All language subtitles for Unexpected Romance at the Lakehouse - Mistletoe Magic - HD Hallmark Holiday Romance Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,970 --> 00:02:05,970
You have to hold.
2
00:02:10,710 --> 00:02:11,790
I'm on hold, Beth.
3
00:02:18,250 --> 00:02:19,250
Not now.
4
00:02:22,970 --> 00:02:23,970
Mr. Ackerman?
5
00:02:24,350 --> 00:02:25,350
I'm on the phone.
6
00:02:25,510 --> 00:02:28,310
I know. Your mother has called 11 times
this morning.
7
00:02:28,610 --> 00:02:32,730
11? 11. She said it's an emergency and
she needs to speak with you.
8
00:02:33,110 --> 00:02:34,110
About?
9
00:02:34,330 --> 00:02:35,330
I don't know.
10
00:02:35,950 --> 00:02:40,250
Fine. Pick up line one for me. We'll
schedule that call whenever they finally
11
00:02:40,250 --> 00:02:40,969
pick up.
12
00:02:40,970 --> 00:02:41,970
Yes, sir.
13
00:02:50,630 --> 00:02:51,630
Mom, what's wrong?
14
00:02:53,310 --> 00:02:55,150
Is that any way to greet your mother?
15
00:02:55,850 --> 00:02:56,930
Mom, are you okay?
16
00:02:57,270 --> 00:02:58,270
What's the emergency?
17
00:02:58,430 --> 00:03:02,470
The emergency is I haven't heard from my
only son in nearly a week.
18
00:03:04,040 --> 00:03:06,440
Sorry, Ma. It's just a busy time of
year.
19
00:03:07,060 --> 00:03:08,920
Never too busy for family, Christian.
20
00:03:09,700 --> 00:03:10,900
I know. You're right.
21
00:03:12,920 --> 00:03:14,120
Nice to hear your voice, Mom.
22
00:03:15,020 --> 00:03:16,920
That's more like it. How are you, honey?
23
00:03:17,600 --> 00:03:19,220
Busy. Very busy.
24
00:03:19,700 --> 00:03:22,060
Going from Black Friday right into our
holiday campaign.
25
00:03:23,040 --> 00:03:25,540
That's not what I asked. How are you?
26
00:03:29,960 --> 00:03:30,960
I'm okay.
27
00:03:32,680 --> 00:03:33,760
I really miss Grandpa.
28
00:03:34,240 --> 00:03:36,820
I've just been throwing myself into my
work.
29
00:03:37,600 --> 00:03:39,140
Keep picking up the phone to call him.
30
00:03:40,140 --> 00:03:41,300
Yeah, me too, babe.
31
00:03:41,580 --> 00:03:42,640
Which is why I'm calling.
32
00:03:43,460 --> 00:03:44,460
Really?
33
00:03:44,700 --> 00:03:47,480
What's up? Well, the reading of
Grandpa's will was today.
34
00:03:48,720 --> 00:03:52,020
Oh, yeah. He's splitting everything
between you, Aunt Jean, and Uncle Jack,
35
00:03:52,120 --> 00:03:53,180
right? Almost.
36
00:03:53,780 --> 00:03:55,980
He left some surprises for the
grandkids.
37
00:03:56,360 --> 00:03:57,360
Really?
38
00:03:58,500 --> 00:04:01,700
Emma got his pocket watch and some of
Grandma's jewelry.
39
00:04:02,560 --> 00:04:04,140
Jack Jr. got his car.
40
00:04:04,380 --> 00:04:05,380
Clint got the boat.
41
00:04:05,840 --> 00:04:09,320
And he opened some small trust funds for
the littler ones.
42
00:04:10,020 --> 00:04:13,100
And you... It's okay, Mom. I don't need
anything.
43
00:04:13,900 --> 00:04:15,140
You were his favorite, Chris.
44
00:04:15,840 --> 00:04:17,620
Yeah, I know I was.
45
00:04:18,579 --> 00:04:19,959
He left you the lake house.
46
00:04:21,320 --> 00:04:22,320
In Maine?
47
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
Yes.
48
00:04:24,100 --> 00:04:25,100
Really?
49
00:04:25,440 --> 00:04:26,440
Really.
50
00:04:27,020 --> 00:04:28,800
His lawyers are going to get in touch
with you.
51
00:04:29,180 --> 00:04:30,900
I can't believe this.
52
00:04:31,360 --> 00:04:32,360
I love that house.
53
00:04:33,560 --> 00:04:35,220
Well, there is a stipulation.
54
00:04:36,440 --> 00:04:37,980
Stipulation? Yes.
55
00:04:38,700 --> 00:04:43,260
In order for you to get the house, you
have to host Christmas like Grandpa used
56
00:04:43,260 --> 00:04:44,260
to do.
57
00:04:46,020 --> 00:04:47,160
Chris, are you there?
58
00:04:47,480 --> 00:04:48,480
Yeah, I'm here.
59
00:04:49,100 --> 00:04:51,340
Just surprises all.
60
00:04:52,080 --> 00:04:54,020
Yeah, I know you're really busy, honey.
61
00:04:55,160 --> 00:04:56,240
Yeah, I'll find a way.
62
00:04:56,580 --> 00:04:57,580
Okay, you sure?
63
00:04:57,740 --> 00:04:59,380
Absolutely. Grandpa wanted it this way.
64
00:04:59,850 --> 00:05:00,850
I will figure it out.
65
00:05:01,710 --> 00:05:03,250
Christmas is a month away.
66
00:05:03,790 --> 00:05:04,790
I know.
67
00:05:04,830 --> 00:05:05,830
I'm on it.
68
00:05:05,970 --> 00:05:07,790
Okay. Let me know if you need any help.
69
00:05:08,010 --> 00:05:09,010
I will.
70
00:05:09,110 --> 00:05:10,110
I love you.
71
00:05:10,370 --> 00:05:11,370
Love you too, Mom.
72
00:05:11,650 --> 00:05:12,650
Bye.
73
00:05:12,770 --> 00:05:13,770
Goodbye.
74
00:05:34,120 --> 00:05:34,959
Hey, Beth.
75
00:05:34,960 --> 00:05:36,880
Yes, Mr. Ackerman. Is Larry around?
76
00:05:37,300 --> 00:05:39,100
Yes, Mr. Link just returned from lunch.
77
00:05:39,340 --> 00:05:41,400
Great. Let him know I'm on my way up,
please.
78
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
Yes, sir.
79
00:05:42,940 --> 00:05:43,940
Chris,
80
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
come in.
81
00:05:51,060 --> 00:05:52,360
Thanks. Have a seat.
82
00:05:54,240 --> 00:05:55,460
Did you have a nice Thanksgiving?
83
00:05:56,580 --> 00:05:57,840
I did, thank you.
84
00:05:58,180 --> 00:06:00,240
I watched the parade, had some dinner.
85
00:06:00,900 --> 00:06:03,160
You? Oh, it was great.
86
00:06:03,930 --> 00:06:05,750
Thanksgiving is my favorite holiday.
87
00:06:06,410 --> 00:06:10,030
Being around the family, it's good for
us.
88
00:06:10,590 --> 00:06:12,230
Yeah, it was just me this year.
89
00:06:12,930 --> 00:06:17,990
We had my grandfather's funeral a few
weeks ago, and I had a lot to catch up
90
00:06:19,510 --> 00:06:24,650
Well, you should have joined me and
Loretta. There is nothing like a Link
91
00:06:24,650 --> 00:06:27,610
Thanksgiving. And you were the missing
Link.
92
00:06:29,730 --> 00:06:33,290
Thank you. I really appreciate that.
But, you know, I just had too much to do
93
00:06:33,290 --> 00:06:34,290
for Black Friday.
94
00:06:34,390 --> 00:06:36,870
And you did a great job, too, Chris.
95
00:06:37,210 --> 00:06:42,370
I'm going through the numbers right now,
and our sales are up 17 % from last
96
00:06:42,370 --> 00:06:43,910
year. That's all?
97
00:06:44,170 --> 00:06:45,089
That's all.
98
00:06:45,090 --> 00:06:49,470
We got ourselves a goal of a 5 %
increase. You knocked that one out of
99
00:06:49,750 --> 00:06:50,750
Yeah.
100
00:06:51,070 --> 00:06:52,990
But I sold them to 20.
101
00:06:53,230 --> 00:06:54,230
20?
102
00:06:55,550 --> 00:06:56,550
You're a machine.
103
00:06:57,170 --> 00:06:58,770
You need to take some time off.
104
00:06:59,530 --> 00:07:00,750
It's funny you should say that.
105
00:07:05,450 --> 00:07:08,430
You're not going to leave me for the
holidays, are you? Not exactly.
106
00:07:09,150 --> 00:07:14,450
My grandfather, he left me his house in
Maine, and I have to host Christmas up
107
00:07:14,450 --> 00:07:15,450
there.
108
00:07:15,750 --> 00:07:18,550
Do you mind if I work remotely until the
new year?
109
00:07:19,010 --> 00:07:21,270
I will start the new year fresh in my
office.
110
00:07:21,810 --> 00:07:24,850
You don't have to come back exactly on
New Year's Day, Chris.
111
00:07:25,350 --> 00:07:26,850
Well, we'll see.
112
00:07:32,500 --> 00:07:33,840
Do whatever you need to do, Chris.
113
00:07:34,500 --> 00:07:35,680
Just keep up the good work.
114
00:07:36,860 --> 00:07:37,860
Thank you.
115
00:07:37,940 --> 00:07:40,420
Thanks, Larry. I really appreciate it.
Merry Christmas. You too.
116
00:07:49,260 --> 00:07:53,400
Oh, Mr. Ackerman, I have a few messages
for you. Mr. Carter called. Don't worry
117
00:07:53,400 --> 00:07:54,400
about it, Beth.
118
00:07:54,500 --> 00:07:55,500
Do me a favor.
119
00:07:55,880 --> 00:07:57,900
You schedule my phone calls for today
and tomorrow.
120
00:07:58,180 --> 00:07:59,079
It's a Wednesday.
121
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
Yes, sir.
122
00:08:01,040 --> 00:08:04,840
Oh, and give me a list of the five best
event planners and decorators in
123
00:08:04,840 --> 00:08:06,040
Christmas Cove, Maine.
124
00:08:06,580 --> 00:08:10,940
Christmas Cove? Well, South Bristol,
actually. My house is in Christmas Cove.
125
00:08:11,060 --> 00:08:13,560
I'm sorry, Mr. Ackerman, you're
confusing me.
126
00:08:14,160 --> 00:08:15,700
You have a house in Maine?
127
00:08:16,580 --> 00:08:19,060
Apparently. It's a long story.
128
00:08:19,360 --> 00:08:22,640
Just give me that info, we schedule my
appointments, you can have the rest of
129
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
the day off.
130
00:08:23,980 --> 00:08:26,700
Really? Yeah, then come in around 11
tomorrow.
131
00:08:26,940 --> 00:08:28,840
I'll be telecommuting until the new
year.
132
00:08:30,190 --> 00:08:31,190
I don't know what to say.
133
00:08:31,670 --> 00:08:35,350
Well, neither do I, Beth. It's all a bit
fun for me.
134
00:08:36,470 --> 00:08:38,650
Just give me that info, will you please?
Yes, sir.
135
00:08:38,890 --> 00:08:39,808
Reschedule my call?
136
00:08:39,809 --> 00:08:41,150
Absolutely. Thank you.
137
00:09:03,950 --> 00:09:05,350
Yo, are you sure you're only going for a
month?
138
00:09:05,850 --> 00:09:07,810
Seems like you're moving with all the
stuff you got.
139
00:09:08,030 --> 00:09:11,650
I have to move my entire life up to
Maine for the next month, Jordan.
140
00:09:11,890 --> 00:09:13,610
I don't want a chance leaving anything
behind.
141
00:09:14,070 --> 00:09:15,070
Why don't you just fly up there?
142
00:09:15,410 --> 00:09:16,510
Because I need my car.
143
00:09:16,790 --> 00:09:18,530
Not like New York, can't just walk
everywhere.
144
00:09:19,390 --> 00:09:22,210
Cabs? Oh, man, I am in the middle of
nowhere.
145
00:09:23,410 --> 00:09:25,830
Is the town really called Christmas
Cove?
146
00:09:26,870 --> 00:09:29,910
Kind of. It's on Rutherford Island,
South Bristol.
147
00:09:30,470 --> 00:09:31,470
Story?
148
00:09:31,689 --> 00:09:36,830
John Smith harbored his boat there
during Christmas in the 1600s and gave
149
00:09:36,830 --> 00:09:37,569
that name.
150
00:09:37,570 --> 00:09:38,570
John Smith.
151
00:09:39,010 --> 00:09:40,310
The Pocahontas guy?
152
00:09:40,910 --> 00:09:43,610
The town is still South Bristol, but
Christmas Cove is a real place.
153
00:09:44,010 --> 00:09:45,430
There's only a handful of homes there.
154
00:09:45,850 --> 00:09:48,070
Oh, your grandfather owns one of those
homes. Exactly.
155
00:09:48,290 --> 00:09:50,430
My grandma and grandpa lived there their
entire lives.
156
00:09:50,650 --> 00:09:54,810
My grandpa bought it from his father and
now passed it down to me. No mortgage.
157
00:09:55,370 --> 00:09:56,370
Sweet.
158
00:09:56,510 --> 00:09:59,890
Yeah, yeah, but it's beyond that,
Jordan.
159
00:10:00,460 --> 00:10:02,480
All my family's Christmas memories are
up there.
160
00:10:02,920 --> 00:10:04,860
My mom grew up in that house.
161
00:10:05,100 --> 00:10:06,920
Everybody goes to the lake house for
Christmas.
162
00:10:07,300 --> 00:10:10,060
And we really didn't know what we were
going to do this year since Grandpa
163
00:10:10,060 --> 00:10:12,360
passed. Looks like he decided for you.
164
00:10:13,700 --> 00:10:15,340
Why don't you come and join us, you
folks?
165
00:10:16,140 --> 00:10:17,140
For Christmas?
166
00:10:17,920 --> 00:10:18,920
Yeah, why not?
167
00:10:19,640 --> 00:10:24,140
I don't know. I mean, my sister's going
to be in Utah spending it with her new
168
00:10:24,140 --> 00:10:25,019
in -laws.
169
00:10:25,020 --> 00:10:27,160
I mean, it'll just be the three of us
anyway.
170
00:10:27,560 --> 00:10:29,260
Maybe it'll be a nice distraction for
them.
171
00:10:29,710 --> 00:10:31,290
Not such a bad drive from Boston.
172
00:10:32,710 --> 00:10:34,610
Maybe. I'll talk to him about it.
173
00:10:34,990 --> 00:10:35,990
Who else is going to be there?
174
00:10:36,270 --> 00:10:40,590
My entire family. Mom and dad, twins and
uncles, at least three cousins. It
175
00:10:40,590 --> 00:10:41,950
sounds like a full house.
176
00:10:42,290 --> 00:10:43,890
Are you sure you want three more?
177
00:10:44,430 --> 00:10:45,990
Absolutely. It's Christmas.
178
00:10:46,370 --> 00:10:47,370
It's a big house.
179
00:10:47,790 --> 00:10:48,790
How big?
180
00:10:49,570 --> 00:10:50,570
Come for Christmas.
181
00:10:50,930 --> 00:10:51,930
Find out.
182
00:10:52,310 --> 00:10:53,330
I'll talk to my folks.
183
00:10:53,570 --> 00:10:54,570
I promise.
184
00:10:54,590 --> 00:10:55,590
Good.
185
00:10:56,390 --> 00:10:57,750
How are you going to pull this all
together?
186
00:10:58,900 --> 00:11:01,160
I have my ways. I know you do.
187
00:11:03,420 --> 00:11:07,000
Well, I'm better at the road. Traffic's
going to start getting heavy in a bit.
188
00:11:07,140 --> 00:11:08,920
How long is the drive? About seven
hours.
189
00:11:09,160 --> 00:11:10,160
Oh, that's not bad.
190
00:11:10,680 --> 00:11:11,880
You should make the drive.
191
00:11:12,280 --> 00:11:13,400
I get the hint, Chris.
192
00:11:14,440 --> 00:11:16,980
Drive safe, all right? All right. Bring
it in.
193
00:11:18,780 --> 00:11:20,960
Let me know when you make it, all right?
I will. I will.
194
00:11:31,630 --> 00:11:32,870
And now for new business.
195
00:11:33,130 --> 00:11:36,630
The South Bristol Chamber of Commerce
has a new member.
196
00:11:37,070 --> 00:11:42,190
I'd like us to all give a warm welcome
to Meredith Block, proud owner of Merry
197
00:11:42,190 --> 00:11:43,190
Events.
198
00:11:46,590 --> 00:11:49,630
Meredith, why don't you come up here and
tell us a little bit about your
199
00:11:49,630 --> 00:11:51,750
business? Of course.
200
00:11:52,190 --> 00:11:54,610
Small business owners are their best
advocates.
201
00:11:55,750 --> 00:12:00,370
Oh, now don't be shy. There might be one
or two people in this group that could
202
00:12:00,370 --> 00:12:01,370
be clients.
203
00:12:04,330 --> 00:12:05,330
I guess.
204
00:12:05,530 --> 00:12:09,230
You shouldn't guess. You're a business
owner. You need to exude confidence.
