All language subtitles for Under.Salt.Marsh.S01E05.720p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,600 This programme contains strong language and adult themes. 2 00:00:11,160 --> 00:00:14,040 There is more waste coming into Morfa. 3 00:00:15,280 --> 00:00:17,896 Nessa Taman. She was suffocated. 4 00:00:17,920 --> 00:00:20,096 And not in a dissimilar way to Cefin. 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,016 Look I've given you my confession. 6 00:00:22,040 --> 00:00:24,576 You didn't murder Nessa Taman. Been wasting my fucking time. 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,296 (BANGS DESK) Get out the fucking room! 8 00:00:26,320 --> 00:00:29,240 Hair matching your DNA's been found on the body of Cefin Hill. 9 00:00:30,720 --> 00:00:32,736 Dylan. Dylan Rees. 10 00:00:32,760 --> 00:00:35,040 He's the father. 11 00:00:36,400 --> 00:00:38,776 Bull, what are you doing? 12 00:00:38,800 --> 00:00:41,456 What the hell are you doing? No such thing as off the record. 13 00:00:41,480 --> 00:00:42,896 (CLAMOURING) 14 00:00:42,920 --> 00:00:45,376 DENG: Causeway's cut off. No-one's going in or out. 15 00:00:45,400 --> 00:00:48,456 This storm, it doesn't care about you or your investigation. 16 00:00:48,480 --> 00:00:50,240 OSIAN: Come quickly! Quickly. 17 00:00:55,880 --> 00:00:58,320 (WATER GURGLING) 18 00:01:00,640 --> 00:01:02,720 (GRUNTING) 19 00:01:03,760 --> 00:01:05,760 MAN: Get him out! 20 00:01:19,560 --> 00:01:20,960 No pulse. 21 00:01:27,160 --> 00:01:28,840 (WHISPERS) August. 22 00:01:32,640 --> 00:01:34,880 Come on, let's get him up. 23 00:01:35,800 --> 00:01:38,696 Ready? Three, two, one. 24 00:01:38,720 --> 00:01:40,720 (GRUNTING) 25 00:02:07,880 --> 00:02:10,816 WOMAN: No obvious signs of trauma. He could have drowned. 26 00:02:10,840 --> 00:02:12,576 But without further investigation, 27 00:02:12,600 --> 00:02:14,696 I couldn't say for sure what killed him. 28 00:02:14,720 --> 00:02:17,136 OK. Thank you, Dr Taman. 29 00:02:17,160 --> 00:02:19,280 You three take care of yourselves, OK? 30 00:02:25,200 --> 00:02:28,736 So August Antonov warned us there was more waste coming into Morfa. 31 00:02:28,760 --> 00:02:31,376 And now he's dead. Could it be suicide, do you think? 32 00:02:31,400 --> 00:02:34,936 No. He was ready to talk. Could he have been killed? 33 00:02:34,960 --> 00:02:37,496 Well, yeah, given he'd been paid large amounts for his silence, 34 00:02:37,520 --> 00:02:39,736 I'd say that's likely, yeah. 35 00:02:39,760 --> 00:02:42,536 If he knew the waste was still coming into Morfa, 36 00:02:42,560 --> 00:02:44,336 he knew where it was going. Well, yeah. 37 00:02:44,360 --> 00:02:47,536 So either he was being paid to keep quiet about that, or... 38 00:02:47,560 --> 00:02:49,520 or he knew about Nessa. 39 00:02:50,920 --> 00:02:53,496 We need to find out who the fuck was paying him, 40 00:02:53,520 --> 00:02:56,256 where the new waste is going, and who knows about it. 41 00:02:56,280 --> 00:02:59,056 I mean, we've got three bodies now. Is it one murderer? 42 00:02:59,080 --> 00:03:02,760 Well, we know both children were asphyxiated in the same manner... 43 00:03:04,080 --> 00:03:05,800 and with a similar hand span. 44 00:03:07,280 --> 00:03:08,800 Ellis. 45 00:03:09,640 --> 00:03:11,656 Ellis. Yeah? 46 00:03:11,680 --> 00:03:14,136 We need to focus on finding that other waste site 47 00:03:14,160 --> 00:03:16,696 before the storm washes it away tomorrow night. 48 00:03:16,720 --> 00:03:20,416 We've got under 24 hours, so we'll search his caravan first thing. 49 00:03:20,440 --> 00:03:22,376 OK. Well, what do you want me to do? 50 00:03:22,400 --> 00:03:24,016 Nothing. 51 00:03:24,040 --> 00:03:25,856 (CHUCKLES SOFTLY) 52 00:03:25,880 --> 00:03:28,800 I think it's best for everyone if you stay out of this. 53 00:03:54,200 --> 00:03:56,936 ♪ Night after sorrow 54 00:03:56,960 --> 00:03:59,000 ♪ You're my song 55 00:04:00,000 --> 00:04:02,696 ♪ Strings will collide 56 00:04:02,720 --> 00:04:05,720 ♪ We are undone 57 00:04:06,520 --> 00:04:09,216 ♪ Darken the waters 58 00:04:09,240 --> 00:04:12,080 ♪ Deepen regrets 59 00:04:12,880 --> 00:04:15,016 ♪ Better to remember 60 00:04:15,040 --> 00:04:17,880 ♪ Or better to forget? ♪ 61 00:04:57,440 --> 00:04:59,600 (WIND WHISTLES) (GASPS) 62 00:05:05,080 --> 00:05:07,096 Osian? 63 00:05:07,120 --> 00:05:09,120 Jackie Ellis. 64 00:05:12,400 --> 00:05:15,216 What are you doing in here? I just um... 65 00:05:15,240 --> 00:05:17,440 I just wanted to see... 66 00:05:18,960 --> 00:05:21,080 about the man you found in the water. 67 00:05:22,880 --> 00:05:24,696 Is he...? No. 68 00:05:24,720 --> 00:05:26,536 (BREATHES SHAKILY) 69 00:05:26,560 --> 00:05:28,336 It's so sad. 70 00:05:28,360 --> 00:05:32,096 And now more of us will die, what with this storm. 71 00:05:32,120 --> 00:05:35,296 If people would've just listened to me, we wouldn't be in this mess. 72 00:05:35,320 --> 00:05:39,296 -Years I've been asking this town. - to heed my warnings! -But you haven't been asking them, have you? 73 00:05:39,320 --> 00:05:41,376 You've been shouting at them in the streets. 74 00:05:41,400 --> 00:05:43,320 Grabbing kids at school gates. 