All language subtitles for karacsonyi_vintage_2023_gepi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,470 --> 00:00:13,370 Dust off the decorations. 2 00:00:13,730 --> 00:00:16,670 Send out the invitations. 3 00:00:17,250 --> 00:00:23,450 We're having a celebration, but you're the one that I'll be waiting for. 4 00:00:23,590 --> 00:00:26,050 Never been so excited. 5 00:00:26,610 --> 00:00:31,870 All of the lights are lighted. The time that we're reunited. 6 00:00:32,350 --> 00:00:35,750 I have never felt this way before. 7 00:00:37,850 --> 00:00:40,510 Down the counting down. 8 00:00:51,340 --> 00:00:52,740 Christmas. 9 00:01:10,780 --> 00:01:17,100 You got me counting down to Christmas. 10 00:01:17,640 --> 00:01:18,740 You're too slow. 11 00:01:19,240 --> 00:01:20,240 Not fair. 12 00:01:20,440 --> 00:01:21,540 Your legs are longer. 13 00:02:12,680 --> 00:02:13,680 Mom gave this to me. 14 00:02:13,940 --> 00:02:15,900 She said I'm always safe when I wear it. 15 00:02:16,280 --> 00:02:17,280 It's going to keep you safe. 16 00:02:17,740 --> 00:02:18,740 Okay? 17 00:02:19,920 --> 00:02:22,860 Now, don't let go of my hand until we're out. Got it? 18 00:02:44,080 --> 00:02:51,020 off to uh just going on a a date when am i gonna meet this 19 00:02:51,020 --> 00:02:56,920 new suitor of yours new suitor dad it's the 21st century he's my 20 00:02:56,920 --> 00:03:03,800 boyfriend ah boyfriend right okay well you guys have been spending a lot of 21 00:03:03,800 --> 00:03:09,680 together i think it's time i meet this boyfriend yes you should and and i 22 00:03:10,510 --> 00:03:14,750 I want you to. There's just some things. It's a little complicated. 23 00:03:16,110 --> 00:03:18,090 Oh, goodness, I'm going to be late. 24 00:03:18,870 --> 00:03:20,350 All right. Love you, Dad. 25 00:03:23,550 --> 00:03:24,550 Complicated how? 26 00:03:26,330 --> 00:03:28,670 Nope. No, no, no. 27 00:03:30,390 --> 00:03:31,470 No, Tony. 28 00:03:32,370 --> 00:03:35,930 What, did we hire the local preschooler to design these labels? These labels are 29 00:03:35,930 --> 00:03:39,690 awful. I might as well fire the kids and finger -paint these labels on myself. 30 00:03:40,400 --> 00:03:42,260 You know, it would help if you gave me some guidance. 31 00:03:45,220 --> 00:03:46,220 Guidance? 32 00:03:50,060 --> 00:03:53,200 You know how when you try my Norton, you get these notes of black cherry? 33 00:03:54,320 --> 00:03:57,480 Or if I blend the Norton with the Shamerson, it curbs the acidity, giving 34 00:03:57,480 --> 00:03:59,220 more fruit -forward taste with a dry finish. 35 00:04:00,080 --> 00:04:06,180 That's what these labels need to feel like. I mean, do any of these labels 36 00:04:06,180 --> 00:04:09,200 you think black cherry? 37 00:04:09,790 --> 00:04:10,769 I mean, come on. 38 00:04:10,770 --> 00:04:12,650 This isn't rocket science. 39 00:04:13,150 --> 00:04:14,390 What do I even pay you for? 40 00:04:15,530 --> 00:04:18,769 I'm the co -owner, and technically I do payroll, so I pay you. You're missing 41 00:04:18,769 --> 00:04:21,529 the point. I need you to fully realize my vision. 42 00:04:21,790 --> 00:04:25,970 Our vision, Parker. Okay, I get enough frustration from the staff. If you can't 43 00:04:25,970 --> 00:04:28,410 get this, then maybe we should, you know, I don't know. 44 00:04:28,830 --> 00:04:32,010 I'll figure something else out. I'll put you anywhere else. If you can't do 45 00:04:32,010 --> 00:04:34,150 this... I need to know what are these charges. 46 00:04:35,350 --> 00:04:36,350 Hmm. 47 00:04:37,350 --> 00:04:38,870 Well? Uh, toys. 48 00:04:42,640 --> 00:04:43,640 Or that cherry. 49 00:04:47,380 --> 00:04:51,800 Every kid deserves a toy for Christmas, even if they don't get finger -painted. 50 00:04:52,320 --> 00:04:54,400 Besides, we can use that as a write -off. 51 00:04:58,160 --> 00:05:01,160 Okay, listen, Parker. It's late, okay? Let's table this till tomorrow. 52 00:05:01,420 --> 00:05:02,420 Huh? 53 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 Uh -huh. 54 00:05:29,520 --> 00:05:32,260 Well, I'm glad you could make it. Are you kidding me? 55 00:05:32,540 --> 00:05:33,720 It was the highlight of my day. 56 00:05:34,800 --> 00:05:36,200 I wouldn't be anywhere else. 57 00:05:37,800 --> 00:05:39,840 But I did think Parker would never let me leave. 58 00:05:40,500 --> 00:05:41,960 That guy is so difficult. 59 00:05:44,680 --> 00:05:45,760 Anyway, did you order already? 60 00:05:46,180 --> 00:05:47,540 No, just a glass of wine. 61 00:05:48,380 --> 00:05:53,660 Two Nortons? One reserve cellar for the lady, one Hermannhoff for the gentleman. 62 00:05:53,980 --> 00:05:54,980 Right on time. 63 00:05:55,140 --> 00:05:56,140 You spoiled me. 64 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 Are we ready to order? 65 00:05:58,840 --> 00:05:59,840 Will you give us a couple minutes? 66 00:05:59,900 --> 00:06:00,479 Of course. 67 00:06:00,480 --> 00:06:04,020 With tonight's wine, might I suggest a steak? Thank you so much. 68 00:06:06,760 --> 00:06:10,780 You know, it feels naughty drinking competition wine. 69 00:06:11,320 --> 00:06:12,780 It does, doesn't it? 70 00:06:15,340 --> 00:06:17,640 Can I be honest? 71 00:06:18,100 --> 00:06:19,100 Mm -hmm. 72 00:06:19,660 --> 00:06:22,660 I really don't understand the whole rivalry thing. 73 00:06:22,920 --> 00:06:26,440 I mean, you need diversity to inspire innovation, right? 74 00:06:28,060 --> 00:06:29,060 I'll talk to that. 75 00:06:29,480 --> 00:06:30,480 Right? Yeah. 76 00:06:30,560 --> 00:06:31,560 Yes. 77 00:06:34,920 --> 00:06:39,420 You know, that is pretty good. 78 00:06:39,940 --> 00:06:41,060 Mm -hmm, that is. 79 00:06:41,820 --> 00:06:43,100 But I think I like yours more. 80 00:06:43,380 --> 00:06:45,460 Oh, you admit it. 81 00:06:45,740 --> 00:06:51,120 No, no, no, I don't... Uh... What? Oh, no. Um, Emily? 82 00:06:51,580 --> 00:06:52,820 Honey, can you get under the table? 83 00:06:53,380 --> 00:06:55,180 No. Please get under the table. 84 00:07:15,169 --> 00:07:20,750 I think I figured it out. We have to approach this whole thing differently. 85 00:07:21,990 --> 00:07:22,809 Hear me out. 86 00:07:22,810 --> 00:07:24,110 Please, have a seat. 87 00:07:24,780 --> 00:07:28,600 I say we treat this like a pirate's treasure, man. We have the edges torn a 88 00:07:28,600 --> 00:07:30,980 little bit, but the color palette has to match the flavor profile. You know what 89 00:07:30,980 --> 00:07:31,980 I mean? 90 00:07:33,360 --> 00:07:34,360 Oh. 91 00:07:34,540 --> 00:07:35,540 Thank you. 92 00:07:36,240 --> 00:07:38,360 How do you even know I was here? I tracked your phone. 93 00:07:39,540 --> 00:07:41,080 What? You did what? 94 00:07:41,740 --> 00:07:43,700 It's a company phone. I have to know where you're at at all times. 95 00:07:45,260 --> 00:07:46,260 How'd you know I was coming? 96 00:07:46,980 --> 00:07:48,720 Oh. And why'd you get the 2020? 97 00:07:49,260 --> 00:07:50,260 Well, that's all they had. 98 00:07:51,140 --> 00:07:52,140 Nonsense. 99 00:07:52,840 --> 00:07:55,400 The 2020 is vastly inferior to the 2021. 100 00:07:56,160 --> 00:07:57,119 Where's the winner? 101 00:07:57,120 --> 00:07:58,340 I want this room now. 102 00:07:58,860 --> 00:07:59,860 Excuse me, sir. 103 00:08:00,120 --> 00:08:01,120 Parker, brother. 104 00:08:01,400 --> 00:08:02,400 Which one's yours? 105 00:08:02,800 --> 00:08:06,820 Everybody likes the 2020, as well as they like the 2021 and the 2022. 106 00:08:07,360 --> 00:08:08,680 You make good wine. 107 00:08:09,420 --> 00:08:10,420 Let it rest. 108 00:08:10,940 --> 00:08:12,800 Most people want to know good wine from grape juice. 109 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 What are you drinking? 110 00:08:16,100 --> 00:08:17,100 Just Norton. 111 00:08:20,020 --> 00:08:21,580 Wait a minute. 112 00:08:22,280 --> 00:08:23,420 This is a Hermannov. 113 00:08:24,480 --> 00:08:25,700 Why are you drinking this? 114 00:08:27,040 --> 00:08:29,100 Because I just felt like drinking Hermannov. 115 00:08:29,760 --> 00:08:30,880 It's quite good, actually. 116 00:08:34,799 --> 00:08:39,340 While I question your taste, I guess it's not a bad idea to know your 117 00:08:39,340 --> 00:08:42,140 competition, even if George is a total has -been. 118 00:08:43,059 --> 00:08:46,920 Has -been? May I take your order? Yes, let's talk about this right here. 119 00:08:47,340 --> 00:08:51,060 This vintage, the 2020, it's not as good as the 2021. 120 00:08:51,800 --> 00:08:53,000 Could you please not serve it here anymore? 121 00:08:54,620 --> 00:08:55,499 Wait, what? 122 00:08:55,500 --> 00:08:58,460 That's not an answer. Look, this is a local place. 123 00:08:58,780 --> 00:09:01,720 I'd hate to think the locals aren't getting the best from our winery. 124 00:09:02,660 --> 00:09:04,140 I'm sorry. Don't be sorry. Be better. 125 00:09:05,620 --> 00:09:06,760 Could I just talk with the manager? 126 00:09:08,380 --> 00:09:12,520 As I was saying, Kermanoff's old news, George has lost up, and if it weren't 127 00:09:12,520 --> 00:09:18,740 us buying his rapes, then he'd probably be out of... How dare you talk about my 128 00:09:18,740 --> 00:09:19,740 father like that? 129 00:09:20,270 --> 00:09:21,610 What, are you spying on us? 130 00:09:22,410 --> 00:09:25,910 Wait, Tony, what is she doing here? Emily? I am his girlfriend. 131 00:09:26,590 --> 00:09:27,590 Seriously? 132 00:09:29,190 --> 00:09:32,770 I am your girlfriend, and you want to talk about this later? You're dating the 133 00:09:32,770 --> 00:09:36,690 princess of that has -been winery? Has -been? How dare you? 134 00:09:37,290 --> 00:09:40,770 Tony, I need to speak with you outside right now. 135 00:09:40,990 --> 00:09:41,990 Apologies, the manager's left. 136 00:09:42,070 --> 00:09:43,130 Get it, get it, get it. 137 00:09:43,830 --> 00:09:44,950 No, I'm sorry. 138 00:09:45,450 --> 00:09:49,190 Emily, do yourself a favor. Get the steak au poivre. It'll pair better with 139 00:09:49,190 --> 00:09:50,190 boulot, Emily. 140 00:09:51,250 --> 00:09:52,850 I'll make it up to you. Ciao. 141 00:09:53,870 --> 00:09:54,870 Have a good night. 142 00:09:54,910 --> 00:09:55,910 I'm sorry. 143 00:09:56,650 --> 00:09:57,529 I'm sorry. 144 00:09:57,530 --> 00:09:59,430 I'm so sorry. I'm sorry. I'm sorry. 145 00:10:00,710 --> 00:10:04,430 What are you thinking? 146 00:10:04,690 --> 00:10:08,330 This is idiotic, moronic, and simultaneously insane. 147 00:10:08,690 --> 00:10:11,930 Yeah, no, Parker, but I really care about her. Forget it. You know the deal. 148 00:10:11,990 --> 00:10:15,090 Dump her or you're out. That contract was stupid. 149 00:10:15,650 --> 00:10:17,290 Why can't I be with a girl that I like? 150 00:10:17,880 --> 00:10:22,360 because the girl you like is the competition, and that jeopardizes our 151 00:10:22,840 --> 00:10:25,380 This is not classified military intelligence, Parker. 152 00:10:25,940 --> 00:10:27,080 It's just winemaking. 153 00:10:27,520 --> 00:10:30,820 And you know, the only one who cares about competition is you. 154 00:10:31,620 --> 00:10:32,940 End it with her or you're out. 155 00:10:34,900 --> 00:10:35,900 Got it. 156 00:10:37,120 --> 00:10:38,120 See you in the morning. 157 00:10:38,720 --> 00:10:39,900 Don't be late. Right. 158 00:10:45,480 --> 00:10:49,720 I seriously do not know how much more of your wicked stepbrother I can take. 159 00:10:49,960 --> 00:10:54,380 I don't know what to do. You should not have to put up with it. How are you 160 00:10:54,380 --> 00:10:55,380 putting up with it? 161 00:10:55,760 --> 00:10:56,760 He's family. 162 00:10:58,820 --> 00:11:00,760 And besides, you know how much the winery means to him. 163 00:11:01,520 --> 00:11:02,520 I know. 164 00:11:03,540 --> 00:11:08,440 And I would never want to get in the way of your dreams. I just... I wish you 165 00:11:08,440 --> 00:11:13,840 hadn't put that stupid clause in your contract, baby. I mean... Okay. 166 00:11:14,440 --> 00:11:17,020 We've got to strategize on this. There's got to be something we can do. 167 00:11:17,720 --> 00:11:19,860 You're right. 