205
00:12:09,650 --> 00:12:11,170
Let's give her a little encouragement.
206
00:12:15,170 --> 00:12:18,030
Thank you, Felicia. You're welcome.
207
00:12:20,090 --> 00:12:22,270
Hi, I'm Mary Block.
208
00:12:22,690 --> 00:12:23,790
That's short for Meredith.
209
00:12:25,210 --> 00:12:27,570
Mary is not Block. Block is my last
name.
210
00:12:28,110 --> 00:12:29,110
Go on.
211
00:12:31,590 --> 00:12:33,710
I just opened my company.
212
00:12:34,250 --> 00:12:39,910
Merry events. I decorate and plan the
events and cook for small parties.
213
00:12:40,470 --> 00:12:41,750
Are you licensed?
214
00:12:42,310 --> 00:12:46,050
What? Are you licensed to work food
service in Maine?
215
00:12:46,310 --> 00:12:47,810
Oh, yes, of course.
216
00:12:48,430 --> 00:12:51,150
Licensed, bonded, and insured, and
trained.
217
00:12:51,910 --> 00:12:56,430
Classically trained in the culinary
arts. I spent some time abroad, in
218
00:12:56,530 --> 00:12:58,350
actually, so I really know how to cook.
219
00:12:59,250 --> 00:13:00,930
So, why events?
220
00:13:04,200 --> 00:13:06,700
I've always enjoyed planning parties.
221
00:13:08,700 --> 00:13:10,320
I'm the hostess with the mostest, I
guess.
222
00:13:10,940 --> 00:13:14,760
Can I ask you why you start your
business now? I mean, typically in the
223
00:13:14,760 --> 00:13:17,020
is a very difficult time to open a
business.
224
00:13:18,000 --> 00:13:22,560
Well, I've always planned parties. My
parents never really got into birthdays
225
00:13:22,560 --> 00:13:27,060
the holidays or anything, so I was
always left up to my own devices for
226
00:13:28,180 --> 00:13:29,280
That's so sad.
227
00:13:29,680 --> 00:13:31,720
Oh, no, no, not at all.
228
00:13:32,170 --> 00:13:34,390
My mom is a neurosurgeon and my dad is a
scientist.
229
00:13:34,750 --> 00:13:37,650
They were just really busy and didn't
find the holidays important.
230
00:13:38,210 --> 00:13:42,530
I love planning them so that we could
spend time together, even if it was just
231
00:13:42,530 --> 00:13:43,570
couple times out of the year.
232
00:13:43,930 --> 00:13:46,350
So you don't spend holidays with them?
233
00:13:47,210 --> 00:13:51,270
No, not really. I hosted Friendsgiving
at my house this year and I hope to get
234
00:13:51,270 --> 00:13:52,270
Christmas client.
235
00:13:52,310 --> 00:13:53,390
A Christmas client?
236
00:13:53,890 --> 00:13:55,030
What's a Christmas client?
237
00:13:55,730 --> 00:14:01,210
A Christmas client is someone who
doesn't have time to decorate for
238
00:14:01,770 --> 00:14:06,010
And lets me plan the event, decorate,
and cook for the small party.
239
00:14:06,930 --> 00:14:08,670
So, where do you spend it?
240
00:14:10,310 --> 00:14:12,670
That's not really about my business.
241
00:14:13,070 --> 00:14:14,150
You're right. I'm sorry.
242
00:14:14,390 --> 00:14:15,390
I didn't mean to get personal.
243
00:14:15,710 --> 00:14:16,710
It's fine.
244
00:14:17,030 --> 00:14:18,170
It's fine. Really.
245
00:14:18,770 --> 00:14:20,570
I have plenty of friends in South
Bristol.
246
00:14:20,790 --> 00:14:23,110
And no shortage of invitations for
Christmas.
247
00:14:24,270 --> 00:14:25,270
So, in conclusion.
248
00:14:25,670 --> 00:14:27,210
Right. In conclusion.
249
00:14:28,120 --> 00:14:32,680
I am able to help turn any celebration
into a merry event.
250
00:14:34,060 --> 00:14:36,300
Thank you.
251
00:14:37,580 --> 00:14:38,580
Okay,
252
00:14:39,820 --> 00:14:46,000
so on to the next order of business.
This is the South Bristol New Year's Eve
253
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
party.
254
00:14:47,280 --> 00:14:50,640
Sponsored by Don LaRue at King Ider's
Pub.
255
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
Don.
256
00:15:07,920 --> 00:15:08,920
Good job tonight.
257
00:15:09,680 --> 00:15:14,060
Hardly. You did great. I really put you
on the spot, and you handled it really
258
00:15:14,060 --> 00:15:15,060
well. You think?
259
00:15:15,300 --> 00:15:18,720
Yeah. You work on your confidence, but
that will come with time.
260
00:15:19,440 --> 00:15:22,400
I hate speaking in front of a crowd.
Well, so do I.
261
00:15:22,740 --> 00:15:24,320
Really? You're such a natural at it.
262
00:15:25,080 --> 00:15:28,820
Oh, not really. I really have to hype
myself up for these kind of things.
263
00:15:29,100 --> 00:15:31,380
But you have people eating out of the
palm of your hand.
264
00:15:32,260 --> 00:15:33,260
Hardly.
265
00:15:34,740 --> 00:15:35,760
I like you.
266
00:15:36,260 --> 00:15:37,780
Thanks. You're not so bad yourself.
267
00:15:38,680 --> 00:15:39,980
I'm going to give you a lead.
268
00:15:40,240 --> 00:15:41,239
A lead?
269
00:15:41,240 --> 00:15:42,520
Yes. What's that?
270
00:15:43,280 --> 00:15:48,560
Well, this woman phones this morning,
and I guess her boss inherited this
271
00:15:48,560 --> 00:15:52,980
at Christmas Cove, and they want to host
this big Christmas party.
272
00:15:53,340 --> 00:15:58,740
Really? Mm -hmm. They need an event
planner to plan, to decorate, to cook.
273
00:15:59,200 --> 00:16:02,720
That's right up my alley. I know it is,
and I knew you'd be here tonight, so I
274
00:16:02,720 --> 00:16:04,140
wanted to see how you handle things.
275
00:16:04,860 --> 00:16:05,880
You texted me?
276
00:16:06,859 --> 00:16:11,420
Well, you know, I'm not in the habit of
suggesting people that I don't know.
277
00:16:11,940 --> 00:16:13,840
You won't regret it, Felisa. I promise.
278
00:16:14,760 --> 00:16:15,880
I know I won't.
279
00:16:16,620 --> 00:16:20,040
Call her before 11, and Merry Christmas.
280
00:16:20,440 --> 00:16:21,379
Merry Christmas?
281
00:16:21,380 --> 00:16:22,860
We've got a few weeks until Christmas.
282
00:16:23,140 --> 00:16:27,120
Yes, I know, but there's going to be
this whole dump of snow, and I am not
283
00:16:27,120 --> 00:16:27,839
in the cold.
284
00:16:27,840 --> 00:16:29,360
But you live in Maine.
285
00:16:30,280 --> 00:16:34,680
I know I do, but that was my husband's
idea. So we have this deal. We go to the
286
00:16:34,680 --> 00:16:37,160
Bahamas for a month during the holidays.
287
00:16:37,460 --> 00:16:40,580
Oh, that is really nice. Yes, it is.
288
00:16:41,840 --> 00:16:43,080
Thank you, Felicia.
289
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
Really?
290
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
Good luck.
291
00:16:48,160 --> 00:16:49,820
You are going to do great.
292
00:17:16,400 --> 00:17:17,400
Where are you, Dad?
293
00:17:17,460 --> 00:17:18,560
I'm sorry I'm late.
294
00:17:23,040 --> 00:17:24,040
Daddy is.
295
00:17:26,500 --> 00:17:28,820
I know. I'm sorry.
296
00:17:30,360 --> 00:17:31,360
Here you go.
297
00:17:32,280 --> 00:17:33,280
Come here.
298
00:17:34,360 --> 00:17:35,360
Yeah, bud.
299
00:18:07,720 --> 00:18:09,220
This is she. Can I ask who's calling?
300
00:18:09,740 --> 00:18:11,020
My name is Meredith Block.
301
00:18:11,300 --> 00:18:13,080
I own Mary Events in South Bristol.
302
00:18:13,480 --> 00:18:14,820
Felicia Johnson referred me.
303
00:18:15,020 --> 00:18:17,240
Great. I'm so happy to be speaking with
you.
304
00:18:17,880 --> 00:18:18,880
You are?
305
00:18:19,300 --> 00:18:20,760
You're an event planner, right?
306
00:18:21,080 --> 00:18:22,940
I sure am. How can I help you?
307
00:18:23,440 --> 00:18:26,180
It's actually for my boss, Chris
Ackerman.
308
00:18:27,260 --> 00:18:29,020
I don't recognize the name.
309
00:18:29,980 --> 00:18:31,180
I didn't think you would.
310
00:18:32,120 --> 00:18:35,160
He just inherited a house in Christmas
Cove.
311
00:18:37,900 --> 00:18:40,760
Oh, I'm so sorry to hear that. Right
around the holidays, too.
312
00:18:41,280 --> 00:18:43,800
It was really sad. He and his
grandfather were very close.
313
00:18:44,320 --> 00:18:46,380
I can imagine inheriting his house.
314
00:18:46,980 --> 00:18:51,540
But how can I help you? There is a
stipulation to the inheritance.
315
00:18:52,060 --> 00:18:57,480
Oh? Yes, he must host Christmas for his
family, and that includes food,
316
00:18:57,620 --> 00:18:59,040
decoration, everything.
317
00:18:59,760 --> 00:19:04,320
I'll be honest, I love my boss, but he
doesn't know the first thing about
318
00:19:04,320 --> 00:19:05,320
entertaining.
319
00:19:05,680 --> 00:19:06,680
Well, you're...
320
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
Oh,
321
00:19:28,060 --> 00:19:29,200
that's plenty of time.
322
00:19:29,560 --> 00:19:34,280
They will need the entire Christmas
dinner prepared by a private chef on
323
00:19:34,280 --> 00:19:35,280
Christmas Day.
324
00:19:35,630 --> 00:19:37,170
I take care of all the food myself.
325
00:19:38,050 --> 00:19:39,230
What about Christmas Eve?
326
00:19:40,110 --> 00:19:45,490
There are no plans for Christmas Eve, so
you could even have the day off. But
327
00:19:45,490 --> 00:19:48,170
Christmas is non -negotiable.
328
00:19:49,290 --> 00:19:50,730
Okay. Anything else?
329
00:19:52,370 --> 00:19:55,910
Anyone else that I have talked to has
all been hung up on me when they found
330
00:19:55,910 --> 00:19:56,910
they had to work Christmas.
331
00:19:58,090 --> 00:20:01,410
Do you celebrate the holiday? I mean,
you are familiar with Christmas.
332
00:20:03,150 --> 00:20:05,010
Of course I'm familiar with Christmas.
333
00:20:05,450 --> 00:20:10,070
I'm familiar with all holidays, and I
actually do celebrate Christmas, but my
334
00:20:10,070 --> 00:20:12,550
parents live in Baltimore, so I spend
the holidays with friends.
335
00:20:12,830 --> 00:20:14,270
I'm sure they'll understand.
336
00:20:14,610 --> 00:20:16,210
That is wonderful to hear.
337
00:20:17,190 --> 00:20:18,590
Great. So I have the job?
338
00:20:19,050 --> 00:20:23,230
I wish I could hire you on this spot,
but Mr. Ackerman actually wants you to
339
00:20:23,230 --> 00:20:26,070
meet all of the candidates in person
tomorrow at the lake house.
340
00:20:26,450 --> 00:20:28,890
Oh, I thought you said I was the only
one left.
341
00:20:29,150 --> 00:20:30,150
You are.
342
00:20:30,290 --> 00:20:31,650
Does 10 work?
343
00:20:32,290 --> 00:20:33,290
Absolutely.
344
00:20:33,730 --> 00:20:34,730
What's the address?
345
00:20:34,810 --> 00:20:37,350
I'll text it to you. Does this number
work? Sure does.
346
00:20:38,030 --> 00:20:39,030
Great.
347
00:20:39,610 --> 00:20:41,490
Thank you. Have a good night. You too.
348
00:21:07,950 --> 00:21:14,770
My train pulled out the station, rode
along the Hudson
349
00:21:14,770 --> 00:21:16,150
Coast.
350
00:21:17,790 --> 00:21:24,210
It brought back the memories of the ones
I love
351
00:21:24,210 --> 00:21:25,890
the most.
352
00:21:26,730 --> 00:21:32,670
It's highly on the mantle, it's
peaceful.
353
00:21:39,020 --> 00:21:44,580
you like presents all the magic through
the air
354
00:21:44,580 --> 00:21:51,420
and now I pray for
355
00:21:51,420 --> 00:21:58,260
all the joy and hope that I've been
given
356
00:21:58,260 --> 00:22:04,480
on the day brings back to love the
357
00:22:09,300 --> 00:22:15,020
Yesterday, I was free with no rules,
358
00:22:15,400 --> 00:22:19,620
no stars next to the moon.
359
00:22:20,040 --> 00:22:26,880
But once again, it feels like Christmas
here with
360
00:22:26,880 --> 00:22:27,880
you.
361
00:22:29,800 --> 00:22:36,660
Now it feels just as warm inside a big
cookie.
362
00:22:45,130 --> 00:22:46,130
We say.
363
00:23:21,130 --> 00:23:26,550
It brings all the love and strength
364
00:23:26,550 --> 00:23:30,910
that I've lost in yesterday.
365
00:23:31,830 --> 00:23:38,710
I was a tree with no roots and no stars
366
00:23:38,710 --> 00:23:45,430
next to the moon. But once again, it
feels like
367
00:23:45,430 --> 00:23:47,370
Christmas here.
368
00:24:14,540 --> 00:24:15,540
Hi, Mom. What time is it?
369
00:24:15,820 --> 00:24:17,280
It's 9 .30. Are you sleeping?
370
00:24:17,880 --> 00:24:20,140
9 .30? I gotta go, Mom. I have a meeting
at 10.
371
00:24:20,420 --> 00:24:21,900
Wait, a meeting? Are you in Maine?
372
00:24:22,240 --> 00:24:25,800
Yes. It's for... It's fine. Don't worry
about it.
373
00:24:26,060 --> 00:24:27,120
Is it the attorney?
374
00:24:27,360 --> 00:24:30,620
Because I know they needed to meet with
you. Text me his number and I'll give
375
00:24:30,620 --> 00:24:32,280
him a call. But I really gotta go, Mom.
376
00:24:32,620 --> 00:24:33,620
Love you.
377
00:24:33,640 --> 00:24:34,660
I love you. Chris?
378
00:24:44,360 --> 00:24:50,900
If I could make a list of wishes that
only could come true on
379
00:24:50,900 --> 00:24:57,480
Christmas, the only one I'd make to find
you on this
380
00:24:57,480 --> 00:25:04,160
holiday, I could light my Christmas
candle and decorate
381
00:25:04,160 --> 00:25:09,820
the fire mantle until you're in my arms.
382
00:25:10,440 --> 00:25:13,640
Only love can decorate...
383
00:25:38,020 --> 00:25:43,740
decorate the fire mantle until you're in
my arms.
384
00:25:45,000 --> 00:25:49,380
Only love can decorate my heart.
385
00:25:58,680 --> 00:26:00,380
Good morning, Mary. The usual?
386
00:26:00,640 --> 00:26:01,640
Yes, please.
387
00:26:01,880 --> 00:26:04,900
And a medium black coffee, cream and
sugar on the side.
388
00:26:05,360 --> 00:26:06,360
And...
389
00:26:08,430 --> 00:26:09,430
You have a coffee date?
390
00:26:09,570 --> 00:26:12,030
Oh, no, not at all. An interview,
actually.
391
00:26:12,310 --> 00:26:15,070
Hmm. I never heard of bringing coffee to
an interview before.
392
00:26:15,330 --> 00:26:19,630
Well, from what his assistant told me,
he got in late last night, and he's
393
00:26:19,630 --> 00:26:21,710
staying at a place that people haven't
been in in a while.
394
00:26:22,030 --> 00:26:24,110
So I'm sure he'll appreciate the coffee
and donuts.
395
00:26:24,790 --> 00:26:26,430
Good idea. He'll make a good impression.
396
00:26:26,770 --> 00:26:27,689
That's the plan.
397
00:26:27,690 --> 00:26:29,330
Total is $9 .50.
398
00:26:32,010 --> 00:26:33,010
There you go.
399
00:26:35,470 --> 00:26:36,470
Your change?
400
00:26:36,550 --> 00:26:40,780
Thanks. And thank you. I'll put the
sugars and creams in a bag for you.
401
00:27:20,330 --> 00:27:21,330
Are you Chris Ackerman?
402
00:27:21,890 --> 00:27:22,890
Depends who's asking.
403
00:27:22,950 --> 00:27:26,890
I'm Meredith Black with Mary Events. I
spoke to Beth last night and she told me
404
00:27:26,890 --> 00:27:27,869
to be here at 10.
405
00:27:27,870 --> 00:27:32,470
Sorry, I actually slept in this morning.
There's no coffee in the house, so I am
406
00:27:32,470 --> 00:27:33,550
a bit slow today.