75 00:05:48,960 --> 00:05:51,216 I tried to apologise to the boy. 76 00:05:51,240 --> 00:05:53,760 -I didn't mean to frighten him, - Jackie. -I know. 77 00:05:56,880 --> 00:05:59,136 I know you didn't. 78 00:05:59,160 --> 00:06:01,696 Walk me back, will you? Come on. 79 00:06:01,720 --> 00:06:03,720 Yeah. 80 00:06:27,760 --> 00:06:30,416 GARETH: Listen, the storm surge is already at 3m, 81 00:06:30,440 --> 00:06:33,016 and it could double by tonight - you are not safe here. 82 00:06:33,040 --> 00:06:35,136 CARYS: I am not going up to the Bevans'. 83 00:06:35,160 --> 00:06:37,136 Carys, be sensible, now, please. 84 00:06:37,160 --> 00:06:39,536 I am being sensible. 85 00:06:39,560 --> 00:06:42,976 I am not sheltering at that farm with those people. 86 00:06:43,000 --> 00:06:45,776 Well, you should go to the muster point at least, Carys. OK? 87 00:06:45,800 --> 00:06:48,336 Oh, not you as well. Carys! 88 00:06:48,360 --> 00:06:50,400 No - the forest isn't safe. 89 00:06:51,720 --> 00:06:53,600 (SIGHS) 90 00:06:54,400 --> 00:06:56,520 -Gareth. (DOOR CLOSES) - What? -I just er... 91 00:06:58,960 --> 00:07:01,160 wondered if I could apologise to you? 92 00:07:02,040 --> 00:07:04,880 You know, just for my behaviour the other night. 93 00:07:09,280 --> 00:07:11,280 I've no idea. Can you? 94 00:07:17,440 --> 00:07:21,000 You know, it's like the fundamentals aren't there with you, Eric. Really. 95 00:07:24,760 --> 00:07:28,376 Look. I know you're looking for some kind of a connection. 96 00:07:28,400 --> 00:07:30,656 But I am not doing this... 97 00:07:30,680 --> 00:07:33,136 whatever this is. 98 00:07:33,160 --> 00:07:35,160 Figure yourself out. 99 00:07:40,040 --> 00:07:42,936 (DOOR OPENS, CLOSES) 100 00:07:42,960 --> 00:07:44,696 MAN: (ON RADIO) ..barrelling in, 101 00:07:44,720 --> 00:07:47,056 approaching North Wales this afternoon, bringing in... 102 00:07:47,080 --> 00:07:49,576 DENG: How does Jackie Ellis know the detail of our case notes? 103 00:07:49,600 --> 00:07:53,016 It's not your problem. They're protected files. It's not your problem is it, huh? 104 00:07:53,040 --> 00:07:56,536 Powerful storm approaches, wind speeds are rapidly ramping up, 105 00:07:56,560 --> 00:08:00,096 and the strongest core of wind speed will be to the south of Alec 106 00:08:00,120 --> 00:08:03,056 as it tracks East across the UK... Bull, what's that? 107 00:08:03,080 --> 00:08:05,416 We can really see those winds picking... 108 00:08:05,440 --> 00:08:08,496 I think it's the caravans. Put your foot down, then. 109 00:08:08,520 --> 00:08:12,240 In particular, where the very strongest winds are most likely. 110 00:08:18,320 --> 00:08:20,840 (SOFT, EERIE MUSIC) 111 00:08:21,840 --> 00:08:23,840 (EXHALES) 112 00:08:32,680 --> 00:08:34,840 (MUSIC BUILDS) 113 00:08:44,640 --> 00:08:46,640 (MUSIC FADES) 114 00:09:12,880 --> 00:09:14,880 (SHEEP BLEATING) 115 00:09:20,440 --> 00:09:22,800 (GRAVEL SCRAPING) (SEATBELT CLICKING) 116 00:09:25,200 --> 00:09:27,200 Oi! 117 00:09:28,520 --> 00:09:30,776 Get back! 118 00:09:30,800 --> 00:09:32,480 Is anyone inside? No! 119 00:09:53,720 --> 00:09:55,720 (FAINT CHATTER) 120 00:10:09,240 --> 00:10:11,336 Osian. (WIND WHISTLES) 121 00:10:11,360 --> 00:10:13,360 I need to talk to you. 122 00:10:14,280 --> 00:10:16,280 Shall we go inside? 123 00:10:22,440 --> 00:10:24,440 Just a couple of minutes. 124 00:10:25,560 --> 00:10:27,640 Sit down. 125 00:10:29,320 --> 00:10:31,320 I need to ask you something. 126 00:10:32,120 --> 00:10:35,336 OK, last night, you told me that you tried to apologise to Cefin... 127 00:10:35,360 --> 00:10:37,296 after what happened at the school. 128 00:10:37,320 --> 00:10:39,776 But you and your sister, you both told the police... 129 00:10:39,800 --> 00:10:42,256 that you went straight home after the school - 130 00:10:42,280 --> 00:10:45,096 that you were at The Ship for the rest of that afternoon. 131 00:10:45,120 --> 00:10:47,736 And you didn't leave. So... Osian. 132 00:10:47,760 --> 00:10:49,920 Did you go and try and apologise to him? 133 00:10:51,800 --> 00:10:54,280 I haven't broken the law, Jackie. 134 00:10:55,120 --> 00:10:57,120 Then what did you do? 135 00:10:58,040 --> 00:11:00,056 I didn't mean to scare him. 136 00:11:00,080 --> 00:11:02,080 So you did? You did leave The Ship. 137 00:11:03,200 --> 00:11:05,200 Did you go and look for him? 138 00:11:07,200 --> 00:11:09,200 It's happening again, isn't it? 139 00:11:10,360 --> 00:11:13,440 People thinking that mad Osian has done something bad. 140 00:11:15,120 --> 00:11:17,360 That's why you have to tell me what happened. 141 00:11:18,160 --> 00:11:21,336 I mean, what do you expect people to think after what you did 142 00:11:21,360 --> 00:11:23,696 at the school to him, and then that night, he's found dead? 143 00:11:23,720 --> 00:11:26,816 And then you and your sister lie to the police about your whereabouts. 144 00:11:26,840 --> 00:11:28,880 It doesn't look good, does it, Osian? 145 00:11:29,760 --> 00:11:33,200 OK, I'm trying to find out what happened to him, and you can help me. 146 00:11:36,120 --> 00:11:37,840 Please. 147 00:11:39,360 --> 00:11:41,376 For Nessa. 148 00:11:41,400 --> 00:11:43,400 (WIND WHISTLES) 149 00:11:44,200 --> 00:11:46,000 OK. 150 00:11:49,400 --> 00:11:51,400 I followed him... 151 00:11:52,200 --> 00:11:54,120 after he left school. 152 00:11:55,040 --> 00:11:56,536 Where? 