Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
...
2
00:00:38,000 --> 00:00:40,200
Musique douce
3
00:00:40,400 --> 00:00:48,720
...
4
00:00:48,920 --> 00:00:56,320
-Un, deux, trois, quatre,
cinq, six, sept,
5
00:00:56,720 --> 00:00:58,680
huit, neuf,
6
00:00:58,880 --> 00:01:00,080
dix, onze,
7
00:01:00,680 --> 00:01:02,200
douze, treize,
8
00:01:02,640 --> 00:01:03,840
quatorze, quinze...
9
00:01:04,040 --> 00:01:18,640
...
10
00:01:18,840 --> 00:01:20,240
Cris
11
00:01:20,440 --> 00:01:21,720
-Arrête !
12
00:01:21,920 --> 00:01:23,760
S'il te plaît, stop !
13
00:01:23,960 --> 00:01:25,000
Rire
14
00:01:25,200 --> 00:01:27,400
...
...
15
00:01:27,600 --> 00:01:29,280
...
Soupir
16
00:01:29,480 --> 00:01:32,040
...
...
17
00:01:32,240 --> 00:01:35,320
...
18
00:01:35,520 --> 00:01:36,200
-Maman !
19
00:01:37,280 --> 00:01:40,360
Maman, viens !
Lise, elle m'a fait mal !
20
00:01:40,560 --> 00:01:42,960
-Oh !
-Regarde ! Je la déteste !
21
00:01:43,160 --> 00:01:44,040
-Mmh.
22
00:01:44,240 --> 00:01:45,960
...
23
00:01:46,160 --> 00:01:47,040
-Tu vas trop vite.
24
00:01:47,240 --> 00:01:49,000
-Oh, mon petit poussin.
25
00:01:49,200 --> 00:01:55,920
...
26
00:01:56,840 --> 00:01:59,200
-Ah ! Oh, là, là, c'est froid !
27
00:01:59,480 --> 00:02:01,040
Comment t'as fait ?
28
00:02:01,320 --> 00:02:02,680
-Moi, je la trouve bonne.
29
00:02:02,880 --> 00:02:04,160
-Oh, là, je peux pas, moi.
30
00:02:04,360 --> 00:02:05,800
-On y est resté une heure.
31
00:02:06,000 --> 00:02:07,080
-C'est vrai ?
32
00:02:07,280 --> 00:02:08,520
Non, elle est trop froide !
33
00:02:08,720 --> 00:02:10,280
Arthur, s'il te plaît !
34
00:02:14,960 --> 00:02:16,200
Les deux pieds !
35
00:02:19,120 --> 00:02:20,640
Cris affolés
36
00:02:23,760 --> 00:02:32,880
...
37
00:02:35,200 --> 00:02:36,640
-Attends-moi !
38
00:02:41,640 --> 00:02:43,960
-Oh, mais non !
39
00:02:44,160 --> 00:02:46,240
Lise, enlève ça, s'il te plaît.
40
00:02:46,720 --> 00:02:48,240
Et on va au bain !
41
00:02:48,440 --> 00:02:50,680
Elle râle.
Bon, allez !
42
00:02:50,880 --> 00:02:52,320
-Mais arrête !
43
00:02:52,520 --> 00:02:53,840
-Mais, laisse-moi tranq...
44
00:02:56,200 --> 00:02:57,320
Rends-le-moi.
45
00:02:57,520 --> 00:02:58,680
-Non !
-Babou.
46
00:02:58,880 --> 00:02:59,800
Allez.
47
00:03:01,520 --> 00:03:02,760
Soupir
48
00:03:04,680 --> 00:03:07,480
Bisou, pyjama.
Allez, mon petit loulou.
49
00:03:08,920 --> 00:03:12,240
Et ma grande cocotte.
Oye, oye, oye.
50
00:03:13,760 --> 00:03:15,040
Tu as pas froid ?
51
00:03:17,760 --> 00:03:19,400
Vrombissement
52
00:03:19,600 --> 00:03:35,640
...
53
00:03:42,080 --> 00:03:42,920
Oui ?
54
00:03:43,120 --> 00:03:44,600
*-On a pris du retard.
55
00:03:44,800 --> 00:03:45,840
-Ah.
56
00:03:46,040 --> 00:03:48,240
Et alors ? Il est comment, l'arbre ?
57
00:03:48,560 --> 00:03:49,880
*-Il pousse trop vite.
58
00:03:50,080 --> 00:03:52,400
*Pas le temps de s'élargir
avec l'acidité.
59
00:03:53,120 --> 00:03:53,880
*-Tu es triste ?
60
00:03:54,080 --> 00:03:55,560
-Il fallait le faire.
61
00:03:56,320 --> 00:03:58,440
Il va nous apporter tant de choses.
62
00:03:58,640 --> 00:04:00,520
*-Tu en parles comme d'un bonhomme.
63
00:04:00,960 --> 00:04:03,160
-Oui, c'est ça, un petit bonhomme.
64
00:04:03,360 --> 00:04:04,880
Vrombissement
65
00:04:05,080 --> 00:04:06,080
Fracas
66
00:04:06,280 --> 00:04:07,800
Vrombissement
67
00:04:08,000 --> 00:04:09,720
*Radio en fond
68
00:04:09,920 --> 00:04:26,720
*...
69
00:04:28,280 --> 00:04:30,520
*Radio en fond
70
00:04:30,720 --> 00:04:31,840
Soupir
71
00:04:32,040 --> 00:04:33,640
*Radio en fond
72
00:04:33,840 --> 00:04:40,000
*...
73
00:04:45,360 --> 00:04:47,440
Il verrouille le portail.
74
00:05:01,560 --> 00:05:04,080
*-On est heureux de vous retrouver
pour un bon moment.
75
00:05:04,280 --> 00:05:05,400
Soupir
76
00:05:05,600 --> 00:05:09,680
*On continue de célébrer les voix,
les voix fondatrices, les voix jazz,
77
00:05:09,880 --> 00:05:10,960
*les voix blues,
78
00:05:11,160 --> 00:05:13,920
celles qui ont façonné
nos goûts musicaux,
79
00:05:14,120 --> 00:05:15,240
*dès tout petits.
80
00:05:15,440 --> 00:05:18,280
*Ce soir est pas un soir
comme les autres.
81
00:05:43,520 --> 00:05:44,840
Claire !
82
00:05:45,040 --> 00:05:46,080
Claire !
83
00:05:47,200 --> 00:05:48,360
Claire !
84
00:05:48,560 --> 00:06:06,840
...
85
00:06:07,040 --> 00:06:08,920
Sirène
86
00:06:09,120 --> 00:06:26,640
...
87
00:06:26,840 --> 00:06:27,640
-Bonsoir.
-Bonsoir.
88
00:06:27,840 --> 00:06:29,200
-Bonsoir, monsieur.
89
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
Emilie Morel.
Je prends mes petites-filles.
90
00:06:31,640 --> 00:06:32,880
-Je vais vérifier.
91
00:06:33,080 --> 00:06:34,480
Emilie Morel souhaite entrer.
92
00:06:34,680 --> 00:06:36,200
...
93
00:06:36,400 --> 00:06:38,600
*-Bien reçu,
c'est bon, faites entrer.
94
00:06:38,800 --> 00:06:40,520
-Vous me suivez ?
-Merci.
95
00:06:40,720 --> 00:06:41,720
-Allez-y.
96
00:06:41,920 --> 00:06:45,200
...
97
00:06:45,400 --> 00:06:47,280
C'est Mme Morel.
Tu la fais rentrer ?
98
00:06:47,480 --> 00:06:48,280
-Oui.
-Merci.
99
00:06:48,480 --> 00:06:53,400
...
100
00:06:53,600 --> 00:06:56,560
-Tiens. Tiens, ma chérie,
enfile ton manteau.
101
00:06:57,200 --> 00:06:59,640
Soupir
Vous êtes sages avec grand-mère.
102
00:06:59,840 --> 00:07:01,400
...
103
00:07:01,600 --> 00:07:04,720
-Elle est aux urgences ?
-Oui. Prends ton sac.
104
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
Allez.
105
00:07:06,760 --> 00:07:07,680
-Donne.
106
00:07:07,880 --> 00:07:09,360
...
107
00:07:09,560 --> 00:07:11,120
-Au revoir, mes chéries.
108
00:07:12,280 --> 00:07:13,640
-Tu y vas pas ?
109
00:07:13,840 --> 00:07:16,560
-Je t'ai mis ce que j'ai trouvé.
110
00:07:16,760 --> 00:07:20,480
...
111
00:07:20,680 --> 00:07:22,320
-Descends !
-Je veux pas sortir.
112
00:07:22,520 --> 00:07:24,800
-Descends, descends !
Bouge pas !
113
00:07:25,000 --> 00:07:26,520
-Putain, lâche-moi !
114
00:07:29,040 --> 00:07:30,320
-Hé !
-Lâche-moi !
115
00:07:30,520 --> 00:07:33,120
-On est arrivés.
-Mais j'ai rien fait !
116
00:07:33,800 --> 00:07:34,680
-Allez.
117
00:07:34,880 --> 00:07:36,320
-Vas-y !
-Avance !
118
00:07:37,480 --> 00:07:39,160
Avance ! Avance !
119
00:07:48,280 --> 00:07:49,440
-Asseyez-vous.
120
00:07:54,920 --> 00:07:56,320
Vous êtes en garde à vue
121
00:07:56,520 --> 00:07:58,960
pour complicité
de tentative d'homicide.
122
00:08:00,800 --> 00:08:03,240
-Je comprends pas
de quoi vous parlez.
123
00:08:04,840 --> 00:08:06,960
-Vos nom, adresse et profession.
124
00:08:08,880 --> 00:08:11,320
-Thomas Morel.
125
00:08:12,480 --> 00:08:13,600
-Vous l'épelez ?
126
00:08:14,080 --> 00:08:16,160
-M-O-R-E-L.
127
00:08:17,080 --> 00:08:18,160
-Adresse.
128
00:08:19,480 --> 00:08:21,400
-33, rue des Passeurs.
129
00:08:21,840 --> 00:08:22,960
Fenouillet.
130
00:08:23,640 --> 00:08:24,760
-OK. Profession ?
131
00:08:25,520 --> 00:08:26,880
-Je travaille à l'ONF.
132
00:08:27,480 --> 00:08:28,280
-Bûcheron ?
133
00:08:28,480 --> 00:08:29,880
-Non, ingénieur.
134
00:08:30,560 --> 00:08:31,560
-Et concrètement ?
135
00:08:31,760 --> 00:08:34,400
-Vous pouvez me dire
comment va ma femme ?
136
00:08:37,440 --> 00:08:40,880
-Plus vite vous répondez,
plus vite on vous laisse dormir.
137
00:08:42,640 --> 00:08:44,920
Ca vous dit rien,
des cris de bébé ?
138
00:08:45,120 --> 00:08:48,080
Claquements de doigts
Madame Morel, restez avec nous.
139
00:08:48,280 --> 00:08:49,160
Qu'avez-vous voulu
140
00:08:49,360 --> 00:08:52,520
faire à votre enfant ?
-Trop tôt. Elle sort du bloc.
141
00:08:52,720 --> 00:08:54,240
-Dans combien de temps ?
142
00:08:54,440 --> 00:08:55,920
-Pas avant demain après-midi.
143
00:08:56,600 --> 00:08:57,760
Porte
144
00:09:05,440 --> 00:09:06,720
Gémissement
145
00:09:09,280 --> 00:09:10,800
Musique triste
146
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
...
147
00:09:14,200 --> 00:09:16,240
-J'ai pas le droit de lui parler.
148
00:09:16,440 --> 00:09:19,320
...
149
00:09:19,520 --> 00:09:21,560
Bah, non, la maison est sous scellé.
150
00:09:21,760 --> 00:09:24,240
...
151
00:09:24,440 --> 00:09:25,320
On a retrouvé
152
00:09:25,520 --> 00:09:28,080
un bébé sur les containers
en face de chez nous.
153
00:09:28,280 --> 00:09:30,640
Ce serait l'enfant de Claire.
154
00:09:31,280 --> 00:09:32,720
-C'est quoi, ce délire ?
155
00:09:33,320 --> 00:09:35,600
-Quand je suis entré,
elle était au sol.
156
00:09:35,800 --> 00:09:37,600
Il y avait du sang partout.
157
00:09:37,800 --> 00:09:39,440
-Tu as vu quoi exactement ?
158
00:09:39,640 --> 00:09:40,440
-Rien.
159
00:09:40,640 --> 00:09:43,840
Je prenais un morceau de fromage
et elle était là, par terre.
160
00:09:44,040 --> 00:09:47,040
-Elle criait, elle parlait ?
-Elle était inconsciente.
161
00:09:47,240 --> 00:09:48,800
...
162
00:09:49,000 --> 00:09:50,440
-Et les filles ?
163
00:09:50,640 --> 00:09:52,520
-C'est ma mère qui les garde.
164
00:09:53,080 --> 00:09:55,320
-Mais Claire
t'a laissé un message ?
165
00:09:55,520 --> 00:09:57,000
...
166
00:09:57,200 --> 00:09:58,400
-Ca peut pas être le sien.
167
00:09:58,600 --> 00:10:01,520
Je serais au courant
si ma femme était enceinte.
168
00:10:01,720 --> 00:10:03,520
...
169
00:10:03,720 --> 00:10:05,240
-Attends deux secondes.
170
00:10:05,440 --> 00:10:07,720
...
171
00:10:09,240 --> 00:10:14,480
...
172
00:10:19,920 --> 00:10:22,080
Sanglot
Bruissement
173
00:10:22,280 --> 00:10:24,280
Tiens, prends ça.
174
00:10:29,560 --> 00:10:31,400
Les petites vont bien,
t'inquiète pas.
175
00:10:31,600 --> 00:10:32,720
Soupir
176
00:10:35,880 --> 00:10:38,320
Thomas est là,
il a pas le droit de venir.
177
00:10:41,800 --> 00:10:42,840
Tu as vu le petit ?
178
00:10:46,600 --> 00:10:47,920
Il va bien.
179
00:10:54,360 --> 00:10:57,440
Thomas m'a demandé
d'assurer ta défense.
180
00:10:58,320 --> 00:10:59,560
T'es d'accord ?
181
00:11:01,960 --> 00:11:03,240
Ca va aller.
182
00:11:14,960 --> 00:11:17,200
Il souffle.
Pas approchants
183
00:11:22,840 --> 00:11:23,760
-Alors ?
184
00:11:25,400 --> 00:11:26,280
-Elle est faible.
185
00:11:27,280 --> 00:11:29,640
-Mais elle t'a dit quelque chose ?
186
00:11:30,360 --> 00:11:32,000
-Elle en est pas capable.
187
00:11:34,240 --> 00:11:36,520
-Tu veux un café ?
-Je veux bien.
188
00:11:36,720 --> 00:11:38,520
-Mademoiselle, deux cafés.
189
00:11:38,720 --> 00:11:40,320
-Merci.
-Tout de suite.
190
00:11:42,400 --> 00:11:44,720
-Ca lui ressemble pas
d'être aussi loin.
191
00:11:45,800 --> 00:11:47,400
-Plus rien lui ressemble.
192
00:11:52,840 --> 00:11:55,880
-Ce qu'elle va dire
risque de pas lui ressembler.
193
00:11:56,080 --> 00:11:59,040
Elle doit arriver à savoir
qui est la Claire qui a fait ça.
194
00:11:59,960 --> 00:12:01,120
Fais un test ADN.
195
00:12:02,160 --> 00:12:03,040
Merci.
196
00:12:03,920 --> 00:12:05,240
-Mais pourquoi ?