407
00:27:35,010 --> 00:27:36,330
Oh, well, here you go.
408
00:27:36,710 --> 00:27:37,710
What's this?
409
00:27:37,790 --> 00:27:39,410
Coffee, black, cream of sugars in the
bag.
410
00:27:40,450 --> 00:27:43,450
Really? Well, when I spoke to Beth, she
said you got in late last night and I
411
00:27:43,450 --> 00:27:44,850
figured there wasn't any coffee in the
house.
412
00:27:45,150 --> 00:27:47,590
There's also little donuts in there as
well.
413
00:27:48,510 --> 00:27:49,510
You're hired.
414
00:27:50,030 --> 00:27:54,770
Excuse me? You're hired. Anyone this
considerate is exactly the kind of
415
00:27:54,770 --> 00:27:56,850
I'm looking for to handle Christmas for
my family.
416
00:27:57,130 --> 00:27:58,130
Really?
417
00:27:58,390 --> 00:28:00,330
Come on in and we can work out the
details.
418
00:28:06,770 --> 00:28:07,770
Have a seat.
419
00:28:21,550 --> 00:28:23,530
Don't you want to interview me before
you hire me?
420
00:28:23,970 --> 00:28:25,870
No. Beth spoke with you.
421
00:28:26,350 --> 00:28:28,250
She told me you're the only decorator
available.
422
00:28:28,810 --> 00:28:29,810
Event planner.
423
00:28:30,310 --> 00:28:31,309
Excuse me?
424
00:28:31,310 --> 00:28:34,470
I'm an event planner. I plan the event,
decorate, and cater.
425
00:28:35,270 --> 00:28:36,270
All by yourself?
426
00:28:36,510 --> 00:28:38,930
Well, if it's a big event, I'll hire
people to work with me.
427
00:28:40,910 --> 00:28:43,290
What constitutes a big event?
428
00:28:44,370 --> 00:28:46,150
Fifty people or more. Like a wedding.
429
00:28:46,730 --> 00:28:49,010
Well, definitely not fifty people.
430
00:28:49,290 --> 00:28:50,290
Or a wedding.
431
00:28:51,470 --> 00:28:53,910
Beth told me 10 adults and a few kids.
That's easy.
432
00:28:54,210 --> 00:28:56,290
Great. Does 12 work for you?
433
00:28:56,970 --> 00:28:58,750
12 instead of 10? Sure.
434
00:28:58,990 --> 00:29:00,790
No. $12 ,000.
435
00:29:01,350 --> 00:29:02,350
$12 ,000?
436
00:29:02,670 --> 00:29:03,670
For what?
437
00:29:03,770 --> 00:29:09,330
Well, I budgeted $12 ,000 for the
decorate... Excuse me. Event planner.
438
00:29:09,850 --> 00:29:12,990
Plus decorations, food, and whatever
else might be needed.
439
00:29:13,670 --> 00:29:15,070
That's a big budget.
440
00:29:15,970 --> 00:29:16,869
Is it?
441
00:29:16,870 --> 00:29:18,610
Yes. It's very generous.
442
00:29:19,750 --> 00:29:20,750
Okay, then.
443
00:29:21,100 --> 00:29:22,100
When can you start?
444
00:29:22,200 --> 00:29:23,760
Today, if that works for you.
445
00:29:23,980 --> 00:29:27,740
Sure. I'll have Beth reach out and give
you the contract.
446
00:29:29,420 --> 00:29:30,680
Oh, here.
447
00:29:32,020 --> 00:29:32,999
What's this?
448
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
It's my credit card.
449
00:29:34,240 --> 00:29:35,800
You can put all your supplies on it.
450
00:29:36,640 --> 00:29:38,080
Okay. Great. Thanks.
451
00:29:38,560 --> 00:29:40,800
How about a tour of the house?
452
00:29:41,180 --> 00:29:42,860
Sure. That's a great place to start.
453
00:29:43,380 --> 00:29:45,340
Obviously, this is the kitchen and
dining room.
454
00:29:45,820 --> 00:29:50,140
Obviously. I'd like an extra table or
two in here. That's what my grandfather
455
00:29:50,140 --> 00:29:51,039
used to do.
456
00:29:51,040 --> 00:29:51,939
Sounds good.
457
00:29:51,940 --> 00:29:55,060
This is the living room. I would like
the big tree in there.
458
00:29:55,560 --> 00:29:56,560
There's more than one tree?
459
00:29:56,940 --> 00:29:58,640
Yes. I'll show you the other rooms.
460
00:29:59,700 --> 00:30:01,760
Okay. Certainly sounds like you know
what you want.
461
00:30:02,620 --> 00:30:05,000
I just remember how my grandfather used
to do it.
462
00:30:09,060 --> 00:30:10,500
I can tell you really loved him.
463
00:30:11,300 --> 00:30:12,300
That I do.
464
00:30:12,680 --> 00:30:13,680
Did.
465
00:30:15,060 --> 00:30:16,060
Still do.
466
00:30:16,700 --> 00:30:18,080
I'm really sorry for your loss.
467
00:30:18,340 --> 00:30:19,340
Yeah.
468
00:30:19,480 --> 00:30:20,480
You too.
469
00:30:21,950 --> 00:30:24,550
Look, Mr. Ackerman. Please, call me
Chris.
470
00:30:25,270 --> 00:30:26,270
Okay, Chris.
471
00:30:26,610 --> 00:30:30,190
If you show me pictures of how your
grandpa used to decorate, I'll do my
472
00:30:30,190 --> 00:30:31,190
match it.
473
00:30:31,310 --> 00:30:32,530
Really? Yes.
474
00:30:32,790 --> 00:30:35,710
You can even tell me what he used to
cook, and I'll do my best to honor him.
475
00:30:36,490 --> 00:30:38,570
That would be really, really special,
Ms. Block.
476
00:30:38,770 --> 00:30:39,770
Thank you.
477
00:30:40,010 --> 00:30:41,010
Mary.
478
00:30:41,070 --> 00:30:42,630
Yes, it would be Mary, too.
479
00:30:43,750 --> 00:30:45,350
No, my name. It's Mary.
480
00:30:45,730 --> 00:30:46,950
My friends call me Mary.
481
00:30:48,370 --> 00:30:49,870
Okay, then. Mary it is.
482
00:30:50,510 --> 00:30:51,510
Come on.
483
00:30:51,600 --> 00:30:52,800
I'll show you the rest of the house.
484
00:30:59,420 --> 00:31:03,900
This is the foyer, the main entrance to
the house. Everybody comes and goes
485
00:31:03,900 --> 00:31:08,280
through here, except if it's snowing.
What happens when it's snowing? Enter to
486
00:31:08,280 --> 00:31:09,280
the game room downstairs.
487
00:31:09,580 --> 00:31:10,580
Oh, you have a game room?
488
00:31:10,700 --> 00:31:13,220
Yes, and it's my favorite room. I'll
show you last.
489
00:31:13,460 --> 00:31:14,199
Sounds good.
490
00:31:14,200 --> 00:31:15,200
Follow me.
491
00:31:21,020 --> 00:31:22,020
Linen closet.
492
00:31:22,380 --> 00:31:23,380
With linen?
493
00:31:25,640 --> 00:31:26,640
Yep.
494
00:31:26,820 --> 00:31:27,820
Great.
495
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Full bathroom.
496
00:31:29,880 --> 00:31:30,880
Let's go this way.
497
00:31:38,560 --> 00:31:40,120
This is one of the guest rooms.
498
00:31:40,760 --> 00:31:42,960
I take it you slept in here last night?
499
00:31:43,300 --> 00:31:45,700
Yeah, my cousin Jack and I used to stay
in here.
500
00:31:46,340 --> 00:31:47,340
Where are they at the bedroom?
501
00:31:47,700 --> 00:31:48,960
Basement and second floor.
502
00:31:49,940 --> 00:31:51,960
Well. Old habits are hard to break, I
guess.
503
00:31:52,660 --> 00:31:53,660
Yeah, you could say that.
504
00:31:54,200 --> 00:31:57,680
No, I just got in really late last
night. This was the first bedroom I
505
00:31:57,680 --> 00:31:58,519
of sleeping in.
506
00:31:58,520 --> 00:32:00,080
Hey, you don't have to explain yourself
to me.
507
00:32:01,440 --> 00:32:02,440
Let's go downstairs.
508
00:32:06,120 --> 00:32:07,120
Nope.
509
00:32:07,400 --> 00:32:08,400
Watch your head.
510
00:32:22,239 --> 00:32:24,060
This is the big tree room.
511
00:32:24,420 --> 00:32:25,980
I take it the big tree goes here?
512
00:32:26,360 --> 00:32:30,060
Exactly. When I was a kid, this is where
the adults would hang out while we were
513
00:32:30,060 --> 00:32:31,060
in the game room.
514
00:32:31,380 --> 00:32:32,299
And now?
515
00:32:32,300 --> 00:32:36,160
Well, last year, my cousins and I were
still in the game room while the older
516
00:32:36,160 --> 00:32:37,160
adults were in here.
517
00:32:37,360 --> 00:32:38,360
Sounds about right.
518
00:32:38,380 --> 00:32:40,260
So you want this room more elegant,
then?
519
00:32:40,820 --> 00:32:42,180
Yeah, maybe.
520
00:32:43,100 --> 00:32:45,560
Something different than the rest of the
house.
521
00:32:45,880 --> 00:32:49,100
We've seen Christmas gifts in here, and
it's the first room you see when you
522
00:32:49,100 --> 00:32:50,100
walk in.
523
00:32:50,320 --> 00:32:51,460
It's a really special room.
524
00:32:51,800 --> 00:32:52,739
I can tell.
525
00:32:52,740 --> 00:32:54,800
And we take our family photos in here,
too.
526
00:32:55,840 --> 00:32:57,080
I'll make it extra special.
527
00:32:57,560 --> 00:32:58,920
And you don't have to worry about the
bedroom.
528
00:32:59,480 --> 00:33:02,600
Maybe something a little like a wreath
or candles.
529
00:33:02,920 --> 00:33:04,360
That's what my grandfather used to do.
530
00:33:04,860 --> 00:33:05,859
Got it.
531
00:33:05,860 --> 00:33:07,800
Any questions about the rooms you've
seen so far?
532
00:33:08,460 --> 00:33:10,120
No. I might have some in the future.
533
00:33:10,500 --> 00:33:12,520
Well, I'll be working from home, so I'll
be here.
534
00:33:12,820 --> 00:33:15,600
Great. Now, on to the game room. Follow
me.
535
00:33:27,690 --> 00:33:28,970
Welcome to the game room.
536
00:33:29,350 --> 00:33:30,690
Cozy. I like it.
537
00:33:31,250 --> 00:33:33,770
Some of my best family memories were
made here.
538
00:33:34,530 --> 00:33:36,590
Michael Jack taught me to play harps on
this table.
539
00:33:37,050 --> 00:33:38,050
Very any good?
540
00:33:38,330 --> 00:33:41,870
Good enough to win a family championship
three years in a row.
541
00:33:42,910 --> 00:33:47,550
Impressive. This room has an endless
supply of snacks during the holidays.
542
00:33:47,850 --> 00:33:49,690
People get lost down here for hours.
543
00:33:50,270 --> 00:33:51,450
There's a bathroom over there.
544
00:33:51,750 --> 00:33:54,090
We usually serve this when it's time to
eat.
545
00:33:54,470 --> 00:33:56,510
So you want it decorated but not too
fancy.
546
00:33:57,469 --> 00:33:58,469
Yeah, basically.
547
00:33:58,850 --> 00:34:01,870
Great. Pictures from past holidays will
definitely help.
548
00:34:02,390 --> 00:34:04,030
I'll get you the photos by Friday.
549
00:34:04,330 --> 00:34:07,130
Great. That's the door we use when it
snows.
550
00:34:07,450 --> 00:34:09,830
It's easier than climbing the stairs to
the front door.
551
00:34:10,030 --> 00:34:13,250
And we leave shoes there. That way,
we're not tracking anything through the
552
00:34:13,250 --> 00:34:14,270
house. Right.
553
00:34:14,610 --> 00:34:15,810
What about a slipper station?
554
00:34:16,730 --> 00:34:17,730
Slipper station?
555
00:34:18,110 --> 00:34:22,050
Yeah. A bunch of slippers and fuzzy
socks for people to change into when
556
00:34:22,050 --> 00:34:23,050
come in from the snow.
557
00:34:24,090 --> 00:34:25,210
I like that idea.
558
00:34:25,880 --> 00:34:27,679
I'll write out a proposal for each room.
559
00:34:28,020 --> 00:34:29,719
No need. I trust you.
560
00:34:30,219 --> 00:34:31,500
They don't even know me.
561
00:34:31,800 --> 00:34:33,420
Yeah, but I can tell you understand me.
562
00:34:33,760 --> 00:34:35,840
And how important Christmas is to my
family.
563
00:34:36,199 --> 00:34:39,460
Are you sure you don't mind spending
Christmas working for me?
564
00:34:39,699 --> 00:34:40,699
No, not at all.
565
00:34:40,840 --> 00:34:43,219
Well, I can let you go early so you can
get over to your family's house.
566
00:34:43,540 --> 00:34:44,540
They live in Maryland.
567
00:34:45,699 --> 00:34:46,699
Friend, maybe?
568
00:34:47,100 --> 00:34:48,480
Maybe. We'll see how it goes.
569
00:34:49,000 --> 00:34:52,850
Okay. Well, I need to get some work
done. I will be setting up my office
570
00:34:52,850 --> 00:34:56,409
here, so I would appreciate it if you
didn't come into this room between the
571
00:34:56,409 --> 00:34:59,350
hours of 8 a .m. and 7 p .m. during the
week.
572
00:34:59,550 --> 00:35:00,550
Got it.
573
00:35:00,730 --> 00:35:01,730
What about outside?
574
00:35:02,130 --> 00:35:05,370
Grampy did something different every
year, but each year had a theme.
575
00:35:05,810 --> 00:35:10,110
One year was nutcrackers, one year was
snowmen, reindeer, candy canes.
576
00:35:10,690 --> 00:35:12,790
He even made a gingerbread house one
year.
577
00:35:13,910 --> 00:35:15,030
Do you have a theme in mind?
578
00:35:15,870 --> 00:35:17,770
No. You have carte blanche.
579
00:35:19,400 --> 00:35:20,400
I like that.
580
00:35:20,720 --> 00:35:21,720
Thanks for coming by, Mary.
581
00:35:22,020 --> 00:35:23,420
And thank you for hiring me.
582
00:35:23,860 --> 00:35:26,820
I look forward to speaking to Beth, and
I'll get all my designs today.
583
00:35:27,340 --> 00:35:28,340
I'll walk you out.
584
00:35:39,480 --> 00:35:40,480
$12 ,000?
585
00:35:41,680 --> 00:35:44,340
Do you want everyone to hear? Why does
he get that kind of money?
586
00:35:45,260 --> 00:35:47,120
He's some retail bigwig in Manhattan.
587
00:35:47,800 --> 00:35:49,600
He's a good paying job, I guess. Yeah,
you'd think.
588
00:35:50,140 --> 00:35:52,520
He seems to really want to make his
family happy for Christmas.
589
00:35:52,920 --> 00:35:55,320
Christmas cove, though that is a rough
drive and bad weather.
590
00:35:55,800 --> 00:35:56,800
I'll watch the forecast.
591
00:35:57,580 --> 00:36:00,980
Well, if you get stuck there, call me.
I'll take care of Thaddeus. I'm not
592
00:36:00,980 --> 00:36:04,640
getting stuck there. You might want to
get stuck there. Bella, it's strictly
593
00:36:04,640 --> 00:36:05,640
business.
594
00:36:06,080 --> 00:36:07,580
Besides, I don't even know if he's
single.
595
00:36:08,040 --> 00:36:10,760
Well, if he wasn't, wouldn't you have
brought his girlfriend with him?
596
00:36:11,100 --> 00:36:12,100
I don't know.
597
00:36:12,240 --> 00:36:13,240
Is he cute?
598
00:36:13,740 --> 00:36:14,740
Very.
599
00:36:14,920 --> 00:36:15,920
But he's very polished.
600
00:36:16,560 --> 00:36:18,100
Nothing wrong with a little polish.
601
00:36:18,440 --> 00:36:20,300
Bella, it's just business.
602
00:36:20,780 --> 00:36:22,040
Yeah, yeah, you said that already.
603
00:36:23,460 --> 00:36:26,160
Okay, so why don't you introduce him to
me? No way.
604
00:36:26,560 --> 00:36:27,780
I knew there was interest.
605
00:36:28,020 --> 00:36:29,020
Of course not.
606
00:36:29,400 --> 00:36:31,360
I just don't want you getting me into
any trouble.
607
00:36:31,940 --> 00:36:33,700
Wait until after Christmas and I'll
introduce you.
608
00:36:34,680 --> 00:36:35,680
Deal.
609
00:36:35,960 --> 00:36:37,100
So you're going to take the job?
610
00:36:38,320 --> 00:36:40,000
I'm 90 % sure I'm going to take it.
611
00:36:43,440 --> 00:36:44,440
Don't do this to yourself.
612
00:36:45,230 --> 00:36:46,910
Do what? You know what, Mare?
613
00:36:47,170 --> 00:36:49,870
Not everyone has a close relationship
with their parents.
614
00:36:50,270 --> 00:36:51,630
I don't know what you're talking about.