153 00:11:56,560 --> 00:11:59,640 I didn't do anything wrong, Jackie, I promise you. 154 00:12:01,640 --> 00:12:04,736 I tried to apologise, but they didn't want to know. 155 00:12:04,760 --> 00:12:06,560 They? Who's they? 156 00:12:08,080 --> 00:12:10,080 Him and his little friend. 157 00:12:11,000 --> 00:12:13,816 They ran off as soon as they saw me, didn't they? 158 00:12:13,840 --> 00:12:16,136 What does his friend look like? 159 00:12:16,160 --> 00:12:18,160 I dunno. 160 00:12:19,600 --> 00:12:22,576 Small, black hair. 161 00:12:22,600 --> 00:12:24,536 A bit like Cefin, I suppose. 162 00:12:24,560 --> 00:12:26,920 James Rees? Was it James? 163 00:12:27,960 --> 00:12:29,936 If-If that's his name. 164 00:12:29,960 --> 00:12:32,496 So, James and Cefin, they were together? Are you sure? 165 00:12:32,520 --> 00:12:34,520 Where was it? 166 00:12:37,040 --> 00:12:38,936 Osian? 167 00:12:38,960 --> 00:12:40,920 Walking along the path... 168 00:12:41,720 --> 00:12:43,760 not far from where you found Cefin. 169 00:12:51,560 --> 00:12:53,880 And then what? 170 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Then I went home. 171 00:12:57,800 --> 00:12:59,800 (TEARFULLY) Sorry. It's all right. 172 00:13:03,240 --> 00:13:05,440 Thank you, Osian. 173 00:13:06,520 --> 00:13:09,536 Jimmy, are you going to the muster point? Give me a lift? 174 00:13:09,560 --> 00:13:11,560 Yeah, yeah. Get in the car. 175 00:13:12,440 --> 00:13:15,056 Osian. Hop it, come on. Hurry up. 176 00:13:15,080 --> 00:13:17,096 I've gotta close the shop, man. 177 00:13:17,120 --> 00:13:19,120 (WIND WHISTLES) Ta. 178 00:13:38,520 --> 00:13:40,616 WOMAN: (ON LAPTOP) ..pushing east across Ireland, 179 00:13:40,640 --> 00:13:43,176 due to arrive in North Wales this evening. 180 00:13:43,200 --> 00:13:47,376 Winds will be strongest along the Llyn Peninsula and Anglesey, 181 00:13:47,400 --> 00:13:51,616 the gusts reaching over 100mph in places. 182 00:13:51,640 --> 00:13:53,640 A red weather warning... 183 00:13:56,440 --> 00:13:59,600 (FAINT CLUNKING) 184 00:14:04,800 --> 00:14:07,320 (DULL THUD) (WATER GURGLING) 185 00:14:33,480 --> 00:14:35,680 Victor, did you see anything? 186 00:14:36,640 --> 00:14:38,656 Hear anything? 187 00:14:38,680 --> 00:14:40,816 Nothing. 188 00:14:40,840 --> 00:14:42,856 But it can't be an accident. 189 00:14:42,880 --> 00:14:44,880 There was no-one in there. 190 00:14:49,600 --> 00:14:53,520 What do I say to August's family? His daughter, his wife? 191 00:14:56,160 --> 00:14:59,240 Isn't it bad enough... already? 192 00:15:10,720 --> 00:15:13,680 Look at this - ground's been freshly dug. 193 00:15:43,200 --> 00:15:46,416 What's that? It's a response from the council. 194 00:15:46,440 --> 00:15:49,240 He told them about the landfill, and he was trying to expose it. 195 00:15:50,560 --> 00:15:51,960 Here you are, look. 196 00:15:52,760 --> 00:15:55,400 August must've known Nessa was buried at the quarry. 197 00:15:57,440 --> 00:15:59,000 Does that thing work? 198 00:16:00,240 --> 00:16:02,360 Yeah. 199 00:16:03,240 --> 00:16:05,296 It only records 24 hours. 200 00:16:05,320 --> 00:16:08,520 I got it because August was getting too paranoid. 201 00:16:09,320 --> 00:16:11,856 Paranoid about what? Slow it down. Hang on. 202 00:16:11,880 --> 00:16:13,896 That's Ned Bevan. 203 00:16:13,920 --> 00:16:15,920 What does he want with August? 204 00:16:17,920 --> 00:16:20,840 Speed it up again. Does he come back? 205 00:16:21,760 --> 00:16:23,400 Does he burn it down? 206 00:16:31,680 --> 00:16:33,840 There. Now. Here you are. 207 00:16:36,000 --> 00:16:38,920 It's not Ned, is it? He's not tall enough to be a Bevan. 208 00:16:46,440 --> 00:16:48,320 Who's that? 209 00:16:52,760 --> 00:16:55,160 We should check Dylan Rees's whereabouts. 210 00:16:56,880 --> 00:16:59,976 No. Ned Bevan is our best lead at this point. 211 00:17:00,000 --> 00:17:02,016 OK? 212 00:17:02,040 --> 00:17:05,936 Victor, did August talk about being paranoid about anyone in particular? 213 00:17:05,960 --> 00:17:08,296 He was worried about everyone. 214 00:17:08,320 --> 00:17:10,456 I didn't really think it was real. 215 00:17:10,480 --> 00:17:12,760 Maybe he was just anxious, but... 216 00:17:13,640 --> 00:17:15,640 I guess I was wrong. 217 00:17:27,720 --> 00:17:29,720 (THUNDER RUMBLES) 218 00:17:41,080 --> 00:17:43,856 WOMAN: (ON RADIO) Millions of people have been urged to stay at home, 219 00:17:43,880 --> 00:17:47,496 as residents and emergency services brace themselves... 220 00:17:47,520 --> 00:17:49,736 -for what could be the worst storm. -In 50 years. -Blimey. 221 00:17:49,760 --> 00:17:53,600 Are we gonna be safe up here? Bringing you the latest from our correspondents around the country. 222 00:18:01,120 --> 00:18:03,256 What is it you think is happening? 223 00:18:03,280 --> 00:18:06,096 You think the whole town are on their way up? 224 00:18:06,120 --> 00:18:09,360 They'll come to their senses. That forest is a death trap. 225 00:18:10,920 --> 00:18:13,016 They're not coming, Dad. 226 00:18:13,040 --> 00:18:15,376 They'd rather risk the storm than shelter with us. 227 00:18:15,400 --> 00:18:17,216 Listen to Shell, eh? Maybe... 228 00:18:17,240 --> 00:18:19,816 -Maybe you should talk to the people, - Solomon. -They'll come. 229 00:18:19,840 --> 00:18:21,840 They've always come. 230 00:18:23,360 --> 00:18:27,296 Put the petrol in there. Come on. Don't just sit there doing nothing. 