197
00:12:10,960 --> 00:12:13,240
-Ils voudront savoir
si tu es le père.
198
00:12:13,720 --> 00:12:14,520
-Et sinon ?
199
00:12:15,120 --> 00:12:16,800
-S'il te plaît, Thomas...
200
00:12:18,960 --> 00:12:20,280
Elle risque la perpétuité.
201
00:12:24,160 --> 00:12:25,680
On va se fixer une règle.
202
00:12:26,320 --> 00:12:29,400
On se verra deux fois par semaine,
c'est tout.
203
00:12:30,840 --> 00:12:32,840
Ca peut être long.
Et excuse-moi
204
00:12:33,040 --> 00:12:36,840
si parfois, je peux pas être
et professionnelle et délicate.
205
00:12:38,080 --> 00:12:39,920
-J'aurais pas dû venir.
-Mais non.
206
00:12:40,120 --> 00:12:43,080
Ca rajoute à la déception,
mais fais-moi confiance.
207
00:12:48,280 --> 00:12:50,520
-J'ai commencé
à fixer des rendez-vous.
208
00:12:50,720 --> 00:12:52,840
Je vais en obstétrique
demain à Paris.
209
00:12:53,040 --> 00:12:54,440
-Ouais.
-Voilà le planning.
210
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
-Quoi ?
211
00:12:59,600 --> 00:13:01,560
-J'y croirais pas. Je comprends pas.
212
00:13:01,960 --> 00:13:04,280
-Personne comprend.
Arrête, je rangerai après.
213
00:13:06,680 --> 00:13:08,600
-Certaines femmes
ont peu de ventre.
214
00:13:08,800 --> 00:13:10,800
-Le principe
des dénis de grossesse.
215
00:13:11,440 --> 00:13:13,600
-Non, là, c'était en général.
216
00:13:17,880 --> 00:13:19,080
T'as de quoi dîner ?
217
00:13:23,240 --> 00:13:26,640
-Je vais aller au bureau à 13 h,
demain. Le babyphone ?
218
00:13:27,120 --> 00:13:28,320
-Derrière toi.
-Pardon.
219
00:13:28,520 --> 00:13:29,400
Rire
220
00:13:29,800 --> 00:13:31,120
-Quel âge, Arthur, déjà ?
221
00:13:31,640 --> 00:13:32,600
Rire ironique
222
00:13:33,800 --> 00:13:35,040
Essaie de dormir.
223
00:13:35,240 --> 00:13:36,640
-Bonne nuit, Paul, merci.
224
00:13:36,840 --> 00:13:38,000
-Bonne nuit.
225
00:13:38,440 --> 00:13:40,560
(-Doucement avec la porte.)
226
00:13:45,800 --> 00:13:47,240
Porte
227
00:13:51,440 --> 00:13:52,440
Désolée, excusez-la.
228
00:13:52,640 --> 00:13:54,200
-Ca va, on a l'habitude.
229
00:14:00,960 --> 00:14:02,080
Merci.
230
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
...
231
00:14:11,400 --> 00:14:13,000
-Qu'est-ce qui te prend ?
232
00:14:17,480 --> 00:14:19,240
On peut parler calmement ?
233
00:14:26,000 --> 00:14:28,400
Paul cherche de la documentation.
234
00:14:28,600 --> 00:14:30,120
Non, attends, attends.
235
00:14:33,200 --> 00:14:34,440
...
236
00:14:34,640 --> 00:14:35,960
-De comprendre quoi ?
237
00:14:36,160 --> 00:14:37,760
Tu comprends quoi, toi ?
238
00:14:39,320 --> 00:14:41,280
Tu ferais quoi, à ma place ?
239
00:14:42,320 --> 00:14:44,000
Mmh ?
Soupir
240
00:15:14,200 --> 00:15:17,320
Portières
241
00:15:22,840 --> 00:15:24,680
Léger brouhaha
242
00:15:24,880 --> 00:15:36,040
...
243
00:15:44,160 --> 00:15:45,720
Pas approchants
Tintement de clés
244
00:15:45,920 --> 00:15:47,440
Claquements
245
00:16:09,040 --> 00:16:11,280
Porte
246
00:16:11,480 --> 00:16:12,640
-Merci.
247
00:16:17,440 --> 00:16:19,720
Comment ça va ?
Comment tu te sens ?
248
00:16:20,520 --> 00:16:22,640
-Je suis
dans le quartier des dures.
249
00:16:22,840 --> 00:16:23,960
-C'est comment ?
250
00:16:24,720 --> 00:16:26,960
-Au moins,
ils allument pas en pleine nuit.
251
00:16:27,160 --> 00:16:28,200
...
252
00:16:33,760 --> 00:16:36,520
-Regarde,
on a reçu les résultats du test ADN.
253
00:16:36,720 --> 00:16:37,920
C'est bien celui de Thomas.
254
00:16:39,480 --> 00:16:40,480
-Bah, oui.
255
00:16:41,160 --> 00:16:43,280
Je t'avais dit.
-C'est une preuve concrète.
256
00:16:43,480 --> 00:16:45,640
Ca va tranquilliser la magistrature.
257
00:16:49,480 --> 00:16:50,720
Tu saurais me dire
258
00:16:50,920 --> 00:16:52,680
quand les douleurs ont commencé ?
259
00:16:58,120 --> 00:17:00,160
-Je sais plus.
-Tu sais plus. Et...
260
00:17:00,360 --> 00:17:03,880
A partir de quand, tu sais plus ?
Tu te souviens ?
261
00:17:07,640 --> 00:17:09,040
D'accord. Euh...
262
00:17:09,600 --> 00:17:12,480
Ces douleurs,
à quoi elles ressemblaient ?
263
00:17:14,320 --> 00:17:16,560
-Bah, comme un spasme.
264
00:17:17,760 --> 00:17:20,160
Mais j'aurais dû comprendre,
tu vois bien.
265
00:17:21,160 --> 00:17:24,880
Un enfant, quand il est là,
on le sait, on le sent...
266
00:17:25,480 --> 00:17:27,000
C'est pas possible.
267
00:17:27,200 --> 00:17:28,680
-Tu prenais plus la pilule ?
268
00:17:29,080 --> 00:17:29,880
-Mais si.
269
00:17:30,920 --> 00:17:32,960
-Il me faudrait les ordonnances.
270
00:17:35,120 --> 00:17:36,960
Tu sais comment ça va se passer.
271
00:17:37,160 --> 00:17:40,120
Ils vont poser des questions
sur la fréquence de vos rapports.
272
00:17:40,320 --> 00:17:41,880
Où, quand, quelles positions.
273
00:17:42,080 --> 00:17:43,920
C'est vraiment
pour essayer de comprendre
274
00:17:44,120 --> 00:17:46,120
pourquoi Thomas a rien vu.
275
00:17:47,240 --> 00:17:49,160
-Non, là, je suis pas capable.
276
00:17:51,360 --> 00:17:52,200
Toi, tu sais
277
00:17:52,400 --> 00:17:55,440
quand tu as baisé ces derniers mois,
où, quand, comment ?
278
00:17:56,320 --> 00:17:58,040
-Je sais, c'est insupportable.
279
00:17:58,240 --> 00:18:01,120
Regarde, on va arrêter là.
On reprendra plus tard.
280
00:18:01,320 --> 00:18:02,800
-Non, on va le faire.
281
00:18:04,560 --> 00:18:05,520
D'accord.
282
00:18:16,040 --> 00:18:17,360
Musique triste
283
00:18:17,560 --> 00:18:20,680
-"En tant que sage-femme,
j'ai dû traiter 60 dénis.
284
00:18:20,880 --> 00:18:22,640
"Souvent partiels, heureusement.
285
00:18:22,840 --> 00:18:24,880
"J'ai vu des femmes
avec un ventre plat
286
00:18:25,080 --> 00:18:29,160
"et une hauteur utérine qui n'avait
rien à voir avec une grossesse.
287
00:18:29,360 --> 00:18:30,920
"Pourtant, après la palpation,
288
00:18:31,120 --> 00:18:34,720
"l'échographie révélait
qu'elles attendaient bien un enfant.
289
00:18:34,920 --> 00:18:36,360
"C'est stupéfiant.
290
00:18:36,560 --> 00:18:38,080
"Même pour des soignants."
291
00:18:38,280 --> 00:18:56,040
...
292
00:18:58,600 --> 00:19:00,360
Pas approchants
293
00:19:02,600 --> 00:19:05,760
Porte
294
00:19:11,360 --> 00:19:13,800
Porte
295
00:19:19,840 --> 00:19:21,480
-Tu me manques tellement.
296
00:19:22,400 --> 00:19:24,440
Ces 13 jours, ça a été un supplice.
297
00:19:28,760 --> 00:19:29,920
-Je suis sale.
298
00:19:31,880 --> 00:19:33,520
-J'ai eu tellement peur.
299
00:19:36,280 --> 00:19:38,800
Ils m'ont pas laissé
le droit de t'accompagner.
300
00:19:41,320 --> 00:19:42,840
-Sophie m'a raconté.
301
00:19:58,240 --> 00:20:00,200
-Qu'est-ce qui nous est arrivé ?
302
00:20:03,960 --> 00:20:06,080
-Qu'est-ce qu'ils t'ont raconté ?
303
00:20:06,800 --> 00:20:10,200
-Je me fiche de ce qu'ils disent.
Je veux t'entendre, toi.
304
00:20:11,040 --> 00:20:12,960
-Bah, moi, je sais plus.
305
00:20:13,160 --> 00:20:14,320
Je sais pas trop.
306
00:20:16,840 --> 00:20:19,600
-Comment tu as fait
pour accoucher toute seule ?
307
00:20:20,320 --> 00:20:21,680
-Non, j'accouchais pas.
308
00:20:24,320 --> 00:20:25,720
-Tu as pas trop mal ?
309
00:20:28,040 --> 00:20:31,120
-Là-bas, ils m'ont soignée,
j'ai des fils. Ca va.
310
00:20:46,120 --> 00:20:47,560
Soupir
311
00:20:51,880 --> 00:20:53,080
-Tu arrives à dormir ?
312
00:20:54,240 --> 00:20:55,480
-Pas trop.
313
00:21:03,640 --> 00:21:05,080
C'est ma faute, tout ça.
314
00:21:07,520 --> 00:21:10,600
-Non, c'est pas de ta faute.
Il y a pas de faute.
315
00:21:10,960 --> 00:21:12,520
C'est arrivé, c'est tout.
316
00:21:13,320 --> 00:21:15,040
-Tu dois m'en vouloir.
A ta place...
317
00:21:15,240 --> 00:21:16,760
-Mais tu es pas à ma place.
318
00:21:20,640 --> 00:21:23,200
Tu aimes toujours Simon,
comme prénom ?
319
00:21:25,720 --> 00:21:27,040
-Tu t'en souviens ?
320
00:21:27,520 --> 00:21:30,080
-J'ai dû décider,
pour l'état civil.
321
00:21:30,280 --> 00:21:31,400
-Tu as bien fait.
322
00:21:34,760 --> 00:21:36,120
Ils te l'ont montré ?
323
00:21:37,000 --> 00:21:39,120
Enfin, le bébé, tu l'as vu ?
324
00:21:39,800 --> 00:21:41,640
Il faut demander
un droit de visite.
325
00:21:41,840 --> 00:21:44,120
-C'est toi que je veux voir,
Claire.
326
00:21:46,360 --> 00:21:49,240
-Ca va être long.
Viens pas trop, tu vas t'épuiser.
327
00:21:49,440 --> 00:21:51,760
-Je viendrai autant de fois
que possible.
328
00:22:02,520 --> 00:22:04,280
-Vous nous dites, sur le PV,
329
00:22:04,480 --> 00:22:06,680
le lendemain
de la révision utérine,
330
00:22:06,880 --> 00:22:08,800
que les douleurs
se sont intensifiées,
331
00:22:09,000 --> 00:22:13,240
que vous avez retiré vos collants,
vous vous êtes assise sur les WC,
332
00:22:13,600 --> 00:22:16,360
en sueur, tremblante.
333
00:22:16,760 --> 00:22:18,280
Aviez-vous de la fièvre ?
334
00:22:18,480 --> 00:22:19,160
-Non.
335
00:22:20,000 --> 00:22:22,640
-Avez-vous pris votre température ?
336
00:22:22,920 --> 00:22:23,680
-Non.
337
00:22:24,920 --> 00:22:26,960
-Vous avez accouché par voie basse,
338
00:22:27,160 --> 00:22:29,280
deux fois,
pour chacune de vos filles.
339
00:22:29,880 --> 00:22:31,680
Vous connaissez votre corps.
340
00:22:32,480 --> 00:22:36,120
Vous avez forcément ressenti
quelque chose de semblable.
341
00:22:37,200 --> 00:22:39,880
-Pas comme les autres fois.
Non.
342
00:22:41,160 --> 00:22:42,240
-"Pas comme les autres fois."
343
00:22:43,560 --> 00:22:45,920
Mais vous avez senti
qu'il se passait un truc ?
344
00:22:46,120 --> 00:22:48,440
Que votre corps était pas normal.
345
00:22:50,440 --> 00:22:51,520
-Peut-être.
346
00:22:54,520 --> 00:22:56,120
Mais non, je crois pas.
347
00:22:56,320 --> 00:22:57,280
-Pardon ?
348
00:22:58,080 --> 00:22:59,160
-J'avais mes règles.
349
00:23:00,280 --> 00:23:01,440
-Comment ça ?
350
00:23:01,960 --> 00:23:04,840
-J'ai eu mes règles régulièrement
ces derniers mois.
351
00:23:05,440 --> 00:23:07,120
-Et quand vous attendiez
vos filles ?
352
00:23:07,320 --> 00:23:09,440
-Non. Mais cette fois-ci, oui.
353
00:23:09,640 --> 00:23:11,560
J'ai eu mes règles habituelles.
354
00:23:13,080 --> 00:23:14,640
-Pas d'aménorrhée, cette fois-ci.
355
00:23:15,080 --> 00:23:16,880
On parle bien d'une 3e grossesse.
356
00:23:17,080 --> 00:23:18,680
-Non ! Enfin...
357
00:23:18,880 --> 00:23:20,480
Cette fois-ci, a posteriori,
358
00:23:20,680 --> 00:23:21,800
vu qu'on me dit...
359
00:23:23,040 --> 00:23:24,040
-On vous dit que ?
360
00:23:24,960 --> 00:23:26,480
-Que j'ai eu un autre enfant.
361
00:23:28,000 --> 00:23:30,160
-Comment ça, on vous dit que ?
362
00:23:31,080 --> 00:23:32,760
Je vous cite à nouveau.
363
00:23:33,760 --> 00:23:36,200
Vous touchez ce truc chaud,
mais vous comprenez pas
364
00:23:36,400 --> 00:23:38,120
à cet instant de quoi il s'agit.
365
00:23:38,320 --> 00:23:40,080
Mais ce sang, sur votre main,
366
00:23:40,560 --> 00:23:42,720
ne correspond pas à une gastro.
367
00:23:42,920 --> 00:23:45,400
Vous vous pensiez atteinte
de quelle maladie ?
368
00:23:45,600 --> 00:23:48,920
Une fois que vous avez compris
que c'était pas une gastro.
369
00:23:49,120 --> 00:23:50,520
-J'ai pas compris.
370
00:23:51,080 --> 00:23:53,960
-Vous accouchez sans aide
et sans cris ?
371
00:23:55,000 --> 00:23:57,440
-J'ai jamais pensé
être en train d'accoucher.
372
00:24:00,120 --> 00:24:03,560
-Bon. Vous reste-t-il
quelque chose d'autre en mémoire ?