615
00:36:52,410 --> 00:36:57,050
Meredith Locke, we have been best
friends since we were 12 years old. You
616
00:36:57,050 --> 00:36:59,630
spent every holiday with me since then.
So?
617
00:36:59,890 --> 00:37:03,050
So, it's okay that your parents don't
celebrate the holidays.
618
00:37:03,530 --> 00:37:06,230
And it's okay that you don't see them
all the time.
619
00:37:06,990 --> 00:37:08,170
Or any time at all.
620
00:37:08,410 --> 00:37:13,290
I knew it was that. Okay, look, call
them if you think it'll make you feel
621
00:37:13,290 --> 00:37:14,560
better. What for?
622
00:37:16,140 --> 00:37:19,060
In case they have special plans for the
holidays.
623
00:37:19,320 --> 00:37:20,320
You never know.
624
00:37:23,480 --> 00:37:25,120
Right, I guess.
625
00:37:25,620 --> 00:37:27,560
Okay, let me ask you a question.
626
00:37:28,060 --> 00:37:32,740
If you know your parents aren't doing
anything for the holidays, would you
627
00:37:32,740 --> 00:37:33,578
the job?
628
00:37:33,580 --> 00:37:36,240
Absolutely. So call them.
629
00:37:36,900 --> 00:37:37,900
Let's see.
630
00:37:38,240 --> 00:37:43,010
And plus... This guy's probably sending
you the contract now, so you should sign
631
00:37:43,010 --> 00:37:44,110
that and get it right back to him.
632
00:37:44,470 --> 00:37:48,170
Why? I mean, his assistant said that I
was the only one interested in the job.
633
00:37:48,690 --> 00:37:50,110
You never know who might turn up.
634
00:37:50,670 --> 00:37:51,670
True.
635
00:37:51,990 --> 00:37:52,990
Call him.
636
00:37:53,870 --> 00:37:54,788
What, now?
637
00:37:54,790 --> 00:37:55,790
Yes, now, call them.
638
00:37:56,230 --> 00:37:57,230
Okay, fine.
639
00:38:10,440 --> 00:38:11,460
Dr. Carl Block.
640
00:38:11,880 --> 00:38:14,560
I don't know why you answer the phone
like that when you know it's me, Dad.
641
00:38:15,220 --> 00:38:16,280
Well, hello there, Meredith.
642
00:38:16,560 --> 00:38:17,459
How are you?
643
00:38:17,460 --> 00:38:19,020
Doing well, thanks. How are you?
644
00:38:19,600 --> 00:38:20,600
Just great.
645
00:38:21,080 --> 00:38:22,120
Is everything all right?
646
00:38:22,660 --> 00:38:23,660
Yeah, of course.
647
00:38:23,960 --> 00:38:25,220
Just calling to chat.
648
00:38:26,100 --> 00:38:27,100
How's Mom?
649
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
She's fine.
650
00:38:28,520 --> 00:38:29,520
She's working a lot.
651
00:38:29,800 --> 00:38:33,400
Doing a lot of overtime over the
holidays so that other doctors can spend
652
00:38:33,400 --> 00:38:34,400
with their family.
653
00:38:35,580 --> 00:38:36,580
Really nice of her.
654
00:38:39,210 --> 00:38:40,570
I'm glad you brought up the holidays,
Dad.
655
00:38:41,470 --> 00:38:44,050
Oh, did you have a nice Thanksgiving
with the friends?
656
00:38:44,970 --> 00:38:46,250
Yeah, it was wonderful.
657
00:38:47,390 --> 00:38:48,610
I really missed you guys.
658
00:38:49,390 --> 00:38:50,390
That's sweet of you.
659
00:38:50,670 --> 00:38:52,650
Do you have any plans for the holidays?
660
00:38:54,030 --> 00:38:55,030
Plans for what?
661
00:38:55,470 --> 00:38:56,470
I don't know, Dad.
662
00:38:57,170 --> 00:38:58,850
Spending Christmas with someone special.
663
00:38:59,590 --> 00:39:00,468
Like who?
664
00:39:00,470 --> 00:39:02,290
I'm sure your mother's probably working.
665
00:39:02,750 --> 00:39:03,750
Me, Dad.
666
00:39:03,770 --> 00:39:05,650
Me. You know, your only daughter.
667
00:39:06,270 --> 00:39:09,150
The one that lives in your old house in
Maine? The one that you haven't seen in
668
00:39:09,150 --> 00:39:10,150
three years?
669
00:39:11,750 --> 00:39:15,450
I'm not sure why you're getting so
upset, Meredith, but you're always
670
00:39:15,450 --> 00:39:16,710
come down and visit us here in
Baltimore.
671
00:39:17,010 --> 00:39:18,150
Our door is always open to you.
672
00:39:18,630 --> 00:39:22,610
I have spent every holiday since I was
12 years old with the Franz family.
673
00:39:23,310 --> 00:39:26,030
Well, remind me to send them a gift
basket.
674
00:39:26,770 --> 00:39:27,770
Dad, come on.
675
00:39:28,710 --> 00:39:29,710
What, Meredith?
676
00:39:29,850 --> 00:39:31,810
I don't know what you're trying to get
from me, honey.
677
00:39:32,430 --> 00:39:34,390
I thought you and Isabella were best
friends.
678
00:39:34,930 --> 00:39:35,930
Dad, we are.
679
00:39:36,650 --> 00:39:39,350
Do you want some money so you can go on
a cruise with her?
680
00:39:39,890 --> 00:39:42,210
No, Bella doesn't want to go on a cruise
for Christmas.
681
00:39:43,590 --> 00:39:44,590
Then what is it?
682
00:39:44,850 --> 00:39:46,290
You're 29 years old.
683
00:39:46,570 --> 00:39:47,570
Things haven't changed.
684
00:39:48,130 --> 00:39:50,090
Your mother and I have very important
work to do.
685
00:39:50,510 --> 00:39:51,530
We are saving lives.
686
00:39:53,070 --> 00:39:54,090
I'm 28, Dad.
687
00:39:55,210 --> 00:39:56,710
I thought this year was going to be
different.
688
00:39:59,050 --> 00:40:02,550
I was offered a terrific opportunity,
and I have to work on Christmas, and I
689
00:40:02,550 --> 00:40:04,740
just wanted to see if... Maybe you had a
surprise plan.
690
00:40:05,980 --> 00:40:08,460
Honey, you know how I feel about
surprises.
691
00:40:09,440 --> 00:40:10,440
Take the job.
692
00:40:10,680 --> 00:40:11,680
It'll be good for you.
693
00:40:12,320 --> 00:40:13,320
Good for me?
694
00:40:13,420 --> 00:40:15,480
Sure. A little hard work never hurt
anyone.
695
00:40:16,640 --> 00:40:19,980
And I'm sure you'll make a nice paycheck
since you're working over the holidays.
696
00:40:20,820 --> 00:40:22,140
You can save it for a rainy day.
697
00:40:22,560 --> 00:40:23,800
Okay. Thanks, Dad.
698
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
I'll talk to you later.
699
00:40:25,900 --> 00:40:27,020
I'll tell your mother you called.
700
00:40:27,700 --> 00:40:28,700
Goodbye.
701
00:40:31,980 --> 00:40:34,040
Happy? Are you taking the job?
702
00:40:34,660 --> 00:40:36,600
Yes. Then yeah, I'm happy.
703
00:40:37,700 --> 00:40:39,180
Also, did he offer us a cruise?
704
00:40:39,560 --> 00:40:40,800
I don't want to talk about it.
705
00:40:41,820 --> 00:40:43,780
Look, don't let this get you down.
706
00:40:44,120 --> 00:40:47,420
You got an amazing job for Christmas.
It's your favorite holiday.
707
00:40:47,800 --> 00:40:48,800
I know.
708
00:40:49,060 --> 00:40:51,620
And you're going to do a great job at
it. I know.
709
00:40:51,820 --> 00:40:56,240
And afterwards, Mr. Megabuck is going to
sweep your best friend off your feet,
710
00:40:56,400 --> 00:40:58,700
take you to New York City, live happily
ever after.
711
00:41:00,460 --> 00:41:01,460
Belle, stop.
712
00:41:01,770 --> 00:41:04,930
Let me sulk. No, this is a sulk -free
zone, okay?
713
00:41:05,890 --> 00:41:09,370
You know what you're going to do? You're
going to go home, sign that contract,
714
00:41:09,630 --> 00:41:12,470
and you're going to make his lake house
a winter wonderland.
715
00:41:14,290 --> 00:41:15,530
What would I do without you?
716
00:41:16,370 --> 00:41:17,370
Go.
717
00:41:46,090 --> 00:41:48,910
You can put all these away in the
kitchen back there. Put them away?
718
00:41:49,430 --> 00:41:52,090
Yeah, the fridge and freezer are empty,
so wherever you put them is fine.
719
00:41:52,410 --> 00:41:56,890
Um, we don't do that. I can put them on
the table for you, but we don't put
720
00:41:56,890 --> 00:41:57,970
groceries away for people.
721
00:41:58,390 --> 00:41:59,390
Why not?
722
00:41:59,450 --> 00:42:01,650
I don't know, dude. I'm just dropping
the groceries off.
723
00:42:02,010 --> 00:42:03,630
Here, let me help you. Thanks.
724
00:42:12,150 --> 00:42:13,150
Straight ahead.
725
00:42:17,000 --> 00:42:18,640
You just put everything on the table.
Sure.
726
00:42:24,820 --> 00:42:26,540
Here you go. Thanks. Happy holidays.
727
00:42:26,800 --> 00:42:27,800
You too.
728
00:42:50,960 --> 00:42:51,960
Expecting someone else?
729
00:42:51,980 --> 00:42:53,360
Yeah, I just had a grocery delivery.
730
00:42:53,620 --> 00:42:55,400
I thought she'd forgotten a bag or
something.
731
00:42:55,660 --> 00:42:56,538
Can I help you?
732
00:42:56,540 --> 00:42:57,940
Hi, I'm Marty Stein.
733
00:42:58,220 --> 00:43:00,400
I was Joseph Pasquarello's attorney.
734
00:43:01,660 --> 00:43:03,180
Please, come in.
735
00:43:03,740 --> 00:43:08,100
Yeah, I'm handling the execution of his
will.
736
00:43:08,720 --> 00:43:15,640
And I assume that you are Christian
Ackerman, Joseph's grandson, right? I
737
00:43:15,840 --> 00:43:17,540
Well, it's really good to meet you.
738
00:43:17,900 --> 00:43:20,360
Your grandfather, he was a great man.
739
00:43:20,700 --> 00:43:24,960
A great man. Thank you. He certainly
was. Would you like a drink? No, thank
740
00:43:24,980 --> 00:43:26,820
This is going to be very quick. I just
wanted to introduce myself.
741
00:43:27,860 --> 00:43:32,200
Nice to meet you as well. Good. And I
assume your mom explained the
742
00:43:32,200 --> 00:43:34,300
of your inheritance, right? To host
Christmas?
743
00:43:34,660 --> 00:43:35,660
Yes.
744
00:43:36,940 --> 00:43:40,260
Well, it doesn't look like you've
started decorating yet.
745
00:43:40,920 --> 00:43:44,400
No, no, I haven't, but I did just hire
someone to help me with that. All right.
746
00:43:44,640 --> 00:43:48,080
Okay, so look, I'll pop by Christmas and
I'll make sure everything is as your
747
00:43:48,080 --> 00:43:49,080
grandfather wanted, okay?
748
00:43:49,260 --> 00:43:50,320
Oh, why don't you join us?
749
00:43:51,400 --> 00:43:54,580
That's very nice of you, but I don't
think I could leave my family. See,
750
00:43:54,580 --> 00:43:56,520
Jewish. We always have Chinese food
every Christmas.
751
00:43:56,840 --> 00:43:59,320
Come see what a Pasquarello Christmas is
all about.
752
00:43:59,560 --> 00:44:01,400
Bring your family. It's a big house.
753
00:44:02,580 --> 00:44:05,960
Really? You wouldn't mind? I mean, it
would be me, my wife, my daughter.
754
00:44:06,320 --> 00:44:07,360
Oh, no, not at all.
755
00:44:08,420 --> 00:44:10,060
Gosh, that's very nice of you.
756
00:44:10,990 --> 00:44:14,190
You know, Hanukkah came early this year.
I've never been to a family Christmas,
757
00:44:14,290 --> 00:44:17,590
and I really loved your grandfather, so
I think it might be fun.
758
00:44:17,930 --> 00:44:19,810
Trust me, it is.
759
00:44:20,010 --> 00:44:21,030
Please, I insist.
760
00:44:21,450 --> 00:44:25,570
You know what? If my family gratefully
accepts your invitation, that'll be
761
00:44:25,570 --> 00:44:28,670
wonderful. Thank you. Great. I'll have
Mary reach out with the details.
762
00:44:29,530 --> 00:44:31,150
Mary? Mary Block?
763
00:44:31,430 --> 00:44:33,550
Yeah, she's the one that's going to be
helping me with Christmas.
764
00:44:33,930 --> 00:44:35,130
Oh, that's very good.
765
00:44:36,370 --> 00:44:37,370
You know her?
766
00:44:37,410 --> 00:44:38,410
Yes, yes.
767
00:44:38,910 --> 00:44:42,150
Mary planned our daughter's bat mitzvah.
She is a good girl.
768
00:44:42,630 --> 00:44:44,650
She's very good at what she does. You
made a good choice.
769
00:44:45,350 --> 00:44:46,610
Well, that's great to hear.
770
00:44:47,030 --> 00:44:48,610
Thanks for coming by, Artie. My
pleasure.
771
00:44:49,110 --> 00:44:51,790
Oh, you know what? I'll bring the papers
so you can sign them Christmas.
772
00:44:52,610 --> 00:44:53,950
Papers? What papers?
773
00:44:54,250 --> 00:44:56,250
You can assume the deed for the house,
of course.
774
00:44:57,010 --> 00:44:58,010
Right, of course.
775
00:44:59,350 --> 00:45:00,970
All right, it's a pleasure. I'll see you
at Christmas.
776
00:45:01,290 --> 00:45:02,290
You too. Thanks for the invitation.
777
00:45:33,580 --> 00:45:34,519
Good morning.
778
00:45:34,520 --> 00:45:37,560
Morning. You can just come on in, you
know. Oh, thanks.
779
00:45:37,820 --> 00:45:39,040
I don't have a key, though.
780
00:45:39,320 --> 00:45:40,720
I'll get you the spare before you leave.
781
00:45:41,020 --> 00:45:43,120
Coffee? Oh, you went grocery shopping.
782
00:45:43,480 --> 00:45:44,480
I did, indeed.
783
00:45:44,760 --> 00:45:46,960
I would love a cup, but I'm going to
bring in the boxes first.
784
00:45:47,880 --> 00:45:49,940
Boxes? Decorations. I'm going to start
upstairs.
785
00:45:50,640 --> 00:45:51,479
Very nice.
786
00:45:51,480 --> 00:45:52,600
Do you need help bringing anything in?
787
00:45:52,840 --> 00:45:54,540
No, thanks. You're busy. I got it.
788
00:45:54,760 --> 00:45:55,760
Well, if you're sure.
789
00:45:55,800 --> 00:45:56,558
I am.
790
00:45:56,560 --> 00:45:58,520
Oh, and here you go.
791
00:45:59,440 --> 00:46:00,259
What's this?
792
00:46:00,260 --> 00:46:01,138
Our contract.
793
00:46:01,140 --> 00:46:02,760
You have me until the day after
Christmas.
794
00:46:03,400 --> 00:46:04,400
I have you?
795
00:46:04,480 --> 00:46:05,480
My services.
796
00:46:06,420 --> 00:46:07,880
Planning and decorating, cleaning.
797
00:46:08,100 --> 00:46:09,460
You know? Yeah, I know.
798
00:46:09,800 --> 00:46:11,640
Well, I have some work to do, so I'll be
in the game room.
799
00:46:11,840 --> 00:46:13,160
Coffee's in the kitchen. Help yourself.
800
00:46:13,420 --> 00:46:14,420
Will do. Thanks.
801
00:46:14,960 --> 00:46:17,280
And you know what? It might be easier if
you just come into the game room.
802
00:46:17,660 --> 00:46:19,400
No, I don't want to disturb you.
803
00:46:19,920 --> 00:46:22,520
It's no big deal. Plus, less steps to
climb.
804
00:46:23,260 --> 00:46:24,260
Great.
805
00:46:24,440 --> 00:46:27,840
Are you sure? You don't need help
bringing anything in? Mm -hmm. Yep. No,
806
00:46:27,840 --> 00:46:28,840
busy. I got it.
807
00:46:29,360 --> 00:46:30,480
Okay. Mm -hmm.
808
00:46:32,810 --> 00:46:33,810
All right.
809
00:47:06,890 --> 00:47:08,510
Started snowing. Yeah, it did.
810
00:47:09,010 --> 00:47:10,170
Do you have a lot more to bring in?
811
00:47:10,830 --> 00:47:11,830
No, not really.
812
00:47:12,050 --> 00:47:13,230
Let me know if I can help you.
813
00:47:13,530 --> 00:47:14,530
Oh, no, I'm good.
814
00:47:14,830 --> 00:47:15,830
Anyway.
815
00:47:25,830 --> 00:47:26,830
This is Chris.