168 00:11:20,140 --> 00:11:24,180 Can you send him on an extended trip somewhere very far away? 169 00:11:25,040 --> 00:11:26,500 Then he's just going to come back? 170 00:11:29,340 --> 00:11:30,800 I got it! 171 00:11:31,000 --> 00:11:33,260 What? It is so obvious! 172 00:11:33,720 --> 00:11:34,699 What's obvious? 173 00:11:34,700 --> 00:11:38,540 Okay, what is one of the only things that can make someone change? 174 00:11:40,040 --> 00:11:41,740 Therapy? No, not therapy! 175 00:11:42,440 --> 00:11:43,740 That'd be so much better. 176 00:11:43,940 --> 00:11:46,320 But we're going to need help. Come on. 177 00:12:11,150 --> 00:12:13,170 This is my bag. That's definitely my bag. 178 00:12:13,390 --> 00:12:14,390 No, it's not. 179 00:12:15,070 --> 00:12:16,310 This is my bag. 180 00:12:16,510 --> 00:12:19,010 This is most definitely my bag. I bought it right before leaving. Well, maybe 181 00:12:19,010 --> 00:12:22,450 you left your bag at home. Are you kidding? This is my bag. Are you 182 00:12:23,410 --> 00:12:25,710 That seems to be the problem. This is my bag. 183 00:12:26,650 --> 00:12:29,690 Okay, I get it. There's tons of bags that look alike. Is there a possibility 184 00:12:29,690 --> 00:12:30,910 that one of you guys could be mistaken? 185 00:12:31,450 --> 00:12:33,190 We can just look at the luggage tag. 186 00:12:33,830 --> 00:12:35,630 The tag must have gotten ripped off. 187 00:12:36,300 --> 00:12:38,900 Well, we can just open it up and get this fixed really quickly. 188 00:12:39,340 --> 00:12:42,140 No, not like that. All right, fine. 189 00:12:42,380 --> 00:12:44,460 What about this bag? 190 00:12:46,160 --> 00:12:47,600 Does this belong to one of you? 191 00:12:48,300 --> 00:12:49,860 I'm just so sorry. That's all right. 192 00:12:50,300 --> 00:12:51,300 This is my suitcase. 193 00:12:52,100 --> 00:12:55,960 Thank you so much. You guys are welcome. And I know traveling can be stressful, 194 00:12:56,180 --> 00:12:57,260 so happy holidays. 195 00:12:57,540 --> 00:12:58,540 You too. 196 00:13:09,870 --> 00:13:10,870 10 missed calls? 197 00:13:13,490 --> 00:13:16,890 Hey. Sam, I need you to come home. 198 00:13:17,310 --> 00:13:18,229 I'm working. 199 00:13:18,230 --> 00:13:19,310 You are always working. 200 00:13:20,210 --> 00:13:20,989 All right. 201 00:13:20,990 --> 00:13:25,170 Well, I just happened to land in St. Louis, so what's going on? 202 00:13:43,690 --> 00:13:44,930 But not much has changed. 203 00:14:01,450 --> 00:14:08,190 I'm so glad you're 204 00:14:08,190 --> 00:14:09,930 home. Oh, Dad went out for a run. 205 00:14:10,310 --> 00:14:12,490 Okay, I'll see him when he gets here. What? 206 00:14:12,810 --> 00:14:13,810 Going on. 207 00:14:13,970 --> 00:14:14,970 Let me tell you. 208 00:14:15,330 --> 00:14:17,250 Okay. I've missed you. 209 00:14:21,250 --> 00:14:22,690 It's just so complicated. 210 00:14:23,090 --> 00:14:28,450 And the thing is, to me, it's really frustrating because emotionally, I'm 211 00:14:28,650 --> 00:14:33,770 You know, I'm 100 % ready to go public with our relationship, but we can't. 212 00:14:34,230 --> 00:14:35,690 Because you're in the competition. 213 00:14:36,250 --> 00:14:37,530 Yes. Okay. 214 00:14:37,930 --> 00:14:39,310 What does this have to do with me? 215 00:14:39,690 --> 00:14:41,670 Well, I was thinking that... 216 00:14:42,060 --> 00:14:45,800 You could distract Parker or possibly date. 217 00:14:46,960 --> 00:14:47,960 Date. 218 00:14:48,660 --> 00:14:49,619 Date Parker. 219 00:14:49,620 --> 00:14:52,740 You literally just went on a rant about that he's such a jerk and now you want 220 00:14:52,740 --> 00:14:56,440 me to date him. Yes, I did. I did do that. But I'm telling you, Tony and I, 221 00:14:56,440 --> 00:15:00,660 cannot officially be seen together. Otherwise, he will lose his shares in 222 00:15:00,660 --> 00:15:04,040 company and that man has worked so hard, Sam. 223 00:15:05,600 --> 00:15:06,600 And? 224 00:15:06,820 --> 00:15:11,280 And, and, okay, if you do this, Parker will be distracted, number one. 225 00:15:11,770 --> 00:15:16,290 And he will also be dating the competition, number two. So if both of 226 00:15:16,290 --> 00:15:20,690 dating competition, then it really makes the whole thing null and void, right? I 227 00:15:20,690 --> 00:15:21,690 mean, it's kind of perfect. 228 00:15:22,430 --> 00:15:24,350 What makes you think he's even going to like me? 229 00:15:25,810 --> 00:15:26,930 That's not a serious question. 230 00:15:27,890 --> 00:15:29,970 Sam, everybody loves you. 231 00:15:30,250 --> 00:15:34,170 I have all the faith in the world in my sister. 232 00:15:36,210 --> 00:15:39,710 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 233 00:15:40,610 --> 00:15:43,070 Sam, this is my boyfriend, Tony. 234 00:15:43,970 --> 00:15:47,550 Boyfriend, yeah. He's heard so much about you. Does Dad know? 235 00:15:48,490 --> 00:15:50,770 No, but I'm sure it'll be just fine. 236 00:15:51,150 --> 00:15:52,390 He definitely won't fire you. 237 00:15:53,090 --> 00:15:57,350 So, Tony, your stepbrother really needs to sign off on your dating life. 238 00:15:58,050 --> 00:16:02,150 Yeah. I mean, basically, we have this agreement that we drew up when we first 239 00:16:02,150 --> 00:16:05,370 went into business. It lists reasons for termination and forfeiting of shares in 240 00:16:05,370 --> 00:16:07,350 the winery. One of them is... 241 00:16:07,740 --> 00:16:10,060 putting the company in jeopardy, and Parker thinks I'm doing that by dating 242 00:16:10,060 --> 00:16:11,060 Emily. 243 00:16:11,220 --> 00:16:12,220 Wow. 244 00:16:12,800 --> 00:16:17,240 You don't have to do anything crazy. We just need you to, you know, run 245 00:16:17,240 --> 00:16:19,100 interference. Take him on a date. 246 00:16:19,440 --> 00:16:20,440 Or two. 247 00:16:20,760 --> 00:16:24,260 Yeah, I mean, he's got a one -track mind, so we think that a little bit of 248 00:16:24,260 --> 00:16:25,880 romance will make him laugh. 249 00:16:26,840 --> 00:16:30,500 Persnickety, um, uh, petulant, perturbed. 250 00:16:30,740 --> 00:16:34,000 I don't know. He's actually, he's pretty much just awful. 251 00:16:34,300 --> 00:16:35,300 Yeah, he's awful. Sorry. 252 00:16:35,800 --> 00:16:38,700 Okay. And this is the best idea you two came up with? 253 00:16:40,880 --> 00:16:41,880 It's great. 254 00:16:43,440 --> 00:16:46,860 So, you can't date Emily until I date Parker? 255 00:16:47,920 --> 00:16:48,920 Yeah. 256 00:16:49,220 --> 00:16:50,220 Uh -huh. 257 00:16:50,400 --> 00:16:53,260 If I wanted to deal with difficult people, I would just stick to my day 258 00:16:53,720 --> 00:16:54,720 You know? 259 00:16:54,900 --> 00:16:56,900 No, I mean, he's a good person. 260 00:16:57,480 --> 00:16:59,180 He's just shrewd when it comes to the winery. 261 00:16:59,920 --> 00:17:04,800 Look, Sam, Tony and I are, we are so in love. 262 00:17:05,550 --> 00:17:09,710 I mean, really, like... I'm crazy about this guy, okay? 263 00:17:10,230 --> 00:17:14,770 But the truth is, is that we... We can't be together unless Parker changes, so 264 00:17:14,770 --> 00:17:17,069 I... I really need my big sister. 265 00:17:18,050 --> 00:17:23,050 No. No, no, no, that's cheating. Don't make that face. Do not make that... She 266 00:17:23,050 --> 00:17:24,230 does this all the time. Okay. 267 00:17:25,510 --> 00:17:26,510 Okay, fine. 268 00:17:27,369 --> 00:17:28,369 Fine, I will try. 269 00:17:28,870 --> 00:17:30,730 Okay? Under one condition. 270 00:17:31,730 --> 00:17:34,550 If you do have kids, you have to name one after me. 271 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 Deal. 272 00:17:37,140 --> 00:17:38,860 Deal. Deal. You heard that? 273 00:17:39,720 --> 00:17:41,400 Well played. All right. 274 00:18:12,400 --> 00:18:16,680 Excuse me, I was hoping to speak to the winemaker. Yes, that's me, but if you'd 275 00:18:16,680 --> 00:18:19,100 like to do a tasting, you can speak with that woman by the counter. 276 00:18:21,400 --> 00:18:22,500 I want to speak with you. 277 00:18:24,900 --> 00:18:26,000 Me? Mm -hmm. 278 00:18:26,960 --> 00:18:30,660 I was wondering what inspired you to make your Norton Chamberson blend, the 279 00:18:30,660 --> 00:18:35,260 with and without oak. I was surprised at how much I liked the non -oak version 280 00:18:35,260 --> 00:18:36,260 better. 281 00:18:37,740 --> 00:18:40,800 You like the Archer's Red more than the Crossbow. 282 00:18:41,390 --> 00:18:45,350 I thought I would like the oat version better, but this one has the plum and 283 00:18:45,350 --> 00:18:50,170 cherry note, and then it's also super sweet with that spicy finish. I loved 284 00:18:50,410 --> 00:18:52,790 Most palates aren't sharp enough to discern the difference. 285 00:18:52,990 --> 00:18:54,270 Are you a sommelier? 286 00:18:54,470 --> 00:18:57,350 No. I love wine, but I'm not an expert. 287 00:18:58,950 --> 00:19:02,090 Well, you're probably better than most of my staff. 288 00:19:02,510 --> 00:19:03,510 You're the practice. 289 00:19:04,150 --> 00:19:05,950 Really? What's that mean? I'm Samantha. 290 00:19:07,330 --> 00:19:08,950 Parker. Nice to meet you. 291 00:19:09,230 --> 00:19:10,230 Nice to meet you. 292 00:19:11,830 --> 00:19:16,570 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Hey, hey, hey, you're doing it wrong. 293 00:19:16,750 --> 00:19:19,710 Excuse me. Well, they just finished the tasting and they just want to have a new 294 00:19:19,710 --> 00:19:24,050 vignole. You don't understand that. White won't be appreciated for its 295 00:19:24,050 --> 00:19:25,490 notes. I have to take some bread. 296 00:19:25,730 --> 00:19:27,690 Guys, we're going to get you some water and crackers. 297 00:19:28,570 --> 00:19:32,890 On it. So that you could really appreciate our latest vignole. It'll 298 00:19:32,890 --> 00:19:33,890 cleanse your palate. 299 00:19:33,990 --> 00:19:35,610 Is this a full -body rosé? 300 00:19:37,010 --> 00:19:39,590 Yes. You don't see a lot of these in the States. 301 00:19:41,729 --> 00:19:42,729 So, Parker. 302 00:19:42,730 --> 00:19:43,730 It was Parker, right? 303 00:19:43,890 --> 00:19:46,750 Yeah. What about that private tour you promised me? 304 00:19:47,590 --> 00:19:49,950 I don't do tours. Come on. 305 00:19:50,490 --> 00:19:53,850 It says right here you have a proprietary cold -pressed process. 306 00:19:54,110 --> 00:19:56,890 I don't even know what that is, but I'm sure you could explain it to me. 307 00:19:57,810 --> 00:20:01,290 Yeah, it's simple. We cool down our harvested grapes prior to fermentation. 308 00:20:02,950 --> 00:20:03,950 Can you show me? 309 00:20:06,230 --> 00:20:07,890 Okay. Follow me. 310 00:20:12,680 --> 00:20:13,780 Zoe, are you from around here? 311 00:20:14,060 --> 00:20:14,879 I'm everywhere. 312 00:20:14,880 --> 00:20:15,839 Flight attendant? 313 00:20:15,840 --> 00:20:16,900 That must be nice to travel. 314 00:20:17,660 --> 00:20:19,120 Tastes like wine from all over the world. 315 00:20:19,460 --> 00:20:23,400 Well, the wine here in Missouri is a little different from what you'd find in 316 00:20:23,400 --> 00:20:24,500 other places like California. 317 00:20:24,860 --> 00:20:28,140 Really? Our grapes have to be hardier to deal with the wide ranges of 318 00:20:28,140 --> 00:20:30,540 temperature, humidity, frost, and floods. 319 00:20:30,960 --> 00:20:32,760 Is that why the Norton wine is here in Missouri? 320 00:20:33,500 --> 00:20:38,100 Correct. The Norton grape is less finicky and produces a nice, full -body, 321 00:20:38,100 --> 00:20:39,100 red wine. 322 00:20:39,180 --> 00:20:42,860 We also have a Chardonnay, which is a blend of the Chardonnay grape with a 323 00:20:42,860 --> 00:20:43,860 Saval. 324 00:20:44,120 --> 00:20:45,460 Does the buttery like Chardonnay? 325 00:20:46,280 --> 00:20:47,840 Fruit forward, but dry. 326 00:20:48,320 --> 00:20:51,000 Some people like it better than the Chardonnay. 