231 00:18:27,320 --> 00:18:30,776 These winds are gonna be very high and there's a danger of the trees breaking. 232 00:18:30,800 --> 00:18:33,896 Please, if you can, I need you to go to the farm. 233 00:18:33,920 --> 00:18:36,360 Thanks, Jimmy. (POLICE RADIO CHATTER) 234 00:18:40,280 --> 00:18:42,696 (INDISTINCT YELLING) 235 00:18:42,720 --> 00:18:45,440 You seen Cara? Yes, she's over there, I think. 236 00:18:48,440 --> 00:18:50,840 OFFICER: This way, please, ladies. This way. 237 00:18:55,040 --> 00:18:57,136 Cara? You all right? 238 00:18:57,160 --> 00:18:59,240 No. He won't budge. 239 00:19:00,080 --> 00:19:02,896 You all right, James? I need to go and speak to Nisha. 240 00:19:02,920 --> 00:19:05,520 -Go. I'll watch him. -OK.It's fine. -OK. 241 00:19:08,520 --> 00:19:10,856 (SIGHS) (CAR DOOR CLOSES) 242 00:19:10,880 --> 00:19:12,920 Oh. It's cold. You cold? 243 00:19:14,440 --> 00:19:16,816 Your mum, she's er... going to speak to Nisha 244 00:19:16,840 --> 00:19:18,840 and get some blankets, I think. 245 00:19:20,160 --> 00:19:22,120 (EXHALES) I need ask you something. 246 00:19:22,920 --> 00:19:25,176 OK? 247 00:19:25,200 --> 00:19:27,736 The day Cefin died, you told me... 248 00:19:27,760 --> 00:19:31,536 do you remember, you told me that you and him went separate ways? 249 00:19:31,560 --> 00:19:33,400 Was that the truth? 250 00:19:34,960 --> 00:19:36,360 Because um... 251 00:19:38,000 --> 00:19:41,456 I just spoke with Osian, and he told me something different. 252 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 He said that he saw you both together. 253 00:19:45,440 --> 00:19:47,440 He saw you that afternoon. 254 00:19:49,400 --> 00:19:51,760 Do you think you could have remembered it wrong? 255 00:19:55,680 --> 00:19:57,680 You have to tell me. 256 00:19:58,680 --> 00:20:02,240 You have to tell me. (SOFTLY) You won't get into trouble. 257 00:20:03,640 --> 00:20:05,400 James? 258 00:20:06,280 --> 00:20:08,600 Cefin never went to the farm that day, did he? 259 00:20:13,080 --> 00:20:14,976 James? 260 00:20:15,000 --> 00:20:16,520 No. 261 00:20:17,400 --> 00:20:20,040 And you two were together on the path by the salt marsh? 262 00:20:25,400 --> 00:20:27,400 Where were you going? 263 00:20:28,480 --> 00:20:31,496 James, it's really important. You have to -I told you. I've already told you. 264 00:20:31,520 --> 00:20:34,776 No, you said you were looking for the Black Sow - you didn't say where you were going. 265 00:20:34,800 --> 00:20:36,936 Where was the Black Sow, where is it? 266 00:20:36,960 --> 00:20:39,080 I don't want him to get in trouble. 267 00:20:40,960 --> 00:20:42,960 Who? 268 00:20:44,400 --> 00:20:46,200 Who won't get in trouble? 269 00:20:48,200 --> 00:20:50,200 Dylan. 270 00:20:53,600 --> 00:20:55,480 Why would Dylan get in trouble? 271 00:20:58,920 --> 00:21:01,000 Because he told us not to go. 272 00:21:02,560 --> 00:21:07,080 He told us to stay away or else the Black Sow would try to drown us. 273 00:21:09,560 --> 00:21:11,560 He really scared Cefin. 274 00:21:12,480 --> 00:21:14,480 Dylan told you that? 275 00:21:16,200 --> 00:21:18,680 Why would Dylan tell you...? Are you upset? 276 00:21:20,920 --> 00:21:23,776 No, I'm not upset. I'm just - Are you cross with him? 277 00:21:23,800 --> 00:21:26,936 No, I'm just trying to understand, that's all. Where were you going? 278 00:21:26,960 --> 00:21:29,896 I can't tell you. James, you can tell me where... 279 00:21:29,920 --> 00:21:32,056 -Where were you guys going? -I have to find him! -No, wait! 280 00:21:32,080 --> 00:21:34,176 -James. -I want to go! We haven't finished talking yet. 281 00:21:34,200 --> 00:21:36,056 -Wait! -Let me out! Listen to me! 282 00:21:36,080 --> 00:21:37,856 (DIALOGUE MUFFLED) 283 00:21:37,880 --> 00:21:40,920 -You're not going. -What the hell do - you think you're doing?! - Mum. Mum. 284 00:21:41,560 --> 00:21:44,016 (SOFTLY) Fuck! 285 00:21:44,040 --> 00:21:46,400 It's OK. Cara, I wasn't... 286 00:21:47,680 --> 00:21:49,696 Look, he knows something. 287 00:21:49,720 --> 00:21:52,496 Where is it that Dylan didn't want you to go, James? 288 00:21:52,520 --> 00:21:54,936 -James! -I think you need to calm down, Jackie. 289 00:21:54,960 --> 00:21:58,056 He's a child, Jackie! You're meant to be protecting him. 290 00:21:58,080 --> 00:21:59,920 Protecting! That's exactly what I'm doing. 291 00:22:01,560 --> 00:22:04,576 I'm just trying to find out what happened to these children. 292 00:22:04,600 --> 00:22:06,920 Or do you not care about that? Huh? 293 00:22:07,720 --> 00:22:09,576 Do you not care what happened to Nessa? 294 00:22:09,600 --> 00:22:11,760 She was my niece too. Or have you forgotten that? 295 00:22:13,080 --> 00:22:14,616 Where is Dylan? 296 00:22:14,640 --> 00:22:16,376 Back off, Jackie. Where is he, Cara? 297 00:22:16,400 --> 00:22:18,496 Hey. Jackie, come on, come on. Where is he?! 298 00:22:18,520 --> 00:22:20,616 He's still in town. 299 00:22:20,640 --> 00:22:22,600 Jackie! 300 00:22:26,520 --> 00:22:29,240 -Jimmy. -Yeah? I need to borrow your car. 301 00:22:39,320 --> 00:22:41,376 Bull, um... 302 00:22:41,400 --> 00:22:43,600 Victor wanted to go and see his cousin's body. 303 00:22:45,520 --> 00:22:47,896 I've checked his alibi for last night. 