816
00:47:28,010 --> 00:47:29,110
Chris, it's Larry.
817
00:47:30,070 --> 00:47:32,050
Oh, hey, Larry. How's everything in the
office?
818
00:47:33,270 --> 00:47:34,270
Terrible.
819
00:47:34,770 --> 00:47:35,770
Terrible?
820
00:47:36,520 --> 00:47:37,680
I've only been gone a day.
821
00:47:38,200 --> 00:47:41,320
Did you see the email about the
strollers being recalled?
822
00:47:42,000 --> 00:47:44,100
What? No. When did you send it?
823
00:47:44,320 --> 00:47:47,340
Five minutes ago. I thought you said
that working remotely wasn't going to
824
00:47:47,340 --> 00:47:48,340
affect your performance.
825
00:47:48,600 --> 00:47:50,300
It won't. It's not.
826
00:47:52,060 --> 00:47:53,160
Okay, I just found it.
827
00:47:53,880 --> 00:47:58,200
So? This is the stroller we based our
new mom's marketing campaign on.
828
00:47:58,640 --> 00:47:59,640
I know.
829
00:48:00,400 --> 00:48:01,700
It's going to be released at midnight.
830
00:48:03,240 --> 00:48:04,240
I'm aware.
831
00:48:06,670 --> 00:48:07,288
All right.
832
00:48:07,290 --> 00:48:09,390
I need to fix this.
833
00:48:10,190 --> 00:48:11,370
Get on it, Chris.
834
00:49:29,480 --> 00:49:30,480
What's going on out there?
835
00:49:31,520 --> 00:49:32,520
Hanging some lights.
836
00:49:32,740 --> 00:49:34,400
You need to prop the door open.
837
00:49:34,640 --> 00:49:36,120
The slide's closed and locked.
838
00:49:36,880 --> 00:49:37,880
So I noticed.
839
00:49:38,060 --> 00:49:39,060
Are you okay?
840
00:49:39,860 --> 00:49:44,020
Yeah. I'm sorry to have bothered you.
You look like you were really busy.
841
00:49:44,300 --> 00:49:45,860
Just a little crisis at work.
842
00:49:46,260 --> 00:49:47,260
Is it fixed?
843
00:49:47,300 --> 00:49:48,300
No, not yet.
844
00:49:48,580 --> 00:49:50,020
A few more phone calls to make.
845
00:49:51,920 --> 00:49:55,620
Listen, I was going to do a tasting for
you tonight, but I got a little carried
846
00:49:55,620 --> 00:49:56,620
away out there.
847
00:49:56,840 --> 00:49:59,600
What if I make a meal that I might
potentially make for Christmas dinner?
848
00:50:00,040 --> 00:50:01,040
That sounds terrific.
849
00:50:01,580 --> 00:50:02,580
You don't mind?
850
00:50:02,860 --> 00:50:03,860
No, not at all.
851
00:50:04,060 --> 00:50:05,060
Will you join me?
852
00:50:06,300 --> 00:50:07,300
For dinner?
853
00:50:07,380 --> 00:50:09,460
Yeah. I mean, if you'd like to.
854
00:50:09,820 --> 00:50:11,960
Strictly business, of course, so I can
provide feedback.
855
00:50:12,360 --> 00:50:13,360
Of course.
856
00:50:13,520 --> 00:50:14,520
Great.
857
00:50:15,220 --> 00:50:17,640
I'll finish up out here, and I'll let
you know when it's ready.
858
00:50:18,180 --> 00:50:19,420
Perfect. Thank you.
859
00:51:04,200 --> 00:51:05,200
Oh, mother dear.
860
00:51:05,820 --> 00:51:06,820
Hi, Chris.
861
00:51:06,840 --> 00:51:09,160
I was just finishing work and I was
thinking about you.
862
00:51:09,420 --> 00:51:10,940
I just finished work myself.
863
00:51:11,460 --> 00:51:13,060
Not working too hard, I hope.
864
00:51:13,280 --> 00:51:14,640
Probably just as hard as you, Mom.
865
00:51:14,960 --> 00:51:19,520
I hear you invited Artie Stein and his
family for Christmas.
866
00:51:20,620 --> 00:51:22,320
Shoot, I forgot to tell Meredith.
867
00:51:22,660 --> 00:51:24,240
Meredith? Who's Meredith?
868
00:51:24,520 --> 00:51:26,840
You'll meet her, Mom. She's helping me
with Christmas.
869
00:51:27,340 --> 00:51:31,380
Oh, honey, please tell me you didn't
hire an event planner?
870
00:51:33,450 --> 00:51:34,970
That was not Grandpa's intention.
871
00:51:35,450 --> 00:51:36,450
What do you mean?
872
00:51:36,650 --> 00:51:41,290
He wants you to connect with family, to
carry on the Pasquarello tradition. You
873
00:51:41,290 --> 00:51:44,650
know, Grandpa did all the cooking and
all the decorating himself, even when
874
00:51:44,650 --> 00:51:45,650
Grandma was still alive.
875
00:51:45,870 --> 00:51:48,490
Yeah, I know. I have heard the stories.
876
00:51:49,150 --> 00:51:51,990
I just thought it would be a nice
tradition to decorate with someone else.
877
00:51:52,430 --> 00:51:55,330
Okay, but did you hire this person? You
didn't pay her, did you?
878
00:51:56,010 --> 00:51:57,010
What's the difference?
879
00:51:57,330 --> 00:51:59,870
Christian, did you pay someone to do
this?
880
00:52:00,130 --> 00:52:03,140
No. She's upstairs cooking dinner right
now.
881
00:52:03,780 --> 00:52:06,400
Oh, so it's the romantic edge.
882
00:52:06,620 --> 00:52:08,280
Mom, come on.
883
00:52:08,600 --> 00:52:09,880
Is she coming for Christmas?
884
00:52:10,220 --> 00:52:13,660
Yes, and she loves cooking and
decorating.
885
00:52:14,140 --> 00:52:15,860
Why have I not heard about this person
before?
886
00:52:16,140 --> 00:52:17,140
Dinner's ready.
887
00:52:17,360 --> 00:52:19,280
Mom, gotta go. Dinner's ready.
888
00:52:19,560 --> 00:52:20,840
Wait, Chris?
889
00:52:31,980 --> 00:52:32,799
Oh, it's delicious.
890
00:52:32,800 --> 00:52:34,540
I hope you like it. Have a seat.
891
00:52:35,000 --> 00:52:35,919
Do you want wine?
892
00:52:35,920 --> 00:52:36,879
Do you have wine?
893
00:52:36,880 --> 00:52:37,900
I sure do.
894
00:52:38,200 --> 00:52:39,200
Is red okay?
895
00:52:39,500 --> 00:52:40,500
That's perfect.
896
00:52:40,720 --> 00:52:41,720
I made chicken.
897
00:52:41,880 --> 00:52:43,200
My attorney brought me wine.
898
00:52:43,860 --> 00:52:46,720
Attorney? Well, my grandfather's
attorney.
899
00:52:46,920 --> 00:52:50,860
I'm hosting Christmas as per my
grandfather's wish.
900
00:52:51,220 --> 00:52:52,220
I see.
901
00:52:53,240 --> 00:52:57,120
Which reminds me, I actually invited him
and his family to Christmas dinner.
902
00:52:57,340 --> 00:52:58,118
How many people?
903
00:52:58,120 --> 00:53:00,320
Three. Two adults and one child.
904
00:53:00,600 --> 00:53:01,620
You know the man, really?
905
00:53:02,060 --> 00:53:03,060
I do? Yes.
906
00:53:03,300 --> 00:53:06,700
Artie Stein. He said you planned his
daughter's bat mitzvah.
907
00:53:07,120 --> 00:53:09,840
The Steins. Of course. They're terrific
people.
908
00:53:10,340 --> 00:53:12,100
Pretty much said the same about you.
909
00:53:12,960 --> 00:53:14,840
And that you're really terrific at your
job.
910
00:53:15,320 --> 00:53:16,320
That's great to know.
911
00:53:16,500 --> 00:53:17,620
It'll be nice to have them here.
912
00:53:18,340 --> 00:53:19,980
So, what are we eating?
913
00:53:20,780 --> 00:53:23,380
Orange chicken, broccoli, and a simple
salad.
914
00:53:24,060 --> 00:53:25,320
It looks delicious.
915
00:53:30,960 --> 00:53:33,700
I could see it in your eyes. You're
disappointed in something.
916
00:53:34,400 --> 00:53:35,400
Am I that transparent?
917
00:53:35,940 --> 00:53:36,940
Maybe a little.
918
00:53:38,260 --> 00:53:39,260
No chicken.
919
00:53:39,960 --> 00:53:40,960
No chicken?
920
00:53:41,700 --> 00:53:45,980
It's too basic, Kathy. My grandfather
went way over the top with cooking.
921
00:53:46,860 --> 00:53:47,880
What about the broccoli?
922
00:53:48,900 --> 00:53:49,920
Give me a second.
923
00:53:50,200 --> 00:53:51,940
I haven't even swallowed my chicken yet.
924
00:53:52,420 --> 00:53:53,420
Right.
925
00:54:02,830 --> 00:54:03,870
Definitely make this.
926
00:54:04,290 --> 00:54:05,730
Yeah? Definitely.
927
00:54:06,310 --> 00:54:07,630
And the salad's fine, too.
928
00:54:08,370 --> 00:54:09,370
Not too basic?
929
00:54:10,230 --> 00:54:12,690
Isn't all salad basic?
930
00:54:14,510 --> 00:54:18,370
I'll make plenty of options. We have a
lot of time before you have to make any
931
00:54:18,370 --> 00:54:19,370
decisions.
932
00:54:19,750 --> 00:54:21,610
But I definitely want the broccoli.
933
00:54:22,030 --> 00:54:23,690
Yeah? Okay, you got it.
934
00:54:41,610 --> 00:54:42,850
in there. You don't have to wait on me.
935
00:54:43,210 --> 00:54:44,210
Go on home.
936
00:54:44,350 --> 00:54:45,690
Okay. I'll leave them in the sink.
937
00:54:46,390 --> 00:54:47,390
Don't you want to try dessert?
938
00:54:48,390 --> 00:54:49,390
Dessert?
939
00:54:49,730 --> 00:54:52,590
I mean, it's a little something. I just
want to gauge your sweet tooth.
940
00:54:53,110 --> 00:54:56,410
I like sweet in moderation.
941
00:54:57,230 --> 00:54:58,230
Okay.
942
00:54:58,450 --> 00:54:59,550
Tell me what you think about this.
943
00:55:21,569 --> 00:55:22,569
Vanilla whipped cream.
944
00:55:22,930 --> 00:55:24,610
It looks pretty to you.
945
00:55:24,890 --> 00:55:27,310
Oh, well, if you don't want it. I didn't
say that.
946
00:55:36,810 --> 00:55:37,810
You like?
947
00:55:50,990 --> 00:55:53,470
You don't have to be nice. If you don't
like it, just spit it out.
948
00:55:53,710 --> 00:55:55,710
Oh, I love it. It's really good.
949
00:55:59,910 --> 00:56:00,970
Chris, what's wrong?
950
00:56:03,370 --> 00:56:06,370
Every year my grandfather would make
chocolate cream pie for dessert.
951
00:56:06,970 --> 00:56:08,870
It reminds me of it, that's all.
952
00:56:09,770 --> 00:56:12,230
Almost exactly the way he used to make
it.
953
00:56:12,870 --> 00:56:13,990
Just bisque in the crust.
954
00:56:15,790 --> 00:56:19,890
He used to call it Aunt Minnie's
Chocolate Cream Pie.
955
00:56:20,490 --> 00:56:21,490
Aunt Minnie.
956
00:56:21,930 --> 00:56:24,410
Yeah, but I didn't have an Aunt Minnie.
957
00:56:24,810 --> 00:56:25,810
I did.
958
00:56:25,870 --> 00:56:26,930
This is her recipe.
959
00:56:29,130 --> 00:56:30,130
You're joking.
960
00:56:30,470 --> 00:56:31,470
No, really.
961
00:56:31,670 --> 00:56:34,370
My grandfather had a sister, and her
name was Aunt Minnie.
962
00:56:35,410 --> 00:56:37,950
This is her chocolate cream pie recipe.
She was a baker.
963
00:56:38,530 --> 00:56:42,670
She won a Christmas bake -off, and they
published her recipe in the newspaper.
964
00:56:43,690 --> 00:56:45,230
I bet that's where he got it from.
965
00:56:45,950 --> 00:56:49,070
I would have made the pie, but I didn't
have time to make the crust.
966
00:56:51,460 --> 00:56:53,220
Please. Make this for Christopher,
please.
967
00:56:53,960 --> 00:56:55,640
My family will be blown away.
968
00:56:56,200 --> 00:56:57,780
But make it a pie, though.
969
00:56:58,580 --> 00:56:59,359
All right.
970
00:56:59,360 --> 00:57:00,360
I promise.
971
00:57:00,400 --> 00:57:02,260
I'll make two so that everybody can have
some.
972
00:57:02,520 --> 00:57:04,280
Thank you. You don't know what this
means to me.
973
00:57:05,580 --> 00:57:06,580
I have an idea.
974
00:57:07,740 --> 00:57:09,960
Well, it's getting late.
975
00:57:11,520 --> 00:57:13,660
Oh, I'm sorry. Did I overstay my
welcome?
976
00:57:14,000 --> 00:57:17,400
Oh, no. Not at all. I appreciate dinner
and dessert.
977
00:57:18,140 --> 00:57:19,140
Especially dessert.
978
00:57:19,850 --> 00:57:23,450
I'm glad you enjoyed it. I just don't
want you to feel like you have to stay
979
00:57:23,450 --> 00:57:24,450
overtime, you know?
980
00:57:24,750 --> 00:57:26,490
No, I enjoy being here, really.
981
00:57:26,790 --> 00:57:29,310
You're my only client this month. I want
to make you extra happy.
982
00:57:30,050 --> 00:57:31,050
Thank you.
983
00:57:31,350 --> 00:57:32,350
I'll take it from here.
984
00:57:33,590 --> 00:57:34,549
You, sir?
985
00:57:34,550 --> 00:57:35,610
Yes, thank you.
986
00:57:36,510 --> 00:57:37,510
Don't.
987
00:57:39,250 --> 00:57:40,250
Here.
988
00:57:41,250 --> 00:57:42,250
He did that?
989
00:57:42,290 --> 00:57:43,570
Yes. Great.
990
00:57:44,170 --> 00:57:45,790
I'll walk you out. Let me get my shoes.
991
00:57:46,070 --> 00:57:48,370
No, no, don't worry about it. I could
get going.
992
00:57:48,910 --> 00:57:51,010
is probably upset that I haven't made
him dinner yet.
993
00:57:52,470 --> 00:57:55,310
Well, I don't want to keep him waiting.
994
00:57:57,630 --> 00:57:58,609
Here you go.
995
00:57:58,610 --> 00:57:59,610
Good night, Chris.
996
00:58:07,150 --> 00:58:13,850
Good night.
997
00:58:20,430 --> 00:58:21,430
Holiday tree.
998
00:58:22,510 --> 00:58:24,990
They wake up the dark.
999
00:58:26,250 --> 00:58:27,550
Walking across.
1000
00:58:29,510 --> 00:58:31,370
Song in my step.
1001
00:58:32,390 --> 00:58:34,550
Gonna buy you something.
1002
00:58:35,510 --> 00:58:37,550
That you never forget.
1003
00:58:39,950 --> 00:58:43,550
The best loved time of year.
1004
00:58:43,930 --> 00:58:46,790
Filling up with winter cheer.
1005
00:58:47,190 --> 00:58:48,250
Moments of.
1006
00:59:43,370 --> 00:59:44,370
BYE!
1007
01:00:26,440 --> 01:00:27,760
It's a magical scene.
1008
01:00:28,120 --> 01:00:33,740
What I want to see is your eyes light
up. Your eyes light up at Christmas.
1009
01:00:36,080 --> 01:00:37,540
Oh, Christmas.
1010
01:00:39,300 --> 01:00:40,300
Oh.
1011
01:00:42,600 --> 01:00:43,600
Oh.
1012
01:00:45,560 --> 01:00:46,700
Good morning.
1013
01:00:47,080 --> 01:00:48,100
Good morning, Chris.
1014
01:00:48,320 --> 01:00:51,240
I didn't disturb you, did I? Oh, no, not
at all.
1015
01:00:52,960 --> 01:00:54,480
I'm all finished up here.
1016
01:00:55,850 --> 01:00:57,090
and I have to move into your office.
1017
01:00:57,630 --> 01:00:58,870
Yeah, I figured as much.
1018
01:01:00,210 --> 01:01:02,450
I can start it over the weekend if
that's better for you.
1019
01:01:03,010 --> 01:01:07,150
Mary, you've been spending every single
day here over the past two weeks.
1020
01:01:07,810 --> 01:01:08,810
Don't you want a break?
1021
01:01:09,610 --> 01:01:11,430
I'm sorry. Am I getting in the way?
1022
01:01:11,670 --> 01:01:13,770
Oh, no, not at all. I love having you
around.
1023
01:01:14,250 --> 01:01:15,250
You do?
1024
01:01:15,670 --> 01:01:18,950
Yeah. The house is awfully quiet when
you're not here.
1025
01:01:19,830 --> 01:01:21,290
That's what happens when you live alone.