327 00:20:51,200 --> 00:20:54,740 It's got a superior wine quality to it, while also having high productivity and 328 00:20:54,740 --> 00:20:55,740 cold hardiness. 329 00:20:58,020 --> 00:21:00,700 I take it most people don't see this part of the tour? 330 00:21:02,080 --> 00:21:05,360 I've been wanting to add it to the tour, but as you can see, the climate at the 331 00:21:05,360 --> 00:21:07,680 day was in a certain temperature for the wine. You got it. 332 00:21:08,190 --> 00:21:12,690 So those over there will be bottled later this week, and these over here 333 00:21:12,690 --> 00:21:15,550 aging in stainless on oak for the next few years. 334 00:21:17,850 --> 00:21:19,670 You said you just bottled some whites. 335 00:21:19,970 --> 00:21:20,629 Mm -hmm. 336 00:21:20,630 --> 00:21:22,070 Can you show me how you bottle them? 337 00:21:22,810 --> 00:21:24,310 Aren't you nosy? What? 338 00:21:24,650 --> 00:21:25,609 Sure you're not a spy? 339 00:21:25,610 --> 00:21:31,230 No. I'm just really interested in all that stuff, so... It is pretty 340 00:21:31,230 --> 00:21:32,330 interesting, huh? Mm -hmm. 341 00:21:34,150 --> 00:21:35,230 I love what I do. 342 00:21:35,970 --> 00:21:40,730 But... To answer your question, we use a mobile bottler. Helps cut overhead 343 00:21:40,730 --> 00:21:42,730 costs, and I don't have to deal with the equipment. 344 00:21:43,030 --> 00:21:44,850 We should be using that. What's that? 345 00:21:45,350 --> 00:21:46,350 Oh, nothing. 346 00:21:47,010 --> 00:21:48,010 Nothing. 347 00:21:48,990 --> 00:21:50,590 So do you want to try an early taster? 348 00:21:51,290 --> 00:21:52,289 From the tank? 349 00:21:52,290 --> 00:21:53,009 That's right. 350 00:21:53,010 --> 00:21:55,250 Yeah? They haven't fully matured yet, but... 351 00:22:05,520 --> 00:22:06,840 I think it's coming along. 352 00:22:07,360 --> 00:22:08,560 Hmm. Let me know what you think. 353 00:22:13,860 --> 00:22:14,860 Hmm. 354 00:22:14,920 --> 00:22:15,920 So? 355 00:22:16,440 --> 00:22:18,400 It's good. It's just like pepper notes. 356 00:22:19,240 --> 00:22:20,240 Black cherry? No. 357 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 Plum, right? 358 00:22:22,340 --> 00:22:24,640 Are you sure you're not a sommelier? 359 00:22:25,340 --> 00:22:27,720 If I was, I'd be able to tell you the year of your grape. 360 00:22:28,040 --> 00:22:29,260 And sadly, I can't. 361 00:22:30,700 --> 00:22:31,840 We just have to have you try some more. 362 00:22:32,060 --> 00:22:33,060 Mm -hmm. 363 00:22:33,280 --> 00:22:34,029 All right. 364 00:22:34,030 --> 00:22:36,070 Excuse me. I have a delivery. I'll be right back. 365 00:22:38,110 --> 00:22:39,730 George, how's it going? 366 00:22:40,670 --> 00:22:43,930 I got four pallets out in the truck for you. All right, let me radio the team. 367 00:22:43,990 --> 00:22:44,990 I'll walk on it right away. 368 00:22:45,710 --> 00:22:47,310 Pope is in the Vatican, boys and girls. 369 00:22:50,590 --> 00:22:53,330 It's got to eat you up a little to know that I win more awards with your grapes 370 00:22:53,330 --> 00:22:54,330 than you do. 371 00:22:54,570 --> 00:22:55,570 Wine is wine. 372 00:22:56,510 --> 00:22:58,390 I'm just happy we can all do what we love. 373 00:23:00,610 --> 00:23:01,610 George. 374 00:23:01,740 --> 00:23:03,880 Herman Hoff's been the leader in Herman for generations. 375 00:23:05,040 --> 00:23:08,320 It's got to be hard to see some new kids winning the C. Williams Award and the 376 00:23:08,320 --> 00:23:09,740 center of this country's past few years. 377 00:23:10,960 --> 00:23:12,180 You lost to this guy? 378 00:23:13,260 --> 00:23:15,640 Well, Parker, without challenges, we can't better ourselves. 379 00:23:17,700 --> 00:23:20,740 It's good philosophy, if you can apply it. 380 00:23:22,200 --> 00:23:25,860 Hey, I hope you bring your A -game to this year's Christmas Blender. Though 381 00:23:25,860 --> 00:23:29,020 may have been your legacy, soon it'll be mine. 382 00:23:30,860 --> 00:23:31,860 Whatever you say. 383 00:23:32,040 --> 00:23:33,920 See you at the city council meeting tomorrow. 384 00:23:34,240 --> 00:23:35,240 Yep. 385 00:23:39,440 --> 00:23:40,440 What was that? 386 00:23:42,180 --> 00:23:44,520 That was the legendary winemaker at Arbenoff. 387 00:23:45,920 --> 00:23:47,180 I used to look up to him. 388 00:23:48,220 --> 00:23:49,220 What happened? 389 00:23:50,320 --> 00:23:51,760 I couldn't keep up with the times. 390 00:23:52,560 --> 00:23:54,140 Tastes change, people change. 391 00:23:55,460 --> 00:23:58,080 If I win this year's local blender... Blender? 392 00:23:59,020 --> 00:24:01,530 Oh, I... It's a red blend holiday competition. 393 00:24:02,170 --> 00:24:03,170 If I win, 394 00:24:04,170 --> 00:24:07,770 we will finally become the most award -winning winery in Ireland. 395 00:24:08,810 --> 00:24:11,650 You love being the best, don't you? 396 00:24:14,110 --> 00:24:16,190 I accept nothing less. 397 00:24:16,490 --> 00:24:18,730 Wow. Well, would you look at the time? 398 00:24:19,310 --> 00:24:22,530 This has been educational. Thank you so much. I'm going to have to go. 399 00:24:23,250 --> 00:24:28,370 Hey, look, I don't really make new friends easily, but I really enjoyed 400 00:24:28,370 --> 00:24:29,370 time with you. 401 00:24:30,090 --> 00:24:33,430 Would you want to talk more about wine at a later date? 402 00:24:34,910 --> 00:24:35,910 Sure. 403 00:24:38,830 --> 00:24:40,430 How will I find you? 404 00:24:40,970 --> 00:24:41,829 Don't worry. 405 00:24:41,830 --> 00:24:42,830 I'll find you. 406 00:24:48,330 --> 00:24:52,350 He's pompous. He's conceited. He just talks about himself. You should have 407 00:24:52,350 --> 00:24:54,910 him. He's on and on and on. It was nauseating. 408 00:24:55,510 --> 00:24:56,510 Tried to warn you. 409 00:24:57,550 --> 00:25:01,930 I get it. He's good looking, but that's probably about it. And what is this 410 00:25:01,930 --> 00:25:03,830 about us selling our grapes to reserve sellers? 411 00:25:04,270 --> 00:25:08,210 Well, reserve sellers does things differently than a lot of other 412 00:25:08,210 --> 00:25:11,710 outsource parts of their process to keep their overhead down, which is actually 413 00:25:11,710 --> 00:25:14,870 a really great idea when you think about it, because if you don't have to focus 414 00:25:14,870 --> 00:25:18,730 on growing the grapes and the bottling, you can focus on the actual wine. 415 00:25:19,290 --> 00:25:20,850 That's exactly what Parker likes. 416 00:25:21,850 --> 00:25:22,850 You see, he's a genius. 417 00:25:23,290 --> 00:25:24,290 He's still a jerk. 418 00:25:24,590 --> 00:25:26,630 Sometimes those two things go hand in hand. 419 00:25:27,280 --> 00:25:30,240 I don't know. I don't think I can soften this guy up. 420 00:25:31,140 --> 00:25:32,900 Well, if anyone can, you can. 421 00:25:34,320 --> 00:25:36,960 Not this one. He's worse than my first -class passengers. 422 00:25:37,400 --> 00:25:38,400 Well, that is bad. 423 00:25:38,860 --> 00:25:40,220 Terrible. Dad! 424 00:25:40,840 --> 00:25:41,840 Hey. 425 00:25:42,140 --> 00:25:43,140 Hey, Dad. 426 00:25:44,320 --> 00:25:45,320 Sam. 427 00:25:47,400 --> 00:25:49,840 Wow, you're, uh... Surprise! 428 00:25:51,020 --> 00:25:52,020 Hi, honey. 429 00:25:52,060 --> 00:25:53,060 Hi, Dad. 430 00:25:54,980 --> 00:25:56,280 We, uh... 431 00:25:56,590 --> 00:25:57,690 We missed you at Thanksgiving. 432 00:25:58,690 --> 00:26:00,350 Yeah, I was stuck in New York. 433 00:26:00,650 --> 00:26:01,650 Oh, yeah. 434 00:26:02,070 --> 00:26:05,670 Well, your sister made the cranberry sauce, and it was as good as your mom's. 435 00:26:06,770 --> 00:26:07,770 Can we talk? 436 00:26:09,330 --> 00:26:12,090 I can't wait till tomorrow, honey. 437 00:26:12,350 --> 00:26:16,310 I've had a day, and we've got another one tomorrow with the... Christmas. 438 00:26:16,410 --> 00:26:17,410 Christmas blender. 439 00:26:17,470 --> 00:26:19,430 Yeah. We can talk in the morning. 440 00:26:20,030 --> 00:26:21,030 Sure. 441 00:26:22,250 --> 00:26:23,250 Welcome home. 442 00:26:26,899 --> 00:26:29,460 Okay. You girls, don't stay up too late. 443 00:26:31,500 --> 00:26:33,460 Wow, new record. 444 00:26:33,740 --> 00:26:34,740 Made it a whole day. 445 00:26:35,360 --> 00:26:36,360 What do you mean? 446 00:26:36,500 --> 00:26:37,419 What do you mean? 447 00:26:37,420 --> 00:26:38,379 Don't play dumb. 448 00:26:38,380 --> 00:26:39,380 You know. 449 00:26:39,520 --> 00:26:42,220 It's the same fight every time I come home. 450 00:26:42,480 --> 00:26:44,720 Well, you could come home more often. 451 00:26:45,080 --> 00:26:46,140 And we would just meet more. 452 00:26:46,800 --> 00:26:47,800 Same. 453 00:26:48,340 --> 00:26:51,140 We just really need to work it out. We're family. We're supposed to stick 454 00:26:51,140 --> 00:26:52,140 together. 455 00:26:52,660 --> 00:26:53,660 I'm telling Matt. 456 00:26:56,460 --> 00:26:57,460 I love you. 457 00:26:58,100 --> 00:26:59,640 Do you remember when I made this for you? 458 00:26:59,980 --> 00:27:00,919 I do. 459 00:27:00,920 --> 00:27:01,920 How old are you, five? 460 00:27:02,160 --> 00:27:03,620 Yes. Pretty cute. 461 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Cute. 462 00:27:10,540 --> 00:27:11,660 Oh, hey. 463 00:27:14,900 --> 00:27:15,900 Morning, Dad. 464 00:27:17,580 --> 00:27:19,900 I wasn't sure you were still an early riser. 465 00:27:20,480 --> 00:27:23,580 I'm a flight attendant. I have to be at the airport at four in the morning 466 00:27:23,580 --> 00:27:24,700 sometimes. Is this for me? 467 00:27:24,960 --> 00:27:25,439 Mm -hmm. 468 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Bless you. 469 00:27:27,680 --> 00:27:32,520 Not too shabby. 470 00:27:33,420 --> 00:27:34,440 I missed your coffee. 471 00:27:35,080 --> 00:27:38,480 I think I'm just a little bit more patient when it comes to brewing it than 472 00:27:38,480 --> 00:27:40,180 are. Oh, is that what it is? 473 00:27:45,320 --> 00:27:49,060 Dad, why didn't you tell me about reserve sellers? 474 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 What about them? 475 00:27:51,620 --> 00:27:53,220 I don't know, that they're kicking our butts. 476 00:27:54,679 --> 00:27:57,280 Ah, you can't stay champs forever. 477 00:27:58,260 --> 00:27:59,860 That boy Genius makes good wine. 478 00:28:01,360 --> 00:28:04,400 Besides, I was never the winemaker. 479 00:28:05,080 --> 00:28:06,080 Your mom was. 480 00:28:07,940 --> 00:28:09,980 At least our Nortons are still the best, huh? 481 00:28:10,860 --> 00:28:11,980 We can take this guy. 482 00:28:15,240 --> 00:28:16,560 You gonna come home to help? 483 00:28:18,700 --> 00:28:22,000 Yeah, I, um... No, I didn't think so. 484 00:28:23,100 --> 00:28:25,520 Would it really kill you just to stay a little longer? 485 00:28:26,940 --> 00:28:28,380 What about the Christmas blender, Dad? 486 00:28:28,860 --> 00:28:33,400 I can make a blend that'll get us back on top. We have the talent. We have the 487 00:28:33,400 --> 00:28:35,240 grapes. We just have to think outside the box. 488 00:28:36,280 --> 00:28:37,280 I don't think so. 489 00:28:38,880 --> 00:28:39,880 Why not? 490 00:28:40,480 --> 00:28:42,700 The Christmas blend was your mom's specialty. 491 00:28:43,260 --> 00:28:46,560 And even Mom knew that we had to change the blend every year depending on the 492 00:28:46,560 --> 00:28:48,960 harvest. I don't know how many times I have to say this to you. 493 00:28:49,220 --> 00:28:51,400 We don't change the Christmas blend. 494 00:28:52,520 --> 00:28:55,000 We do not change your mother's Christmas blend. 495 00:28:55,300 --> 00:28:56,300 You got it? 496 00:28:58,140 --> 00:28:59,140 Yeah. 497 00:28:59,920 --> 00:29:03,020 Now, if you really want to help, you can help me get these boxes out of the 498 00:29:03,020 --> 00:29:04,020 truck. 499 00:29:10,100 --> 00:29:11,800 Oh, hey, Parker. There you are. 500 00:29:12,080 --> 00:29:15,140 I just wanted to remind you about the Chamber of Commerce meeting tonight. Oh, 501 00:29:15,140 --> 00:29:16,620 know. Are you joining me? 502 00:29:17,260 --> 00:29:20,060 Didn't miss a chance to see you yell at the Chamber for some obtuse reason? 