373
00:24:06,000 --> 00:24:08,040
Quelque chose à ajouter,
Me Beauvois ?
374
00:24:08,240 --> 00:24:09,000
-M. le juge,
375
00:24:09,200 --> 00:24:11,840
Mme Morel a besoin de nous
pour comprendre.
376
00:24:12,040 --> 00:24:14,880
Si on tente pas de comprendre aussi,
c'est une impasse.
377
00:24:15,080 --> 00:24:15,840
-J'ai compris.
378
00:24:16,040 --> 00:24:19,480
J'ai ordonné une expertise
psychiatrique et une psychologique.
379
00:24:19,680 --> 00:24:20,440
Vous recevrez
380
00:24:20,640 --> 00:24:22,440
les conclusions, Me Beauvois.
381
00:24:22,640 --> 00:24:24,840
-Très bien, monsieur le juge.
382
00:24:27,360 --> 00:24:28,440
-Au revoir.
-AU REVOIR.
383
00:24:38,440 --> 00:24:39,440
-Claire ?
384
00:24:39,920 --> 00:24:42,960
Pleure pas.
Il devait donner son point de vue.
385
00:24:43,160 --> 00:24:44,880
Ca éclaire notre argumentation.
386
00:24:45,080 --> 00:24:47,080
Vous pensez qu'elle va s'échapper ?
-Laisse.
387
00:24:47,280 --> 00:24:49,480
-Non, je laisse pas tomber.
Tu te reposes.
388
00:24:49,680 --> 00:24:52,040
Lundi, je suis avec toi, OK ?
389
00:24:52,240 --> 00:24:54,120
(Je suis avec toi. Repose-toi.)
390
00:24:54,320 --> 00:24:56,000
Musique dramatique
391
00:24:56,200 --> 00:25:26,360
...
392
00:25:30,440 --> 00:25:32,920
Vibreur
Fracas
393
00:25:33,120 --> 00:25:35,240
Soupir
Vibreur
394
00:25:35,440 --> 00:25:37,200
Soupir
-Allô ?
395
00:25:39,200 --> 00:25:42,040
-Vous en avez mis du temps.
396
00:25:42,240 --> 00:25:44,160
-Vous avez trouvé facilement
le gîte ?
397
00:25:44,360 --> 00:25:46,680
*-Ouais, pas de problème.
Très sympa.
398
00:25:46,880 --> 00:25:47,640
-Mmh.
399
00:25:47,840 --> 00:25:49,240
*-Ca va, toi ?
400
00:25:49,440 --> 00:25:52,480
-Les auditions ont commencé.
401
00:25:56,560 --> 00:25:58,000
*-Je te laisse, on se rappelle ?
402
00:25:58,200 --> 00:26:00,000
-OK.
403
00:26:00,200 --> 00:26:02,640
-Bisous, les filles.
404
00:26:07,840 --> 00:26:08,960
Soupir
405
00:26:27,360 --> 00:26:28,800
Claquement
406
00:27:02,120 --> 00:27:03,120
-Allez.
407
00:27:05,400 --> 00:27:07,120
-Pourquoi elle est là ?
-Peu importe.
408
00:27:07,320 --> 00:27:09,920
Au contraire, ça t'aidera.
Tu te concentres, OK ?
409
00:27:10,120 --> 00:27:12,160
(Tu te calmes et tu te concentres.)
Voilà.
410
00:27:12,360 --> 00:27:13,040
-Bien.
411
00:27:13,240 --> 00:27:16,920
Mme Morel, on vous demande
de nous donner un récit complet
412
00:27:17,120 --> 00:27:19,280
sur vos actions
le soir du 10 novembre.
413
00:27:19,480 --> 00:27:20,160
Alors,
414
00:27:20,360 --> 00:27:22,760
où étiez-vous
quand la douleur a débuté ?
415
00:27:24,080 --> 00:27:25,200
-A la cuisine.
416
00:27:25,800 --> 00:27:27,640
-Avant ou après le dîner ?
417
00:27:28,160 --> 00:27:29,200
-Non, avant.
418
00:27:29,560 --> 00:27:32,160
Il devait être 19 h ou 20 h.
419
00:27:33,160 --> 00:27:35,200
J'ai fait prendre leur bain
aux filles,
420
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
ça les aide à dormir.
421
00:27:36,600 --> 00:27:39,400
Lise était nerveuse,
avec la rentrée.
422
00:27:40,320 --> 00:27:42,720
-Vous avez dîné aussi ?
-Oui, un yaourt.
423
00:27:43,880 --> 00:27:45,320
Les filles se sont couchées.
424
00:27:45,800 --> 00:27:48,600
Je suis descendue
dans la cuisine pour ranger.
425
00:27:49,040 --> 00:27:50,080
Ensuite,
426
00:27:50,600 --> 00:27:51,840
Thomas m'a téléphoné.
427
00:27:52,040 --> 00:27:53,320
-Il était quelle heure ?
428
00:27:54,680 --> 00:27:57,200
-Peut-être 22h30 ou 23 h.
429
00:27:58,240 --> 00:27:59,640
-Vous avez mentionné la douleur ?
430
00:28:01,240 --> 00:28:03,840
-J'ai pensé que ça passerait.
-D'accord.
431
00:28:04,040 --> 00:28:05,640
Et après son coup de fil ?
432
00:28:06,800 --> 00:28:07,920
-J'ai...
433
00:28:09,280 --> 00:28:10,600
J'ai écouté de la musique.
434
00:28:11,720 --> 00:28:12,960
Ensuite, je suis remontée.
435
00:28:13,160 --> 00:28:15,720
Dans la salle de bains,
j'ai pris un antidouleur.
436
00:28:16,280 --> 00:28:17,840
-Avant de regarder vos filles ?
437
00:28:18,760 --> 00:28:19,760
-Non, après.
438
00:28:20,360 --> 00:28:22,360
-Vous les regardez souvent dormir ?
439
00:28:23,120 --> 00:28:25,600
-Avant de me coucher,
je jette un oeil,
440
00:28:25,800 --> 00:28:27,360
comme quand elles étaient bébés.
441
00:28:27,920 --> 00:28:29,760
-Elles peuvent dormir seules.
442
00:28:30,680 --> 00:28:31,560
Vous êtes une mère
443
00:28:31,760 --> 00:28:33,040
très protectrice.
444
00:28:34,920 --> 00:28:36,280
-Oui, peut-être.
445
00:28:36,480 --> 00:28:38,720
Ca me fait un moment
de calme agréable.
446
00:28:39,440 --> 00:28:40,800
-Vous préférez
quand elles dorment ?
447
00:28:42,320 --> 00:28:44,120
-Non, c'est juste un moment...
448
00:28:45,160 --> 00:28:46,200
de douceur.
449
00:28:46,400 --> 00:28:47,760
Un moment privilégié.
450
00:28:48,560 --> 00:28:49,640
-D'accord.
451
00:28:49,840 --> 00:28:51,560
Vous allez les voir dormir.
452
00:28:51,960 --> 00:28:53,600
On vous suit, madame Morel.
453
00:28:56,440 --> 00:28:57,560
Soupir
454
00:29:08,560 --> 00:29:10,000
-Vous êtes restée longtemps ?
455
00:29:11,680 --> 00:29:12,600
-Non.
456
00:29:13,960 --> 00:29:17,520
La douleur est devenue violente.
J'ai été chercher un antalgique.
457
00:29:17,720 --> 00:29:19,320
-Dans la salle de bains ?
458
00:29:19,520 --> 00:29:21,880
-Oui.
-Allons-y, s'il vous plaît.
459
00:29:22,080 --> 00:29:23,040
-Allez, viens.
460
00:29:41,040 --> 00:29:45,680
-Je me suis vite assise sur les WC.
Quelque chose de chaud, de poisseux,
461
00:29:45,880 --> 00:29:47,240
sortait de mon corps.
462
00:29:47,440 --> 00:29:49,520
La douleur
me compressait la poitrine,
463
00:29:49,720 --> 00:29:50,960
je pouvais pas respirer.
464
00:29:51,400 --> 00:29:53,000
-Vous avez eu des contractions.
465
00:29:53,200 --> 00:29:54,240
-Je sais pas.
466
00:29:54,440 --> 00:29:55,600
-Et la perte des eaux.
467
00:29:56,400 --> 00:29:58,440
C'est votre 3e accouchement.
468
00:29:58,640 --> 00:30:01,280
-Non,
on accouche quand on est enceinte.
469
00:30:01,480 --> 00:30:03,160
-Et vous l'étiez pas ?
470
00:30:03,680 --> 00:30:07,680
Pourtant, l'expertise fait état
d'un garçon né en parfaite santé.
471
00:30:08,640 --> 00:30:09,680
Votre abandon
472
00:30:09,880 --> 00:30:12,360
ressemble de très près
à un infanticide.
473
00:30:12,560 --> 00:30:13,760
Plus ou moins bien déguisé.
474
00:30:14,600 --> 00:30:17,680
Vos aveux rendraient
cette situation rocambolesque
475
00:30:17,880 --> 00:30:19,640
enfin rationnelle.
-Euh...
476
00:30:19,840 --> 00:30:23,200
Mme la procureur, laissons
ma cliente nommer ses souvenirs.
477
00:30:23,400 --> 00:30:27,120
Si on lui impose un système
de pensée, on va pas y arriver.
478
00:30:28,280 --> 00:30:29,800
-Je vous en prie.
-Merci.
479
00:30:30,000 --> 00:30:31,120
-Montrez-nous.
480
00:30:38,440 --> 00:30:41,160
Donc, vous êtes sur les toilettes.
481
00:30:42,400 --> 00:30:44,040
-J'ai perdu quelque chose.
482
00:30:44,240 --> 00:30:46,440
-Qu'est-ce que ça pouvait
bien être ?
483
00:30:46,880 --> 00:30:48,480
-Je sais pas, madame.
484
00:30:48,680 --> 00:30:50,520
-Vous saviez pas
ou vous savez pas ?
485
00:30:50,720 --> 00:30:52,480
-Je savais pas.
Balbutiement
486
00:30:52,680 --> 00:30:55,600
Je me suis réveillée au sol,
sur le carrelage frais.
487
00:30:57,680 --> 00:30:59,160
-Ca a pas réveillé vos filles ?
488
00:31:02,480 --> 00:31:04,040
Elles ont le sommeil bien lourd.
489
00:31:04,240 --> 00:31:06,000
-Quand vous rouvrez les yeux,
490
00:31:06,560 --> 00:31:09,760
vous êtes au sol ici, ici même ?
491
00:31:13,880 --> 00:31:15,680
Déclencheur
-Oui, je crois, par là.
492
00:31:18,600 --> 00:31:21,400
-Le carrelage.
C'était frais, ça m'a fait du bien.
493
00:31:21,600 --> 00:31:24,000
-Oui, ça, on a noté.
Et pour vous relever ?
494
00:31:25,920 --> 00:31:28,400
-J'ai dû prendre appui
sur les toilettes.
495
00:31:28,600 --> 00:31:29,520
-D'accord.
496
00:31:29,720 --> 00:31:32,320
A ce moment-là,
l'enfant était dedans ?
497
00:31:32,520 --> 00:31:34,600
-Me dites pas
qu'il est tombé dedans !
498
00:31:35,200 --> 00:31:37,920
-Madame Morel,
c'est à vous de nous éclairer.
499
00:31:38,120 --> 00:31:39,960
Alors, où était l'enfant ?
500
00:31:44,960 --> 00:31:47,160
-Il était au sol.
501
00:31:47,800 --> 00:31:49,640
Sur le carrelage ? Comme ça ?
502
00:31:50,840 --> 00:31:52,520
-Il y a des serviettes, ici.
503
00:31:52,720 --> 00:31:55,400
-D'accord. Vous avez entouré
votre enfant avec ?
504
00:31:55,920 --> 00:31:58,840
-J'ai tiré la serviette.
Pour nettoyer les traces.
505
00:32:01,920 --> 00:32:04,520
-Vous voyez des traces de sang
et pas d'enfant ?
506
00:32:04,720 --> 00:32:05,920
Donnez ça.
507
00:32:06,120 --> 00:32:08,320
vous sortez.
Il y a du sang dans le couloir.
508
00:32:08,720 --> 00:32:11,280
Dans l'escalier,
dans la cuisine, sur la terrasse.
509
00:32:11,720 --> 00:32:13,720
Jusqu'au portail rouge,
à l'arrière.
510
00:32:13,920 --> 00:32:15,960
-Après,
j'ai plus aucun souvenir.
511
00:32:20,880 --> 00:32:22,240
-Et le cordon ?
512
00:32:23,320 --> 00:32:25,080
-Le cordon ?
513
00:32:25,280 --> 00:32:27,040
Qui vous reliait à l'enfant.
514
00:32:27,440 --> 00:32:28,480
-Madame Morel,
515
00:32:29,000 --> 00:32:30,960
pourquoi passer par la cuisine ?
516
00:32:31,160 --> 00:32:34,680
-J'ai dû prendre le sac.
Ils sont rangés sous la fenêtre.
517
00:32:34,880 --> 00:32:36,640
-Vous descendez avec votre bébé.
518
00:32:37,520 --> 00:32:39,320
Montrez-nous, s'il vous plaît.
519
00:32:39,520 --> 00:32:40,440
Allez.
520
00:32:59,880 --> 00:33:02,960
Bruissement
521
00:33:16,840 --> 00:33:17,880
Allons-y.
522
00:33:31,840 --> 00:33:33,520
Le container était plein ?
523
00:33:34,800 --> 00:33:37,360
-J'ai pas regardé.
Je me souviens du vert.
524
00:33:37,560 --> 00:33:39,800
-Du vert ?
-Du plastique vert.
525
00:33:40,400 --> 00:33:42,400
-Et du sac gris posé dessus ?
526
00:33:43,760 --> 00:33:44,600
-Non.
527
00:33:45,360 --> 00:33:48,600
Juste... le large volume vert.
528
00:33:50,080 --> 00:33:51,760
-Pourquoi sur le couvercle ?
529
00:33:53,760 --> 00:33:55,920
Pour lui laisser une petite chance ?
530
00:33:59,360 --> 00:34:00,880
C'est bon, rentrons.
531
00:34:05,160 --> 00:34:06,240
-Allez.
532
00:34:11,240 --> 00:34:13,360
-En revenant,
vous prenez le linge sali
533
00:34:13,560 --> 00:34:15,120
et faites une machine ?
534
00:34:16,200 --> 00:34:18,840
Vous comprenez bien
que cette machine
535
00:34:19,040 --> 00:34:21,200
que vous faites
entre 1h30 et 1h50
536
00:34:21,400 --> 00:34:22,960
après avoir abandonné votre bébé
537
00:34:23,160 --> 00:34:24,720
pose un sérieux problème ?
538
00:34:25,280 --> 00:34:26,160
-C'était sale.
539
00:34:26,360 --> 00:34:29,480
Mes filles devaient pas voir ça,
j'ai allumé par automatisme.
540
00:34:32,320 --> 00:34:35,240
-Vous retrouvez votre maîtrise
quand ça vous arrange.
541
00:34:35,440 --> 00:34:36,440
-Madame, je...
542
00:34:36,640 --> 00:34:37,560
-Mme le procureur !
543
00:34:39,480 --> 00:34:40,600
-Madame le procureur,
544
00:34:40,800 --> 00:34:44,080
cette machine, j'y pensais plus.
C'est que vous l'avez notée.
545
00:34:44,280 --> 00:34:47,440
-N'êtes-vous pas venue
dans la cuisine laver un couteau ?
546
00:34:47,640 --> 00:34:48,640
-Quel couteau ?