304 00:22:47,920 --> 00:22:51,496 Yeah, no, that's fine. You go and see what you can get from him. 305 00:22:51,520 --> 00:22:54,776 He might be able to translate August's papers, so... Yeah. 306 00:22:54,800 --> 00:22:56,816 I'll go and bring Ned in. 307 00:22:56,840 --> 00:22:58,800 See if he can clear a few things up. 308 00:23:16,920 --> 00:23:18,760 (PHONE RINGS AND VIBRATES) 309 00:23:22,760 --> 00:23:24,240 (DOOR OPENS) 310 00:23:25,480 --> 00:23:28,240 Uncle Ned's not in the house. Where is he, then? 311 00:23:30,560 --> 00:23:32,456 We don't know. 312 00:23:32,480 --> 00:23:34,080 Well, when did you last see him? 313 00:23:35,520 --> 00:23:37,616 When did you notice he had gone? 314 00:23:37,640 --> 00:23:40,520 I didn't NOTICE. I am not his keeper. 315 00:23:41,720 --> 00:23:43,120 (SPEAKS WELSH) 316 00:23:43,920 --> 00:23:45,360 Anyone else notice? 317 00:23:46,600 --> 00:23:48,600 No? Look. 318 00:23:50,280 --> 00:23:53,896 I know that you know that it was Ned that's responsible for the landfill. 319 00:23:53,920 --> 00:23:57,760 And he may also be responsible for burying new waste that's coming in. 320 00:23:59,320 --> 00:24:01,256 And I know that you find it hard to believe... 321 00:24:01,280 --> 00:24:03,760 that he could've been responsible for Nessa Taman's murder. 322 00:24:04,760 --> 00:24:08,336 But there is a concrete link... between your landfill, 323 00:24:08,360 --> 00:24:11,600 Nessa's death, and the fact Cefin was drowned in toxic water. 324 00:24:13,560 --> 00:24:16,440 It's also likely that we're looking at the same perpetrator. 325 00:24:21,120 --> 00:24:22,976 Solomon. 326 00:24:23,000 --> 00:24:24,240 (TERSELY) Solomon. 327 00:24:25,040 --> 00:24:27,936 Was your son involved in the murder of Nessa Taman? 328 00:24:27,960 --> 00:24:30,536 He doesn't know anything. None of us do. 329 00:24:30,560 --> 00:24:32,736 You know when you confessed to me, 330 00:24:32,760 --> 00:24:34,896 whose words were they? 331 00:24:34,920 --> 00:24:36,440 Yours or Ned's? 332 00:24:37,240 --> 00:24:39,216 If you know something, Solomon... 333 00:24:39,240 --> 00:24:42,456 -Don't stick your nose in family. -business, Danny. -Shut up, Bryn! 334 00:24:42,480 --> 00:24:44,776 Don't speak to him like that. 335 00:24:44,800 --> 00:24:46,800 (SPEAKS WELSH) 336 00:24:48,520 --> 00:24:50,816 Well, don't you think that it was him that told the police 337 00:24:50,840 --> 00:24:52,960 about the landfill in the first place?! 338 00:24:53,840 --> 00:24:55,840 It was me, Bryn. 339 00:25:00,920 --> 00:25:03,280 I am ashamed to say I am part of this family. 340 00:25:05,600 --> 00:25:07,856 As much as I love Shell and my boys, right now, 341 00:25:07,880 --> 00:25:10,336 I am ashamed that they're Bevans. 342 00:25:10,360 --> 00:25:12,416 (STAMMERS) 343 00:25:12,440 --> 00:25:15,000 I know you can feel what I'm feeling. 344 00:25:15,960 --> 00:25:19,296 You lost a grandson - that can't mean nothing, for Christ's sake - 345 00:25:19,320 --> 00:25:21,376 but we're... we're breaking here! 346 00:25:21,400 --> 00:25:24,056 We are breaking, and all you can do 347 00:25:24,080 --> 00:25:27,240 is think about how to protect this fucking farm, Solomon! 348 00:25:36,400 --> 00:25:38,400 All right. 349 00:25:39,480 --> 00:25:41,176 All right. I'll er... 350 00:25:41,200 --> 00:25:43,760 I'll tell you what Ned told me. 351 00:25:46,560 --> 00:25:50,040 The night you discovered Nessa's body, he came to me, and he... 352 00:25:51,160 --> 00:25:53,760 Well, I was asleep, you know, and he woke me up. 353 00:25:54,960 --> 00:25:56,960 He told me it was him. 354 00:25:58,160 --> 00:26:01,880 He said... him and August Antonov had... 355 00:26:04,240 --> 00:26:06,336 had found... 356 00:26:06,360 --> 00:26:09,696 the body of a girl in the landfill. 357 00:26:09,720 --> 00:26:11,496 And was she dead when they found her? 358 00:26:11,520 --> 00:26:13,360 Yes. 359 00:26:14,760 --> 00:26:16,936 Yes, she was dead. 360 00:26:16,960 --> 00:26:20,760 And there was nothing either of them could do, so... 361 00:26:21,800 --> 00:26:23,800 so they buried her. 362 00:26:25,080 --> 00:26:27,016 Yeah, for the... 363 00:26:27,040 --> 00:26:29,336 for the good of the farm, he said. 364 00:26:29,360 --> 00:26:31,360 For the good of the family. 365 00:26:32,920 --> 00:26:34,496 Danny, I... 366 00:26:34,520 --> 00:26:37,240 I know exactly how you feel about your son. 367 00:26:38,040 --> 00:26:40,080 Because I feel the same about mine. 368 00:26:41,200 --> 00:26:43,256 So that when he come to me, 369 00:26:43,280 --> 00:26:46,536 I couldn't just stand there and do nothing, could I? 370 00:26:46,560 --> 00:26:48,456 Somebody was paying August Antonov... 371 00:26:48,480 --> 00:26:50,936 large sums of money for his silence - 372 00:26:50,960 --> 00:26:53,976 over £50,000 in total. (SOFTLY) What? 373 00:26:54,000 --> 00:26:56,336 Yeah. Did they mention that? No. 374 00:26:56,360 --> 00:26:58,296 Ned could never have got that kind of money. 375 00:26:58,320 --> 00:27:00,696 Did he mention anyone else who could've been involved... 376 00:27:00,720 --> 00:27:02,720 apart from Antonov? 377 00:27:03,680 --> 00:27:05,496 Solomon. 378 00:27:05,520 --> 00:27:07,440 Where is your son? 379 00:27:16,360 --> 00:27:19,256 (SIGHS) When you released me from the police station, 380 00:27:19,280 --> 00:27:21,280 you told me that, without doubt... 