503 00:29:20,840 --> 00:29:21,980 I wouldn't mess up with the world, bro. 504 00:29:23,360 --> 00:29:26,360 You know our booth placement last year was bogus, right? Can you take care of 505 00:29:26,360 --> 00:29:27,359 that? No, it wasn't. 506 00:29:27,360 --> 00:29:29,760 Yeah, it was. No, it wasn't. Yes, it was. 507 00:29:29,960 --> 00:29:30,960 No, it wasn't. Yes. 508 00:29:31,420 --> 00:29:32,420 Yes, it was. 509 00:29:34,700 --> 00:29:37,660 Well, I see you didn't forget how we do things around here. 510 00:29:39,300 --> 00:29:42,540 Dad, remember when Emily and I used to play down here when you and Mom used to 511 00:29:42,540 --> 00:29:43,980 work? I remember. 512 00:29:44,920 --> 00:29:48,220 You girls used to love to play hide -and -seek when your mom would work on her 513 00:29:48,220 --> 00:29:49,220 blends. 514 00:29:51,020 --> 00:29:52,080 Those were good times. 515 00:29:55,140 --> 00:29:59,620 Yeah. Okay, so this is my batch for the Christmas blender. 516 00:30:01,280 --> 00:30:02,360 Should we give it a taste? 517 00:30:04,160 --> 00:30:07,040 I've got that Chamber of Commerce thing I need to get to. 518 00:30:07,980 --> 00:30:08,980 Yeah. 519 00:30:09,280 --> 00:30:10,560 No, there you go. 520 00:30:13,080 --> 00:30:14,080 You want to come? 521 00:30:14,580 --> 00:30:15,940 Your sister's going to be there. 522 00:30:18,200 --> 00:30:19,200 No. 523 00:30:19,760 --> 00:30:21,000 It's not my world anymore, Dad. 524 00:30:22,400 --> 00:30:23,400 Yeah. 525 00:30:24,280 --> 00:30:25,360 Well, it was worth a shot. 526 00:30:27,260 --> 00:30:28,260 I'll see you. 527 00:30:41,280 --> 00:30:42,780 I wish you were still here, Mom. 528 00:30:45,620 --> 00:30:48,040 It was like you were the only one that could get through to Dad. 529 00:30:53,720 --> 00:30:54,639 Hey, Samantha. 530 00:30:54,640 --> 00:30:55,640 Hey. 531 00:30:56,000 --> 00:30:57,600 What the heck are you doing here? 532 00:30:58,000 --> 00:30:59,860 Sorry. And more importantly, how did you get in? 533 00:31:00,060 --> 00:31:03,160 Oh, I have a key. I'm going to give me a key so I can send her to the parking 534 00:31:03,160 --> 00:31:04,160 lot. Okay, you have a key. 535 00:31:04,380 --> 00:31:05,380 Yeah. 536 00:31:05,480 --> 00:31:08,420 I just wanted to give you this before heading over to the chamber meeting. 537 00:31:09,440 --> 00:31:10,840 Chamber of Commerce meeting. You too? 538 00:31:11,460 --> 00:31:12,800 Must be the hot ticket in town. 539 00:31:13,700 --> 00:31:14,700 What? 540 00:31:15,440 --> 00:31:16,440 Never mind. 541 00:31:17,440 --> 00:31:19,280 This is everything you need to know about Parker. 542 00:31:21,040 --> 00:31:22,040 What is it? 543 00:31:22,600 --> 00:31:23,519 The dossier. 544 00:31:23,520 --> 00:31:25,160 This is like borderline spycraft. 545 00:31:25,600 --> 00:31:26,600 Dossie what? 546 00:31:26,940 --> 00:31:30,080 No, no, this is everything, all the information I thought you'd want on my 547 00:31:30,080 --> 00:31:33,960 stepbrother. Lies or dislikes, favorite movies, music, TV shows. 548 00:31:34,220 --> 00:31:35,220 Wait, wait, wait, wait, wait. 549 00:31:35,280 --> 00:31:36,560 He doesn't like dogs? 550 00:31:37,180 --> 00:31:38,180 Yeah, I don't know. 551 00:31:41,280 --> 00:31:42,280 Okay. 552 00:31:43,160 --> 00:31:46,320 All right, well, next time, maybe you can just email me. 553 00:31:47,460 --> 00:31:48,460 I shouldn't have done that. 554 00:31:50,280 --> 00:31:51,280 It's okay. 555 00:31:51,570 --> 00:31:53,070 I got some reading to do. 556 00:31:53,470 --> 00:31:54,490 Wait, and I gotta run. 557 00:31:54,850 --> 00:31:56,790 Okay. Okay. Don't get lost. 558 00:31:57,110 --> 00:31:58,110 Yes. 559 00:32:11,450 --> 00:32:12,450 Hi. 560 00:32:14,470 --> 00:32:18,770 Sorry I'm late. It's okay. No worries. 561 00:32:23,790 --> 00:32:24,790 Am I too, Kat? 562 00:32:24,990 --> 00:32:25,990 You look great. 563 00:32:26,570 --> 00:32:28,150 These things make me so nervous. 564 00:32:28,790 --> 00:32:33,110 Where were you? 565 00:32:34,070 --> 00:32:35,310 Oh, I had to swing by the printers. 566 00:32:36,630 --> 00:32:37,630 And how do they look? 567 00:32:39,230 --> 00:32:40,230 No, I didn't get them. 568 00:32:40,810 --> 00:32:42,030 I was hurrying to get here. 569 00:32:43,930 --> 00:32:44,930 What do you got? 570 00:32:46,050 --> 00:32:47,310 We've been talking about this for weeks. 571 00:32:47,650 --> 00:32:49,410 How did you not get them? Why didn't you get them? 572 00:32:49,850 --> 00:32:52,250 Okay. Welcome, and thank you for joining us. 573 00:32:52,700 --> 00:32:57,400 As you know, this is the final planning meeting for the Crisprindle Market and 574 00:32:57,400 --> 00:32:58,520 the Christmas Blender. 575 00:32:58,860 --> 00:33:03,580 I just want to go through and wrap up some last -minute details for both 576 00:33:03,640 --> 00:33:06,820 Please go to your itinerary, and let's review. 577 00:33:07,860 --> 00:33:09,500 Yes, Mr. Williams. 578 00:33:10,400 --> 00:33:12,560 Are you going to announce the prize for the wine contest? 579 00:33:15,040 --> 00:33:18,580 Yes, I can go ahead and do that. Yeah, let's go ahead. I know a lot of you are 580 00:33:18,580 --> 00:33:23,180 very anxious about it. As you know, the winner of the wine competition obviously 581 00:33:23,180 --> 00:33:27,140 is going to have great bragging rights and distributors will be fighting over 582 00:33:27,140 --> 00:33:32,660 representing your wine. However, this year, the city is going to be giving 583 00:33:32,660 --> 00:33:38,060 a very special prize to the winner of the Christmas Blender. One acre of 584 00:33:38,060 --> 00:33:41,940 grapes, including the planting of the vines in the spring. 585 00:33:42,260 --> 00:33:43,440 Wow. That's huge. 586 00:33:45,300 --> 00:33:47,400 That is huge. 587 00:33:50,040 --> 00:33:51,040 Wow. 588 00:33:53,260 --> 00:33:57,820 Of course, the Redlands will be judged according to the Davis system. 589 00:34:04,480 --> 00:34:11,420 That is one serious 590 00:34:11,420 --> 00:34:12,420 phrase. 591 00:34:20,590 --> 00:34:21,610 Okay, Debbie Downer. 592 00:34:22,370 --> 00:34:23,370 What? 593 00:34:23,770 --> 00:34:25,650 Oh, no. That's nothing. 594 00:34:25,870 --> 00:34:28,150 But don't forget there's audience voting. 595 00:34:28,409 --> 00:34:33,050 So I recommend you get out there and spread Christmas cheer and you promote 596 00:34:33,050 --> 00:34:37,969 wine. So let's get back to work. Everybody, look at number one on the 597 00:34:38,909 --> 00:34:40,570 Okay, booth placement. 598 00:34:40,830 --> 00:34:44,330 I know some of you were upset about your placement last year. 599 00:34:46,870 --> 00:34:48,610 Hey, hey, great to see you too. 600 00:34:53,020 --> 00:34:54,020 Take this. 601 00:34:55,639 --> 00:34:56,438 Who's wife? 602 00:34:56,440 --> 00:34:57,560 And breathe this out all you can. 603 00:35:02,260 --> 00:35:04,300 You weren't talking to that Hermanov girl, were you? No. 604 00:35:04,680 --> 00:35:05,740 I know the rules, Parker. 605 00:35:06,700 --> 00:35:07,700 Hey, honey, you ready? 606 00:35:08,060 --> 00:35:09,800 Are you home? Yeah. Good. 607 00:35:11,760 --> 00:35:14,060 Because we have to temperature check those reds. 608 00:35:14,440 --> 00:35:15,440 At this time of the night? 609 00:35:15,780 --> 00:35:17,080 Especially at this time of the night. 610 00:35:17,300 --> 00:35:18,299 What's your name? 611 00:35:18,300 --> 00:35:19,300 I'm... 612 00:35:23,310 --> 00:35:24,310 No, Tony wrote me. 613 00:35:24,690 --> 00:35:25,690 So romantic. 614 00:35:27,010 --> 00:35:29,770 Oh, you're on cloud nine. I'm reading about the other guy. 615 00:35:30,210 --> 00:35:31,049 All right. 616 00:35:31,050 --> 00:35:32,390 Love to hear it. What do we got? 617 00:35:32,890 --> 00:35:38,030 He's just, he's so oddly specific. Okay, so he likes classical music over jazz. 618 00:35:38,050 --> 00:35:39,050 Why, of course. 619 00:35:39,310 --> 00:35:43,470 Okay. He prefers to watch the news over sitcoms. A little weird. 620 00:35:44,010 --> 00:35:47,490 And then the worst thing that I found is that he doesn't like dogs. 621 00:35:47,950 --> 00:35:51,170 What? Yeah. That's an actual preference? 622 00:35:51,550 --> 00:35:52,550 I know. 623 00:35:53,450 --> 00:35:54,850 I'm sure dogs can sense that. 624 00:35:56,310 --> 00:35:59,030 It's crazy that someone can be this good looking. I mean, look at him. 625 00:36:00,190 --> 00:36:01,810 And then be such a jerk. 626 00:36:02,690 --> 00:36:04,130 So what are you going to do about it? 627 00:36:05,310 --> 00:36:07,790 I am going to dazzle him, my dear sister. 628 00:36:08,330 --> 00:36:09,710 Of course you are. 629 00:36:11,390 --> 00:36:14,290 Oh, and what about Anita's wine blender? 630 00:36:15,330 --> 00:36:17,210 I can only fix one problem at a time. 631 00:36:17,570 --> 00:36:20,410 Dad's not going to listen to me, so that's all I can do. 632 00:36:22,110 --> 00:36:23,110 Whatever you say. 633 00:36:25,009 --> 00:36:26,110 And... Where's this place? 634 00:36:36,570 --> 00:36:39,730 Hi. Hi. I'm here picking up an order under Williams. 635 00:36:40,010 --> 00:36:42,070 Sure. Let me check on that. Be right back. Cool. Sounds good. 636 00:36:45,290 --> 00:36:46,290 Told you I'd find you. 637 00:36:48,870 --> 00:36:49,870 Well, hello again. 638 00:36:49,990 --> 00:36:50,990 Hi. 639 00:36:51,150 --> 00:36:52,069 Nice surprise. 640 00:36:52,070 --> 00:36:53,049 That it is. 641 00:36:53,050 --> 00:36:53,928 What'd you order? 642 00:36:53,930 --> 00:36:57,830 I got the blue Hawaiian burger. It makes me feel tropical when it's cold. 643 00:36:58,530 --> 00:37:00,150 You? The spin -out. 644 00:37:00,370 --> 00:37:01,370 Never had that before. 645 00:37:01,470 --> 00:37:02,470 Just try it. 646 00:37:02,510 --> 00:37:06,530 Even though I thought winemakers only eat wine for breakfast, lunch, and 647 00:37:06,710 --> 00:37:09,610 Well, even when your wine is as lovely as ours, you can only have it in 648 00:37:09,610 --> 00:37:13,730 moderation. Besides, sometimes I just need a burger. 649 00:37:14,370 --> 00:37:15,370 You know? 650 00:37:15,430 --> 00:37:16,430 Get it. 651 00:37:17,290 --> 00:37:18,990 Um, what are you doing tonight? 652 00:37:21,480 --> 00:37:23,160 What do you have in mind? 653 00:37:24,020 --> 00:37:25,020 Dinner. 654 00:37:25,700 --> 00:37:28,100 1837. Good food, good wine. 655 00:37:29,460 --> 00:37:30,540 That's my favorite spot. 656 00:37:31,160 --> 00:37:32,160 Is it? 657 00:37:34,040 --> 00:37:35,520 What time should I pick you up? 658 00:37:35,940 --> 00:37:36,940 I'll meet you there. 659 00:37:37,160 --> 00:37:38,160 Seven. 660 00:37:39,900 --> 00:37:40,900 It's a date? 661 00:37:41,020 --> 00:37:42,020 It's a date. 662 00:37:43,140 --> 00:37:44,340 You're yours, sir. Have a good day. 663 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 Well, 664 00:37:47,080 --> 00:37:48,380 I... Yeah, same. 665 00:37:48,600 --> 00:37:49,600 Right. 666 00:37:51,080 --> 00:37:52,300 You're going? Right. Yeah. 667 00:37:54,180 --> 00:37:55,180 Hey, 668 00:38:07,720 --> 00:38:08,720 Sam. 669 00:38:09,200 --> 00:38:11,280 I'm out to supper at 1837 with Tony. 670 00:38:11,620 --> 00:38:12,700 I'll be back later tonight. 671 00:38:24,080 --> 00:38:25,080 That was phenomenal. 672 00:38:26,600 --> 00:38:28,700 Did the wine pairing meet with your approval? 673 00:38:29,100 --> 00:38:30,460 I think it tied it all together. 674 00:38:32,440 --> 00:38:34,220 I'm very happy you liked it. 675 00:38:35,200 --> 00:38:37,820 So, do you come here often? 676 00:38:38,940 --> 00:38:42,640 You know, I used to, before we started getting busy. 677 00:38:44,620 --> 00:38:47,920 In the early days of reserved salaries, my stepbrother Tony and I, we would come 678 00:38:47,920 --> 00:38:49,580 here and we'd have our business brainstorm sessions. 679 00:38:51,380 --> 00:38:52,540 What brought you to Herman? 