547
00:34:48,840 --> 00:34:50,440
-Vous avez rien dit de ce lien
548
00:34:50,640 --> 00:34:52,880
dont il a fallu
que vous vous défassiez.
549
00:34:53,080 --> 00:34:56,120
Vous avez dû couper le cordon
de votre enfant.
550
00:34:57,480 --> 00:35:00,800
-Le couteau trouvé dans l'évier
est en cours d'expertise.
551
00:35:01,000 --> 00:35:02,920
Vous avez pas appelé les secours ?
552
00:35:03,120 --> 00:35:04,280
Votre mari ?
553
00:35:04,480 --> 00:35:06,040
-J'avais pas mon portable.
554
00:35:06,240 --> 00:35:09,000
J'avais plus la force
de penser aux choses.
555
00:35:09,200 --> 00:35:11,280
-Vous étiez où, dans la cuisine ?
556
00:35:12,400 --> 00:35:13,880
-Sans doute ici.
557
00:35:15,840 --> 00:35:18,480
Je voyais le tambour
de la machine tourner.
558
00:35:18,680 --> 00:35:20,600
-Et là, vous n'aviez plus mal ?
559
00:35:21,560 --> 00:35:23,200
(-Non.)
560
00:35:23,400 --> 00:35:26,280
vous faisiez une hémorragie.
Votre mari vous a sauvée.
561
00:35:27,320 --> 00:35:30,440
Trente minutes de plus
et vous n'étiez plus vivante.
562
00:35:30,640 --> 00:35:32,560
Vrombissement
563
00:35:32,760 --> 00:35:43,600
...
564
00:35:44,360 --> 00:35:45,480
Gémissement
565
00:35:48,120 --> 00:35:51,960
...
566
00:35:52,960 --> 00:35:57,760
...
567
00:36:01,920 --> 00:36:04,320
...
568
00:36:05,880 --> 00:36:07,600
...
569
00:36:09,160 --> 00:36:11,080
...
570
00:36:15,640 --> 00:36:16,960
-Téléphone.
571
00:36:41,800 --> 00:36:45,920
*-Veuillez saisir votre numéro
et appuyer sur la touche #.
572
00:36:48,680 --> 00:36:50,160
*Tonalité
573
00:36:51,800 --> 00:36:52,720
*...
574
00:36:52,920 --> 00:36:54,000
-Allô ?
575
00:36:55,400 --> 00:36:56,280
Allô ?
576
00:37:02,240 --> 00:37:05,200
*Raconte-moi.
Qu'est-ce qui s'est passé ?
577
00:37:06,160 --> 00:37:08,280
Musique mélancolique
578
00:37:08,480 --> 00:38:10,440
...
579
00:38:10,960 --> 00:38:12,400
Soupir
580
00:38:12,600 --> 00:38:15,920
...
581
00:38:16,920 --> 00:38:18,680
-Tu dois me dire une chose.
582
00:38:18,880 --> 00:38:20,800
Tu pensais que je serais contre ?
583
00:38:21,760 --> 00:38:23,800
Je veux dire, contre un 3e enfant.
584
00:38:24,280 --> 00:38:26,640
J'arrive pas
à me défaire de cette idée.
585
00:38:26,840 --> 00:38:29,160
Tintement de clés
586
00:38:29,360 --> 00:38:32,120
Serrure
587
00:38:32,320 --> 00:38:34,200
Porte
588
00:38:34,920 --> 00:38:36,040
-Bonjour.
589
00:38:38,160 --> 00:38:39,920
Allez-y, madame, entrez.
590
00:38:49,800 --> 00:38:51,200
Bonne soirée, mesdames.
591
00:38:54,680 --> 00:38:57,640
...
Serrure
592
00:38:59,120 --> 00:39:00,960
-Ca vous va, côté fenêtre ?
593
00:39:20,840 --> 00:39:22,040
Porte de placard
594
00:39:22,760 --> 00:39:24,440
Raclement
595
00:39:30,600 --> 00:39:31,440
Elle souffle.
596
00:39:39,240 --> 00:39:40,360
-Tu fumes ?
597
00:39:43,320 --> 00:39:45,880
-Non,
mais allez-y, ça me dérange pas.
598
00:39:50,520 --> 00:39:51,440
...
599
00:39:56,120 --> 00:39:58,120
-Euh...
-A qui appartient ce corps ?
600
00:39:58,320 --> 00:40:01,400
-Ah. Sors de ce corps.
-Non, pas ça. Arrête, Claire.
601
00:40:03,560 --> 00:40:06,240
essentielle, elle interroge.
Il faut la poser.
602
00:40:06,440 --> 00:40:08,160
-Notre corps nous appartient.
603
00:40:08,360 --> 00:40:10,360
Personne nous force
à faire des enfants.
604
00:40:10,560 --> 00:40:11,720
Pas notre génération.
605
00:40:11,920 --> 00:40:15,120
-Non, désolée. Si tu as pas enfanté,
tu es suspecte.
606
00:40:15,960 --> 00:40:18,200
Si tu dis que tu souffres
pendant la grossesse,
607
00:40:18,400 --> 00:40:20,360
ou après,
au minimum, tu es névrosée,
608
00:40:20,560 --> 00:40:23,000
ton gosse, c'est la cata.
C'est notre défense.
609
00:40:23,200 --> 00:40:26,280
Il faut interroger la maternité.
Ton point de vue dessus.
610
00:40:26,480 --> 00:40:29,840
Vouloir ou pas,
consciemment ou pas...
611
00:40:30,040 --> 00:40:32,360
vouloir ou pas être mère.
612
00:40:32,800 --> 00:40:33,560
C'est ça.
613
00:40:33,760 --> 00:40:35,720
On nous programme
à être une bonne maman,
614
00:40:35,920 --> 00:40:36,880
à jouer à la poupée.
615
00:40:37,080 --> 00:40:41,080
-On se laisse pas faire. Tu as eu
Arthur quand tu l'as souhaité.
616
00:40:41,280 --> 00:40:42,800
-Bien entendu. Toi aussi.
617
00:40:43,000 --> 00:40:43,920
-Eh ben, oui.
618
00:40:44,120 --> 00:40:45,000
-Et cette fois-ci ?
619
00:40:47,480 --> 00:40:48,800
-De quoi tu parles ?
620
00:40:55,040 --> 00:40:56,240
Soupir
621
00:40:56,440 --> 00:40:58,920
Tu crois que je te balade ?
-Mais arrête.
622
00:40:59,120 --> 00:41:01,960
Mais excuse-moi, on parlait, je...
623
00:41:02,160 --> 00:41:03,880
Il y avait pas de piège.
624
00:41:04,080 --> 00:41:05,720
C'est sorti comme ça.
625
00:41:06,240 --> 00:41:09,120
-Interprète pas. Pas toi.
Sinon, il me reste qui ?
626
00:41:09,320 --> 00:41:10,080
-Arrête !
627
00:41:10,280 --> 00:41:11,720
Je cherche. On travaille.
628
00:41:13,040 --> 00:41:14,160
Claire.
629
00:41:16,040 --> 00:41:17,000
-Surveillant.
630
00:41:17,400 --> 00:41:18,520
-Tu fais quoi ?
631
00:41:22,680 --> 00:41:24,000
Porte
632
00:41:24,200 --> 00:41:25,320
Serrure
633
00:41:26,320 --> 00:41:27,600
Sanglot
634
00:41:28,760 --> 00:41:30,720
...
635
00:41:30,920 --> 00:41:32,320
Claquements métalliques
636
00:41:32,520 --> 00:41:34,760
...
637
00:41:34,960 --> 00:41:36,360
-Mme Morel, il se passe quoi ?
638
00:41:36,560 --> 00:41:37,720
-C'est coincé.
639
00:41:38,240 --> 00:41:40,080
-J'ai un pass, vous inquiétez pas.
640
00:41:40,280 --> 00:41:41,880
Je vous ouvre.
641
00:41:42,640 --> 00:41:45,760
Non, j'ai pas fini, c'est rien.
C'est la poubelle.
642
00:41:54,880 --> 00:41:56,760
-Je passe la main à un confrère.
643
00:41:56,960 --> 00:42:00,040
-Oh, non ! Hors de question !
S'il te plaît, reste.
644
00:42:00,400 --> 00:42:02,120
-On en parlera plus tard.
645
00:42:02,760 --> 00:42:05,040
-J'ai repensé à l'enterrement
de ma grand-mère.
646
00:42:05,240 --> 00:42:06,120
-Pourquoi ?
647
00:42:06,560 --> 00:42:07,560
-Ma mère m'a appelée.
648
00:42:07,760 --> 00:42:10,600
-Ici ? C'est une blague ?
-Mmh. J'ai raccroché.
649
00:42:10,800 --> 00:42:13,880
Je m'y attendais pas.
En fait, j'ai rappelé plus tard.
650
00:42:14,080 --> 00:42:17,320
En gros, elle comprend pas
que je lui en aie pas parlé.
651
00:42:17,520 --> 00:42:19,720
Elle dit
qu'elle serait occupée du bébé.
652
00:42:20,640 --> 00:42:23,040
Elle a insisté.
Que j'aurais dû lui parler.
653
00:42:23,240 --> 00:42:25,080
Que Thomas pouvait comprendre.
654
00:42:25,280 --> 00:42:27,640
-C'est-à-dire ?
-Si c'était pas lui, le père.
655
00:42:27,840 --> 00:42:29,000
Elle m'a écoutée.
656
00:42:29,200 --> 00:42:31,280
Elle a ajouté :
"Je suis une tombe."
657
00:42:31,480 --> 00:42:34,400
Un soir, on était dans la cuisine,
papa était encore là,
658
00:42:34,600 --> 00:42:38,040
elle m'a dit qu'elle avait vu
un cercueil d'enfant,
659
00:42:38,240 --> 00:42:41,440
un petit cercueil blanc
dans le caveau familial.
660
00:42:41,800 --> 00:42:43,840
Elle revenait des obsèques
de ma grand-mère.
661
00:42:44,040 --> 00:42:45,040
-L'enfant de qui ?
662
00:42:45,880 --> 00:42:47,440
-Elle dit qu'elle sait pas.
663
00:42:48,440 --> 00:42:49,840
-Tu la crois pas ?
664
00:42:54,760 --> 00:42:57,200
-Tes lettres sont lues
avant de me parvenir.
665
00:42:57,400 --> 00:42:58,520
-Et alors ?
666
00:42:59,640 --> 00:43:02,240
-C'est pas la peine
de rajouter des doutes.
667
00:43:02,800 --> 00:43:05,760
-T'écrire, c'est comme te parler,
j'en ai besoin.
668
00:43:09,640 --> 00:43:12,240
-J'ai pas pensé
que tu sois pour ou contre un 3e,
669
00:43:12,440 --> 00:43:14,920
juste parce que
j'ai pas pensé à un enfant.
670
00:43:15,960 --> 00:43:17,240
-Je suis désolé.
671
00:43:21,440 --> 00:43:23,400
Sophie a rencontré une psychiatre
672
00:43:23,600 --> 00:43:26,840
qui a expertisé des cas similaires
pour le parquet de Lille.
673
00:43:27,040 --> 00:43:29,040
Dommage qu'ils l'aient pas citée.
674
00:43:30,320 --> 00:43:32,640
-Je croyais
qu'on irait pas au procès ?
675
00:43:33,320 --> 00:43:35,680
-On doit être prêts
à toutes les éventualités.
676
00:43:39,640 --> 00:43:40,640
-Non, ça va aller.
677
00:43:40,840 --> 00:43:44,000
On peut pas te reprocher
ce que personne a vu, même pas moi.
678
00:43:44,200 --> 00:43:45,720
Ca a pas de sens.
679
00:43:57,120 --> 00:44:00,080
-Parfois,
on sent le bébé pendant le déni.
680
00:44:00,800 --> 00:44:02,280
-Pourquoi tu me dis ça ?
681
00:44:04,120 --> 00:44:05,240
Tu as senti un truc ?
682
00:44:07,240 --> 00:44:08,640
-Bah, oui, peut-être.
683
00:44:12,400 --> 00:44:14,560
-Tu as imaginé porter un enfant ?
684
00:44:17,880 --> 00:44:19,680
Je comprends pas. Tu l'as senti ?
685
00:44:20,240 --> 00:44:21,200
-Non.
686
00:44:21,400 --> 00:44:22,520
-Alors, arrête, stop !
687
00:44:23,040 --> 00:44:24,640
Arrête de te torturer !
688
00:44:28,200 --> 00:44:29,680
-Si j'avais su
689
00:44:30,240 --> 00:44:31,840
que j'étais enceinte,
690
00:44:32,400 --> 00:44:34,040
je l'aurais gardé, sûrement.
691
00:44:34,240 --> 00:44:35,520
-S'il avait été contre ?
692
00:44:38,360 --> 00:44:39,960
-Je l'aurais gardé.
693
00:44:40,160 --> 00:44:43,000
Ca aurait été plus compliqué, oui.
694
00:44:44,680 --> 00:44:47,320
-Que pense-t-il de l'avortement,
votre mari ?
695
00:44:47,520 --> 00:44:48,280
-Je sais pas,
696
00:44:48,480 --> 00:44:49,840
ça dépend du contexte.
697
00:44:52,120 --> 00:44:54,440
-Vous parlez facilement ensemble ?
698
00:44:55,480 --> 00:44:57,000
-On a rien à se cacher.
699
00:44:58,480 --> 00:45:01,400
-Diriez-vous de lui
que c'est un mari fidèle ?
700
00:45:02,400 --> 00:45:05,440
-Je me pose pas la question.
On est bien ensemble.
701
00:45:10,400 --> 00:45:13,880
-Avez-vous fait des dépressions
quand vous étiez jeune ?
702
00:45:15,400 --> 00:45:18,280
-A la mort de mon père,
j'ai été dans le désarroi.
703
00:45:18,480 --> 00:45:21,280
J'étais seule, ma mère était partie
depuis longtemps.
704
00:45:21,480 --> 00:45:22,400
-Partie ?
705
00:45:22,760 --> 00:45:25,840
-Elle est partie
avec un autre homme, j'avais 12 ans.
706
00:45:26,560 --> 00:45:29,160
-Vous aviez quel âge
au décès de votre père ?
707
00:45:29,360 --> 00:45:30,360
-27.
708
00:45:30,680 --> 00:45:31,480
-J'ai lu
709
00:45:31,680 --> 00:45:35,120
que vous l'aviez accompagné
dans la maladie pendant vos études.
710
00:45:35,320 --> 00:45:37,880
C'est beaucoup.
Vous étiez très jeune.
711
00:45:38,080 --> 00:45:40,360
-Ca m'a pas dérangée.
C'était évident.
712
00:45:40,920 --> 00:45:42,000
-Evident ?
713
00:45:42,200 --> 00:45:43,680
-D'être là pour lui.
714
00:45:45,720 --> 00:45:48,960
-A sa mort, avez-vous eu
des angoisses particulières
715
00:45:49,360 --> 00:45:52,240
ou fait des rêves
qui vous auraient marquée ?
716
00:45:53,800 --> 00:45:54,680
-Non.
717
00:45:56,160 --> 00:45:57,800
Rien de particulier, non.
718
00:46:03,840 --> 00:46:05,960
-Je suis ravie
que vous vous occupiez de ma fille.
719
00:46:06,160 --> 00:46:07,920
Elle a confiance en vous.
720
00:46:10,400 --> 00:46:13,120
-Que pouvez-vous me dire
sur ce cercueil ?
721
00:46:13,320 --> 00:46:16,160
-Elle a demandé s'il y avait pas eu
un enfant comme ça
722
00:46:16,360 --> 00:46:18,080
après mon frère et moi.