1026
01:01:21,730 --> 01:01:23,190
Part of the reason why I have Thaddeus.
1027
01:01:23,970 --> 01:01:24,970
Yeah.
1028
01:01:26,890 --> 01:01:27,990
Do you want to invite him for Christmas?
1029
01:01:30,850 --> 01:01:31,850
What?
1030
01:01:32,390 --> 01:01:35,770
Well, you rush home every night to give
him dinner.
1031
01:01:35,990 --> 01:01:38,030
I kind of feel guilty you've been having
dinner with me.
1032
01:01:38,510 --> 01:01:39,510
Why?
1033
01:01:39,830 --> 01:01:40,950
Doesn't he mind that you're here?
1034
01:01:41,730 --> 01:01:45,610
I mean, he probably would prefer it if I
was home, but that has no bearing on my
1035
01:01:45,610 --> 01:01:46,610
work hours.
1036
01:01:46,770 --> 01:01:50,770
I know. I'd be pretty upset if my
girlfriend spent every waking hour with
1037
01:01:50,770 --> 01:01:52,570
boss, especially if he was single.
1038
01:01:55,430 --> 01:01:56,900
Wait. Your girlfriend?
1039
01:01:57,240 --> 01:01:59,220
No, not my girlfriend. I don't have a
girlfriend.
1040
01:02:00,640 --> 01:02:02,780
Wait, Chris, I'm confused.
1041
01:02:03,300 --> 01:02:05,080
What does Thaddeus have to do with any
of this?
1042
01:02:05,280 --> 01:02:07,180
Well, he's your boyfriend, isn't he?
1043
01:02:08,620 --> 01:02:09,620
My boyfriend?
1044
01:02:10,540 --> 01:02:12,120
Yeah, don't you live with him?
1045
01:02:12,680 --> 01:02:13,940
Yeah, I live with him.
1046
01:02:14,360 --> 01:02:15,380
Thaddeus is my cat.
1047
01:02:16,060 --> 01:02:17,060
Your cat?
1048
01:02:17,500 --> 01:02:19,720
I can't believe you thought he was my
boyfriend.
1049
01:02:19,920 --> 01:02:23,500
Wait until I tell Bella about this. No,
no, no, please don't tell anyone,
1050
01:02:23,580 --> 01:02:24,580
please.
1051
01:02:24,970 --> 01:02:26,770
Chris, you're all I have for the
holidays.
1052
01:02:27,950 --> 01:02:28,950
Really?
1053
01:02:29,270 --> 01:02:34,170
Really. I spoke with my dad about
spending the holidays with me, and he
1054
01:02:34,170 --> 01:02:37,390
that he and my mom are busy working and
they don't have the time.
1055
01:02:37,750 --> 01:02:38,750
I'm so sorry.
1056
01:02:39,170 --> 01:02:42,330
No, it's fine. It's the same every year.
They're workaholics.
1057
01:02:43,110 --> 01:02:45,250
I get it. So am I.
1058
01:02:45,950 --> 01:02:47,790
But you take time for your family.
1059
01:02:48,810 --> 01:02:51,250
I'm an only child, and I wasn't planned.
1060
01:02:52,720 --> 01:02:54,940
So they kind of just live their life
with me on the side.
1061
01:02:55,180 --> 01:02:56,180
That can't be true.
1062
01:02:56,820 --> 01:02:57,880
Unfortunately, it is.
1063
01:02:58,480 --> 01:03:02,720
And then when I started my event
planning business, forget it, I didn't
1064
01:03:02,720 --> 01:03:03,658
from them.
1065
01:03:03,660 --> 01:03:07,460
I even went to the Ivy League college
that they wanted, but I didn't follow in
1066
01:03:07,460 --> 01:03:08,460
their footsteps.
1067
01:03:08,580 --> 01:03:09,580
What do they do?
1068
01:03:10,480 --> 01:03:12,900
My dad is a scientist. My mom is a
neurosurgeon.
1069
01:03:13,380 --> 01:03:16,000
You were way on the opposite end of the
spectrum.
1070
01:03:16,340 --> 01:03:18,520
And they remind me every chance they
get.
1071
01:03:18,800 --> 01:03:21,100
But you're really good at what you do,
Mary.
1072
01:03:22,259 --> 01:03:24,160
Thank you. I really appreciate it.
1073
01:03:25,760 --> 01:03:28,120
But I hope you can see why I throw
myself into my work.
1074
01:03:28,320 --> 01:03:29,960
It's not really work to me.
1075
01:03:30,400 --> 01:03:32,920
I get to plan the dream Christmas that I
always wanted.
1076
01:03:34,120 --> 01:03:35,280
I knew you were perfect.
1077
01:03:35,960 --> 01:03:36,959
Excuse me?
1078
01:03:36,960 --> 01:03:37,960
Perfect for the job.
1079
01:03:38,300 --> 01:03:39,300
Oh, yeah, right.
1080
01:03:41,020 --> 01:03:43,000
Well, I have some work to get done.
1081
01:03:43,620 --> 01:03:45,180
Let me know when you want to get into
the game room.
1082
01:03:45,480 --> 01:03:46,480
Will do.
1083
01:03:57,840 --> 01:03:58,840
What are you doing?
1084
01:03:59,620 --> 01:04:00,900
Setting lights up on the roof.
1085
01:04:01,460 --> 01:04:02,460
Why?
1086
01:04:02,720 --> 01:04:03,780
Because it's my job.
1087
01:04:04,460 --> 01:04:07,100
Mary, this is really high.
1088
01:04:07,400 --> 01:04:08,399
Don't be silly.
1089
01:04:08,400 --> 01:04:09,400
I'm not afraid of heights.
1090
01:04:10,340 --> 01:04:11,680
Why don't you just go to the balcony?
1091
01:04:12,480 --> 01:04:14,800
I don't want to leave the door open. I
don't want to track dirt in.
1092
01:04:15,520 --> 01:04:18,000
Mary, this is really dangerous.
1093
01:04:19,220 --> 01:04:20,220
No, it's not.
1094
01:04:20,400 --> 01:04:24,140
I've strung lights on my house since I
was 12 years old and much higher than
1095
01:04:24,140 --> 01:04:25,140
this.
1096
01:04:25,770 --> 01:04:27,950
Can I at least hand you the lights from
the inside?
1097
01:04:30,090 --> 01:04:31,090
Fine.
1098
01:04:31,270 --> 01:04:33,050
You can get under the roof from the
balcony, you know.
1099
01:04:33,750 --> 01:04:34,750
Yeah, I guess.
1100
01:04:34,970 --> 01:04:37,750
Or we can just clean up whatever stone
dirt you're tracking.
1101
01:04:38,410 --> 01:04:39,410
Really no big deal.
1102
01:04:40,010 --> 01:04:42,650
I'm not leaving the door open. I don't
want my decorations to blow down.
1103
01:04:43,270 --> 01:04:44,310
Just leave it open a crack.
1104
01:04:45,210 --> 01:04:46,210
Come on.
1105
01:05:06,250 --> 01:05:07,250
You're doing my job.
1106
01:05:07,430 --> 01:05:08,430
But I want to help.
1107
01:05:08,730 --> 01:05:10,130
I know, but it makes me feel bad.
1108
01:05:15,350 --> 01:05:18,870
Don't forget to prop the door open so
you get back in in case I'm not back
1109
01:05:19,130 --> 01:05:19,948
Where are you going?
1110
01:05:19,950 --> 01:05:20,950
I'm on an appointment in town.
1111
01:05:21,170 --> 01:05:22,190
In an hour, maybe two.
1112
01:05:22,690 --> 01:05:23,690
Okay, thanks.
1113
01:06:36,880 --> 01:06:37,779
Great work today.
1114
01:06:37,780 --> 01:06:38,780
Bye. Thank you.
1115
01:06:47,960 --> 01:06:50,680
You must be Christian Ackerman.
1116
01:06:51,060 --> 01:06:53,860
Bella? It is so great to finally meet
you.
1117
01:06:54,100 --> 01:06:55,700
Mary has told me so much about you.
1118
01:06:56,380 --> 01:06:57,920
Hi. All good, I hope.
1119
01:06:58,160 --> 01:07:01,140
My God, I haven't heard her talk about
how much she loves a job.
1120
01:07:02,600 --> 01:07:04,600
Ever. That was a job.
1121
01:07:05,160 --> 01:07:06,160
That's great.
1122
01:07:06,440 --> 01:07:08,840
Well, she speaks very highly of you,
too.
1123
01:07:09,400 --> 01:07:10,700
Really? Yes.
1124
01:07:11,140 --> 01:07:12,720
I'm surprised we haven't met yet.
1125
01:07:13,420 --> 01:07:18,380
Well, I never made it further than
Christmas Cove when I come visit for
1126
01:07:18,380 --> 01:07:19,380
or summers.
1127
01:07:20,060 --> 01:07:22,500
Grandparents pretty much had everything
we really needed there, you know?
1128
01:07:22,940 --> 01:07:24,580
Totally. Family time, right?
1129
01:07:24,840 --> 01:07:25,840
Exactly.
1130
01:07:26,240 --> 01:07:27,760
So, what can I help you with?
1131
01:07:28,120 --> 01:07:29,120
Can we sit for a little?
1132
01:07:29,340 --> 01:07:31,500
This might take longer than a couple
minutes.
1133
01:07:31,740 --> 01:07:33,420
Hence, how I made an appointment.
1134
01:07:34,280 --> 01:07:35,920
Sure. Have a seat.
1135
01:07:43,020 --> 01:07:46,340
Meredith told me that she's been
spending the holidays with you and your
1136
01:07:46,340 --> 01:07:47,340
since she was 12.
1137
01:07:47,880 --> 01:07:50,480
Oh, so she really has talked about me.
1138
01:07:51,000 --> 01:07:52,440
Yeah, she has.
1139
01:07:53,000 --> 01:07:54,320
She loves you like a sister.
1140
01:07:54,920 --> 01:07:55,960
I feel the same.
1141
01:07:56,660 --> 01:07:59,420
How about you coming to Christmas at my
house?
1142
01:08:00,800 --> 01:08:03,540
That's very sweet of you, but...
1143
01:08:03,950 --> 01:08:05,450
I'm spending Christmas with my family.
1144
01:08:06,570 --> 01:08:07,570
Invite them.
1145
01:08:07,870 --> 01:08:08,870
All of them?
1146
01:08:09,010 --> 01:08:10,130
Yeah, why not?
1147
01:08:10,690 --> 01:08:13,290
That's seven people and a baby.
1148
01:08:13,550 --> 01:08:19,550
It's me, Mom, Dad, my brother Brian, his
wife Lauren, their baby, my little
1149
01:08:19,550 --> 01:08:20,550
sister Jessica.
1150
01:08:20,750 --> 01:08:23,670
Can you talk to them and find out if
they're okay with it?
1151
01:08:23,950 --> 01:08:28,569
Sure. But Christmas is three days away.
I'm sure they've already started
1152
01:08:28,569 --> 01:08:29,569
planning for dinner.
1153
01:08:29,710 --> 01:08:30,709
So bring it.
1154
01:08:30,710 --> 01:08:32,270
The more food, the better, right?
1155
01:08:35,819 --> 01:08:36,819
I'll text you.
1156
01:08:37,100 --> 01:08:38,220
Don't tell Mary, okay?
1157
01:08:39,160 --> 01:08:40,300
I want it to be a surprise.
1158
01:08:45,380 --> 01:08:47,680
That's very sweet of you.
1159
01:08:49,979 --> 01:08:50,979
But that's not all.
1160
01:08:51,740 --> 01:08:52,740
Okay.
1161
01:08:53,420 --> 01:08:54,580
What's up with her parents?
1162
01:08:55,100 --> 01:08:56,100
What do you mean?
1163
01:08:56,240 --> 01:08:57,399
I feel bad for her.
1164
01:08:58,380 --> 01:08:59,920
There's nothing to feel bad about.
1165
01:09:01,180 --> 01:09:03,760
Well, you've seen her deal with this
situation her whole life.
1166
01:09:05,069 --> 01:09:07,970
She doesn't seem to have any sort of
closure.
1167
01:09:08,729 --> 01:09:12,590
Well, can you blame her? She basically
doesn't exist to them.
1168
01:09:13,149 --> 01:09:14,149
They're her parents.
1169
01:09:14,710 --> 01:09:20,069
Well, some people don't have a comfy,
cozy relationship with their parents.
1170
01:09:20,069 --> 01:09:21,490
people don't have a relationship at all.
1171
01:09:21,870 --> 01:09:24,210
It just seems like Meredith really wants
one.
1172
01:09:24,670 --> 01:09:25,670
She does.
1173
01:09:27,029 --> 01:09:28,490
I'd like to invite them for Christmas.
1174
01:09:32,510 --> 01:09:33,710
They're going to say no.
1175
01:09:35,100 --> 01:09:38,359
Telling you right now, they're going to
turn you down.
1176
01:09:38,640 --> 01:09:42,479
Plus, you don't want Meredith around
them when she's hosting your Christmas
1177
01:09:42,479 --> 01:09:43,479
dinner. She'll be a mess.
1178
01:09:43,800 --> 01:09:44,800
Fair enough.
1179
01:09:45,160 --> 01:09:47,560
How about Christmas Eve dinner?
1180
01:09:48,359 --> 01:09:50,520
Maybe I can call them and invite them
here.
1181
01:09:55,660 --> 01:09:57,940
I'll give you their phone number, but
don't hold your breath.
1182
01:09:58,420 --> 01:10:00,280
I can be very convincing.
1183
01:10:00,540 --> 01:10:02,180
Yeah, I can see that. Give me your
phone.
1184
01:10:02,640 --> 01:10:03,640
Thanks.
1185
01:10:05,100 --> 01:10:06,460
Don't say I didn't warn you.
1186
01:10:06,980 --> 01:10:10,960
I know. I appreciate it. How are you
going to get her to cook for four
1187
01:10:11,360 --> 01:10:14,700
I'm not. I thought I'd set up a dinner
at a restaurant, pick her parents up
1188
01:10:14,700 --> 01:10:15,800
the airport, meet her there.
1189
01:10:19,600 --> 01:10:20,600
That's very sweet.
1190
01:10:21,720 --> 01:10:22,980
Mary loves surprises.
1191
01:10:25,040 --> 01:10:26,320
That would make her Christmas.
1192
01:10:27,880 --> 01:10:28,880
You think?
1193
01:10:29,560 --> 01:10:30,560
Yeah.
1194
01:10:31,560 --> 01:10:35,120
Don't say anything to her about it. I
don't want her to get her hopes up.
1195
01:10:35,640 --> 01:10:36,640
I won't.
1196
01:10:39,680 --> 01:10:40,940
I'll text you about Christmas.
1197
01:10:41,340 --> 01:10:42,680
Thank you for the invitation.
1198
01:10:43,680 --> 01:10:44,680
You're welcome.
1199
01:10:46,300 --> 01:10:47,300
Is that everything?
1200
01:10:48,960 --> 01:10:49,960
Yes.
1201
01:10:57,240 --> 01:10:59,000
Thank you. I really appreciate it,
Bella.
1202
01:11:00,810 --> 01:11:01,810
You're welcome.
1203
01:11:05,810 --> 01:11:06,810
Hey.
1204
01:11:07,770 --> 01:11:08,770
Yeah?
1205
01:11:09,210 --> 01:11:10,230
Don't hurt her.
1206
01:11:11,910 --> 01:11:13,070
I wouldn't dream of it.
1207
01:11:35,080 --> 01:11:42,020
what's going on the bridge is closed
what why bad action on both sides
1208
01:11:42,020 --> 01:11:48,020
we're just waiting on a tow truck any
idea how long it could be no idea but if
1209
01:11:48,020 --> 01:11:51,880
you want there's a strip mall over there
you can wait at the coffee shop and
1210
01:11:51,880 --> 01:11:54,740
wait for traffic thank you
1211
01:12:30,210 --> 01:12:31,210
Hello?
1212
01:12:33,890 --> 01:12:34,890
Hi,
1213
01:12:38,490 --> 01:12:39,490
where can I get you?
1214
01:12:39,750 --> 01:12:40,850
Hot chocolate would be great.
1215
01:12:41,430 --> 01:12:42,530
Marshmallow and whipped cream with that?
1216
01:12:42,810 --> 01:12:43,810
Sure.
1217
01:12:44,210 --> 01:12:46,110
Okay, that's going to be $3 .25.
1218
01:12:51,830 --> 01:12:52,830
Keep the change.
1219
01:12:53,870 --> 01:12:56,370
Thanks. If you want to grab a table,
I'll bring it over to you when it's
1220
01:12:57,390 --> 01:12:58,390
Thanks.
1221
01:14:24,940 --> 01:14:25,940
Carl Block?
1222
01:14:26,420 --> 01:14:27,420
Hello, Dr. Block.
1223
01:14:27,620 --> 01:14:28,840
My name is Christian Ackerman.
1224
01:14:29,500 --> 01:14:30,800
Christian Ackerman?
1225
01:14:31,320 --> 01:14:32,320
Do I know you?
1226
01:14:32,780 --> 01:14:34,160
No, sir. Not yet.
1227
01:14:34,640 --> 01:14:35,860
I know your daughter, Meredith.
1228
01:14:36,400 --> 01:14:39,560
But is everything all right? Yes, of
course. No need for alarm.