680 00:38:54,859 --> 00:38:58,840 California was, is too expensive, and France was out of the question. 681 00:38:59,880 --> 00:39:03,340 The more research I did, the more I realized, Herman, was the future. 682 00:39:04,660 --> 00:39:05,660 Future? 683 00:39:07,720 --> 00:39:09,180 Well, the future for me, at least. 684 00:39:10,060 --> 00:39:11,520 That's a bold claim. 685 00:39:14,740 --> 00:39:18,700 Look, wine doesn't just happen. 686 00:39:19,630 --> 00:39:23,970 It exists because we choose to make it. No accident that the grapes here in 687 00:39:23,970 --> 00:39:27,330 Hermann are less vulnerable than other places. They have to be. They don't have 688 00:39:27,330 --> 00:39:28,330 a choice. 689 00:39:28,550 --> 00:39:30,950 To survive, they need to adapt. 690 00:39:31,230 --> 00:39:35,690 And these people, this place, these grapes, they all adapt to these ever 691 00:39:35,690 --> 00:39:39,050 -changing environments. And in turn, they produce something so beautiful. 692 00:39:39,910 --> 00:39:42,550 Something so beautiful everyone can enjoy of age. 693 00:39:43,410 --> 00:39:45,230 But I think the same applies to us. 694 00:39:46,890 --> 00:39:48,450 We always have... 695 00:39:49,130 --> 00:39:54,670 An opportunity to overcome something difficult in order to create something 696 00:39:59,090 --> 00:40:03,030 Wow. That was amazing. 697 00:40:04,250 --> 00:40:07,050 I can imagine being vulnerable is difficult for you. 698 00:40:09,730 --> 00:40:11,650 You know, you're starting to sound like my stepbrother. 699 00:40:12,350 --> 00:40:13,390 Are you guys close? 700 00:40:13,650 --> 00:40:15,830 Very. We're practically attached at the head. 701 00:40:17,640 --> 00:40:19,240 Look, I would never say this to his face. 702 00:40:20,620 --> 00:40:21,940 I couldn't live without him. 703 00:40:23,180 --> 00:40:24,420 He's everything I'm not. 704 00:40:25,400 --> 00:40:30,920 He's thoughtful, sensitive, friendly, and for some reason he puts up with me. 705 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 You're not that bad. 706 00:40:35,160 --> 00:40:37,380 I have a sister, too. She's pretty amazing. 707 00:40:37,800 --> 00:40:38,800 Yeah? 708 00:40:39,080 --> 00:40:41,700 To our siblings. 709 00:40:42,620 --> 00:40:43,620 To our siblings. 710 00:40:55,370 --> 00:40:56,370 You all right? 711 00:40:56,430 --> 00:40:57,430 Yeah. 712 00:40:58,210 --> 00:40:59,930 Was there cork in your wine? No, no, no. 713 00:41:00,270 --> 00:41:01,610 No, please. I will go. 714 00:41:01,870 --> 00:41:05,510 I'll talk to them. I'll talk to the... You just sit there. And can I get you 715 00:41:05,510 --> 00:41:06,510 anything? Yeah. Okay. 716 00:41:08,770 --> 00:41:10,030 That's my favorite part. 717 00:41:10,330 --> 00:41:13,330 I just love the way that they cook it. What are you doing here? I'm up in 718 00:41:13,330 --> 00:41:15,490 with Tony. In a public place. What's the problem? 719 00:41:15,790 --> 00:41:18,790 You need to get mine out. What now? The note that said I'm taking Parker here 720 00:41:18,790 --> 00:41:19,970 tonight. Parker's here? 721 00:41:20,250 --> 00:41:21,250 Yes. Oh, no. 722 00:41:21,270 --> 00:41:22,270 Oh, yeah. 723 00:41:22,330 --> 00:41:25,590 I'll pull the fire alarm. No, no, no. Don't pull the fire alarm. 724 00:41:25,890 --> 00:41:27,730 What's going to happen when you think that you're going to lose your shares? 725 00:41:27,890 --> 00:41:29,810 Okay, just relax. I will run interference. 726 00:41:30,110 --> 00:41:32,450 You guys go to the door, but you have to be careful. 727 00:41:38,730 --> 00:41:39,090 Welcome 728 00:41:39,090 --> 00:41:46,790 back. 729 00:41:47,230 --> 00:41:48,069 What's this? 730 00:41:48,070 --> 00:41:51,510 Just a free glass of sherry for the cork we found in the last one. 731 00:41:51,950 --> 00:41:52,888 Nice work. 732 00:41:52,890 --> 00:41:53,769 Thank you. 733 00:41:53,770 --> 00:41:55,090 Love me a good dessert wine. 734 00:41:55,330 --> 00:41:56,330 Mmm. 735 00:41:56,850 --> 00:41:57,850 Mmm. 736 00:41:58,330 --> 00:42:04,370 Tofino sherry. The lightest and most dry of all the sherries with nutty and tart 737 00:42:04,370 --> 00:42:06,070 flavor. How'd you like it? 738 00:42:10,610 --> 00:42:11,950 Oh, I love this song. 739 00:42:14,710 --> 00:42:15,870 Me too. 740 00:42:16,070 --> 00:42:17,070 Me too. 741 00:42:18,170 --> 00:42:19,170 Is that a drip? 742 00:42:19,630 --> 00:42:21,930 Do you want to dance with me? 743 00:42:22,130 --> 00:42:23,190 What? No. 744 00:42:24,110 --> 00:42:26,450 So stiff. 745 00:42:27,250 --> 00:42:28,250 So stiff. 746 00:42:33,710 --> 00:42:34,710 It's missed. 747 00:42:35,390 --> 00:42:37,590 I thought that could be a dance. 748 00:42:37,970 --> 00:42:39,410 That's not good. Yeah. 749 00:42:56,880 --> 00:42:59,700 I can't believe you got me to do that. You got some moves. 750 00:43:00,000 --> 00:43:01,200 I wouldn't go that far. 751 00:43:01,500 --> 00:43:02,820 But it was fun. I'll give you that. 752 00:43:03,180 --> 00:43:05,120 I'm just glad nobody recorded that. 753 00:43:05,700 --> 00:43:07,540 Oh, you didn't see me recording it? Don't even. 754 00:43:09,280 --> 00:43:14,020 I mean, I guess my dreams of running for public office are out the window. 755 00:43:15,400 --> 00:43:16,400 Tough. 756 00:43:17,520 --> 00:43:18,560 I had a really good time. 757 00:43:20,180 --> 00:43:25,440 Yeah, I did too. But it's getting late, so... Yeah. 758 00:43:25,740 --> 00:43:26,740 Go on. 759 00:43:28,360 --> 00:43:29,760 You want to do this again? 760 00:43:35,740 --> 00:43:36,740 How about this weekend? 761 00:43:38,260 --> 00:43:39,260 This weekend? 762 00:43:40,100 --> 00:43:44,400 I have to go to this Christmas party, and I was wondering if you'd be my plus 763 00:43:44,400 --> 00:43:45,400 one. 764 00:43:45,860 --> 00:43:46,860 Plus one, huh? 765 00:43:48,460 --> 00:43:49,460 You know what I mean. 766 00:43:49,820 --> 00:43:50,820 Okay. 767 00:43:51,380 --> 00:43:53,420 Come on, it'll be fun. Everyone will be there. 768 00:43:54,200 --> 00:43:55,200 Please. 769 00:43:56,560 --> 00:43:57,560 Okay, yeah. 770 00:43:58,359 --> 00:43:59,359 Yeah. 771 00:43:59,760 --> 00:44:00,760 Great. 772 00:44:00,880 --> 00:44:04,240 The Chamber of Commerce director's having it, so all the top winemakers 773 00:44:04,240 --> 00:44:08,080 there. The folks from Bancroft, Ashbury, Cloud Wine. I'm sure even Hermanoff 774 00:44:08,080 --> 00:44:10,860 will pop in. I mean, they are the legacy winery. 775 00:44:11,640 --> 00:44:12,640 Hermanoff. 776 00:44:12,740 --> 00:44:13,740 Yeah, you ever try them? 777 00:44:14,380 --> 00:44:16,140 The folks I get my grapes from. 778 00:44:17,740 --> 00:44:20,760 But, uh, to be quite honest with you, I'm not sure how much longer they'll be 779 00:44:20,760 --> 00:44:21,760 around. 780 00:44:22,520 --> 00:44:23,620 I didn't know it was that bad. 781 00:44:24,380 --> 00:44:25,198 What's that? 782 00:44:25,200 --> 00:44:27,160 Um, that sounds bad. 783 00:44:29,279 --> 00:44:30,380 Yeah, it is what it is. 784 00:44:30,780 --> 00:44:31,780 Things change. 785 00:44:32,440 --> 00:44:36,280 I wish him the best, but that's you, right? 786 00:44:36,900 --> 00:44:37,900 Yeah, that's me. 787 00:44:40,920 --> 00:44:43,580 So I'll see you Saturday. I'll pick you up, 6 .30. 788 00:44:44,440 --> 00:44:45,440 I'll meet you there. 789 00:44:46,640 --> 00:44:49,480 But I'm still getting to know you, though. 790 00:44:50,140 --> 00:44:51,140 Okay. 791 00:44:52,940 --> 00:44:53,940 Have a good night, Samantha. 792 00:44:54,220 --> 00:44:55,220 Good night, Parker. 793 00:45:06,800 --> 00:45:08,060 And how could you be so careless? 794 00:45:08,900 --> 00:45:09,900 I don't know. 795 00:45:10,020 --> 00:45:11,700 Parker doesn't eat there very much anymore. 796 00:45:12,260 --> 00:45:13,260 At his favorite spot? 797 00:45:13,720 --> 00:45:16,660 To be fair, Tony says he mostly just does delivery these days. 798 00:45:17,920 --> 00:45:20,920 It's really hard to yell at you when you're eating all of these Christmas 799 00:45:20,920 --> 00:45:22,660 cookies. They're so good. 800 00:45:24,060 --> 00:45:26,160 Guess I'll just have to make more of them then. 801 00:45:27,080 --> 00:45:28,740 You want me to help, right? 802 00:45:31,640 --> 00:45:33,240 Did I ever do to deserve you? 803 00:45:33,940 --> 00:45:35,020 I am not worthy. 804 00:45:37,420 --> 00:45:41,240 Aside from your dramatic love life, I think we have some bigger fish to fry. 805 00:45:41,720 --> 00:45:42,720 What? 806 00:45:43,640 --> 00:45:45,200 Dad told you how the winery's doing? 807 00:46:00,720 --> 00:46:02,140 Good morning. 808 00:46:02,960 --> 00:46:03,960 Good morning. 809 00:46:04,800 --> 00:46:06,280 You're in an awfully good mood today. 810 00:46:07,080 --> 00:46:08,080 Am I? 811 00:46:09,240 --> 00:46:10,660 Did you like the labels from the printer? 812 00:46:11,800 --> 00:46:13,040 Uh, the labels? Yeah, they were great. 813 00:46:13,700 --> 00:46:14,700 You're happy with them? 814 00:46:16,320 --> 00:46:18,360 No, I'm not. 815 00:46:18,620 --> 00:46:19,618 Of course. 816 00:46:19,620 --> 00:46:20,459 Well, let me guess. 817 00:46:20,460 --> 00:46:22,200 Did you dream of a new blend last night? 818 00:46:22,660 --> 00:46:25,540 Nope. You yelled at the cable provider and you got to keep the introductory 819 00:46:25,540 --> 00:46:26,540 prize. 820 00:46:27,280 --> 00:46:28,660 No, but good reminders. 821 00:46:30,960 --> 00:46:35,260 Seems impossible, but... You met a girl? 822 00:46:35,960 --> 00:46:36,960 Maybe. 823 00:46:37,100 --> 00:46:39,360 I knew it. For knowing that you got it wrong twice. 824 00:46:39,620 --> 00:46:42,220 Oh, well, forget about that. Tell me about her. Who is she? What's her name? 825 00:46:42,220 --> 00:46:43,760 don't ask it. Come on. 826 00:46:44,380 --> 00:46:45,380 Sorry. 827 00:46:46,600 --> 00:46:48,720 But if you want, you can meet her at the Christmas party this week. 828 00:46:51,580 --> 00:46:52,580 Hey, 829 00:47:01,120 --> 00:47:02,120 Dad? 830 00:47:02,620 --> 00:47:03,620 Yeah? 831 00:47:03,960 --> 00:47:04,960 I need to talk. 832 00:47:23,280 --> 00:47:24,280 I didn't want to have this conversation. 833 00:47:25,220 --> 00:47:28,920 Clearly, I work here, and I didn't even know what was going on. 834 00:47:29,700 --> 00:47:30,720 How bad is it, Dad? 835 00:47:31,760 --> 00:47:32,760 The short version? 836 00:47:33,900 --> 00:47:35,400 Our overhead is too high. 837 00:47:36,160 --> 00:47:42,140 The cost to plant, tend to the vines, process the grapes, and this bottling 838 00:47:42,140 --> 00:47:43,280 machine keeps breaking down. 839 00:47:43,640 --> 00:47:45,860 If there's stuff weighing us down, we should just get rid of it. 840 00:47:48,600 --> 00:47:51,000 If we could just win this contest. 841 00:47:51,630 --> 00:47:52,630 The Christmas blender. 842 00:47:52,890 --> 00:47:53,890 Yeah. 843 00:47:54,050 --> 00:47:58,710 If we could win, it would lower our growing cost and increase our sales. 844 00:47:59,250 --> 00:48:01,790 Ted, why don't we just sell part of the winery? And the equipment. 845 00:48:02,250 --> 00:48:05,630 There's nothing wrong with going to a third party if our costs are too high. 846 00:48:05,910 --> 00:48:06,910 Uh -uh. 847 00:48:07,050 --> 00:48:09,430 I'm not going to change the way we do business. 848 00:48:10,430 --> 00:48:12,210 Now, we are a legacy winery. 849 00:48:12,590 --> 00:48:13,930 From seeds to cork. 850 00:48:15,210 --> 00:48:17,550 Sam, she might be on to something. 851 00:48:18,350 --> 00:48:22,010 And when did you become an expert at growing and selling wine? 852 00:48:22,890 --> 00:48:23,990 Dad, stop. 853 00:48:24,730 --> 00:48:25,730 I don't know. 854 00:48:25,930 --> 00:48:27,990 Maybe because I've been around it my whole life. 855 00:48:29,390 --> 00:48:34,430 I love you, Dad, but you are using Christmas blends from Mom from years 856 00:48:35,010 --> 00:48:37,450 And you're not innovating. You're imitating. 857 00:48:37,890 --> 00:48:39,030 And that's the problem. 