723
00:46:18,280 --> 00:46:20,880
-Un enfant né
d'un déni de grossesse ?
724
00:46:21,400 --> 00:46:23,920
-J'ai pas le souvenir
d'un truc pareil.
725
00:46:28,320 --> 00:46:31,720
-Je crois que Claire porte un truc
qui lui appartient pas.
726
00:46:32,760 --> 00:46:35,680
Est-ce que, dans votre famille,
il y aurait eu
727
00:46:35,880 --> 00:46:38,200
des violences
faites sur une femme ?
728
00:46:38,400 --> 00:46:40,920
-Des violences ?
Des violences comment ?
729
00:46:41,360 --> 00:46:42,560
-Un viol.
730
00:46:47,200 --> 00:46:51,160
-Même si c'était l'enfant d'un viol,
pourquoi il serait mort ?
731
00:46:51,360 --> 00:46:52,240
-C'est vrai.
732
00:46:52,440 --> 00:46:55,280
La mort ne prouve ni le viol,
ni le déni.
733
00:46:56,440 --> 00:46:58,880
Ca raconte une douleur cachée
de famille.
734
00:46:59,080 --> 00:47:02,040
En tout cas,
une douleur liée à la maternité.
735
00:47:06,760 --> 00:47:08,600
On n'a plus personne, là-bas.
736
00:47:10,080 --> 00:47:12,080
Vous allez pas faire des tests ?
737
00:47:13,320 --> 00:47:14,200
-Non.
738
00:47:15,560 --> 00:47:17,440
Ca changerait rien pour Claire.
739
00:47:20,640 --> 00:47:22,160
-Ou la mort de son père ?
740
00:47:23,160 --> 00:47:24,880
-Les filles de Claire
sont nées après son décès,
741
00:47:25,080 --> 00:47:26,200
pourquoi pas elles ?
742
00:47:28,160 --> 00:47:31,160
-Je suis partie très tôt,
on s'est perdues de vue.
743
00:47:31,360 --> 00:47:34,200
Finalement,
je la connais mal, ma fille.
744
00:47:35,360 --> 00:47:37,040
Je vous aide pas beaucoup.
745
00:47:42,160 --> 00:47:43,520
-Tiens, les ordonnances.
746
00:47:43,720 --> 00:47:45,560
-Celles de la gynéco ?
747
00:47:46,400 --> 00:47:48,760
-Il faut les photocopier
et les classer.
748
00:47:55,680 --> 00:47:57,400
Thomas, regarde ça, plutôt.
749
00:48:01,600 --> 00:48:03,360
-Nos loyautés secrètes ?
750
00:48:03,560 --> 00:48:04,800
Qu'est-ce que c'est ?
751
00:48:05,000 --> 00:48:08,000
-On parle de loyauté inconsciente,
dans ces affaires.
752
00:48:09,080 --> 00:48:11,240
C'est ce que cette psychiatre
démontre.
753
00:48:11,440 --> 00:48:14,400
Des femmes qui ont un lien trop fort
avec le passé.
754
00:48:16,400 --> 00:48:17,600
-C'est des témoignages.
755
00:48:17,800 --> 00:48:19,680
-Non,
elle est partie de cas cliniques.
756
00:48:19,880 --> 00:48:22,560
C'est la thèse de son doctorat.
Elles ont toutes
757
00:48:22,760 --> 00:48:24,400
des familles compliquées.
758
00:48:24,600 --> 00:48:26,760
Une adoption,
le fils d'un autre, un inceste.
759
00:48:26,960 --> 00:48:29,360
Bref,
le lien coupé dans la filiation.
760
00:48:29,560 --> 00:48:30,480
-Dès qu'une femme
761
00:48:30,680 --> 00:48:33,960
vit un traumatisme,
sa fille fait pas toujours un déni.
762
00:48:35,800 --> 00:48:39,200
-Franchement, je vois pas
qui tu vas convaincre avec ça.
763
00:48:39,400 --> 00:48:42,080
-Mais ça existe,
on est obligés d'en convenir.
764
00:48:42,280 --> 00:48:45,720
Tu es d'accord ?
-Ils veulent une vraie explication.
765
00:48:45,920 --> 00:48:47,560
C'est incompréhensible, ce truc.
766
00:48:47,760 --> 00:48:48,960
-Je vais pas en parler,
767
00:48:49,160 --> 00:48:51,480
mais ça ouvre
le champ des possibles.
768
00:48:51,680 --> 00:48:53,680
En Allemagne, ils étudient ça.
769
00:48:53,880 --> 00:48:56,280
Les gamins demandent
où était papi en 1940.
770
00:48:56,480 --> 00:48:58,960
Parce qu'on parle
des fantômes familiaux.
771
00:48:59,160 --> 00:49:01,480
-Des fantômes ? Sérieux ?
-Mais non !
772
00:49:01,680 --> 00:49:04,760
Des fidélités inconscientes
nous reliant à nos ascendants.
773
00:49:04,960 --> 00:49:07,760
Je te demande pas d'y croire,
mais ça existe.
774
00:49:07,960 --> 00:49:09,920
-Excuse-moi, Sophie, je...
775
00:49:10,120 --> 00:49:12,400
Je vais vous laisser bosser.
-Mais non.
776
00:49:14,280 --> 00:49:17,120
-Je t'ai envoyé le lien
du récit d'une femme.
777
00:49:17,320 --> 00:49:18,920
-D'accord, je vais regarder.
778
00:49:19,600 --> 00:49:20,840
Salut.
Bisou
779
00:49:21,400 --> 00:49:23,000
Soupir
Salut, Paul.
780
00:49:26,640 --> 00:49:27,960
-Sérieux ? Devant lui ?
781
00:49:29,040 --> 00:49:30,080
-Laisse-lui le temps.
782
00:49:30,280 --> 00:49:32,040
-De quoi ? Tu m'aides pas.
783
00:49:57,840 --> 00:49:58,800
-Ca va ?
784
00:50:00,920 --> 00:50:01,960
-Oui.
785
00:50:05,400 --> 00:50:06,920
-Et avec les filles,
786
00:50:07,960 --> 00:50:08,920
ça va ?
787
00:50:10,560 --> 00:50:11,760
-Oui, ça va.
788
00:50:12,720 --> 00:50:15,360
Elles t'embrassent.
Tu leur manques beaucoup.
789
00:50:26,520 --> 00:50:28,240
La PMI a appelé.
790
00:50:29,000 --> 00:50:30,560
-Qu'est-ce qu'ils disent ?
791
00:50:31,040 --> 00:50:32,080
-Simon va bien.
792
00:50:32,640 --> 00:50:35,200
Je crois qu'ils m'encouragent
à aller le voir.
793
00:50:35,400 --> 00:50:37,640
-Tu devrais. Mmh ?
-Je leur ai laissé
794
00:50:37,840 --> 00:50:40,480
des affaires à nous,
qu'il sente notre odeur.
795
00:50:47,000 --> 00:50:48,760
...
796
00:50:50,840 --> 00:50:51,800
Tu m'as jamais
797
00:50:52,000 --> 00:50:53,480
parlé de ce petit cercueil.
798
00:50:56,800 --> 00:50:58,720
-On sait rien de cet enfant.
799
00:51:06,960 --> 00:51:10,760
-Il y a Sophie qui s'est lancée
dans le transgénérationnel.
800
00:51:14,440 --> 00:51:17,320
-Bah, ça me paraît
terriblement fragile.
801
00:51:17,880 --> 00:51:18,760
-Ah oui.
802
00:51:19,360 --> 00:51:20,680
C'est pas tangible.
803
00:51:22,560 --> 00:51:26,080
-Moi, on m'a appris,
tu étudies, tu expérimentes...
804
00:51:26,280 --> 00:51:28,920
Tu notes. Pas d'interprétation.
805
00:51:29,800 --> 00:51:31,640
-Et toi, tu interprètes pas ?
806
00:51:32,200 --> 00:51:33,440
Tu penses pas ?
807
00:51:33,640 --> 00:51:35,040
Tu crois à rien ?
808
00:51:35,520 --> 00:51:38,280
-Voilà, voilà, c'est ça.
Soupir
809
00:51:44,160 --> 00:51:46,560
-Le parquet est saisi
dix fois par jour.
810
00:51:46,760 --> 00:51:48,480
Il doit être attentif
à l'opinion publique
811
00:51:48,680 --> 00:51:49,920
et aux citoyens.
812
00:51:50,120 --> 00:51:52,600
Je lis :
"Peine de mort pour ces salopes."
813
00:51:53,120 --> 00:51:54,640
"L'IVG leur suffit pas."
814
00:51:55,040 --> 00:51:56,080
"Sorcière !"
815
00:51:56,280 --> 00:51:57,320
"Médée !"
816
00:51:57,520 --> 00:51:59,640
"Elles brûleront toutes en enfer."
817
00:51:59,840 --> 00:52:01,040
On peut rien nier.
818
00:52:01,720 --> 00:52:05,560
Il s'agit là d'un nouveau-né,
j'espère que vous l'avez compris.
819
00:52:07,080 --> 00:52:09,800
Vous pouvez noter.
820
00:52:10,200 --> 00:52:11,800
Ni l'enfant ni l'émotion.
821
00:52:12,360 --> 00:52:15,240
On veut la reconnaissance
de l'altération du discernement.
822
00:52:15,440 --> 00:52:16,720
-Seulement ?
823
00:52:17,520 --> 00:52:18,960
L'altération amènerait
824
00:52:19,160 --> 00:52:21,880
la requalification
pour défaut de soins. Nous avons
825
00:52:22,080 --> 00:52:24,560
compris votre démarche.
Mais est-ce un déni ?
826
00:52:25,440 --> 00:52:26,680
En sommes-nous certains ?
827
00:52:26,880 --> 00:52:29,360
-Oui, nous sommes capables
de le démontrer.
828
00:52:29,560 --> 00:52:32,560
Mme Claire Morel a été dupée
par son propre corps.
829
00:52:33,480 --> 00:52:35,720
Elle n'a pas accouché,
elle s'est vidée.
830
00:52:36,800 --> 00:52:37,760
Vous savez
831
00:52:37,960 --> 00:52:39,040
qu'il faut l'accepter.
832
00:52:40,240 --> 00:52:42,520
-Mme le procureur le réfute.
833
00:52:42,720 --> 00:52:44,360
avait menti,
son ventre aurait grossi.
834
00:52:44,560 --> 00:52:46,320
Elle aurait été poursuivie
835
00:52:46,520 --> 00:52:48,160
pour dissimulation.
C'est pas le cas.
836
00:52:48,360 --> 00:52:49,640
Si on garde pas à l'esprit
837
00:52:49,840 --> 00:52:51,840
que son corps
a subi aucun changement,
838
00:52:52,040 --> 00:52:53,560
elle devient une manipulatrice.
839
00:52:53,760 --> 00:52:54,880
-Merci, maître.
840
00:52:55,520 --> 00:52:56,560
J'avais bien suivi.
841
00:52:57,320 --> 00:53:00,480
J'allais oublier.
Les associations Enfance et Liberté,
842
00:53:00,680 --> 00:53:02,640
Enfance en danger, se réveillent.
843
00:53:02,840 --> 00:53:05,120
Où se situent
les réalités psychiques
844
00:53:05,320 --> 00:53:06,480
et matérielles de madame ?
845
00:53:06,680 --> 00:53:08,720
Musique mystérieuse
846
00:53:08,920 --> 00:53:12,680
...
847
00:53:12,880 --> 00:53:15,120
-On avance, il est pas contre nous.
848
00:53:15,320 --> 00:53:16,440
Claire !
849
00:53:16,640 --> 00:54:03,560
...
850
00:54:03,760 --> 00:54:06,240
-Tu as pensé à quoi,
pendant tout ce temps ?
851
00:54:09,760 --> 00:54:11,440
Pendant que tu accouchais ?
852
00:54:16,320 --> 00:54:18,200
-J'ai pas vécu ce moment-là.
853
00:54:19,760 --> 00:54:23,200
-Si j'avais pas vu la télé,
je te prendrais pour une mytho.
854
00:54:27,160 --> 00:54:28,280
-Quelle télé ?
855
00:54:29,400 --> 00:54:31,440
-Un reportage sur ton affaire.
856
00:54:32,520 --> 00:54:34,000
Tu es presque une star.
857
00:54:35,240 --> 00:54:37,040
Ils ont montré ta maison.
858
00:54:38,040 --> 00:54:39,360
Pas mal, d'ailleurs.
859
00:54:41,120 --> 00:54:43,400
Il paraît que c'est la stupeur,
en ville.
860
00:54:43,960 --> 00:54:45,560
"Des gens si gentils."
861
00:54:48,000 --> 00:54:49,440
-Ca, c'était quand ?
862
00:54:52,400 --> 00:54:54,360
-Avant qu'on me mette avec toi.
863
00:54:55,080 --> 00:54:56,320
-Et sur quelle chaîne ?
864
00:54:56,880 --> 00:54:58,600
-J'en sais rien, on zappait.
865
00:55:01,920 --> 00:55:04,760
-D'accord, donc, ici,
tout le monde sait.
866
00:55:09,880 --> 00:55:12,240
Si ça se trouve,
mes filles l'ont vu.
867
00:55:12,440 --> 00:55:14,880
Musique triste
868
00:55:15,080 --> 00:55:28,920
...
869
00:55:29,120 --> 00:55:30,760
-Avez-vous refusé la maternité ?
870
00:55:30,960 --> 00:55:34,080
...
871
00:55:34,280 --> 00:55:36,720
-J'ai rien refusé.
J'ai eu deux enfants.
872
00:55:37,240 --> 00:55:39,080
-Elles sont arrivées comment ?
873
00:55:40,600 --> 00:55:43,440
-On voulait des enfants,
puis elles sont arrivées.
874
00:55:43,640 --> 00:55:45,600
-Parlez-moi de ces grossesses.
875
00:55:45,800 --> 00:55:46,920
...
876
00:55:47,120 --> 00:55:49,000
-J'ai bien aimé être enceinte.
877
00:55:49,200 --> 00:55:50,000
...
878
00:55:50,200 --> 00:55:50,960
Petit rire
879
00:55:51,160 --> 00:55:53,960
-Après combien de temps d'aménorrhée
avez-vous su ?
880
00:55:54,160 --> 00:55:57,920
...
881
00:55:58,120 --> 00:55:59,480
-C'est trop loin.
882
00:56:00,120 --> 00:56:00,960
-Comment
883
00:56:01,160 --> 00:56:03,600
avez-vous appris,
pour votre première fille ?
884
00:56:04,440 --> 00:56:07,200
-On a fait un test,
comme les mois précédents.
885
00:56:07,400 --> 00:56:08,160
On était
886
00:56:08,360 --> 00:56:12,040
assez impatients. Pour Babou,
je passais une échographie des reins
887
00:56:12,240 --> 00:56:15,520
et le praticien me l'a annoncé.
J'étais à trois mois.
888
00:56:15,720 --> 00:56:17,000
J'avais oublié.
889
00:56:17,200 --> 00:56:18,280
...
890
00:56:18,480 --> 00:56:19,640
Pour Lise, on passait
891
00:56:19,840 --> 00:56:22,040
notre temps à faire des tests,
mais Babou...
892
00:56:22,240 --> 00:56:23,920
elle est arrivée en silence.
893
00:56:24,120 --> 00:56:26,640
...
894
00:56:26,840 --> 00:56:29,120
-Ca marche pas.
-Oh, tais-toi !
895
00:56:29,320 --> 00:56:32,280
-Il est un peu timide.
Faites pas trop de bruit.
896
00:56:32,480 --> 00:56:34,280
...