381 00:27:22,280 --> 00:27:24,736 Nessa had been murdered. 382 00:27:24,760 --> 00:27:26,920 So I went to Ned, and I... 383 00:27:28,680 --> 00:27:30,440 I asked him if he'd done it. 384 00:27:35,640 --> 00:27:37,880 And I haven't seen him since. 385 00:27:39,880 --> 00:27:41,880 (PHONE RINGS AND VIBRATES) 386 00:27:49,240 --> 00:27:50,656 Jackie. 387 00:27:50,680 --> 00:27:52,776 JACKIE: (ON PHONE) Cefin didn't go to the farm. 388 00:27:52,800 --> 00:27:55,280 He was with James after school. James told you that? 389 00:27:56,080 --> 00:27:58,216 Did he say where he and Cefin went? 390 00:27:58,240 --> 00:28:00,256 No, but he almost told me. 391 00:28:00,280 --> 00:28:02,336 Where is he now? We need to get it out of him. 392 00:28:02,360 --> 00:28:04,776 -Bull, just wait a sec. -Don't hang up. -Ellis? 393 00:28:04,800 --> 00:28:06,536 Ellis! Eddie? 394 00:28:06,560 --> 00:28:09,720 What are you doing down here? Everyone's evacuated. 395 00:28:10,520 --> 00:28:12,536 What's wrong? Are you OK? 396 00:28:12,560 --> 00:28:14,560 It's Dad. 397 00:28:15,480 --> 00:28:17,256 Something's wrong. 398 00:28:17,280 --> 00:28:20,136 He said he's getting a boat... and he's gonna leave. 399 00:28:20,160 --> 00:28:22,336 Leave? Why? I think... 400 00:28:22,360 --> 00:28:24,136 he's scared cos August died. 401 00:28:24,160 --> 00:28:26,736 What? I've got to tell the family. 402 00:28:26,760 --> 00:28:29,336 No. Eddie, where is he?! At the quay. 403 00:28:29,360 --> 00:28:31,600 (WIND WHISTLES) Ellis. 404 00:28:32,480 --> 00:28:34,496 Ellis? 405 00:28:34,520 --> 00:28:37,240 Did you hear that, Bull? Yeah, I heard. Yeah. 406 00:28:38,200 --> 00:28:41,480 I'll go and find Ned now. Why is he leaving? 407 00:28:42,520 --> 00:28:44,880 Do you have something on Ned? 408 00:28:47,960 --> 00:28:49,960 Tell me. Do you? 409 00:28:53,320 --> 00:28:55,896 Listen, we haven't got the full picture yet, OK? 410 00:28:55,920 --> 00:28:59,136 -Bull. Tell me! -Listen, do not approach him. Do you hear me? 411 00:28:59,160 --> 00:29:02,096 Was it Ned that put my niece in the fucking ground? Was it?! 412 00:29:02,120 --> 00:29:05,776 For God's sake, Jackie, whatever you do, don't approach him. 413 00:29:05,800 --> 00:29:07,920 He's the best lead we've got. 414 00:29:34,200 --> 00:29:36,200 (SPEAKS WELSH) 415 00:29:50,600 --> 00:29:53,816 My cousin... I'd like to take him home. 416 00:29:53,840 --> 00:29:56,096 Yeah, we'll get him home. Don't worry. 417 00:29:56,120 --> 00:29:58,016 Thank you. 418 00:29:58,040 --> 00:30:00,336 And for listening to him. 419 00:30:00,360 --> 00:30:02,360 He didn't want me to just listen. 420 00:30:04,920 --> 00:30:06,840 He wanted me to do something. 421 00:30:08,920 --> 00:30:10,960 Will you help me translate his words? 422 00:30:23,240 --> 00:30:25,336 This isn't August's. 423 00:30:25,360 --> 00:30:27,536 This is mine from Sunnyside. 424 00:30:27,560 --> 00:30:30,040 Deliveries for the sea wall. 425 00:30:32,280 --> 00:30:34,280 Deliveries. 426 00:30:37,080 --> 00:30:39,360 Every Thursday. Low tide. Sorry? 427 00:30:40,600 --> 00:30:43,200 (SOFTLY) Thursday 14th, Dylan Rees. 428 00:30:44,000 --> 00:30:46,560 Thursday 11th, Dylan Rees. 429 00:30:47,440 --> 00:30:49,440 Dylan Rees. 430 00:30:52,840 --> 00:30:55,016 (WIND HOWLS) Come on, come on, come on. 431 00:30:55,040 --> 00:30:57,960 Bull, pick up! (LINE RINGS) 432 00:31:03,280 --> 00:31:05,280 (PHONE RINGS) 433 00:31:06,720 --> 00:31:08,536 (RINGING STOPS) 434 00:31:08,560 --> 00:31:10,560 (BIRDS SQUAWK) 435 00:31:25,520 --> 00:31:27,520 (LINE RINGS) 436 00:31:28,880 --> 00:31:30,960 Come on, Jackie, pick up. 437 00:31:34,120 --> 00:31:36,200 (RINGING CONTINUES) 438 00:32:07,440 --> 00:32:09,360 Where are you going, Ned? 439 00:32:11,560 --> 00:32:13,640 You're not gonna get far in this weather. 440 00:32:19,880 --> 00:32:21,880 Are you running? 441 00:32:30,160 --> 00:32:32,440 I'm glad you came. 442 00:32:33,280 --> 00:32:35,280 You deserve an explanation. 443 00:32:37,520 --> 00:32:39,800 For what? 444 00:32:41,400 --> 00:32:43,456 I was desperate. 445 00:32:43,480 --> 00:32:46,880 I didn't know what to do, Jackie. I would've lost everything. 446 00:32:47,680 --> 00:32:49,680 What did you do, Ned? 447 00:32:52,000 --> 00:32:54,016 What did you do? 448 00:32:54,040 --> 00:32:56,040 (WIND WHISTLES) 449 00:33:07,040 --> 00:33:09,040 I... 450 00:33:09,880 --> 00:33:11,880 (MOANS SOFTLY) 451 00:33:14,440 --> 00:33:16,520 Of all the people, I did not think... 452 00:33:17,360 --> 00:33:18,816 Ned? 453 00:33:18,840 --> 00:33:21,976 No. No, I didn't kill her. 454 00:33:22,000 --> 00:33:24,016 (EXHALES) She was dead when we found her. 455 00:33:24,040 --> 00:33:26,696 We thought she must've... fallen in. I mean... 456 00:33:26,720 --> 00:33:28,816 I had no idea she'd been strangled. 457 00:33:28,840 --> 00:33:31,840 It wasn't August, and it wasn't me. We didn't kill her! 458 00:33:34,320 --> 00:33:36,320 But you buried her. 459 00:33:37,640 --> 00:33:40,376 You found her, and you buried her, 460 00:33:40,400 --> 00:33:42,480 and you didn't say a word! 461 00:33:48,880 --> 00:33:51,296 Has it not haunted you all these years? 