858 00:48:40,130 --> 00:48:41,130 And guess what? 859 00:48:41,830 --> 00:48:43,390 None of it brings Mom back. 860 00:48:44,200 --> 00:48:47,640 And you are running this winery into the ground. That's enough. 861 00:48:47,920 --> 00:48:50,700 Okay. Look, I love you both. 862 00:48:50,900 --> 00:48:56,740 I'm not trying to choose sides here. But honestly, I think Sam is on to 863 00:48:56,740 --> 00:48:57,740 something. 864 00:48:58,000 --> 00:49:00,560 Look, let me just help with the Christmas blender. 865 00:49:00,920 --> 00:49:03,840 I think I have some really good ideas that can surprise the judges. No. 866 00:49:06,320 --> 00:49:07,940 And this conversation is over. 867 00:49:09,400 --> 00:49:12,440 Now, if you two will excuse me, there's work to be done around here. 868 00:49:18,390 --> 00:49:20,870 That didn't go too well. It never does. 869 00:49:27,370 --> 00:49:28,810 Are you sure he's going to be there? 870 00:49:29,830 --> 00:49:30,830 Yes, okay. 871 00:49:31,170 --> 00:49:34,270 Tony already texted me, and he said that him and Parker are on their way, so 872 00:49:34,270 --> 00:49:35,270 we've got to get a move on. 873 00:49:35,470 --> 00:49:39,350 It's not bad pretending to be festive when Dad's in the cellar stewing. He's 874 00:49:39,350 --> 00:49:43,510 stewing. He's just doing his grumbly Dad thing. Come on. Let's go. 875 00:49:49,930 --> 00:49:54,590 Welcome, everyone, to the City of Hermann's annual Christmas tree 876 00:49:55,770 --> 00:50:00,390 Are you ready? Yeah! 877 00:50:01,450 --> 00:50:03,090 Let's start the countdown. 878 00:50:03,970 --> 00:50:09,590 Ten, nine, eight, seven, six, 879 00:50:10,830 --> 00:50:14,290 five, four, three, two. 880 00:50:22,030 --> 00:50:24,530 It's a pleasure doing business with you. You too, Mr. Williams. 881 00:50:41,490 --> 00:50:42,490 Busted. 882 00:50:42,690 --> 00:50:43,690 What? 883 00:50:43,890 --> 00:50:46,650 Looks like you're enjoying our Herman Christmas celebrations. 884 00:50:47,190 --> 00:50:48,190 You caught me. 885 00:50:48,470 --> 00:50:49,750 Maybe you'll stay a little longer. 886 00:50:50,190 --> 00:50:54,410 Maybe. I do love small towns, especially during the holidays. 887 00:50:54,670 --> 00:50:57,470 Well, in that case, could I interest you in some mulled wine? 888 00:50:58,550 --> 00:50:59,550 Sure. 889 00:51:04,510 --> 00:51:05,530 I think it's working. 890 00:51:05,750 --> 00:51:08,190 It looks like it. Uh -huh. You want to get out of here? Let's go. 891 00:51:08,430 --> 00:51:09,430 Come on. 892 00:51:10,570 --> 00:51:14,190 So, I'd really love to know more about you. 893 00:51:15,230 --> 00:51:17,050 Right. Well, you know I love wine. Yep. 894 00:51:17,510 --> 00:51:18,510 Cheers to that. 895 00:51:18,650 --> 00:51:20,450 You know I love... 896 00:51:20,720 --> 00:51:21,538 Small town. 897 00:51:21,540 --> 00:51:23,460 Clearly. And I love Christmas. 898 00:51:23,800 --> 00:51:24,439 Mm -hmm. 899 00:51:24,440 --> 00:51:28,920 What else do you want to know? Okay, well, will you be spending Christmas 900 00:51:28,920 --> 00:51:32,040 your family? Where are they? Where did you grow up? I mean, I don't even know 901 00:51:32,040 --> 00:51:32,819 your last name. 902 00:51:32,820 --> 00:51:35,440 You need to know my last name? You could spare no details. 903 00:51:36,920 --> 00:51:41,220 I'm just on a little break from work right now. And as far as the holidays 904 00:51:41,480 --> 00:51:45,360 my mom passed seven years ago. 905 00:51:45,820 --> 00:51:48,760 Gotcha. It's just never the same without her. 906 00:51:49,610 --> 00:51:50,610 What about you? 907 00:51:51,190 --> 00:51:57,690 Well, growing up, my dad was in the military and widowed, so Christmas was 908 00:51:57,690 --> 00:52:03,370 of rough. But then he met my mom, stepmom Tony's mom, and things got much 909 00:52:03,370 --> 00:52:06,370 better. She made sure Christmas was always very special for us. 910 00:52:07,090 --> 00:52:08,850 Must have been hard without your mom. 911 00:52:10,890 --> 00:52:14,070 Yeah, but Tony's mom is my mom. 912 00:52:15,090 --> 00:52:16,090 I love that. 913 00:52:16,230 --> 00:52:17,230 Yeah. 914 00:52:17,950 --> 00:52:18,950 So... 915 00:52:20,560 --> 00:52:22,780 I hate to drink and run. 916 00:52:23,060 --> 00:52:25,360 Then don't. I have to. No, you don't. Stay. 917 00:52:25,740 --> 00:52:26,740 I can't. 918 00:52:27,140 --> 00:52:30,360 Well, can I walk you to your hotel or your car or wherever you're going? 919 00:52:30,720 --> 00:52:31,720 No, I'm good. 920 00:52:31,940 --> 00:52:32,980 I appreciate it. 921 00:52:33,540 --> 00:52:34,840 Well, don't forget about tomorrow. 922 00:52:35,240 --> 00:52:36,240 What's tomorrow? 923 00:52:38,800 --> 00:52:41,000 Don't even joke around like that, please. I'm kidding. 924 00:52:41,620 --> 00:52:42,620 I'll meet you there. 925 00:52:43,080 --> 00:52:44,920 Seven? See you then. 926 00:53:29,710 --> 00:53:30,710 Maybe I did. 927 00:53:30,950 --> 00:53:36,630 You look pretty nice yourself there. 928 00:53:37,250 --> 00:53:39,130 And that wouldn't be such a bad thing, would it? 929 00:53:40,010 --> 00:53:41,090 Hey, Dad. 930 00:53:42,230 --> 00:53:43,430 You're looking nice. 931 00:53:44,630 --> 00:53:48,050 In my day, this was just a sweater, not an ugly sweater. 932 00:53:48,630 --> 00:53:50,910 In my opinion, if there was a contest, you would win. 933 00:53:51,950 --> 00:53:53,550 There you are. 934 00:53:54,210 --> 00:53:55,210 Oh, my. 935 00:53:55,270 --> 00:53:57,230 I did not know you owned nice clothes. 936 00:53:57,530 --> 00:53:59,110 You didn't. I just bought this. 937 00:53:59,560 --> 00:54:00,740 Oh, you just bought this? Mm -hmm. 938 00:54:01,660 --> 00:54:02,760 Old Tiger Solana. 939 00:54:05,040 --> 00:54:06,040 Thanks. 940 00:54:06,340 --> 00:54:07,920 So, what do I look? 941 00:54:09,080 --> 00:54:10,520 You look like you could own a winery. 942 00:54:11,420 --> 00:54:12,420 I'll take it. 943 00:54:13,940 --> 00:54:15,760 George, how's it going? 944 00:54:17,140 --> 00:54:20,160 Parker, Merry Christmas. Is this the season? 945 00:54:20,460 --> 00:54:21,800 How's your Christmas blunt coming along? 946 00:54:22,420 --> 00:54:23,420 Couldn't be better. 947 00:54:23,920 --> 00:54:24,920 Yours? 948 00:54:25,260 --> 00:54:27,840 It's my best to date. The judges and crowd should be pleased. 949 00:54:28,320 --> 00:54:30,280 I'm very excited to try yours. 950 00:54:31,560 --> 00:54:35,460 I'm very excited about the grand prize. Well, don't get too excited. I'm pretty 951 00:54:35,460 --> 00:54:36,460 sure we have this one. 952 00:54:36,680 --> 00:54:39,120 Well, we'll see about that. 953 00:54:40,260 --> 00:54:43,380 You plan on bringing that same dull blend you brought last year, George? 954 00:54:43,700 --> 00:54:44,700 You're in trouble. 955 00:54:46,060 --> 00:54:49,620 Have a good evening. I have to find my date. 956 00:54:51,860 --> 00:54:52,860 Excuse me. 957 00:54:58,220 --> 00:55:01,240 Now, who could possibly be on a date with that narcissist? 958 00:55:01,860 --> 00:55:06,580 He is, um... Okay, Dad, look, you promised not to get too mad. 959 00:55:13,980 --> 00:55:14,980 Nice to hear it. 960 00:55:15,500 --> 00:55:17,140 Uh, no, not yet. 961 00:55:18,640 --> 00:55:19,640 Let's hope she didn't forget. 962 00:55:21,240 --> 00:55:22,240 Nervous? 963 00:55:22,440 --> 00:55:23,440 No, I'm good. 964 00:55:32,600 --> 00:55:33,600 Yeah. 965 00:55:36,660 --> 00:55:37,820 I believe you, too. 966 00:55:41,060 --> 00:55:44,020 Wow. Wow. Just wow. 967 00:55:46,200 --> 00:55:48,440 Hi. You look stunning. 968 00:55:48,940 --> 00:55:49,940 Sorry. 969 00:55:50,520 --> 00:55:53,760 Do you want to go try some wine? 970 00:55:55,540 --> 00:55:56,540 Yes, yes. 971 00:55:56,740 --> 00:56:00,040 You have to try Alpine's newest red. It's a blend of Missouri Norton and 972 00:56:00,040 --> 00:56:02,300 Chamberson with California Nebbiolo. 973 00:56:02,560 --> 00:56:03,920 Wow. All right. 974 00:56:04,300 --> 00:56:06,000 Two General Fremonts, please. 975 00:56:10,960 --> 00:56:11,960 Thank you. 976 00:56:14,460 --> 00:56:16,480 To a very Merry Christmas. 977 00:56:17,040 --> 00:56:18,080 And a Happy New Year. 978 00:56:27,510 --> 00:56:28,510 Wow. 979 00:56:29,030 --> 00:56:30,630 Wow, that's good. Right? 980 00:56:32,110 --> 00:56:35,010 Um, dark berries. Black plum. 981 00:56:35,890 --> 00:56:36,890 Dark chocolate. 982 00:56:37,070 --> 00:56:38,070 Black cherry. 983 00:56:38,270 --> 00:56:44,450 And a touch of licorice. And wood, showing the long finish. Wow, you really 984 00:56:44,450 --> 00:56:45,450 have an excellent palate. 985 00:56:49,510 --> 00:56:50,950 You should come work for me. 986 00:56:51,950 --> 00:56:52,950 I can't. 987 00:56:53,290 --> 00:56:56,970 And plus, all my passengers need help with their carry -ons. I'm serious. 988 00:56:57,810 --> 00:56:58,810 Why don't you move here? 989 00:56:59,470 --> 00:57:01,510 I'll hire you and you can help me make new wines. 990 00:57:03,450 --> 00:57:08,370 It's really sweet, but I really don't even know what to say. 991 00:57:10,030 --> 00:57:11,030 Say yes? 992 00:57:12,010 --> 00:57:13,010 What do you have to lose? 993 00:57:15,250 --> 00:57:18,690 Look, you have the talent, you just need an opportunity. 994 00:57:23,470 --> 00:57:26,570 I need to go wash my hands. I will be right back. 995 00:57:36,110 --> 00:57:37,690 What is wrong with me? 996 00:57:38,070 --> 00:57:39,670 You don't actually like this guy. 997 00:57:40,090 --> 00:57:41,090 He's a jerk. 998 00:57:41,470 --> 00:57:46,270 He's a real... He's an attractive jerk, but... Get it together, Samantha. 999 00:57:46,590 --> 00:57:48,410 Why are you acting like this? 1000 00:57:49,990 --> 00:57:51,370 He's not that cute. 1001 00:57:52,779 --> 00:57:53,779 Everything's gone. 1002 00:57:55,180 --> 00:57:56,200 Hey, are you okay? 1003 00:57:58,200 --> 00:58:02,500 I... I think I might actually like Parker. 1004 00:58:03,320 --> 00:58:05,420 What? Are you kidding me? 1005 00:58:05,940 --> 00:58:09,880 That's awful and... That's great. 1006 00:58:10,480 --> 00:58:12,800 That's awful and great at the same time. Is it? 1007 00:58:13,640 --> 00:58:19,320 Totally. Okay, if Parker finds out who you are, then there's no way he's going 1008 00:58:19,320 --> 00:58:21,960 to have a problem with Tony and I, and then we can all... 1009 00:58:23,720 --> 00:58:25,560 Sam, you make it look so easy. 1010 00:58:25,800 --> 00:58:26,678 Trust me. 1011 00:58:26,680 --> 00:58:31,240 And I may have already told Dad about Parker and Tony anyways. 1012 00:58:31,600 --> 00:58:32,600 Wait, what? 1013 00:58:32,780 --> 00:58:37,260 It's okay. He wasn't angry per se, just grumbly. 1014 00:58:38,440 --> 00:58:43,000 Great. Look, Sam, everything is going to be just fine. Look at me. 1015 00:58:43,620 --> 00:58:46,380 Go in there and get yourself some true love. 1016 00:58:48,680 --> 00:58:50,240 You're welcome. 1017 00:58:51,020 --> 00:58:52,360 You look so good. 1018 00:58:56,790 --> 00:58:59,430 Wow. Can I please see your after -dinner drink selection? 1019 00:58:59,930 --> 00:59:00,970 Thank you so much. 1020 00:59:02,110 --> 00:59:03,110 Miss me? 1021 00:59:04,090 --> 00:59:05,090 Got me. 1022 00:59:05,870 --> 00:59:07,950 So, what is next on our taste menu? 1023 00:59:08,150 --> 00:59:10,910 Well, I was looking at the dessert menu, and I thought that could be fun. 1024 00:59:11,470 --> 00:59:13,410 Someone likes to skip dessert, I see. 1025 00:59:14,230 --> 00:59:17,070 Sometimes I enjoy things that are sweet. 1026 00:59:21,800 --> 00:59:23,640 You really should consider staying in Hermann. 1027 00:59:25,700 --> 00:59:28,940 It, uh, seems like a nice place to live. 1028 00:59:30,220 --> 00:59:35,020 Hermann's turning into a huge wine destination, and you would be great in 1029 00:59:35,020 --> 00:59:35,819 wine business. 1030 00:59:35,820 --> 00:59:37,040 I'm not just saying that. 1031 00:59:37,960 --> 00:59:44,380 Look, Parker, um, there's something that I need to tell you that I... Oh, it's 1032 00:59:44,380 --> 00:59:49,580 fantastic. Your father has outdone himself this year. This Hermann Hoff 1033 00:59:49,580 --> 00:59:50,920 is, oh, it's amazing. 