 1415 01:41:21,325 --> 01:41:22,284 She is liberal. 1416 01:41:23,660 --> 01:41:26,914 - You supported your friend, and the dead girl already. 1417 01:41:26,914 --> 01:41:27,748 Enough. 1418 01:41:31,794 --> 01:41:32,628 - No. 1419 01:41:34,171 --> 01:41:35,005 I'll keep it. 1420 01:41:36,340 --> 01:41:38,342 And her name is not "dead girl". 1421 01:41:39,551 --> 01:41:41,637 Have some respect for the dead. 1422 01:41:41,637 --> 01:41:43,263 - (speaks Arabic) Hisham. 1423 01:41:43,263 --> 01:41:47,351 (Nagla and Mustafa speak Arabic) 1424 01:41:50,312 --> 01:41:51,605 - Close the door, please. 1425 01:41:53,857 --> 01:41:55,359 (Nagla speaks Arabic) 1426 01:41:55,359 --> 01:41:57,986 (door slams) 1427 01:41:57,986 --> 01:41:59,780 - You didn't have to do this for me. 1428 01:42:01,365 --> 01:42:02,449 - I did it for me. 1429 01:42:09,540 --> 01:42:11,458 - When Mom kidnapped me and they hit you on the head, 1430 01:42:12,417 --> 01:42:14,044 they took a piece of your shirt. 1431 01:42:15,838 --> 01:42:16,880 They'll curse us both now. 1432 01:42:18,966 --> 01:42:20,926 - [Hisham] I don't care. 1433 01:42:23,345 --> 01:42:25,681 - [Mo] It wasn't the curse that did this to us. 1434 01:42:27,224 --> 01:42:28,058 Really. 1435 01:42:31,019 --> 01:42:33,647 You don't believe me? - I believe you. 1436 01:42:33,647 --> 01:42:34,565 What was it? 1437 01:42:37,484 --> 01:42:38,318 - It's us. 1438 01:42:40,696 --> 01:42:42,114 Our love to them. 1439 01:42:43,073 --> 01:42:44,366 Our trust in them. 1440 01:42:46,994 --> 01:42:48,245 They've always cursed us. 1441 01:42:49,204 --> 01:42:50,622 And we've always lived. 1442 01:42:52,040 --> 01:42:53,125 It's never that. 1443 01:42:59,339 --> 01:43:00,591 Close your eyes. 1444 01:43:03,760 --> 01:43:05,387 (both chuckle) 1445 01:43:05,387 --> 01:43:07,347 - [Hisham] In the fucking hospital? 1446 01:43:07,347 --> 01:43:10,142 - You said you wanted something special in Egypt. 1447 01:43:10,142 --> 01:43:11,852 (Hisham chuckles) 1448 01:43:11,852 --> 01:43:12,811 It's a perfect spot. 1449 01:43:12,811 --> 01:43:14,479 - Mm-hm. 1450 01:43:14,479 --> 01:43:16,273 - And we have a story. 1451 01:43:16,273 --> 01:43:18,150 (Mo chuckles) 1452 01:43:18,150 --> 01:43:20,986 I know you can't wear yours, but I'll hold on to it- 1453 01:43:20,986 --> 01:43:21,820 - No, no. 1454 01:43:31,622 --> 01:43:33,498 (Hisham chuckles) 1455 01:43:33,498 --> 01:43:36,001 (paper tears) 1456 01:43:43,592 --> 01:43:45,052 (kisses) 1457 01:43:45,052 --> 01:43:48,555 Hey, hey, hey! Stop. (chuckles) 1458 01:43:53,101 --> 01:43:55,020 (kiss) 1459 01:43:59,399 --> 01:44:02,569 (Call to prayer - Azan) 1460 01:44:08,325 --> 01:44:09,576 - [Mo] I love you. 1461 01:44:09,576 --> 01:44:11,828 - [Hisham] I love you, too. 1462 01:44:13,247 --> 01:44:17,167 (gentle acoustic guitar music) 1463 01:44:21,421 --> 01:44:24,258 (music continues) 1464 01:44:29,096 --> 01:44:31,515 (horn honks) 1465 01:44:32,849 --> 01:44:35,936 - I hate driving him to the airport. 1466 01:44:36,979 --> 01:44:39,564 I never feel like I had enough. 