897
00:56:34,480 --> 00:56:37,240
-Mais il a vraiment
un coeur comme nous ?
898
00:56:37,880 --> 00:56:39,800
-Non,
mais il a de la sève et de l'eau,
899
00:56:40,000 --> 00:56:41,880
ça irrigue ses branches,
ses feuilles,
900
00:56:42,080 --> 00:56:43,800
un peu comme nos veines.
901
00:56:44,000 --> 00:56:57,200
...
902
00:56:57,400 --> 00:56:58,360
-Claire ?
903
00:56:59,520 --> 00:57:02,000
-Posez votre chaise sur la table.
Voilà.
904
00:57:03,560 --> 00:57:04,640
Voilà.
-Claire ?
905
00:57:06,160 --> 00:57:07,120
Claire ?
906
00:57:07,760 --> 00:57:09,800
-Surélevez-lui les jambes.
Je prends à boire.
907
00:57:10,000 --> 00:57:11,200
-D'accord, merci.
908
00:57:11,400 --> 00:57:13,000
Claire ? Tu as les mains froides.
909
00:57:13,200 --> 00:57:14,720
Claire !
910
00:57:15,680 --> 00:57:17,920
Claire ? Ah, ça va ?
911
00:57:19,080 --> 00:57:20,400
Une petite chute de tension.
912
00:57:21,760 --> 00:57:22,800
Ca va ?
913
00:57:26,280 --> 00:57:27,840
Tu es sûre ? Déjà, là ?
914
00:57:35,160 --> 00:57:37,200
Ca va ? Tu m'as fait peur.
915
00:57:38,160 --> 00:57:39,000
-Tenez.
916
00:57:40,080 --> 00:57:41,400
-Ah.
-Donnez-lui ça.
917
00:57:42,640 --> 00:57:43,960
-Merci beaucoup.
918
00:57:44,640 --> 00:57:46,560
Tiens, c'est plein de sucre.
Bois ça.
919
00:57:46,760 --> 00:57:47,840
...
920
00:57:48,840 --> 00:57:50,200
Ca va ?
921
00:57:52,160 --> 00:57:55,040
Claire, franchement,
comment tu as pu zapper ça ?
922
00:57:55,240 --> 00:57:56,360
Et Thomas ?
923
00:57:56,560 --> 00:57:58,120
C'est limite vexant.
924
00:57:58,800 --> 00:58:01,160
Tu as probablement fait
un déni partiel pour Babou.
925
00:58:01,360 --> 00:58:04,080
Que tu as un antécédent.
Personne a rien vu.
926
00:58:04,720 --> 00:58:07,360
Tu comprends ?
Est-ce que tu avais tes règles ?
927
00:58:09,800 --> 00:58:10,880
-Je sais pas.
928
00:58:11,760 --> 00:58:14,480
Sûrement,
sinon, j'aurais fait un test.
929
00:58:18,920 --> 00:58:19,760
Ils vont dire
930
00:58:19,960 --> 00:58:23,000
que je savais qu'on pouvait
être enceinte et saigner.
931
00:58:23,200 --> 00:58:25,040
-Non. Tu as déjà fait un déni.
932
00:58:25,240 --> 00:58:27,200
Le corps médical s'est planté.
933
00:58:27,600 --> 00:58:29,960
Si on intervient pas,
le déni se répète.
934
00:58:35,920 --> 00:58:37,320
Porte
935
00:58:42,120 --> 00:58:43,160
-Ouais.
936
00:58:43,600 --> 00:58:46,120
-Ca va, c'était bien ? Ca va, Line ?
-Ca va ?
937
00:58:47,960 --> 00:58:50,440
-Tu as mangé des bonbons.
Allez, il est tard.
938
00:58:50,640 --> 00:58:52,040
-Non...
-Non, non, non.
939
00:58:52,240 --> 00:58:54,600
On négocie pas. Les dents, au lit.
940
00:58:56,760 --> 00:58:58,440
Vibreur
-Excuse-moi.
941
00:58:59,440 --> 00:59:00,760
Oui, bonsoir.
942
00:59:00,960 --> 00:59:02,320
Merci de me rappeler.
943
00:59:04,440 --> 00:59:05,240
D'accord.
944
00:59:05,440 --> 00:59:07,640
-Ca va, toi ?
945
00:59:07,840 --> 00:59:09,480
Parfait, c'est noté.
946
00:59:09,680 --> 00:59:10,880
-Tu veux ?
947
00:59:11,080 --> 00:59:12,280
Au revoir.
948
00:59:13,200 --> 00:59:14,880
J'ai le rendez-vous avec Vorse.
949
00:59:15,080 --> 00:59:16,960
-Super.
-Tu as toujours adoré ce chien.
950
00:59:17,160 --> 00:59:18,080
-Bah...
951
00:59:21,240 --> 00:59:22,240
-Tu l'as nourri ?
952
00:59:27,760 --> 00:59:28,760
Quoi ?
953
00:59:28,960 --> 00:59:30,360
-Tu es belle.
-Ah non !
954
00:59:35,320 --> 00:59:36,600
-Excuse-moi, je...
955
00:59:39,200 --> 00:59:40,680
-Ah, Sophie.
-Oui ?
956
00:59:40,880 --> 00:59:42,240
-Arthur a été puni.
957
00:59:42,440 --> 00:59:44,160
-Pourquoi ?
-Il s'est battu.
958
00:59:44,360 --> 00:59:45,560
-Avec qui ?
-Les filles.
959
00:59:45,760 --> 00:59:48,160
Il a traité Claire de sorcière.
Ca a dégénéré.
960
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
-Vous inquiétez pas.
-Non.
961
00:59:53,440 --> 00:59:55,400
-A demain.
-Merci, à demain.
962
00:59:58,640 --> 01:00:00,240
-Ca va passer.
-Oui.
963
01:00:01,000 --> 01:00:02,040
-A demain.
-Oui.
964
01:00:29,560 --> 01:00:31,120
Petit aboiement
965
01:00:34,280 --> 01:00:36,560
Je pense que Claire
est une femme réfléchie.
966
01:00:36,760 --> 01:00:40,040
Plutôt introvertie.
Ca peut lui nuire, n'est-ce pas ?
967
01:00:40,240 --> 01:00:42,480
*-Elle supporte comment
l'incarcération ?
968
01:00:42,680 --> 01:00:46,320
-Depuis quelque temps,
elle a développé de l'eczéma.
969
01:00:47,240 --> 01:00:48,560
*-Elle se referme ?
970
01:00:48,760 --> 01:00:51,560
-Non, je trouve pas.
Elle s'habitue, plutôt.
971
01:00:51,760 --> 01:00:53,480
C'est pas tellement mieux.
972
01:00:53,680 --> 01:00:55,280
*-Je propose de venir m'exprimer
973
01:00:55,480 --> 01:00:58,080
*et donner
mon sentiment à titre privé.
974
01:00:58,520 --> 01:01:00,280
*Si je suis cité, c'est plus simple.
975
01:01:00,480 --> 01:01:01,480
-Il y a peu de chances.
976
01:01:01,680 --> 01:01:03,760
Aucun psy a réussi à lever un déni ?
977
01:01:03,960 --> 01:01:06,920
*-En hôpital comme en privé,
on est comme tout le monde.
978
01:01:07,120 --> 01:01:09,800
*Si la patiente
n'entrouvre pas la porte,
979
01:01:10,000 --> 01:01:11,120
*on ne voit pas.
980
01:01:15,240 --> 01:01:17,200
Porte
981
01:01:18,360 --> 01:01:20,320
-Pardon, je suis en retard.
982
01:01:20,520 --> 01:01:24,040
J'ai demandé une audience
pour qu'on nomme Vorse.
983
01:01:24,240 --> 01:01:25,200
-Ca passera jamais.
984
01:01:25,400 --> 01:01:28,560
-Au pire, on le nommera
en tant qu'expert privé.
985
01:01:28,760 --> 01:01:30,400
-Il est si irremplaçable ?
986
01:01:30,600 --> 01:01:33,920
-Je trouve qu'il est clair,
qu'il pose les bonnes questions.
987
01:01:34,120 --> 01:01:35,560
-Et il a les réponses ?
988
01:01:36,200 --> 01:01:38,960
-On va demander au juge
de le revoir. C'est pas possible.
989
01:01:39,160 --> 01:01:41,080
Tu vas pas moisir ici.
990
01:01:41,280 --> 01:01:44,320
S'il est honnête, tu seras sortie
pour l'anniversaire de Lise.
991
01:01:44,840 --> 01:01:47,480
Je t'ai préparé un peu de lecture.
Tiens.
992
01:01:47,680 --> 01:01:49,560
Je sais pas qui viendra témoigner.
993
01:01:49,760 --> 01:01:51,680
Révise les points de vue.
Ca t'aidera.
994
01:01:53,440 --> 01:01:55,880
-On aura pas de renvoi
en correctionnelle ?
995
01:01:58,920 --> 01:02:02,520
-Ecoute, la procureur a du mal
avec la requalification.
996
01:02:02,720 --> 01:02:04,160
Le défaut de soins.
997
01:02:05,680 --> 01:02:07,280
-Ils ont donné une date ?
998
01:02:07,960 --> 01:02:09,600
-On en est pas encore là.
999
01:02:12,200 --> 01:02:12,960
-"Ca tient
1000
01:02:13,160 --> 01:02:14,360
"à quelques secondes.
1001
01:02:14,560 --> 01:02:17,280
"Et vous verrez pas la suite,
la sentence de la Cour
1002
01:02:17,480 --> 01:02:20,840
"est toujours sensible
à la vie ou la mort de l'enfant.
1003
01:02:21,040 --> 01:02:22,120
"Pourtant,
1004
01:02:22,600 --> 01:02:25,480
"la gravité d'un déni
n'a pas de relation directe
1005
01:02:25,680 --> 01:02:27,800
"avec la vie ou la mort du bébé.
1006
01:02:28,000 --> 01:02:30,920
"Ca,
ce n'est qu'une question de chance."
1007
01:02:33,040 --> 01:02:34,200
C'est pas faux.
1008
01:02:35,560 --> 01:02:38,400
Imagine que le voisin
ait pas eu de chien à sortir ?
1009
01:02:38,600 --> 01:02:39,760
-Comment tu sais ça ?
1010
01:02:39,960 --> 01:02:41,360
-On s'en fout, Claire.
1011
01:02:41,560 --> 01:02:43,400
Tu as eu de la chance, en fait.
1012
01:02:43,880 --> 01:02:45,320
Il aurait pu avoir un chat.
1013
01:02:46,640 --> 01:02:49,680
Bah, ouais, ça pisse tout seul.
Pas besoin de le sortir.
1014
01:02:51,560 --> 01:02:53,040
Si je comprends bien...
1015
01:02:53,240 --> 01:02:54,840
Tu vas bientôt te tirer.
1016
01:02:55,720 --> 01:02:58,880
-Oui. Ca va durer plus longtemps
que tu ne penses.
1017
01:02:59,080 --> 01:03:02,160
-Bon sang, Claire !
Il est vivant, ton gosse !
1018
01:03:02,360 --> 01:03:03,760
Musique pesante
1019
01:03:03,960 --> 01:03:17,200
...
1020
01:03:17,400 --> 01:03:18,280
Aboiements
1021
01:03:18,480 --> 01:03:20,520
-Oslo ! Oslo !
1022
01:03:20,720 --> 01:03:30,400
...
1023
01:03:48,880 --> 01:03:50,400
Vibreur
1024
01:03:50,920 --> 01:03:52,160
...
1025
01:03:52,360 --> 01:03:53,080
-Allô ?
1026
01:03:53,280 --> 01:03:55,160
-Ouais, pardon, c'est encore moi.
1027
01:03:55,960 --> 01:03:58,120
J'ai reçu un courrier du tribunal.
1028
01:03:59,200 --> 01:04:00,760
*-Qu'est-ce qui se passe ?
1029
01:04:01,200 --> 01:04:02,600
-Il y aura procès.
1030
01:04:03,040 --> 01:04:04,320
Soupir
-Putain.
1031
01:04:07,560 --> 01:04:08,800
C'est foutu, quoi.
1032
01:04:09,000 --> 01:04:10,040
-Non, c'est pas fini.
1033
01:04:10,240 --> 01:04:12,200
Pas du tout.
*-Ce sera un expert
1034
01:04:12,400 --> 01:04:14,120
contre un autre.
On voulait l'éviter.
1035
01:04:14,320 --> 01:04:16,760
*-Avec Vorse,
ce sera à notre avantage.
1036
01:04:16,960 --> 01:04:19,480
-Non. Expert contre expert,
elle sera condamnée.
1037
01:04:21,960 --> 01:04:23,360
-Je vise l'acquittement.
1038
01:04:23,560 --> 01:04:25,920
*-On l'a dit cent fois.
Elle est avocate.
1039
01:04:26,400 --> 01:04:27,520
Ils lui feront pas de cadeau.
1040
01:04:27,720 --> 01:04:28,800
*-Et alors ?
1041
01:04:29,000 --> 01:04:31,240
On démontrera
ce qu'on a à démontrer.
1042
01:04:31,440 --> 01:04:32,760
Pour Claire et les autres.
1043
01:04:32,960 --> 01:04:35,960
Elles ont rien à cacher,
vu qu'elles ont rien vu.
1044
01:04:36,600 --> 01:04:40,200
*Une mère avec un déni, c'est pas
un assassin, mais une victime.
1045
01:04:40,400 --> 01:04:41,520
*La justice doit
1046
01:04:41,720 --> 01:04:43,120
prendre ses responsabilités.
1047
01:04:43,320 --> 01:04:45,480
Ce combat rejoint
celui de la liberté de la femme.
1048
01:04:45,680 --> 01:04:47,360
Je suis prête !
1049
01:04:49,160 --> 01:04:51,200
-Ca va être une catastrophe.
1050
01:04:51,600 --> 01:04:54,720
Une vie de parloir.
Imagine si elle prend dix ans.
1051
01:04:55,520 --> 01:04:58,280
Rien que sept.
Je vais pas y aller sept ans.
1052
01:04:58,480 --> 01:05:01,520
J'y arriverai pas.
-Ecoute, on en est pas là.
1053
01:05:04,120 --> 01:05:06,800
-Elle va me reprocher
d'être rentré tard.
1054
01:05:07,800 --> 01:05:09,000
-Elle t'en a parlé ?
1055
01:05:09,360 --> 01:05:11,120
-Ca viendra, c'est logique.
1056
01:05:12,160 --> 01:05:14,640
-Ecoute, si elle est coupable,
on l'est tous.
1057
01:05:14,840 --> 01:05:17,600
On parle aussi
de déni de l'entourage.
1058
01:05:17,800 --> 01:05:19,240
-Oui, on patauge.
1059
01:05:19,440 --> 01:05:20,360
-Mmh.
1060
01:05:20,560 --> 01:05:21,960
Vous êtes trop impatients.
1061
01:05:24,800 --> 01:05:26,160
-Bouh !
1062
01:05:27,720 --> 01:05:28,600
Rires
1063
01:05:31,600 --> 01:05:33,800
...
Tu es chatouilleuse !
1064
01:05:34,000 --> 01:05:38,520
-Comprenez, elle refuse qu'on traite
cette affaire comme un cambriolage.
1065
01:05:39,680 --> 01:05:42,000
Le salut de l'enfant
est dû au hasard.
1066
01:05:42,200 --> 01:05:43,360
On est d'accord ?
1067
01:05:44,560 --> 01:05:46,840
Les avis des deux experts
ne s'accordent pas,
1068
01:05:47,040 --> 01:05:49,000
sans être totalement divergents.