462 00:33:51,320 --> 00:33:53,216 Of course it has. 463 00:33:53,240 --> 00:33:56,160 But I did not... kill that girl. 464 00:33:57,600 --> 00:33:59,336 Then who did? 465 00:33:59,360 --> 00:34:02,056 Someone... was there, before us. 466 00:34:02,080 --> 00:34:05,016 Someone found her when she was alive. Someone else! 467 00:34:05,040 --> 00:34:08,176 I'm sure they killed August, and I could be next. 468 00:34:08,200 --> 00:34:10,216 Who? 469 00:34:10,240 --> 00:34:12,520 I don't know. Who? 470 00:34:14,720 --> 00:34:16,720 Ned, please! 471 00:34:20,400 --> 00:34:22,400 Ned! 472 00:34:23,240 --> 00:34:25,240 Ned! 473 00:34:26,040 --> 00:34:28,416 Who was it? (GRUNTS) 474 00:34:28,440 --> 00:34:30,960 Just stop. Stop! Get off! 475 00:34:32,320 --> 00:34:34,320 (GROANS) 476 00:34:39,440 --> 00:34:41,440 (SOFT, EERIE MUSIC) 477 00:34:56,200 --> 00:34:59,600 (SOFT, SLOW FOOTSTEPS) 478 00:35:11,800 --> 00:35:13,896 (MUSIC FADES) (SIGHS) 479 00:35:13,920 --> 00:35:15,920 (GROANS) 480 00:35:19,960 --> 00:35:22,160 (BOAT ENGINE HUMS) 481 00:35:49,520 --> 00:35:51,336 (WIND WHISTLES) 482 00:35:51,360 --> 00:35:53,520 Where is he? He's gone. 483 00:35:54,680 --> 00:35:57,136 What do you mean, he's gone? He went on his boat. 484 00:35:57,160 --> 00:35:58,936 What? Oh. 485 00:35:58,960 --> 00:36:01,000 Oh, I should never have let you get involved. 486 00:36:02,480 --> 00:36:04,480 Let me? Yeah! 487 00:36:06,720 --> 00:36:08,616 Tell me you didn't approach him. 488 00:36:08,640 --> 00:36:10,560 No, not after I told you not to. 489 00:36:11,360 --> 00:36:13,136 I had to. Of course you did. 490 00:36:13,160 --> 00:36:15,056 Yeah. Course you had to. 491 00:36:15,080 --> 00:36:17,616 Because you can't fucking control yourself, can ya? 492 00:36:17,640 --> 00:36:19,456 What did you do? What did you say to him? 493 00:36:19,480 --> 00:36:21,696 I tried to stop him, Bull, all right? 494 00:36:21,720 --> 00:36:23,960 He found Nessa. How did you try? Tell me. 495 00:36:25,280 --> 00:36:27,256 Tell me how you tried, what did you do? What... 496 00:36:27,280 --> 00:36:29,336 What, you rushed in, and you accused him? 497 00:36:29,360 --> 00:36:32,856 There is a procedure. You can't just rush in like you always did. 498 00:36:32,880 --> 00:36:35,216 You know you failed too, yeah? 499 00:36:35,240 --> 00:36:37,360 Or have you forgotten that? 500 00:36:38,800 --> 00:36:40,800 I'm just sick of defending you. 501 00:36:41,600 --> 00:36:44,720 -I'm sick of trying to protect you. Protect me? - Yeah! - How?! 502 00:36:47,200 --> 00:36:49,000 Dylan Rees. 503 00:36:50,440 --> 00:36:52,376 What about him? We have evidence... 504 00:36:52,400 --> 00:36:55,080 linking Dylan Rees to the murder of Cefin Hill. 505 00:36:57,560 --> 00:37:00,376 Hair on the body. Not Dylan's hair? 506 00:37:00,400 --> 00:37:02,280 Yeah, Dylan's hair. 507 00:37:03,640 --> 00:37:05,816 And he hasn't got an alibi. (EXHALES) Bollocks. 508 00:37:05,840 --> 00:37:09,136 You'd have told me. I didn't tell you... 509 00:37:09,160 --> 00:37:12,400 because you cannot handle it when it gets personal. 510 00:37:13,280 --> 00:37:15,176 I can handle it, Bull! 511 00:37:15,200 --> 00:37:18,656 What I can't handle is you falsely accusing another person that I love! 512 00:37:18,680 --> 00:37:21,496 You are not as loyal as you think you are. 513 00:37:21,520 --> 00:37:24,400 You're just fucking destructive, and you harm people. 514 00:37:25,560 --> 00:37:27,560 (SOFTLY) Fuck you. 515 00:37:29,200 --> 00:37:31,256 And another reason I didn't tell ya... 516 00:37:31,280 --> 00:37:33,736 was because I had your voice nagging in my head, 517 00:37:33,760 --> 00:37:36,256 telling me to trust my instincts and not the evidence! 518 00:37:36,280 --> 00:37:39,840 Where was the evidence when you fucking arrested my sister?! 519 00:37:48,960 --> 00:37:50,960 Fuck! (WIND HOWLS) 520 00:38:14,640 --> 00:38:16,640 (BREATHES DEEPLY) 521 00:38:23,160 --> 00:38:25,400 Are you OK? 522 00:38:29,360 --> 00:38:31,360 I was five minutes away. 523 00:38:33,120 --> 00:38:36,640 I could've apprehended him. I could've... done something. 524 00:38:38,360 --> 00:38:40,360 Why didn't you just...? 525 00:38:44,600 --> 00:38:47,560 So that's why you were holding back on Dylan Rees? 526 00:38:51,360 --> 00:38:53,376 Because of Jackie Ellis. 527 00:38:53,400 --> 00:38:55,400 (SCOFFS) 528 00:38:56,560 --> 00:38:58,560 Why do you protect her? 529 00:39:02,360 --> 00:39:04,456 I don't understand how you can trust her. 530 00:39:04,480 --> 00:39:06,480 She... assaulted you. 531 00:39:13,320 --> 00:39:15,176 This isn't good for you. 532 00:39:15,200 --> 00:39:17,200 Or for the investigation. 533 00:39:22,720 --> 00:39:24,456 I'm sorry, Bull. 534 00:39:24,480 --> 00:39:26,496 I know I said I wasn't gonna report you, 535 00:39:26,520 --> 00:39:29,496 but frankly, I wouldn't be doing my job correctly if I stay quiet. 536 00:39:29,520 --> 00:39:31,880 Are you threatening me, DC Deng? 537 00:39:34,320 --> 00:39:36,296 No. No. That's what it sounds like. 538 00:39:36,320 --> 00:39:38,160 I'm looking out for you. Oh, yeah. 539 00:39:39,120 --> 00:39:41,696 Cos if you're not happy with how I'm running things, just say. 540 00:39:41,720 --> 00:39:44,576 Go on, say it. What, you wanna bring a replacement in? 541 00:39:44,600 --> 00:39:47,096 No. Of course not. Cos in case you hadn't noticed... 542 00:39:47,120 --> 00:39:50,696 we are completely cut off from the rest of the world. Completely. 