1229
01:14:40,220 --> 01:14:42,600
I actually hired Meredith to work for me
this month.
1230
01:14:43,100 --> 01:14:44,860
Oh, so you're her boss.
1231
01:14:45,960 --> 01:14:46,960
How's that going?
1232
01:14:47,120 --> 01:14:48,260
Very well, Dr. Block.
1233
01:14:48,820 --> 01:14:51,360
Your daughter is immensely talented.
1234
01:14:52,180 --> 01:14:53,180
Well, thank you.
1235
01:14:53,470 --> 01:14:55,370
Her mother and I are very proud of her.
1236
01:14:55,710 --> 01:14:57,470
Really? Well, of course.
1237
01:14:57,750 --> 01:15:01,850
She went to an Ivy League college for a
bachelor's in business, and running her
1238
01:15:01,850 --> 01:15:03,590
own company puts it through excellent
years.
1239
01:15:04,250 --> 01:15:05,250
Did you ever tell her that?
1240
01:15:06,470 --> 01:15:07,470
Excuse me?
1241
01:15:07,890 --> 01:15:10,930
Dr. Block, I'll be frank with you.
1242
01:15:12,250 --> 01:15:13,330
Meredith misses you.
1243
01:15:14,170 --> 01:15:18,810
She wants a relationship with you, but
she doesn't know how to go about having
1244
01:15:18,810 --> 01:15:19,810
that relationship.
1245
01:15:24,390 --> 01:15:26,970
Dr. Block, are you still there?
1246
01:15:29,070 --> 01:15:31,170
Please, call me Carl.
1247
01:15:32,070 --> 01:15:35,030
She told me that your wife is working on
Christmas.
1248
01:15:36,070 --> 01:15:37,070
Yes, she is.
1249
01:15:37,290 --> 01:15:39,350
Is she also working on Christmas Eve?
1250
01:15:39,910 --> 01:15:41,770
No, neither of us are working.
1251
01:15:43,130 --> 01:15:49,950
Why? How would you feel about taking a
quick trip to Maine for an early dinner?
1252
01:15:59,280 --> 01:16:00,280
Need anything else?
1253
01:16:01,760 --> 01:16:02,880
Nah, thanks.
1254
01:16:03,420 --> 01:16:04,420
Traffic's moving again.
1255
01:16:05,060 --> 01:16:06,460
You care for crossing that bridge?
1256
01:16:06,800 --> 01:16:07,800
Will do.
1257
01:16:07,860 --> 01:16:08,860
Thank you.
1258
01:16:42,920 --> 01:16:45,480
I took long to expect that there was an
accident on the bridge.
1259
01:16:49,780 --> 01:16:50,780
Mary?
1260
01:16:52,220 --> 01:16:53,220
Meredith?
1261
01:16:56,820 --> 01:16:57,820
Meredith?
1262
01:16:59,920 --> 01:17:00,920
Mary?
1263
01:17:05,980 --> 01:17:07,860
Mary? Mary?
1264
01:17:26,410 --> 01:17:27,410
Say something, Mary.
1265
01:17:31,730 --> 01:17:33,570
You got to dry off, Mary. You got to get
warm.
1266
01:17:34,430 --> 01:17:35,430
Come on, Mary.
1267
01:17:37,090 --> 01:17:38,090
Meredith.
1268
01:17:38,350 --> 01:17:39,350
Come on, Mary.
1269
01:17:40,510 --> 01:17:41,510
Meredith.
1270
01:17:42,610 --> 01:17:43,610
Say something, Mary.
1271
01:18:19,020 --> 01:18:20,020
too warm.
1272
01:18:55,150 --> 01:18:57,030
I see what you and Grandma had together.
1273
01:18:59,430 --> 01:19:06,330
For the first time in my life, I want
something more than a successful
1274
01:19:06,330 --> 01:19:07,330
career.
1275
01:19:09,010 --> 01:19:10,510
I want what you had.
1276
01:19:11,350 --> 01:19:13,550
I want family. I want love.
1277
01:19:15,910 --> 01:19:18,950
Grandpa, please, please wake her up.
1278
01:19:56,269 --> 01:19:58,010
Good morning, Larry.
1279
01:19:58,590 --> 01:20:00,370
Well, well, well.
1280
01:20:00,690 --> 01:20:04,410
Look who decided to answer his phone.
1281
01:20:05,070 --> 01:20:07,150
I had an emergency last night.
1282
01:20:07,610 --> 01:20:08,610
I don't care.
1283
01:20:08,650 --> 01:20:10,230
I called you nine times.
1284
01:20:11,030 --> 01:20:13,550
Larry, your first call came in after
eight.
1285
01:20:14,030 --> 01:20:15,050
I'm your boss.
1286
01:20:15,550 --> 01:20:17,350
You answer any time I call.
1287
01:20:17,950 --> 01:20:20,170
No, I work from nine to five.
1288
01:20:20,510 --> 01:20:23,770
Last time was the first time in seven
years I didn't answer when you called.
1289
01:20:24,470 --> 01:20:26,090
You listen to me, Ackerman.
1290
01:20:26,890 --> 01:20:33,510
You working remotely isn't working. I
need you back in the office today.
1291
01:20:34,110 --> 01:20:35,570
Are you kidding me?
1292
01:20:36,460 --> 01:20:40,360
been putting in more hours working from
here than when i'm in the office i need
1293
01:20:40,360 --> 01:20:47,320
you to be accessible and you clearly are
not that's ridiculous back in the
1294
01:20:47,320 --> 01:20:54,040
office today ackerman tomorrow is
christmas eve so i'm not coming in larry
1295
01:20:54,040 --> 01:20:58,220
i said i'd be back the day after new
year's if you don't come back in today
1296
01:20:58,220 --> 01:21:04,080
don't come back at all i'm not coming
back
1297
01:21:08,910 --> 01:21:14,210
Being up here has made me realize that
there's a lot more to life than work.
1298
01:21:16,830 --> 01:21:17,950
I quit, Larry.
1299
01:21:18,990 --> 01:21:24,610
If you quit, don't you dare come
crawling back to me for a job.
1300
01:21:26,250 --> 01:21:27,250
I quit.
1301
01:21:27,890 --> 01:21:30,150
Ackerman! Merry Christmas, Larry.
1302
01:21:30,350 --> 01:21:31,350
Ackerman!
1303
01:21:56,240 --> 01:21:58,060
Taking a break? You can say that.
1304
01:21:58,480 --> 01:21:59,480
What are you making?
1305
01:21:59,520 --> 01:22:00,520
Apple pie.
1306
01:22:00,960 --> 01:22:01,960
Can I help?
1307
01:22:02,620 --> 01:22:04,420
Really? You know how to make apple pie?
1308
01:22:04,840 --> 01:22:05,840
No. Can you teach me?
1309
01:22:07,320 --> 01:22:08,780
Sure, but don't you have to work?
1310
01:22:09,400 --> 01:22:10,740
I'm taking some time off.
1311
01:22:11,100 --> 01:22:12,100
Can I help, please?
1312
01:22:12,360 --> 01:22:14,900
I need to start learning to do this
stuff on my own, right?
1313
01:22:16,800 --> 01:22:18,180
Sure. Take your sweater off.
1314
01:22:20,240 --> 01:22:23,400
Really? You don't want to get it dirty,
do you? Humor me.
1315
01:22:23,900 --> 01:22:24,900
Okay.
1316
01:22:30,510 --> 01:22:32,290
Okay, you're too domestic looking.
1317
01:22:32,810 --> 01:22:34,310
All right, are you going to teach me or
what?
1318
01:22:35,050 --> 01:22:36,690
Yes. Here we go. Hi.
1319
01:22:37,010 --> 01:22:38,130
You're so handsome.
1320
01:22:38,690 --> 01:22:40,070
You are so handsome.
1321
01:22:40,870 --> 01:22:42,810
We're going to have a fun night
together.
1322
01:22:44,530 --> 01:22:46,310
What? What are you looking at?
1323
01:22:47,050 --> 01:22:48,050
Wow.
1324
01:22:49,410 --> 01:22:50,530
You look fantastic.
1325
01:22:51,130 --> 01:22:52,089
You really think so?
1326
01:22:52,090 --> 01:22:53,890
Absolutely. Not too over the top? No.
1327
01:22:54,450 --> 01:22:55,450
You look amazing.
1328
01:22:55,650 --> 01:22:56,650
Thank you.
1329
01:23:00,270 --> 01:23:01,950
I'm sorry I'm skipping out on Christmas
tomorrow.
1330
01:23:02,890 --> 01:23:05,030
Don't sweat it. I feel awful.
1331
01:23:05,630 --> 01:23:09,170
I'm not spending Christmas with you and
your family for the first time in 16
1332
01:23:09,170 --> 01:23:10,830
years. It's okay, Mare.
1333
01:23:11,230 --> 01:23:12,230
Really.
1334
01:23:12,670 --> 01:23:15,030
I'm coming over as soon as they start
eating dessert, okay?
1335
01:23:15,890 --> 01:23:18,750
Fine. It will all work out.
1336
01:23:19,710 --> 01:23:20,990
Stop being such a worrywart.
1337
01:23:21,330 --> 01:23:22,330
Yeah, you're right.
1338
01:23:22,930 --> 01:23:23,930
Come on.
1339
01:23:23,970 --> 01:23:24,970
We'll walk you out.
1340
01:23:27,410 --> 01:23:28,410
No.
1341
01:23:31,580 --> 01:23:32,580
Chris Ackerman?
1342
01:23:32,780 --> 01:23:33,780
That's me.
1343
01:23:35,200 --> 01:23:36,420
Very nice to meet you, Dr. Block.
1344
01:23:36,860 --> 01:23:37,860
Carl, please.
1345
01:23:38,020 --> 01:23:40,020
This is my wife, Karen. Other Dr. Block?
1346
01:23:40,400 --> 01:23:41,400
It's a pleasure.
1347
01:23:41,500 --> 01:23:44,920
Thank you for flying us up for dinner.
That's very generous of you. Meredith's
1348
01:23:44,920 --> 01:23:45,920
going to be very surprised.
1349
01:23:46,320 --> 01:23:48,760
It's been a long time since we spent
Christmas Eve with her.
1350
01:23:49,460 --> 01:23:52,020
We haven't seen her in quite a while,
either. So I've heard.
1351
01:23:53,320 --> 01:23:54,279
Shall we?
1352
01:23:54,280 --> 01:23:55,280
Thank you.
1353
01:24:08,800 --> 01:24:09,800
Merry Christmas.
1354
01:24:09,860 --> 01:24:12,540
Reservation? Yes, I'm meeting someone
here. Ackerman?
1355
01:24:13,500 --> 01:24:17,620
Um... They have not checked in yet.
1356
01:24:18,220 --> 01:24:21,540
Would you like to check your coat? Sure.
Okay, coat check is right there. Thank
1357
01:24:21,540 --> 01:24:22,540
you. No problem.
1358
01:24:26,340 --> 01:24:30,420
Merry Christmas.
1359
01:24:31,220 --> 01:24:32,720
Reservation? Yes, Ackerman.
1360
01:24:33,520 --> 01:24:34,900
Oh, here it is.
1361
01:24:35,760 --> 01:24:37,700
The reservation's only for three,
though.
1362
01:24:39,140 --> 01:24:42,200
Correct. Well, a young woman just came
over and checked in on this reservation,
1363
01:24:42,400 --> 01:24:44,380
so that would be four.
1364
01:24:44,760 --> 01:24:46,620
No, I won't be dining with them.
1365
01:24:46,880 --> 01:24:47,980
What? Why not?
1366
01:24:48,280 --> 01:24:49,600
I don't want to impose.
1367
01:24:50,200 --> 01:24:52,580
Absolutely not. I insist you join us.
1368
01:24:54,120 --> 01:24:55,120
Mom?
1369
01:24:55,340 --> 01:24:56,860
Dad? Surprise!
1370
01:24:57,600 --> 01:24:58,920
What are you doing here?
1371
01:24:59,380 --> 01:25:00,520
Merry Christmas, Santa.
1372
01:25:00,920 --> 01:25:02,120
But you hate surprises.
1373
01:25:02,440 --> 01:25:04,680
Yes, but you love them, don't you? I do.
1374
01:25:05,120 --> 01:25:06,120
Merry Christmas, Mom.
1375
01:25:07,660 --> 01:25:08,660
I can't believe you're here.
1376
01:25:09,020 --> 01:25:10,060
Well, it's all Chris's idea.
1377
01:25:11,160 --> 01:25:12,160
Thank you.
1378
01:25:12,520 --> 01:25:14,520
Well, I'll leave you three to dinner.
1379
01:25:15,180 --> 01:25:16,980
Wait, no. You have to join us.
1380
01:25:17,440 --> 01:25:18,440
That's what I said.
1381
01:25:19,060 --> 01:25:20,060
You sure?
1382
01:25:20,100 --> 01:25:21,100
Absolutely, yes.
1383
01:25:21,400 --> 01:25:22,400
We insist, Chris.
1384
01:25:23,800 --> 01:25:25,040
Can you make room for a fourth?
1385
01:25:27,240 --> 01:25:28,240
Sure.
1386
01:25:28,380 --> 01:25:29,380
No problem.
1387
01:25:29,800 --> 01:25:30,800
Thank you.
1388
01:25:31,440 --> 01:25:32,560
Check your coats over there.
1389
01:25:41,420 --> 01:25:43,040
It's too bad you can't stay for
Christmas.
1390
01:25:44,380 --> 01:25:47,380
If I'd have known how much it meant to
Meredith, we would have been here.
1391
01:25:48,400 --> 01:25:49,400
Maybe next year.
1392
01:25:50,160 --> 01:25:51,220
Yeah, maybe.
1393
01:25:54,040 --> 01:25:57,260
Meredith, honey, you really need to
communicate with us better.
1394
01:25:57,960 --> 01:25:58,960
What do you mean?
1395
01:25:59,000 --> 01:26:01,140
I never knew how important the holidays
were to you.
1396
01:26:01,460 --> 01:26:02,460
Neither did I.
1397
01:26:02,860 --> 01:26:07,080
We just thought you wanted to spend the
holidays with Isabella because she had a
1398
01:26:07,080 --> 01:26:08,780
bigger family than we do. What? No,
never.
1399
01:26:09,280 --> 01:26:12,550
We didn't want you to... I feel like you
had to spend the holidays with us.
1400
01:26:13,350 --> 01:26:14,810
We just wanted you to have fun.
1401
01:26:15,610 --> 01:26:17,710
We wanted you to enjoy the holidays.
1402
01:26:18,170 --> 01:26:20,310
I always enjoy spending time with you,
Daddy.
1403
01:26:20,650 --> 01:26:22,470
I didn't think you guys wanted to be
around me.
1404
01:26:23,790 --> 01:26:25,870
I didn't think you wanted me.
1405
01:26:27,230 --> 01:26:28,230
Didn't want you?
1406
01:26:29,010 --> 01:26:30,010
Don't be absurd.
1407
01:26:31,670 --> 01:26:33,590
But all those years of me decorating
alone?
1408
01:26:34,170 --> 01:26:35,630
We thought you wanted it that way.
1409
01:26:36,350 --> 01:26:37,770
We didn't want to bother you.
1410
01:26:38,090 --> 01:26:40,310
You never asked. Meredith, neither did
you.
1411
01:26:42,230 --> 01:26:46,490
We just thought... We thought you were
ashamed about it.
1412
01:26:47,190 --> 01:26:48,190
Ashamed of you? Why?
1413
01:26:48,690 --> 01:26:51,490
You never brought any friends to the
house. What does that have to do with
1414
01:26:51,490 --> 01:26:54,570
anything? You never once invited us to
visit you during college.
1415
01:26:54,790 --> 01:26:55,870
I just thought you were too busy.
1416
01:26:56,190 --> 01:27:01,730
If you don't mind me stepping in here, I
think a good New Year's resolution for
1417
01:27:01,730 --> 01:27:04,750
all of you would be to open up more to
one another.
1418
01:27:08,310 --> 01:27:09,310
Agreed.
1419
01:27:13,310 --> 01:27:14,310
Definitely.
1420
01:27:15,070 --> 01:27:16,070
To new beginnings.
1421
01:27:22,470 --> 01:27:28,550
Are you sure you want to drive them to
the airport?
1422
01:27:28,870 --> 01:27:29,870
I don't mind.
1423
01:27:30,190 --> 01:27:32,770
Yes. I want to spend as much time with
them as I can.
1424
01:27:33,490 --> 01:27:35,310
Okay. Thank you for this, Chris.
1425
01:27:35,690 --> 01:27:36,690
I'll never forget it.
1426
01:27:39,980 --> 01:27:41,540
Are you sure you can't make it to
Christmas?
1427
01:27:42,460 --> 01:27:43,740
No, I have to work.
1428
01:27:44,540 --> 01:27:45,540
Maybe next year.
1429
01:27:46,100 --> 01:27:47,100
That would be great.
1430
01:27:48,180 --> 01:27:49,180
Come on, you two.
1431
01:27:49,460 --> 01:27:50,520
You don't want to miss your flight.
1432
01:27:52,000 --> 01:27:54,760
Well, thank you, Chris. This is really,
really special.
1433
01:27:55,020 --> 01:27:56,020
You're welcome.