1069
01:05:49,200 --> 01:05:50,040
Quoi qu'il en soit,
1070
01:05:50,240 --> 01:05:52,600
les deux vous considèrent
saine d'esprit.
1071
01:05:54,240 --> 01:05:57,000
Mme Sarlat,
communiquez les conclusions
1072
01:05:57,200 --> 01:05:59,080
de Mme le procureur à Me Beauvois.
1073
01:05:59,880 --> 01:06:00,680
Bon.
1074
01:06:02,960 --> 01:06:06,320
Nous sommes donc à quatre mois
de détention provisoire.
1075
01:06:07,040 --> 01:06:09,720
Un retour sous condition
peut être dur.
1076
01:06:10,680 --> 01:06:13,520
Parfois, l'isolement
est une forme de tranquillité.
1077
01:06:14,040 --> 01:06:17,800
Le passé va vous sauter au visage,
les questions aussi.
1078
01:06:18,000 --> 01:06:20,440
-Ca, j'en ai bien conscience.
1079
01:06:20,640 --> 01:06:23,240
pas d'autorisation
d'aller à la pouponnière.
1080
01:06:23,440 --> 01:06:26,160
-On comptait pas la demander.
Trop tôt. Pour tous.
1081
01:06:27,640 --> 01:06:28,600
-Vous devrez pointer
1082
01:06:28,800 --> 01:06:31,040
une fois par semaine
au commissariat.
1083
01:06:37,320 --> 01:06:38,160
...
1084
01:06:42,920 --> 01:06:45,360
-Pour l'anniversaire de Lise,
tu vois.
1085
01:06:45,560 --> 01:06:47,600
Musique douce
1086
01:06:47,800 --> 01:07:07,200
...
1087
01:07:11,880 --> 01:07:12,960
-Tiens.
1088
01:07:13,160 --> 01:07:14,240
-Mmh !
1089
01:07:14,720 --> 01:07:15,800
Merci.
1090
01:07:18,640 --> 01:07:20,080
-A ta vie future !
1091
01:07:25,480 --> 01:07:26,600
Tu m'écriras ?
1092
01:07:27,000 --> 01:07:27,920
Petit rire
1093
01:07:30,080 --> 01:07:30,920
-Toi aussi ?
1094
01:07:33,560 --> 01:07:36,440
Tu me diras si tu as besoin
de trucs, dehors.
1095
01:07:45,600 --> 01:07:47,720
Rire
Salut.
1096
01:07:49,720 --> 01:07:51,120
-Viens là, Elliott !
1097
01:07:52,880 --> 01:07:54,440
...
1098
01:07:56,560 --> 01:07:57,480
...
1099
01:07:58,960 --> 01:08:02,280
...
1100
01:08:02,480 --> 01:08:03,680
-Allez, Elliott !
1101
01:08:04,400 --> 01:08:05,880
-Monte, monte !
-Alors ?
1102
01:08:06,240 --> 01:08:07,160
Soupir
1103
01:08:07,360 --> 01:08:29,760
...
1104
01:08:35,560 --> 01:08:37,160
Tintement de clés
1105
01:08:47,440 --> 01:08:49,080
Vous avez changé les fauteuils ?
1106
01:08:49,280 --> 01:08:50,240
-Oui.
1107
01:08:51,000 --> 01:08:52,200
Tu aimes pas ?
1108
01:08:54,360 --> 01:08:55,600
Tu verras, dans le bureau,
1109
01:08:55,800 --> 01:08:58,400
les filles
ont fait une frise éléphant.
1110
01:08:59,000 --> 01:09:00,320
Soupir
1111
01:09:02,720 --> 01:09:04,480
Qu'est-ce que tu veux faire ?
1112
01:09:06,360 --> 01:09:09,760
-Manger des pâtes au pistou
et prendre un bain chaud.
1113
01:09:30,000 --> 01:09:31,680
Elle renifle.
1114
01:09:33,560 --> 01:09:34,680
Soupir
1115
01:09:35,800 --> 01:09:36,800
-Tu viens ?
1116
01:09:37,240 --> 01:09:38,280
Elle renifle.
1117
01:10:10,760 --> 01:10:12,360
-Tu peux me serrer fort ?
1118
01:10:15,160 --> 01:10:16,160
Plus fort.
1119
01:10:21,640 --> 01:10:24,000
Respiration appuyée
1120
01:10:46,280 --> 01:10:47,720
Soupir
Me touche pas !
1121
01:10:48,280 --> 01:10:49,360
Laisse-moi !
1122
01:10:49,560 --> 01:10:51,440
Souffle court
1123
01:10:52,840 --> 01:10:54,960
Pas précipités
Soupir
1124
01:10:57,040 --> 01:10:58,960
...
1125
01:11:12,760 --> 01:11:13,840
Petit gémissement
1126
01:11:15,920 --> 01:11:18,040
(-Maman, c'est qui, la dame ?)
1127
01:11:18,840 --> 01:11:20,480
-C'est Pascale, je t'ai dit.
1128
01:11:21,400 --> 01:11:23,240
(-C'est la maman de maman.)
1129
01:11:23,640 --> 01:11:25,560
-Comment tu peux manger autant ?
1130
01:11:25,760 --> 01:11:26,840
-Je bois.
1131
01:11:27,800 --> 01:11:29,440
-Santé. A vous !
1132
01:11:29,640 --> 01:11:30,600
-Santé.
1133
01:11:33,000 --> 01:11:34,040
A ta santé, mon amour.
1134
01:11:34,240 --> 01:11:39,040
-JOYEUX ANNIVERSAIRE
1135
01:11:39,240 --> 01:11:44,480
JOYEUX ANNIVERSAIRE
1136
01:11:44,680 --> 01:11:50,920
JOYEUX ANNIVERSAIRE, LISE
1137
01:11:51,120 --> 01:11:55,200
JOYEUX ANNIVERSAIRE
1138
01:11:59,840 --> 01:12:02,320
Applaudissements
1139
01:12:02,520 --> 01:12:03,720
Alors, chocolat.
1140
01:12:03,920 --> 01:12:05,560
-C'est pour qui, la grosse part ?
1141
01:12:07,400 --> 01:12:08,520
-T'as encore faim ?
1142
01:12:08,720 --> 01:12:09,320
-Si.
1143
01:12:09,520 --> 01:12:11,400
-Chocolat-framboise,
pour la princesse.
1144
01:12:11,600 --> 01:12:12,360
-Pour papa.
1145
01:12:13,160 --> 01:12:15,080
-Bon anniversaire.
-Merci.
1146
01:12:15,280 --> 01:12:16,200
-Ah, bah, non.
1147
01:12:16,400 --> 01:12:18,120
-Et voilà.
1148
01:12:18,320 --> 01:12:19,120
Ca, pour qui ?
1149
01:12:20,120 --> 01:12:21,520
Toi ?
Rire
1150
01:12:21,720 --> 01:12:22,520
Tiens, ma chérie.
1151
01:12:22,720 --> 01:12:23,560
-Merci.
1152
01:12:23,760 --> 01:12:25,040
-Pascale ?
-Mmh.
1153
01:12:26,160 --> 01:12:27,280
Merci, Emilie.
1154
01:12:30,720 --> 01:12:32,760
-Un petit bout pour Thomas.
1155
01:12:33,480 --> 01:12:35,040
-Merci, maman.
1156
01:12:35,240 --> 01:12:36,400
-Pour toi, Claire.
1157
01:12:36,880 --> 01:12:38,040
-Merci, Emilie.
1158
01:12:38,600 --> 01:12:39,920
(-Ca, c'est pour moi.)
1159
01:12:40,120 --> 01:12:41,960
-Avec les framboises.
-OH !
1160
01:12:42,160 --> 01:12:43,360
Rires
1161
01:12:43,560 --> 01:12:45,000
-C'est pas vrai !
1162
01:12:45,840 --> 01:12:47,640
-On dirait un extraterrestre.
1163
01:12:47,840 --> 01:12:48,880
-C'est minuscule.
1164
01:12:49,080 --> 01:12:51,240
-C'est comme ça
qu'ils l'ont appris ?
1165
01:12:51,440 --> 01:12:53,720
-Ouais. La radio a levé le déni,
1166
01:12:53,920 --> 01:12:55,400
comme ton écho pour Babou.
1167
01:12:55,600 --> 01:12:57,760
Musique douce
1168
01:12:57,960 --> 01:12:59,080
-Ils comprendront.
1169
01:12:59,280 --> 01:13:01,120
-Je suis pas sûre.
Ils peuvent dire :
1170
01:13:01,320 --> 01:13:03,400
"Elle sentait, c'est forcé."
1171
01:13:03,600 --> 01:13:04,760
-Mmh.
-Regarde ça.
1172
01:13:05,240 --> 01:13:06,400
-Sophie a raison.
1173
01:13:06,600 --> 01:13:10,880
...
1174
01:13:11,080 --> 01:13:12,280
-Madame, madame !
1175
01:13:12,480 --> 01:13:14,880
Votre carte d'identité.
-Ah, merci.
1176
01:13:15,240 --> 01:13:16,800
-A mercredi.
1177
01:13:17,000 --> 01:13:17,880
-Oui.
1178
01:13:18,080 --> 01:13:21,280
...
1179
01:13:21,480 --> 01:13:22,520
-J'ai oublié mon tapis.
1180
01:13:22,720 --> 01:13:24,600
-Mais non, tu vas voir !
1181
01:13:24,800 --> 01:13:40,480
...
1182
01:13:40,680 --> 01:13:44,360
-Approcher la vérité, comprendre,
c'est difficile, toujours.
1183
01:13:44,560 --> 01:13:48,400
"Mais nous allons éclairer les faits
par ce qui nous paraît juste."
1184
01:13:48,600 --> 01:13:49,600
Euh...
1185
01:13:50,040 --> 01:13:52,720
"Il faut la punir. Il faudrait..."
Il faut ?
1186
01:13:52,920 --> 01:13:54,040
-Il faut, c'est mieux.
1187
01:13:54,240 --> 01:13:55,080
-Il faut.
-Il faut.
1188
01:13:55,280 --> 01:13:57,400
(-"Il faut qu'elle soit punie.)
1189
01:13:57,600 --> 01:14:00,560
"On peut pas sortir d'ici
en se disant que dans ce pays,
1190
01:14:00,760 --> 01:14:03,000
"on peut tenter de tuer
ses enfants impunément."
1191
01:14:03,200 --> 01:14:06,120
-"Mais demandez-vous aussi
quel danger réel
1192
01:14:06,320 --> 01:14:07,480
"représente Claire Morel
1193
01:14:08,440 --> 01:14:09,760
"pour notre société."
1194
01:14:16,040 --> 01:14:17,280
-Salut, Arthur.
1195
01:14:17,720 --> 01:14:19,040
Comment ça va ?
1196
01:14:45,440 --> 01:14:48,440
-Tu fais quoi ?
-Je savais pas que tu étais là.
1197
01:14:48,640 --> 01:14:50,000
-Qu'est-ce que c'est ?
1198
01:14:53,480 --> 01:14:56,480
-Elles m'ont reconnue.
La robe, ça brouille les pistes.
1199
01:14:56,680 --> 01:14:57,760
-Quelles pistes ?
1200
01:14:59,960 --> 01:15:01,840
Tu as acheté des vêtements
pour Simon.
1201
01:15:02,440 --> 01:15:03,520
C'est bien.
1202
01:15:05,920 --> 01:15:08,000
-Je pourrai plus jamais travailler.
1203
01:15:16,680 --> 01:15:19,960
-Qu'est-ce que tu sais
de ce que je peux comprendre ?
1204
01:15:38,680 --> 01:15:40,760
-Il va me haïr, cet enfant.
1205
01:15:42,040 --> 01:15:45,520
Les bébés, ça sent tout.
Surtout les émotions de la mère.
1206
01:15:47,920 --> 01:15:49,400
Ils le disent tous.
1207
01:15:51,160 --> 01:15:53,120
-Oui, mais ils disent aussi
1208
01:15:53,520 --> 01:15:54,880
que si tu lui parles,
1209
01:15:55,360 --> 01:15:57,880
si tu lui expliques
que tu as pas compris...
1210
01:15:58,080 --> 01:16:00,560
-Il comprendra quoi à ce charabia ?
1211
01:16:04,480 --> 01:16:07,320
-C'est pas un problème de mots,
mais d'émotions.
1212
01:16:09,080 --> 01:16:11,360
C'est toi
qui m'as dit de lire Dolto.
1213
01:16:12,840 --> 01:16:14,320
-Elle parle pas du déni.
1214
01:16:14,840 --> 01:16:15,640
-Oui,
1215
01:16:15,840 --> 01:16:18,040
mais la sage-femme
qui s'est occupée de toi.
1216
01:16:19,880 --> 01:16:20,680
-Ouais ?
1217
01:16:20,880 --> 01:16:24,440
C'est un service de périnatalité,
oui, c'est le principe.
1218
01:16:24,640 --> 01:16:25,880
-Tu l'as trouvée géniale.
1219
01:16:26,480 --> 01:16:27,960
-Bah, ouais, bien sûr.
1220
01:16:28,600 --> 01:16:30,200
Mais c'est pas le problème.
1221
01:16:33,240 --> 01:16:34,560
-Quand on a laissé Babou
1222
01:16:34,760 --> 01:16:36,760
à l'hôpital...
-Babou nous connaissait.
1223
01:16:36,960 --> 01:16:38,680
-Arrête.
-Il faut se rendre
1224
01:16:38,880 --> 01:16:41,560
à l'évidence,
il me fera jamais confiance.
1225
01:16:42,920 --> 01:16:43,880
Vous non plus.
1226
01:16:44,840 --> 01:16:46,000
Vous pourrez plus.
1227
01:16:46,560 --> 01:16:48,160
-Franchement, tu es pénible.
1228
01:16:49,760 --> 01:16:51,400
Comment tu peux me dire ça ?
1229
01:16:51,600 --> 01:16:53,360
Tu commences à me faire chier.
1230
01:16:54,600 --> 01:16:55,800
Ca suffit, j'en ai marre.
1231
01:16:56,000 --> 01:16:58,360
Il se lève et s'éloigne.
1232
01:16:59,160 --> 01:17:00,600
Il claque la porte.
1233
01:17:06,720 --> 01:17:08,280
Soupir
1234
01:17:18,320 --> 01:17:20,520
...
1235
01:17:24,360 --> 01:17:25,760
...
1236
01:17:27,040 --> 01:17:28,320
...
1237
01:17:29,480 --> 01:17:31,360
...
1238
01:17:34,800 --> 01:17:38,040
Pas approchants
1239
01:17:38,240 --> 01:17:39,560
Soupir
1240
01:17:45,400 --> 01:17:47,200
Musique mystérieuse
1241
01:17:47,400 --> 01:17:52,960
...
1242
01:17:53,160 --> 01:17:54,440
Souffles courts
1243
01:18:25,040 --> 01:18:26,240
-On peut reprendre ?
1244
01:18:27,160 --> 01:18:29,000
-Non, on a vu les questions 15 fois.
1245
01:18:29,200 --> 01:18:31,600
Tu as vu la tête
du président Bréguel ?
1246
01:18:31,800 --> 01:18:33,320
-Pourquoi ?
-Il faut t'habituer.
1247
01:18:33,520 --> 01:18:36,120
S'il avait des yeux-fusils,
on serait au cimetière.
1248
01:18:36,320 --> 01:18:37,520
Petit rire
1249
01:18:38,760 --> 01:18:41,520
-Oh, je m'habituerai à le regarder.
-Mmh.
1250
01:18:42,200 --> 01:18:43,280
Vas-y, fais voir.
1251
01:18:44,480 --> 01:18:45,160
Allez !