1467 01:44:41,984 --> 01:44:45,988 I never saw him so heartbroken, like when you left. 1468 01:44:50,033 --> 01:44:53,578 (Nagla breathes deeply) 1469 01:44:53,578 --> 01:44:56,123 I know my son more than you think I do. 1470 01:45:00,002 --> 01:45:02,754 I've never seen him need someone so much. 1471 01:45:04,673 --> 01:45:05,507 - Really? 1472 01:45:06,633 --> 01:45:08,885 I always feel like I'm the one who needs him. 1473 01:45:10,470 --> 01:45:12,097 - That's what you think. 1474 01:45:12,097 --> 01:45:13,473 You're a good kid. 1475 01:45:15,183 --> 01:45:18,562 I'm sure your mother will see it, one day. 1476 01:45:20,397 --> 01:45:23,942 Until then, I wanted to tell you, 1477 01:45:25,068 --> 01:45:29,573 it's okay if you don't believe in religion, but if you do, 1478 01:45:32,784 --> 01:45:34,411 don't let anyone make you feel 1479 01:45:35,370 --> 01:45:37,205 that God closed the door on you. 1480 01:45:38,999 --> 01:45:40,834 Don't give anyone this power 1481 01:45:42,961 --> 01:45:45,839 to tell you that God is with them, and not you. 1482 01:45:46,757 --> 01:45:49,718 God is yours, as much as he's mine. 1483 01:45:56,641 --> 01:45:58,435 I know you don't like to come here, 1484 01:46:00,812 --> 01:46:01,855 but promise me 1485 01:46:03,315 --> 01:46:06,151 you'll convince him to visit more often. 1486 01:46:10,238 --> 01:46:11,990 - [Mo] Why don't you come visit us? 1487 01:46:13,075 --> 01:46:14,159 I'll take you around. 1488 01:46:15,327 --> 01:46:17,746 I'll show you all the places. 1489 01:46:17,746 --> 01:46:19,831 You'll have so much fun. Guaranteed. 1490 01:46:20,832 --> 01:46:21,666 - Don't tell him. 1491 01:46:23,418 --> 01:46:27,214 But I got my visa rejected twice. 1492 01:46:27,214 --> 01:46:28,131 I don't know why. 1493 01:46:31,134 --> 01:46:33,887 (Nagla sniffles) 1494 01:46:35,222 --> 01:46:37,140 He's so secretive. 1495 01:46:37,140 --> 01:46:40,143 Me, too. (Mo chuckles) 1496 01:46:40,143 --> 01:46:41,603 - [Mo] I wanna pray with you. 1497 01:46:43,855 --> 01:46:46,400 - It's not a correct prayer. 1498 01:46:46,400 --> 01:46:47,609 - I don't care. 1499 01:46:47,609 --> 01:46:49,444 I wanna pray with you, like last time. 1500 01:46:49,444 --> 01:46:51,196 And I won't let anyone tell me what's correct, 1501 01:46:51,196 --> 01:46:52,739 and what isn't. 1502 01:46:52,739 --> 01:46:53,907 I learnt from the best. 1503 01:46:59,037 --> 01:47:00,664 - Okay. 1504 01:47:00,664 --> 01:47:02,249 Quietly. 1505 01:47:02,249 --> 01:47:03,834 Don't let him know. 1506 01:47:09,923 --> 01:47:13,677 (man on radio speaks Arabic) 1507 01:47:52,174 --> 01:47:55,927 (man on radio speaks Arabic) 1508 01:47:58,513 --> 01:48:01,183 (button clicks) 1509 01:48:04,269 --> 01:48:06,646 (Nagla speaks Arabic) 1510 01:48:14,237 --> 01:48:16,406 (Nagla speaks Arabic) 1511 01:48:25,040 --> 01:48:27,792 (cheerful music) 1512 01:48:46,478 --> 01:48:49,314 (music continues) 1513 01:49:13,505 --> 01:49:16,341 (music continues) 1514 01:49:33,400 --> 01:49:36,236 (music continues) 1515 01:49:52,502 --> 01:49:54,921 (dark music) 1516 01:50:12,355 --> 01:50:15,191 (music continues) 1517 01:50:32,250 --> 01:50:35,086 (music continues) 1518 01:50:52,145 --> 01:50:54,981 (music continues) 1519 01:51:12,123 --> 01:51:14,959 (music continues) 1520 01:51:33,520 --> 01:51:37,399 (music fades out) 91880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.