1434
01:27:56,120 --> 01:27:59,560
And if you ever decide to come to
Baltimore, you're always welcome at our
1435
01:28:01,000 --> 01:28:02,000
Thanks.
1436
01:28:06,880 --> 01:28:08,000
Thank you again.
1437
01:28:14,220 --> 01:28:14,959
You guys are safe.
1438
01:28:14,960 --> 01:28:15,960
Good night, Chris.
1439
01:28:27,220 --> 01:28:28,480
Hey, when does everybody arrive?
1440
01:28:29,180 --> 01:28:31,100
Well, my parents should get here around
1.
1441
01:28:31,420 --> 01:28:33,860
Okay, and everybody else is at 3? That's
what I told them.
1442
01:28:34,220 --> 01:28:35,220
Great.
1443
01:28:36,720 --> 01:28:37,720
Are you okay?
1444
01:28:37,800 --> 01:28:39,200
You seem nervous.
1445
01:28:39,740 --> 01:28:40,740
I am nervous.
1446
01:28:41,280 --> 01:28:42,280
Why?
1447
01:28:42,760 --> 01:28:43,800
I don't know. I just...
1448
01:28:44,620 --> 01:28:45,700
I want everything to be perfect.
1449
01:28:46,200 --> 01:28:48,260
Mary, it will be.
1450
01:28:48,580 --> 01:28:49,580
I hope so.
1451
01:28:50,000 --> 01:28:51,000
Come on.
1452
01:28:51,080 --> 01:28:52,080
You're a professional.
1453
01:28:52,340 --> 01:28:54,340
Isn't this just another event you've
planned?
1454
01:28:55,680 --> 01:28:57,540
No. I wouldn't say that.
1455
01:28:59,100 --> 01:29:00,100
Why not?
1456
01:29:01,760 --> 01:29:06,300
It just... It means a lot to me.
1457
01:29:07,740 --> 01:29:08,740
Why?
1458
01:29:10,420 --> 01:29:14,040
Because... You mean a lot to me.
1459
01:29:49,340 --> 01:29:51,140
Mom. Dad. Hi.
1460
01:29:52,860 --> 01:29:54,080
Merry Christmas, son.
1461
01:29:54,300 --> 01:29:55,560
You guys are early.
1462
01:29:56,100 --> 01:29:57,180
We made great time.
1463
01:29:57,420 --> 01:29:58,900
I couldn't wait to get here.
1464
01:29:59,320 --> 01:30:00,640
This place looks amazing.
1465
01:30:01,200 --> 01:30:02,640
Yeah, Mary did a great job.
1466
01:30:02,940 --> 01:30:05,080
When do we get to meet her? She's in the
kitchen.
1467
01:30:05,460 --> 01:30:06,460
Oh, great.
1468
01:30:06,600 --> 01:30:07,600
Mom, wait.
1469
01:30:10,820 --> 01:30:12,440
You must be Meredith.
1470
01:30:12,680 --> 01:30:13,700
I am. Hi.
1471
01:30:13,960 --> 01:30:14,919
You are?
1472
01:30:14,920 --> 01:30:15,920
Renee.
1473
01:30:16,340 --> 01:30:17,440
I'm Chris's mom.
1474
01:30:17,720 --> 01:30:19,340
Oh, I'm so glad to finally meet you.
1475
01:30:20,440 --> 01:30:24,420
What? I can't hug the woman who's
responsible for all of this? Oh, I'm
1476
01:30:24,420 --> 01:30:25,680
doing my job. It's no big deal.
1477
01:30:26,300 --> 01:30:27,300
Your job?
1478
01:30:27,940 --> 01:30:29,880
Chris, you're not supposed to hire
anybody.
1479
01:30:30,440 --> 01:30:35,260
Oh, that's not what I meant. I just
meant it's my job because I love
1480
01:30:35,260 --> 01:30:39,640
so much. You know, I feel a
responsibility for making sure that
1481
01:30:39,640 --> 01:30:41,320
whole family have the best Christmas
ever.
1482
01:30:41,740 --> 01:30:43,100
Oh, that is so sweet.
1483
01:30:43,340 --> 01:30:45,580
I'm so glad Chris met somebody like you.
1484
01:30:47,330 --> 01:30:48,330
Mom. What?
1485
01:30:49,490 --> 01:30:50,489
Hi, Meredith.
1486
01:30:50,490 --> 01:30:51,830
I'm Chris's dad, Jeff.
1487
01:30:52,090 --> 01:30:53,210
Please, call me Mary.
1488
01:30:53,750 --> 01:30:55,850
Here. Renee, make cornbread.
1489
01:30:56,090 --> 01:30:57,250
Great. Thank you.
1490
01:30:57,810 --> 01:30:59,650
I'll let you know. I'll help you bring
your bags in.
1491
01:31:00,030 --> 01:31:02,170
We'll take over Mary's room and the gray
room. Oh, I can't wait.
1492
01:31:02,410 --> 01:31:03,410
Thank you.
1493
01:31:10,690 --> 01:31:13,570
The house looked marvelous.
1494
01:31:14,890 --> 01:31:17,890
I can't believe how much it reminds me
of how my dad used to decorate.
1495
01:31:18,470 --> 01:31:19,470
I'm so glad.
1496
01:31:19,790 --> 01:31:22,230
Chris sent me pictures, and I did my
best to replicate them.
1497
01:31:22,510 --> 01:31:23,870
Well, you did a great job.
1498
01:31:24,170 --> 01:31:25,170
Thank you.
1499
01:31:28,330 --> 01:31:30,010
So how long have you known Chris?
1500
01:31:30,730 --> 01:31:32,690
About a month. I met him when he got
here.
1501
01:31:33,070 --> 01:31:36,350
Are you from Christmas Cove? No, I live
in South Bristol.
1502
01:31:36,910 --> 01:31:38,490
Oh. How'd you meet?
1503
01:31:39,250 --> 01:31:40,750
Through his assistant, Beth.
1504
01:31:41,410 --> 01:31:42,410
Blind date?
1505
01:31:44,620 --> 01:31:46,260
Well, he seems really happy.
1506
01:31:46,600 --> 01:31:47,599
You think so?
1507
01:31:47,600 --> 01:31:52,460
Yes. You know, Chris hasn't been himself
since his grandpa died about a month
1508
01:31:52,460 --> 01:31:54,440
ago. I can tell they were very close.
1509
01:31:55,040 --> 01:31:56,120
Yeah, they were very close.
1510
01:31:56,380 --> 01:32:00,840
And my dad always wanted to see Chris
with someone around this time of year,
1511
01:32:00,840 --> 01:32:02,160
he never brought any girls home.
1512
01:32:02,420 --> 01:32:03,660
Really? Really.
1513
01:32:03,940 --> 01:32:05,700
He lets you very special, Meredith.
1514
01:32:05,940 --> 01:32:06,940
I got it.
1515
01:32:07,240 --> 01:32:10,280
Well, Chris is very special to me. I'm
glad.
1516
01:32:11,080 --> 01:32:12,260
Mom, the Steins are here.
1517
01:32:12,600 --> 01:32:14,000
Oh, do you know Artie Stein?
1518
01:32:14,510 --> 01:32:16,510
I do. And his wife, Helene, and
daughter, Shira.
1519
01:32:16,870 --> 01:32:19,270
Really? Yeah, Shira just made her bat
mitzvah.
1520
01:32:19,670 --> 01:32:20,670
Mom! Okay.
1521
01:32:20,830 --> 01:32:21,830
We gotta go.
1522
01:32:24,970 --> 01:32:25,970
Hi,
1523
01:32:30,790 --> 01:32:32,750
Mary. Hi, Shira. Give me a hug.
1524
01:32:34,110 --> 01:32:37,610
Mary, it's so wonderful to see you. It's
nice to see you, Elaine.
1525
01:32:38,210 --> 01:32:40,510
Thank you. Hi, Artie. Hello, Mary.
1526
01:32:41,070 --> 01:32:42,890
Merry Christmas. Merry Christmas.
1527
01:32:43,290 --> 01:32:47,610
Elaine? Hardy, Shira, meet my mother,
Renee Ackerman.
1528
01:32:47,810 --> 01:32:49,530
Mom, the Stein family.
1529
01:32:50,110 --> 01:32:53,530
Hardy, it's so good to meet you in
person. Finally, all of you.
1530
01:32:53,770 --> 01:32:57,110
Like what? I'm so sorry about your dad.
He was a great man.
1531
01:32:57,410 --> 01:32:58,690
Thank you. He was.
1532
01:32:59,310 --> 01:33:00,610
We certainly met them.
1533
01:33:01,390 --> 01:33:02,870
So, what are you doing here, Mary?
1534
01:33:03,490 --> 01:33:05,990
Oh, celebrating Christmas, of course.
1535
01:33:06,470 --> 01:33:08,790
Oh, she's being humble. She's dating my
son.
1536
01:33:09,130 --> 01:33:10,790
Mom. Is that so?
1537
01:33:11,100 --> 01:33:15,660
Oh, Mary, I'm so glad. You're such a
lovely young woman. It's about time you
1538
01:33:15,660 --> 01:33:16,660
found a nice man.
1539
01:33:16,840 --> 01:33:19,900
Mom! Come on now, it's none of your
business.
1540
01:33:21,000 --> 01:33:25,180
When I was going to introduce her to
your cousin Joshua, she was bought mid
1541
01:33:25,180 --> 01:33:26,200
-size. I just ran out of time.
1542
01:33:26,700 --> 01:33:28,180
Mom, you're embarrassing her.
1543
01:33:28,400 --> 01:33:29,400
Add me.
1544
01:33:30,660 --> 01:33:31,660
Well,
1545
01:33:32,280 --> 01:33:33,560
why don't I take your coat upstairs?
1546
01:33:33,920 --> 01:33:34,639
Great idea.
1547
01:33:34,640 --> 01:33:35,960
And I'll take the wine.
1548
01:33:36,340 --> 01:33:38,620
Thank you. And I'll take my wife.
1549
01:33:54,480 --> 01:33:56,260
Let your heart be alive.
1550
01:33:58,140 --> 01:34:03,820
From now on our trouble will be out of
sight.
1551
01:34:05,080 --> 01:34:11,560
Have yourself a merry
1552
01:34:11,560 --> 01:34:13,100
little Christmas.
1553
01:34:13,680 --> 01:34:16,340
Make the yuletide gay.
1554
01:34:18,120 --> 01:34:20,300
From now on...
1555
01:34:33,550 --> 01:34:37,090
Happy golden days of yore.
1556
01:34:39,030 --> 01:34:45,970
Faithful friends who are dear to us,
gather near to us once
1557
01:34:45,970 --> 01:34:47,410
more.
1558
01:34:49,010 --> 01:34:52,830
Through the years we all will be
together.
1559
01:36:06,740 --> 01:36:08,280
May I have your attention, please?
1560
01:36:08,600 --> 01:36:10,040
Yay! Great meal, Mary!
1561
01:36:10,580 --> 01:36:11,580
Yay!
1562
01:36:13,140 --> 01:36:15,580
Thank you.
1563
01:36:16,220 --> 01:36:18,700
I have a little surprise for Chris and
his family.
1564
01:36:19,080 --> 01:36:22,640
I'm not one for public speaking. So if
you want to put on your coats and shoes
1565
01:36:22,640 --> 01:36:26,260
and come with me outside through the
game room, I'd love to show you.
1566
01:36:26,480 --> 01:36:27,480
All right.
1567
01:36:27,560 --> 01:36:28,560
What's all this about?
1568
01:36:28,880 --> 01:36:29,880
You'll see.
1569
01:36:43,850 --> 01:36:47,470
Chris told me that his grandpa used to
have a theme when it came to decorating
1570
01:36:47,470 --> 01:36:48,930
the outside of his house every year.
1571
01:36:49,250 --> 01:36:53,170
I wanted to stick with doing a theme,
but I wanted to make it really special.
1572
01:36:54,650 --> 01:36:58,850
Chris, when we found out that your
grandpa used to make my Aunt Minnie's
1573
01:36:58,850 --> 01:37:02,560
chocolate cream pie every year, I knew
he was smiling down on you.
1574
01:37:03,040 --> 01:37:04,080
On your family.
1575
01:37:04,500 --> 01:37:05,500
On this house.
1576
01:37:06,820 --> 01:37:07,940
Maybe even on us.
1577
01:37:10,200 --> 01:37:12,540
That night, I knew what I wanted the
theme to be.
1578
01:37:13,560 --> 01:37:14,720
Merry Christmas, everyone.
1579
01:37:17,520 --> 01:37:18,520
Wow.
1580
01:37:19,240 --> 01:37:22,940
Look, an angel, Daddy. Just like Papi's
here with us.
1581
01:37:23,420 --> 01:37:24,520
It sure is funny.
1582
01:37:28,080 --> 01:37:29,080
There you are.
1583
01:37:29,260 --> 01:37:30,260
Hi.
1584
01:37:31,370 --> 01:37:32,850
Helping come in for everyone else?
1585
01:37:33,190 --> 01:37:36,550
Yeah. Walking around outside, checking
out the lights.
1586
01:37:37,310 --> 01:37:40,170
Really is a winter wonderland out there.
You did a great job.
1587
01:37:41,370 --> 01:37:42,510
Oh, I don't know.
1588
01:37:44,270 --> 01:37:45,270
Mary, what's wrong?
1589
01:37:46,970 --> 01:37:49,150
I feel like I made a fool out of myself,
you know?
1590
01:37:49,470 --> 01:37:50,810
No, not at all.
1591
01:37:51,250 --> 01:37:53,210
My mom totally believes you're my
girlfriend.
1592
01:37:53,550 --> 01:37:54,850
You really saved my skin there.
1593
01:37:55,770 --> 01:37:56,770
Oh, yeah.
1594
01:37:57,010 --> 01:37:58,010
I'm a great actor.
1595
01:37:58,830 --> 01:38:00,450
Oh, that reminds me.
1596
01:38:03,080 --> 01:38:04,080
What's that?
1597
01:38:04,240 --> 01:38:05,240
It's your paycheck.
1598
01:38:05,460 --> 01:38:06,760
You certainly earned it.
1599
01:38:07,580 --> 01:38:08,580
Oh.
1600
01:38:09,600 --> 01:38:10,920
Is something wrong?
1601
01:38:11,700 --> 01:38:15,580
No. That's what this is, right? You're
my boss. I'm your employee.
1602
01:38:16,360 --> 01:38:20,360
Oh, well, I guess it is then.
1603
01:38:23,080 --> 01:38:25,240
I think I should go home.
1604
01:38:25,840 --> 01:38:27,620
I have to feed Thaddeus.
1605
01:38:28,260 --> 01:38:29,260
Are you sure?
1606
01:38:29,820 --> 01:38:30,820
Yeah.
1607
01:38:36,560 --> 01:38:37,820
What's this? Just a little gift.
1608
01:38:38,240 --> 01:38:39,900
You don't have to open it right now if
you don't want to.
1609
01:38:54,060 --> 01:38:55,060
Well, good night.
1610
01:38:58,000 --> 01:38:59,000
Meredith, wait.
1611
01:38:59,900 --> 01:39:01,560
What? Please don't leave.
1612
01:39:04,880 --> 01:39:07,660
Somewhere along the way, you became more
than an event planner.
1613
01:39:08,760 --> 01:39:11,680
You made your way into my heart. I am
not about to let you go.
1614
01:39:12,320 --> 01:39:15,200
It's not going to work, Crit. You're
going to go back to New York? I'm not.
1615
01:39:16,200 --> 01:39:18,820
What? I'm not. I quit my job.
1616
01:39:19,480 --> 01:39:20,800
I'm moving here permanently.
1617
01:39:21,200 --> 01:39:22,200
I don't understand.
1618
01:39:22,860 --> 01:39:26,340
I'll tell you all about it tomorrow, but
for tonight, please don't leave.
1619
01:39:27,460 --> 01:39:28,460
I don't know.
1620
01:39:28,980 --> 01:39:29,980
I don't belong.
1621
01:39:30,920 --> 01:39:33,960
Mary, this past month has been...
1622
01:39:34,849 --> 01:39:35,849
Magical.
1623
01:39:36,210 --> 01:39:38,810
I have never been so sure about
something.
1624
01:39:39,670 --> 01:39:42,470
Someone, for that matter, in my entire
life.
1625
01:39:43,330 --> 01:39:45,390
You made me see how important family is.
1626
01:39:46,250 --> 01:39:48,630
You rearranged the priorities in my
life.
1627
01:39:49,470 --> 01:39:51,450
You made me want to be a better person.
1628
01:39:52,190 --> 01:39:53,190
Really?
1629
01:39:54,290 --> 01:39:55,990
You belong here, Meredith.
1630
01:39:56,990 --> 01:39:58,190
You belong with me.
1631
01:40:03,920 --> 01:40:04,920
Thank you, Chris.
1632
01:40:39,150 --> 01:40:45,850
We scream at the world asking, what do
you want from me?
1633
01:40:46,430 --> 01:40:51,450
What do you want from me? Yeah, little
do we know.
1634
01:40:52,150 --> 01:40:56,210
If we just ask, we shall receive.
1635
01:40:59,110 --> 01:41:02,110
It takes a lot of faith to fly in the
blind.
1636
01:41:10,520 --> 01:41:12,620
Stronger than you know, and know you're
not alone
1637
01:42:26,780 --> 01:42:27,780
It's all the love.
113141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.