543 00:39:50,720 --> 00:39:53,376 No-one else is coming. It's just me and you now. 544 00:39:53,400 --> 00:39:55,840 And there is only one person in charge here. 545 00:39:57,160 --> 00:39:59,736 You've been working with me for barely more than a week now, 546 00:39:59,760 --> 00:40:02,416 and you've known Jackie Ellis for less than that, so do not... 547 00:40:02,440 --> 00:40:05,856 act like an authority on things that you do not understand. 548 00:40:05,880 --> 00:40:07,976 This is my case. Mine to solve. 549 00:40:08,000 --> 00:40:10,560 Mine to fuck up. Do you understand me? 550 00:40:13,400 --> 00:40:14,976 Do you understand me? 551 00:40:15,000 --> 00:40:16,680 Yeah. 552 00:40:17,480 --> 00:40:19,480 Good. 553 00:40:28,800 --> 00:40:31,880 You tried to call me earlier. Was there something you wanted to...? 554 00:40:32,920 --> 00:40:34,520 The waste. 555 00:40:35,320 --> 00:40:39,136 The truck deliveries - they were going to the sea wall every Thursday. 556 00:40:39,160 --> 00:40:41,360 And Dylan Rees signed them in. 557 00:40:42,160 --> 00:40:44,176 Hang on, did you say the seawall? 558 00:40:44,200 --> 00:40:46,080 Yeah. 559 00:40:47,880 --> 00:40:49,880 (CAR DOOR CLOSES) 560 00:40:50,920 --> 00:40:53,040 Shit! (ENGINE STARTS) 561 00:41:33,880 --> 00:41:36,000 Dylan? 562 00:41:41,360 --> 00:41:43,080 Dylan? 563 00:41:43,880 --> 00:41:45,880 (THUNDER RUMBLES) 564 00:41:57,480 --> 00:41:59,896 (GROWLS SOFTLY) 565 00:41:59,920 --> 00:42:01,880 (DOG WHINES) Willow. 566 00:42:21,120 --> 00:42:24,000 (RAIN FALLS NOISILY) (OFFICER GIVING INSTRUCTIONS) 567 00:42:33,280 --> 00:42:35,096 Listen. 568 00:42:35,120 --> 00:42:37,416 Listen to me. 569 00:42:37,440 --> 00:42:41,320 Shell tells me you don't want to come up to the barns for shelter! 570 00:42:42,560 --> 00:42:44,280 I mean, is that true? 571 00:42:46,280 --> 00:42:48,016 Come on, now. 572 00:42:48,040 --> 00:42:50,456 Every time there's been a bad storm here, 573 00:42:50,480 --> 00:42:53,136 you've all come up to the barn for shelter... 574 00:42:53,160 --> 00:42:54,976 and lives have been saved. 575 00:42:55,000 --> 00:42:57,136 I'm proud of that. 576 00:42:57,160 --> 00:43:00,080 So come on now. Eh? 577 00:43:00,920 --> 00:43:03,480 (THUNDER RUMBLES) 578 00:43:04,360 --> 00:43:06,736 Listen, I know... 579 00:43:06,760 --> 00:43:09,176 I know what happened was wrong... 580 00:43:09,200 --> 00:43:10,896 with the landfill. 581 00:43:10,920 --> 00:43:14,416 I know that you don't want anything to do with us now. 582 00:43:14,440 --> 00:43:16,376 But if you stay here, 583 00:43:16,400 --> 00:43:19,200 more people will suffer, more lives will be lost. 584 00:43:20,280 --> 00:43:23,456 You give us time, and we'll fix it. 585 00:43:23,480 --> 00:43:25,480 I promise you. 586 00:43:26,280 --> 00:43:28,776 But come on. Come on and take shelter now. 587 00:43:28,800 --> 00:43:31,560 It's too dangerous in the forest. 588 00:43:35,800 --> 00:43:37,616 I don't care how long it takes. 589 00:43:37,640 --> 00:43:40,120 I'll stay, and I'll catch my death if I have to. 590 00:43:42,960 --> 00:43:45,296 The storm will get much worse tonight. (THUNDER RUMBLES) 591 00:43:45,320 --> 00:43:48,416 You can't stay here. Jim, come on, now. 592 00:43:48,440 --> 00:43:50,600 Bring your family, man. 593 00:43:52,600 --> 00:43:54,600 It's safe in the barns. 594 00:43:55,400 --> 00:43:57,416 All right. All right, we'll come. 595 00:43:57,440 --> 00:43:59,256 Come on. 596 00:43:59,280 --> 00:44:01,776 Get in your cars. Come on. Come on to the barns. 597 00:44:01,800 --> 00:44:04,256 (BUSY CHATTER) 598 00:44:04,280 --> 00:44:06,320 Get in your cars. Come on. 599 00:44:07,320 --> 00:44:09,256 Come on, guys. (PEOPLE CHATTERING) 600 00:44:09,280 --> 00:44:11,696 -Get in your cars, - and come on to the barns. -This way! 601 00:44:11,720 --> 00:44:13,720 That's it, come on. 602 00:44:14,560 --> 00:44:16,200 There you go. 603 00:44:26,520 --> 00:44:28,520 (FAINT CHATTER) 604 00:44:31,280 --> 00:44:33,280 (TENSE MUSIC) 605 00:44:37,160 --> 00:44:39,696 Cara?! (GASPS) I can't... 606 00:44:39,720 --> 00:44:42,456 I can't find him! Can't find who, love? 607 00:44:42,480 --> 00:44:46,096 I thought he was there! He was by the car, but he... 608 00:44:46,120 --> 00:44:48,256 Cara! Cara! 609 00:44:48,280 --> 00:44:50,096 What's going on?! It's James! 610 00:44:50,120 --> 00:44:52,136 It's James, Shell! It's James. 611 00:44:52,160 --> 00:44:54,216 He's gone. I can't find him! 612 00:44:54,240 --> 00:44:56,240 (WHIMPERS) 613 00:44:59,720 --> 00:45:01,720 (MUSIC BUILDS) (THUNDER RUMBLES) 614 00:45:27,240 --> 00:45:29,240 (WAVES CRASH) 615 00:45:43,920 --> 00:45:45,920 (MUSIC CONTINUES) 616 00:45:48,400 --> 00:45:50,256 It's in the wall. 617 00:45:50,280 --> 00:45:52,376 It's in the fucking wall! 618 00:45:52,400 --> 00:45:54,400 (GRUNTS) 619 00:46:06,720 --> 00:46:08,720 (MUSIC FADES) 620 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 (DOOR OPENS) 621 00:46:19,240 --> 00:46:20,440 (DOOR CLOSES) 622 00:46:24,200 --> 00:46:26,200 (TENSE MUSIC) 623 00:46:29,560 --> 00:46:31,560 (MUSIC BUILDS) 624 00:46:38,920 --> 00:46:40,920 (MUSIC STOPS) 625 00:46:41,720 --> 00:46:45,720 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky45782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.