1034 00:59:51,710 --> 00:59:52,730 Your father. 1035 00:59:53,070 --> 00:59:58,370 Hey, Parker Williams, you made it. Yeah. Be good to this one. Choose Herman Hoff 1036 00:59:58,370 --> 01:00:00,850 Royalty. I've noticed that she was a baby. 1037 01:00:02,070 --> 01:00:06,450 Royalty, huh? I remember her and her sister Emily running around those wine 1038 01:00:06,450 --> 01:00:08,810 cellars like it was their own personal playground. 1039 01:00:09,150 --> 01:00:14,570 You don't say. Remember that? Oh, and her mother made the most wonderful 1040 01:00:14,890 --> 01:00:17,090 You know, we're kind of sad that you didn't get into wine. 1041 01:00:17,970 --> 01:00:18,970 Maybe someday. 1042 01:00:19,590 --> 01:00:20,590 Well. 1043 01:00:21,580 --> 01:00:22,580 Love the Norton. 1044 01:00:22,740 --> 01:00:25,060 I hope you guys have a good holiday. I'll see you around. 1045 01:00:25,260 --> 01:00:26,260 Bye. 1046 01:00:26,440 --> 01:00:29,860 Tiff, those cookies were to die for. Look, Parker, I can explain. 1047 01:00:31,120 --> 01:00:32,200 What's there to explain? 1048 01:00:32,400 --> 01:00:36,740 You're, uh, you're a Hermenhoff. I know. I tried to tell you. I should have seen 1049 01:00:36,740 --> 01:00:37,658 this coming. 1050 01:00:37,660 --> 01:00:38,920 I'm such an idiot. 1051 01:00:39,440 --> 01:00:41,380 No wonder you knew so much about wine. 1052 01:00:42,880 --> 01:00:45,420 No wonder you knew so much about me. 1053 01:00:45,680 --> 01:00:46,960 I'm sorry. Wait a minute. 1054 01:00:49,529 --> 01:00:50,810 Tony put you up to this. 1055 01:00:51,510 --> 01:00:53,650 I mean... Yes. 1056 01:00:55,730 --> 01:00:56,730 It was my idea. 1057 01:00:58,970 --> 01:01:01,770 Are you trying to deliberately sink our winery? No. 1058 01:01:02,010 --> 01:01:03,010 I love Emily. 1059 01:01:03,630 --> 01:01:05,070 I just want to be happy with her. 1060 01:01:07,090 --> 01:01:09,650 You've been dating her behind my back. You've been dating the competition. 1061 01:01:09,970 --> 01:01:11,210 Yes, Parker. I love her. 1062 01:01:12,230 --> 01:01:13,590 So you're giving up your shares? 1063 01:01:15,710 --> 01:01:16,710 You can't do that. 1064 01:01:18,710 --> 01:01:19,710 Yes, I can. 1065 01:01:20,770 --> 01:01:22,210 We made an agreement, remember? 1066 01:01:22,830 --> 01:01:27,630 That if either of us jeopardized our winery, the offending party would 1067 01:01:27,630 --> 01:01:31,630 his share. Yes, yes. Why don't you just let him be happy, and then maybe you can 1068 01:01:31,630 --> 01:01:33,670 be happy? Hey, you can quit the act now. 1069 01:01:34,170 --> 01:01:38,210 You're real great, thank you so much for your work, but we're done here. 1070 01:01:38,850 --> 01:01:39,850 You know what? 1071 01:01:40,670 --> 01:01:45,230 No hard feelings. Let's just, uh... Let's just see who the best winemaker in 1072 01:01:45,230 --> 01:01:46,230 town is, huh? 1073 01:01:48,890 --> 01:01:49,890 We are done. 1074 01:02:13,510 --> 01:02:15,790 I don't know. 1075 01:02:16,350 --> 01:02:17,870 I can't get her to come out of her room. 1076 01:02:22,920 --> 01:02:24,220 Well, I can't say I blame her. 1077 01:02:26,720 --> 01:02:28,440 Waiter, are you saying this is my fault? 1078 01:02:30,100 --> 01:02:34,440 She called me to come here, come home and help her, but she was dating him 1079 01:02:34,440 --> 01:02:35,440 before I got here. 1080 01:02:36,460 --> 01:02:37,600 And that's the problem. 1081 01:02:39,320 --> 01:02:40,400 That I don't come home. 1082 01:02:41,300 --> 01:02:42,300 Bingo. 1083 01:02:44,680 --> 01:02:48,080 Dad, I don't know if you know this, but I have a job, so I can't just take off 1084 01:02:48,080 --> 01:02:49,400 massive amounts of time at work. 1085 01:02:49,640 --> 01:02:50,740 But you can make an effort. 1086 01:02:52,300 --> 01:02:56,660 You pop in here for a day or two, here and there, and then you leave. 1087 01:02:59,020 --> 01:03:00,920 Are you really that mad at me? Yeah. 1088 01:03:01,160 --> 01:03:02,880 Why? Because you're stubborn. 1089 01:03:03,740 --> 01:03:06,580 And we're going to lose this whole thing if you don't get with the time. 1090 01:03:06,860 --> 01:03:10,680 Get with... Are we really going to argue about that again? 1091 01:03:10,940 --> 01:03:12,560 Yeah, because you don't trust me, Dad. 1092 01:03:13,020 --> 01:03:16,720 I don't know how many times I have to tell you this, but I'm good at making 1093 01:03:16,720 --> 01:03:18,400 wine. I'm really good at it. 1094 01:03:18,620 --> 01:03:20,040 And I never said you weren't. 1095 01:03:22,280 --> 01:03:23,280 But what? 1096 01:03:24,740 --> 01:03:27,120 You just are never willing to change. 1097 01:03:27,520 --> 01:03:30,960 Because I can't. 1098 01:03:32,560 --> 01:03:33,560 Because of Mom. 1099 01:03:35,280 --> 01:03:40,480 And I'm so sick of you using Mom as an excuse. Because even Mom knew that we 1100 01:03:40,480 --> 01:03:43,000 have to change our blends every year depending on the harvest. 1101 01:03:43,420 --> 01:03:45,000 And she listened to the vine. 1102 01:03:49,540 --> 01:03:50,680 I am not. 1103 01:03:51,290 --> 01:03:54,410 Gonna let go of the last thing I have of your mother. 1104 01:03:54,830 --> 01:03:56,910 Her formula, Dad? 1105 01:04:00,510 --> 01:04:06,610 If you think that's the last thing that represents Mom, you're even more lost 1106 01:04:06,610 --> 01:04:07,610 than I thought. 1107 01:04:09,510 --> 01:04:11,670 I don't know how to be without her. 1108 01:04:14,090 --> 01:04:15,270 And you think I do. 1109 01:04:20,360 --> 01:04:26,020 But what I do know is that she wants us to move on, and she doesn't want us 1110 01:04:26,020 --> 01:04:27,020 fighting. 1111 01:04:29,500 --> 01:04:31,260 And you wonder why I never come home, Dad. 1112 01:04:34,020 --> 01:04:35,020 I'll be gone in the morning. 1113 01:05:09,120 --> 01:05:11,520 Do you like her? 1114 01:05:14,120 --> 01:05:16,920 Yes. I liked her. 1115 01:05:17,370 --> 01:05:20,650 But I was tricked into it. So that is a false pretense. 1116 01:05:21,030 --> 01:05:22,510 Okay. Listen, Parker. 1117 01:05:23,490 --> 01:05:26,590 If you like Samantha, why don't we just tear up the contracts and be happy? 1118 01:05:26,590 --> 01:05:27,790 Because that's not how this works. 1119 01:05:29,050 --> 01:05:33,910 We signed the contract because love makes people like us make bad choices. 1120 01:05:34,610 --> 01:05:36,430 But there are choices to make. Sure. 1121 01:05:37,590 --> 01:05:40,950 But if you want to work at this winery, there are rules. 1122 01:05:42,250 --> 01:05:46,490 And dating the competition is a flagrant violation of that. 1123 01:05:49,710 --> 01:05:50,710 Do you understand? 1124 01:05:55,470 --> 01:05:56,470 I'm sorry. 1125 01:06:08,210 --> 01:06:11,230 Dad, Sam's gone and she's not answering her phone. 1126 01:06:11,870 --> 01:06:13,170 Yeah, I know. 1127 01:06:14,570 --> 01:06:15,950 What did you say to her? 1128 01:06:17,010 --> 01:06:18,470 It's not your business, little one. 1129 01:06:22,480 --> 01:06:25,620 Whatever is going on between the two of you, you need to work it out. 1130 01:06:27,120 --> 01:06:30,920 She wants... She wants me to change the blends. 1131 01:06:31,640 --> 01:06:32,780 I can't do that. 1132 01:06:34,320 --> 01:06:35,320 Why? 1133 01:06:37,420 --> 01:06:39,500 Because that was Mom's job? 1134 01:06:43,980 --> 01:06:44,980 Dad. 1135 01:06:46,140 --> 01:06:48,420 You... You still have Mom. 1136 01:06:49,080 --> 01:06:50,500 And Sam and I... 1137 01:06:52,010 --> 01:06:55,890 But I'm telling you, you are going to lose Sam with your stubbornness. 1138 01:06:58,070 --> 01:07:03,050 And Sam has been making blends for a long time, and she's really, really good 1139 01:07:03,050 --> 01:07:04,050 it. 1140 01:07:06,130 --> 01:07:12,710 In fact, she made a red blend, and I put it in oak barrels. 1141 01:07:14,050 --> 01:07:16,930 I haven't touched it because I wanted to surprise her. Wait a minute. 1142 01:07:17,930 --> 01:07:18,930 Where? 1143 01:07:20,750 --> 01:07:21,830 Deep in the cellar. 1144 01:07:23,010 --> 01:07:28,290 We had our own little secret operation, and the first blends we made have been 1145 01:07:28,290 --> 01:07:29,290 there for seven years. 1146 01:07:29,850 --> 01:07:30,850 Seven years? 1147 01:07:33,970 --> 01:07:34,970 Show me. 1148 01:07:44,430 --> 01:07:45,430 Ta -da! 1149 01:07:45,570 --> 01:07:47,030 You've got to be kidding me. 1150 01:07:53,160 --> 01:07:54,860 Why did she say anything? 1151 01:07:55,320 --> 01:07:57,380 I did, but you weren't listening. 1152 01:07:58,240 --> 01:08:04,300 Look, Dad, we will always have our traditional wines, like the Norton, but 1153 01:08:04,300 --> 01:08:08,780 got to get creative with our blends. I mean, that's why Mom was changing her 1154 01:08:08,780 --> 01:08:10,200 blend every single year. 1155 01:08:10,920 --> 01:08:15,280 And Sam is brilliant at making wine. 1156 01:08:15,880 --> 01:08:18,399 I think she got the gift from Mom. 1157 01:08:19,899 --> 01:08:22,160 Have you even tried any of these? 1158 01:08:22,670 --> 01:08:28,250 No, but I have just been saving them for this very occasion. 1159 01:08:34,010 --> 01:08:39,670 Go on. 1160 01:08:52,140 --> 01:08:53,140 Really something, right? 1161 01:08:56,020 --> 01:08:57,060 Look, Dad. 1162 01:08:59,540 --> 01:09:05,100 If we don't change, we're not going to be competitive with any other winery. 1163 01:09:06,760 --> 01:09:08,479 And we are going to get left behind. 1164 01:09:13,080 --> 01:09:18,859 But you know what I really truly believe is that the 1165 01:09:18,859 --> 01:09:21,100 best way to honor Mom? 1166 01:09:23,020 --> 01:09:27,160 Is to simply strive to do our best. 1167 01:09:28,240 --> 01:09:31,120 And to make the best. 1168 01:09:33,439 --> 01:09:35,359 I think that's what she would really want. 1169 01:09:37,920 --> 01:09:38,920 You're right. 1170 01:09:39,140 --> 01:09:40,140 You're right. 1171 01:09:42,960 --> 01:09:44,500 Honey, I am so sorry. 1172 01:09:51,149 --> 01:09:52,170 Don't tell me. Tell Sam. 1173 01:09:53,729 --> 01:09:55,850 Just tell Sam before it's too late. 1174 01:09:59,970 --> 01:10:00,970 I'll drive. 1175 01:10:21,750 --> 01:10:22,750 Samantha! Sam! 1176 01:10:23,110 --> 01:10:24,110 Wait! 1177 01:10:24,710 --> 01:10:26,810 Dad, Emily, what are you guys doing here? 1178 01:10:27,750 --> 01:10:30,050 Sam, I'm sorry. 1179 01:10:30,710 --> 01:10:31,710 About everything. 1180 01:10:33,190 --> 01:10:35,330 Emily told me about the... Told you what? 1181 01:10:36,010 --> 01:10:40,070 I told him about the blends you made. And we tasted the one you made before 1182 01:10:40,070 --> 01:10:40,749 moved out. 1183 01:10:40,750 --> 01:10:42,630 I thought those were long gone, guys. 1184 01:10:43,270 --> 01:10:46,170 I stored them in oak barrels in the cellar. 1185 01:10:46,830 --> 01:10:49,770 Sam, your blend from seven years ago? 1186 01:10:50,320 --> 01:10:51,320 It's amazing. 1187 01:10:51,560 --> 01:10:53,240 It's the key to this contest. 1188 01:10:54,580 --> 01:10:56,080 It's going to save Herman off. 1189 01:10:57,420 --> 01:11:03,900 Now, I'm sorry that I've been so focused in the past and not seeing the future, 1190 01:11:03,980 --> 01:11:06,680 but you're the future, Sam. 1191 01:11:08,040 --> 01:11:09,040 Both of you. 1192 01:11:12,480 --> 01:11:13,480 Dad, are you sure? 1193 01:11:14,580 --> 01:11:17,520 That red blend of yours is spectacular. 1194 01:11:18,350 --> 01:11:21,430 You are our secret weapon to beating reserve sellers. 1195 01:11:25,350 --> 01:11:27,570 All right. 1196 01:11:27,910 --> 01:11:29,650 What do you say we go bottle some wine? 1197 01:11:30,150 --> 01:11:31,510 Let's go bottle some wine. 1198 01:11:32,950 --> 01:11:36,190 Let's go bottle some wine. 1199 01:11:47,720 --> 01:11:48,720 You all ready? 1200 01:11:49,680 --> 01:11:51,520 Watch it from here. 1201 01:11:59,940 --> 01:12:06,500 That's good. Let me see that one. She likes that one. 1202 01:12:06,740 --> 01:12:08,040 I do like that one too. 1203 01:12:14,760 --> 01:12:16,420 Come on, you're sorry. It's fine. 1204 01:12:16,840 --> 01:12:17,960 I need you to keep eating. 