1252
01:18:50,480 --> 01:18:51,640
Madame Claire Morel,
1253
01:18:52,760 --> 01:18:54,640
comment pensez-vous
qu'on va vous croire ?
1254
01:18:55,920 --> 01:18:59,360
Vous connaissez les usages,
vous êtes ici presque chez vous.
1255
01:19:01,320 --> 01:19:02,200
Vous êtes mère.
1256
01:19:02,400 --> 01:19:04,320
Deux fois. Trois fois, maintenant.
1257
01:19:06,800 --> 01:19:09,320
Comment ?
J'entends pas, plus fort !
1258
01:19:09,520 --> 01:19:10,920
Le micro ! Plus fort !
1259
01:19:11,120 --> 01:19:12,800
Musique mystérieuse
1260
01:19:13,000 --> 01:19:18,840
...
1261
01:19:19,040 --> 01:19:21,560
-Je vous le demande
pour la dernière fois.
1262
01:19:21,760 --> 01:19:22,960
...
1263
01:19:23,160 --> 01:19:25,200
Pourquoi sur le couvercle ?
1264
01:19:25,400 --> 01:19:28,560
...
1265
01:19:28,760 --> 01:19:31,000
-Je sais pas, monsieur le président.
1266
01:19:31,200 --> 01:19:32,040
...
1267
01:19:32,240 --> 01:19:34,280
-Je suis bien, en Me Bréguel ?
1268
01:19:34,480 --> 01:19:35,720
Toi, tu es plus solide.
1269
01:19:36,680 --> 01:19:40,200
Tu connais les dates de Babou,
celles de Lise, c'est bien.
1270
01:19:40,400 --> 01:19:42,680
-Je me suis fait des listes.
-Ouais, parfait.
1271
01:19:42,880 --> 01:19:43,640
Le jour J,
1272
01:19:43,840 --> 01:19:45,320
tu gardes ta spontanéité.
1273
01:19:45,520 --> 01:19:47,360
Parle avec tes mots, ta voix.
1274
01:19:47,840 --> 01:19:49,880
Tu es Claire Morel, pas Me Morel.
1275
01:19:50,080 --> 01:19:52,200
-Oh, toi, tu es archiprête.
1276
01:19:53,040 --> 01:19:54,560
...
1277
01:19:54,760 --> 01:19:57,680
...
1278
01:19:57,880 --> 01:19:59,840
Tu vas faire quoi, la veille ?
1279
01:20:00,080 --> 01:20:01,800
-Tu veux qu'on soit ensemble ?
1280
01:20:02,000 --> 01:20:04,040
-Non, ça va.
-Je vais faire ma soupe.
1281
01:20:04,800 --> 01:20:06,160
-Oh.
-Ah, bah, oui.
1282
01:20:06,360 --> 01:20:08,520
-Au tribunal ?
-Thermos, comme d'hab.
1283
01:20:08,720 --> 01:20:10,040
Claire rit.
1284
01:20:10,240 --> 01:20:12,760
Et toi,
tu as envie de quoi, la veille ?
1285
01:20:13,600 --> 01:20:14,920
-Aucune idée.
1286
01:20:15,120 --> 01:20:17,680
-Recentre-toi.
Fais un truc qui te fait plaisir.
1287
01:20:18,720 --> 01:20:20,400
En vrai, je plaisante pas.
1288
01:20:21,520 --> 01:20:22,400
Promis ?
1289
01:20:22,840 --> 01:20:23,960
-Ouais, promis.
1290
01:20:24,400 --> 01:20:32,280
...
1291
01:20:32,480 --> 01:20:34,240
-Je souligne trois choses.
1292
01:20:34,840 --> 01:20:36,000
Le reste...
1293
01:20:37,680 --> 01:20:39,880
Mme Morel
connaît l'aspect juridique
1294
01:20:40,840 --> 01:20:41,960
et les faiblesses
1295
01:20:42,160 --> 01:20:44,920
de son dossier mieux que personne.
Pardon, maître.
1296
01:20:45,760 --> 01:20:48,040
Claire Morel est une notable.
1297
01:20:48,240 --> 01:20:49,600
Une intellectuelle.
1298
01:20:50,120 --> 01:20:51,600
J'y vois 2 phénomènes aggravants.
1299
01:20:52,280 --> 01:20:53,680
Dans les faits,
1300
01:20:54,280 --> 01:20:58,560
Claire Morel a traversé la rue
et omis de fermer ce sac-poubelle.
1301
01:20:59,440 --> 01:21:03,120
Donc, elle savait
qu'il ne s'agissait pas de déchets,
1302
01:21:04,280 --> 01:21:05,800
comme on le prétend.
1303
01:21:07,200 --> 01:21:09,960
Elle a posé son nouveau-né
sur le couvercle.
1304
01:21:10,880 --> 01:21:12,040
Pas dans le bac.
1305
01:21:12,240 --> 01:21:13,480
Sciemment.
1306
01:21:13,680 --> 01:21:15,080
En conscience.
1307
01:21:15,720 --> 01:21:17,640
Cette affaire se résume à ça.
1308
01:21:17,840 --> 01:21:19,720
Cet enfant ne pouvait pas naître.
1309
01:21:20,640 --> 01:21:23,240
Elle était déjà mère,
ça lui suffisait.
1310
01:21:24,040 --> 01:21:26,880
A aucun moment
elle n'a perdu son consentement.
1311
01:21:27,080 --> 01:21:30,160
Il n'y a pas eu
d'altération de ses facultés.
1312
01:21:30,360 --> 01:21:32,920
Elle n'a pas perdu
son libre arbitre.
1313
01:21:34,120 --> 01:21:35,520
L'enfant est vivant.
1314
01:21:36,080 --> 01:21:37,560
C'est bien votre chance.
1315
01:21:38,720 --> 01:21:41,320
Je vous demande,
mesdames et messieurs les jurés,
1316
01:21:41,520 --> 01:21:42,920
de montrer que la manipulation
1317
01:21:43,440 --> 01:21:45,800
et l'obstination
face à la vie d'un bébé
1318
01:21:46,000 --> 01:21:47,680
n'aboutissent qu'à une chose.
1319
01:21:48,400 --> 01:21:49,560
Une peine de sept ans.
1320
01:21:49,760 --> 01:21:52,520
Brouhaha
Et un suivi socio-judiciaire.
1321
01:21:53,040 --> 01:21:54,960
...
1322
01:21:55,160 --> 01:21:57,320
-Bien, l'audience est suspendue.
1323
01:21:57,720 --> 01:21:59,880
Elle reprendra demain, à 10 h.
1324
01:22:00,080 --> 01:22:04,960
...
1325
01:22:07,040 --> 01:22:08,600
Musique oppressante
1326
01:22:08,800 --> 01:22:43,920
...
1327
01:22:44,120 --> 01:22:45,400
-Si on cherche du sens...
1328
01:22:45,600 --> 01:22:46,840
...
1329
01:22:47,040 --> 01:22:51,040
On passera à côté d'un grand mystère
qu'il nous est donné de voir.
1330
01:22:51,640 --> 01:22:52,840
D'approcher.
1331
01:22:53,040 --> 01:22:54,440
...
1332
01:22:54,640 --> 01:22:57,440
Les questions auxquelles
vous aurez à répondre
1333
01:22:57,640 --> 01:23:00,600
vont au-delà
de la culpabilité de Claire Morel.
1334
01:23:02,360 --> 01:23:05,920
Il s'agit bien de se demander
ce qu'est une grossesse.
1335
01:23:06,240 --> 01:23:09,080
Pourquoi fait-on
un déni de grossesse ?
1336
01:23:10,440 --> 01:23:14,240
Personne a trouvé de cause commune
pour classifier ce phénomène.
1337
01:23:14,720 --> 01:23:17,040
Le déni, c'est pas seulement
celui de la femme.
1338
01:23:17,240 --> 01:23:19,680
Il atteint tout son entourage.
1339
01:23:21,000 --> 01:23:22,800
Comme personne a rien vu,
1340
01:23:23,840 --> 01:23:25,080
qui est coupable ?
1341
01:23:26,960 --> 01:23:28,520
Les cas sont assez nombreux.
1342
01:23:29,520 --> 01:23:30,480
La société
1343
01:23:30,680 --> 01:23:34,440
verra-t-elle qu'il faut accompagner
et non condamner ces femmes ?
1344
01:23:34,640 --> 01:23:38,200
Pourquoi, au 21e siècle,
est-ce si dur de l'admettre ?
1345
01:23:39,080 --> 01:23:41,120
Peut-être parce que la maternité
1346
01:23:41,320 --> 01:23:43,480
et une question d'adoption
et pas d'instinct.
1347
01:23:43,680 --> 01:23:44,440
Peut-être
1348
01:23:44,640 --> 01:23:48,400
parce que le déni de grossesse
prouve la puissance du psychisme,
1349
01:23:49,520 --> 01:23:53,200
qui inquiète, puisqu'il va
jusqu'à modifier une silhouette.
1350
01:23:54,280 --> 01:23:56,800
Accepter le déni serait accepter
1351
01:23:57,000 --> 01:23:58,680
de ne pas tout maîtriser.
1352
01:24:01,000 --> 01:24:03,640
Voici Mme Morel
deux semaines avant l'accouchement.
1353
01:24:03,840 --> 01:24:05,600
Brouhaha
1354
01:24:05,800 --> 01:24:07,240
Ce cliché n'est pas truqué.
1355
01:24:07,960 --> 01:24:10,320
Vous le voyez,
Claire Morel n'est pas enceinte.
1356
01:24:10,520 --> 01:24:12,680
Pourtant, il y a eu naissance.
1357
01:24:12,880 --> 01:24:15,400
Les experts nous ont dit
où était l'enfant.
1358
01:24:15,600 --> 01:24:17,200
Parfois, le foetus se montre
1359
01:24:17,400 --> 01:24:18,880
pendant une radio du dos
1360
01:24:19,080 --> 01:24:20,280
ou du bassin.
1361
01:24:20,480 --> 01:24:22,280
...
1362
01:24:22,480 --> 01:24:24,320
Sachez combien le facteur chance
1363
01:24:24,520 --> 01:24:26,600
joue dans le dénouement d'un déni.
1364
01:24:27,480 --> 01:24:29,880
Pas d'altération du discernement ?
1365
01:24:31,280 --> 01:24:35,280
Il y aurait intention de tuer ?
Pardon, mais où est le mobile ?
1366
01:24:35,640 --> 01:24:38,080
Il n'y a pas
d'intention délictueuse.
1367
01:24:38,440 --> 01:24:41,200
Donc, le crime,
ou du moins, son intention supposée
1368
01:24:41,400 --> 01:24:44,200
ne peuvent en aucun cas
être caractérisés.
1369
01:24:44,400 --> 01:24:45,240
On a ici
1370
01:24:45,600 --> 01:24:47,800
l'acte d'une femme
dont l'état se trouve
1371
01:24:48,000 --> 01:24:49,560
à la lisière de la science.
1372
01:24:49,760 --> 01:24:51,240
Vous avez entendu le Pr Vorse,
1373
01:24:51,440 --> 01:24:52,480
je le cite à nouveau.
1374
01:24:52,680 --> 01:24:56,200
"En état de sidération,
il ne peut y avoir d'intention.
1375
01:24:56,400 --> 01:24:58,080
"En état de sidération,
1376
01:24:58,280 --> 01:25:02,640
"il ne peut y avoir entière volonté,
entier consentement."
1377
01:25:03,960 --> 01:25:05,720
Il n'y a pas d'intention.
1378
01:25:06,760 --> 01:25:10,040
Ni de tuer ni d'abandonner.
1379
01:25:10,760 --> 01:25:11,720
Rien.
1380
01:25:12,840 --> 01:25:14,280
C'est le vide.
1381
01:25:15,280 --> 01:25:18,160
Il y a quelque chose de fragile
en Claire Morel.
1382
01:25:20,160 --> 01:25:21,400
On pourrait dire "faible".
1383
01:25:22,480 --> 01:25:23,800
Désespéré, peut-être.
1384
01:25:24,000 --> 01:25:26,760
Mais sans cette épreuve,
l'aurait-elle su ?
1385
01:25:28,160 --> 01:25:30,200
L'aurions-nous tous compris ?
1386
01:25:31,520 --> 01:25:33,040
Il faut qu'elle soit suivie
1387
01:25:33,240 --> 01:25:35,720
pour que ce clivage
ne revienne jamais.
1388
01:25:36,200 --> 01:25:37,560
Dans l'intérêt de l'enfant,
1389
01:25:38,360 --> 01:25:39,760
dans l'intérêt de ses filles,
1390
01:25:39,960 --> 01:25:44,240
de Claire Morel elle-même,
pour nous tous, pour notre humanité,
1391
01:25:45,720 --> 01:25:48,720
je vous demande
de la laisser retrouver les siens.
1392
01:25:49,520 --> 01:25:50,920
Il faut l'aider à accepter.
1393
01:25:51,120 --> 01:25:54,120
A construire un nouveau pan
de sa vie, de son histoire.
1394
01:25:54,320 --> 01:25:55,960
Je crois en la 2e chance.
1395
01:25:56,160 --> 01:25:57,480
...
1396
01:25:57,680 --> 01:25:58,840
Aussi je vous demande
1397
01:25:59,720 --> 01:26:02,800
l'acquittement de ma cliente.
Brouhaha
1398
01:26:03,000 --> 01:26:06,240
...
1399
01:26:06,440 --> 01:26:07,840
-S'il vous plaît, silence.
1400
01:26:08,240 --> 01:26:10,000
Silence, s'il vous plaît !
1401
01:26:10,200 --> 01:26:11,800
Silence !
1402
01:26:14,560 --> 01:26:15,520
Madame Morel,
1403
01:26:17,360 --> 01:26:20,600
avez-vous quelque chose à ajouter
pour votre défense ?
1404
01:26:35,720 --> 01:26:38,840
-Je n'aurais jamais imaginé
vivre une chose pareille.
1405
01:26:39,040 --> 01:26:41,120
Je comprends qu'on le croie pas.
1406
01:26:43,720 --> 01:26:44,720
J'ai jamais voulu
1407
01:26:44,920 --> 01:26:46,760
faire de mal à ce petit être.
1408
01:26:50,760 --> 01:26:53,480
J'aimerais pouvoir le connaître.
1409
01:26:53,680 --> 01:27:04,880
...
1410
01:27:05,080 --> 01:27:06,320
-S'il vous plaît !
1411
01:27:06,520 --> 01:27:10,040
...
1412
01:27:10,240 --> 01:27:11,440
...
Musique mélancolique
1413
01:27:11,640 --> 01:27:17,640
...
1414
01:27:17,840 --> 01:27:19,000
Soupir
1415
01:27:19,200 --> 01:27:31,440
...
1416
01:27:31,640 --> 01:27:32,920
...
...
1417
01:27:33,120 --> 01:27:48,680
...
1418
01:27:48,880 --> 01:27:50,080
Babillage
1419
01:27:50,280 --> 01:27:51,800
...
...
1420
01:27:52,000 --> 01:27:52,800
...
1421
01:27:53,000 --> 01:27:54,120
-Voilà Simon.
1422
01:27:56,280 --> 01:27:57,120
Mais oui.
1423
01:28:07,160 --> 01:28:21,880
...
1424
01:28:22,080 --> 01:28:23,280
Petit rire
1425
01:28:23,480 --> 01:29:24,440
...
1426
01:29:25,720 --> 01:29:28,560
Musique douce
1427
01:29:28,760 --> 01:31:25,640
...
1428
01:31:25,840 --> 01:31:28,360
Sous-titrage :
Hiventy by TransPerfect
97133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.