1205 01:12:18,600 --> 01:12:23,900 I need you to keep eating. It's our favorite time of the year. 1206 01:12:24,540 --> 01:12:25,540 Yeah! 1207 01:12:30,740 --> 01:12:31,740 It's Dr. 1208 01:12:31,820 --> 01:12:32,820 Carolyn. 1209 01:12:34,080 --> 01:12:36,220 Singing out of tune. 1210 01:12:36,840 --> 01:12:39,940 I brought a fruitcake. Oh, it's so good. 1211 01:12:40,320 --> 01:12:43,000 In the Christmas mood. Wow, it is. 1212 01:13:30,470 --> 01:13:31,470 It's really good. 1213 01:14:00,280 --> 01:14:04,860 Fill out your ballot. I ask that you please go over there, taste the wines, 1214 01:14:04,860 --> 01:14:05,860 vote, okay? 1215 01:14:06,380 --> 01:14:10,760 As you know, the grand prize this year is going to be an acre of planted Norton 1216 01:14:10,760 --> 01:14:11,760 grapes. 1217 01:14:11,800 --> 01:14:12,800 Pretty exciting. 1218 01:14:18,300 --> 01:14:19,920 They seem to really love it. 1219 01:14:20,140 --> 01:14:20,818 You think? 1220 01:14:20,820 --> 01:14:21,920 Did you make enough? 1221 01:14:22,140 --> 01:14:23,140 I hope so, Dad. 1222 01:14:23,980 --> 01:14:26,860 Have you tried the reserve cellars yet? 1223 01:14:28,600 --> 01:14:29,600 No. 1224 01:14:30,060 --> 01:14:31,060 Nervous. 1225 01:14:31,580 --> 01:14:32,580 Go ahead. 1226 01:14:34,660 --> 01:14:35,660 Great. 1227 01:14:39,780 --> 01:14:40,840 Polaris, please. 1228 01:14:50,300 --> 01:14:51,300 Good. 1229 01:14:53,340 --> 01:14:54,740 So you'd like it? 1230 01:14:56,820 --> 01:14:58,100 Okay. Hi. 1231 01:15:00,430 --> 01:15:01,430 Surprised you came. 1232 01:15:01,470 --> 01:15:02,950 Just supporting my family. 1233 01:15:03,250 --> 01:15:04,530 Oh, the truth at last. 1234 01:15:05,850 --> 01:15:07,370 Everything I told you was the truth. 1235 01:15:08,290 --> 01:15:10,530 Except that I'm... Harmanov? Yeah. 1236 01:15:11,030 --> 01:15:15,490 I hate to break it to you, but a lie of omission is still a lie, so... Look, I 1237 01:15:15,490 --> 01:15:20,830 get you can be angry at me, but what I don't get is you continuously not 1238 01:15:20,830 --> 01:15:21,830 Tony and Emily be together. 1239 01:15:22,350 --> 01:15:24,410 Well, Tony's a big boy and he knows the rules. 1240 01:15:25,370 --> 01:15:27,470 Are they in the competition or are you out of the winery? 1241 01:15:28,090 --> 01:15:29,090 You're the only one competing. 1242 01:15:30,310 --> 01:15:33,270 And nobody wins because Tony and Emily can't be together. 1243 01:15:34,030 --> 01:15:37,950 And I would do anything to make my sister happy. Including pretending to 1244 01:15:37,950 --> 01:15:38,749 me, right? 1245 01:15:38,750 --> 01:15:42,010 Do you want to know the truth? Go for it. You seem like you know everything. 1246 01:15:42,010 --> 01:15:43,390 want to know the real truth? Sure, let's see. 1247 01:15:45,990 --> 01:15:50,010 I actually... I actually started to really like you. 1248 01:15:51,810 --> 01:15:56,310 Under this abrasive personality with someone that I started to care about. 1249 01:15:58,470 --> 01:16:01,970 Loved that you loved to make wine, but more importantly, I loved how much you 1250 01:16:01,970 --> 01:16:02,970 loved your stepbrother. 1251 01:16:06,330 --> 01:16:07,330 What's your point? 1252 01:16:07,690 --> 01:16:10,290 My point is, I saw the real you. 1253 01:16:11,250 --> 01:16:12,250 It's not that scary. 1254 01:16:15,410 --> 01:16:16,530 You made a good blend. 1255 01:16:19,670 --> 01:16:20,670 I know. 1256 01:16:21,910 --> 01:16:22,910 Thanks. 1257 01:16:24,130 --> 01:16:25,170 They're done with the timing. 1258 01:16:31,280 --> 01:16:32,280 Work calls. 1259 01:16:32,620 --> 01:16:33,620 Fine. 1260 01:16:34,480 --> 01:16:35,480 You try my blend? 1261 01:16:36,460 --> 01:16:38,860 It's only been sitting in oak barrels for seven years. 1262 01:16:40,080 --> 01:16:41,680 It goes down smoother than yours. 1263 01:16:46,220 --> 01:16:47,340 How is that even possible? 1264 01:16:55,820 --> 01:16:58,920 Excuse me. Could I... One arm and a half, please. 1265 01:17:20,780 --> 01:17:21,920 everyone gather around. 1266 01:17:24,380 --> 01:17:31,160 The votes have been counted and the finalists this year are Reserve 1267 01:17:31,160 --> 01:17:35,340 Sellers and 1268 01:17:35,340 --> 01:17:39,520 Herman Hoff. 1269 01:17:43,500 --> 01:17:49,240 Now our two finalists will have to go head to head with the judges who will 1270 01:17:49,240 --> 01:17:50,240 the final decision. 1271 01:17:50,890 --> 01:17:51,890 Did you talk to Parker? 1272 01:17:53,410 --> 01:17:55,410 I hope we crush him. 1273 01:18:00,890 --> 01:18:02,610 I'm done. 1274 01:18:02,890 --> 01:18:03,890 No, no, no. You. 1275 01:18:05,150 --> 01:18:06,770 Sam, this is your wine. You go. 1276 01:18:07,150 --> 01:18:10,830 You're a better winemaker than I could ever be. Go get up there, kid. 1277 01:18:23,630 --> 01:18:24,970 Anything you'd like to say? 1278 01:18:26,430 --> 01:18:30,770 Thank you, everyone, for being here, and I hope you're having a great time at 1279 01:18:30,770 --> 01:18:31,770 our Christmas Blender. 1280 01:18:32,290 --> 01:18:34,470 Parker, anything you'd like to say? 1281 01:18:37,350 --> 01:18:38,830 Tip your waiters. 1282 01:18:40,750 --> 01:18:42,510 All right, tip your waiters. 1283 01:18:43,290 --> 01:18:45,750 Okay, it looks like Reserve Cellars is going to be first. 1284 01:18:48,330 --> 01:18:49,330 Judges? 1285 01:19:05,800 --> 01:19:06,960 9 .5. 1286 01:19:09,820 --> 01:19:11,260 9 .4. 1287 01:19:13,860 --> 01:19:17,640 And 9 .5. That is an incredible score. 1288 01:19:18,200 --> 01:19:18,938 That's great. 1289 01:19:18,940 --> 01:19:21,080 On to the Hermenhoff Red Blend. 1290 01:19:22,860 --> 01:19:26,020 Hermenhoff, it's going to be a little between that, okay? 1291 01:19:27,000 --> 01:19:29,560 It's so nice having Hermenhoff back on stage. 1292 01:19:30,240 --> 01:19:34,180 The judges seem to be discussing the Hermenhoff Red Blend. That's kind of 1293 01:19:34,180 --> 01:19:35,360 unusual. Okay. 1294 01:19:42,020 --> 01:19:48,940 I don't care about 1295 01:19:48,940 --> 01:19:50,680 winning. I just want my sister to be happy. 1296 01:20:05,070 --> 01:20:07,110 a huge job last year. It was wonderful. 1297 01:20:07,350 --> 01:20:09,310 I would love to... Judges? 1298 01:20:13,170 --> 01:20:14,770 9 .8. 1299 01:20:15,410 --> 01:20:16,410 Yes. 1300 01:20:20,250 --> 01:20:21,970 Another 9 .8. 1301 01:20:43,500 --> 01:20:44,500 Sam, 1302 01:20:51,000 --> 01:20:52,000 can you say some words? 1303 01:20:52,580 --> 01:20:53,580 Come on over. 1304 01:20:53,700 --> 01:20:54,720 Congratulations, sweetie. 1305 01:21:05,660 --> 01:21:10,240 For as long as I can remember, I have always wanted to be a winemaker. 1306 01:21:15,330 --> 01:21:21,630 My mother, my father, and my sister are all reasons why I love wine. 1307 01:21:28,170 --> 01:21:29,170 Girl? 1308 01:21:30,510 --> 01:21:31,690 Sam? Emily? 1309 01:21:32,450 --> 01:21:33,450 Mom! 1310 01:21:33,650 --> 01:21:36,850 The lights went out! I didn't know the two of you were still in here. 1311 01:21:37,450 --> 01:21:39,530 Don't worry, Sam was looking out for me. 1312 01:21:40,270 --> 01:21:41,750 That's what big sisters are for. 1313 01:21:42,540 --> 01:21:43,800 I'll always look after you. 1314 01:21:44,160 --> 01:21:46,060 That's right. You guys will always have each other. 1315 01:21:46,620 --> 01:21:48,680 Okay, now listen. Do you want to see what I've been working on? Yeah. 1316 01:21:50,260 --> 01:21:51,260 Okay, 1317 01:21:54,380 --> 01:21:57,440 I need you both to take a deep breath and then smell this, okay? 1318 01:21:59,100 --> 01:22:00,100 What do you smell? 1319 01:22:01,260 --> 01:22:02,260 Wine. 1320 01:22:03,800 --> 01:22:04,800 Anything else, Sam? 1321 01:22:07,560 --> 01:22:10,020 Cherry plum cinnamon. 1322 01:22:11,360 --> 01:22:14,760 Very good. God, Sam, you're going to be a better winemaker than me and your dad 1323 01:22:14,760 --> 01:22:15,760 someday. 1324 01:22:17,460 --> 01:22:22,780 I'm a fifth -generation winemaker, and I couldn't be more proud to stand up here 1325 01:22:22,780 --> 01:22:23,780 today. 1326 01:22:24,620 --> 01:22:28,520 So I just want to say thank you, everyone, and I hope you guys all have a 1327 01:22:28,520 --> 01:22:29,520 holiday. 1328 01:22:32,720 --> 01:22:33,900 Sam, I'm listening. 1329 01:22:34,520 --> 01:22:36,160 That was a really beautiful message. 1330 01:22:37,760 --> 01:22:39,020 Parker, any comments? 1331 01:22:49,310 --> 01:22:50,310 Samantha's right. 1332 01:22:53,830 --> 01:23:00,070 Christmas is a time for joy and love and helping 1333 01:23:00,070 --> 01:23:07,530 those 1334 01:23:07,530 --> 01:23:08,810 closest to us be happy. 1335 01:23:21,260 --> 01:23:22,400 Congratulations. Turn it off. 1336 01:23:23,760 --> 01:23:24,900 Wait. Parker. 1337 01:23:25,260 --> 01:23:26,260 Wait. 1338 01:23:31,200 --> 01:23:31,880 Good 1339 01:23:31,880 --> 01:23:40,580 job, 1340 01:23:40,800 --> 01:23:41,800 honey. 1341 01:23:42,560 --> 01:23:49,240 I want you to have 1342 01:23:49,240 --> 01:23:50,260 this. Here. 1343 01:23:55,030 --> 01:23:56,030 Why? 1344 01:23:56,550 --> 01:23:57,970 I don't need it anymore. 1345 01:23:59,770 --> 01:24:00,770 Go get him. 1346 01:24:03,030 --> 01:24:04,030 Go get him. 1347 01:24:06,170 --> 01:24:07,230 You want this from me, Dad? 1348 01:24:10,530 --> 01:24:12,390 Your mom would be so proud of you. 1349 01:24:14,070 --> 01:24:15,070 I love you, Dad. 1350 01:24:16,770 --> 01:24:17,830 I love you, too. 1351 01:24:20,250 --> 01:24:22,170 I think there's someone I need to go find. 1352 01:24:22,730 --> 01:24:23,970 Go get him! Let's go! 1353 01:24:26,670 --> 01:24:28,390 Dad, is there anything you have to do as well? 1354 01:24:29,170 --> 01:24:30,170 Possibly? 1355 01:24:31,390 --> 01:24:31,750 You 1356 01:24:31,750 --> 01:24:47,810 looking 1357 01:24:47,810 --> 01:24:48,810 for someone? 1358 01:24:51,110 --> 01:24:52,110 Yeah. 1359 01:24:52,610 --> 01:24:54,270 Sorry, it was just a lot in there. 1360 01:24:54,910 --> 01:24:55,910 It was. 1361 01:24:57,690 --> 01:24:59,530 Congratulations. I tasted your wine. 1362 01:25:01,250 --> 01:25:02,250 And? 1363 01:25:04,130 --> 01:25:07,890 And it was by far one of the best things I've ever tasted. 1364 01:25:10,010 --> 01:25:15,330 It was so smooth and bold and perfect. 1365 01:25:16,830 --> 01:25:17,890 Just like you. 1366 01:25:22,390 --> 01:25:25,150 Parker, I should have told you so many things. 1367 01:25:26,240 --> 01:25:30,060 Hey, look, if Tony can date the competition, why can't I, right? 1368 01:25:30,760 --> 01:25:31,780 It's only fair. 1369 01:25:32,800 --> 01:25:33,800 It's only fair. 1370 01:25:36,280 --> 01:25:42,960 But I'm traveling, and I don't live here. Faith, your heart's in 1371 01:25:42,960 --> 01:25:43,960 Herman. 1372 01:25:44,480 --> 01:25:45,920 Your family's here. 1373 01:25:47,080 --> 01:25:48,080 I'm here. 1374 01:25:49,840 --> 01:25:50,840 Stay. 1375 01:25:52,790 --> 01:25:56,170 Besides, I don't think I could wait another seven years to try a surprise 1376 01:25:56,170 --> 01:25:57,170 from you again. 1377 01:25:58,810 --> 01:26:01,990 So it's the only reason why you want me to stay because of my winemaking? 1378 01:26:05,290 --> 01:26:06,290 Not just. 1379 01:26:09,170 --> 01:26:12,330 Maybe I'll take you up on your job offer. 1380 01:26:14,810 --> 01:26:16,690 Think I could pencil you in for an interview? 1381 01:26:25,800 --> 01:26:26,800 Merry Christmas, Sam. 1382 01:26:27,620 --> 01:26:29,060 Merry Christmas. 1383 01:26:29,840 --> 01:26:30,800 Merry 1384 01:26:30,800 --> 01:26:39,800 Christmas. 1385 01:26:56,970 --> 01:27:00,550 Joyful spirit, turn and rise. 1386 01:27:00,910 --> 01:27:05,190 Together on this silent night. 1387 01:27:05,730 --> 01:27:10,950 First thing on my Christmas list is you. 1388 01:27:14,010 --> 01:27:20,090 First thing on my Christmas list is you. 97368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.